TRAVELprofi 0313
TRAVELprofi 0313
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/XVIII. ročník, 3/2013
Turistické informace z České republiky
a Polska
www.travel-profi.cz
Památník Terezín
str. 5
Betlém Hlinsko v novém kabátě
str. 11
Po cyklostezce Ohře
str. 7
Festival vín s vůní jihu
str. 14
Největší hotelová událost roku
str. 16
LÉTO
POD
PLACHTAMI
Jezero Drweckie, Ostróda
Do Ostródy nejen na nov˘
veletrh cestovního ruchu
âtûte na str. 20-21
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/Přijeďte se podělit o své zkušenosti s vodou, coby fenoménem rekreace a dovolených na plážích, s vodou, která umí rozhýbat mlýny a
stroje, po níž plují lodě všech tonáží a velikostí. Přivítáme vaše názory na vody léčivé i hrozivé, na vody zkrocené i na ty nespoutané, které
tolik lákají vyznavače adrenalinových sportů.
Jeden den se o vodě, turistice a všem souvisejícím bude jednat na hradě, druhý den nás čeká zajímavé pokračování na vodě, tedy
na palubě populární lodi Porta Bohemica 1, která už několik let, každé léto, naplňuje letošní konferenční heslo – spojuje lidi ze všech
koutů Čech a Moravy i ze zahraničí. Proběhne na ní malý workshop, při němž budete mít možnost dál diskutovat nejen o problémech,
ale i o pozitivech v oboru, který je pro nás profesí a pro jiné radostí, odpočinkem, relaxací, sportem a zábavou.
Přispějte svým dílem ke zdaru konference, podělte se o své postřehy a zkušenosti a nechejte se inspirovat prací a úspěchy
jiných. Přijeďte do Litoměřic spojit své síly na hradě i na vodě.
Hrad Litoměřice je sám o sobě významnou kapitolou městské historie i současnosti. Jeho gotická dispozice zůstala zachována, ale
uvnitř se do zásadní a náročně rekonstrukce, dokončené před čtyřmi lety, dochovaly už jen zbytky původních stavebních prvků. Architek-
tům se podařil skutečný „majstrštyk“. Historické fragmenty se staly estetickými doplňky moderních architektonických řešení z betonu,
skla a oceli. Při konferenci sami oceníte, jak unikátně a kompaktně hrad působí. Skutečnost, že stojí prakticky uprostřed města a přitom
navazuje na poměrně rozsáhlé partie původního městského opevnění a hradeb, z něj dělá naprosto unikátní památku, která slouží nejen
současným potřebám Centra cestovního ruchu Litoměřice, ale tvoří i zajímavý a atraktivní celek, o který mají turisté stále větší zájem.
Koncem dubna už bude jaro v plné síle a určitě neuděláte chybu, pokud se rozhodnete si pobyt v Litoměřicích prodloužit o den nebo
dva. Poznáte město dlouhé historie usazené na břehu Labe mezi kopci Českého středohoří, město, které si zamiloval básník Karel
Hynek Mácha, město vína s expozicí „Svatostánek českého vinařství“ přímo na hradě, město s „Kalichem“ nad střechou radnice a
v neposlední řadě sídlo Biskupství litoměřického.
Krásu Litoměřic můžete obdivovat nejen z vyhlídky na Kalichu nebo z oken
vysoké věže na Dómském náměstí. Až pohádkově nádherný pohled se na Lito-
měřice otevírá právě z paluby Porty Bohemicy 1. Panorámatu tvořenému věží
u chrámu svatého Štěpána a areálem biskupství
se zde právem říká „Litoměřické Hradčany“.
Není pochyb, že vás Litoměřice zlákají k dalším
návštěvám, k výletům pěšky nebo na kole. Značených
cest je v okolí bezpočet. Doporučujeme výstup třeba
na Radobýl, Lovoš nebo Opárno, odkud se vám
odkryjí další netušené výhledy na Labe a nádherný
kus Českého středohoří.
25. - 26. 4. 2013
Pfiipomínáme vám, Ïe se blíÏí pát˘ roãník konference vûnované podpofie rozvoje
turistiky v Litomûfiicích, âeském stfiedohofií, Portû Bohemice a v celém Ústeckém
kraji. Probûhne v kongresovém sále Hradu Litomûfiice ve dnech 25. a 26. dubna
s mottem „Voda, která nás spojuje“.
LITOMù¤ICE
A „VODA, KTERÁ NÁS SPOJUJE“
Informace o městě, okolí i o plavebních řádech lodi Porta Bohemica 1
a v neposlední řadě o konferenci Stop & Stay 2013 získáte na adrese:
Hrad Litoměřice, Tyršovo náměstí 68, 412 01 Litoměřice
tel.: +420 416 536 155, e-mail: stopandstay@litomerice-info.cz
www.stopandstay.cz, www.hradlitomerice.cz, www.litomerice-info.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 3
Litoměřice a „Voda, která nás spojuje“ . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Říká se, že… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jen se tak trochu rozhlédnout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Památník Terezín, národní kulturní památka . . . . . . . . . . . . . 5
Po cyklostezce Ohře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maxipes Fík vás zve na své narozeniny . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Infotour 2013 skončil, ať žije Infotour 2014. . . . . . . . . . . . . 8-9
Nabídka hotelu Alessandria Hradec Králové . . . . . . . . . . . . 10
Betlém Hlinsko v novém kabátě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hanácké slavnosti piva – Ochotnéte Hanó! . . . . . . . . . . . . . 12
Jarní zahradnická Flora Olomouc 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Festival vín s vůní jihu – Mikulovsko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vinařství Maděřič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Největší hotelová událost roku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Parní box Smith Mark IV – šance pro váš hotel . . . . . . . . . . 17
Černá louka zase hrála barvami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Neváhejte, přidejte se! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ostróda – Léto pod plachtami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zrcadlo turizmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Čtěte elektronické publikace kdekoliv a kdykoliv . . . . . . . . 23
Tirata – váš partner pro reklamní dárky . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TRAVEL profi – časopis pro cestovní ruch, Šéfredaktorka: Eva Kovářová, Ediční rada a spolupracovníci redakce: Tereza Kovářová,
Jan Šťastný, Mgr. Marie Kysilková, Bořek Homola, Laco Kučera, Vydavatelství: Eva Kovářová – TRAVEL profi, IČO: 63969262
Sídlo: Horčičkova 546, 149 00 Praha 4, tel./fax: 272 919 586, vedení redakce - mobilní telefon: 608 032 397, travel-profi@volny.cz,
www.travel-profi.cz, DTP a tisk: Ivan Vopelák – polygrafická výroba, Starý Kolín. Distribuce: SEND Předplatné spol. s r.o., Praha
MK ČR E 5591, ISSN 1211-2798. TRAVEL profi vychází 10 x ročně vždy poslední týden v měsíci (v prázdninových měsících nevychází).
Za podklady reportáží a inzerátů odpovídá autor či zadavatel. Přebírání informací a zpráv je možné pouze se souhlasem vydavatele!
Spojte se s TRAVEL profi na facebooku
„…nejlepší reklamou je předaná informace
na základě vlastních prožitků. Jinými slovy –
pokud turista někde prožije něco zajímavé-
ho, pokud jsou vaše služby kvalitní, je o něj
profesionálně postaráno a odjíždí opravdu
spokojen, pak velice rád předá svá doporu-
čení přátelům – třeba při společném promí-
tání filmů a fotografií ze svých dovolených.
S tímto názorem není třeba polemizovat.
I my, naše redakce, máme s tímto marketin-
govým nástrojem svoje dobré zkušenosti.
Je ale také pravdou, že čas od času jsou
taková tvrzení uváděna jako argumenty, kte-
ré mají opodstatnit negativní postoj města,
regionu nebo jiného subjektu k propagaci v
tisku, televizi nebo jiném médiu. Asi bychom
neuměli prokázat, zda jsou ta či ona média,
tiskoviny nebo billboardy více nebo méně
účinné. Co ale prokázat umíme, je, že vlast-
ně propagace, PR nebo reportáže či rozho-
vory v TRAVEL profi jsou takovým sdělením
vlastních, osobních a zajímavých zážitků.
Mnozí z vlastní zkušenosti víte, že TRA-
VEL profi je prakticky stále na cestách. Ne-
litujeme ani času ani námahy, abychom dří-
ve, než se pustíme do psaní, na vlastní oči,
kůži, popřípadě jiné senzory poznali, ově-
řili, ochutnali a zažili to, o čem máme psát.
Potkáváme se s vámi téměř kdekoliv v re-
publice, v regionech Polska i na Slovensku.
Někdy přijíždíme na pozvání, jindy doslova
inkognito. Pak jsme připraveni se o vlastní
zážitek podělit s naší početnou a stále se
rozšiřující čtenářskou veřejností. Také letos
se ukázal zájem veřejnosti i profesionálů o
zasílání časopisu. Za těch více jak 18 let, co
TRAVEL profi vychází, se s mnohými známe
už osobně. Setkáváme se na veletrzích ces-
tovního ruchu i jiných akcích, komunikuje-
me spolu prostřednictvím e-mailů a čas od
času se nám dostane té radosti, že nám tu-
risté, kteří „dají na naše rady a doporučení“,
napíší ze své cesty pohlednici nebo dopis.
Pravda, neděje se to často, ale to není vina
ani časopisu, ani čtenářů – to je obecný
trend. Zpráva poslaná z PC nebo telefonu
je rychlejší. Postrádá sice intenzivnější emo-
cionální náboj a osobní investici, ale není
třeba si stěžovat. Taková je doba.
Velice opatrně sledujeme, jak se naše
novinářská filozofie, přístup k tomu, co a
jak děláme, začíná „k dobru obracet“. Jak
jinak bychom měli rozumět tomu, že už
dobře pátým rokem se v naší expozici na
veletrhu v Brně zastaví parta, pro kterou
je TRAVEL profi několikrát do roka dobrou
inspirací pro jejich chlapské víkendové vý-
pravy po vlastech českých? Je od nich víc
než milé, že nelitují času a opravdu přije-
dou. A světe div se, podobná setkání jsme
letos zažili i v Olomouci, Ostravě a v Hradci
Králové. Důležité je, že jsou to lidé, turisté,
pro které vlastně umíme plnit přesně tu
roli, o které mnozí hovoří. To jsou ale jen
ti, kteří skutečně přijdou, otevřeně se hlásí
mezi přátele časopisu a sami nám potvrzují,
do jaké míry jsou pro ně informace, které
v TRAVEL profi nacházejí, návodem.
Ovšem ani to ještě není zřejmě všechno.
Některé reakce, kterých se nám dostává,
hovoří také o významu, jakým způsobem je
informace o té či oné destinaci podávána.
Praktické zkušenosti, které jsme v posled-
ních letech nasbírali, jednoznačně hovoří ve
prospěch textů, které obsahují víc než jen
suchopárný popis cesty odněkud někam,
nahoru nebo dolů, ceník ubytování apod.
Dosáhnout efektu, že informace zaujme,
přiměje klienta, aby přijel a viděl, že bude
podávána dál, je postavena na několika vý-
znamných pilířích. Jedním z nich je schop-
nost textu, fotografií a grafického zpracování
materiálu vzbudit emoce, zvědavost, touhu
po poznání, zájem o aktivní pohyb. Tedy
dovednost vytvořit materiál vyvážený a při-
tom atraktivní, obsažný, přijatelný co nejšir-
šímu spektru turistické klientely. Tedy napl-
něný chutnou směsí informací a vizuálních
vjemů. Pokud bychom jen jednu jedinou
ingredienci opomenuli, „uvařili“ bychom
polévku, která možná bude mít svoji „nu-
triční“ hodnotu, ale nikomu nebude chutnat.
Byla by to jen bublina.
Abychom se ale jen nechválili. TRAVEL
profi je v podstatě nevelkým časopisem,
který sice vychází ve velice solidním ná-
kladu, je distribuován zdarma, ale zdaleka
ještě nedokáže dosáhnout do všech koutů
a kanceláří. Také musíme přiznat, že se
dlouho chováme k vlastním webovým strán-
kám dost macešsky. Usilujeme však o ná-
pravu. V těchto dnech připravuje studio
Tirata instalaci našeho nového webu, na
němž najdete například blog, na němž bu-
deme reagovat na aktuální dění v oboru,
v regionech, na veletrzích a kde budeme
očekávat i vaše reakce, tipy na reportáže a
postřehy z vašeho kraje, města nebo obce.
Přidáme-li k tomu skutečnost, že TRAVEL
profi je už rok dostupný pro chytré telefony
a tablety na www.floowie.com v takzvané
„listovací verzi“, pak se nám možná podaří
posunout informace uváděné na našich
stránkách opět o něco blíž k vašim poten-
cionálním klientům a hostům.
Laco Kučera
¤íká se, Ïe…
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/Jako ideální začátek putování po vyhlídkách
Ústeckého kraje jsme vybrali kopec Ra-
dobýl nad královskými Litoměřicemi. Jeho
bizarní „vykousnutou“ siluetu mu dodala
těžba kamene, která ale paradoxně odkry-
la stěnu s typickou sloupcovou strukturou
čedičové skály. Vyhlídka u kříže na teme-
ni Radobýlu odkrývá nádherné panoráma
Českého středohoří, Terezínské kotliny a Píš-
ťanského jezera. Kromě jiného z Radobýlu
dohlédnete i na Kalvárii, další zajímavý ko-
pec, který jakoby z pravého břehu Labe
strážil slavnou Portu Bohemicu. Leží neda-
leko Žernosek. Také z Kalvárie přehlédnete
úžasný kus země s hlubokým labským ka-
ňonem a Milešovkou na obzoru.
