Dennica 4/1914
Dennica 4/1914
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/ROČNÍK XVI. APRÍL 1914. ČÍSLO 4.
í í
DENNKATO OBRÁZKOVÝ ČASOPIS ŽENSKY ^
A RODINNV S PRÍLOHOU M i
RODINAV E N O V A N O U
S L O V E N S K E J
D O M Á C N OSTI
JÁN ČAJAK: JEDNA KORUNKA.
predsieni pracovne pravotára Mi
kuláša Struhárskeho sedia dvaja
chlapi. Často upierajú pohľad na
dvere, vedúce do dvora. Sú už netrpezliví.
Vše zívnu, vše zase prehovoria po tichu
niekolko slov — na to zamíknu. Na každý
šumot sa strhnú, pozrú na dvere, ale tie
zostávajú zatvorené.
— Ale sa len zadlho meškajú pán doktor
v súde, — prehovoril jeden z nich. Bol to
vysoký, kostnatý chlap. Tvár mal oholenú,
našedivasté vlasy padaly mu až na šiju.
Pútec mu bol pečlivé předěleny na pro
striedku hlavy, lebo mu vlasy hojne boly
namastené sadlom. Tvár mu bola svieža,
ačpráve mohol mať asi 60 rokov. Bol či
stotné a pečlivé oblečený. Krpce mal nové,
ako i biele súkenné nohavice; opasok mal
dobre vymastený a lesklými mosadzovými
prackami okrášlený. Kožuch i širica boly
tiež sviatočné, nové. Bolo poznať, že patrí
medzi majetnejších gazdov. Výraz tvári
mal vážny a spokojný, ačpráve sa často
hniezdil od netrpezlivosti.
— Už veru mohol aj prísť, — preho
voril a zívol od nudy.
— Veru sa už hodnú chvíľu meškajú,
— odvetil druhý ticho a nesmelo. —
A mám ešte aj inde robotu. — Stružiny
sú pekný chlp cesty — a deň krátky.
— Len čo svitá a mrká. Mráz je ale
neúrečný. Tak ma oziabalo na nohy, že
som chcel skočiť s voza a prebehnúť sa
trochu, aby som sa zohrial. A veru som sa
dobre obul. Stará mi nedala pokoja, kým
som si nohy do dvoch párov onúc neob-
vinul, — pokračoval prvý. — A nemal
som tu v meste ani veľkú robotu, len čo
som práve doviezol niekoľko vriec ovsa
na trh. Tak reku idem k pánu doktorovi
spýtať sa, či mi je už ten priepis preve
dený . . . A vy čo čakáte ?"
— Ach, ja mám galibu, — vzdychol si
tento, a prešiel si rukou po bledej, vyho
lenej, trochu odutej tvári. Bol neveľký,
chudorľavý a dosť ošuměle oblečený. Mal
na sebe starú kabanicu. Na nohaviciach
na kolenách mal hodné záplaty a biele
kapce na nohách mu boly už hodne vy-
čaptané.
— Akú? Či je to tajnosť?
— Niet na tom čo tajiť. Pridá sa to aj
druhým. Prehral som pravotu, tak teraz
musím platiť trovy . . . A keby bolo z čoho!
Ale som si musel jalovicu stergať. A keby
bolo aspoň prečo, ale za takú maličkosť,
— za nič, — môže sa povedať, — pre
jednu plánku. Tam rástla pri, vlastne na
mojej roli... Už bola zpoly i strúchnivelá,
— tak reku čo mi tam má zavádzať a
daromnú tôňu robiť; — vytnem ju, — po
myslel som si. K tomu, viete, bola dosť
hrubá, a moja stará mi vždy len húdla,
že takto a takto, že druhí majú nové stoly
a že náš je už celkom zčrvočený, že by
som jej kúpil nový na jarmoku. ,Čože
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 74. DENNICA Číslo 4.
budeš tam kupovať?\' pomyslel som si...
,Jarmočná robota je beztak len ako v ru
kavičkách. Keď už mám niečo spraviť, tak
nech je to dôkladné ...\' I prišla mi tá ne
šťastná plánka do umu... Z tej by boly
dosky na stôl. Bude už potom, ako sa
patrí...
— Ale veď ste len teraz povedali, že
bola strúchnivelá ?
