TravelFocus-01-2013
TravelFocus-01-2013
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/získejte v soutěži
průvodce Islandem
ZDARMA
I[2013]
59Kč/2,62€
Nový Zéland
pohostinný ostrov
Ekvádor
salsa v gumákách
Maroko
království větru a racků
Barma
bída pod tunami zlata
Ghana
mizející krásy
Velehory
nejkrásnější horské túry světa
ostrov kouzel
Island
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Canon EOS 700D 18.0
Mpx
3.0"
LCD
Full
HD
Snadné ovládání a vysoká funkčnost.
Digitální zrcadlovka Canon EOS 700D vychází z modelu 650D, s nímž sdílí mnohé, a tak jediné skutečné
změny jsou aplikace kreativních filtrů v průběhu fotografování (zobrazí se v režimu Live View), inovovaný
volič režimů a provedení těla. Možnost aplikace kreativních filtrů nejen při post procesu, ale prakticky
již při fotografování, snáze napomáhá k cílevědomé tvorbě. Technologie dotykového displeje, založená
spíše na kontaktu než na tlaku, skýtá uživateli ovládání, na nějž je zvyklý například u smartphonů.
Vytvářejte úžasné fotografie a filmy a užijte si snímání se snadno použitelným dotykovým displejem
LCD Clear View II s variabilním úhlem natočení.
Palác Langhans
Vodičkova 37, Praha 1
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/I[2013]
obsah
46
38
6076
50
66
stopy:
[04 travelmix: užitečné informace]
[10 pohlednice: svět objektivem fotografů]
[16 rozhovor: Michal Černý]
[20 Anglie: návštěva ve století páry]
[22 Rakousko: víno, túry, kola]
[26 Barma: bída pod tunami zlata]
[30 Ekvádor: salsa v gumákách]
[34 Maroko: království racků a větru]
míle:
[38 focus T. Piguly: ostrov čajového listu]
[46 deník: neanimovaný Madagaskar]
[50 Island: ostrov kouzel]
[60 Ghana: mizející krásy]
[66 Nejkrásnější horské treky světa]
[76 Fotoeditorial: lidé Nového Zélandu]
pozvánka: [66 Nejkrásnější horské treky světa]
Průzračná horská jezera, bělostné štíty hor, temná zákoutí bujných pralesů, nekonečné pláně, vysoká sedla.
Člověk s těžkým batohem na zádech jen lapá po dechu – dílem vyčerpáním, dílem ohromen dalekými výhle-
dy. Nejkrásnější pohoří světa protínají horské stezky, na kterých si lze dosyta vychutnat majestátní krásu hor.
téma čísla:
[Island: ostrov kouzel]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Vážené čtenářky a čtenáři,
časopis Travelfocus číslem, které právě držíte v ruce, vstupuje do devátého ročníku
své existence. Po delší době nazrál čas na změnu u kormidla magazínu, kterou jsme
spojili i s drobnou úpravou obsahu a podoby časopisu. (Tím bychom se také chtěli
omluvit za zdržení, které toto vydání provází.) Pokud jste se po přečtení předchozí
věty lekli, že došlo k revoluci, nemusíte mít obavy. Co zůstalo (a vždy zůstane)
zachováno, je důraz na grafický styl, kvalitní autorské články a fotografie, široký
tematický i geografický záběr. Novinkou je pak několik rubrik, kterými chceme
dodat časopisu větší pestrost. Pohlednice přináší mimořádné fotografie od výbor-
ných autorů, v každém čísle přineseme výběr top deseti nejlepších destinací (ať už
půjde o horské túry, tipy na víkend v Evropě nebo ráje pro milovníky zvířat). Téma
čísla, které připravují skuteční znalci dané oblasti, je doplněno o dvoustranu prak-
tických rad a informací pro cestu, a fotoeditorial dokáže, že obrazy mnohdy poví
více, než spousta slov.V přípravě je nový web, na kterém budou pravidelně přibývat
cestovatelské články i fotografie (sledovat, co je nového, můžete nejlépe na našem
také novém Facebooku) a těšit se můžete také na fotografickou soutěž, jak jinak
než cestovatelskou. Věřím, že se Vám „nový“ Travelfocus bude líbit (minimálně)
stejně jako doposud, a zůstane inspirací pro cesty, plány i sny.
S přáním příjemného léta plného zajímavých cest
Jan Miklín, šéfredaktor
[čtyři
island za správnou odpověď]
[travelfocus] Leonardo, spol. s r. o.
Jeseniova 56d, 130 00 Praha 3
tel.: 271 771 416
www.travelfocus.cz
[ředitel] Ing. Martin Korejtko
korejtko@leonardo.cz
[šéfredaktor] RNDr. Jan Miklín
miklin@email.cz
[manažer obchodu] Pavel Šimáček
pa.simacek@gmail.com
[redakce] Mgr. Jaroslava Miřátská
[foto na obálce] dreamstime.com
[spolupracovníci] Černý Michal
Hradiský Pali
Kasl Jakub
Kott Ondřej
Liška Petr
Pečeňa Daniel
Pigula Topí
Radová Lucie
Svoboda Pavel
Těšínský David
Troupová Jana
Uher Lukáš
Váchová Jitka
Vyzulová Adriena
[výroba] Grafický ateliér Leonardo
Michal Holík
[travelfocus vydává] Leonardo, spol. s r. o., www.leonardo.cz
[vychází 4x ročně] Cena výtisku 59 Kč (2,62 €)
[předplatné] ČR: Send Předplatné, spol. s r. o.,
www.send.cz
SR: Mediaprint-Kapa Pressegrosso, a. s.
00421 2 444 588 21
predplatne@abompkapa.sk
Registrační číslo MK ČR: E 14810
ISSN: 1801-1993
[distribuce] PNS a. s., Mediaprint Kapa,
soukromí distributoři v ČR a na Slovensku
soutěž
[(ne)revoluční úvodník
Třebaže rozlohou je Island velký jakoAnglie, jeho populace čítá pouhých 317 000 obyvatel.Tři z pěti Islanďanů
žijí v oblasti Velkého Reykjavíku. Island je usazen nad severoatlantickým zlomem, kde se stýkají dvě zemské
tektonické desky, pomalu se od sebe navzájem vzdalující. Na obou stranách zlomu táhnoucího se od severo-
východu k jihozápadu jsou častými jevy zemětřesení a jiné sopečné aktivity. Jedinou hlavní silnicí na Islandu je
okružní Ringroad, která byla dokončena teprve před třiceti lety po několika neúspěšných pokusech přemostit
zrádné ledovcové řeky na jižním pobřeží. Průvodce po Islandu Rough Guides vás bezpečně provede zemí,
na kterou se nedá jen tak zapomenout. Přehledné mapy, desítky fotografií, zasvěcené informace a ověřený
výběr ubytovacích, stravovacích a zábavních zařízení všech cenových kategorií vám poskytnou to nejlepší
zázemí pro dobrodružnou cestu.
Kolik islandských měst má více než deset tisíc obyvatel?
(odpověď vyplňte do formuláře na www.travelfocus.cz)
Výherci z minulého čísla:Zdeněk Procházka zValašského Meziříčí,Jan Ursíny z Jablonce a Marie Fejfarová z Prahy
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/www.alvarez.cz
CKALVAREZ
Z naší nabídky
30.7. – 18.8.2013
a 3.9. – 22.9.2013 . . . . .
Arménie, Gruzie
31.7. – 17.8.2013 . . . . . . . . .
21.8. – 11.9.2013 . . . . . . . . .
7.9. – 6.10.2013 . . . . . . . . . . .
Peru, Bolívie, Paraguay, Brazilie
8.9. – 8.10.2013 . . . . . . . . . . .
12.9. – 6.10.2013 . . . . . . . . .
14.9. – 12.10.2013 . . . . . . . .
22.9. – 5.10.2013 . . . . . . . . .
CK Alvarez
500 02 Hradec Králové
e-mail: alvarez@alvarez.cz
telefon: 491 110 404
*Rádi Vám zašleme náš katalog
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[šest
[cesta do historie unesco nové lokality]
[muse nové muzeum hor
Na seznam světového dědictví UNESCO bylo v loň-
ském roce zapsáno 26 nových lokalit, z toho pět pří-
rodních a zbytek kulturních. Jakou inspiraci tedy komi-
saři UNESCO cestovatelům přichystali? Originálně
vypadají nádherně vyzdobené dřevěné sedlácké domy
ve východošvédském regionu Hälsingland, které si
místní prosperující farmáři stavěli v 19. století, ovlivně-
ni stylem baroka i rokoka. Největší obranný systém
na světě, založený na suchých příkopech, vybudovali
v 17. - 19. století Portugalci pod vedením jezuitského
pátera Cosmandera okolo města Elvas na portugal-
sko-španělské hranici. Dnes k návštěvě kromě příkopů
a hradeb lákají pevnosti, pozůstatky Amoreirského
akvaduktu i historické centrum města. Dva zápisy si
připsal Irán: zatímco velká Páteční mešita v Isfahánu je
dobře známá, 53 metrů vysoká hrobka jednoho z vlád-
ců ziyaridské dynastie v Gonbad-e Kāvus nedaleko
hranic s Turkmenistánem už ne. Z dostupných a záro-
veň nepříliš turisticky navštěvovaných přírodních zají-
mavostí můžeme zmínit Západní Ghát, pohoří
na západním pobřeží Indie, a oplývající bohatstvím
rostlin i živočichů, včetně tygra bengálského.
Cestovat se dá nejen po všech
místech naší planety,ale i do minu-
losti.Alespoň virtuálně.Ambiciózní
projekt ChronoZoom (www.chro-
nozoomproject.org) si klade za cíl
vizualizovat „historii všeho“.
Původní idea vznikla na jednom
z kurzů University of California
Berkeley,následnějiautoři–profe-
sor Walter Alvarez a jeho tehdejší
student Roland Saekow – rozpra-
covali do současné podoby, kdy se na tvorbě webu podílí i další univerzity a projekt podporuje výzkumná divize
Microsoftu. Stejně jako u Wikipedie, hlavními tvůrci obsahu jsou dobrovolníci a veřejnost. A o co vlastně jde?
Ke každému tématu mohou být přidány texty, videa, zvuky i obrazy, unikátní je hlavně grafické rozhraní. Historií
naší planety se člověk pohybuje zoomováním na časové ose, která mimo jiné krásně ukazuje, jak malou chvilku
na Zemi pobýváme.V současné době je dostupná betaverze a množství dat není nijak ohromující, po naplnění ale
půjde o unikátní možnost, jak zjistit časové souvislosti událostí, které často známe jen vytržené z kontextu.
S devátým ročníkem časopisu jsme vstoupili
také do světa sociálních síti a založili
Travelfocusu profil na Facebooku. A proč se
vyplatí stát se naším fanouškem?Třeba proto,že pro ně připravujeme soutěže o předplatné i další ceny,neutečou
vám novinky ze zákulisí časopisu ani pozvánky na zajímavé akce našich autorů.Také nám můžete snadno dát
vědět,co se vám v časopise nejvíc líbí,nebo co byste uvítali jiného.Dalším plánovaným krokem ve světě jedniček
a nul je spuštění nového webu, který bude obsahovat nejen základní informace o časopise, ale především zde
budou pravidelně přibývat články, fotografie i rozhovory na zajímavá cestovatelská témata. Novou dávku čtení
tak dostanete i v pauze mezi jednotlivými tištěnými vydáními časopisu.A kliknout na „to se mi líbí“ na našem
Facebooku je užitečné i kvůli webu – budete mít jistotu, že vám žádný nový webový článek neuteče.
[jsme na facebooku
fotovtravelmixu:ChronoZoomproject.org,VisitTrentino.it,wikipedia.com,www.nasa.gov,PavelSvoboda.
Na konci července bude v Trentu slavnostně otevřeno Muse, nové muze-
um věd, o němž tvůrci tvrdí, že jde o hotovou revoluci v muzejnictví.
Budovu muzea, jejíž tvar připomíná hory, navrhl slavný architekt Renzo
Piano s využitím nejmodernějších přírodě šetrných technologií. Uvnitř je
v suterénu, pěti patrech a přiléhajícím tropickém skleníku místo
na expozici, jejímž leitmotivem jsou hory, příroda, krajina a její historie.
Maximální důraz je kladen na interaktivnost a multimediálnost výstavy
s využitím modelů, zvuků i exponátů bez obligátní cedulky „nedotýkat
se“. Stálá expozice (v muzeu budou probíhat i výstavy sezónní) je uspo-
řádána podle dvou principů: vertikálního, který v jednotlivých patrech
přibližuje hory od zaledněných vrcholků po osídlená údolí, a horizontál-
ního, jenž dává do souvislosti lokální s globálním.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/7
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[osm
[panenská aljaška island plný energie]
[časopis naše příroda
Island, mytické království elfů a tajemné polární energie, je místem, kde se
minulost setkává s budoucností v živelné symfonii větru, kamene, ohně a ledu.
S tímto průvodcem z proslulé edice Lonely Planet se dostanete přímo k srdci
země! Naši autoři pro vás odhalují skrytá místa, čímž vám pomáhají zažít něco
jedinečného a neopakovatelného, přináší tipy na hotely, outdoorové aktivity,
pozorování divočiny a zasvěcené informace o ostrově. Informacím můžete věřit,
protože naši autoři osobně navštěvují místa, o nichž píšou, a při sběru informací
pro každé nové vydání se k nim vracejí znovu.
rok vydání: červenec 2013, více www.svojtka.cz
Veliká Aljaška ohromí svou krásou a divokou štědrostí; jen málo míst na světě
a žádné jiné v USA se může pyšnit panenskou divočinou, vznešenými horstvy
a takovým množstvím divokých zvířat jako Aljaška. Nejpodrobnější průvodce
na trhu připravovali tři autoři, na průzkumu strávili čtyři měsíce a zpracovali
mimo jiné 29 národních parků a rezervací a téměř dva tisíce kilometrů trekingo-
vých tras. Samozřejmostí jsou inspirativní fotografie, přehledné barevné mapy,
srozumitelné a praktické informace, všestranné podklady pro plánování cesty
i důkladné seznámení s místními reáliemi.
rok vydání: květen 2013, více www.svojtka.cz
komerčníprezentace
Všude dobře,doma nejlépe? Pokud vás kromě cestování do odlehlých koutů zeměkoule baví i příroda a krajina česká,nenechte si ujít
časopis Naše příroda.Od prvního čísla,které vyšlo v roce 2008,se věnuje české a slovenské přírodě ze všech úhlů a pohledů.Nechybí
kvalitní fotografie, zasvěcené články od opravdových odborníků, tipy na výlety, důkladné portréty zvířat ani recepty na jídla z darů
přírody či informace o současných ekologických problémech a technologiích. Ideálními čtenáři časopisu nejsou ti, kdo hledají bom-
bastické titulky a senzační novinky, ale lidé, které příroda opravdu zajímá, a chtějí se zajímavou formou dozvědět něco nového.
A co najdete v aktuálním čísle s orchidejí na obálce? Portrét plcha velkého, tip na výlety do Českého krasu a cyklistiku západ-
ně od Pálavy, odhalení, že i něco tak umělého, jako je výsypka, může skrývat cennou přírodu, exkurzi do západočeského
„Yellowstone“ – národní přírodní rezervace Soos nebo praktický článek o zaměnitelných jedlých a jedovatých houbách.
Časopis v současné době vychází šestkrát do roka, na jeho webu si můžete objednat předplatné
i některá – dosud nevyprodaná – starší čísla. Více na www.nasepriroda.cz
Orchideje – důmyslné pasti
Tajemný plch velký
Národní přírodní rezervace Soos
3 / 2013 / 68 Kč, 3 €
9771803009002
06
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Cestujte za poznáním
S P R O F E S I O N Á L Y
NEJLEPŠÍ
TOUROPERÁTOR
NA ASII 2012
ČERVENEC
27. 07. - 10. 08. Velký okruh Čínou 69 690,- Kč
28. 07. - 02. 08. Malý okruh Čínou 29 790,- Kč
30. 07. - 11. 08. Čína - Perly říše středu 41 790,- Kč
31. 07. - 20. 08. Kudy táhnou lososi: ze Seattlu do Anchorage 109 990,- Kč
SRPEN
02. 08. - 10. 08. Metropole východu Kanady 49 990,- Kč
02. 08. - 13. 08. Města a příroda západu USA 59 990,- Kč
02. 08. - 12. 08. Na skok do Austrálie (individuálně) 61 990,- Kč
02. 08. - 11. 08. Nejlepší z Jižní Afriky 68 490,- Kč
02. 08. - 17. 08. Americký západ - zlatý okruh 69 990,- Kč
02. 08. - 19. 08. Vzhůru do Yellowstonu 79 990,- Kč
02. 08. - 17. 08. Dobrodružství Aljašky a Yukonu 98 990,- Kč
02. 08. - 19. 08. To nejlepší z Kanady 98 990,- Kč
03. 08. - 13. 08. Burkina Faso - Mali - Ghana 87 490,- Kč
05. 08. - 17. 08. Velký okruh po Íránu 62 990,- Kč
05. 08. - 22. 08. Čukotka 371 490,- Kč
07. 08. - 13. 08. Grónsko 97 990,- Kč
08. 08. - 19. 08. Ekvádor - Galapágy 125 990,- Kč
09. 08. - 12. 08. Petrohrad 31 990,- Kč
09. 08. - 19. 08. Národní parky západní Kanady 73 990,- Kč
10. 08. - 18. 08. Malý okruh Čínou 29 790,- Kč
10. 08. - 17. 08. Velký okruh Islandem 59 990,- Kč
10. 08. - 24. 08. Velký okruh Čínou 69 690,- Kč
11. 08. - 24. 08. Ázerbájdžán - Gruzie - Arménie 63 990,- Kč
13. 08. - 25. 08. Čína - Perly říše středu 41 790,- Kč
15. 08. - 22. 08. Andalusie (Španělsko) - Maroko 36 990,- Kč
16. 08. - 19. 08. Moskva 30 990,- Kč
16. 08. - 31. 08. Americký západ - zlatý okruh 67 990,- Kč
17. 08. - 28. 08. To nejlepší z Kuby 64 990,- Kč
18. 08. - 31. 08. Západní Kanadou lodí a po pevnině 88 990,- Kč
19. 08. - 26. 08. Petrohrad - Moskva 37 190,- Kč
19. 08. - 30. 08. Velký okruh po Izraeli 56 990,- Kč
19. 08. - 05. 09. Čukotka 371 490,- Kč
24. 08. - 31. 08. Velký okruh Islandem 59 990,- Kč
29. 08. - 02. 09. New York, New York 33 990,- Kč
29. 08. - 07. 09. Města a příroda východu USA 53 990,- Kč
29. 08. - 17. 09. To nejlepší z USA 94 990,- Kč
ZÁŘÍ
03. 09. - 11. 09. New York a Florida 45 990,- Kč
03. 09. - 12. 09. Města a příroda východu USA 53 990,- Kč
03. 09. - 26. 09. Velká cesta velkou zemí 89 990,- Kč
03. 09. - 20. 09. To nejlepší z Kanady 93 990,- Kč
05. 09. - 08. 09. Eurovíkend v Petrohradě 17 990,- Kč
05. 09. - 08. 09. Eurovíkend v Moskvě 19 990,- Kč
06. 09. - 16. 09. Okruh Marokem 39 990,- Kč
06. 09. - 14. 09. Nový Zéland v kostce (individuálně) 56 990,- Kč
06. 09. - 18. 09. Nový Zéland sever (individuálně) 65 990,- Kč
06. 09. - 16. 09. Na skok do Austrálie (individuálně) 66 990,- Kč
06. 09. - 18. 09. Nový Zéland jih (individuálně) 67 990,- Kč
06. 09. - 18. 09. East Coast Explorer (individuálně) 68 990,- Kč
06. 09. - 20. 09. Velký okruh Čínou 74 990,- Kč
06. 09. - 28. 09. The best of Australia (individuálně) 99 990,- Kč
11. 09. - 22. 09. Čína - Perly říše středu 44 990,- Kč
11. 09. - 28. 09. Krásy Jižní Austrálie 128 990,- Kč
12. 09. - 15. 09. Eurovíkend v Petrohradě 17 990,- Kč
12. 09. - 15. 09. Eurovíkend v Moskvě 19 990,- Kč
12. 09. - 26. 09. Cesta divokým Ladákhem 74 990,- Kč
13. 09. - 16. 09. Petrohrad 25 990,- Kč
13. 09. - 16. 09. Moskva 30 990,- Kč
13. 09. - 22. 09. Okruh severním Alžírskem 49 990,- Kč
13. 09. - 21. 09. Nový Zéland v kostce (individuálně) 56 990,- Kč
13. 09. - 24. 09. Čína - Mongolsko 59 990,- Kč
13. 09. - 22. 09. Okruh severní Libyí 62 990,- Kč
13. 09. - 25. 09. Nový Zéland sever (individuálně) 65 990,- Kč
13. 09. - 23. 09. Na skok do Austrálie (individuálně) 66 990,- Kč
13. 09. - 25. 09. Nový Zéland jih (individuálně) 67 990,- Kč
13. 09. - 25. 09. East Coast Explorer (individuálně) 68 990,- Kč
13. 09. - 05. 10. The best of Australia (individuálně) 99 990,- Kč
26. 09. - 30. 09. New York, New York 32 990,- Kč
26. 09. - 04. 10. New York a Florida 44 990,- Kč
26. 09. - 05. 10. Města a příroda východu USA 53 990,- Kč
26. 09. - 05. 10. Nejlepší z Jižní Afriky 66 490,- Kč
26. 09. - 12. 10. To nejlepší z východu USA 71 990,- Kč
26. 09. - 15. 10. To nejlepší z USA 92 990,- Kč
27. 09. - 05. 10. Nový Zéland v kostce (individuálně) 56 990,- Kč
27. 09. - 09. 10. Nový Zéland sever (individuálně) 65 990,- Kč
27. 09. - 07. 10. Na skok do Austrálie (individuálně) 66 990,- Kč
27. 09. - 13. 10. Perly Indonésie 67 990,- Kč
27. 09. - 09. 10. Nový Zéland jih (individuálně) 67 990,- Kč
27. 09. - 09. 10. East Coast Explorer (individuálně) 68 990,- Kč
27. 09. - 19. 10. The best of Australia (individuálně) 99 990,- Kč
28. 09. - 06. 10. Malý okruh Čínou 29 790,- Kč
28. 09. - 12. 10. Zemí Kaňonů a puebel 64 990,- Kč
28. 09. - 14. 10. V zajetí vulkánů 73 990,- Kč
Masarykovo nám. 14
702 00 Ostrava
tel.: 596 121 662
ostrava@esotravel.cz
170 00 Praha 7
tel.: 233 377 711
fax: 233 377 716
info@esotravel.cz
ESO travel a.s.
110 00 Praha 1
tel.: 222 316 994
revolucni@esotravel.cz
Josefská 9
602 00 Brno
tel.: 533 400 045
brno@esotravel.cz
Klientská centra:
ESO travel
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[dvacetosm
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/text a foto: Pali Hradisky
www.fototatry.sk
Nejmenší slovenský národní park
Pieniny, založený v roce 1967,
zůstává co do zájmu turistů
tak trochu ve stínu nedalekých
a mnohem větších Tater. Největší
atrakcí je raftingové splouvání
průlomu Dunajce a z geologického
hlediska pestré hory (nejvyšší bod,
Vysoké Skalky, měří 1 050 m n. m.).
I v turistické sezóně jsou Pieniny
oázou ticha a klidu.