Kdo chce dohlédnout ještě dál, měl by
se vydat na vrchol Varhošť, který od roku
1972 zdobí kruhová rozhledna. Z jejího ocho-
zu se vám otevře panoramatický rozhled –
přehlédnete krajinu od Řípu přes Házmburk
po Milešovku, od hřebenů Krušných hor až
po Jizerské hory. Zvláštností výhledu je, že
hladina Labe z rozhledny se vám zjeví celkem
osmkrát.
To už se blížíme k Ústí nad Labem a ke
zřícenině hradu Střekov, který od roku 1319
stráží Bránu do Čech. Je velice zachovalý a
jeho prohlídka vám nabídne víc, než byste
čekali. A navíc i výhled přes řeku, na protější
Větruši, další vyhlídkové místo – tentokrát
už na levém břehu Labe. Z města k restau-
raci a hotelu na vršku vede dokonce lanov-
ka. Posezení na letní terase vám otevře dal-
ší dimenze pohledů na neustále se měnící
Portu Bohemicu. Jak se můžete přesvědčit
i při dalším putování přes Vaňovskou skálu.
Její kouzlo objevíte až na vrcholu. Najdete
tu hned dvě vyhlídková místa. Jsou sto met-
rů od sebe, ale každé nabízí jiný pohled. Oba
úžasné a exkluzivní.
S mnoha vyhlídkami jsou spojené zají-
mavé pověsti. Nejen na hradě Střekov ale
také na Panenské skále, zvané Josefínka,
se s jednou můžete seznámit. Pojednává o
třech začarovaných dívkách, které zpěvem
lákaly labské plavce, rozzlobily bohy a ti
je nechali zkamenět. Další legenda vypráví
o Josefínce, zkamenělé dívce v gotickém
čepci, jejíž kamenné slzy stékají k řece.
Tímto se s vámi a Ústeckým krajem pro-
zatím loučíme a těšíme se na další setkání
někde v Krušných horách, Dolním Poohří,
Českém středohoří nebo Českém Švýcarsku.
Laco Kučera
www.branadocech.cz
4 3/2013
V dobû, kdy pfiipravujeme tuto stránku, se zdá, Ïe jaro si dává na ãas. Ale snad uÏ nebude
trvat dlouho a sluníãko vás vytáhne taky ven. Kam? Dejte na nás a vydejte se na vyhlídky
do Ústeckého kraje. V Kru‰n˘ch horách, âeském ·v˘carsku, Dolním Poohfií i âeském stfie-
dohofií je jich bezpoãet. Dnes vás zveme na místa krásn˘ch rozhledÛ po obou bfiezích Labe.
JEN SE TAK TROCHU ROZHLÉDNOUT
Foto:archivÚsteckéhokraje,TP,VlastimilŠafránekaWikipedie
Panenská skála
Pohled z Vaňovské skály na Portu Bohemicu
Pohled z Radobýlu na Píšťanské jezero a panoráma Českého středohoří
Rozhledna na vrcholu Varhošť
Pohled z Větruše na hrad Střekov
Pohled z kopce Kalvárie
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 5
Část pevnosti, tzv. Malá pevnost, se již v
minulém století začala využívat jako vězení.
V červnu 1940 ji němečtí nacisté přeměnili
v policejní věznici pražského gestapa, kam
byli posíláni z protektorátu i mnoha států
Evropy okupovaných Německem předev-
ším odpůrci nacistické diktatury. Svým reži-
mem a stále se zhoršujícími životními pod-
mínkami nabývala tato věznice v průběhu
války charakteru koncentračního tábora.
Vězni byli ze strany dozorců vystaveni vše-
možnému týrání a ponižování, přinuceni
k těžké a vysilující práci. Po celý den je pro-
vázel neustálý hlad.
Do Malé pevnosti přicházeli lidé zatčení
za činnost v demokratickém i komunistic-
kém odboji, za podporu parašutistů, vysíla-
ných na pomoc českému odboji ze západu
i východu, za podporu poskytovanou par-
tyzánům nebo uprchlým vojenským zajat-
cům a Židům, či za projevy individuálního
odporu. Byli tu vězněni příslušníci inteligen-
ce, dělníci, zemědělci, duchovní, umělci
i studenti, muži i ženy. Zvláště tragické bylo
postavení židovských vězňů, kteří sem byli
umisťováni po zatčení gestapem za účast
v odboji či za porušení táborového pořádku
v nedalekém ghettu, koncentračním táboře
pro Židy ve městě Terezíně. Právě jim byla
přidělována nejtěžší práce, na ně především
se soustřeďoval teror dozorčího personálu.
Policejní věznicí v Malé pevnosti prošlo v
průběhu let 1940 – 1945 přes 32 tisíc osob.
Podvyživený a vyčerpaný organizmus vězňů
často podléhal útrapám věznění a zejména
za tyfové epidemie v posledních měsících
války tu umíraly denně desítky osob. Zahy-
nulo zde na dva a půl tisíce vězňů, řada
z nich byla popravena bez soudního roz-
sudku. Tisíce dalších osob zemřely později
po deportaci z terezínské Malé pevnosti do
jiných perzekučních zařízení.
V samotném městě Terezíně, původně
Hlavní pevnosti, zřídili němečtí nacisté kon-
cem roku 1941 tzv. ghetto, ve skutečnosti
sběrný a průchozí koncentrační tábor pro
Židy. Zde měli být soustředěni až do okam-
žiku deportace do vyhlazovacích táborů na
východě. Na základě zločinných norimber-
ských zákonů sem bylo (do dubna 1945)
deportováno 140 tisíc mužů, žen i dětí nejen
z Protektorátu Čechy a Morava, ale i z Ně-
mecka, Rakouska, Holandska, Dánska a
později i ze Slovenska a Maďarska. K uby-
tování sloužily nejprve vojskem opuštěné
kasárny a po nuceném vystěhování všeho
civilního obyvatelstva z Terezína v polovině
roku 1942 i ostatní terezínské domy. Ghetto
bylo nesmírně přeplněné, vždyť oproti pů-
vodním 7 tisícům civilních obyvatel a vojáků
sem nacisté stěsnali až 60 tisíc osob najed-
nou. Lidé zbavení svých občanských práv
a ožebračení o veškerý majetek zde živořili
ve společných ubikacích, v kůlnách terezín-
ských dvorů, v kasematech či na půdách
domů. Krutým životním podmínkám, stresu
a nemocem tu za dobu existence ghetta
podlehlo na 35 tisíc osob.
Přes všechna příkoří, hlad a nemoci se
však židovští vězni nesmiřovali se svým
osudem. Zůstávali lidmi, kteří nepřestávali
kulturně žít, tvořit a vzdělávat se. Nacisté,
kteří dobře věděli, jaký osud je jim předur-
čen, nechali těmto aktivitám určitou volnost.
Kulturní život, ale například i péče o vězně-
né děti neměly v jiných nacistických perze-
kučních zařízeních obdoby. Dnes víme, že
pro vězně Terezína to byl způsob rezistence,
projev nepokořenosti a lidské síly. Terezín
však přesto zůstával jedním z článků v hrůz-
ném systému genocidy Židů. Pro vězně
ghetta byly trvalou hrozbou transporty na
východ, odkud pro naprostou většinu z nich
již nebylo návratu. V letech 1942 – 1944 tak
odešlo 63 transportů, jimiž bylo deportová-
no na 88 tisíc mužů, žen a dětí. Jen necelé
4 tisíce vězňů, deportovaných z terezínské-
ho ghetta do východních táborů, se dočka-
ly konce války. Ostatní byli zavražděni
v plynových komorách, postříleni anebo
zemřeli v důsledku epidemií a vyčerpáním.
V roce 1947 byl založen Památník Tere-
zín, který spravuje objekty a památná místa
na teritoriu bývalých perzekučních zařízení v
Terezíně a v Litoměřicích. Pečuje o uchování
památky všech, kteří zde trpěli a umírali.
Památník Terezín je státní příspěvkovou
organizací zřizovanou Ministerstvem kultury
České republiky.
Text a foto: Památník Terezín
Památník Terezín, s.p.o.
tel.: +420 416 782 225
e-mail: pamatnik@pamatnik-terezin.cz
www.pamatnik-terezin.cz
www.facebook.com/TerezinMemorial
PAMÁTNÍK
TEREZÍN
Terezín, malé mûsto v litomûfiickém okrese, je dnes znám˘ po celém svûtû. Byl
postaven koncem 18. století jako vojenská pevnost obklopená vodními pfiíkopy
a mohutn˘mi valy. Jejím úkolem byla ochrana severní ãásti rakouské fií‰e pfied
vojensk˘mi vpády sousedního Pruska.
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/To se stalo bratru před více než čtyřiceti
lety. Z malého a hravého štěněte, které
dostala jako dárek holčička Ája, vyrostl
velký a hravý pes. Brzy se stal také tele-
vizní hvězdou a hlavní postavou dlouhé-
ho seriálu populárního Večerníčku. Ma-
xipsa Fíka naučil mluvit neméně slavný
Kadaňan, herec Pepa Dvořák. Spolu pak
těšili a bavili, těší a baví děti všeho věku
dodnes. Maxipes Fík se stal významným
kadaňským „skoro občanem“. Vždyť jej
i dnes můžete v Kadani nebo také na ve-
letrzích cestovního ruchu, kde se město
prezentuje, potkávat. Je ve výborné kon-
dici a vůbec na něm není znát, kolik je
mu let. Narozeniny slaví stále stejně rád.
Tak vás spolu s královským městem Ka-
daní zveme na oslavu jeho – už osmatři-
cátých narozenin. I když 38 let je Fíkovi
coby televizní hvězdě. Jako literární po-
stava je ještě o několik let starší. To ale
vůbec nic neznamená. Je to pořád ten
stejně hravý Maxipes.
Oslavu narozenin pořádají v Kadani
od roku 2005 a už se z této akce stal
skutečný svátek všech dětí, rodičů i pra-
rodičů – ti všichni měli a mají Fíka rádi.
Letošní Narozeniny Maxipsa Fíka
proběhnou 1. června opět v prostoru
zahrad františkánského kláštera a
na nábřeží Maxipsa Fíka.
Vydejte se za Fíkem, potřást mu tlap-
kou, můžete mu přinést i dárek. Za to si
odnesete úžasný a veselý zážitek, proj-
dete se královskou Kadaní a pokud jste i
sportovně založeni, přijeďte na dva nebo
tři dny a vezměte si sebou kolo. Můžete
se pak na něm vypravit po nábřeží Ma-
xipsa Fíka a navázat na zajímavou a již
populární cyklostezku podél řeky Ohře.
Program Narozenin bude letos stejně
pestrý jako v předchozích letech. Místo
oslav se změní v jedno velké hřiště a uži-
jete si mnoho zábavy. Některé z příběhů
můžete s Fíkem sami prožít. Tak nezapo-
meňte, Maxipes Fík se už teď těší právě
na vás! A královské město Kadaň také.
Pokud se zde budete chtít zdržet, pak
přijměte pozvání do františkánského
kláštera, projděte si určitě nejužší uličku
v Česku – Katovu – která vás z náměstí
dovede na bývalé hradby, a pokud bude
hezky, zveme vás třeba i na radniční věž
nebo rozhlednu nad městem. Sami po-
znáte, že město Kadaň je krásné, milé a
pohostinné. Možná, že se sem pak zase
brzy vrátíte. Třeba na některý z koncertů
letního rockového festivalu nebo na slav-
ný srpnový Císařský den či podzimní
Svatováclavské vinobraní.
Laco Kučera
Foto: archiv města Kadaně
Byla jednou jedna vesnice nedaleko
Kadanû a jmenovala se Ahníkov. Îili
v ní dobfií a hodní lidé a mil˘ pan uãi-
tel. Ale uÏ není. Tedy neexistuje, av‰ak
jako by byla. Pan uãitel a spisovatel
Rudolf âechura mûl rád svoje dûti
i Ahníkov se v‰emi lidmi, a tak zafiídil,
aby se na jeho vesnici, která musela
ustoupit tûÏbû uhlí, nezapomnûlo. Jak?
Jednou si sedl ke stolu a zaãal psát
pohádku o velkém a stra‰nû hodném
psovi, Maxipsu Fíkovi.
MAXIPES FÍK VÁS ZVE
NA SVÉ NAROZENINY
Informační centrum a galerie Josefa Lieslera, Mírové náměstí 1, 432 01 Kadaň
tel.: +420 474 319 550, mobil.: +420 725 763 497
e-mail: galerie@mesto-kadan.cz, www.mesto-kadan.cz
6 3/2013
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/Začátek cyklostezky je situován do obce Perštejn a poznáte ji podle značek s číslem 6.