— Veď ona nie že by bola celkom bý
vala, — vyhováral sa trochu zmätený, —
bolo tam drevo, súce len na oheň, ale
predsa, — nuž zostalo súceho aj na dosky...
Veď viete, na taký našský sedliacky stôl
netreba toho veľa.
— A potom čože sa stalo?
— Čo sa stalo ?! — Bohdaj by zhorela
i s plánkou! Vari mi to sám čert pošepnul.
Ako som si bol pomyslel, tak som aj uro
bil. Vyťal som ju. Aj domov odviezol. Tam
som shodil peň pod okno, aby sa vysušil
a konáre som posekal na oheň. — Už sa
boly minuly aj dva týždne. Ja som už na
ňu aj zabudnul, len tu keď ma zavolali
pred rychtára. — ,Čože to môže byť?\' —
pomyslel som si, — lebo som sa — viete
— v ničom necítil byť vinovatým, — iba
ak dáko platenie, lebo toho je nikdy nie
dosť. Prehodil som si teda kabanicu, při
hladil trochu vlasy a išiel som k rychtá
řovi. Rychtář sedel zavrch stolom pri al-
márke. Okolo neho boli prísažní a pri peci
na lavici sedel sused Mišo Steblo. Ešte
v pitvore počul som jeho hlas. ,Čo ten tu
chce?\' — pomyslel som si. Ako som prišiel
dnu, rychtář sa ma hneď spýtal:
— No, Adam Lieska, či viete, prečo
sme vás dali volať?
— A veru ja, pán rychtář, nemám ani
hútky, — len keď mi poviete!
— Že vraj nemá, — skočil mi hneď
do reči Steblo, — aký svätý?
— Neskáčte do reči! — zahriakol ho
rychtář. — Tak naozaj neviete?
— Necítim sa v ničom.
— A plánku kto vyťal, há ? — skríkol
zase Steblo.
— A čo teba do plánky? — spýtal
som sa ho, — veď bola moja.
— Že vraj jeho?! Počuli ste, Fudia
boží, také cigáňstvo, a to ešte úradu do
očí! zamiešal sa zase Steblo.
Na tie reči aj mňa žič zaliala, lebo
viete, ja som takto tichý človek, ale keď
ma niekto dopáli, i vo mne zovrie. Postavil
som sa proti nemu, pozrel som mu do očí
a skríkol som:
— Ako sa opovážíš povedať, že cigá
ním? Hádam bola tvoja?
— A čia že? Veď bola na mojom grunte!
— Na tvojom?
— A na čom že?
— Juj, toto je už! Ešte mi ju chce od
tajit, taký niktoš, taký oplan . . .
— Počuli ste, pán rychtář, i vy, páni
prísažní ?
— Ale veď sa tu nevaďte, zvolal rychtář,
— za to som vás dal zavolať, aby ste sa
vymierili. ..
— Ale ja s takým zlodejom! zvolal
Steblo.
Chcel som sa hodiť naňho, ale nás ešte
zavčasu rozdvojili. Rozišli sme sa bez vý
sledku. Veď keby bol býval ten Steblo
ako načim. A jestli už bol lačný na tú
prekliatu plánku, môžte vedieť, že by som
mu ju bol hodil, a ešte by som mu bol
dal niekoľko zlatých, aby sa mu papuľa
zapchala. Ale on nič, len sa zoberie a hneď
ma dal na súd. Musel som si i ja najať
fiškála. A tu . . . Nuž čo . . . prehral som,
— bohdaj by bola zhorela aj s plánkou,
— a teraz ryhaj. — A koľko? A keby
bolo, viete, z čoho, ale doma z každého
kúta čerí zuby núdza. Ale tak je to, —
hovoril posledné takmer šepky a poobzeral
sa, aby ho nik nepočul. Ale že nič ne-
prezraďte: — niet na svete pravdy! Ten
oplan Steblo to všetko prebehal. Ustavične
sa od tých čias táral do mesta. V krčme
sa vyhrážal, že čo ho celý majetok bude
stáť, že on musí tú pravotu vyhrať, že on
mne ukáže. Tak viete: tu pichol, tam pichol,
všetko zamachlil a ja teraz musím hľa
mozoľovité moje groše vyhodiť, ktoré mi
boly potrebné na živnosť.
— Tak to býva! Ale prečo ste sa aj
púšťali do pravoty?
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 75.