Jen co jsem se odtamtud vrátil, něco
mě tam táhne zpět. I když doma
v Toryse mírně mrholí, mám tušení, že
západ slunce nad Lesnickým sedlem
by mohl vyjít. A tak se tam letos vracím
znovu, už ani nevím pokolikáté –
vychytat to nejlepší světlo a podmínky
není jen tak. Mnoho fotografů zde fotí
za východu slunce, ale až když jsem
jednou seděl na vrcholu Wysokieho
Wierchu mi došlo, že teprve dobrý úhel
zapadajícího sluníčka vykouzlí z reality
pohádku. Ještě když jsem vystupoval
z auta, padaly poslední kapky, ale
nakonec se z toho vyklubal nejhezčí
letošní večer za foťákem. Trhající se
mraky mě i s dvacetikilovým batohem
hnaly nahoru rekordním tempem,
rychle všechno nachystat na focení.
Poprvé vyšlo slunce asi na dvacet
sekund, to jsem ani nestihl zmáčknout
spoušť. Druhou, desetivteřinovou šanci
už jsem nepromrhal, a pak se už jen
dokola díval na LCD a věděl, že ta fotka
je dokonalá.
Tatranská
pohádka
Canon EOS 5D Mk II
+ Tamron 28-75 mm, stativ
čas: 1/4, clona: 16, ISO: 100
[
jedenáct]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[dvacetosm
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Život japonských businessmanů je
často velmi stereotypní a nudný.
Každý den stejný kolotoč: budíček
okolo páté ranní, dlouhá cesta
přecpanými vlaky do centra,
úmorný den strávený sezením
v budově ze skla a oceli a pozdě
večer cesta zpátky domů.
Pracovní den těchto manažerů
rozhodně netrvá osm hodin
a nahromaděný stres a únavu je
po celém dni třeba setřást. Opilí muži,
spící na ulici v oblecích a s koženým
kufříkem pod hlavou, prázdné pohledy
upřené do prázdných skleniček saké
v tradičních hospodách Izakaya, noc
strávená u stolku v McDonald’s – to je
odvrácená strana života těchto zdánlivě
úspěšných a bohatých. Život zde šněrují
přísná pravidla firemní i společenské
hierarchie a prosadit vlastní nápady
je pro mladého člověka prakticky
nemožné. Hodiny trávené v práci se
odrážejí na osobních vztazích, nemít
žádného kamaráda je docela běžné.
Všichni ostatní pánové v nažehlených
bílých košilích a dokonale padnoucích
oblecích jsou jen konkurencí na cestě.
Cestě k více práce, více peněz, méně
času. Ještě více práce, ještě více peněz,
ještě méně času. Ne každý tento život
vydrží, ne náhodou patří Japonsko
k zemím s největším procentem
sebevražd. A ty se zde více než jinde
netýkají lidí na okraji společnosti, ale
právě těch z horních pater.
Sladký sen
Canon50D+Sigma30mm
čas:1/100,clona:1.6,ISO:1600
Text a foto: David Těšínský
www.tesinskyphoto.com[
třináct]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[dvacetosm
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Ve městečku Al-Mintrib na okraji
velké písečné pouště Wahiba
zvědavě nakukuju do malé výstavní
síně. Již přes týden cestujeme
po Ománu, neprávem turisticky
přehlížené zemi sultána Kábuse.
Velkou náhodou potkáváme
v galerii skupinu fotografů, členů
zdejšího fotoklubu. U šálku
kardamomové kávy se dozvídáme,
že čekají na začátek velbloudích
dostihů, o kterých nemáme ani
tušení.
Přátelský Humaid Al-Hajri, náš nový
dobrovolný průvodce, nás odváží
za město, kde se již beduíni s jejich
velbloudy chystají na tradiční přehlídku.
Samotné velbloudí dostihy jsou více
o představení nejhezčích korábů
pouště, než o vítězi v rychlosti. Ocitnout
se mezi beduíny s místními fotografy
má nespornou výhodu. Bez problémů
mně Humaid domlouvá focení několika
beduínů, takové snímky bych sám těžko
pořídil. Dostávám se do fotografického
rauše. Dostihy začínají. Překvapuje
mě, jak rychle velbloudi běhají.
Ománští fotografové v dlouhých
pláštích a čepičkách (někteří dokonce
v reportérských fotovestách) vypadají
v kombinaci s moderními zrcadlovkami
v rukou komicky. Jsem na celé akci
jediný zahraniční fotograf. Slunce nad
pouští postupně zapadá, ve zvířeném
prachu zvířecích kopyt zkouším
techniku panningu a doufám, že se
aspoň jeden snímek vydaří. Když pak
při probírání stovek fotografií narazím
na tuto fotografii, vím, že je to ona.
O prsa
Nikon D7000 + Nikkor
18-105@27 mm
čas: 1/80, clona: 14,
ISO 100; polarizační filtr
Text a foto: Pavel Svoboda
www.photo-svoboda.cz[
patnáct]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Již několik let se věnujete výzkumům v ho-
rách Kyrgyzstánu. Jak jste se k takovému,
už na první pohled atraktivnímu tématu,
dostal? > Do Kyrgyzstánu jsem začal jezdit
díky projektu z programu české rozvojové
spolupráce. V roce 2004 jsem z Kyrgyzstánu
obdržel prosbu o pomoc při výzkumu a mo-
nitoringu nebezpečných jezer v tamních
horách. Hned jsem se pro téma nadchnul
a připravil projekt, který byl brzy schválen.
Během tří let jsme prověřili několik desítek
jezer, projekt byl velmi úspěšný a tak jsme
mohli pokračovat další čtyři roky.
Výzkumu jezer jste se věnovali i nadále,
nebo jste změnili téma? > Druhý projekt
byl zaměřen i na studium vztahů vývoje
[šestnáct
M i c h a l Č e r n ý – g e o l o g , k t e r ý s e v r á m c i s v é p r o f e s e ú č a s t n í
ř a d y z a h r a n i č n í c h p r o j e k t ů . V e S t ř e d n í A s i i , h l a v n ě v K y r g y z -
s t á n u , p r a c u j e o d r o k u 2 0 0 4 . K r o m ě t o h o p o d n i k á d a l š í v ý p r a v y
d o v z d á l e n ý c h a e x o t i c k ý c h z e m í . S t ř e d e m j e h o z á j m u j e i ž i v á
p ř í r o d a a l i d é r ů z n ý c h e t n i k . Z e s v ý c h c e s t p ř i v á ž í v e l k é m n o ž s t v í
f o t o g r a f i í , k t e r é s p o l u s č l á n k y p u b l i k u j e v r ů z n ý c h č a s o p i s e c h .
rozhovor
česká
v kyrgyzských horách
s t o p a
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/sedmnáct]
jezer s ústupem ledovců a změnami kli-
matu. Velkým úspěchem bylo vybudování
stálé výzkumné stanice pod ledovcem Ady-
gine v nadmořské výšce 3 600 metrů.
Zjistili jste projevy změny klimatu i v kyr-
gyzských horách během vašich výzkumů? >
To je složitý problém, ale to, že probíhají,
je nezpochybnitelné. Projevují se nejen
mírným zvyšováním teploty, ale taky změ-
nou množství a distribuce srážek a větším
výskytem extrémních jevů. V Ťan-Šanu,
stejně jako ve většině světových velehor,
se projevuje nejvýrazněji ústupem ledov-
ců a změnami v jejich objemu. My jsme
zaznamenali průměrný ústup ledovců
o deset až dvacet metrů za rok, ale ve výji-
mečných případech to bylo až sedmdesát
metrů! Týká se to hlavně menších ledov-
ců, které leží v blízkosti nulové izotermy,
která se postupně posunuje do vyšších
nadmořských výšek. Pozorujeme i změny
srážkového režimu, a to vše komplikuje
vývoj ledovcových jezer a mnohdy zvyšuje
pravděpodobnost jejich protržení.
Hlavním tématem vašeho zkoumání jsou
ledovcová jezera. V čem spočívá jejich
nebezpečí, kvůli kterému jste se vlastně
do Kyrgyzstánu vydal? > Ledovcová je-
zera vznikají v důsledku tání a ústupu
ledovců. Je jich několik typů, ale nej-
běžnější jsou ta, která se vytvářejí před
čelem ledovce a jsou hrazena morénou
s ledovým jádrem. Vývoj jezer bývá velmi
rychlý a v určité fázi dochází k nestabilitě
hráze, která vlivem tlaku vody a ubývá-
ní ledu uvnitř ní zkolabuje, nebo se v ní
vytvoří nový odtokový kanál. V takovém
případě dojde k rychlému „vylití“ jezerní
vody. Díky velkému spádu říčního koryta
je proud tak silný, že rve břehy a mění
se v bahnito-kamenitý příval, který může
mít až stonásobný průtok a ničí vše, co
mu přijde do cesty. Proud je schopný
unášet balvany velké jako autobus a velké
stromy. Vzhledem k dynamickému vývoji
jezer ve složitých velehorských podmín-
kách je těžké průval předpovídat, a tak
je důležitý právě jejich výzkum vedoucí
k poznání jejich vývoje a vztahů s okolním
prostředím a dlouhodobý monitoring ne-
bezpečných oblastí.
Mají tato jezera, ležící vysoko v horách,
vliv i na lidi a jejich životy, nebo jde spíše
o poznání přírodních zákonitostí? > Tře-
baže jsou kyrgyzské hory málo osídlené
a horská údolí využívají hlavně pastevci,
jsou vodním přívalem ohrožené osady
[ptal se: Jan Miklín; foto: Michal Černý]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[osmnáct
a vesnice v jejích dolních částech, často po-
stavené blízko řeky. Ta se vlivem protržení
jezera může rozvodnit během pár minut
na několikanásobný průtok. Ohrožení se
může týkat i měst v přilehlých nížinách.
Navíc riziko pro lidi roste s rozvojem tu-
ristiky, kdy vysoko v horách, často právě
přímo pod ledovci, vznikají horské chaty
či tábořiště. Například pod ledovcem Ak-
-Saj v národním parku Ala-Arča se v letní
sezóně pohybují stovky návštěvníků přímo
v dráze případného přívalu.
Věda v odlehlých a divokých horách je
určitě bohatá na nejrůznější zážitky. > To
ano, pro mě už je to, co by bylo pro jiného
bylo silným zážitkem a velkým dobrodruž-
stvím, všední pracovní den. Zajímavá byla
vždy práce na jezeře Petrova, které je nej-
větším ledovcovým jezerem Ťan-Šanu. Mě-
ření hloubek jsme tam prováděli z malého
gumového člunu s motorem, na kterém
jsme jezero mnohokrát přejížděli. Čelo
ledovce tam spadá přímo do vod jezera
a během slunečných dní se z něj každou
chvíli odlamují bloky ledu, které pak pla-
vou po hladině. Proto bylo poněkud nebez-
pečné plout v blízkosti ledovce. Jednou se
nám stalo, že když jsme byli asi sto metrů
od ledové stěny, odlomila se z ní velká ledo-
vá kra a sesunula se do vody. Zvedla se vlna
a my s hrůzou očekávali malé tsunami,
které mohlo náš člun obrátit a nás vrhnout
do ledové vody. Naštěstí je v tom místě velká
hloubka, takže se zvedla jen asi metr a půl
vysoká vlna, která člun nadzvedla a proplu-
la pod námi. Vzápětí však začaly kolem nás
jako špunty vyplouvat na hladinu ledové
kry. Naštěstí jsme už v té chvíli nastartovali
motor a z nebezpečné zóny vyjeli.
[A Odpolední idylka u stanice Adygine.
[B Vysoké kyrgyzské hory pokrývají ledovce.
[C Budova výzkumné stanice Adygine.
Kyrgyzstán je jednou z nejhornatějších
zemí světa. Převážnou část území zabírají
hřbety Ťan-Šanu, které dosahují většinou
výšek 4 000 – 5 000 m n. m. Menší ledovce
začínají obvykle ve výšce kolem 3 500 m.
Na východní hranici s Čínou a Kazachstánem
se pak hory zvedají i do výšky přes 6 000 m
n. m. a kulminují sedmitisícovkami Džengiš
Čkusu (známou i pod ruským jménem Pik
Pobedy) s výškou 7 439 m n. m. a Chan
Tengri (7 010 m n. m.), pod nimiž se táhne
60 km dlouhý ledovec Inylček. Přes všechny
krásy jsou kromě několika míst hory téměř
pusté, bez houfů turistů.
Můžeme Kyrgyzstánu závidět, že se tyto
hory zvedají pouhých několik kilometrů
od hlavního města Biškeku. Stačí vyjet
po asfaltové silnici zhruba třicet kilometrů
na jih a ocitnete se v národním parku Ala-
Arča, který zahrnuje údolí stejnojmenné
řeky a několik bočních údolí. Jedním z nich
je údolí Adygine. Jeho konec uzavírá
malý ledovec s mohutnou čelní morénou
a dvacítkou různě velkých jezer. Tato
lokalita, ležící v nadmořské výšce 3 500 –
4 000m, je jedinečnou přírodní laboratoří.
Proto zde byla v rámci české rozvojové
spolupráce vybudována výzkumná stanice.
Malý domek, stojící na břehu největšího
jezera, poskytuje ubytování a relativní
komfort až osmi lidem. Energii poskytuje
malá větrná elektrárna a solární panely
a dokonce je možné si dopřát i horkou
sprchu. Stanice slouží jako základna
kyrgyzským i zahraničním výzkumníkům.
Program zahrnuje klimatologický,
glaciologický a hydrologický výzkum
a monitoring přírodních rizik svázaných
s průvaly ledovcových jezer.
více na www.adygine.com
boxinfocus
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Do Kyrgyzstánu jezdíte pravidelně, stihl
jste jej za tu dobu procestovat důkladně,
nebo se vracíte stále na místa výzkumu?
A co vás tam nejvíce zaujalo? > V posled-
ních devíti letech jsem strávil v Kyrgyzstánu
dohromady asi třicet měsíců, ale většinou
jsme navštěvovali oblasti, které pro nás
byly zajímavé pracovně. Na některá místa
se tedy vracíme pravidelně, ale postupně
jsem poznal celý severní Kyrgyzstán a ně-
která místa v jiných částech země. Pokla-
dem Kyrgyzstánu jsou jeho hory, řeky a je-
zera. Na rozdíl od jiných světových pohoří
jsou zatím minimálně ovlivněná činností
člověka, turisté a horolezci jezdí jen do ně-
kolika málo míst a většinou jsme byli upro-
střed krásné divoké přírody úplně sami. Ale
samozřejmě mám ještě velké rezervy v po-
znávání této krásné země. To jsem si uvě-
domil i letos v srpnu, kdy jsem se zúčastnil
sedmihodinového monitorovacího přeletu
vrtulníkem nad severním Ťan-Šanem. Na-
ším hlavním úkolem bylo posoudit vývoj
jezer a případné nebezpečí jejich protrže-
ní, ale také jsem shora viděl spoustu míst,
která by bylo zajímavé navštívit. Bohužel, i
letecká doprava rozhrkaným vrtulníkem je
tam komplikovaná, natož po zemi.
Máte nějaké další vědecké projekty i v ji-
ných zemích? > V minulých letech jsem
kromě Kyrgyzstánu působil ještě v soused-
ním Tádžikistánu. Před tím jsem se zú-
častnil například geologického mapování
Zaaltajské Gobi v jihozápadním Mongol-
sku. To byla také fantastická, dobrodruž-
ná a zajímavá práce. Je to nejodlehlejší
a nejpustší část Gobi, kde je minimum
vodních zdrojů a díky tomu tam na obrov-
ské ploše nejsou kromě malé zapadlé vo-
jenské posádky žádní lidé. Celé dny jsme
jezdili a chodili absolutní divočinou s pes-
trou škálou pouštních krajin a skalnatých
horských hřbetů. Společnost nám dělali
jen divocí osli, gazely, kozorožci a posled-
ní stáda divokých velbloudů, kteří se již
nikde na světě nevyskytují.
Po celém světě jezdíte i ve volném čase.
Která země z těch, které jste navštívil,
vám je nejbližší a proč? > Do současnos-
ti jsem navštívil skoro padesát zemí čtyř
kontinentů, kromě Evropy jich bylo nejví-
ce v Asii. A z nich se mi, samozřejmě kro-
mě Kyrgyzstánu, nejvíce líbilo v Nepálu
a na Srí Lance. Obě země jsou rozdílné,
ale mají něco společného. Jsou nesmírně
pestré, najdete tam krásnou přírodu, his-
torické a náboženské památky a hlavně
příjemné lidi se zajímavými tradicemi.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Pobřeží hrabství Cornwall na jihozápadě
Anglie bylo odedávna poseto rybářskými
vesničkami a země prošpikována štolami
různých dolů. Zlaté časy bohatých úlov-
ků na moři jsou dávno pryč a cínovým
dolům již také odzvonilo. Když jsem však
pod palmou pozoroval současný život
na promenádě v městečku Penzance,
zastavil se u mě místní rodák Dick Harris
a jeho výklad o kulturních zajímavos-
tech „anglické riviéry“ zakončil otázkou:
„Slyšel jsi někdy o Richardu Trevithicko-
vi? Ne? Tak zítra musíš do Camborne –
na festival parních strojů.
[supící ďábel]
Moje první setkání s Trevithickem probí-
há u místní knihovny, kde je na podstavci
umístěna jeho socha v životní velikosti. Cen-
trum už je naplněné davy lidí, kteří zavítali
V 19. století bylo městečko Cambor ne v největším rozmachu. Leželo totiž
u nejb o h atšíh o p ásma cín o vých d o lů . Na ko n ci min u léh o století však
t ěž ba u tich la. Na ko n ci jed n é éry si však místn í lid é vzp o mn ěli na svého
nejs lavn ějšíh o syn a – vyn álezce R ich ard a Trevith icka a v ro ce 1984 dali
v z n i k n o u t f e s t i v a l u p á r y. K a ž d o ro č n ě s e k o n á p o s l e d n í s o b o t u v d u b n u
a p ř i s p í v á k r e g e n e r a c i m ě s t a , k t e r é p o z a v ř e n í d o l ů z a č a l o u p a d a t .
anglie
návštěvave století páry
[dvacet
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/na oslavu. Duch vynálezce vysokotlakého
parního motoru je všudypřítomný a vznáší
se zejména v unikající páře z komínů strojů
seřazených za sebou. Před podívanou zamí-
řím do jedné z mnoha restaurací na zapl-
něné hlavní ulici. Dávám si fish and chips,
jedno z nejpopulárnějších jídel na Britských
ostrovech. Postarší manželé sedící u stolu
proti mně sice přijeli až z Itálie, ale pochá-
zejí z nedaleké vesnice, a sem přišli potkat
dlouholeté kamarády. „Dnes tady bude celé
město, zhruba třicet tisíc lidí,“ dozvídám se.
Velká sláva rovněž panovala na Vánoce roku
1801. Den, kdy se Trevithick poprvé projel
vesnicí na vozidlu poháněném párou, vyná-
lezu nazvaném „supící ďábel“ (Puffing de-
vil). Po výjezdu na místní kopec slavil úspěch
a tento památný den je navždy zaznamenán
v textu folklórní písničky „Na Camborn-
ském kopci“ Od té doby šel Trevithickův ži-
vot tak, jak se zpívá v písničce, tedy nahoru
a dolů. Po několika neúspěších ve vývoji však
vymyslel parní lokomotivu a jiné stroje, které
se používaly zejména v báňském průmyslu.
Jedním z mnoha přínosů vynálezce pro civi-
lizaci bylo to, že s rozvojem železnice si lidé
ve vnitrozemí konečně mohli dát k obědu
čerstvou rybu, poněvadž se výrazně urychlila
distribuce zboží v zemi. Díky své důmyslnos-
ti přidával Trevithick další a další patenty
a stal se klíčovou postavou průmyslové revo-
luce. Bohužel neměl obchodní talent, a jeli-
kož neuměl své vynálezy prodat, několikrát
zbankrotoval. Po eskapádách v dolech Jižní
Ameriky (v Peru, Kostarice a Kolumbii) se
do Anglie vrátil zcela bez peněz. Doma mu
vláda Velké Británie odmítla vyplácet stát-
ní penzi a život tudíž dožíval bez prostřed-
ků a v chudobě. I když dnes má zasvěcené
upomínkové okno ve slavném Westminster-
ském opatství v Londýně, na jeho pohřeb se
skládali obyčejní dělníci z továrny v Kentu.
[oslava páry]
Ale smutek stranou. Současná oslava Trevi-
thickova života je výletem do starých časů.
Ulicemi prochází procesí tanečníků, kteří
předvádějítance,jimižsebavilihorníci.Před
domy probíhá bleší trh a atmosféru zašlého
věku připomíná hudba linoucí se z několi-
ka pojízdných flašinetů. Ulice Basset Road
je zaplněná zaparkovanými stroji ponejvíce
zastoupené parními válci a traktory. Nad-
šení majitelé v zamaštěných montérkách
provádějí poslední kontrolu před jízdou měs-
tem. Po čekání na znamení nadešla správná
chvíle a z komínů strojů se začíná linout
pára. Ozývá se houkání a napětí před jízdou
vrcholí. Celá kolona se dává do těžkopádné-
ho pohybu. Ulice jsou lemovány jásajícími
lidmi. Některé děti si zacpávají uši a starší
chlapci i děvčata vybíhají před supící parní
válce a nechávají na vozovce drobné mince.
Po každém průjezdu je kontrolují a pokládají
znova na zem. Chtějí je mít co nejplacatější.
Tato dětská hra se jistě nezměnila od doby
vynálezu v 19. století. Co se však za dvě stě
let změnilo, je to, že dnes tyto velké stroje
na přehlídce řídí také ženy. Součástí festiva-
lujetakésoutěžveteránůatentorokjivyhrál
pan Thomas se svým Roverem. Thomas, kte-
rý je majitelem několika veteránů, říká: „Sa-
mozřejmě s nimi nejezdím jen po soutěžích
a přehlídkách, ale třeba i na nákup. A zejmé-
na v létě se jezdím jen tak projet a pokochat
krajinou.“ Z jeho komentáře je zřetelné, že
on i ostatní nadšenci, bez kterých by festival
nebylo možné uspořádat, žijí ve století páry
více než pouhý jeden den v roce.
dvacetjedna]
[text & foto: Daniel Pečeňa]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/22
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/WALDVIERTEL
(T) +43(0)2822 54109
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/KARTA
WILDE WUNDER CARD
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/209,00 € PP/DP
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Ženy si obličeje líčí bílou pastou tanaka,
muži nosí dlouhé sukně londží. Zatím-
co procesí oranžově oděných mnichů
na zaprášených ulicích prosí o svou den-
ní almužnu, vy zakopáváte o stúpy z ry-
zího zlata doslova na každém rohu.
[pátek – symbol morčete]
Sedím na nádvoří nejsvětější barmské
stúpy Swedagon v bývalém hlavním městě
Rangúnu. Pomalu se smráká a reflektory
spolu s tunami zlata, které mě obklopují,
vytváří neuvěřitelné světelné efekty. Stov-
ky svatyň obklopují mohutnou centrální
stúpu. Její historie sahá až dva a půl tisíce
let zpátky a za tu dobu sem lidé po jednot-
livých lístcích přinesli několik desítek tun
P r v n í d í l č í v í t ě z s t v í d e m o k r a c i e v e v o l b á c h n a j a ř e r o k u
2 0 1 2 o t e v ř e l o z a h r a n i č n í m n á v š t ě v n í k ů m d v e ř e t é t o
e x o t i c k é a t a j e m n é o b l a s t i , d o p o s u d v e d e n é m i l i t a n t n í
j u n t o u . B a r m a j e j e d n o u z n e j i z o l o v a n ě j š í c h z e m í s v ě t a
a d í k y t o m u j e z d e d o k o n a l e z a c h o v a n á k u l t u r a i t r a d i c e .
barma
bídapod tunami zlata
[dvacetšest
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/zlata, ze kterých se dnes tělo stupy sestává.
Nejskvostnější je ale její vrcholek, který je
ozdoben neuvěřitelnými pěti a půl tisíci
diamanty, z čehož ten největší váží 76 kará-
tů – celých 15g. Život v areálu je neustáva-
jící. V zemi, kde 89% obyvatelstva vyznává
buddhismus, patří návštěva svatostánků
do každodenní rutiny takřka všech lidí.