Sleduje tok Ohře až k prvnímu stoupání u Černýše. Za trochu námahy v pedálech budete
odměněni nádhernými výhledy na Ohři a pak si odpočinete v klesání k Lázním Evženie
v Klášterci nad Ohří, kde kromě občerstvení u pramene Eugenie a Městského pramene
můžete strávit pár chvil i v místním zámku při prohlídce expozic. A potom znovu do sedel
– směr nedaleká Kadaň. Nádherné, starobylé královské město, proslulé oslavami Naroze-
nin Maxipsa Fíka i velkolepým srpnovým Císařským dnem, vás uvítá jízdou po visuté
konstrukci cyklostezky zavěšené na skále a navazující na nábřeží Maxipsa Fíka. Také
v Kadani najdete bezpočet atraktivních míst, která stojí za návštěvu – třeba Katovu uličku
– oficiálně uznanou jako nejužší uličku v České republice.
Stezka pak pokračuje z Kadaně Želinským meandrem, geologicky a geomorfologicky
hodnotným chráněným územím. Budete-li se chovat s maximální ohleduplností, třeba
zahlédnete užovku podplamatou nebo hbitou ještěrku zelenou. Připravte se, že cestou
k želinskému kostelíku své kolo chvíli potlačíte – zdejší stoupání je opravdový „trhák“. Ale
můžete se těšit na oddech, občerstvení u hladiny Nechranické přehrady a třeba i osvěže-
ní v její čisté vodě. Nechranická přehrada má nejdelší sypanou hráz v Česku – je dlouhá
3 280 metrů. Od přehrady k Žatci vás čekají málo upravené, kamenité části cyklostezky
nazvané Chmelovelo. Určitě mnohé z vás překvapí, že v kraji piva stezka vede mezi vini-
cemi. Bude se vám zdát, že jste se ocitli ve Francii. Zastávka v Žatci ale patří pivu –
vždyť tento nápoj je zde doma. Odpočinete si v Chrámu Chmele a Piva, posedíte v pivni-
ci U Orloje a navštívit můžete i velice zajímavé Chmelařské muzeum.
Nezklame vás ani další zastávka – město Postoloprty. Poté doporučujeme návštěvu
Archeoskanzenu v části Březno a dál cyklostezka vede do Loun – už zdaleka vás budou
vítat stanové střechy chrámu sv. Mikuláše a zajímavé městské historické jádro. I v Lou-
nech najdete celou řadu důvodů, proč se zdržet. Milovníkům procházek starými zříce-
ninami a zámeckými sály pak ještě doporučujeme zastávku na zbytcích hradu Šebín a
návštěvu zámku v Libochovicích.
Cyklostezka Ohře pokračuje přes Doksany do císařského Terezína. Prohlídka terezín-
ského opevnění a neblaze proslulé Malé pevnosti bude skoro poslední zastávkou na této
trase – v nedalekých Litoměřicích se napojuje na Labskou cyklotrasu.
Sami vidíte, že výpravu po cyklostezce Ohře je nutné naplánovat na několik dnů, nebo
se na ni opakovaně vracet. Ale to už je jen a jen na vás, jak se rozhodnete.
Laco Kučera
Foto: Hynek Vorel – www.hahy.cz
Destinační agentura Dolní Poohří, o.p.s.
nám. Prokopa Velkého 1951, provozovna: Sladovna, Masarykova 356, 438 01 Žatec
tel.: + 420 731 086 714, e-mail: info@dolnipoohri.eu www.branadocech.cz
PO CYKLOSTEZCE OH¤E
Jaro se hlásí o nadvládu nad poãasím i nad na‰imi plány prvních turistick˘ch v˘prav. Nebude trvat dlouho a mnozí
vyrazí na bicyklu za pohybem i poznáním. Dolní Poohfií vás zve na novou CYKLOSTEZKU OH¤E. I kdyÏ jsou nûkteré
její úseky je‰tû ve v˘stavbû, uÏ nyní ji lze projet. Celkem pÛjde o necel˘ch 137 kilometrÛ vedoucích nádhern˘mi par-
tiemi podél fieky k soutoku s Labem. Posléze se napojí na karlovarskou ãást a povede aÏ na hranici s Nûmeckem.
www.dolnipoohri.eu
Klášterec nad Ohří
Kadaň
Zámek Libochovice
Terezín
Historicky první zahájení turistické sezony v Dolním Poohří
proběhne 27. dubna v Klášterci nad Ohří.
Pěší i cyklisté, jste zváni!
Pro prvních padesát je připraveno tričko s logem cyklostezky.
3/2013 7
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/I když náš veletržní tým na poslední chvíli
oslabily chřipky, na výkonu, který jsme v ex-
pozici odvedli, to nebylo tolik znát. Absol-
vovali jsme spoustu setkání a rozhovorů s
tradičními vystavovateli, kteří podobně jako
my nedají na Infotour dopustit, i s vystavo-
vateli, kteří do Hradce Králové přijeli popr-
vé. Je potěšitelné, že jsme nenašli nikoho,
kdo by veletrh kritizoval, kdo by byl zásad-
ním způsobem nespokojen. Alespoň nám
na naše dotazy všichni uváděli argumenty,
pro které jsou rozhodnuti se na Infotour
vypravit za rok zase znovu.
Čím to, že se Kongresovému centru Aldis
daří nejen nezklamat, ale dokonce neustále
táhnout veletrh k lepším výsledkům? Těžko
bychom si mohli dovolit nějaké komplexní
a vyčerpávající hodnocení. Jsou ale skuteč-
nosti, kterým můžeme úspěchy Infotouru
přičíst k dobru.
V první řadě je to dobrá pověst – tedy
řadu let trvající a neklesající úroveň služeb,
které Aldis dokáže nabídnout – a to přes
všechny problémy dané prostorem, který
nebyl určen k pořádání výstav. Druhou vý-
znamnou skutečností, která se na úrovni
veletrhu podílí, jsou návštěvníci – podobně
jako v Olomouci nebo Ostravě, i na Infotour
chodí lidé vybírat si z nabídek, které přivá-
žíme. Jsou zvědaví a zvídaví. Chtějí vědět,
zajímají je novinky a je na nich znát, že na
veletrh přicházejí poučeni zkušenostmi z
minulých ročníků. No a třetím významným
bodem je dobrá práce realizačního týmu,
který letos navíc přidal i velice dobrou infor-
mační kampaň působící na území Hradce
Králové a celého kraje. Plakáty byly vidět
na mnoha místech ve městě a nejeden z
vystavovatelů s povděkem kvitoval, že už
cestou do Hradce opakovaně v rádiu slyšel
upozornění a pozvánku na veletrh.
Sečteno a podtrženo – Infotour a Cyklo-
turistika 2013 byl veletrhem lidnatým. Vý-
stavní prostory byly zastavěny takřka do
posledního místečka. Přibyly expozice krajů
nebo měst ze vzdálenějších destinací, z pol-
ského příhraničí i ze Slovenska. Se svou
nabídkou přijel Liberecký, Plzeňský či
Moravskoslezský kraj, Vysočina, Východní
Čechy i Zlínský kraj – Východní Morava se
Slováckem, Valašskem. Samozřejmě nej-
větší expozici postavil domácí, Královéhra-
decký kraj, pod jehož střechou našly své
místo i stánky partnerských krajů Bansko-
bystrického a Dolnoslezského. V okolí se
rozložila královská věnná města, hostinec
U Hubálků z Kostelecké Lhoty, Jihomora-
vané z Mikulovska a Strážnice, Slovácko s
vinařem Maděřičem, Valašskem a Vsetínem,
pod pódiem se prezentovalo město Hradec
Králové a společnost Revitalizace Kuks. A
tak bychom mohli pokračovat ještě dlouho
a stejně bychom na někoho asi zapomněli.
Po letech, co na Infotour a Cykloturistiku
jezdíme, jsme zaznamenali zajímavý nárůst
nových vystavovatelů. Je tedy jen přiroze-
né, že jsme se právě jich zeptali, jak jsou
s veletrhem spokojeni.
Lázně Piešťany a Smrdáky, Slovensko:
„Přijeli jsme na Infotour poprvé a musíme
přiznat, že jsme dopředu nevěděli, jak se
máme připravit, co návštěvníky veletrhu
bude zajímat. Dovezli jsme tedy standardní
nabídky pobytů s ozdravnými i relaxačními
programy. Bylo pro nás příjemným překva-
pením, s jakou odezvou jsme se zde setkali.
Starší generace si pamatuje cesty do Pieš-
ťan z dob před rozdělením Československa
8 3/2013
Veletrh Infotour a Cykloturistika v Kongresovém centru Aldis v Hradci Králové patfií mezi poslední veletrÏní akce, které rok
co rok absolvujeme. Stejnû, jako v pfiedchozích letech, i tentokrát jsme v polovinû bfiezna odjíÏdûli z Hradce s pocitem
dobfie vykonané práce a s tûmi nejlep‰ími dojmy, které v nás – a nejen v nás – veletrh zanechal.
INFOTOUR 2013 SKONâIL,
AË ÎIJE INFOTOUR 2014
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 9
a jejich zájem o opětovnou návštěvu je váž-
ný. Ptají se na ceny, služby, novinky. Když
dokážeme uvádět ceny v přepočtu na české
koruny, zdá se, že bychom na zdejším trhu
mohli mít úspěch.
Lázně Smrdáky jsou zde známé mnohem
méně, ale věříme, že za rok budeme mít na
veletrhu Infotour ještě větší úspěch. Ano, už
nyní vidíme jako reálné přijet znovu.“
Město Litoměřice, Ústecký kraj: „Hned
po prvních hodinách veletrhu bylo zřejmé,
že jsme trošku podcenili zájem zdejší ve-
řejnosti o naše město, Portu Bohemicu a
všechno, co v Litoměřicích máme. Lidé se
vyptávají a je znát, že doslova prahnou po
nových informacích a nových možnostech.
Mnozí už v Litoměřicích byli, jiní by se k
nám třeba po letech znovu vrátili. Výsledný
dojem je velice dobrý. Nejedná se sice o
nijak obrovskou akci, ale atmosféra je zde
velice příjemná a dá se říci, pracovní.“
Salaš Zbojská, Muránská planina,
Slovensko: „Přijeli jsme letos do Hradce
Králové poprvé a musíme přiznat, že nás
veletrh překvapil nejen zájmem návštěvníků,
ale i ochotou organizátora, Kongresového
centra Aldis. Přivezli jsme náš tradiční pro-
dukt a byli jsme připraveni všem představit
nejen Salaš, Gazdovský dvor a celou Mu-
ránskou planinu se vším, co lze u nás prožít,
ale také naši pověstnou kyselicu a halušky
– bohužel, z technických důvodů jsme mohli
nabídnout jen slaninu, klobásy a sýry – ale
i tak jsme odjížděli velice spokojeni a bu-
deme se snažit přijet za rok znovu. Čeští tu-
risté jsou pro nás velmi významnou cílovou
skupinou.“
Pro TRAVEL profi je královéhradecký In-
fotour „srdeční“ záležitostí. Nejenže zde rok
co rok najdeme nové kontakty a obchodní
vazby, ale právě do Kongresového centra
Aldis se za námi vracejí naši čtenáři, kteří
si chtějí popovídat nebo nás upozornit na
novinky, kterých bychom si měli za měsíc
nebo dva všimnout. Infotour lze charakteri-
zovat jako veletrh, který má před sebou
ještě hodně zajímavou perspektivu. Svědčí
o tom třeba právě trvale rostoucí zájem vy-
stavovatelů o účast. K tomuto trendu se
snaží přispět i TRAVEL profi mimo jiné také
tím, že pokud někdo z našich partnerů váhá
nebo se z technických důvodů nemůže ve-
letrhu aktivně zúčastnit, prezentujeme ho
„v zastoupení“. Uplatníme jeho materiály
v naší expozici a pečlivě sledujeme reakce
návštěvníků. Tentokrát to byl například Well-
ness Hotel Residence Ambra Luhačovice.
Podle zájmu, který návštěvníci o jeho služ-
by projevovali, lze předpokládat, že i z
Hradce Králové a celého kraje se do Luha-
čovic brzy vypraví turisté, kteří mají rádi
kvalitní služby a zajímavé turistické nabídky.
Za zmínku určitě stojí i doprovodný pro-
gram veletrhu. Jeho společným tématem
byla „žena“. Celým veletrhem se prolínal
projekt „Královéhradecký rok ženy“ a pro-
běhla i konference „Žena na cestách“, v je-
jímž průběhu zazněly příspěvky řešící mimo
jiné i otázky, do jaké míry jsou jednotlivé
produkty pro ženy vhodné, co by bylo třeba
v tomto směru ještě vylepšit, připravit atp.
Velkou pozornost si získaly také před-
nášky a besedy o cestování. K těm hodně
populárním patřilo vystoupení cestovatele,
kameramana a spisovatele Steve Lichtága
nebo hudebníka a cestovatele Martina Kra-
tochvíla. Možná, že by se v tomto směru
dobře uplatnila i beseda nebo besedy na
témata domácí. I když ani ta nechyběla –
na malém pódiu v prvním patře proběhla
vystoupení, která ale trochu rušil běžný ve-
letržní ruch.
Organizátorem konference byla společ-
nost Revitalizace Kuks. Manažerka ing.