— Veď je pravda, ale keď sa človek
vždy úfa, — a potom, viete, ako je: oby
čajne po páde bývajú páni múdri. Ten radí
to, druhý zase iné. Jeden hucká, druhý
donesie niečo, že čo povedal Steblo .. .
V tom bolo počuť z vonku kroky. —
,Aha už idú,\' — a pretiahol si rukou po
hlave, aby mu vlasy neboly strapaté.
A ozaj, kroky sa blížily a bolo počuť
hovor. ,Tá vaša parcella pod horou je mylne
prevedená na Ondreja. To musíme zadať...\'
V tom sa dvere otvorily a pravotár Stru-
hársky, oblečený v teplom pramovanom
zimníku, s astrachánkou na hlave, vstúpil
dnu a za ním jeden z jeho klientov.
Pri vide pravotára naši známi vstali a
poklonili sa mu.
— Vitajte, Srnka, — no, čo nového?
— spýtal sa bežne bohatého gazdu a podal
mu ruku. — A vy čo ? — pozrel na Liesku.
Potom otvoril pracovňu a už vo dverách
zavolal: Poďte dnu, strýčko Srnka!
Lieska sa tiež bral dnu.
— Vy len zostaňte!
— Veď ale pekne prosím pána velko
možného . . . Ešte ani nedokončil, keď sa
už dvere zatvorily a on zostal samotný
v čakálni. Vzdychol si, poškrabal sa, mrdol
niekoľkoráz i plecom, aby si napravil ši-
ricu. Pozrel von oblokom. Obloha bola za
chmúrená, ani čo by bola olovom zapu
stená. Nevidel nič iného, len špinavý sňah
na dvore. Pozrel na hodiny. Bolo štvrť na
dvanásť. — ,Ako ten čas uteká, — hneď
sa bude zmrkávať a ja ešte tu.\' Bolo mu
nevoľne okolo srdca. — Pocit, že toľké
peniaze má teraz vyhodiť, ho tlačil. Zase
si vzdychol. Sadol si a čakal nehybne.
Z pracovne bolo počuť rozhovor vše tichší,
zase hlasnejší. Zrazu sa otvorily dvere a
klient vyšiel von. Prešiel popri Lieskoví,
ani si ho nevšimnul a poberal sa rýchlym
krokom ďalej. Lieska prešiel si rukou po
vlasoch a nesmelo otvoril dvere pracovne.
— Pán velkomožný!
— Ale počkajteže, — zvolal nevrle pra
votár.
— Veď ale pekne prosím, ďaleko . . .
— Ale či nevidíte, že mám ešte tu
stránku . .. Nemôžem odrazu s dvoma ho
voriť, — zvolal už nevrle a šmaril viaza-
ničku písem na stolík.
Lieska od laku odskočil a zatvoril za
sebou dvere. Potom si sadol na svoje staré
miesto, vzdychol si a nehybne pozeral pred
seba.
Konečne sa zase dvere otvorily. V nich
bolo videť Srnku. Ešte niekoľko okamžení
postál v polootvorených dverách a sho-
váral sa s pravotárom, potom ho pravotár
vyprevadil až po vonkajšie dvere a zavolal
za ním: — Pozdravte doma vašu gazdinú!
— Ďakujem pekne, — odvetil natešený
Srnka, — urobím to vďačne.
— Tak len pozdravte, doložil pravotár
a podal ešte raz Srnkovi ruku. Potom ale
akoby náhodou pozrel na Liesku.
— A vy čože ste prišli? spýtal sa ho
rázne ... Už je hľa dvanásť! Nikdy človek
nemá oddychu . . .
A s tým sa už bral dnu do pracovne.
Lieska pri vide pravotára vyskočil
s miesta a bral sa hneď dnu za ním.
— Tak čo ? — spýtal sa ho Struhársky.
— Nuž pekne prosím, pán veľko . . .
— Len skorej povedzte, na krátko ...
— Tak, — už, — keď som prehral ten
súd — tak, ako mi boli rozkázali, prišiel
som vyplatiť pánu veľkomožnému, čo som
vinovatý .. .
— Aha, to za tú plánku! Počkajte, po-
zrem do listín a vyrátam.
— Veru, pekne prosím, za tú plánku,
bohdaj by bola zhorela. Veď ja, — reku,
— že si ju môžem — keď bola na mojom
grunte.