Lidé přicházejí k oltářkům rozmístěným
kolem hlavní stupy, přináší květiny, pálí
vonné tyčinky, polévají Buddhovy sošky vo-
dou a přitom mu svěřují své tužby a přání.
Modlení má v Barmě svoje vlastní pravidla.
Místní buddhismus v sobě obsahuje nema-
lé množství indického hinduismu, astrolo-
gie i víry v duchy nat. Z indické astrologie
vzešel i kalendář, který rozděluje týden
na osm dní: sedm dní, jako je známe my
a k tomu středa, rozdělená na ráno a večer.
Každý den má svého nebeského jezdce, ali-
as své zvířecí znamení. Pondělí je ve znaku
tygra, úterý ve znaku lva a podobně. Astrolo-
gická znamení se v místním kalendáři ne-
určují podle měsíců, ale podle dní. Pokud
jste tedy například narozeni v pátek stejně
jako Buddha, tak jste ve znamení morčete.
Oltáře ve všech chrámech a stupách jsou
potom rozděleny právě podle těchto zname-
ní. Astrologie zde ale neurčuje jen to, kam
se lidé můžou jít modlit, ale také dává jas-
ná pravidla pro manželství nebo přátelství.
Obecně například platí, že lidé narozeni
ve stejný den v týdnu by neměli být v jakém-
koli vztahu. Astrologie je ale využívaná i při
rozhodnutích státnických, kdy věštci dopo-
ručují vládě, který den je příhodný pro dělá-
ní rozhodnutí a který ne. Věštec je v Barmě
na každé ulici a lidé se za ním chodí radit
ohledně běžných problémů.
[osm vlasů dědy Buddhy]
Ve Swedagonu je podle legendy uloženo
osm Buddhových vlasů, které do země při-
vezli bratři obchodníci před dvěma a půl
tisíci lety. Jejich legenda je i legendou vzni-
ku celého Rangúnu. Ve městě jsou celkem
tři důležité stupy: Swedagon, Botataung
a Sule. Legenda praví, že bratři získali vzác-
nou relikvii od samotného Buddhy v Indii
a do Barmy ji přivezli po řece Rangún. Když
přijeli do Barmy, tak je vítaly davy nadšen-
ců, za jejichž doprovodu šli předat relikvii
králi. Král svolal poradu, kde vlasy umístit
a za vhodné místo byl nakonec vybrán pa-
horek, kde dnes stojí Swedagon. Na místě
jejich vylodění byla postavena stupa Bota-
taung, na místě koncilu pak Sule.
Rangún se stal hlavním městem Barmy
v roce 1885, kdy Britové dokončili koloni-
zaci země. Z té doby také pochází dnešní
centrum města, jehož majestátní paláce
za dobu samostatnosti jen chátrají. Dnes
(kdy je město přejmenováno na Yankoun)
většinu z nich najdete obrostlé trávou
a obehnanou plotem. Jediný hotel Strand
si zachoval své koloniální kouzlo. Společ-
ně s Rafflesem v Singapuru a Orientalem
v Bangkoku patříval do elitní trojice nejlu-
xusnějších hotelů v Asii. Zatímco jeho rivaly
dnes obstarávají bezedné fondy nadnárod-
ních korporací, Strand si zachoval původní
atmosféru teakového nábytku a stropních
větráků. Nejzvláštnější na prohlídce jakého-
koli barmského města nejsou ani tak jeho
památky, nýbrž jeho obyvatelé. S dokonalou
izolovaností od zbytku světa si místní lidé
zachovali zvyky a tradice snad ve stejné for-
mě, jako když zemi opouštěli Britové po II.
světové válce. Ženy s oblibou používají bílou
pastu tanaka, která se získává rozemletím
kůry stromu a smícháním s vodou. Tanaka
plní funkci západního make-upu, ale kro-
mě toho, že ženy činí krásnějšími, ochra-
ňuje proti sluníčku i pocení a krásně voní.
Štíhlí muži chodí v elegantních dlouhých
sukních londží s uzlem na pupíku a zuby
zbarvenými do ruda od žvýkání betelových
ořechů. Betel má na svědomí i všechny
jakoby krvavé fleky na chodnících z toho,
jak jej muži vyplivávají z úst. Na ulicích je
permanentní chaos, avšak seženete zde
vše od exotického ovoce, přes DVD s bolly-
woodskými trháky až po spodní prádlo stři-
hu prababiček. Se svými stánky a několika
telefonními aparáty zde sedí i spojovatelky,
které suplují nefunkční systém komunikací
v zemi. Takové živé telefonní budky.
[otcovrah budovatel]
Jistě nejkrásnějším místem v Barmě je jed-
no z bývalých hlavních měst, dnešní archeo-
logické naleziště Bagan. Pokud člověk doteď
nepochopil pobožnost Barmánců, pochopí
ji tady. Mezi 9. a 13. stoletím zde totiž lidé
vystavěli skoro 4 400 stúp a chrámů. Od ho-
nosných královských až po poměrně skrom-
né svatyňky, tisíce jsou jich i dnes zasazeny
na tropickou pláň u břehu řeky Iravádí,
mezi políčka s podzemnicí olejnou a dýně-
mi. Postavením stúpy si dle místní víry člo-
věk vylepšuje karmu a zvyšuje možnost, že
se dostane do nebe (což je jedna z dalších
zvláštností barmského buddhismu). Legen-
da o jednom z největších chrámu Dham-
mayan Gyi praví, že druhý královský syn za-
bil jak svého otce, tak staršího bratra, aby se
dostal k trůnu a potom jako úlevu svému
svědomí postavil tento chrám. Otci i bratru
věnoval jednu sochu Buddhy a tím smazal
dvacetsedm]
[text & foto: Adriena Vyzulová]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[dvacetosm
svůj hřích. Skoro jako odpustek ve středo-
věké Evropě. Krásných chrámů jsou zde
ale desítky, nejznámější z nich je Ananda,
s pozlacenou střechou a čtyřmi sochami
Buddhy uvnitř. Některé mají krásné fresky,
jiné neopakovatelný výhled z terasy. Nejob-
líbenější dobou na návštěvu je zde západ
a východ slunce, které kromě horizontu po-
setého chrámy nabízí i prchlivou atmosféru
rudého horizontu a klidu rušeného jen kříd-
ly mávajících volavek. Východ slunce je také
oblíbený pro lety horkovzdušným balónem,
kde vás na palubě přivítá britský kapitán se
skleničkou francouzského šampaňského.
Do trojlístku nejsvětějších barmských měst
patří bývalé královské město Mandalay.
V klášteře Kyauktawgyi můžete vidět 900tu-
nového Buddhu z jednoho kusu mramoru,
u stúpy Kuthodaw největší knihu světa –
Tripitaku – vytesanou na 729 mramorových
desek, či kouzelný dřevěný klášter Swenan-
daw Kyaung, kde dříve meditoval sám král.
Je tu také jedna z nejsvětějších pagod Ma-
hamuni. Když budete mít štěstí, tak zde po-
tkáte jedno z procesí na zasvěcení mladých
noviců a novicek. Chlapci a děvčata ve věku
sedmi let jsou oděni do honosných šatů
a prochází pouť, kterou vykonal i Buddha,
v sedmi letech ještě princ na cestě ze svého
paláce. Mandalay je ale především město
řemesel a obchodu. Do celé země se odtud
vyváží mramorové sochy a zejména velmi
žádané zboží – zlaté lístky. Ty stále ještě
ručně roztloukají muži těžkým kladivem
z lisem zpracovaných zlatých stuh. Oblíbe-
ný je též místní jadeitový trh, který je nej-
větším svého druhu na světě. Seženete tu
vše od velkých kusů jadeitu pro dekoraci až
po broušené kameny nejlepší kvality.
[A V klášteře Amarapura společně
obědvá více jak tisíc mnichů.
[B Vesnická dívka přináší denní dávku
dřeva na vaření.
[C Dívky s ozdobnými lístky tanaky
na tvářích.
[D Místní žena z Baganu s cestovním
zavazadlem, do kterého se vejde
i dítě.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[jak je důležité býti mnichem]
Jen několik kilometrů za Mandalay čeká
další bývalé královské město Amarapura. Je
zde nejdelší teakový most na světě U Bein,
který měří přes míli a je jedním z nejfoto-
geničtějších míst v Barmě. Kromě čilého
pěšího provozu mezi protilehlými vesnice-
mi zde potkáte i oblíbené věštce a prodejce
ptáčků. Ti nejsou na pekáč, ale na vylepšení
karmy – to když jim vrátíte svobodu. Prodej-
ci zaplatíte, ptáčka vypustíte, on si potom
nachytá nové a obchodní koloběh pokraču-
je… Hned za rohem je další oblíbený barm-
ský klášter Maha Ganayon Kyaung. Moud-
rost zdejších učitelů přinesla klášteru nejen
slávu, ale i peníze a jeho mniši jako jedni
z mála nemusí denně na ulicích žebrat
o jídlo. Místo toho jej dostanou z jedné z ob-
rovských kádí, rovnou do nádoby, a to každý
den přesně v půl jedenácté. Když se jich tu
na jídlo sejde několik set, doslova zaplaví jí-
delny svými šafránovými hábity. Atmosféru
dokresluje zástup zvědavých turistů, kteří
v honbě za dokonalou fotografií cpou mni-
chům objektivy doslova do talíře.
V životě Barmánce je náboženství a rodi-
na to nejdůležitější. Každý muž musí být
jednou za život mnichem, lépe dvakrát.
Většina populace, která je jednou z nej-
chudších na světě, jí jen jedno jídlo den-
ně. Misku rýže. Přesto se vždy najdou pe-
níze na zlaté lístky pro jejich milovanou
stupu. Buddha zajistí, že se jejich provině-
ní zapomenou, že se splní jejich sny. Kolik
zlatých lístků museli asi darovat s přáním
svobody a demokracie? Doufejme, že se
nyní jejich tužby vyplní.
Nejširší nabídka zájezdů nejen do
Zajímavou akci uskutečníme i pro vás!
www.l ivingstone.cz
Barmy
Měnou Barmy je kyat (1 USD = 850 K)
Pro směnu je vhodné přivést si zcela nové
dolarové bankovky. Většinu hotelů a vstupů
do památek je možné zaplatit v dolarech,
jídlo, dopravu a suvenýry je výhodnější platit
v kyatech. V Barmě nelze platit platebními
kartami a neexistují zde bankomaty.
V Barmě nefunguje roaming a zakoupení
místní SIM karty je velmi komplikované
a drahé. Mezinárodní hovory je možné
uskutečnit z místních pevných linek
za cenu od 5 USD za minutu.
Internet je přístupný v internetových
kavárnách ve všech turistických místech.
infocus
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Mladý sympatický doktor Richardo
z New Jersey dostal od jedné ze svých
pacientek pozvání na oslavu patnáctin
její dcery. To by nebylo nic tak neob-
vyklého, kdyby se narozeninová párty
nekonala v ekvádorském pralese. Skoro
vykácené části, nutno upřesnit, ale i tak.
[posilnění na cestu]
Účastnit se takové slávy byla velká čest.
Nenápadně jsme tedy „museli“ rozšířit
toto pozvání i o vedoucí neziskové organi-
zace MeHiPro Gaby, která tamní pralesní
zdravotní středisko podporuje, včetně mě
– toho času dobrovolníka ajťáka tamtéž.
Takovou událost jsme si nemohli nechat
ujít. A podařilo se! Ze zdravotního středis-
Q u i n c e a ñ e r a a n e b o s l a v a p a t n á c t ý c h n a r o z e n i n j e v E k v á d o r u j e d n o u
z n e j d ů l e ž i t ě j š í c h s l a v n o s t í . D o k o n c e j e v ý z n a m n ě j š í n e ž s v a t b a ,
p o k u d v ů b e c k n ě j a k é d o j d e , č i o s m n á c t i n y. O n o p ř i e k v á d o r s k é m
s t y l u ž i v o t a b y t o t i ž o s m n á c t i n y b y l y t r o c h u o p o ž d ě n ý m o f i c i á l -
n í m v s t u p e m d í v k y d o j i ž p ř e d n ě k o l i k a l e t y z a p o č a t é d o s p ě l o s t i .
ekvádor
salsav gumákách
[třicet
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/ka, nízkopodlažní nízkorozpočtové budovy
na vršku nad vesnicí, jsme vyrazili v sedm,
což je na rovníku již za tmy. V Ekvádoru
všechny siesty začínají v pozdějších hodi-
nách. Šli jsme přes „centrum“ La Y, neb
jsme potřebovali oslavenkyni koupit dá-
rek. Střed vesničky tvořil shluk domečků,
obchůdků, bahna, dvě hospůdky, kulečník
v kůlně se slepicemi a teplým pivem, psi,
děti a hudba linoucí se z různých stran.
Jako dárek jsme koupili nějaké hadříky
a halenky, to dívka-žena ocení i v pralese.
Jelikož tu Gaby všichni znají, museli jsme
ještě navštívit jednu hospůdku – několik
umělohmotných rozlámaných židliček
v přízemí obytného domku – na několik
povinných vět a doušků. Projít bez povšim-
nutí vesnicí v pralese opravdu nelze. Hned
nám nalévají pivko a místní čůčo, destilát
z cukrové třtiny s ovocem. Síla nápoje se
stupňuje s narůstajícím počtem dní, ten-
hle byl už notně uleželý. Ušpiněné lahve
teplého piva otvírají nejstarší štamgasti
zuby, a když se na mě jeden zaculí, moc už
mu jich nezbývá, ale snad to ještě na pár
kousků vydrží. Nahořklý mok se nalévá
do oštípaných upatlaných umělohmotných
skleniček naplněných ledem udělaným
z vody bůhví odkud a bůhví jak – asi z tro-
pického jezírka s neonkami, kam jsme se
nebojácně chodili ve volném čase jako je-
diní koupat. Skleniček byl ale nedostatek
a tak musel každý vypít podanou lahůdku
na ex a ihned podat dál. Jen tak mimocho-
dem jsem si vzpomněla na poučky z Lone-
ly Planet. Pijte jen z láhve a rozhodně se
vyhýbejte jakémukoli pití s ledem. O hro-
madném pití se v průvodci ale nezmiňo-
vali. Jeden děda, který se již podíval na dno
hodně plastovým skleničkám, začal skládat
básničky na mé modrozelené oči. Prý, bo-
hužel slova byla v nějakém starém nářečí,
kterému vůbec nikdo ze spolusedících ani
spoluspících nerozuměl. Lidé zde na ves-
nici jsou velice komunikativní, se všemi se
musíte zastavit, popovídat, nechat si říci,
co je nového, že se jim narodil kůň, dítě,
nebo že se sestra přestěhovala…
[blátem a pralesem]
Nakonec jsme vyrazili asi v půl desáté spo-
lečně s jedním místním mužem, který se
nabídl, že nás doprovodí. Nesl s sebou ma-
četu, což jsme během cesty velice ocenili.
Na místo, kde se konala oslava, to mělo být
přibližně půl hodiny, ale údaj se vztahoval
k denní době a pro místní lidi. Takže jsme
šli více jak hodinu a slovo „šli“ nebyl ten
správný výraz. Představte si nejdříve cestu,
pak jen pěšinku pralesem, po kolena zalitá
v bahně. Občas někomu z nás zapadl gu-
mák a člověk vyndal pouze nohu, takže mu
botu musel někdo další z bahna vyprostit,
což nebyl úkol zrovna jednoduchý. Nevěřila
bych, že ekvádorské tropické bahno je tak
jiné – prostě lodo není bahno! Cesta byla
strmá, z kopce do kopce, rovinky jakoby
ani neexistovaly. A i když jsme se v širších
úsecích drželi za ramena, občas to stejně
někdo v kluzkém bahně neustál.
Jako z pohádky o Jeníčkovi a Mařence se
najednou v dálce objevila světélka, za ni-
miž jsme mířili. Spíše než očima jsme
se ale řídili sluchem: zdá se mi to, nebo
slyším ekvádorskou diskotékovou hudbu?
Nezdá! Brodím se nočním ekvádorským
pralesem, po kolena v bahně, okolo se
skrývají tarantule, hadi, obrovští mravenci
a bůhví co ještě a toto zápasení doprovází
třicetjedna]
[text & foto: Jana Troupová]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[třicetdva
temperamentní hlas kolumbijské zpěvač-
ky Shakiry! Když jsme konečně dorazili,
nemohla jsem ani popadnout dech. Ani
ne tak kvůli poslednímu stoupání a pla-
zení, ale kvůli pohledu, který se nám na-
skytl. Na kopečku v pralese, u dřevěného
domku se střechou z palmového listí byla
zbudo¬vaná konstrukce hodna jakékoli
venkovní slavnosti v Čechách. Konkrétně,
měřila přibližně 30 na 15m, jediný rozdíl
byl v materiálu: postavena byla z bambusu,
propriety jako balónky a fáborky, díky nimž
nevýrazné tyče rozkvetly jako nádherné or-
chideje na nakousaném stromě v pralese,
už ale byly stejné. Vedle domečku byl ještě
dřevěný „stánek“ se stolem na dárečky pro
oslavenkyni a naaranžovanými poschoďo-
vými dorty. Když jsme se na sebe podívali,
bylo nám jasné, že na oslavu takhle ne-
můžeme. Nejdříve ze sebe musíme umýt
bahno, alespoň co půjde, ale moc to nešlo.
V kádi byla jen na dně trocha žluté vody.
Tou jsme si mohli umýt pouze ruce a zpo-
cený obličej, jinak se muselo šetřit. „Moh-
la bych někde na záchod?“ ptám se paní
domácí. Ne že by v pralese nebylo místa
dost, ale abych snad neurazila, nevím,
jak to tady chodí. Že jsem byla tak slušná!
Malá baculatá indiánka ukázala na budku
za domem. Za svitu čelovky hledám v mali
nkaté smradlavé místnůstce díru v prken-
né podlaze, abych se alespoň trefila. Co to
leze okolo? Raději tam ani nesvítím…
[proměna v ženu]
Sedli jsme si na lavičky, umístěné podél
stanu. Vnitřek byl určený nejprve k tra-
dičním úkonům a pak k tancování. Odha-
dem zde bylo tak sto padesát lidí. Vůbec
netuším, odkud se všichni najednou vzali
a z jaké dálky museli dorazit. Co mi ústa
otevřelo ještě více, byla jejich vizáž. Všichni
byli krásně oblečeni, ženy v lodičkách, vět-
šina mužů příjemně voněla. Jakým zázra-
kem se zde takto zjevili? Prostě. Dojeli sem
na koních a slavnostní oblečení a taneční
boty si přivezli v igelitových taškách. Že
nás to také nenapadlo. Mohli jsme se sem
na čtyřnohých nepostradatelných pomoc-
nících vydat také, stejně jako na vakcinač-
ní brigády po vzdálených vesnicích v pra-
lese. Takhle se budeme v rádoby umytých
gumovkách opravdu vyjímat. Ale co, už jste
někdo protancoval celou noc v rytmu salsy
a merenge v gumákách? V ekvádorském
pralese? S úžasnými, rytmicky nadanými
muži? S hudbou linoucí se z metrových re-
produktorů? Na slavnosti Quinceañera? Že
ne? Vřele doporučuji.
Oslava „patnáctky“ začala tradičně místní-
mi zvyky. Nejprve přišla ONA v doprovodu
čtrnáctic. Na sobě měla růžové šaty, o rok
mladší dívky byly všechny oděny ve světle
modrém. Poslední z nich nesla na vyšíva-
ném polštářku botky na vysokém podpatku.
Ty si oslavenkyně obula a zpět na polštář
umístila dívčí pantoflíčky. Pak jí mladší dív-
ky namalovaly. Pod sukýnkou a spodničkami
měla tolik podvazků, kolik se čtrnáctiletých
dívek účastnilo oslavy. Každý podvazek mu-
sel nejdůležitější slečně večera stáhnout jiný
mužčichlapecadáthonanohudívce,která
projde tímto aktem dospívání za rok. Stejně
jako na svatbě i tady oslavenkyně zahazovala
svou kytici, kterou chytaly mladší dívky. Poté
tančila Quinceañera se svým tatínkem, ale
záhy ho vystřídali místní mladíci. Zatímco
otec tancoval ještě se svou dcerou – dívkou,
hoši už s dospělou ženou.
Když ceremonie skončila, konečně začala
ta pravá zábava, trvající – jak jinak v Ekvá-
doru – až do ranních hodin. Někdy po půl-
noci byla servírována večeře, k níž jsme
na plastových talířcích bez příboru dostali
hodně rýže a málo kuřecího masa. Roz-
krájený narozeninový dort plácli na zbytek
rýže, nádobím se musí v pralese šetřit.
Byl výborný, jen, kde ho pekli? Někdy před
čtvrtou hodinou ranní, ještě v plné zábavě,
jsme se rozhodli jít domů. Po dobré hodi-
ně strávené loučením a dohadováním, že
přece takhle brzy ještě nemůžeme odejít,
jsme konečně vyrazili. Za zvuku salsy jsme
opět padali a zápasili s bahnem, vyproš-
ťovali gumovky, plašili „drobotinu“. Už
chápu, jakým problémům místní lidé čelí,
musí-li navštívit doktora. My jsme šli pou-
ze hodinu (a to prý cesta nebyla ještě nej-
horší), ale z některých oblastí, pokud lidé
nevlastní koně, se vzdálenosti měří na dny.
To už se nedivím, že se nově narozené děti
„objeví“ na první proměření a očkování
třeba až po roce. Konečně po šesté hodi-
ně ranní jsme se v La Y zastavili u domku,
kde postarší muž stahoval zabitou krávu.
Začal prý před pátou, aby ještě nebylo teplo
a mouchy. „Kůži musím stáhnout neporu-
šenou a v jednom kuse, tak za ni dostanu
nejvíce,“ vysvětluje nám řezník, a aniž se
na nás otočí, mačetou opatrně oddělí další
kousek kůže od stále teplého masa. Zabi-
tá kráva leží na holé zemi, nohy uvázané
na špagátech, všude krev, bahno – vlastně
lodo. Je neděle, devět hodin dopoledne.
U kadibudky si čistím zuby, nepršelo, re-
zervoár je opět prázdný, takže jen hrníček
vody na ranní hygienu. Dnes je pozdě, žád-
né tukany na mangovníku neuvidím. Zdá
se mi to, nebo z dálky ještě slyším salsu?
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Ž Á D E J T E O R I G I N Á L – M O I R A J E J E N J E D N A !
ZNAČKOVÉ PRODEJNY MOIRA: BRNO - GROHOVA 17, BRNO 2; ORLÍ 17, BRNO 2 ČESKÉ BUDĚJOVICE - NÁM. PŘEMYSLA OTAKARA II. Č. 23.
HRADEC KRÁLOVÉ 1 - V KOPEČKU 88 JIHLAVA - MASARYKOVO NÁM. 1220/53 JINDŘICHŮV HRADEC - NÁM. MÍRU 86 KARLOVY VARY
- DR. DAVIDA BECHERA 908/29 LIBEREC - NÁM. EDVARDA BENEŠE 14/15 M. BOLESLAV - U KASÁREN 1379/3 OLOMOUC - OSTRUŽ-
NICKÁ 332/20 OSTRAVA - OC LASO - MASARYKOVO NÁM. 15 PARDUBICE - SMILOVA 356 PÍSEK - SMETANOVA 78 PLZEŇ - AMERIC-
KÁ 1125/62 PRAHA - HYBERNSKÁ 1, PRAHA 1; ANTALA STAŠKA 114/20, PRAHA 4; VEVERKOVA 1411/6, PRAHA 7; J. PLACHTY 28, PRAHA 5
STRAKONICE - KOCHANA Z PRACHOVÉ 121 ÚSTÍ NAD LABEM - MÍROVÉ NÁM. 66/18 ZLÍN - KVÍTKOVÁ 475 KATALOG PRO VÁS
NA ADRESE: MOIRA CZ, A.S., KOCHANA Z PRACHOVÉ 121, 386 01 STRAKONICE, E-MAIL: INFO@MOIRA.CZ WWW.MOIRA.CZ
Č E S K Ý
V Ý R O B C E
F U N K Č N Í H O
P R Á D L A
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Starobylá Savíra se svými hradbami,
modrobílou medínou, křivolakými ulič-
kami, tlustými kočkami a vůní ryb pro-
dchnutým přístavem je jedním z nejma-
lebnějšíchmarockýchměst.Jehopravými
vládci však jsou tisíce racků, kroužících
nad rozbouřeným pobřežím.