Daniela Hejzlarová nás informovala o pro-
jektech, které na Kuksu běží i o projektech
připravovaných. Šíře aktivit na Kuksu je
skutečně překvapivě objemná a určitě se
budeme snažit vám v průběhu roku přinést
podrobnější zprávu. Jako hodně zajímavá
se nám jeví cyklostezka z Hradce Králové
na Kuks. Možná, že se na ní s vámi brzy
setkáme. Cykloturistika je přece stále po-
pulární.
Není tedy divu, že spoustu návštěvníků
a turistů zaujaly také nabídky vhodné pro
cyklisty. K vidění byla moderní elektrokola,
vybavení pro cyklisty a cykloturistiku a za-
slouženou pozornost budily rovněž některé
speciální cyklistické kreace. Ovšem to, co
se nejvíce líbilo nám, byla expozice Labské
stezky s materiály, podle nichž bude možné
už co nevidět vyrazit na dlouhé kilometry
podél jedné z nejkrásnějších řek prakticky
od pramenů, pak celým Královéhradeckým
krajem, přes Portu Bohemicu až na hranici
nebo dál do Německa.
Využili jsme možnosti, kterou nám vele-
trh Infotour nabídl a krátce jsme se setkali
také s 1. náměstkem hejtmana Králové-
hradeckého kraje RSDr. ing. Otakarem
Rumlem, do jehož gesce rozvoj cestovní-
ho ruchu patří. Jak nám sdělil, je ve funkci
necelých pět měsíců a tudíž by nepovažo-
val za správné nevhodně zasahovat do pro-
cesů, které už řadu let vede nynější oddě-
lení regionálního rozvoje a cestovního ruchu
na krajském úřadu. To ale neznamená, že
není co zlepšovat a podporovat. V době
současné krize není vhodné se vymlouvat
na „objektivní podmínky“. Spíš je třeba hle-
dat nové cesty a nové modely pro aktivněj-
ší zapojení podnikatelských subjektů do
společné práce jak na úrovni kraje, tak na
úrovni měst, regionů a obcí.
Přejeme tedy Královéhradeckému kraji
a všem, kdo se na jeho teritoriu poctivě a
aktivně snaží posouvat turistickou „káru“
dál, hodně úspěchů. I přesto, že v posled-
ních letech díky ne právě pozitivnímu vývoji
ve světě tlačíme „do kopce“, nebo možná
právě proto, nesmíme polevit, neměli by-
chom dopustit, aby vývoj nabral opačný,
negativní směr. Jak ukázal letošní veletrh
Infotour a Cykloturistika, možné to je. Chce
to jen nápady, odvahu je prosadit a realizo-
vat. Pokud i u vás – na jihu Čech, ve Slez-
sku, na Plzeňsku a kdekoliv jinde, máte
a připravujete zajímavé novinky, neváhejte
a už nyní se připravujte na další ročník. Ve-
letrh Infotour a Cykloturistika 2013 skončil,
ať žije Infotour a Cykloturistika 2014.
Laco Kučera
www.infotourhk.cz
www.aldis.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/Vzhledem k faktu, Ïe Hradec Králové je primárnû kongresové a konferenãní mûsto, a to pfiedev‰ím díky unikátní
geografické poloze, pfiesnû na pÛli cesty mezi Prahou a Brnem, nabízí hotel Alessandria ideální podmínky pro kon-
ferenãní anebo ubytovací akce, i vût‰ího rozsahu. Hotel disponuje v souãasné dobû 80 zrekonstruovan˘mi pokoji
s celkovou kapacitou 165 lÛÏek, dále zázemím 5 sálÛ a salonkÛ o maximální celkové kapacitû 375 delegátÛ a zbrusu
nov˘m parkovi‰tûm se 40 parkovacími místy. Naprostou samozfiejmostí je WiFi pfiipojení v celém hotelu zdarma.
Dal‰ím, zajisté pfiíjemn˘m faktem je i to, Ïe náv‰tûvníci a hosté mohou vyuÏít jednoho ze tfií restauraãních stfiedisek,
a to vyhlá‰ené hotelové restaurace, zcela nového Steak and Lobby baru nebo bufetu s pivnicí, kde na hosty ãeká
pestrá nabídka ‰esti druhÛ toãeného piva. Mezi dal‰í nabízené sluÏby patfií smûnárna, solárium, pedikúra, masérsk˘
salon, ale i sekretáfiské sluÏby. V pátek a v sobotu se pravidelnû otvírá zbrusu nov˘ hudební klub Axor s poutav˘m
programem a ‰irokou nabídkou míchan˘ch nápojÛ. Navíc je vybaven plátnem a dataprojektorem, takÏe je hojnû
vyuÏíván i jako konferenãní prostor tvofiící velice pfiíjemnou vizuální alternativu ke standardním, sterilnû pÛsobícím
‰kolícím prostorám, na nûÏ jsou klienti zvyklí odjinud.
Nov˘ korporátní modul a dal‰í sluÏby pro business klientelu
Hotel Alessandria nabízí velmi v˘hodn˘ soubor sluÏeb pro firemní klientelu. V rámci pravideln˘ch akviziãních schÛ-
zek jim nabízí cenovû zv˘hodnûné ubytování, moÏnost parkování zdarma a dal‰í sluÏby za v˘hodn˘ch podmínek.
Novû se objevuje i tzv. „Business balíãek“ zamûfien˘ primárnû na klienty pfiijíÏdûjící do Hradce Králové za úãelem
obchodního jednání. „Tento balíãek obsahuje, vedle cca 30 % slevy na ubytování, minerální vody a mísy
ovoce na pokoji, také bezplatné parkování po celou dobu pobytu, pozdní check-out v den odjezdu
a hlavnû 10 % slevu na ve‰kerou konzumaci v Lobby baru, díky ãemuÏ klienti mohou v pfiíjemném a
moderním prostfiedí hotelové kavárny zrealizovat tfieba obchodní jednání“, vyjmenovává v˘hody nového
produktu fieditel hotelu, Jan Ale‰. „Business balíãek nabízíme teprve nûkolik mûsícÛ, ale nárÛst jeho pro-
deje nás jen utvrzuje v tom, Ïe o tento unikátní a vhodnû sestaven˘ „package“, s fiadou skvûl˘ch v˘hod
pro firemní klientelu, je opravdu zájem“, doplÀuje jeho slova ‰éf obchodu a marketingu, LukበSouãek.
V˘hodn˘ pomûr kvalita versus cena i pro cestovní kanceláfie
Díky dostateãnû velké ubytovací a stravovací kapacitû si hotel Alessandria oblíbila i fiada cestovních kanceláfií a
agentur. K nesporné v˘hodû patfií jeho poloha v blízkosti polsk˘ch hranic, díky ãemuÏ je ideální i pro tranzitní sku-
piny, které pfies âeskou republiku jen projíÏdûjí. Díky flexibilní cenové politice a vysoké kvalitû sluÏeb je i v tomto
ohledu tou nejideálnûj‰í volbou. Pfiíjemnû pfiekvapí prostorné separátní parkovi‰tû pro dva autobusy pfiímo pfied
hotelem. V pfiípadû del‰ího pobytu spolupracuje hotel s fiadou dlouhodobû provûfien˘ch agentur a prÛvodcÛ,
ktefií pfiipraví pestrou nabídku v˘letÛ do okolí mûsta vãetnû fundovaného v˘kladu v poÏadovaném jazyce.
Skvûl˘ v˘chozí bod pro cesty za kulturou i záÏitky
Hradec Králové a jeho blízké okolí je místem konání fiady kulturních akcí. Za v‰echny jmenujme zejména pravidel-
n˘ festival Divadlo evropsk˘ch regionÛ, dále známé hudební festivaly – Rock for People, Hip Hop Kemp, nebo Jazz
Goes to Town ãi Brutal Assault, to pro milovníky tvrd‰í hudby. Pro náv‰tûvníky, ktefií za tûmito podniky do mûsta
kaÏdoroãnû smûfiují, hotel Alessandria pfiipravuje zajímavé akãní ceny za ubytování. Pro rodiny s dûtmi nebo pro
romantické víkendové pobyty jsou k dispozici prostorné apartmány. Malebné okolí Hradce Králové s fiadou zají-
mav˘ch turistick˘ch cílÛ, jako napfiíklad Safari ve Dvofie Králové, Hrádek u Nechanic, âesk˘ ráj, zámek Kuks ãi
Orlické hory nebo Krkono‰e, pfiímo láká k objevování. A pokud jste milovníci cyklistiky, v hotelu mÛÏete bezpeãnû
uschovat i své jízdní kolo a navíc vám ochotné a vÏdy usmûvavé recepãní pomohou s v˘bûrem nejvhodnûj‰í tra-
sy pro vyjíÏìky, jimiÏ je blízké okolí mûsta doslova protkané.
10 3/2013
Novû zrekonstruovan˘ hotel Alessandria, kter˘ se nachází v Hradci Králové v tûsné blízkosti his-
torického centra, se opût vrací na v˘sluní. Profesionální sluÏby na té nejvy‰‰í úrovni spoleãnû
s bohat˘mi zku‰enostmi zamûstnancÛ s realizací ‰iroké ‰kály sluÏeb a akcí, pfiímo na míru
kaÏdému klientovi, z nûho dûlají tu nejoptimálnûj‰í volbu pro va‰i ubytovací, konferenãní akci,
nebo strávení pfiíjemné dovolené v Hradci Králové.
Hotel Alessandria Hradec Králové spol. s r. o.
Tfiída SNP 733, 500 03 Hradec Králové, tel.: +420 495 777 111, fax: +420 495 542 874
e-mail: alessandria@alessandria.cz, recepce@alessandria.cz, www.alessandria.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 11
V rámci podpory rozvoje cestovního ruchu
byl nedávno dokončen projekt Revitaliza-
ce památkové rezervace lidové architektu-
ry Betlém Hlinsko za finanční podpory
ROP NUTS II Severovýchod.
Obnovou a rekonstrukcí prošlo několik
objektů a přilehlé plochy se záměrem na-
bídnout turistické veřejnosti a především
školám možnost obohatit své turistické
výpravy nejen o prohlídky, ale také o pou-
čení, jak se v Hlinsku žilo před staletími.
V opraveném domku čp. 561 našlo
svoje nové působiště také Turistické in-
formační centrum města Hlinska. Jeho
součástí je zajímavá interaktivní výstava
tradičních regionálních dřevěných hraček
„Příběh dřevěné panenky“. S hračkami si
zde můžete dokonce zahrát malé divadlo
na motivy jedné ze zdejších pověstí.
Návštěvníkům jsou přístupné domky
s umístěnými dílnami lidových řemeslníků:
obydlí tkalce, výrobce hraček a továrního
dělníka se ševcovskou dílnou ve výměn-
ku. Od poloviny října 2012 můžete v domě
čp. 362 zhlédnout stálou expozici maso-
pustních obchůzek a masek na Hlinecku.
Tento obyčej je od roku 2010 zapsán v
Reprezentativním seznamu nemateriálního
kulturního dědictví lidstva organizace
UNESCO.
Expozice je zaplněna fotografiemi,
kresbami a originály některých typických
masek z hlineckých masopustních ob-
chůzek. Výstava se zaměřuje především
na současnou podobu tohoto živého
obyčeje, ale připomíná i jeho historický
vývoj. Najdete zde také výtvarnou hernu
určenou dětem, promítací místnost v
podkroví a dokumentační centrum vě-
nované masopustním obchůzkám z Hli-
necka. Expozice vznikla díky podpoře
Ministerstva kultury, Pardubického kraje
a Města Hlinska. Masky pro expozici
věnovaly obecní úřady z Hamrů, Stud-
nice, Vortové a Sbor dobrovolných ha-
sičů z Hlinska Blatna.
Kromě toho se v dalších objektech v prů-
běhu roku pořádají různé tematické výstavy,
nalézají se zde prodejny s upomínkovými
předměty, restaurace, cukrárna, příjemná
kavárna, obchůdky, ubytování pro návštěv-
níky města a dokonce i základní umělecká
škola – učebna výtvarného oboru. Po celý
rok je možné využít nabídky speciálních
programů pro školy i širokou veřejnost.
Řemeslnická obydlí i expozice maso-
pustních masek a obchůzek z Hlinecka
jsou návštěvníkům přístupné denně mimo
pondělí podle platné otevírací doby.
BETLÉM HLINSKO
V NOVÉM KABÁTù
Turistické informační centrum Hlinsko
Betlém 561, 539 01 Hlinsko
tel.: 469 312 349, e-mail: ic@hlinsko.cz
www.hlinsko.cz
www.kudyznudy.cz
Akce v památkové rezervaci Betlém v roce 2013:
® Svatojiřský jarmark (24.4.) – je pořádán k celosvětové kampani Den Země
a je součástí projektu Zdravé město. Současně proběhne i farmářský trh.
® Hlinecké Medobraní (29.6.) – pro návštěvníky Medobraní je připraven me-
dový jarmark, medové masáže, nejlepší medové recepty a další doprovodný
program pro děti i dospělé.
® Den dřeva (27.7.) – celodenní akce představuje dřevo ve všech jeho podo-
bách – od jeho zpracování lesní technikou až po ukázky výroby a prodej
konečných výrobků jednotlivých řemeslníků. Součástí je bohatý program
na pódiu a soutěže s tematikou dřeva pro děti i dospělé.
® Adámkovy folklorní slavnosti (30.8.-1.9.) – třídenní slavnosti každoročně
prezentují dětské i dospělé folklorní soubory z celé České republiky i ze
zahraničí. Program bývá doplněn tradičním jarmarkem.