— Čerta bola! Ešte aj teraz len tú
svoju starú nôtu hudiete. Viete dobre, že
gruntovná kniha a mapa neklame.
— Nuž veď keď sa už tak stalo, tak
pekne prosím, ja sa proti tomu neprotivím,
keď som zahabal. Tak nechže mi povedia,
koľko som toho vinovatý.
— Veď vy viete, čo máte platiť, dostali
ste zo súdu výrok. Ale vám poviem: 95
korún 60 halierov.
— Juj, pán veľkomožný, pekne prosím,
veď som sa ja dozvedel, že koľko mám
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 76. DENNICA Číslo 4.
platiť, náš pán rechtor mi to prečítali, lebo
vedia, my tomu nerozumieme, keď je to
nie napísané po našský, ale je predsa
veľmi veľa za takô nič!
— Čože by to bolo veľa? Nepýtam
viac, len toľko, koľko mi súd prisúdil.
— Veď ja viem, ale, pekne prosím pána
veľkomožného, ja som chudobný človek,
keby mi, pekne prosím, spustili. . . Vedia,
treba mi zaodiať deti, i kožuch žene. Keby
mi mohli aspoň polovičku .. .
— Čože? Polovičku? Hádam sa vám
rozum čistí! Veď ja som mal hotových
výdavkov toľko. Ešteže čo?
— Jestli nemôžu, tak by som pekne
prosil pána veľkomožného, keby mi aspoň
desať zlatých^ chceli odpustiť. Nech mi
uveria, nemáme z čoho si kúpiť ani na
oheň. A pekne prosím . ..
— Ale dajte mi pokoj! Či som vám
nevravel hneď, že by ste sa vymierili ?
Ale vy len tak a tak. Teraz, keď je už
zle, stenete, a vtedy ste sa vyhrážali . ..
— Majú pravdu, úplnú pravdu, pán
veľkomožný, ale pekne prosím, veď ja by
som sa i bol, — ale vše prišiel jeden, vše
druhý. Jeden mi povedal takto, že ja mám
právo, že on aj odprisahá, — druhý, že
by som sa nedal, že ten oplan čo hovorí
o mne. Tak, — zasekol sa, — a zase pozrel
pokorne a prosebné na pravotára a pritom
so vzdychom pokračoval:
— Pán veľkomožný, pekne ich prosím,
nech sa smilujú nad mojimi deťmi... Všetci
kolenačky budeme im prosiť zdravia od
Pána Boha, — len piatočku aspoň.
, — No, toto som ešte nikdy nevidel,
takého dotieravého človeka. Ani haliera!
Viete, ani haliera, — zvolal rozsrdeno. —
Tu už prestáva všetka trpezlivosť. Čo sa
vy nazdáte, že som ja nejaký žid, či čo,
— že sa tu jednáte so mnou? Ja som vás
nenatiahol. Žiadam len toľko, koľko mi
prichodí. Chcete platiť, či nie?
Lieska videl, že trpezlivosť pravotárova
je u konca. Vytiahol mešec. Začal ho po
maly rozväzovať a za každým si vzdychol.
— Nech sa neráča, prosím, v hneve
pohnúť. Veď keď nemôžu, tak je darmo.
Začal vyberať peniaze z vrecúška, kládol
ich radom na stolík a pri tom vzdychal.
Keď už posledný dvojkoruník mal položiť,
pozrel na pravotára prosebné. Oči mu boly
navlhlé, hlas sa mu triasol od pohnutia.
Bolo vidno, že sa ťažko lúči s peniazmi.
— Pán veľkomožný! Aspoň dve ko
runky. Pán veľkomožný! Nemám ani kraj-
ciara viac, len jeden šestáčik, — hľa, tu je
— vytriasol ho zo spľaslého mešteka.
— Tu máte korunu, — a už dosť! —
Shrnul peniaze a vložil ich do priečinku.
Lieska hbite siahol za korunou. Usmial
sa. Bol rád, že si zachránil aspoň korunu.
— Ďakujem pekne, pán veľkomožný,
hovoril, keď korunu pečlivé složil do me
šteka a opatrne motúzkom zakrúcal, — nech
im to Pán Boh stonásobne vynahradí.. .
— Dobre, dobre! S Bohom! vravel ne
trpezlivé pravotár a pratal ho von, aby
mohol zatvoriť pracovňu a ísť k obedu.