Dlouhá historie Savíry sahá až do 5. stol.
př. n. l., kdy zde na své dlouhé průzkumné
cestě založil obchodní osadu kartaginský
objevitel Hannón Mořeplavec. Postupně se
zde vystřídali také Řekové, Kréťané i Říma-
né, což dokazují pozůstatky vily, které tady
archeologové vykopali spolu s mincí, datova-
nou do 3. stol. n. l. Jméno Essaouira – jak
se dnes město oficiálně jmenuje – byste
ale na tehdejších mapách hledali marně.
P o b ř e ž í M a r o k a , t o j s o u d v a t i s í c e k i l o m e t r ů p l á ž í a s k a l -
n í c h ú t e s ů , n e u s t á l e b i č o v a n ý c h v ě t r e m a v l n a m i , k t e r é
s e n a n ě j j e d n a z a d r u h o u v a l í A t l a n t i k e m . V l n á m a v ě -
t r u v z d o r u j í i o p e v n ě n é p ř í s t a v y , p o d l o u h á s t a l e t í b o j u -
j í c í m e z i s e b o u o m o c a p e n í z e a s p o l e č n ě p r o t i p i r á t ů m .
maroko
království
racků a větru
[třicetčtyři
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Ve fénických dobách dostala osada jméno
Arambys („hora hroznů“), geograf Ptole-
maios přístav uvádí pod názvem Tamuziga.
Podobně staré je i pojmenování Migdol, jež
znamená „strážní věž“ nebo malou pev-
nost. Podle jedné z teorií bylo právě z tohoto
základu odvozeno jméno Mogador, poprvé
zaznamenané ve 13. století a používané
dokonce oficiálně během první poloviny mi-
nulého století, v období francouzského pro-
tektorátu. Jiná teorie ovšem praví, že Migdol
byl odvozen od jména marabúta – svatého
muže – Sidi Mogdoula, jenž údajně vykonal
dvanáct náboženských poutí a poté, co se do-
žil 140 let, byl pohřben právě v Savíře.
[purpur nad zlato]
Vraťme se ale ještě jednou k přelomu leto-
počtu. V roce 25 př. n. l. zde byla numidij-
ským králem Jubou II. založena továrna
na purpurové barvivo. To se získávalo ze
schránek dravých mořských plžů ostranek.
V tehdejší době šlo o velikou vzácnost, pou-
žívanou například k barvení rouch senáto-
rů Římské říše. Jak píše Aristoteles, barva
měla cenu deseti- až dvacetinásobku hmot-
nosti ve zlatu. Není divu, že recept na její
výrobu byl pečlivě střežen. Pověst vypráví,
že tradiční postup byl nenávratně ztracen
během následujících válek, avšak zaručeně
pravé barvivo se občas v ulicích Savíry obje-
ví i dnes. Významným přelomem v historii
města bylo založení portugalské pevnosti,
iniciované králem Manuelem I. Tu jeho
poddaní vystavěli na jednom z ostrůvků,
které savírský záliv chrání. Portugalci tu
však vydrželi pouhých devatenáct let, pak
pevnost ovládli místní a během následu-
jících staletí vzdorovali pokusům o dobytí
třicetpět]
[text & foto Jan Miklín, www.janmiklin.cz]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[třicetšest
města ze strany Španělů, Angličanů, Holan-
ďanů i Angličanů. Savíra totiž měla vynikají-
cí strategickou polohu a díky příhodné polo-
ze vůči větru se stala důležitým obchodním
centrem. Do přístavu a po moři dále do Ev-
ropy putovaly karavany naložené cukrem,
solí, zlatem i pavím peřím, na dalekou ces-
tu do Nového světa odplouvaly lodě s otroky.
Není divu, že se Savíra stala rájem nejen
pro obchodníky, ale také pro piráty.
[architektonický skvost]
Dnešní podoba i název města mají kořeny
v 18. století a jsou spojeny se jménem sul-
tána Sídí Mohammeda ben Abdalláha z dy-
nastie Alawitů. Ten pozval francouzského
architekta z Avignonu Nicholase Théodora
Cornuta, jenž spolu s dalšími evropskými
architektyměstoběhemdvanáctiletpromě-
nil tak, že jej sultán pojmenoval as-Sawíra,
což v překladu znamená „dobře uspořáda-
ná“. Spolu s přizváním židovských obchod-
níků – kteří se usadili ve vlastní čtvrti, me-
llahu – a potlačením pirátů to byl důležitý
krok k dalšímu rozkvětu města. Celé dnešní
staré město – medína – bylo obehnáno hrad-
bami, ze kterých se do moře dodnes zubí
řada kanonů. Z kamenných stěn vyrůstají
strážní věže, dvě z nich s krásných výhledem
na moře: Skala du Port a Skala de la Ville.
Zatímco z první, ležící jižněji, je krásný vý-
hled na přístav, Mogadorské ostrovy i medí-
nu, severnější Skala de la Ville je na rozdíl
od ní přístupná volně. Zejména během zá-
padu slunce se z ní a přiléhajících hradeb
stává oblíbené korzo pro místní i turistu,
přicházející kochat se rudým kotoučem, po-
malu se nořícím za obzor Atlantského oceá-
nu. Pokud si zde chcete vychutnat klid, není
nic jednoduššího, než sem přijít brzo ráno.
Tehdy má bašta úplně jinou atmosféru,
namísto teplých tónů zapadajícího slunce
převládá chladná modrá oceánu i bezmrač-
ného nebe a hradby jsou úplně liduprázdné.
Hejna racků i dobře živené kočky však člo-
věka neomylně lákají do centra dění, kde je
živo i v brzkých ranních hodinách.
[vůně ryb]
V přístavu již rybáři vytahují své úlovky
a mezi loděmi, pohupujícími se na vlnách,
hlasitě vychvalují právě to své zboží. Na ne-
dalekém náměstíčku kuchaři pomalu ro-
zehřívají své grily a snaží se kolemjdoucí
nalákat k čerstvému občerstvení, zaručeně
lepšímu než u kteréhokoli z desítek stán-
ků vedle. Systém je jednoduchý – z pestré
nabídky si vyberete rybu, kraba, mušle či
jakékoli jiné „mořské potvory“ a po pár mi-
nutách čekání se již z talíře před vámi line
nádherná vůně čerstvě připravené krmě.
Recept není nijak složitý – trocha soli, špet-
ka koření, k masu čerstvý chleba a zeleni-
nový salát, ale výsledek proti masu, mají-
cím za sebou tisíce kilometrů v mrazících
boxech letadel a aut nesrovnatelný. Ódou
na čerstvé suroviny jsou i pomerančové
džusy, vymačkané z oranžových plodů tady
a teď. Savíra je vůbec z kulinářského hle-
diska atraktivní, pestrá historie a míchání
kultur mají za následek takovou pestrost,
že je těžké odolat. Z pekáren voní čerstvé
bagety soupeřící s tradičními plackami
marockého chleba, palačinky si můžete
dát aspoň na dvacet způsobů a při pozoro-
vání okolního dění z příjemné kavárničky
s poctivým espressem v ruce snadno zapo-
menete na to, že Savíra není to jediné, co
jste v Maroku chtěli vidět. A dokazuje to
i městská fauna. Zatímco v jiných městech
převládají psi, v medíně vládnou kočky
mimořádných rozměrů, před kterými se
i osamocení hafani mají na pozoru.
[šílený vítr a Jimi Hendrix]
Jediné,copohoduumořetrochukazí,jene-
ustávající studený vítr od moře. Berbeři mu
dali jméno Alizée a říká se, že mnohé míst-
ní dovedl k šílenství. Zejména v zimě je jeho
neustálé skučení nepříjemné a i v létě po se-
tmění rychle srazí teplotu níže, než by bylo
milé. Ze stejného důvodu nepatří savírské
pláže – jinak pěkné – k oblíbeným koupacím
destinacím, vln a větru si tady užívají spíše
surfaři. Příjemná může být i procházka
po písku (nebo projížďka na koni či velblou-
du, pokud člověk neodolá některému z de-
sítek naháněčů) směrem k pevnosti Bordž
el-Berod, která údajně inspirovala Jimiho
Hendrixe ke složení písně Castles Made of
Sand. Jimi je vůbec místními oblíben, a ač
město navštívil jen jednou a pouze na jede-
náct dnů, skoro v každém hotelu, restauraci
a kavárně vám budou tvrdit, že právě tady
spal, jedl a pil kávu, zatímco si brnkal na ky-
taru první tóny větrných písků. Co na tom,
že album s touto skladbou vyšlo dva roky
před tím, než Savíru navštívil… I když vás
vítr od moře zažene do úzkých uliček sta-
rého města, litovat nebudete. Medínu má
každé marocké město, ale ta savírská se mi
líbila nejvíc. Vládnoucími barvami tu jsou
bílá s modrou, občas doplněné červenými
dveřmi či žlutými okenicemi. Místo zvonění
se tu při návštěvách doposud klepe krásně
zdobenými klepadly a občas se průchodem
mezi domy mihne žena v tradičním bílém
hábitu. V takových chvílích máte pocit, jako
byste se závanem kouzelného větru přenesli
o pár staletí zpět.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/mozaika plná barev, orientálních vůní,
hudebních stylů a nádherných
památek
Letoviska Agadir a Saidia
přímým letem z Prahy,
cena již od 11 990,-
8 dní s polopenzí.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Topí Pigula (* 1966 v Ostravě,
žije v Ústí nad Labem) pracoval
jako dřevorubec, kuchař i učitel,
ale poslední léta jej zcela pohltilo
focení a psaní ve všech polohách
– od novin přes časopisy po webo-
vé portály. Na svém kontě má
stovky článků, kratších i delších
cest, několik knih a výstav, pro
zapálené nadšence do focení po-
řádá fotokurzy. Od roku 2007 vedl
časopis Travelfocus jako šéfredak-
tor. Jeho fotografie, články a no-
vinky o všech aktivitách najdete
na webu www.topi-photo.cz.
Srí Lanka nebo Šrí Lanka? U nás se použí-
vají obě dvě varianty. Jak to tedy zní, když
o svém státu mluví místní? > Místní svému
státu říkají zkráceně Lanka. A jak je to
správně? Předpokládejme, že české
Ministerstvo zahraničních věcí to ví. Na jeho
stránkách je název Srílanská demokratická
socialistická republika, což ve mě sice vzbu-
zuje jistou nelibost, ale je to tak. Tento
český název používá i databáze diplomatic-
kých akreditací ve správě diplomatického
protokolu ministerstva zahraničních věcí.
Ještě pod jménem Cejlon se Srí Lanka stala
takřka synonymem kvalitního čaje. Jaký je
běžný místní čaj na ulicích? > Výborný. Já
nejsem nikterak velký čajový fajnšmekr, byť
se „pytlíkovým“ čajům pokud možno vyhý-
bám. I ten nejlevnější pouliční čaj, pokud je
dělán přímo z čajových lístků a nikoliv
z pytlíku, je lepší, než běžně dostupný český
sáčkový. Z toho pramení jedna rada: dáte-
li si na ulici čaj (což je z hlediska hygieny
bezpečný nápoj z převařené vody), chtějte
místní a nikoliv pytlíkový. Chuťově na tom
jenom vyděláte. I laik si po chvíli zapamatu-
je alespoň ty nejčastější zkratky označující
kvalitu čaje. Nápoj je to tradiční, levný a ne
vždy se pije s mlékem, což je zvyk, který
do své říše zanesli Britové. Jeden z cílů výle-
tu na Srí Lanku bylo přivézt si dostatečnou
zásobu čaje (na rok, neb v roce 2014 se
tam chystáme znova) a mám pocit, že jsem
svou spotřebu poněkud podcenil.
Moderní dějiny ostrova byly poznamená-
ny konfliktem mezi převažujícími buddhi-
stickými Sinhálci a menšinovými hinduis-
tickými Tamily. Pozoroval jsi to i ty? >
Na severu, kde byly největší spory, jak
územní, tak separatistické, jsem nebyl.
Na Tamily, respektive Tamilky, jsem nara-
zil výjimečně. Často jsou zaměstnávány
jako sběračky čaje, což je práce poměrně
náročná, zřejmě špatně ohodnocená
a místní je proto považují za méněcen-
nou chudinu. Použiju poněkud nekorekt-
ní, nicméně pravdivé přirovnání: dívají se
na ně jako Češi na Ukrajince v 90. létech
minulého století. Ostatně Tamilové byli
přiváženi Brity ještě v době koloniální
správy jako levná pracovní síla.
LežícíBuddhavjeskynnímkomplexuvDambule.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Prožívají to i místní, nebo jde o spíše
uměle vyvolaný spor, jako tomu bylo třeba
v Kyrgyzstánu před pár roky? >
Nedomnívám se, že by byl konflikt uměle
vyvolaný, spíše šlo o vyeskalovaný nátlak
většinových Sinhálců, kteří například
původně uznali jako jediný oficiální jazyk
sinhálštinu. Teprve po tisících mrtvých se
v rámci urovnávání sporu stala národním
jazykem i tamilština. V době britského
„vládnutí“ k žádným větším svárům
nedocházelo. Teprve v rámci osamostatně-
ní si dvě největší etnické skupiny chtěly
„urvat“ svůj podíl na moci a Sinhálců bylo
jednoduše víc... Ale pro úplné zárodky
konfliktu bychom museli jít ještě dál
do historie, daleko před koloniální doby.
Je napětí na ulicích nějak patrné, musí si
turista dávat na něco pozor? > Z hledis-
ka cestovatelské bezpečnosti jsem neza-
znamenal ani náznak nebezpečí. Naopak
Srí Lanka mi přišla velmi pohodová
s usměvavými lidmi, kteří zatím pořád
ještě (s výjimkou Tamilek na plantážích)
nechtěli peníze za focení.
Srí Lanka leží jen pár desítek kilometrů
od indického pobřeží. Co mají obě země
společné a naopak rozdílné? Pozná člo-
věk na první pohled, že není v Indii? >
Nejrychleji by to poznal ve chvíli, kdy by
se pokusil zaplatit indickými rupiemi,
stejně tak, jako kdyby je v hovoru za Indy
označil. Srílančané jsou na svůj stát pat-
řičně hrdí a „přistěhovalce“ moc rádi
nemají. Právě tady zřejmě bude současné
nacionalistické jádro sporu s Tamily, které
Sinhálci považují za „indické přistěhoval-
ce“. Společné mají to, co jim zůstalo
po Britech: například systém železnice
a samozřejmě vazby na původní koloni-
zátory. Společné mají (částečně) nábo-
ženství, ostatně nejdůležitější buddhistic-
ký artefakt, Buddhův zub umístěný
v Kandy, připutoval z Indie.
Doporučil bys nějakou specialitu do foto-
grafické brašny, kterou by lovci snímků
neměli při cestě na tento ostrov rozhod-
ně zapomenout? > Vzhledem k tomu, že
jde o tropy s ostrým sluncem, občas se
hodí polarizační filtr, nebo přechodový
šedý, který sníží kontrasty ostře bílých
mraků, hrozících na fotce přepálením.
Na závěr si neodpustím otázku na tvé
jméno, které zní dost exoticky a člověk se
zamyslí, zda jde o pseudonym, nebo ho
máš skutečně zapsané v občance. Jak to
tedy je? > Zní to opravdu poněkud exo-
ticky a je to velmi častá otázka. Mám ho
jak v občance, pasu, řidičáku tak i na rod-
ném listu. Zvláště na ten poslední zápis
jsem velmi hrdý, protože příjmení mám
stejné celý život, ale Topim jsem oficiálně,
tedy „papírově“ až od roku 2010. Ale
vystupuji pod tímhle jménem už desítky
let – od svých patnácti.
srílanka
ostrovčajovéholistu
FocusTopíhoPiguly
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/V továrně na výrobu šperků je potřeba
nejprve připravit stříbrný kroužek, jež ponese
opálu podobný polodrahokam.
Pohled z Malého Adamova
vrchu ukazuje, že Srí Lanka je
opravdu kouzelným ostrovem.
>
>
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Moon stone, tzv. měsíční
kámen, ručně vytěžený z třicet
metrů hluboké kolmé štoly.
<
Těžba selenitů není
úplně bezpečná.
>
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Bičovka nosatá je jedním z jedovatých,
ale nesmírně fotogenických hadů.
>
Mravenec s široce rozevřenými kusadly
je připraven se bránit.
>
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Lepoještěr Calotes versicolor byl
ochotný naší fotografující skupince
pózovat několik dlouhých minut.
Rapsodie v hnědé, tak jsem si pro sebe
pojmenoval tento snímek vážky.
<
>
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Kandyjskétancejsousamostatnoufolklorní,historickou,tanečníiestetickoudisciplinouzdejšíkulturníscény.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Navštivte nás
na
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Už ani nevím, proč jsem chtěla jet na Madagaskar. Asi za to
opravdu mohl ten populární animovaný film. Určitě je
znáte – zpívající bandička zvířat z americké ZOO na výletě
v Africe. S představou z kresleného filmu jsem se v jednu
ráno ocitla na letišti v Antananarivu. Po chvilce mi bylo
jasné, že tato část světa má k pohádce daleko. Madagaskar
je jedním z nejchudších států světa. Co přesně znamená
objevovat se na spodních místech ekonomických žebříčků,
zde poznáte na vlastní kůži: odpadky v řekách, žebrající
děti, málo práce, žalostná dopravní infrastruktura a pře-
kvapivě vysoké ceny nejen pro turisty.
[černoši s průkazkami]
Ještě totéž ráno, co jsem dorazila z Evropy, mě taxikář
odváží na místní „autobusové nádraží“. Potřebuji se co
nejrychleji dostat do Morondavy. Podle stáří jeho auta mů-
žete odhadovat, kdy tu přibližně skončila téměř sedmdesát
let trvající francouzská kolonizace. Starý Renault 4, který
zažil období své největší slávy v šedesátých letech, mne vy-
hazuje na zaprášeném plácku. Všude stojí spousta dodá-
vek, na pravé straně se tísní ze dřeva stlučené kukaně jed-
notlivých dopravních společností. Během vteřiny se ocitám
uprostřed hloučku černochů. Každý chce, abych využila
právě jeho služeb. Někteří mi dokonce před očima mávají
plastovými kartičkami a dušují se, že jsou jedinými ofici-
álními dopravci na Madagaskaru. Asi zjistili, že Evropané
rádi uniformované, průkazky a certifikáty. Bystré.
[cestovní stand-by režim]
Nakonec si lámanou francouzštinou se španělským přízvu-
kem kupuji lístek u paní, která o mě příliš nejeví zájem. Po-
dává mi malý papírek a ukazuje, kde najdu vůz. Projdu dře-
věnou budkou a u východu vidím modrou dodávku. Není tu
však jediná. Ve dvou řadách jich tu stojí asi třicet. Podezří-
vavě si prohlížím interiér vozu, ve kterém mám strávit ná-
sledujících patnáct hodin. Je to obyčejný mini bus s tvrdými
sedačkami. Hned promýšlím taktiku zasedacího pořádku;
je mi totiž jasné, že z těch nejlepších míst by mě bez většího
Neanimovaný ostrov
5. - 6. července 2012, Madagaskar
[čtyřicetšest
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/úplatku dříve nebo později stejně vyhodili. Vsadím tedy na dru-
hou řadu u okna. Když pak přijdou zástupci mého dopravce
s tím, že si mám sednout na sklopné sedátko do uličky, jsem ne-
oblomná. Vyndávám si svůj puntíkatý polštář kolem krku a po-
malu se ukládám do stand-by režimu. Tuším, že následujících
patnáct hodin budu potřebovat hodně trpělivosti.
Přestože jsme měli už před půl hodinou vyjet, stále trčíme
na prašném plácku. Čekání je při cestování v rozvojových
státech královskou disciplínou. Jen málokdy nemají do-
pravní prostředky několikahodinové zpoždění. Vlastně jsem
celkem nervózní, když k žádnému zpoždění nedojde. Začíná
se stmívat a karavana dvaceti aut teprve vyráží směr východ
ostrova. Následujících 645km byste podle Google Maps měli
ujet za osm hodin, s naším taxi bousse to trvá jednou tolik.
Poslušně jedeme ve špalíru a na jednotlivých stanovištích če-
káme, než nás dojedou ti nejpomalejší.
[piráti silnic]
Poslední úsek naší cesty přibližně sto kilometrů před Mo-
rondavou jedou všechna auta společně. Řidiči si tak kryjí
záda proti silničním gangům. Osamocený úsek nové národní
silnice N35 je jako stvořený pro přepadávání vozidel. Silniční
piráti tu naposledy byli v akci před dvěma měsíci. Dahalové,
jak je tu nazývají místní, vezmou vše, co unesou. Nejvíce je za-
jímá zboží, které mohou jednoduše zpeněžit (hlavně džíny)
a pak ještě dobytek. Jako správný paranoik a hypochondr si
hned představuji, jak mi zloději berou všechno, na čem mi
záleží (tedy paměťové karty do foťáku) a že mě nakonec ještě
i unesou. Snažím se divné chvění po těle zaspat a neustále
se schovávám pod svou růžovou bundu, aby únosci hned ne-
poznali, že v tom šíleném autě s opěrkami do půli zad jede
i běloška. Později se od průvodkyně muzea pirátů v Anta-
nanarivu dozvídám, že unést mě by bylo pro zloděje příliš
komplikované a že by s větší pravděpodobností unesli raději
krávu… Řidič jede jako blázen a sám se v Morondavě diví, jak
rychle celou cestu zvládl. V nohách mám mravence a k tomu
neskutečně otlačenou spodní část zad. Naspala jsem jen pár
hodin nejen kvůli svým bujným představám. Nedal mi spát
ani tulivý černoch, jenž se rozvaloval i na mých přidělených
dvaceti centimetrech sedačky.
[v Morondavu není davu]
Na stanovišti dodávek jsme první. Udusaná hlína na nádraží
je dokonale zametena koštětem z roští. Po chvíli najdu i svoji
krosnu, která byla celou dobu přivázaná na střeše auta. Má ji
na zádech hubený černoch. Jen co si všimne, že jsem ho zbyst-
řila, věnuje mi široký úsměv. Slušnou angličtinou mi vysvětluje,
že mě zavede do hotelu. Nemám nic dopředu domluveného
a vlastně ani tušení, jakým směrem se vydat. Následuji tedy kul-
havého kluka s mým batohem na zádech. Soni, jak se chlapík
jmenuje, se mě do mého odjezdu nepustí. Nejsem sice zvědavá
na žádné průvodce ani „zprostředkovatele“, ale zdá se, že to tu
jinak nechodí. Postupně se s jeho přítomností smiřuji a nakonec
dokonce spolu domlouváme výlet do národního parku Tsingy.
Přímořské městečko Morondavu cestovatelé spíše než jako
atraktivní turistické místo vnímají jako pohodlnou základnu
pro cíle v okolí. Tím mým jsou baobaby za městem a hlavně
národní park Tsingy. Do počtu obyvatel je podobně velké jako
například naše Třebíč. V sezóně, tedy v chladných a suchých
měsících, zde počet obyvatel několikanásobně vzroste. Je totiž
v hledáčku nejen turistů, ale také celé řady místních, kteří
se sem sjíždějí za prací. Dostat se však do hlavního cíle mé
cesty nebylo vůbec tak jednoduché. Nejspíš za to mohlo mé
neotřesitelné sebevědomí nebo prostě jen obyčejná lenost.