® Artsy Fartsy – creativity festival (5.-8.9.) – několikadenní festival v ulicích
Hlinska s podtitulem „creativity festival“ nabízí bohatý divadelní a hudební
program v českém i anglickém jazyce, workshopy, výtvarné dílny atd.
Kdo se kdy zastavil v mûsteãku Hlinsko pod Îelezn˘mi horami,
urãitû nezapomnûl nav‰tívit také Betlém Hlinsko, unikátní urbanis-
tick˘ celek na pravém bfiehu Chrudimky. V polovinû 18. století
si zde na b˘valé obecní pastvinû zaãali stavût domky drobní
fiemeslníci, zejména tkalci a hrnãífii. Dfievûné domky se zdobe-
n˘mi ‰títy se k sobû dodnes krãí a vytváfiejí tak úÏasnû kouzelnou
enklávu pfiímo vyz˘vající k procházce a prohlídkám.
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/MÁTE RÁDI PIVO?
Všimněte si prosím – nejde o „pivní slavnosti“, ale o „Slav-
nosti piva“. Oslavován nebude piják, ale pivo samotné.
Fenomén, který provází historii lidstva nekřesťansky dlou-
ho – vždyť jej vařili ve starobylém Egyptě, v pohanské Ger-
mánii i v keltských Čechách, na Velké Moravě a vaří se
dodnes.
Moderní historie výroby piva – počítáno dejme tomu od
vzniku Československa, byla poměrně pestrá. Velké pivo-
vary, jako Plzeňský Prazdroj nebo Budvar a další, vznikly
ještě za Rakouska-Uherska, jiné po první i druhé světové
válce. Desetiletí socializmu se na rozvoji nijak pozitivně
nepodepsalo a posledních dvacet let žije i české pivovar-
nictví ve znamení globalizace – a tak se často říká, že se
mnohde čepuje „europivo“. Ovšem ne všude. Jako houby
po dešti vyrostly malé a menší nebo úplně mini pivovary.
Některá z jejich piv si můžete nechat natočit skoro kde-
koliv v ČR, jiná jen v nejbližším regionu a některá dokonce
jen v jedné restauraci, pivnici nebo hospodě, která má
svůj vlastní pivovárek. Každé je jiné, každé je svoje a vě-
řím, že o všech lze tvrdit starou českou pravdu – „jako
křen“. Tedy pivo české, naše, pivo jak má být! Víte, že dnes
v Čechách, na Moravě a ve Slezsku vaří pivo 180 malých
pivovarů?
I. ročník HANÁCKÝCH SLAVNOSTÍ PIVA v Prostějově
vám chce představit výkvět českého pivovarnického
umu, s rozmanitostí chutí, vůní, síly, jež se rodí v malých
varnách pivovarů, které nemohou a ani nechtějí obsadit
celý český trh. Jsou to piva, za kterými musíte vy sami.
A abyste nemuseli jezdit z místa na místo, přijeďte do
Prostějova!
Program pro děti
Soutěž v kreslení ® živé „Člověče nezlob se“ ® švihadla,
trampolína ® soutěž v chůzi na chůdách ® běhání v pytlích
® mini basketball ® střelba z luku.
Program pro dospělé
Představení zúčastněných pivovarů formou prezentace
svých piv ® anketa o cenu „Hanácké máz“ – nejlepší pivo
koštu ® zápas na dřevěné kládě ® hod bečkou od piva ®
soutěž „Rychlé pivo“ ® kolo štěstí ® burza pivních tácků ®
prodej reklamních předmětů: čepice, trička, pivní tácky,
žetony.
Restaurace Na Špalíčku
Hradební 72/25, 796 01 Prostějov
tel.: +420 777 827 776, restaurace@naspalicku.eu
12 3/2013
Platí, Ïe kvalitu piva tvofií sládek pivovaru. ¤íká se, Ïe
dobré pivo dûlá dobr˘ v˘ãepní. Pravdivá jsou doza-
jista obû tvrzení. Stejnû jako to, Ïe ãeská piva stále
poÏívají povûsti, jakou jim mohou závidût ve zbytku
svûta. Je ale tfieba dobrou pozici pravého ãeského
piva neustále posilovat. Mají-li obrovsk˘ Octoberfest
v Mnichovû, jestliÏe se kaÏdoroãnû scházejí desítky
tisíc milovníkÛ piva v Îatci na Doãesné, pofiádají-li
se vût‰í a men‰í pivní festivaly i jinde, proã byste ne-
mohli pfiijet na úplnû nové HANÁCKÉ SLAVNOSTI
PIVA do Prostûjova?
Ochotnéte Hanó
Hanácké slavnosti
piva
Ochotnéte Hanó
Hanácké slavnosti
piva
více informací na
www.NASPALICKU.EUWEB.cz
Nejlepší pivo
Stylové prostredí
Skvelá zábava
Tešíme se na Vás
22. - 23. 6. 2013
Akci porádá
za financní podpory statutárního mesta
Prostejova a ve spolupráci s
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 13
Už po čtyřiatřicáté v historii olomoucké-
ho veletržního areálu se jeho pavilony
i venkovní plochy zaplní barevnými a vo-
ňavými exponáty největší a nejstarší kvě-
tinové akce v České republice – Flory
Olomouc. Ve dnech 25. až 28. dubna
(denně od 9 do 18 hod.) bude Výstaviště
Flora Olomouc patřit jarní etapě této me-
zinárodní zahradnické výstavy a veletrhu.
Při projektování hlavní expozice se tvůrci
nechali inspirovat 440. výročím založení nej-
starší moravské alma mater – olomoucké
univerzity. Květinová přehlídka z více než
šesti tisíc kusů muškátů, petunií, voskovek,
fuchsií, salvií, řezaných i hrnkových květin,
okrasných stromů a keřů ponese název
„Vivat Academia“ a připomene historii i sou-
časnost osmi fakult olomoucké univerzity.
Jubileem se inspirovala i jarní floristická
soutěž v aranžování květin. Přední čeští a
moravští floristé budou soutěžit v aranžo-
vání kytic pro rektora a zdobení auly.
Oči návštěvníků jarní Flory potěší velká
„holandská“ expozice s pěti tisíci kusy ci-
bulových a hliznatých rostlin narcisů, tulipá-
nů, hyacintů a modřenců. Zelenou přehlídku
rododendronů, masožravek, kaktusů a su-
kulentů, skalniček, vřesů, okrasných stromů
a keřů doplní expozice okrasných kamenů
a čajovna s výstavou bonsají a poradnou.
Odborná poradna bude také součástí vý-
stavy orchidejí a dobrými radami poslouží
i odborníci v expozici Českého zahrádkář-
ského svazu. Zahrádkáři se opět představí
velkou společnou květinovou přehlídkou do-
plněnou narcisy, skalničkami, léčivými, koře-
ninovými a aromatickými bylinami a dalšími
zajímavostmi ze své pěstitelské „kuchyně“.
Pro děti budou v expozici připraveny vě-
domostní soutěže, zahrádkářský sklípek
s dobrým moravským vínem a cimbálovou
muzikou určitě ocení dospělí návštěvníci.
Na volné ploše výstaviště ve Smetano-
vých sadech proběhnou zahradnické trhy s
výsadbami cibulovin a letniček. Na zájemce,
zahrádkáře, kutily či chalupáře bude čekat
pestrá nabídka květin, zeleniny, semen,
okrasných rostlin, školkařských výpěstků,
zahradnických pomůcek a dalších potřeb.
Návštěvníkům výstavy budou otevřeny
sbírkové skleníky s exotickou květenou
a sousedící botanická zahrada Univerzity
Palackého se zajímavými rostlinnými ex-
ponáty. Se vstupenkou mohou zamířit i do
botanické zahrady Výstaviště Flora v dalším
z městských parků – Bezručových sadech.
Pro chvíle oddechu je určen každodenní do-
provodný program s vystoupením dechovek
a folkovým festivalem Country Folk Flora v
hudebním pavilonu na hlavní aleji Smetano-
vých sadů.
Oficiálním dopravcem jarní mezinárodní
výstavy a veletrhu FLORA OLOMOUC 2013
se letos opět staly České dráhy. Pro všech-
ny, kteří zamíří na nejkrásnější českou květi-
novou výstavu, připravily speciální nabídku
VLAK+. Do Olomouce a zpět se tak náv-
štěvníci Flory přepraví odkudkoliv z České
republiky za polovinu jízdného. S Českými
drahami se letos navíc dostanou i přímo na
výstaviště: mezi olomouckým hlavním ná-
dražím ČD a nádražím Nová Ulice u Výsta-
viště Flora bude pro návštěvníky po celou
dobu výstavy zdarma pendlovat historický
motoráček.
Vstupné na výstavu: 100 Kč plnoplátci; 80
Kč důchodci, studenti; 30 Kč děti (6–15 let)
a školní výpravy (ZŠ a SŠ) od 10 osob vč.
pedagog. dozoru; 210 Kč rodinné vstupné
(2 + 1 až 4 děti); zdarma na průkaz ZTP a
ZTP-P. Na hromadné objednávky vstupenek
– od 20 ks (do 10. 4.) 20 % sleva.
Výstaviště Flora Olomouc, a. s.
Wolkerova 17, 771 11 Olomouc
tel.: +420 585 726 111
výstavnický úsek: +420 585 726 200
info@flora-ol.cz, jirovska@flora-ol.cz
www.flora-ol.cz
I kdyÏ se venku je‰tû tu a tam bûlají zbytky snûhu a sluníãko víc slibuje, neÏ skuteãnû
hfieje, jaro se nezadrÏitelnû blíÏí a je rozhodnuto nás svléknout ze zimních kabátÛ a
pozvat do pfiírody. Pokud by se vám ale zdála málo rozkvetlá, zveme vás do Olomouce
na jarní zahradnickou Floru 2013, na v˘stavu kvûtin a zahradnické techniky.
Jarní zahradnická Flora Olomouc 2013
Květinové putování olomouckou univerzitou
E
G
H
Lípová ratolest
wc
wc
wc
wc
wc
REKONSTRUKCE
pavilonu A
F
Rudolfova alej
Rudolfova alej
B
E G HB F S
HLAVNÍ
VCHOD
S
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/Festival otevřených sklepů je vlastně
celoživotní seriál poznávání vinařské
Moravy, vinařů, jejich sklepů a vín.
„Letos je to již pátý ročník festivalu a bě-
hem těch let se stal vyhledávanou a uzná-
vanou akcí. Pokaždé představujeme při-
bližně třicítku vinařů z daného regionu ve
čtyřech až pěti různých obcích zároveň,“
říká nám u skleničky vlašáku ředitel festi-
valu Juraj Flamik z Nadace Partnerství.
„Za tu dobu, co festival organizujeme, jsem
se osobně seznámil se dvěma stovkami
vinařů a každý z nich má trochu jiný příběh.
To se mi na festivalu líbí ze všeho nejvíc.“
Něco podobného zažívají i pravidelní
návštěvníci. Také nadcházející festival
představí jak velké vinaře, tak i ty malé,
jejichž vína v supermarketech nenajdete.
Na návštěvníky čekají známá vinařství, ja-
ko třeba Víno Marcinčák, Víno Mikulov,
Tanzberg nebo Vinařství Volařík, Vinař
roku 2011. „Kořením festivalu jsou ale malí
vinaři. Jejich vína v obchodech a restau-
racích jen tak nenajdete. Když se v této
oblasti konal festival v roce 2009, zvítězil
ve festivalové anketě Šampion vín Maxmi-
lián Holec z Perné. Ten ročně produkuje
jen několik tisíc lahví, a proto se s jeho víny
nemáte šanci potkat nikde jinde, než právě
v jeho sklepě. A takových zajímavých ma-
lých vinařů na festivalu najdete několik,“
doplňuje Flamik.
Mikulovsko je známé především neza-
měnitelným Ryzlinkem rýnským, výbornou
jakostí tu vynikají i Rulandské bílé a Char-
donnay. V hlinitějších půdách Dunajovic-
kých vrchů se k Ryzlinku vlašskému přidá-
vá další odrůda typická pro Mikulovsko –
Veltlínské zelené. Milovníkům těchto vín se
festivalem otevírá možnost ochutnat nejen
vína ze sklizně roku 2012, ale i minulých
ročníků.
„Festival funguje tak, že návštěvníci
za vstupenku obdrží degustační skle-
ničku, tištěného průvodce s profily vina-
řů, mapkami, jízdními řády autobusové
dopravy a stylovou tašku. Takto vyba-
veni pak obcházejí jednotlivé sklepy,
ve kterých jim sami vinaři nalévají svá
vína,“ popisuje Juraj Flamik to, jak festival
probíhá.
Festival otevřených sklepů je ale jedi-
nečný právě tím, že putuje po celé jižní
Moravě a představuje zároveň více obcí
naráz. „Náš slogan zní Vinaři a jejich vína,
důvěrně a zblízka, a právě proto dáváme
do prodeje jen omezený počet vstupe-
nek. Návštěvníkům totiž chceme zaručit
možnost klidné degustace a osobního
seznámení s vinaři.“
Celý víkend, jako součást festivalu, pro-
bíhá rozmanitý doprovodný program plný
folklorní hudby a tradic, ale také gourmet-
ských menu, pořadů o víně a dalších říze-
ných degustací.
www.otevrenesklepy.cz
14 3/2013
Jarní festival začíná oficiálně v sobotu 13. dubna, sklepy se otevřou od 10:00
do 21:00 hodin, v neděli pak pokračuje od 10:00 do 15:00 hodin. Centrální
registrační místo je v areálu místního gymnázia (Komenského 273/7, 692 01
Mikulov).