— Hm, aký dobrý! — myslel si idúcky
— spustil aspoň korunu. Človek by sa
nazdal, že je bohvie aký krutý, tak sa
bol osopil. A tu hľa, aj on má srdce. Ale
je chladno, — zadrkotal zubami, pritiahol
tuhšie kabanicu ku telu a zrýchlil krok.
A ozaj ostrý vietor dul ulicou a kaž
dou špárkou obleku drel sa ku telu.
Prišiel na rýnok. Tam stálo niekoľko
šiatrov. Pod jedným sedela kofa a na pa
hrebe pražila jaternice a kúsky bravčo
vého mäsa. Ako sa priblížil ku šiatru,
vôňa pečeného mäsa ho zarazila. Pocítil
veľký hlad, bo veď od svitu nemal nič
v ústach. Zastal. Trochu rozmýšľal, či si
má kúpiť a či nie. Ľúto mu bolo meniť
korunku, ale zase hlad ho moril a spo
mienka na dvojhodinovú cestu domov, a
to ešte o hlade, nútily ho k tomu, aby si
kúpil niečo. I pristúpil ku kofe, kúpil si
za dvadsať halierov jaternicu a malý boch
ník chleba za päták. Posledný rozkrojil
na poly. Jaternicu vložil doň a tak šiel
rýchlejším krokom vpred.
Ale kde to stroviť? — V lete si sadne
človek hocikde pod stenu, alebo pod
bránu do chládku, a tam si oddýchne,
aj hlad utíši. Teraz ale kdeže bude tu von
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 77.
jesť, keď mu už od zimy počínajú prsty
drevenieť? — Hľa i sňah začína padať.
Pozrel na vežové hodiny. Poldruhej. ,Ako
to len ten čas uteká\' —• myslel si, — ,hneď
sa zvečerí, musím sa poponáhľať, aby som
mohol ešte za mraku prísť domov. — Ale je
zima\' — ztriasol sa. ,Kedsi zahryznem, hneď
mi bude teplejšie.\' — Išiel už dosť ďaleko,
keď tu v bočnej ulici zazrel krčmu k „Ostat
nému krajciaru." Bola mu dobre známa.
Neraz si tam posedel, nejeden\' rumplík
páleného vypil u Jakuba. Ako vesele vejú
so strechy na žrdi uviazané dlhé stružliny,
akoby ho vítaly, volaly: Pod sa zohriať,
občerstviť sa, veď si už chvíľu nebol
u nás! — Pri vide stružlín bolo mu vesel
šie okolo srdca. — ,Čo by som sa zohrial
a zajedol si, čo len na štvrť hodinku, po
tom popchnem. Veď ja to ľahko doho
ním, keď sa najem a trochu občerstvím.
Zima je, treba sa občerstviť i trochu
z toho tuhšieho si vypiť, aby prebehlo
po žilách.\' — Práve prichádzal ku dverom,
keď sa otvorily a malé dievča, zababušené
vo veľkom ručníku, vykročilo z nich. Nie
slo v ruke ťlašu vína. Teplý vánok a zá
pach pálenčený ho zavial, a šumot vravy
dotkol sa jeho uší. Zase pocítil veľký
hlad a hrdlo mu bolo vyschlé. — ,Idem,
zajem si, a zohrejem sa, veď ja to doho
ním,\' — pomyslel si a už vstúpil do
krčmy. (Dokončenie.)
••• °°° ••
M. RÁZUS: ELENINO ALBUM.
JARO.
Rezavú šibavu zamenil mäkký závan.
Vyzerám oknom a pozerám zo zahrady,
ako sa údolím potulná riečka hadí. —
Prelestná nevesta — teba tak vyčakávam!
A ty tak otáľaš! a ty tak meškáš v diali!
vzkazuješ posolstvo — a dni len plynú-plynú.
nemáš var\' myrty — alebo rozmajrínu ?
a či ti srdce snáď iní už zaujali.. . ?
Vyziabla všednosť ma sovrela v náruč suchú, Hádam ťa privítam pod hájom rozšumeným,
pila mi z duše tým ľadovým-šedým zrakom, u čistej studničky rozčešeš bujné vlásky —
z lásky súc hotovou spraviť ma neborákom — čelo-hruď prizdobia íijalky-sedmikrásky ...
prehýriť dedictvo, sverené môjmu duchu. Ó, či ma sobjímaš v jasný deň tvojich menín?