Dvě vlastnosti, které mi po čtyřech měsících cestování kolem
světa začaly ovládat můj mozek. Vybalím si věci a jdu se projít
po poloprázdném městě. Jsem jediný turista v ulicích, ještě
nezačala sezóna. Dávám si espresso v baru na pláži, které
vede starý Francouz. Sedím ve stínu a vychutnávám si pohled
na tmavé moře a sluncem spálený písek. „Luci, Luci!“ Oto-
čím se a u vchodu vidím siluetu hubeného černocha se sví-
tícími zuby. Sedne si vedle mě. Je vysoký asi jako já. Má velké
oči, přátelský úsměv a obrovský nádor na levém uchu. Přemýš-
lím, jak se na takovém místě jako je Morondava léčí rakovina.
[text: Lucie Radová; foto autorka & Wikipedia]
čtyřicetsedm]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[bez peněz]
Vytáhnepapíratužkuazačneplánovatmůjvolnýčas.„DoTsingy
potřebuješ džíp a řidiče. Jinak se tam nedostaneš.“ Dost se mi
líbí představa mít vlastního šoféra, ale nejsem zvyklá tolik utrá-
cet. Slibuje mi, že sežene ještě jednoho parťáka do auta, aby
se rozmělnily náklady. Vzápětí si ale uvědomím, že nemám do-
statek peněz. Do Morondavy jsem přijela s 400 000 Ar (zhruba
čtyřmi tisíci korun), jednou funkční kartou Mastercard a jed-
nou nefunkční Visa. Potřebuji vybrat peníze. Soni mě doprovází
k bankomatu. Nepodaří se mi z té zatracené bedny dostat ani
cent. Po několika bezúspěšných pokusech své snažení vzdávám.
Madagaskarské bankomaty se s Mastercard prostě nebaví, což
jsem zjistila až na tomto africkém konci světa. Bezradně kou-
kám na Soniho. Ten se zas jen usměje a slibuje, že po víkendu,
až se otevře banka, mi pan bankéř peníze z karty vybere. Asi
mne ty čtyři měsíce cestovaní opravdu otupily, tak souhlasím
a domlouváme třídenní výlet mimo civilizaci s tím „že mu to
pak nějak zaplatím později“. Pěkná blbost, ale zase jsem si ří-
kala, že když jsem dojela už tak daleko, tak se prostě do toho
parku dostanu a pak to nějak dopadne. Následující tři noci,
když mi vychladla hlava, jsem začala panikařit a představovat si,
jak nebudu mít peníze, Soni mě unese a já budu muset na ost-
rově zůstat, dokud si své dluhy neodpracuju…
Proti zdravému rozumu tedy jedu do Tsingy. Nemohu dospat,
budím se v pět hodin ráno a hned mám zase sbalenou krosnu
a čekám na řidiče. Z rozjímání mě vytrhne slabé zaklepání.
Soni je přesný. Nasedám do džípu, který už leccos zažil, a vy-
rážíme do africké buše. Po půl hodině jízdy akorát stíháme
východ slunce nad alejí baobabů. Tyto majestátní stromy jsou
opravdovou modlou Madagaskaru. Baobab avenue uprostřed
ničeho je jako náš Václavák. Sjíždí se sem všichni turisté, aby
mohli obdivovat baobab při východu slunce, západu slunce,
propletené soustromí baobabů milenců, baobab s pinďou-
rem, baobab držící pistoli a tak dále. Ušklíbla jsem se. Co by
na takovou spoušť řekl Malý princ? Jedeme dál. Projíždíme
[čtyřicetosm
[A Před zvědavými madagaskarskými dětmi se nikde
neschováte. Budou před vámi skákat salta, rapovat a učit
vás, jak správně do rytmu vrtět zadkem.
[B Nespoutaně tekoucí řeky unáší množství oranžových
sedimentů.
[C Madagaskarská rána mám nejraději. Blízko parku Tsingy se
nad převozníkem zvedá pára a nás čeká další horký den.
[D Pokaždé obdivuji sílu místních žen. Kočárky tu prakticky
neexistují. Děti, jídlo, ale i stavební materiály nosí ženy
jen na svém těle.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/suchými pláněmi, sem tam nějaký baobab, jinak jen roští, ze
kterého občas vykoukne zvědavá černá hlava. Když projíždíme
vesnicemi, děti vybíhají z přístřešků a následují nás za smíchu
a pokřikování. Občas jim hodíme prázdnou plastovou lahev,
na kterou se slétnou jako vosy na limonádu. Máme před sebou
osm hodin na vozovce, která nemá rovný půlmetr. Laptop
i foťák mám celou dobu v klíně, abych je alespoň trochu ušet-
řila tvrdých nárazů. Je vedro a klimatizaci starý džíp nemá.
Soni, sedící na místě spolujezdce, otevře okýnko a všechen
prach jde rázem přímo na mě. První okamžik přemýšlím, jak
se to asi líbí mým beďarům na bradě. Pak se rozhlédnu kolem
sebe: Afrika je prach. Přestávám být ten z dálky svítící turista,
jemný písek mám úplně všude a začíná se mi to líbit.
[národní park tsingy]
Druhý den se konečně dostáváme do národního parku Tsingy
(jehož název v malgaštině znamená místo, kde se nedá chodit
pěšky). Od průvodce dostáváme sedák a vyrážíme do skalnaté
části parku. Prolézáme štěrbinami mezi vysokými útesy, občas
musíme použít čelovku. Je to trošku jako opičí dráha, při kte-
rém musím dávát pozor, kam šlapu, skály jsou ostré jako břitva.
Do současné podoby je vytvarovaly kyselé deště, avšak kvůli nim
tu za několik desítek let už nejspíš žádné Tsingy nebudou. Přejdu
visací most a vylezu na vyhlídku. Rozhlédnu se kolem sebe. Je
to krásná podívaná, připadám si jako bych byla doma. Nepřestá-
vám si vychutnávat výhled, kvůli kterému jsem jela přes půlku
světa. A pak mi to dojde: Prachovské skály! Tsingy vypadají úplně
stejně! Musím se smát, vybavím si nekonečně dlouhý let leta-
dlem, šílenou noční cestu z Antananariva, včerejší den ve zna-
mení off road a natažené krční svaly z toho věčného kymácení ze
strany na stranu, abych se nakonec ocitla v Českém ráji.
Za čtyři dny, po návratu z výletu, jsem měla dluh 712Kč, ale
přesně jak říkal Soni, pan bankéř mi peníze vyplatil. Pro jistotu
jsem vybrala asi třikrát více, než jsem potřebovala. Poprvé v ži-
votě jsem si připadala jako opravdový boháč. Spadla ze mě ner-
vozita z hrozby nucených prací pro Soniho a spokojeně jsem
odcházela s nadutou peněženkou.
čtyřicetdevět]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Text&foto:PavelSvoboda,www.photo-svoboda.cz
První seznámení Pavla Svobody (*1985 na Vysočině) s Islandem pro-
běhlo díky vydařené měsíční stopařské výpravě po ostrově – vůbec
první dlouhé cestě, která jej popostrčila k vážnějšímu fotografování.
Ale až následující půlroční pobyt spojený se studiem na univerzitě
Háskóli Íslands v Reykjavíku mu otevřel oči k pravému poznání Islan-
du. Veškerý volný čas věnoval výletům a cestováni po ostrově, studijní
stáž se tak trochu zvrhla na půl rok na cestách. Avšak Pavel je geograf,
a tak zkoumání gejzírů, lávových polí nebo ledovců je pro něj vlastně
terénní praxí. Pro Travelfocus popsal i místa, kam běžný turista jen tak
nezavítá. V současné době se s Pavlovými články a fotkami z cest mů-
žete setkat v celé řadě českých časopisů nebo jej potkat na některém
z autorských promítání po celé republice. Kromě dvou autorských a ně-
kolika společných výstav pravidelně plní i fotogalerii na svém webu.
slandostrov
kouzel
HLAVNÍTÉMA
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/padesátjedna]
Popularita Islandu během posledních let výrazně roste. A není se
čemu divit. Kde jinde se dostanete do prostředí připomínajícího
vznik planety Země, počátek geologického vývoje, vroucí kotel, ve kte-
rém běsní všechny živly? Přitom cesta na ostrov z Evropy zabere jen
několik hodin letu. Pro Island je typická vysoká sopečná aktivita,
která v kombinaci se subpolárním klimatem (ostrov se nachází těsně
pod severním polárním kruhem) dělá z Islandu opravdový přírodní
fenomén s téměř nekončícím seznamem přírodních zajímavostí.
Dramatické sopečné pouště, barevné hory, ledovce, vodopády, sopeč-
né kužely i bahenní sopky, horké prameny, gejzíry, hluboké fjordy,
různobarevné pláže, ale také největší světová kolonie roztomilých
papuchalků. Na Islandu, který je zhruba o třetinu větší než Česká
republika, žije pouhých 320 000 obyvatel. Vnitrozemí ostrova zůstává
zcela pusté a tak se zde otvírá obrovský prostor nespoutané divočině.
Zatímco většina návštěvníků se do země ohně a ledu, jak je Island
často stereotypně přezdíván, vypraví během krátkého arktického
léta, po zbytek roku si ostrov žije svým vlastním životem. Během
nekonečné zimy, na kost promrzlý, jsem několikrát dával za prav-
du norskému mořeplavci Flóki Vilgerdarsonovi, jenž nehostinný
ostrov v roce 865 pojmenoval Iceland, tedy „ledovou zemí“.
R e y -
kjavík
neboli
„kouřová zátoka“ je nejsevernějším hlavním městem světa. Žije zde
více než třetina obyvatel Islandu. Přestože nijak neoplývá počtem
obyvatel, nic si nezadá s kdejakou světovou metropolí. Několik uni-
verzit, galerie, muzea, termální bazény, spousta hospůdek a klubů
a k tomu svérázná severská kultura. Počasí je zde, stejně jako
na celém Islandu, po většinu roku nepříznivé, často prší a fouká
nepříjemný vítr. V zimě se den zkracuje jen na dvě až tři hodiny
a slunce vychází kolem poledne – tedy pokud je zrovna náhodou
jasno. Pro fotografy to má ale velkou výhodu: člověk si může hezky
přispat a kolem poledne vyráží fotit východ slunce, který během
chvíle plynule přejde v západ. Naštěstí je díky levné a ekologicky
čisté geotermální energii na Islandu vytápěno úplně vše. Domy, ba-
zény, skleníky a dokonce i některé záchodky v kempech. Reykjavík
se dokonce pyšní světovým unikátem v podobě vyhřívaného chodní-
ku na hlavní třídě Laugavegur. Když napadne sníh, nemusí se od-
metat, sám totiž roztaje! Reykjavík si pluje časem velmi neurčitým
tempem a musím říci, že jako místo pro život se jeví hodně příjem-
ně. Jakýsi prototyp poklidného vesnického života zasazený do pulzu-
jícího „velkoměsta“. Co tedy z Reykjavíku doporučit? Třeba výhled
na město z moderní kostelní věže Hallgrímskirkja, která je dílem
architekta Guðjóna Samúelssona. Fasády a střechy domů ve stylu
skandinávské architektury tvoří zajímavou pestrobarevnou mo-
zaiku. Nebo procházku okolo vodní nádrže Tjörnin, tam si v jedné
z restaurací dát večeři velrybí steak a v noci přičichnout k neopako-
vatelné atmosféře barů v centru, kterou vytváří místní písničkáři.
Ale to, co náv-
štěvníky na Is-
land přitahuje
nejvíce,je příroda. Přestože na Měsíci málokdo skutečně byl, první
pohled na islandskou krajinu kolem mezinárodního letiště v Kefla-
víku dokonale odpovídá představám o měsíční krajině. Celý Island
je sopečného původu, za svůj vznik vděčí unikátní poloze na rifto-
Island, tento kousek země vystupující z vod severního Atlantiku, si okolo sebe stále
zachovává jakési tajemno spojené s aurou odlehlosti, nehostinnosti a nepřístupnos-
ti. Mohou za to Vikingové, kteří ostrov již před více než tisíci lety osídlili? Nebo snad
temná sopečná krajina, okořeněná příchutí dalekého severu? Zdejší příroda je tak kou-
zelná, že i dospělí Islanďané běžně věří v nadpřirozené bytosti: skřítky, trolly nebo elfy.
[vesnice hlavním městem na hranici kontinentů]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[padesátdva
vém rozhraní mezi americkou a evropskou litosférickou deskou.
Vulkanicky aktivní pás prochází středem Islandu od severu k jihozá-
padu a Island se od něj neustále rozpíná a roste, také díky sopečným
výbuchům. Rychlost rozestupování se pohybuje řádově v milimet-
rech až centimetrech za rok. Na vlastní oči můžeme toto roztrhává-
ní vidět v národním parku Þingvellir, kde se vytvořily desítky metrů
široké i hluboké praskliny. Jen s trochou nadsázky se dá říci, že tyto
dramaticky působící průrvy jsou hranicí mezi Evropou a Amerikou.
V tektonické proláklině zde vzniklo i největší islandské jezero Þing-
vallavatn, které dává potápěčům unikátní možnost potápění v křiš-
ťálově průzračné vodě, zaplňující trhlinu mezi dvěma kontinenty.
Již od roku 930 se na tomto místě pod širým nebem konal národní
sněm zvaný Althing, označovaný za první parlament světa. I tato
dlouhá tradice demokracie pravděpodobně vedla ke vzniku liberál-
ní a nadčasově smýšlející islandské společnosti.
Praotec všech gejzírů světa – starý Geysir, který dal tomuto přírodní-
mu jevu jméno – již není mezi živými, avšak svého času stříkal vodu
až šedesát metrů vysoko. Nedaleko od Geysiru se ve stejném geoter-
málním poli naštěstí nachází ještě jeden gejzír, Strokkur (v překla-
du „máselnice“), který se stal novodobým symbolem celého Islan-
du. Tento menší brácha sice chrlí vroucí vodu „jen“ do výšky dvacet
až třicet metrů, ale zato pravidelně a s intervalem pouze několika
minut, někdy i opakovaně za sebou. Mezi jednotlivými explozemi je
gejzír klidné jezírko, avšak těsně před výbuchem hladina několikrát
„zapumpuje“ a už se z podzemí rychle valí obrovská bublina plynů,
která tlačí celou masu vody vzhůru. Prásk, voda tryská vysoko nad
hlavy přihlížejících, fotoaparáty se mohou strhat. Pamatuji si, jak
mě gejzír uhranul. Fascinován silou přírody jsem u „máselnice“
strávil klidně i několik hodin. Pro ty, kteří si chtějí gejzír opravdu
do sytosti vychutnat, doporučuji přespat ve zdejším kempu a během
letního půlnočního slunce se kochat soukromými výbuchy. Možná
překvapivě na Islandu více takto velkých gejzírů není.
Nejpopulárnější
cesta k poznání Is-
landu vede po okruž-
ní silnici, která se točí kolem celého ostrova. Nejčastěji se o ní
mluví jako o „jedničce“, anglicky jednoduše Ring road, islandsky
je nazývána Hringvegur. V délce 1 350km byla dokončena v roce
1974 a pro dopravu na ostrově má zcela zásadní význam. Sám
jsem cestu okolo Islandu podnikl několikrát, ať již v létě nebo
v zimě. Většinou autostopem, zapůjčeným autem pouze jednou.
Vydejme se tedy společně na cestu.
První zastávkou musí být „údolí horké řeky“ – Reykjadalur. Ani
ne hodinku cesty od Reykjavíku se u obce Hveragerði nachází
jedno z nejkouzelnějších míst Islandu. Kolem vyhřívaného skle-
níku stoupám do pastelově zbarvených kopců, ze kterých se do-
konce kouří, a po hodince chůze už musím dávat pozor, kam
šlápnout. Jsem uprostřed pole bublajících bahenních sopek.
Voda vře, stříká, šplouchá, a jen co se otočí vítr, jsem pohlcen
horkou vodní párou. Vroucí kotle mají průměr kolem šesti i více
metrů – kdo zná naši českou rezervaci Soos, popadá se za břicho.
Tím to ale nekončí, na konci údolí pramení ona „horká řeka“.
Tak horká, že by se v ní člověk opařil. Jak už to asi chtěli islandští
bohové, horká řeka se stéká s běžnou, tedy pěkně ledovou říčkou,
která ji ochlazuje na ideální teplotu pro příjemnou koupel. Sou-
tok obou řek tak tvoří dokonalé přírodní lázně. Je-li vám ve vodě
moc horko, přesunete se více ke studenému potůčku, je-li vám
naopak zima, stačí se posunout více do horké řeky. Zázrak!
Jak později zjišťuji, horké prameny a termální koupaliště jsou
pro Island natolik typické, že se nesmazatelně vryly do duší is-
landského národa. Skoro každá vesnice má koupaliště či něja-
ký bazének s horkou vodou, kam se Islanďané vydávají nahřívat
klidně i několikrát týdně. I termály v civilizaci jsou většinou pod
otevřeným nebem, což dodává pocitu blaha ve vířivkách ještě
další rozměr. Zvláště je-li venku opravdu nevlídno a do horké
vody pomalu padají sněhové vločky. Termální bazénky jsou vhod-
ným prostředím k neformálnímu seznámení – v horké lázni vás
nejeden jindy chladný a drsný seveřan suverénně vyzve k hovoru.
Naprosto dokonalé jsou však čistě přírodní prameny a malé ba-
zénky ukryté v divoké přírodě, ke kterým vede často dobrodruž-
ná cesta spojená s jejich hledáním. Island má totiž jednu nepří-
jemnou vlastnost: čím déle tam člověk je, tím více zjišťuje, kolik
atraktivních a tajemných míst ještě stále neviděl. Islanďané
geotermální energie náležitě využívají, a teplo poskytované zemí
zdarma vytápí chodníky, skleníky i budovy. Pět největších geoter-
málních elektráren produkuje více jak čtvrtinu na Islandu.
[asfaltový prstenec
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/padesáttři]
[A Jako ostrovní národ jsou Islanďané na své
majáky náležitě hrdí.
[B Stanování ušetří nejen peněženky, ale také
přináší nové zážitky.
[C Přístav v Reykjavíku má i přes svou velikost
příjemnou rybářskou atmosféru.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[padesátčtyři
[A Polární záře v plné své kráse.
[B Tři, dva, jedna a je to tady!
Pozorováním výbuchů gejzíru se dá
klidně strávit několik hodin.
[C Vodopád Seljalandsfoss nabízí
zajímavý outdoorový zážitek: možnost
projít se za padající masou vody.
Jižní Island je díky oceánským větrům teplej-
ší, ale také deštivější než sever. Díky tomu lze
na jihu relativně často zažít pověstné islandské
horizontální mrholení. Na druhou stranu se zde nachází tolik zajímavostí, že pro
turisty s nedostatkem času představuje jih ostrova ochutnávkový mix celého Is-
landu. Téměř z pohodlí auta a jen krátkých odboček z hlavní „jedničky“ lze pozo-
rovat hřmící vodopád Seljalandsfoss, u kterého lze padající proud vody oběhnout
kolem dokola, či šedesát metrů vysoký fascinující Skógafoss. Ano, Island je zemí
vodopádů. Pro jejich výskyt jsou zde ideální podmínky: geologicky mladá krajina je
plná terénních zlomů, řekami proudí dostatek vody zakalené sopečným prachem
a ta zdejším vodopádům dodává na dramatičnosti. Kdo se ocitne u Dettifossu,
jehož kaňonem v závislosti na roční době protéká až několikanásobek vody proti
průtoku pražské Vltavy, žasne. Není slyšet vlastního slova, duní to pod nohama
i v hlavě. Není divu, když jsme u vodopádu s největším průtokem v Evropě. Nej-
vyšším islandským vodopádem je se 196 metry Glymur, dále tady máme „božský“
Godafoss, pravidelnou kaskádu Dynjandi nebo z podzemí vytékající Hraunfossar.
A jako bonbónek „Zlatý vodopád“, hřmící dvoustupňový obr Gullfoss, který se z tři-
cetimetrové výšky valí do kaňonu řeky Hvítá. Nad Gullfossem se za slunného dne
tvoří duha a možnosti ztvárnění krásna jsou tímto myslím vyčerpány.
Vesnice Vík výstižně cha-
rakterizuje osídlení Islan-
du. Zatímco na mapě se
tváří jako regionální centrum, ve skutečnosti zde žije jen okolo tří stovek obyvatel.
Mořské vlnobití zde bičuje pláž z černého písku, několik dramatických skalisek
dodnes odolává nemilosrdnému příboji. Procházím se kolem útesů z čedičových
sloupců a přemýšlím, že zatímco nad mojí hlavou posedávají legrační ptáci papu-
chálkové, několik kilometrů ode mě může kdykoli nastat opravdový souboj živlů.
Pod ledovcem Mýrdalsjökull dřímá sopka Katla. Její erupce by vyvolala rozsáhlé
povodně islandsky zvané jökulhlaup, vznikající rychlým táním ledovce při kontaktu
se žhavou lávou. A přívalová vlna vody, bahna a ledu by bohužel Vík asi neminula.
V roce 2010 jsem s úžasem sledoval soptící vulkán Eyjafjallajökull, jehož fontána
chrlící žhavou lávu nejlépe vynikla v noci, kdy rudě zářila. Tato malá erupce zabloko-
vala mrakem sopečného popela téměř celý letový prostor nad Evropou a upozornila
tak svět na jeho nepřipravenost na podobné situace. Na Islandu se ale nacházejí
daleko větší sopky než je Eyjafjallajökull a jejich erupce v historii běžně dosahova-
ly mnohem dramatičtějších rozměrů. Jmenovat můžeme vulkány Hekla, Askja či
Grímsvötn, nacházející se pod největším islandským ledovcem Vatnajökull. Jeho le-
dovcové splazy stékají hluboko do údolí, téměř až na úroveň mořské hladiny.
[hřmící voda
[ledovce, sopky a zkáza
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Ledem je v současnosti pokryta více než desetina plochy Islandu,
ale i zde led během posledních staletí ustupuje. Tající ledovcové
jazyky vytvořily řadu jezer, do nichž se odlamují kusy ledu. Nej-
populárnější z nich je Jökulsárlón, na jehož hladině plují bloky
ledu velké mnohdy jako rodinné domky. Představa, že nad hla-
dinu kouká pouze asi jen desetina z celé kry, je těžko uvěřitelná.
Když večer stavíme stan na jednom z několika mála rovných míst
na hrázi jezera, utichá vítr a kry se začínají zrcadlit na hladině.
Najednou je výrazně chladněji a já si připadám jako v Antarktidě.
Přímo před stanem se tvoří zácpy namodralých bloků ker, sem
tam se nějaký kus odlomí či přetočí. Krátká řeka odnáší kry z je-
zera do moře, kde je vlnobití vyhazuje na černou písčitou pláž.
Tam se lesknou jako drahokamy a svítí i v šeru letní noci.
V oblasti Východních fjordů zuří sněhová vichřice. Jsme již málem
chodící sněhuláci, když nás na silnici za absolutně nulové viditel-
nosti zachraňuje malé auto. Mám pocit, že v zimě jsou samotní Is-
lanďané mnohem sdílnější než v létě. Jakoby jim polární noc vůbec
nevadila a čerpali energii z ticha a klidu, které zdejší zima nabízí.