Informace o kulturním programu, možnostech výhodného ubytování a fes-
tivalové kyvadlové dopravě najdete na www.otevrenesklepy.cz. Vstupenky
pak v síti Ticketstream nebo v e-shopu Nadace Partnerství, objednávky pro
skupiny telefonicky na čísle 515 903 144.
Jarona
Mikulovsku
13.a14.dubna2013
Kde ochutnat 350 vín a poznat 35 vinafiÛ pfiímo v jejich sklepech? Kde jinde neÏ
na dal‰ím Festivalu otevfien˘ch sklepÛ, kter˘ letos startuje 13. a 14. dubna na
Mikulovsku. Do Mikulova, Bavor, Perné, Bfiezí a Dolních Dunajovic, tedy do krás-
ného kraje pod Pálavsk˘mi vrchy, se sjedou milovníci vín z celé âeské republiky.
FESTIVAL VÍN S VÒNÍ JIHU
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 15
Rodinná firma hospodařící na třiceti hektarech vinic rozkládajících se na dvou
viničních tratích, Sahara a Slovenské, toto motto naplňuje především svojí prací.
Jejich produkce je rok od roku úspěšnější. A tak není divu, že se víno Vinařství
Maděřič dostalo i do prestižního Salonu vín ČR ve Valticích.
Kdo letos navštívil některý z veletrhů cestovního ruchu, měl možnost ochut-
nat výbornou Frankovku, Modrý Portugal či Cabernet Moravia a z bílých odrůd
pak Veltlínské zelené, Chardonnay nebo vynikající Rulandské bílé a šedé. V na-
bídce mají také vína speciální, tedy slámové a ledové. Vína s etiketou Vinařství
Maděřič uspokojí i nejnáročnější konzumenty. Vybrat si mohou celkem ze sedm-
nácti odrůd v kvalitě jakostních vín, pozdních sběrů a vyšších tříd.
Ludvík Maděřič si záhy poté, co začal soukromě hospodařit na vinicích, uvě-
domil, že vyrobit a prodat víno je jen část toho, co milovníci vín žádají. Obohatil
proto nabídku vinařství o možnost ubytování. Se svými syny postavil nedale-
ko vinařského provozu penzion s restaurací, vinárnou a cukrárnou. Ve třinácti
pokojích se může ubytovat až 50 hostů ve dvou až pětilůžkových pokojích.
Všechny provozy penzionu respektují nízkoenergetické koncepce a jsou ohle-
duplné k půvabnému přírodnímu prostředí Moravského Žižkova a okolí. Přitom
nabízejí pohodlí a služby na úrovni splňující poměrně vysoké standardy. Uby-
tování v penzionu je vhodné pro rodiny s dětmi a pro cyklisty, kteří mají v okolí
bezpočet možností k zajímavým výletům do nedalekého Lednicko-valtického
areálu nebo po vinařských cyklostezkách. Pro hosty, kteří nechtějí převážet své bi-
cykly na střechách aut, mají Maděřičovi vybavenou půjčovnu kol. Nechybí ani parkoviště osobních automobilů pod dozorem kamer.
Rozlehlou restauraci si oblíbili nejen hosté penzionu, ale také projíždějící cyklisté a v neposlední řadě i firmy, které zde mohou uspo-
řádat semináře, školení či teambuildingové akce. Na požádání umí Maděřičovi připravit společenský večer s cimbálovou muzikou
a samozřejmě i s řízenou degustací a ochutnávkami s odborným výkladem.
Restaurace je nekuřácká s dětským koutkem, vinotéka s cukrárnou nabízí klidné posezení a kdo má raději čerstvé povětří, najde místo
na venkovní terase. Dětem je pak k dispozici přilehlé hřiště a pánové, kteří rádi třeba vonný doutník, se mohou uchýlit do útulného baru.
O pohodlí se stará tým zkušených profesionálů, kteří vám v kuchyni připraví některou z regionálních lahůdek nebo krmi vyhovující
i dietetickým požadavkům.
V Moravském Žižkově, vinařské obci ležící devět kilometrů od dálnice D1 Brno – Bratislava, se koná celá řada zajímavých akcí. Co
nevidět to bude pálení čarodějnic o Filipojakubské noci, Stavění máje, připravují se oslavy svatých Cyrila a Metoděje a pochopitelně
i slavné hody a o posledním srpnovém víkendu „Zarážání hory“, v listopadu pak slavnost Svatomartinských vín… To všechno se ale
dozvíte přímo v penzionu nebo na adrese:
Vinařství Ludvík Maděřič
Prušánská 318, 691 01 Moravský Žižkov
tel.: +420 605 284 226, 603 227 679, info@vinarstvimaderic.cz
VINA¤STVÍ MADù¤Iâ
Je uznávanou pravdou, Ïe víno, pije-li se v pfiimûfieném mnoÏství a ve správné kvalitû, má blahodárné úãinky na lidsk˘ or-
ganizmus a psychiku, Ïe umí b˘t nositelem inspirací, Ïe sbliÏuje lidi. Stejnû tak je pravdou, Ïe vína z Moravy i vína z âech
si dob˘vají své místo nejen na domácím trhu. K vinafiÛm, ktefií se mají ãím chlubit, patfií i Vinafiství Madûfiiã z Moravského
ÎiÏkova. Rádi dáváme za pravdu Ludvíku Madûfiiãovi, kter˘ fiíká: „Îivot je pfiíli‰ krátk˘ na to, aby se pilo ‰patné víno“.
Penzion s restaurací
tel.: +520 605 241 340, 776 721 163, pension@vinarstvimaderic.cz
www.vinarstvimaderic.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/HOTEL ROKU
HOTEL OF THE YEAR
CZECH REPUBLIC
ABSOLUTE
WINNER
2013
HOTEL ROKU
HOTEL OF THE YEAR
CZECH REPUBLIC
ABSOLUTE
WINNER
2013
HOTEL ROKU
HOTEL OF THE YEAR
CZECH REPUBLIC
ABSOLUTE
WINNER
2013
HOTEL ROKU
HOTEL OF THE YEAR
CZECH REPUBLIC
ABSOLUTE
WINNER
CONGRESS
2013
HOTEL ROKU
HOTEL OF THE YEAR
CZECH REPUBLIC
ABSOLUTE
WINNER
SPA & WELLNESS
2013
NEJVĚTŠÍ
HOTELOVÁ
UDÁLOST ROKU
Druhý ročník celostátní soutěže
o titul nejlepšího hotelu v České republice
MÁTE POSLEDNÍ
MOŽNOST PŘIHLÁSIT
SVŮJ HOTEL DO SOUTĚŽE
Czech Hotel Awards 2013 je přehlídkou českých hotelů
nabízejících nejkvalitnější služby a klade si za cíl zmapovat
a zviditelnit nejlepší hotely po celé České republice.
Slavnostní vyhlášení a předání cen proběhne
dne 30. května 2013 ve Velkém sále Paláce
Lucerny v Praze.
Hlasujte na www.hotelawards.cz nebo www.turistika.cz
Akce.czvšechny akce !
dodavatel značkových alko nápojů do gastronomie
přes 2000 položek skladem nejlepší ceny
Zlatý partner:
BONAFIDE GROUP, SE, Badeniho 290/1, 160 00 Praha 6, Tel.: +420 220 515 102, Fax: +420 220 515 102
2 0 1 2
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/„Tělo“ Ozonového parního boxu Smith Mark IV je ergonomicky dokonalé a v jeho uzavřeném prostoru lze kombinovat sedm účin-
ných léčebných postupů: hydroterapii, ozonovou terapii, terapii kyslíkovou párou, terapii fotonovým světlem, aromaterapii,
baňkování, insuflaci a kyslíkovou terapii EWOT.
Třicetiminutové kúry v ozonové parní lázni jsou naprosto bezpečné a lze je ordinovat všem. Osoby trpící vážnými chorobami
by ale měly absolvovat lékařské vyšetření. Nelekejte se, pokud se budete po prvních kúrách cítit unavenější – vytrvejte, výsledek
se dostaví. Zbavíte se bolestí zad, zjistíte, že se na svět díváte s větším optimizmem a dokážete řešit každodenní složité situace
pozitivně a s nadhledem.
Ozonové parní boxy Smith Mark IV vyrábí firma Signature health Europe a v České
republice je lze získat prostřednictvím O3 Shop – ozonové parní boxy v Ostravě –
Vítkovicích nebo na www.O3-shop.cz. Pokud byste měli zájem o koupi, můžete ve
Vítkovicích navštívit na Mírovém náměstí v objektu Rothschild Palace O3 show room,
vše si nechat ukázat, podrobně vysvětlit a vyzkoušet, jak snadné je s celým a objemným
boxem Smith Mark IV pohybovat a jak jednoduché je jeho ovládání, nastavení jed-
notlivých režimů a procedur.
Pokud se budete chtít na vlastní kůži přesvědčit o blahodárných účincích ozonu,
O3 lázně najdete ve stejném objektu. Nechte se usadit do boxu a věnujte celých třicet
minut terapie úvahám, s jakou odezvou se setkáte u svých hostů a klientů, až je ve svém
hotelu nebo penzionu pozvete do ozonových lázní.
Jedná se o multifunkční terapeutické zařízení na nejvyšší technické úrovni, které poskytuje
nejkomplexnější a nejefektivnější a přitom naprosto bezpečnou terapii postavenou na výsled-
cích moderní vědy a techniky. K jeho instalaci není třeba ani složité rozvody vody, ani nová elektroinstalace. Stačí standardní připo-
jení k síti 230 voltů. Není třeba stavět nové objekty, Ozonový parní box Smith Mark IV je mobilní, snadno ovladatelný dotykovým
displejem a je výborným prostředkem pro obnovu duševních a fyzických sil i pro zdravé, ale unavené hosty.
Chcete mít ve svém hotelu, penzionu nebo rekreaãním zafiízení nebo dokonce v kempu
luxusní lázeÀské zafiízení? Nemáte dostatek místa pro stavbu nového objektu? Rádi byste
pro své hosty pofiídili relaxaãní a lázeÀské sluÏby za co nejniωí náklady? Pak máte ‰anci!
Pofiiìte si Ozonov˘ parní box Smith Mark IV.
Ozonov˘ parní box Smith Mark IV
·ance pro vበhotel
Těšíme se na vás!
V případě zájmu nás prosím kontaktujte na:
O3 SHOP – ozonové parní boxy
Mírové náměstí 160/2, 703 00 Ostrava – Vítkovice
tel.: +420 777 050 702, info@o3-shop.cz, www.o3-shop.cz
Co je regenerační ozonová terapie?
1. Ozon účinkuje proti patogenům – usmrcuje bakterie a plísně, sterilizuje viry,
oxiduje škodlivé toxiny
2. Ozon aplikovaný v předepsaném množství je považován za jeden z nejsilnějších
a nejúčinnějších detoxikačních prostředků
3. Ozon je hygienický a během každé procedury dochází k pročištění celého těla
jak zevnitř, tak zvenku
4. Zvyšuje množství kyslíku v krvi a jeho metabolizaci na buněčné úrovni –
účinek proti stárnutí, zkrášlující účinek, zlepšení vzhledu pleti, dobití energie,
zvýšení imunity
5. Zvyšuje produkci a činnost červených i bílých krvinek
6. Podporuje nárůst srdeční frekvence – zrychlení krevního oběhu
7. Snižuje svalové napětí – snížení akumulace kyseliny mléčné
8. Během každé procedury dojde ke spálení až 600 kalorií bez jakéhokoli cvičení
9. Sterilizuje rány a výrazně usnadňuje hojení, přičemž omezuje tvorbu jizev
O Z O N O V É P A R N Í B O X Y
3/2013 17
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/âERNÁ LOUKA ZASE HRÁLA BARVAMI
Veletrh na Černé louce byl pestrou směsicí
expozic a stánků, které přilákaly stále zví-
davější a zvědavější návštěvnickou klientelu,
a tak vystavovatelé mohli být spokojeni.
Letošní Dovolenou a Region, Lázeňství si
dosyta užívalo i osazenstvo naší expozice.
Myslím, že se nám podařilo naplnit všechna
tři témata – „Region“ v naší expozici zastu-
povala města Litoměřice a Klášterec nad
Ohří, restaurace Na Špalíčku z Prostějova
a především časopis TRAVEL profi. Téma
„Dovolená“ nabízely hotely Myslivna a Fon-
tána z Brna a „Lázeňství“ pak zastupovaly
Wellness Hotel Residence Ambra Luhačo-
vice a Lázně Evženie z Klášterce nad Ohří.
Jako přidanou hodnotu jsme měli v expo-
zici zastoupeno i několik partnerů z Polska
– především nabídky vojvodství Warmia-
Mazury, města Ostróda a kraje Elblagského
kanálu a úplně nového veletrhu Arena Tou-
rism Poland 2013 v Ostródě. Společně s
kreativní agenturou TIRATA jsme tvořili bar-
vitý a pestře vybavený celek, kde si každý
mohl vybrat, co ho zajímalo.
Nejvýraznější a nepřehlédnutelnou expo-
zici představil domácí Moravskoslezský
kraj. Zastoupeny v ní byly všechny atraktivi-
ty, které tento region může nabídnout. A že
jich je! Lázně Darkov a Klimkovice, Dolní
Poodří, Bruntál, Moravské Kravařsko, měs-
to Ostrava… a v neposlední řadě také part-
neři ze sousedního Opolska. Své místo si
zde našel i projekt „Jak šmakuje Moravsko-
slezsko“, který patří k velice úspěšným a
možná vzorovým pro jiné české regiony.
Jde jen o to jej správně uchopit a dobře
prezentovat.
Jak nám v krátkém rozhovoru řekl ná-
městek hejtmana Moravskoslezského kraje
ing. Ivan Strachoň, projekt „Jak šmakuje
Moravskoslezsko“ zaznamenal úspěchy
nejen na veletrzích v Brně či Praze, ale také
ve Vologdě, kde do expozice dokázal při-
táhnout stovky zájemců, kteří v první fázi
žádali recepty, popřípadě kuchařku a poslé-
ze lze předpokládat, že přijedou Moravsko-
slezsko ochutnat osobně. Mirek Horák,
známý gurmet a spoluautor už druhého dílu
regionální kuchařky „Jak šmakuje Morav-
skoslezsko“ dodává: „…S pokorou jsme se
vrátili k prostotě jídelníčku našich stařenek,
prababiček, mistrů kuchařů a hospodyň.
Zejména venkovské ženy uměly vařit úspor-
ně a tím vlastně bezděky vařily hlavně zdra-
vě…“. Ale to zdaleka není všechno, na co
hodlá Moravskoslezský kraj v následujícím
období upřít svoji pozornost. Náměstek Ivan
Strachoň zdůraznil, že jednou z velice ceně-
ných devíz, které Moravskoslezský kraj má
a může nabízet, je doslova úžasná kolekce
technických památek, o které je v turistic-
kém světě stále větší zájem. „…U nás ale
nejde jen o Dolní oblast Vítkovice. Máme
mnoho důlních děl, která se změnila a dále
mění v turistické atrakce. Jsou v nich zacho-
vány technologické celky tak, jak byly před
lety používány. Na rozvoji těchto památek
se intenzivně pracuje a bude se na nich pra-
covat dál. Ani to však není vše – Moravsko-
slezský kraj se může chlubit i celou sérií
betonových staveb někdejšího hraničního
opevnění ze třicátých let minulého století.
Přidáme-li k tomu desítky původních hos-
podářských vesnických staveb, mlýnů, su-
šáren a řemeslných dílen, pak se nám – a
nejen nám – musí Moravskoslezský kraj jevit
jako pravá pokladnice turistiky…“.
Avšak i jiné expozice vyzývaly k návště-
vě a ochutnání něčeho dobrého. K těm nej-
voňavějším patřila tradičně Salaš Zbojská,
kde už po několik let vaří a hospodaří parta
sympatických bačů v krojích a mezi kráp-
níky klobás a hrozny oštěpků se tuží fešná
děvčata. Jejich kyselica a halušky nemají
konkurenci. Však také u nich bylo stále
plno. Zkrátka – dokonalý marketing.
V tomto ohledu se i naše expozice mohla
pochlubit. Restaurace Na Špalíčku z Pros-
tějova nabízela nejen hanácké klobásy a
uzené, ale také hotové dobroty připravova-
né podle starých původních receptur – hus-
tá hříbková polévka, které se říká „máčka“
nebo také „klechtanka“, zaujala gurmány
ze všech koutů. Inu, dobrý nápad by neměl
zapadnout. A štěstí přeje připraveným. To je
věta, kterou opakuji řadu let jako odpověď
18 3/2013
Kdysi, pfied mnoha desítkami let byl areál âerná louka, kter˘ se dnes nachází jen nûkolik krokÛ od centra Ostravy, skuteãnû
územím pokryt˘m ãern˘m materiálem – uhlím, uheln˘m prachem, popelem. Pak zde vyrostlo v˘stavi‰tû, jehoÏ kariéra
nebyla jednoduchá. AÏ v posledních dvou desítkách let se âerná louka doãkala pfiemûny a skuteãného oÏivení. Je z ní
v˘stavní areál, kde jsme pfied mûsícem proÏili dal‰í, barevn˘ a pestr˘ veletrh Dovolená a Region, LázeÀství, doprovázen˘
v˘stavou Nevûsta a navíc i mal˘m KniÏním veletrhem.
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 19
na otázku, jak jsme byli spokojeni s tím ne-
bo oním veletrhem. Tentokrát ji mohu použít
i v případě skutečně dobré veletržní práce
zástupců hotelů Myslivna a Fontána z Brna.
Do Ostravy přijeli poprvé a hned dokázali
najít obchodního partnera, s nímž v těchto
týdnech připravují atraktivní dohodu. Není
to dobrá inspirace i pro vás? Podnikatele
z měst, regionů i menších obcí? Proč byste
i vy v Ostravě nemohli najít spolehlivé a seri-
ózní obchodní partnery?
Byly na Černé louce expozice velké i ma-
lé a budiž objektivně přiznáno, že některé
až nedůstojné. Není ale cílem kritizovat ty,
kteří neodhadli možnosti veletrhu. Je tře-
ba vyzvednout a upozornit na prezentace,
které nejenže si dokázaly vytvořit vhodný
komunikační prostor s veřejností, ale také
jej naplnit dobrými produkty a materiály a
nápaditě na sebe upozornit.
K expozicím, které nešlo přehlédnout,
patřila i výrazně červeně laděná kreace měs-
ta Třebíče. Neumím zhodnotit, kolik náv-
štěvníků do tohoto města letos v létě přije-
de, ale víme, že Třebíč je přívětivá, která umí
připravit celou řadu turisticky atraktivních
akcí a má kromě jiného i velice pěkně zre-
konstruované židovské město, židovský
hřbitov a baziliku svatého Prokopa – vše
zapsáno na seznamu chráněného dědictví
UNESCO. Kdo na veletrh přišel, nemohl se
u její expozice nezastavit.
Že i v malé expozici lze udělat velký kus
práce, rok co rok předvádějí kolegové ze
Slovenska. Goralský dvor Laco Simoníka
z Haligovců nebo Slnečné jazerá a Región
Senec žily bohatým společenským kvasem,
i když jejich stáneky měřily jen pár metrů.
Také u expozice obsazené až do posled-
ního místečka, kde se tísnilo Slovácko, Kro-
měřížsko a Zlínský kraj s Valašskem a vinař-
stvím Maděřič, bylo stále živo – zde jedno-
značně zafungovala tradice. Slovácko, Va-
lašsko, ochutnávky vín a slavné slovácké
koláčky mají v Ostravě stále tak dobrý zvuk.
Zaujala mne také prezentace Wine Well-
ness Hotelu Centro z Hustopečí a Hotelu
Sladovna z Černé Hory – oba z jižní Mora-
vy, v bezprostředním sousedství v expozici
se vzájemně velice dobře doplňovaly – co
neuměl nabídnout jeden, dokázal druhý a
naopak. Alespoň to tak na většinu turistů
působilo. Tak to by stačilo – chcete-li vědět
víc, přijeďte na Černou louku příští rok!
Je skvělou tradicí, že první veletržní večer
se schází organizátoři veletrhu, vystavova-
telé a hosté na společenské akci na Slez-
skoostravském hradě. Krátce, ale o to sr-
dečněji nás přivítal náměstek hejtmana Ivan
Strachoň a ředitel Výstaviště Černá louka
Karel Burda. Že i letos byli vzornými hosti-
teli, není třeba opakovat. Zkrátka to tak je.
Stejně jako skutečnost, že nás každoročně
na hradě čeká nějaké překvapení. Letos to
byla „13. komnata“, jejímž vybudováním se
Slezskoostravský hrad zapojil do nového
projektu stejného jména. Chcete-li vědět
víc, přijeďte!
Byla nás pak jen hrstka, kdo pokračoval
ve večerní prohlídce hradu, kdo vystoupal
až na vyhlídkovou terasu. Pochvaly a uzná-
ní se řediteli Burdovi dostalo také od ing.
Anny Matulové, ředitelky Centra cestovního
ruchu v Litoměřicích, jejíž sídlo je na pra-
staré, ale nádherně opravené a revitalizova-
né památce, na Hradě Litoměřice, ktyerý
podobně jako jeho slezskoostravský kolega
dlouhá léta chátral, až se ocitl na pokraji
zkázy – teprve pak se jich obou chopily
ruce odvážných a progresivně myslících.
Jakoby oba hrady měly cosi společného.
Také veletrh na Černé louce byl oboha-
cen o doprovodný program. Letos i redakce
TRAVEL profi přispěla svým dílem. Dvě
půlhodinová vystoupení inspirovaná mož-
nostmi, které nabízejí naši partneři ze vzdá-
lených polských destinací Warmii i Mazur,
si našla své posluchače. Snad i zaujala.
Dočkali jsme se bezprostřední reakce – po
ukončení prezentací nás v expozici vyhle-
dalo několik návštěvníků veletrhu s dotazy
a zájmem o bližší informace.
TRAVEL profi, který už půl devatenácté-
ho roku usiluje o co nejefektivnější podporu
celého oboru, chce napomáhat všemu, co
má budoucnost a perspektivu. Tím veletrh
Dovolená a Region, Lázeňství bezesporu
je. A je jenom na vás, bude-li za rok bohat-
ší právě o vaši nabídku, vaši prezentaci.
Těšíme se tedy společně s vedením Ostrav-
ských výstav, a.s., výstaviště Černá louka
i Slezskoostravského hradu a s vedením
Moravskoslezského kraje a města Ostravy
za rok na shledanou.
Laco Kučera
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/20 3/2013
Není Ïádn˘m tajemstvím, Ïe redakce TRAVEL profi posuzuje polsk˘ turistick˘
trh jako jeden z nejperspektivnûj‰ích pro na‰i domácí, ãeskou nabídku produktÛ,
balíãkÛ a moÏností pro individuální nebo organizovanou turistiku. DÛvodÛ k
takovému názoru je celá fiada. Tím nejzávaÏnûj‰ím bezesporu je, Ïe polsk˘ turista,
jak jsme jej poznali, má o ãeské destinace eminentní zájem.
Už pět let, každé léto, zveme do Čech,
na Moravu a do Slezska naše obchodní
přátele, organizátory cestovního ruchu v
Polsku z Lodźského vojvodství, z Warmii
-Mazur a dalších regionů našich sever-
ních sousedů. Snaha ukázat partnerům
z Polska víc než jen příhraniční regiony,
má už svoje konkrétní odezvy. Především
v zájmu najít v Čechách, na Moravě a ve
Slezsku nové kontakty – ať už jsou to
konkrétní hotely nebo cestovní kanceláře,
se kterými by mohli jednat o obchodní
spolupráci. A pak také v postupně ros-
toucích počtech polských turistů při-
jíždějících například na jižní Moravu,
popřípadě na hory nebo do regionů, o
kterých věděli buď velice málo nebo vů-
bec nic.
Za pozornost stojí skutečnost, že
poměrně zajímavě roste zájem polských
turistů o české turistické nabídky ze
vzdálenějších míst.
Připravovaný první ročník veletrhu
Arena Tourism Poland 2013 ve městě
Ostróda právě ve Warminsko-mazur-
ském vojvodství se ve světle těchto
skutečností jeví jako mimořádně vhod-
ná příležitost představit se na vzdále-
nějším polském trhu.
Úplně nové, moderní a technicky velice
vyspělé výstaviště Arena Ostróda nabízí
ty nejlepší podmínky pro prezentaci ve
vlastní expozici, možnosti uspořádat se-
minář, tiskovou konferenci či prezentaci
a především navázat konkrétní obchodní
vazby nebo oslovit individuální klientelu.
Organizátoři veletrhu Arena Tourism Po-
land 2013 pro vystavovatele připravují
celý systém jednání a schůzek v režimu
„Be to be“ a k tomu ještě možnost jed-
nání s přibližně stovkou „Hostes Buyers“
– tedy hostů, kteří na veletrh přijedou
především nakupovat nebo alespoň jed-
nat o podmínkách obchodních vztahů
s konkrétními subjekty.
TRAVEL profi připravuje poměrně velkou
– 120 metrovou expozici, ve které mů-
žete najít svoje místo také vy za velice
výhodných podmínek. Samozřejmě tím
není nijak omezena možnost postavit si
v Ostródě vlastní expozici nebo využít
bohatých služeb organizátorů, kteří vám
expozici navrhnou, postaví, vybaví a po-
dle vašich pokynů a podkladů připraví
i grafickou podobu a tisk velkoplošných
propagací. Nespornou výhodou je, že
Arena Tourism Poland 2013 je prvním
ročníkem veletržní akce v prostoru, kde
se doposud nic podobného nedělo. V
prostoru lidnatém a turisticky velice po-
učeném. V cestovním ruchu podniká ve
Warminsko-mazurském vojvodství ob-
rovské množství firem i fyzických osob.