Naskakujeme tedy dovnitř a řidič se anglicky ptá: „Ahoj, nejsi ty
Pavel?“ Skrz zasněžené brýle po chvíli rozpoznávám jeho tvář – je
to belgický učitel francouzštiny, se kterým jsem se nedávno sezná-
mil v Reykjavíku. Island je opravdu jedna velká vesnice, příjmení
se zde téměř nepoužívají. Po pár kilometrech děkujeme za svezení
a vystupujeme v Stödvarfjördur. Malá rybářská víska téměř zavá-
tá sněhem se krčí pod strmými útesy fjordů. Ve zdejším přístavu
se mi daří na třpytku ulovit platýze, na jehož výborných filetách
si pochutnáváme ve zdejším kostele. Ano, je to tak – kostel zde byl
přestavěn na hostel a tak máme jedinečnou možnost přenocovat
přímo pod oltářem s autentickou výzdobou kostela. Druhý den ne-
věřícně procházíme pestrou sbírku krystalů ve zdejším mineralo-
gickém muzeu. Kdo si myslí, že je Island jen fádně černý, měl by
sem určitě vyrazit na exkurzi a přesvědčit se o pravém opaku.
Východní fjordy jsou i výbornou lokalitou pro vícedenní treky.
Na vlastní kůži vyzkoušenou túru Víknaslódir, trek dech beroucí-
mi sceneriemi opuštěných zálivů, mohu jen doporučit. Během
šesti dnů na turistu čekají divoké mořské zálivy, opuštěné rozpad-
lé farmy, přechod hlubokých fjordů i barevných hor tvořených
růžovým a oranžovým vulkanickým ryolitem. Treking v okolí Bor-
garfjörduru byl v roce 2005 zařazen mezi pětadvacítku nejlepších
trekových tras světa ve výběru National Geographic.
Sever Islandu je oproti vlhkému jihu chladnější a měl by být i slu-
nečnější. Jeho perlou je jistě jezero Mývatn, mělké „komáří jeze-
ro“ se svými slavnými pseudokrátery. Zatímco v průvodci vypada-
jí opravdu atraktivně, realita je poněkud jiná. Pokud je nevidíte
z nadhledu ze vzduchu jako na těch krásných pohlednicových
snímcích, jsou to pouze fádní kopečky. Naštěstí je okolí jezera
prošpikováváno opravdovými přírodními skvosty. Nacházíme se
opět ve vulkanicky aktivní sopečné zóně ostrova, což připomína-
jí i místní názvy. Námafjall neboli „ďáblova kuchyně“ je velmi
příznačný název pro velké solfatárové pole s vroucím bublají-
cím bahnem, jedovatými barvami krajiny a vzduchem čertovsky
čpícím sírou. Sopka Krafla soptila před přibližně třiceti lety, za-
tímco pravidelný struskový kráter Hverfjall, po jehož okraji vede
oblíbená trasa, vznikl výbuchem před asi dvěma a půl tisíci lety.
Skalní město Dimmuborgir (zvučný název inspiroval k pojme-
nování norskou black-metalovou kapelu) neboli „temné hrady“
přímo vybízí k toulání se mezi lávovými sloupci a skalními okny.
Pátrám po skřítcích a trollech, určitě tady jsou, ale žádné nepo-
tkávám. Dimmuborgir vznikl před 2 300 lety jako pozůstatek je-
zera z tekuté lávy, ve kterém díky páře odpařující se z bažinatého
podloží ztuhly tyto bizardní sopečné útvary.
Na Islandu je tolik horkých pramenů vhodných ke koupání, že
by bylo až nespravedlivé, označit nějaký za opravdu nejlepší.
Mým osobním favoritem je ale jeskyně Grjótagjá. Skalní puklina
je zatopená tak horkou vodou, že se zde doporučuje koupat jen
v zimě. Vyplatí se vzít si sem čelovky a několika plaveckými tempy
se ztratit v bájném světě islandského nitra. Voda je opravdu velmi
horká, ale také krásně průzračně modrá. Dunivá ozvěna v pod-
zemí je až strašidelná a pro nasycení jeskynního vzduchu horkou
párou se zde velmi těžko dýchá.
[pusté východní fjordy
padesátpět]
temné hrady sluného severu]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[padesátšest
V okolí silnic lze bez problémů spatřit pasoucí se stáda sobů, za-
tímco vesnice Husávik na samém severu Islandu patří mezi nej-
lepší lokality k vyjížďce za pozorováním velryb; jednou jsem zahlé-
dl kytovce i přímo ze břehu. U farmy Hindisvík zase pozorujeme
dalekohledem „pohyblivý“ útes vystupující moře, je totiž doslova
posázen těly tuleňů. Zahanbit se nenechají ani přátelští páni pa-
puchálci, sebevědomě nám pózují v černobílém fraku. To už jsme
na nejzápadnějším bodu Islandu a pro tisícovky ptáků na útesech
představujeme letos možná jednu z prvních návštěv – je totiž polo-
vina května a papuchalci sem přiletěli teprve nedávno. V zapadají-
cím slunci vynikají barvy jejich načervenalých zobáků.
Na odlehlých Západních fjordech Westfjords i poloostrovech se-
verního pobřeží se místy jakoby zastavil čas. Zatímco rybařením
se dodnes živí velká část ostrovanů, farmaření – zejména zde
na severu – postupně vzdávají i ti nejzarputilejší. Krajinu zde do-
tvářejí torza desítek rozpadlých farem v temných odstínech sever-
ské melancholie, monumentálnost krajiny je uhrančivá. Na dru-
hou stranu nás překvapují velké vzdálenosti ujeté po kroutících
se silničkách. Opravdovým koncem světa je vesnice Bolungarvík,
kde jsou cesty již jen prašné a cestou k útesům Látrabjarg s pa-
puchalky se nám dokonce daří urazit výfuk u auta. Přestože jsou
Západní fjordy vůbec geologicky nejstarší částí Islandu, je i zde
velká koncentrace horkých pramenů. Kdo hledá, najde v lokali-
tách Nauteyrarlaug, Hörgshlídarlaug či Pollurinn malé bazénky
často se skromnou budkou k převlečení šatů. Celkově se oblasti
Westfjords masový turismus prozatím obloukem vyhýbá a stejně
tak lze doporučit i poloostrov Snæfellsnes.
Vydejme se
nyní ale do
islandské-
ho vnitrozemí, které svojí pustotou zůstává kapitolou samo o sobě.
Sopečné pláně protínají dvě hlavní a celá řada vedlejších cest.
Islandské vnitrozemí je dostupné pouze v létě, když roztaje na vy-
sočině sníh. Horské silnice s označením F jsou sjízdné pouze te-
rénními vozidly, časté je i brodění řek, mosty na většině cest totiž
prozatím chybí. Co určitě v rozsáhlém vnitrozemí neminout?
Horké prameny Hveravellir, kráter sopky Askja či ledovcové jesky-
ně Kverkfjöll. A určitě Duhové hory. My po neúspěšném výstupu
na vrchol sopky Hekly dorážíme promrzlí do kempu Landman-
nalaugar. Ideální čas na horkou koupel, kdy přímo z horké řeky
nevěříce sledujeme paletu barev kopců okolo. Avšak až teprve z vy-
hlídkového kopce Bláhnúkur vyniká celá ta nádhera všech mož-
ných odstínů. Pastelová žlutá, oranžová, hnědá, červená, fantazie
zde nezná mezí. S větrem v zádech vyrážíme na nejpopulárnější
islandský trek „cestou horkých pramenů“ – Laugavegur. V hlavní
sezóně, od poloviny června do poloviny září, jezdí do východiska
čtyřdenního treku - Landmannalaugaru - i speciální autobusy
z Reykjavíku. Půda pod pohorkami často doslova vře, přechod obsi-
diánového pole střídá jezerní oblast. Písečná bouře, několik brodů,
pětapadesát kilometrů v nohou a přicházíme do Thorsmörku.
Zdejší Thorův les (Thor, syn Odinův a bůh hromu, má v sever-
ské mytologii zcela specifické místo) je vklíněn mezi tři ledovce
a sevřené údolí je zarostlé bizardními břízami a vrbami. Dokon-
ce zde rostou i houby. Návštěvníky z kontinentální Evropy často
na Islandu zaráží téměř naprostá absence lesů. Chráněná údolí
řek byla dříve hustě zalesněná, jenže zdejší zejména březové a vr-
bové lesy již dávno vzaly za své během éry Vikingů. V současnosti
je výrazně zalesněno například okolí Reykjavíku či sever země
u jezera Lagarfljót. I tam ale nejde o žádné rozsáhlé a temné
hvozdy, což dosvědčuje i islandský vtip: víte, co udělá Islanďan,
ztratí-li se v lese? Postaví se na špičky a rozhlédne se po okolí.
Proto mě překvapuje, kolik tento lesík láká návštěvníků.
Island je neuvěřitelně bezpečná země, běžně se zde nezamykají
domy či auta, nikoho ani nenapadne si všímat odloženého bato-
hu nebo stanu. Při stopování vám bez problémů zastavují Islan-
ďanky všech věkových kategorií bez starostí či stresu, že by se jim
mohlo cokoli nepříjemného přihodit. V indexu mírumilovnos-
ti pravidelně obsazuje Island první příčky. V podobném duchu
během dlouhých nocí tančí po obloze nad zasněženými horami
polární záře. Pozorování tohoto skutečného přízraku severské
zimy s mihotavými abstraktními obrazci postupně měnícího tvar
i barvy patří k vrcholným zážitkům, jež vám může Island nabíd-
nout. Tak tedy sbohem islandští Elfové.
[sobi, papuchálci a velryby
[opuštěné vnitrozemí
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/padesátsedm]
[A Rovinaté pastviny cestou na poloostrov
Snaefellsnes na konci zimy.
[B Barevné hory na treku opuštěnými zálivy
ve Východních fjordech.
[C Titěrná lidská postava jako měřítko
u slavného vodopádu Skogafoss.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[padesátosm
[Jak se tam
dostat?]
Nejvýhodnější lete-
cké spojení vede z Berlína,
Mnichova, Kodaně nebo Lon-
dýna. Zpáteční letenky z těch-
to destinací lze v akci pořídit
již za příjemnou cenu kolem
5 000Kč. Z Prahy počítejte při-
bližně s dvojnásobkem. Zají-
mavou alternativou je využití
trajektu, který na Island míří
z Dánska přes Faerské ostro-
vy. Velkou výhodou této cesty
je možnost přivézt si na ostrov
vlastní automobil. Cena se po-
hybuje okolo 4 500Kč za jednu
cestu pro dospělého, ve dvojici
s autem je třeba počítat se zhru-
ba 20 000Kč za jednu cestu.
[Kdy jet?]
Pokud se chystáte
pěšky do hor nebo
plánujete návštěvu vnitroze-
mí, tak se vydejte na cestu
v červenci a srpnu, případně
už od poloviny června až do po-
loviny září. Od května již bývá
většina hlavních cest sjízdná
a dá se vyhnout hlavní turistic-
ké sezóně i s výhodou nižších
cen (pronájem auta, ubytová-
ní). Podmínky se ale výrazně
liší rok od roku, záleží na tom,
jaká byla zima. Zajímavou al-
ternativou je návštěva Islandu
v zimě, spojená např. s pozoro-
váním polární záře.
[Jak cestovat
na místě?]
Přes léto fungují
na Islandu turistické autobu-
sové linky, kterými lze navštívit
většinu nejznámějších lokalit,
ale ceny za jednu jízdu jsou ne-
příjemně vysoké. Výhodnější je
zakoupit si turistickou předpla-
cenou jízdenku, buď na okruh
okolo Islandu, či zvolit někte-
rou z kombinací s vnitrozemní
trasou nebo se Západními fjor-
dy. Nejběžnější je zde pronájem
auta, popř. využití vlastního
trajektem dovezeného vozidla.
Je vhodné si auto zamluvit déle
dopředu a sledovat různé ce-
nové akce. Běžná cena v sezó-
ně začíná na 2 000Kč za den.
Do vnitrozemí je zapotřebí
(zhruba dvojnásobně draž-
ší) terénní auto s náhonem
na všechna kola. Na okružní
silnici lze úspěšně stopovat.
[Kolik to stojí?]
Na Islandu se platí
islandskou korunou,
jejíž kurz se po islandské eko-
nomické krizi pro návštěvníky
výrazně zlepšil. Island za po-
slední roky výrazně zlevnil,
nicméně zejména ceny služeb
jsou stále vysoké. Naprosto
běžně se zde platí kartou, a to
jak v obchodech, tak i za uby-
tování, ale i na benzínkách
(na některých je to dokonce
nutnost). Ubytování (začíná
na 500-1 000Kč) a stravová-
ní v restauracích (od 300Kč)
je výrazně dražší než u nás,
ceny potravin v obchodech
(nejvýhodnější je síť marketů
Bónus) jsou již na srovnatelné
úrovni. Naopak i dobře vyba-
vené kempy bývají levné (cca
100 až 150 Kč/osobu). Někte-
ré kempy v zapadlých vesnič-
kách vás ubytují i zadarmo.
[Co jíst a pít?]
Tradiční islandskou
svačinku tvoří bez-
pochyby sušená treska. Překva-
pivě chutný je velrybí steak.
Pro otrlejší nátury se nabízí
kousek zkvašeného žraloka
hákarl s místní pálenkou bre-
nnivín. Či je libo vařenou ovčí
hlavu podávanou za studena
nebo papuchálčí prsíčka? Ne
tak exotickým jídlem je pylsur.
1
mm
100
80
60
40
20
0
°C
12
9
6
3
0
-3
2 3 4 5 7 8 9 10 12116
Reykjavík
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/15°18°21°24°
66°
65°
64°
100 km
Borgarnes
REYKJAVÍK
Selfoss
Keflavík
Höfn
Egilsstaðir
Akureyri
Sauðárkrókur
Ísafjörður
Hvannadalshnjúkur
2110 m n. m.
T
h
jó
rsá
Skjálf
andafljót
Va t n a j ö k u l l
Húnaflói
Breiðafjörður
Faxaflói
Mývatn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[Jaká místa musíte navštívit]
01 Zlatý okruh: gejzír v NP
Thingvellir, vodopád Gullfoss
02 laguna Jökulsárlón
03 Duhové hory
Landmannalaugar
04 vodopády Skogafoss a Dettifoss
05 pozorování papuchálků (sou-
ostroví Vestmannayear, útesy
Látrabjarg, Vík – Dyrhólaey)
[Tajná místa]
06 Západní fjordy a treking
v odlehlém Hornstrandiru
07 jezírko Stórurd a další túry
v okolí Borgarfjörduru
08 koupání v jeskyni Grjótagjá
u jezera Mývatn
09 termální prameny v „údolí
horké řeky“ Reykjadalur
10 lom na kalcit Helgustadir
u vesnice Eskifjördur
padesátdevět]
Ač to zní sebevíce islandsky,
není to nic více než párek
v rohlíku zasypaný osmaže-
nou cibulkou, k dostání je
na každé benzínce a je levný
a dokonce i chutný. Vlastních
jídel je možné dovést jen ma-
ximálně 3 kg na osobu, a na-
příklad dovoz mléka, vajíčka
a úplně tepelně nezpracova-
ných masných výrobků, jako
jsou například salámy i suše-
né maso, je zakázán.
[Fotobrašna]
Island nabízí ideální
podmínky pro krea-
tivní „dlouhočasové“ fotky – pro
ty je nutností kvalitní stativ a ne-
utrální šedé i přechodové filtry.
Struktury a textury islandské
krajiny jsou vhodným popře-
dím pro širokoúhlé objektivy.
V nevlídném počasí s větrem
unášejícím kapičky mlhy, deště
i sněhu je nezbytností hadřík
a štěteček na čištění objektivů.
[Praktické tipy]
Islandské jména jsou
doslova jazykolamy,
ale s místními se bez problémů
domluvíte anglicky. Island je
bezpečná země a o své věci se
zde nemusíte bát. Velmi zrádné
však může být počasí, a proto
je dobré být vybaven do chladu
a deště a být připraven (i psy-
chicky) na všudypřítomný vítr;
zejména pokud plánujete delší
pobyt v přírodě po vlastní ose.
[A Reykjavík, ač hlavní město, působí spíše jako větší vesnice.
[B Kostel v druhém největším islandském městě, Akureyri,
byl dokončen v roce 1940.
[C Socha Sólfar („Sluneční cestovatel“) z nerezavějící oceli
představuje vikingskou loď.
[D Ryby jsou nejdůležitější součástí islandského jídelníčku.
[E Papuchalci dorůstají asi 30 cm délky těla a půlmetrového
rozpětí křídel.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Text&foto:OndřejKott&JitkaVáchová
Zlaté pobřeží, jak bývala v koloniální éře dnešní Ghana označována, patř í
stále spíše mezi méně navštěvované oblasti čer ného kontinentu. Nenabí-
zí populár ní safari v džípech ani návštěvu masajských vesnic. Přesto má
t ato země, ležící v pásmu původních deštných lesů táhnoucích se kdy si
např íč celým kontinentem, co nabídnout, a její kouzlo objevuje stále více
návštěvníků, které si Afrik a svými krásami a paradoxy př itáhla nazpět.
ghanamizejícíkrásy
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/šedesátjedna]
Na území Ghany se nachází
jedna z největších přehradních
nádrží světa, jezero Volta, které
je neuvěřitelných pět set kilometrů dlouhé a protíná takřka celou
zemi od jihu na sever. Do stejnojmenné východoghanské oblasti,
ležící při hranicích s Togem, vede naše první cesta. Jedná se be-
zesporu o jednu z nejlákavějších destinací celé Ghany, nejenom
díky původním horským lesům s neuvěřitelným množstvím pů-
vodních živočišných a rostlinných druhů, ale stejně tak díky roz-
vinutým ekoturistickým komunitám, které zde nabízejí několik
zajímavých treků. Největším lákadlem regionu Volta je však náš
první cíl: vodopád Wli Falls, ležící na řece Agumatsa. Tvoří jej dvě
oddělená ramena, přičemž to menší – s výškou okolo padesáti
metrů – je velmi snadno přístupné. K hornímu vodopádu, ležící-
mu v přilehlých horách, vede asi dvouhodinová túra po úzkých
cestičkách montánního poloopadavého lesa a odhady jeho výšky
jsou pro nedostupný terén dost rozdílné. Probouzíme se do nád-
herného rána a před námi se ze stoupající mlhy vynořuje silueta
zalesněných hor. Z vesnice Wli spěcháme směrem k bráně rezer-
vace a turistickému centru, kde platíme nevelký vstupní poplatek.
Celé zdejší ekoturistické společenství je hezkým příkladem funkč-
ních služeb, a proto v rámci podpory místních projektů a hlavně
místních obyvatel rádi přijímáme nabídku placeného průvodce.
„Jsem Charles“, představuje se nám muž středního věku, který se
hbitě zvedá z lavice, kde čekají místní průvodci na svoji příležitost.
Po cestě nám dává zasvěcený výklad o zdejším biotopu. Rezervace
se nachází na rozloze 35 km2
a na jejím území lze spatřit až dvě stě
dvacet ptačích druhů a více než čtyři sta druhů motýlů. Charles
je místní farmář, který průvodcovství vítá jako skvělou šanci, jak si
přivydělávat a spořit na studia svých dvou potomků. Udiveně se ho
ptáme, proč máte ve svém věku na africké poměry tak málo dětí?
„Víc bych jich stejně neuživil a chci, aby měli lepší život, než mám
já. Dostanou vzdělaní, a to je zde permanentní vstupenkou do lep-
šího života,“ překvapuje nás uvědomělou odpovědí, která v Africe
bohužel není stále samozřejmostí. Pomalu se všichni v neskutečně
dusném a vlhkém klimatu posunujeme směrem k ústí vodopádu.
Po cestě se nám nad hlavou občas mihnou některé ze zdejších vel-
kých druhů zoborožců. Směr pralesem nám udává mocný hřmot
padající vody, nesoucí se z velké dálky. Konečně jsme na místě.
Po zabahněné kluzké pěšině sestupujeme o něco níže a dostáváme
se přímo pod padající vodopád, jehož vrchol je zahalen v hutném
oparu, snášejícím se do širého okolí. V minutě máme veškeré oble-
čení mokré. Úchvatná scenérie dokreslená původním guinejským
pralesem, jak se obecně západoafrický prales označuje, dává tušit,
jak ještě v relativně nedávné době vypadala většina území Ghany.
Tento les se kdysi táhl od Guineje přes Sierra Leone, Libérii,
Pobřeží Slonoviny, Togo, Benin, Nigérii až po řeku Sanaga v Ka-
merunu. Nížinné lesy západní Afriky jsou „horskou skvrnou“
na mapě světové biodiverzity, místem s velkým počtem druhů
organismů, z nichž mnozí se nevyskytují jinde na světě. Jsou do-
movem například i více než čtvrtiny všech druhů afrických savců
včetně dvaceti druhů primátů. Exponenciální populační růst af-
rické společnosti, nekontrolovaný lov, těžba dřeva a surovin jsou
však hlavními problémy, vytvářejícími neskutečný tlak na posled-
ní fragmenty původní krajiny guinejských pralesů, ve kterých
přežívají vlajkové druhy místní fauny, jakými jsou západoafrický
šimpanz (Pan troglodytes verus) nebo extrémně ohrožený hrošík
J e b r z k é r á n o . P o ú n a v n é c e s t ě s m e z i p ř i s t á n í m v N i g é r i i s e
p o m a l u p o s c h ů d k á c h s o u k á m e v e n z l e t a d l a n a m o k r o u r u n -
w a y . V e v z d u c h u v i s í t ě ž k o p o p s a t e l n á t r a d i č n í „ t ě ž k á v ů n ě
A f r i k y “ a p ř e d n á m i j e c e s t a p o z e m i z a h a l e n é d o z e l e n é h o
h á v u p r a l e s ů , o b e s t ř e n é m í s t n í m i l e g e n d a m i a v o o d o o r i t u á l y .
[vodopád wli
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[šedesátdva
liberijský (Hexaprotodon liberiensis). Pralesní rezervace regio-
nu Volta jsou tak výjimečnými místy ghanské přírody, kde jí lze
vidět ve své původní a neporušené kráse.
Tradičně přeplně-
ným lokálním svo-
zem zvaným tro-tro
míříme z Kumasi, centrálního velkoměsta důkladně přikrytého
poklicí smogu, asi třicet kilometrů na jih do zelenavé kopcovi-
té krajiny. „Stůjte!“, dávám nám rázně povel rukou muž stojící
u závory. Po zaplacení poplatku zdejší komunitě se nám za první
serpentinou otevírá úžasný pohled do údolí jezera Bosumtwi.