Jsou připraveny se s vámi setkat, chtějí
s vámi jednat, chtějí vědět, co všechno
je možné v Česku vidět, zažít a ochutnat,
mají zájem o nabídky lázní nebo sportov-
ních center, chtěly by poznat naše hory
v zimě i v létě.
Pro další informace o veletrhu Arena
Tourism Poland, který proběhne v Os-
tródě ve dnech 10. – 12. října 2013, ne-
váhejte kontaktovat redakci TRAVEL profi
nebo přímo organizátora veletrhu:
DEMUTH ALFA, sp. z o.o.
Ostróda SKA
ul. Grunwaldzka 211
80-266 Gdańsk, Polsko
tel.: +48 58 341 23 07
fax: +48 58 341 22 54
sekretariat@ARENAostroda.com
www.tourismpoland.pl
NEVÁHEJTE,
P¤IDEJTE SE!
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/3/2013 21
Už z obrázku na titulní straně jste určitě
poznali, že vás na léto pod plachtami ne-
zveme někam k oceánu nebo Středozem-
nímu moři, ale na hladiny sice menší a
možná o to zajímavější a snad i bezpeč-
nější a přístupnější. Zveme vás na hladiny
Mazurských jezer, do kraje Elblagského
kanálu, jezer Drweckie, Jeziorak a desítek
dalších.
Říká se, že nejlepší propagací je pře-
dání vlastní zkušenosti, zážitků. Povím
vám tedy příběh, který jsme zažili na
vlastní kůži. Příběh jednoho dne pod
plachtami na jezeře Drweckie, které
doslova objímá skoro třetinu města
Ostróda.
V první řadě jsme se vypravili do kan-
celáře přístavu, kde jsme dohodli celode-
nní nájem vhodného plavidla a jako jach-
taři začátečníci, tedy úplně bez jakékoliv
zkušenosti, jsme požádali o zkušeného
„kapitána“. Vybrat si loď pak už bylo jen
otázkou estetického názoru.
Vyplout z přístavu se zdálo snadné –
odrazili jsme se pádlem, které patří do
povinné výbavy, a klidně bez použití zá-
věsného motoru jsme se dostali na širou
a příjemně klidnou vodní hladinu, z níž na
nás posílaly sluneční zrcátka malé vlnky.
Představa celého dne stráveného na pa-
lubě jachty se nám mezi devátou a desá-
tou zdála víc než lákavá a tak jsme stočili
příď směrem ke vzdálenému protějšímu
břehu, kde se matně rýsovaly střechy
bungalovů a restaurace. Jachta se mírně
kolébala na vlnách a postupně jsme si vy-
zkoušeli, jak se napínají plachty, jak loď
reaguje na pohyby kormidlem a pozorně
naslouchali instruktáži, jak nastavit plach-
toví po větru, s větrem v levoboku nebo
pravoboku a docela jsme se těšili, jak bu-
deme křižovat proti větru cestou zpět.
Ovšem – příroda je mocnější než všechna
naše přání. Vítr do plachet jsme nabírali
jen chvíli, asi tak doprostřed jezera, odkud
je na všechny břehy kolem pěkně daleko.
Pak přišla „flauta“ – tedy nepřišla, prostě
nastala. V řeči mazurských námořníků je
„flauta“ naprosté bezvětří. To se plachty
schlíple svěsí a ani se nehnou. A když se
nehnou plachty, nehne se ani loď. Nehnu-
la se aspoň tři hodiny. Kolem jezdily mo-
torové čluny a výletní lodě, jen my jsme
stáli. Závěsný motor nenaskočil. Víte, že
jsme si to těch několik hodin docela uží-
vali? Když pak vítr znovu rozčeřil hladinu
jezera, plachty zapleskaly a jachtička se
rozběhla jako mladá srna.
Možná se vám zdá, že den na palubě
malé jachty byla vlastně nuda. Asi bych
měl stejný názor, dokud jsem to na vlastní
kůži nezažil. Bylo to zajímavější, než kdy-
by vál přiměřený vítr a loď plula jako podle
not.
A výsledek? Druhý den jsme vypluli
znovu a letos v létě se chystám absolvo-
vat kurz, na jehož konci bych se měl stát
držitelem „patentu“ opravňujícího k řízení
malé jachty. Nechcete to zkusit taky? Při-
jeďte do Ostródy!
Laco Kučera
www.ostroda.pl, www.tourismpoland.pl
Jsme národ suchozemcÛ, ale k vodû máme – my âe‰i, Moravané i Slezané, vztah
pozoruhodnû kladn˘. VÏdyÈ uÏ kdysi, mezi dvûma posledními svûtov˘mi válkami
se na Vltavû, Sázavû, LuÏnici a mnoha dal‰ích fiekách zaãal Ïivû pohybovat lid
vodáck˘ a trampsk˘. Trvalo jen krátce a objevily se první hausbóty, elegantní jach-
ty i motorové ãluny. Zrodila se i u nás radost z plavby na vodû. Od té doby se
mnoho zmûnilo. Jsou nové technické moÏnosti a nové pfiíleÏitosti, jak a kde strávit
léto pod bíl˘mi plachtami. Ne vÏdycky je tfieba jezdit za jachtingem aÏ k mofii.
LÉTO POD PLACHTAMI
Navštivte Ostródu už letos v létě,
nebo máte-li cestovku a vaši kli-
enti by ocenili nevšední zážitky u
jezer a na jezerech ve Warminsko-
mazurském kraji, přijeďte letos na
veletrh Arena Tourism Poland ve
dnech od 10. do 12. října. Najdete
zde partnery, kteří pro vaše klienty
připraví dokonalé programy.
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/ZRCADLO TURIZMU
RAKOUSKO
Oblast rakousko-jihomoravského pohraničí je už nějaký čas vyu-
žívána k připomínkám na jistého „grázla“, totiž lupiče a zloděje
J. G. Grasela, který se v tomto řídce osídleném kraji pohyboval
se svou bandou. Graselovy lupičské eskapády před 200 lety byly
nyní rozděleny do několika stezek, z nichž čtyři jsou převážně na
moravském území, čtyři na území Rakouska a některé přecházejí
do míst v obou zemích. Jsou v nich zaznamenány Graselovy akce
v Nové Bystřici, Vratěníně, Českém Rudolci, jakož i v Dobersber-
gu, Raabsu, Karlsteinu. Stezky jsou dnes v Rakousku značeny
grafickou tabulkou, na moravské straně pak žlutým terčem s
bílým „G“.
MAĎARSKO
Čechy zřídka navštěvovaný Székesfehérvár, známý však v historii
u nás jako Stoličný Bělehrad, patří oprávněně mezi nejvýznam-
nější města Maďarska. Založil prý je v roce 972 velkokníže Gejza
jako své sídlo. V někdejší královské bazilice, dnes už neexistující,
bylo korunováno 43 uherských králů a po svatém Emerichovi a
sv. Štěpánovi 14 uherských králů pochováno. Ve středověku stálo
v tomto městě více než 30 kostelů, z nichž se do dneška zacho-
vala jen gotická kaple sv. Anny. Zbytky, tedy ruiny středověkých
památek, jsou uloženy v „Zahradě středověkých ruin“, kde je
možné vidět i bohatě zdobený sarkofág připravený na slavnost
svatořečení krále Štěpána. Székesfehérvár, ležící na polovině
cesty z Budapešti k jezeru Velence, je dnes župním městem s
více než sto tisíci obyvateli a mnoha skvělými památkami.
Sarkofág sv. Štěpána
VATIKÁN
Letošní březen je pro Vatikán, papežský stát, značně výjimečný.
Po téměř sedmi stoletích poprvé neskončila éra jednoho papeže
jeho skonem, nýbrž odstoupením z funkce, rezignací. V březnu se
sešlo také konkláve kardinálů, kteří v rekordně krátkém čase zvo-
lili papeže nového, který přijal jméno František na počest svatého
Františka z Assisi. Dosavadní papež Benedikt XVI. opustil vatikán-
ské sídlo a odešel prozatímně do letního sídla papežů v Castel
Gandolfo, asi 30 kilometrů od Říma. Nový papež se stal nejen
hlavou římsko-katolické církve, ale zároveň suverénem na 44 hek-
tarech Vatikánu, včetně Svatopetrského chrámu a přilehlého ná-
městí. Kromě toho zůstává vlastnictvím Vatikánu několik paláců
a chrámů v ostatním Římě. Mimo Řím jsou součástí Vatikánu vily
Barberini a Cybo ve zmíněném již Castel Gandolfo. V řadě dalších
římských paláců a chrámů požívá papež zvláštních práv.
Vatikán začal vznikat ve 4. století n. l., v době, kdy papežové
římské církve získali v Itálii rozsáhlé statky a s nimi i politickou
moc. To vedlo franckého krále Pipina Krátkého k tomu, že na
svém tažení do Itálie v roce 756 předal tehdejšímu papeži do
správy část římského území a oblasti Ravenny. V roce 1378 byl
na tomto území vytvořen Vatikán jako trvalé sídlo papeže. Vatikán
patří pro tisíce turistů a poutníků – jako součást návštěvy Říma –
mezi nejpřitažlivější objekty italského hlavního města.
MALTA
Ostrovy Malta a sousední menší Gozo zaznamenaly v poslední
době značný rozvoj v oblasti incentivní a konferenční turistiky.
Na Maltě je totiž několik společností zabývajících se právě těmito
speciálními projekty. Programy pro skupiny těchto návštěvníků
jsou velmi pečlivě stavěny a mohou být pořádány jak v historic-
kých prostorech, jež byly citlivě rekonstruovány pro pořádání kon-
ferencí či banketů, přičemž je zde stále přítomné národní kulturní
dědictví. Můžete se však zúčastnit i akcí na nákladních člunech,
plout a obdivovat přitom krásy Velkého přístavu, nebo se octnout
o pár století dřív a večeřet ve středověké maltské hospodě. Malta
je dnes zvyklá na konference, jichž se účastní i několik tisíc hostů.
Nadto Malťané jsou velmi dobře vybavení jazykově.
BRITSKÉ PANENSKÉ OSTROVY
Asi šedesát ostrůvků a skal poblíž ostrova Portoriko s 23 000
obyvateli patří mezi nejpřitažlivější místa v oblasti Karibiku. Tyr-
kysové moře, dlouhé písečné pláže a tajuplné přístavy vábí náv-
štěvníky z vnitrozemí, jak bylo vidět i na letošním veletrhu Holiday
World v Praze. Vábí je – dokonce českými texty – na dovolenou
na ostrov Tortola, kde kromě přírodní pohody zažijí a uvidí i zají-
mavé stavby z 16. a 17. století, nebo ostrůvek Virgin Gorda, který
tak nazval Kolumbus, protože mu připadal jako skutečně ležící
„Tlustá panna“. Ten je oblíbený pro klidná zákoutí i pro přírodní
komplex obrovských žulových kamenů, vytvářejících kamenné
bazény se slanou vodou. Ke vstupu do vzdálených BVI (British
Virgin Islands) potřebujete jen cestovní pas s platností nejméně
dalších šest měsíců po odletu a zpáteční letenku.
JAPONSKO
Památky a skvosty prefektury Fukušima, kde v minulém desetiletí
vyvolalo zemětřesení a následné tsunami vážnou nehodu tamní
jaderné elektrárny, jsou opět nabízeny cestovnímu ruchu. Jako
turistické cíle můžete navštívit slavný hrad Curuga, dále oblast
Gošikinuma „Jezer pěti barev“ s hladinami zbarvenými od sma-
ragdové zeleně po kobaltově modrou, ale také festival Aizu Tadži-
ma Gion Sai, který má 800 let starou tradici. Přitažlivá je i výroba
lakových předmětů v Aizu.
TCHAJWAN
Informace o veletrzích a výstavách, které se konají či mají konat
letos na Tchajwanu, ostrově, jehož technologie má v posledních
letech nejlepší pověst, stojí za to zaznamenat. Jsou to například
veletrhy automobilové elektroniky, veletrh zdravotní péče o senio-
ry a životního stylu seniorů, veletrh počítačových aplikací, veletrh
vynálezů, veletrh veletržního a konferenčního průmyslu, veletrh
ekologických odvětví, veletrh čaje a kávy, výstava rostlinných a
přírodních výrobků. Podrobnější informace jsou zveřejněny na
www.taiwan.net.tw.
MEXIKO
Koncem února se mexické turistické středisko Acapulco stalo
letos už podruhé terčem násilí proti zahraničním návštěvníkům.
Zastřelen tam byl belgický turista, který se postavil na odpor
útočníkům pokoušejícím se ukrást mu auto. Začátkem února se
tamtéž stala oběťmi znásilnění šestice Španělek ve vilce na pláži.
Návštěvníci této země jsou vystrašeni projevy násilí šířícími se
významnými destinacemi Mexika.
Bořek Homola
22 3/2013
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/Publikuj. .Sdílej.Vyd×lávejÈti
www.floowie.com
pro iOS (iPhone, iPad), Android
nebo Ét×te na PC a Mac
Stáhn×te si
aplikaci Floowie
Èt×te a publikujte
elektronické publikace
kdekoliv a kdykoliv
Étením u nás
podpo íte
na i zem
Èt×te, nakupujte, sdílejte
elektronické Éasopisy, noviny,
knihy, katalogy...
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/24
http://www.floowie.com/cs/cti/TRAVELprofi-0313/