Jedná se o milión let starou vodní plochu vytvořenou s největší
pravděpodobností pádem meteoritu, který se zaryl do zdejší kraji-
ny a vytvořil desetikilometrový kráter. Ten již z velké části podlehl
půdní erozi a navíc se nachází v hustém pralese, což detailní stu-
die skutečného původu jezera značně ztěžuje. Dnes se v okolí na-
chází asi třicet tradičních vesnic, pro které je Bosumtwi hlavním
zdrojem obživy. Obyvatelé této oblasti, patřící ke kmeni Ašanti,
pokládají jezero za posvátné. Podle tradiční víry sem přicházejí
duše zemřelých, aby se rozloučili se svým bohem Twi. Aby se duše
nevylekaly, rybaření je zde stále povoleno pouze na opracovaných
kmenech zvaných padua, primitivních plavidlech vyžadujících
dokonalé manévrovací schopnosti. Místní legenda také praví, že
ašantský lovec jménem Akora Bompe kdysi pronásledoval prale-
sem zraněnou antilopu. Ta před ním najednou zmizela ve vodní
hladině. Vypadalo to, jakoby voda zvíře ochránila před jistou
smrtí. Lovec již antilopu nikdy nespatřil. Poté se v okolí jezera
usadil, pojmenoval jej Bosomtwe – bůh antilop a začal zde lovit
ryby. A jeho potomci to zde dělají dodnes. Jezero prošlo v průbě-
hu staletí mnohými krvavými obdobími, zejména pak neustálými
boji mezi zdejšími kmeny Ašanti a Akim. Prakticky každá zdejší
vesnice uctívá své vlastní fetiše, tolik typické pro západní Afriku,
nejčastěji v podobě svatyní s relikviemi či posvátných hájů. S pří-
chodem expanzivního křesťanství došlo k jistému úpadku zdej-
ších tradičních vír, přesto se k nim však místní v těžkých časech
stále vracejí. Významným zdejším sakrálním místem je kámen
Abrodwun, který slouží jako spirituální centrum jezera. V období
malých úlovků, které místní považují za špatné znamení, zde do-
chází k tradičnímu obětování krávy. Během ceremonie jsou vnitř-
nosti zvířete ponechány v blízkosti posvátného kamene a zbytek je
vhozen do vody, kde se již tlačí netrpělivý dav se svými sekerami
a mačetami, aby si odňal svůj díl obětovaného masa. Tato událost
je jistě pro návštěvníka ze západního světa velmi neobyčejným zá-
žitkem, avšak je bohužel jen velmi těžko předvídatelná. V součas-
né době slouží jezero i jako populární rekreační oblast pro movité
obyvatele nedalekého Kumasi a zahraniční turisty. Podle míst-
ních se ale okolí jezera nenávratně mění, zejména díky nadměr-
nému rybolovu a neadekvátním zemědělským metodám. Stále
více okolních kopců je odlesňováno a přeměňováno na farmy. Ob-
nažené svahy pak pod vlivem sezónních přívalů dešťů podléhají
půdním erozím, které ohrožují místní vesnice. Neustále rostoucí
tlak na zemědělskou půdu a rybolov tak bohužel i budoucnost
unikátního biotopu jezera kreslí ve velmi nejasných obrysech.
Rezervace Boabeng-Fiemma se nachází v centrálním regionu
Brong Ahafo a stala se zde synonymem pro pozorování opic. Lokál-
ní folklór z devatenáctého století přisuzuje vznik opičí rezervace
lovci z vesnice Boabeng, kterému se při lovu v pralese zjevil duch
Daworo. Při další lovecké výpravě se mu pak zjevilo pět opic, shro-
mážděných kolem nádoby přikryté tkaninou kaliko. Lovec byl tímto
zjevením natolik ohromen, že se nezmohl na jediný výstřel. Dawo-
ro mu později poradil, aby opice přijal za své příbuzné a požádal
jej, aby posvátné kaliko odnesl domů a ochraňoval jej. Učinil tak
a opice ho následovaly. Časem, tak jak se zvyšoval počet opic ve ves-
[jezero bosumtwi
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/šedesáttři]
[A Motýly najdeme nejen na květech, ale
i mnohem nevábnějších předmětech.
[B Prales hýří barvami po celý rok...
[C ...a řeky jsou plné krokodýlů.
[D Koupání slonů je vždy zajímavé pozorovat.
[E Jeden z místních strážců národního parku.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[šedesátčtyři
[A Bílé květy svítí do šera pralesa.
[B Svahy v NP Mole, kam chodí sloni
pro minerály.
[C Opičí hřbitov v posvátném lese
Boabeng-Fiemma.
[D Kočkodanů mona žije v rezervaci
Boabeng Fiemma přes pět stovek.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/nici, zvětšovaly se i lovcovy úspěchy. Své nabité štěstí přisoudil symbi-
óze s opičími příbuznými, která zde trvá dodnes. Obdobný příběh se
udál i vesničanovi z nedaleké Fiemy, kterému se zjevil duch Abodwo
a jelikož žili duchové v sousedství, časem se podle místí legendy ože-
nili a došlo ke spojení dvou posvátných lesů. Říká se, že tehdy duch
Daworo věnoval některé ze svých opic duchu Abodwo, který je přijal
za své děti. V současnosti zde opravdu žijí dva druhy opic v jednom
rozsáhlém fragmentu původního pralesa. Menší z nich, kočkodan
mona (Cercopithecus mona), zde žije v počtu asi pětiset jedinců
v několika skupinách. Impozantnější západoafrický poddruh gue-
rézy pláštíkové (Colobus vellerosus) je tu zastoupen asi dvěma sty
jedinci. Oba druhy zde lze, zejména pak v ranních hodinách, velmi
dobře a nerušeně pozorovat. Náš průvodce Edward nám při toulání
po posvátném lese vypráví, jak zde spojením dvou komunit v roce
1975 oficiálně vznikla opičí rezervace, chránící primáty zákonem.
Zabití opice se trestá vysokou pokutou či žalářem a každé neúmysl-
né usmrcení, třeba při srážce s automobilem, by se mělo hlásit míst-
ní správě rezervace. V obecné rovině je však každá zbytečná smrt
opice považována za zlé znamení. Obyvatelé této oblasti své opice
dle tradic považují za děti zdejších duchů a stejně tak jsou si vědomi
kontinuálního finančního prospěchu, který místním komunitám
pramení z dlouholeté a důsledné ochrany celé oblasti. Skutečnou
kuriozitou rezervace je „opičí hřbitov“, kde jsou na jednom místě
pohřbeny opice společně s místními duchovními. Návštěvník zde
může vidět náhrobky s popisem „dospělý samec kočkodana mona,
pohřben 5. 12. 1987“ apod. Stejně tak tu ale najdete popisky patřící
lidem. Každá opice, která v posvátném lese a jeho okolí zemře, je
zde pohřbena se všemi poctami a rituály, jako by se jednalo o člo-
věka. Ve vesnici pak můžete spatřit místní děti, hrající si s opice-
mi, jako se svými vrstevníky. Říká se také, že staří jedinci přicházejí
z lesa do vesnice umřít. Ať už je to pravda či ne, Boabeng-Fiemma
je bezesporu unikátním místem harmonického soužití dvou druhů
primátů a místních lidí, které stojí za to svou návštěvou podpořit.
Z opičí rezervace se posu-
nujeme dále směrem k nej-
většímu a zároveň jednomu
z nejnavštěvovanějších koutů „divoké Ghany“, kterým je rozsáhlý
Národní park Mole, ležící v travnaté savaně severozápadu země.
Historie zdejší chráněné oblasti sahá až do roku 1958. V sedm-
desátých letech odsud byla přesídlena malá populace místních
obyvatel a území dostalo status národního parku, jakožto první
v zemi. Parkem protékají řeky Lovi a Mole, které mají v období
sucha podobu pouhých tůní. Právě v období sucha je zde největší
šance spatřit velké množství zvěře, shromažďující se kolem na-
pajedel. Návštěvník parku by zde však marně hledal impozantní
stáda pakoňů či zeber. Druhová skladba savců v západní části
Afriky zdaleka nedosahuje takové pestrosti jako na východě kon-
tinentu. Přesto zde můžete spatřit přes devadesát druhů savců
a více než čtyři sta druhů ptáků. V parku žijí i velké šelmy jako lvi,
hyeny a leopardi. S určitou pravděpodobností zde máte možnost
během dne pozorovat slony, kterých žije na velké rozloze parku
asi osm set. Procházíme s ozbrojeným průvodcem svěže zelenou
savanou. Před námi se pravidelně, jako duchové, zjevují a zase
neslyšně mizí v zelených hradbách antilopy vodušky a buvoli.
U velkých obnažených svahů se zastavujeme. „Podívejte!“, uka-
zuje náš průvodce na kus ostrouhaného svahu. „Sem sloni v noci
chodí, aby z hlíny získali potřebné minerály,“ dodává.
Během putování za slony se dozvídáme i něco z pohnuté histo-
rie této oblasti. Centrem parku totiž kdysi procházela obávaná
otrokářská stezka, která vedla z Mali až na velké „trhy s lidským
masem“ na pobřeží Guinejského zálivu. Centrem obchodu
pak byla pevnost Cape Coast, kde byli otroci za strašných pod-
mínek shromažďováni a odkud byli rozváženi přeplněnými lo-
děmi do celého světa. Máme štěstí. U jedné z menších vodních
ploch se zastavujeme. Začíná se tu chystat přírodní představení,
které se nevidí každý den. Skupina asi deseti slonů se připravuje
ke koupeli. Usedáme v tichosti na břehu do trávy. Pozorujeme
dlouho a mlčky téměř akvabelové dovádění mnohatunových
obrů, po jednom vstupujících do jezera, s pocity, že tento kousek
země je skutečně jedno z posledních míst, kde mohou nerušeně
žít. Ghanská příroda je skutečně, stejně tak jako jiné části součas-
né Afriky, pod neustálým ohrožením totální destrukce. Na konci
devatenáctého století pokrývaly pralesy celou jižní část země.
Díky neřízené těžbě však z dnešní rozlohy původních lesů zbylo
zhruba necelých čtyřicet procent. Podle dlouhodobé studie z de-
vadesátých let vyplývá, že zhruba procento lesů zmizí z povrchu
Ghany každý rok. Snad se tedy ghanské pralesy dožijí i dalších
desetiletí a svůj souboj s rostoucí populací neprohrají.
[v opičím lese
šedesátpět]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[ 01 ] Okolo Annapuren: nejpestřejší trek v Nepálu
[ 02 ] Berg Lake Trail: k nejvyšší hoře Skalistých hor
[ 03 ] Milford trek: pralesem v kaňonech Fiordlandu
[ 04 ] Gondogoro La: nejkrásnější trek v Karákorámu
[ 05 ] Mount Kenya: přechod ledové hory na rovníku
[ 06 ] Alpamayo: kolem nejkrásnější hory světa
[ 07 ] Ťan-Šan: nebeskými horami k jezeru Alakol
[ 08 ] El Choro: od zasněžených vrcholků do zeleného pralesa
[ 09 ] Ladák: trekařský ráj v Malém Tibetu
[ 10 ] Torres del Paine: treking na konci světa
5
7
1
3
10
4, 9
2
6
8
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Nejkrásnější
HORSKÉ
TÚRY
světa
Průzračná horská jezera, bělostné štíty hor, temná zákoutí bujných pra-
lesů, nekonečné pláně, vysoká sedla. Člověk s těžkým batohem na zádech
jen lapá po dechu – dílem vyčerpáním, dílem ohromen dalekými výhledy.
Nejkrásnější pohoří světa protínají horské stezky, na kter ých si lze dosyta
vychutnat majestátní krásu hor. Vybrali jsme pro vás deset nejzajímavěj-
ších treků od And po Himaláje, od Skalistých hor po novozélandské Alpy.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[šedesátosm
Okolo Annapuren:
nejpestřejší trek v Nepálu
Kdo chce poznat téměř všechny typy krajiny v Nepálu
během jednoho pochodu, ten musí vyrazit na krásný
trek okolo Annapuren. Malebný kaňon řeky s množ-
stvím vodopádů, úžasné terasové rýžové políčka, za-
lednění velikáni osmitisícových masivů, měsíční tibet-
ská krajina, nejhlubší údolí světa, rododendronové
pralesy, rázovité vesničky – to vše je tu k vidění.
K tomu se přidává stabilní počasí v hlavní sezóně, a co víc si přát,
než jít krásnou krajinou se sluníčkem nad hlavou? Trošku zklamaný
by snad mohl být jen ten, kdo v hlavě nosí představu Nepálu jako
málo dotčené oblasti. Celý trek probíhá v civilizované krajině osíd-
lené včetně nejvyšších poloh už od pradávna. Chodí se po pěkných
cestách a s možností ubytovat a najíst se co dvě hodiny chůze. To
na druhou stranu umožňuje zpřístupnit tuto horskou krásu i těm
méně zdatným, starším nebo dětem. Je však třeba mít na paměti, že
kompletní trek i bez bočních výletů je velmi dlouhý a trvá okolo dvou
týdnů. Závěrečná část se ale dá v případě potřeby výrazně zkrátit.
Hodně turistů se obává, že tu bude příliš přelidněno, jelikož oblast
Annapuren spolu s údolími pod Mount Everest jsou v Nepálu tre-
kery vůbec nejnavštěvovanějšími. Ale i tak se tu dá chodit bez davů,
stačí pouze dodržovat pár pravidel. Vyrážet na cestu vždy brzo ráno,
ideálně za úsvitu, kdy krajinu osvětluje nízké fotogenické světlo
a většina ostatních ještě vyspává. Dobré je spát v menších ubytov-
nách a vesničkách, které nejsou v průvodcích uváděny jako konečné
jednotlivých etap. Také náročnější alternativní trasy jsou většinou
opuštěné, a ani na cestičkách bočních výletů většinou není ani
noha. Pro klid je také dobré vyhnout se noclehu v Manangu, kde je
nejvíc přelidněno, protože většina lidí zde spí aspoň dvě noci.
Oficiální start treku je sice Besi Shahar (760m n. m.), ale většina tu-
ristů se chce vyhnout chůzi po prašné silnici a jedou přímým autobu-
sem z Káthmándú až do Bhulbhule (ležícím na devátém kilometru
treku). Odtud stoupá přibližně tři dny okolo rýžových teras do Dhare-
pani (1 900 m n. m.), křižovatku s cestou od Manáslu. Odtud už
začínají velehorské pohledy na Annapurny, Gangapurnu a řadu dal-
ších himálajských obrů. Ideální je zde zpomalit, vyrážet na okolní vy-
hlídkové kopečky či podniknout delší boční výlety, například do sedla
Kang La (5 322 m n. m.) nebo k jezeru Tilicho (4 949 m n. m.), což
je asi nejkrásnější místo celého treku, i když neleží na hlavní trase.
Za Manangem už začíná vyprahlá krajina tibetského stylu vrcholící
přechodem vysokého sedla Thorung La (5 416 m n. m.) a sestupem
do nejhlubšího údolí světa Kali Gandak. To není žádný hluboký ka-
ňon, ale jen široké údolí, ve kterém odpoledne proklatě fučí. Vrchol-
ky Annapurny I. a Dhaulágirí ho však z každé strany téměř o šest
kilometrů převyšují. Zde v Jomsomu (2 750 m n. m.) už většina lidí
trek ukončí, jelikož celým údolím vede jen prašná silnice. Provoz
zde však není kdovíjak silný a z cesty se otevírá spousta nádherných
výhledů, které si z okna autobusu nevychutnáte. Mnohem nároč-
nější variantou je pokračovat z Tatopani zpět do kopců na výhledový
Poon Hill a dál do základního tábora Annapurny (4 130 m n. m.)
pod ledovci Annapurna Sanctuary. Cesty na jižní straně hor totiž
vedou po tisících schodů nahoru a dolů a také počasí v rododendro-
nových pralesech je velmi nestabilní a s častými mlhami.
• 110-250km / 10-20 dnů / cca 7 500 výškových metrů
• březen-duben, září-listopad
• Himálaj, Nepál
01
[A Hřeben Annapuren převyšuje své okolí
opravdu výrazně.
[B Mount Robson se tyčí nad ledovcovým
jezerem Berg lake.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/šedesátdevět]
Berg Lake Trail:
k nejvyšší hoře Skalistých hor
Berg Lake Trail vede pod nejvyšší horu kanadských
skalistých hor, skoro čtyřtisícovou Mount Robson.
Tato majestátní hora vystupující z lesů okolních hor
se tyčí ve stejnojmenném národním parku nad ledov-
covým jezerem Berg Lake.
Cesta k jezeru je lemována velkolepými vodopády, padajícími desít-
ky metrů a končícími mohutnou vodní tříští. Není vzácností potkat
některé zástupce z nepřeberného množství zdejší zvěře od grizzlyho
přes jelence po všudypřítomné veverky chipmunky. Berg Lake Trail
začíná od parkoviště u návštěvnického centra parku Mount Robson.
Cestu si lze naplánovat na tři až šest dnů – záleží na zdatnosti a času,
který chcete věnovat jednotlivým místům a odbočkám. Zpočátku se
chodník vine kolem řeky Robson obtékající úpatí stejnojmenné hory
a stále mírně stoupá až k jezeru Kinney. Pak pokračuje do údolí tisí-
ce vodopádů, kde jeden mohutný proud padající vody střídá druhý
ještě velkolepější. Pomalu začíná prudší stoupání, na jehož konci se
za odměnu otevře výhled do údolí. Cesta pokračuje kolem vodopádů
White Falls a Falls of the Pool, až nakonec vyústí u majestátních Em-
peror Falls. Na tomto místě se již ze závoje mraků vypíná Mt. Robson
(3 954 m n. m.) v celé své kráse. Z jeho úbočí se dolů plazí několik le-
dovců, končících v jezerech při jeho úpatí. Na konci největšího jezera
Berg se nachází nádherný kemp, z kterého se dají naplánovat kratší
jednodenní výlety po okolí – dostatečný důvod, proč si na celý trek
vyhradit více času než nutné minimum. Ke koupání lákají průzračné
vody Adolphus Lake, Toboggan Falls Route zase vede podél do skály
vymletého koryta na nádhernou vyhlídku na Mt. Robson a Berg Lake.
Zpět na začátek trasy u k parkoviště se vrací stejná cesta, jež stoupala
k Berg Lake. Otrlejší trekaři mohou pokračovat do národního parku
Jasper nebo se vydat dál po Snowbird Pass Route až do Alberty.
Milford trek: pralesem
v kaňonech Fiordlandu
Podle mnohých je tento novozélandský trek jednou
z nejkrásnějších turistických tras na světě. Začíná na bře-
zích jezera Te Anau a prochází ledovcem vyhloubeným
údolím, které po obou stranách obklopují strmé skalní
srázy, aby nakonec vyústil v zálivu Milford Sound.
Po přeplutí jezera Te Anau se cesta vydává vstříc chatě Clinton
Hut. Nejprve se zanoří do hustého pralesa pabuků, lišejníků a kap-
radin a po chvíli již překonává řeku Clinton prvním ze sedmi lano-
vých mostů. Pak už k chatě zbývá jen pár mil. Spaní či kempování
kdekoli jinde než u určených chat je zakázáno, a protože počet
turistů je omezen na čtyřicet za den a zájem je obrovský, rezervaci
je potřeba provést alespoň půl roku dopředu. Počasí se mění něko-
likrát denně, ale jistotou jsou nepříjemné a všudypřítomné mušky
sandflies. Další den cestu obklopí kolmé stěny kaňonu Clinton, ze
kterých po každém dešti stékají stovky malých i velkých vodopá-
dů. Na konci kaňonu u jezera Mintaro leží stejnojmenná chata,
• základní trasa 42 km/3-5 dnů /1 600 výškových metrů
• duben-říjen
• NP Mount Robson, Britská Kolumbie, Kanada
02
[text & foto: Petr Liška 1/4/5, Jan Miklín 6/7/8/9, Lukáš Uher 2/3/10]
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[sedmdesát
útočiště pro další noc. Třetí ráno je ve znamení výstupu do sedla
Maskinnon Pass (1 154 m n. m.) s krásnými výhledy na obě strany.
Zejména pohled z kolmé skalní hrany do údolí řeky Arthur tekoucí
o celý kilometr níže je až neuvěřitelný. Cesta ze sedla dolů vede
podél potoka Moraine Creek. Na začátku jeho údolí si lze odskočit
k vodopádu Sutherland Falls, jenž padá z výšky 580 metrů. Posled-
ní noc stráví turisté v chatě Dumpling Hut. Závěrečný úsek cesty
mírně klesá kolem řeky Arthur k vodopádu Mackay Falls a pak po-
kračuje kolem jezera Ada až k cílovému bodu Sandfly Point, odkud
se do Mildford Soundu dá dostat jen lodí.
Gondogoro La: nejkrásnější
trek v Karákorámu
Karákorám, pohoří s nejdelšími ledovci a neskutečně
špičatými horami, láká od pradávna nejen horolezce,
ale hlavně turisty, kteří chtějí na vlastní oči spatřit tuto
drsnou krásu. Největší koncentrace zaledněných vele-
hor je v oblasti ledovce Baltoro. Právě tu se nachází
druhá nejvyšší hora světa K2 (8 611m n. m.) i další dvě
osmitisícovky Broad Peak a Gasherbrum I.
Mimo těchto zaledněných gigantů tu stojí další atrakce v podobě im-
pozantních žulových věží Trango. Na rozdíl od konkurenční oblasti
okolo Everestu má Karákóram stále surovou expediční atmosféru.
Východiskem do celé oblasti je provinční město Skardu dosažitel-
né autobusem po karákóramské silnici nebo letecky z Islámábádu.
Odtud už je to jen několik hodin jízdy džípem na začátek (či konec
treku) v Askole, respektive Hushe. Z Askole (3 100 m n. m.) trvá
• cca 170km / 7-10 dní / cca 3 500 výškových metrů
• červen-září
• Karákóram, Pákistán
04
• základní trasa 53km / 4 dny / 1 850 výškových metrů
• listopad-březen
• NP Fiordland, Jižní ostrov – Nový Zéland
03
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/náročný pochod údolím ledovce Baltoro minimálně pět dnů, než
turisté dorazí na pohádkové místo Concordia (4 595 m n. m.). To
je obklopeno spoustou nádherných hor včetně nejlepšího výhledu
na K2; hora, vzdálená asi patnáct kilometrů, převyšuje „horské ná-
městí“ o čtyři kilometry. Vyhlášené jsou i úžasné západy slunce, kdy
se hřeben Gasherbrumů barví do ruda. Z Concordie lze podniknout
oblíbený boční výlet do základního tábora K2 či náročnější výlet pod
Gasherbrum I. Jednodušší variantou je vrátit se z Concordie stejnou
cestou zpět, ale pravým bonbónkem je trek dokončit přechodem
sedla Gondogoro La. Do jeho základního tábora v pětitisícové výšce
vede cesta přes dravé říčky, trhlinky a kaňony ledovce v údolí Vigne,
přechod samotného sedla (5 625 m n. m.) je jištěn fixními lany, ale
i tak je potřeba dávat velký pozor. Na cestu je potřeba mít vyřízené
povolení a trasu absolvovat v rámci organizované výpravy.
Mount Kenya: Přechod
ledové hory na rovníku
Jen pár kilometrů pod rovníkem leží rozložitý masiv
Mount Kenya s nejvyšším vrcholem Batian (5 199 m n. m.).
Protože je tato hora v Africe „až“ druhá nejvyšší, je tro-
chu opomíjená – alespoň tedy těmi, kteří si rádi odškr-
távají cestovatelské rekordy. To ale dělají chybu, protože
z hlediska krajiny je cesta okolo Mount Kenya mnohem
hezčí než proslavený výstup na Kilimandžáro. Rozeklané
ostré vrcholy, svahy obsypané obrovskými lobéliemi či je-
zera a kaňony tvoří opravdu krásné scenérie.
Výhodou Mount Kenya oproti většině jiných hor je možnost vrátit se
z vrcholu jinou cestou, respektive celý masiv „přejít“ z východu na zá-
pad či opačně. Východisek na túru a výstupových cest je tak několik
a záleží na každém, jak si trek složí. Každá z cest má své výhody a ne-
výhody – záleží třeba na tom, kam chcete dále po treku pokračovat.
Z Nairobi je to k hoře necelých dvě stě kilometrů busem. Jedním
z oblíbených startů treku je městečko Chogoria (1 550 m n. m.),
kde lze jednoduše sehnat průvodce či dopravu džípem k hranici par-
ku. Právě zde si musíte rozmyslet, zda si za cenu zhruba 120 USD
za auto usnadníte první, 26kilometrovou etapu cesty skrze plantáže
čaje a banánovníků a hlavně děsivě blátivou silničkou skrze prales.
I s džípem, občas mizejícím v obrovských kalužích, je to na celý den.
Brána parku leží už v horské savaně téměř ve třech tisících met-
rech nad mořem a s malým jezírkem opodál. Přenocování zajišťují
příjemné chatky, jen při večerních či ranních procházkách je tře-
ba dávat pozor na slony a buvoly. Další část cesty pokračuje sava-
nou do malého bivaku, ležícího v krásné krajině lobélií a jezírek.
Přestože jsme necelých dvacet kilometrů od rovníku, není vůbec
překvapující, když odpoledne začne sněžit a výrazně se ochladí.
Jako ve většině horských oblastí, i zde bývá nejhezčí počasí brzo
ráno a dopoledne. Třetí den je vrcholový, s výstupem na Point Le-
nana (4 985m n. m.), pod kterým se setkává většina cest. Obvykle
se vychází brzo ráno tak, aby turisté mohli východ slunce pozorovat
z hory. Ideální sestupová cesta vede přes Shipton\'s camp s nejzná-
mějšími a nejkrásnějšími pohledy na celý masiv. Poté, co zmizí
lobélie, začíná zdlouhavý a výrazně méně zajímavý patnáctikilo-
metrový sestup savanou do Old Moses camp. Odtud už následuje
jen kratší, devítikilometrový sestup pralesem k bráně parku.
sedmdesátjedna]
• cca 45km / 4-5 dnů / 3 500 výškových metrů
• prosinec-únor, červen-září
• Východoafrický rift, Keňa
05
[A NP Fiordland: výhledy, až se tají dech.
[B Kemp Concordia pod K2 bývá nazýván
horským náměstím.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[sedmdesátdva
Alpamayo: kolem
nejkrásnější hory světa
Jednoznačně rozhodnout, která hora na světě je nej-
krásnější, asi nejde, ale jedním z horkých kandidátů
na tento post je peruánské Alpamayo. Pohoří Cordi-
llera Blanca, jehož je součástí, je nejzaledněnější tro-
pické pohoří světa, přitom jeho východní svahy spa-
dají přímo do zelené amazonské nížiny. Týdenní trek
okolo tohoto vrcholu je jedním z nejpopulárnějších
v této oblasti, avšak přelidněno tady zdaleka není.
Východiskem je malá vesnice Cashapampa, ležící těsně pod tříti-
sícovou hranicí asi hodinu cesty mikrobusem z Huarazu, hlavní-
ho centra pohoří a jeho národního parku Huascarán. První úsek
stoupá údolím řeky Rio Santa, posetým mozaikou pestrobarevných
políček. Serpentiny ukusují metr za metrem až k jezerům Cullico-
cha a Yuraqcocha ve čtyřech a půl tisících, ve kterém se zrcadlí tři
nádherné vrcholy šestitisícového masivu Santa Cruz. Každý treko-
vý den čeká turisty překonání alespoň jednoho sedla s výškou blíží-
cí se 5 000 m n. m., hodně vysoko (obvykle okolo 4 500 m n. m.)
leží i tábořiště, a proto je dobrá aklimatizace klíčová.
Zlatými hřeby túry jsou zaledněné špičky hor a především nádherná
horská jezera s neuvěřitelně modrou vodou. Většinu cesty si navíc
nejspíše krásy okolních hor budete užívat sami, na trase je jen jedna
obydlená samota a turisté dávají přednost kratšímu a jednoduššímu
výletu údolím Santa Cruz. Horská jezera však skrývají nebezpečí: vli-
vem rychle tajících ledovců se jejich počet rychle zvětšuje a mnohá
z nich drží jen nestabilní morénové hráze. Kolaps hráze, vyvolaný
například zde docela obvyklým zemětřesením, může ohrozit vesnice
v podhůří. Laviny, sesuvy i povodně si v regionu vyžádaly už tisíce
životů. Samotné Alpamayo (5 957 m n. m.) se poprvé objeví třetí či
čtvrtý den cesty, kdy lze vystoupat i do jeho severního – dnes již nepo-
užívaného – základního tábora. Tato varianta končí v zeleném údolí
Yanca Pampa, ale právě údolím Santa Cruz lze okruh dokončit.
Ťan-Šan: nebeskými horami
k jezeru Alakol
Většinu Kyrgyzstánu tvoří jeden horský hřeben za dru-
hým, což znamená bezpočet trekových možností. Nej-
větší popularitu si získal přechod mezi údolími Džety-
-Ogüz a Altyn-Arašan okolo horského jezera Alakol.
Turistickým centrem oblasti je město Karakol, odkud jezdí maršrut-
ky k osadě pod rudými skalami Džety-Ogüz. Jejich poetická jména
jako Sedm volů nebo Dračí brloh spolu s bizarními erozí vymodelo-
vanými tvary podněcují fantazii. Od skal vede cesta širokým údolím
plným jurt až po rozdvojku s údolím Teleti, kde se z ní stává regulér-
ní horská stezka. Na konci údolí, pod stejnojmenným sedlem, leží
krásné horské tábořiště: nad loukou plnou rozkvetlých rostlin se tyčí
zaledněné štíty Terského Alatau a ticho doplňuje jen šumění potůč-
• 109km / 5-7 dnů / 5 000 výškových metrů
• červen-září
• NP Huascarán, Cordillera Blanca, Andy, Peru
06
[A Jedno z tábořišť pod Nevado Alpamayo.
[B Krásné horské údolí Altyn-Arašan v závěru
treku přes jezero Alakol
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/ku. Po přechodu sedla (3 800 m n. m.), ze kterého je vidět i „kyr-
gyzské moře“ – jezero Issyk-kul – následuje sestup do údolí Karakol,
plného pasoucích se koní, a konečně stoupání k jezeru Alakol.
Pár kilometrů dlouhé jezero (jehož hladina leží v nadmořské výšce
3 532 m) má krásně modrou barvu – až se člověku nechce uvě-
řit, že není výsledkem chemie. Nad vodu se tyčí čtyřtisícové štíty,
na které lze v případě dostatku času vystoupit. Na konci jezera se
v suti zvedá poslední a nejvyšší (téměř 4 000m n. m.) sedlo, za kte-
rým následuje prudký sestup docela nepříjemným terénem a pak
dlouhá pozvolně klesající cesta do údolí Altyn-Arašan.
Na cestovatele zde čeká odměna v podobě horkých pramenů.
Dají se najít venkovní koupaliště, vlastní bazénky s opravdu té-
měř vřící vodou má každá chatrč nabízející ubytování. Kombina-
ce horké a léčivé vody s vychlazeným pivem je po několika dnech
na horách dokonalá. Z vesnice se lze do civilizace – vesnice Ak-
-Suu, odkud už jezdí maršrutky zpět do Karakolu – nechat dovést
gazíkem, nebo jít dolů po rozbité silnici pár hodin pěšky.
El Choro: od zasněžených
vrcholků do zeleného pralesa
Jak jednoduše poznat vertikální členitost And? Jeden
den přecházet skoro pětitisícové sedlo a za dva dny
pozorovat kolibříky ve věčně zeleném pralese? Jed-
noduše: vydat se na třídenní trek údolím El Choro
v bolivijských Andách.
Výchozím místem je sedlo La Cumbre, ve kterém staví autobusy
z nedalekého La Pazu. Odtud je třeba vystoupat jen zhruba dvě
sta výškových metrů do nejvyššího bodu treku, sedla Chucura
(4 880m n. m.). Zde v nehostinné, chladné a větrné krajině začíná
starobylý incký chodník, do dnešních dnů jediná spojnice několika
vesniček v údolí se zbytkem země. První den je ve znamení vytr-
valého klesání mezi kamennými ohradami pro stáda lam, během
sedmdesáttři]
• 70km / 5 dnů / 3 500 výškových metrů
• květen-říjen
• Terský Alatau, Ťan-Šan, Kyrgyzstán
07
• 60km / 3 dny / 4 300 výškových metrů dolů, 1 000 nahoru
• květen-září
• Cordillera Real, Andy, Bolívie
08
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[sedmdesátčtyři
kterého se přidává další a další vegetace. Večer, už pod třítisícovou
hranicí u vesnice Challapampa, nahrazují žluté trsy pichlavé trávy
ichu epifyty a lišejníky mlžného pralesa, zavlažované párou stoupají-
cí z andské nížiny. Druhý den už cesta není tak monotónní: stále se
střídají klesání k přítokům údolí a hřebínkům, takže trek nevede jen
z kopce – pár stovek metrů zde člověk nastoupá. Z tábořiště v osadě
Casa Sandillani (2 000 m n. m.) je krásný výhled do celého údolí
včetně zaledněných hor u výchozího sedla. Krajina i vzduch jsou zde
úplně jiné než na začátku. Vždy zelený prales hostí množství ptačích
i rostlinných druhů, i když na první pohled jsou viditelné rozdíly
mezi původní a člověkem ovlivněnou vegetací. Poslední část treku
byla zkrácena vybudováním nové silnice, a tak již zbývá jen podél
řeky Rio Huarinilla dojít až k asfaltce. Po ní je možno navrátit se zpět
do La Pazu, a nebo pokračovat dál do pralesních yungas.
Ladák: trekařský ráj
v Malém Tibetu
Vybrat jeden jediný trek v této severoindické oblasti
je skoro nemožné. V uplynulých desetiletích si Ladák
získal srdce tisíců turistů, chodících po vysokých ho-
rách s batohem. Pustou krajinu protínají zelení zářící
údolní oázy, pětitisícová sedla zkrášlují pestrobarev-
né modlitební praporky, buddhistické kláštery se im-
pozantně tyčí na vysokých skalách. A mezi tím vedou
stovky trekových cest.
Hlavním městem oblasti je Leh, ležící nad řekou Indus ve výšce
3 500 m n. m. Hlava se zatočí jen při cestě po schodech do druhého
patra – dobrá aklimatizace je tady nutnou podmínkou všech cest.
Mnohé z treků chodí každodenně desítky turistů hýčkaných nosiči
a plným servisem, ale stále se najdou takové, kde nemusíte potkat
ani živáčka. Třeba přechod od jezera Tso Moriri, k jehož hladině
ve 4 530 m n. m. se džíp z Lehu škrábe přes šest hodin, do odlehlé-
ho údolí Spiti. Tradiční obchodní stezka spojovala Tibet s Ladákem
a i dnes ji místní zdolávají s koníky naloženými zbožím.
První den pochodu je ve znamení Tso Moriri a okolních šesti-
tisícových vrcholů, druhý den již stezka odbočuje do údolí Pare
Chu, kterým mírně stoupá několik desítek kilometrů. Hranice
Tibetu je co by kamenem dohonil a právě tady má široká, pustá
a nevlídná krajina nejvíce tibetský charakter. Nejvyšším bodem
je ledovcem sevřené sedlo Parang La (5 578 m n. m.) s krásným
výhledem na nekonečné řady vrcholků indické Himálaje. Odtud
už následuje jen sestup do kaňonu Parilunghi Chu a celý trek
končí ve vesnici Kibber (4 200 m n. m.). Jen pár kilometrů po sil-
nici od ní stojí asi nejhezčí ladácký klášter, Ki, jehož běloskvoucí
budovy připomínají pevnost hlídající údolí řeky Spiti, plynoucí
hluboko pod ním. Opevnění má svůj význam, v době nájezdů
cizých armád se do klášterů schovalo obyvatelstvo celé vesnice.
Význam Ki podtrhují i již dvě návštěvy dalajlámy v klášteru.
• 90km / 6-8 dnů / cca 2 000 výškových metrů
• červenec-září
• Ladák, Himálaj, Indie
09
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/sedmdesátpět]
Torres del Paine:
treking na konci světa
Je to místo, kde se rozeklané štíty hor tyčí nad sma-
ragdově modrými jezery rozličných odstínů. Místo,
kde se holé patagonské pláně střídají s bujnou zelení
pralesů pabuků a chladnou modrou ledovce Glaciar
Grey. Místo, které překvapuje krásnými východy a zá-
pady slunce, stejně jako nepřetržitou dešťovou smrš-
tí. A když v Patagonii prší, tak to stojí za to.
Nejoblíbenější je pětidenní trasa „W“, ale je možné zvolit také dese-
tidenní velký okruh. Základní „W“ trasa začíná u Laguna Amarga,
kam jezdí autobus z Puerto Natales. První den trekaře čeká jen mír-
né a nenáročné stoupání do kempu Campamento Torres, většinou
podél potoka Rio Ascencio. Z Campamento Torres lze brzo ráno
vystoupat na vyhlídku pod žulové věže Torres del Paine a počkat si
na východ slunce. Pokud vyjde počasí, první ranní paprsky zbarví tyto
žulové monolity do neuvěřitelných barev od červené po zlatou.
Cesta do dalšího kempu pokračuje podél jezera Nordenskjöld
pod štíty Cuernos del Paine, zvláštní dvoubarevné hory ve tva-
ru býčích rohů, podle kterých také dostaly své jméno. Za nimi
následuje slepé údolí Valle del Francés obklopené zubatými ští-
ty, do kterého s hlasitým hřměním spadá ledovec z Cerro Paine
Grande, se 2 884 m n. m. nejvyššího vrcholu pohoří. Trasa pro-
cházející dnem údolí nabízí dech beroucí výhledy až k blankytně
modrému jezeru Pehoe. Od něj už jezdí katamarán do Pudeta,
což je také místo odjezdu autobusů zpět do Puerto Natales.
U jezera Pehoe si lze dokoupit základní potraviny a vydat se
na poslední úsek treku: putování podél břehů Lago Grey až k le-
dovcovému splazu Glaciar Grey, jehož neuvěřitelně modrý led
svítí vstříc už z dáli. Majestátní velikost ledovce však dostatečně
vynikne až ve srovnání s výletní turistickou lodí, ztrácející se pod
jeho čtyřicetimetrovým čelem.
• základní trasa 69 km / 4-6 dnů / 2 270 výškových metrů
• prosinec-březen
• Park Torres del Paine, Patagonie, Chile
10
[A Klášter Ki se nad údolím řeky Spiti
tyčí jako pevnost.
[B Jasná noc s úplňkem, nasvěcujícím
hory Ladáku.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[sedmdesátšest
Na ostrovech zůstávali
lidé, kterým učarova-
la zdejší krajina a její
vlídné klima, ochotní
bojovat o své místo
na slunci v oblasti
zemědělství a zpraco-
vání dřeva.
Novozélanďané
svůj čas rozumně
dělí mezi nezbyt-
ně nutný pracovní
výkon a zbylý
prostor, který
z pravidla též
využívají aktivně
a smysluplně.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/sedmdesátsedm]
Nový Zéland jsem měl možnost navští-
vit dvakrát. Zatímco před první cestou
byla motivací hlavně touha poznat
krajinu, o které se v zámoří nemluví
jinak než v superlativech, druhou vý-
pravu podněcovala především potře-
ba prožít dalších pár měsíců ve spo-
lečnosti Novozélanďanů: lidí, kteří sice
na svém území chovají miliony ovcí,
ale sami národem „globalizovaných
ovčanů“ rozhodně nejsou.
Před mnoha lety mne vítr zavál na studijní
pobyt do Austrálie. Téměř rok jsem tehdy
vstřebával nejen angličtinu, ale také pro
mne zcela novou společnost. Vzpomínám,
jak mi tenkrát některé tam zcela běžné sku-
tečnosti braly dech. Od usmívajících se spo-
lucestujících v městské hromadné dopravě,
přes vlídné pracovníky na poštách a v úřa-
dech, až po barmana, který se po mém prv-
ním pracovním dni dostavil do kuchyně, aby
rovným dílem rozdělil spropitné mezi celý
personál restaurace. Uplynulo dlouhých dva-
náct let, než jsem se znovu vrátil na „konec
světa“, abych poznal také obyvatele z druhé-
ho břehu Tasmanova moře. Hned na letišti
lidé
nového
zélandu
Do oblasti Aucklandu
výrazné procento asijských
přistěhovalců a funkce
obchodního centra vnáší
takzvanou moderní atmo-
sféru vyšší rivality a kultu
mamonu o poznání více,
než zažijeme v uměním
prosyceném Wellingtonu.
Text & foto: Jakub Kasl
www.gallery22.cz
Dlouhé
kilometry pláží
a mořské vlny
k surfování
přímo vybízejí.
Běžný Novozélanďan
přijímá cizince se
zájmem a zřídkakdy
zatížen předsudky.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[sedmdesátosm
jsem byl tázán nejen na důvody mé návštěvy.
K mému překvapení podezíravý pohled při-
šel například po vybalení plaveckých brýlí či
lékárničky, a tak jsme nad mojí batožinou,
rozloženou do poslední krabičky od filmu,
strávil půl druhé hodiny. Lehké rozčarování
se však brzy v dobré pocity obrátilo. Mé první
kroky vedly ulicemi Christchurch – města,
které je díky silné komunitě původních brit-
ských osadníků často označováno za nejan-
gličtější ze všech novozélandských měst. To
by nahrávalo představě o šedé konzervativní
společnosti, ale realita zdejších ulic dýchala
temperamentem a svobodomyslným živo-
tem. Po letech jsem opět ucítil svěží chuť
moderní otevřené kultury, která si obklope-
na oceány žije vlastním svébytným životem.
Vzájemné a přirozené dodržování morál-
ních pravidel působí jako nedocenitelný ka-
talyzátor a vytváří imunitní systém, pomáha-
jící odolávat přicházejícím nešvarům.
V průběhu osmiměsíčního pobytu mne stá-
le pronásledovala otázka: Jak se zde vytvořil
tak specifický a originální životní přístup?
Tradiční britské hodnoty tvoří pilíře společ-
nosti a působí jako její nosná konstrukce.
Jednotlivé stavební prvky ovšem byly naná-
šeny v poněkud odlišném slohu než jinde.
Nový Zéland nikdy neležel na významných
obchodních tepnách a jeho města nebyla
výchozím bodem k dobývání kontinentů,
jak tomu bylo v New Yorku, Kapském městě
nebo Hongkongu. V genech pravděpodobně
převažuje větší sklon k poctivé práci, než
jaký předali spekulanti s půdou na americ-
kém kontinentu nebo překupníci diamantů
a slonoviny v afrických državách. K udržení
morálky na dnešní nadprůměrné úrovni
přispěly i puritánské zákony, které se začaly
Ragby je národním sportem
Novozélanďanů.
Pečlivě jsem pozoroval zdánlivé
drobnosti na poli vzájemné slušnos-
ti, tolerance, pomoci a vstřícnosti,
které vykrystalizovaly v poznání,
že právě ony tvoří ve společnosti
pro nás až neskutečně uvolněnou
a příjemnou atmosféru.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/sedmdesátdevět]
Lidé Wellingtonu a Aucklandu,
shromažďujících téměř polo-
vinu novozélandské populace,
jsou pochopitelně vystaveni
výraznějšímu tlaku komerciali-
zace než farmářské rodiny roz-
troušené na úpatí Jižních Alp.
Základy, na kte-
rých staví dnešní
Novozélanďané,
přivezli na ostrovy
mořeplavci a osad-
níci ve službách
anglické královny.
Izolovaný, rozlohou ne-
výrazný a vcelku skoupý
na nerostné bohatství
Zéland nesliboval rychlé
a snadné zbohatnutí.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/[osmdesát
Díky čilému životu nejrůzněj-
ších komunit, od fanoušků
ragby a kriketu, vyznavačů
jachtingu, přes spolky farmá-
řů či rybářů, až po turistické
kluby, se lidé dobře osobně
poznávají.
Morální hodnoty zde mají
podobně jako v Austrálii
oporu v kořenech pevného
stromu, čerpajícího živiny ze
vznešené anglické minulosti.
Do ceny domu se zde promítá mno-
hem více výhled a příjemné okolí, než
koupelna s vířivkou, moderní kuchyň-
ský kout či počet „věžiček“, kterými by
se majitel snažil předvádět v okolí.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/uvolňovat až v druhé polovině minulého sto-
letí. Nový Zéland zažil několik imigračních
vln. V období světových válek Novozélan-
ďané prokázali v zámoří po boku svých
spojenců až heroickou statečnost. Silně za-
stoupena zde je i skupina pacifistů, kterým
Zéland učaroval v období války studené.
Doby obchodních regulací a přísné imig-
rační politiky, která v podstatě až do roku
1960 vpouštěla na novozélandské území
pouze „bílé“ přistěhovalce, už také dávno
pominuly. Nový Zéland po celou dobu při-
tahuje lidi, kteří nepovažují za smysl života
boj o majetek, nýbrž život sám o sobě.
Mezinárodní obchod a migrace se v pos-
ledních letech čím dál tím víc váže na asij-
ský kontinent, tudíž není vyloučeno, že se
definice „Novozélanďana“ bude s postu-
pem času měnit. Pozoruhodné odpovědi
na téma globalizace se mi dostalo v rozho-
voru s významným místním publicistou.
Když jsem mu líčil svůj vcelku nekritický
pohled na současnou novozélandskou spo-
lečnost, klidným hlasem odvětil: „Nejsme
tak imunní vůči nešvarům, jak se ti zdá,
jsme jenom díky naší poloze, celkem nízké
populaci a tudíž slabému trhu, posledním
článkem řetězu“. Raději bych býval zůstal
ponořen ve své naivitě, ale přesto stále zů-
stávám optimistou.
Zmiňovanou letištní prohlídku, které jsem
se podrobil při vstupu na Zéland, dnes vi-
dím již z jiného úhlu. Je chvályhodné tuto
zem bedlivě střežit. Nezbývá, než si přát,
aby Nový Zéland zůstal co nejdéle zemí,
kde si lidé dokáží vážit poctivého, zdánli-
vě obyčejného prožitku šťastného života.
Zemí volnomyšlenkářů s dobrými mravy.
osmdesátjedna]
V době moderních komunikačních
technologií samotářství společnosti
podporované polohou rychle mizí.
Většina lidí však stále uvádí odlouče-
nost a polohu mimo hlavní světové
dění jako jedno z největších pozitiv.
Hmotný majetek, který je v euro-
americké konzumní společnosti
často předkládán jako symbol
šťastného života a povrchně vyu-
žíván jako berlička sebevědomí,
v Novozélanďanech nevyvolává
automaticky obdiv.
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/Přes internet: www.travelfocus.cz
E–mailem: iveta@send.cz
Telefonicky: 225 985 225, 267 211 301 – 3
po-pá od 8.00 do 18.00 h
Faxem: 267 211 305
SMS: 605 202 115
Poštou: SEND Předplatné, s. r. o., P. O. Box 141,
140 21 Praha 4
Slovensko: +421 2 44 458 821, predplatne@abompkapa.sk
> 4 čísla za cenu 3 jen za 177 Kč
> 8 čísel za cenu 6 jen za 354 Kč
> 12 čísel za cenu 8 jen za 472 Kč
Objednávkový kupon
Objednávám předplatné časopisu TravelFocus na:
Předplatné mi zasílejte od čísla:
Titul . . . . . . . . . . . . Jméno . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příjmení . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organizace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ulice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PSČ. . . . . . . . . . . . . Město . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel.:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–mail
Adresa pro zasílání (jen pokud se liší od předchozí adresy
např. v případě dárkového předplatného)
Titul . . . . . . . . . . . . . . . . Jméno . . . . . . . . . . . . Příjmení . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organizace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ulice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PSČ . . . . . . . . . . . . . . . . Město . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel.: . . . . . . . . . . . . . . . . E–mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Platbu provedu:
[ ] převodem na základě dispozic, které si přeji zaslat
e–mailem (v takovém případě nezapomeňte vyplnit Vaši
e–mailovou adresu)
[ ] složenkou A (na základě údajů ze složenky A, kterou od nás
obdržíte, lze platit rovněž převodem)
[ ] fakturou – v tom případě uveďte vaše
IČO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E–mail vám bude zaslán obratem, složenka nebo faktura
s prvním předplaceným číslem.
Objednávkový kupon (zašlete faxem nebo poštou)
SEND Předplatné, s. r. o., P. O. Box 141, 140 21 Praha 4
fax: 267 211 305
4 čísel 8 čísel
I. [2013]
12 čísel + mapa ZDARMA
II. [2013]
[ jak si předplatit?
Objednejte si předplatné na 12 čísel
ZDARMA obdržíte mapu světa
MAPA ZDARMAObjednejte si předplatné na 12 čísel a ZDARMA obdržíte mapu světa
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/83
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/84
http://www.floowie.com/cs/cti/TravelFocus-01-2013/