Rezavá šibava zamieňa mäkký závan —
mokrý sňah o skaly pliaska a jarky rinú,
škúlia už maňušky pomedzi rakytinu . ..
Predsa len dôjde raz, koho ja vyčakávam.
NEDOSPELÍ.
Ešte málo — všetko málo,
čo sme dosiaľ pretrpeli,
ešte srdce nepukalo,
ešte rty dosť neupelyí
Macošská zem hriadlo a pluh
ešte všade nedoláme —
trebárs štipcom porastá luh —
zato máme — čo to máme!
Mrcha sused odoráva,
vypáša nám kde čo môže,
zato bujnie miesty tráva —
podsýpa i naše zbožie!
Ani mokro neoberá,
ani sucho — vedľa roku —
zato zbudne kde tu miera
aj v tom našom úzkom stoku ...!
Iba — beda — nesvár doma:
majetok náš neveliký
má sa deliť — „dľa zákona" —
na čiastočky — na táliky!
Mrcha sused nadchodí k nám,
raduje sa z našej psoty —
vie —r čo lepšie, zakúpi sám,
ostatok sa — prepravotí!
Ešte málo — všetko málo,
čo sme dosiaľ pretrpeli,
ešte srdce nepukalo ...
preto sme tak nedospelí!!
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 78. DENNICA Číslo 4.
HANA HORÁKOVÁ: E V A .
— Ľudové drama v troch dejstvách. —
(Pokračovanie druhého dejstva.)
5. VÝSTUP.
Predošlí (bez Válka a Bukovského).
Eva (ktorá zatiaT živo rozprávala s mlá
denci, povie teraz rozpustilo). A to vám
hovorím, chlapci, nech ma dobre zabávate!
Chcem byť veselá, kým som doma! A v ne
deľu budeme tancovať! (Obráti sa k Mar
tinovi.) Či aj ty prídeš, Martin?
Martin. Neviem!
Eva. Či už nechodievaš na tanec?
Martin. Chodím.
Eva. Teda príjď! Chcem si aj s tebou
zatancovať! (K Janovi.) A ty, Janko, vez
meš ma prvý do tancu!
Martin, (priblíži sa k Marke, ktorá sa
vždy ešte hnevá a stojí stranou). Či sa
preto hneváš, že som ťa bozkal?
Marka (odvráti sa). Daj mi pokoj!
Martin (s výčitkou). Marka!
Marka (vzdorovité). Áno, mňa bozká
vaš — a s inou ... Teraz ti prišla Eva, mô
žeš sa zase s ňou... (Obráti mu chrbát,
ide k Valkovej, sadne si k nej a zamračeno
hladí pred seba. Valková jej ticho, ale
dôtklive dohovára.)
Martin (zaraženo hľadí za Markou; keď
však vidí, že sa táto na neho ani nepozre,
mrdne plecom a obráti sa k mládencom).
Eva (rozosmeje sa; pokračuje v roz
hovoru s jedným z mládencov). Páni, áno,
mladí páni, aby si vedel! A sú dvornější
a šikovnejší, než ty. (Pri tom druhého mlá
denca šibne zľahka zásterkou, keď sa tento
dotknul jej ramena.) Vedia, ako sa zapá
čiť dievčaťom. (Pozorovala tiež krátky vý
jav medzi Martinom a Markou, a hovorí
posmešne k Martinovi): A Marka ztratila
reč? Veď jej kedysi mala dosť. (Pozre
sa mu do očí a hovorí s koketným hnevom):
A ty si tiež akýsi! Nebýval si taký....
(Pokračuje vážnejšie a tichšie.) Martin,
či pamätáš ešte ? Pamätáš sa na to, čo bolo,
kým som odišla?
Martin (vyhýbavé). A prečo by som sa
nepamätal ?
Eva. Ale či pamätáš?
Martin. Áno.
Eva. Ja som často spomínala . . .
Martin (pozre na ňu a povie s trpkou
pochybnosťou). Ty že si spomínala ?!
Eva. Áno, spomínala. (Zamlčí sa na
okamih, potom ale prerečie s určitosťou):
Martin, príď zase podvečer!
Martin. A načo?
Eva. Chcela by som s tebou hovoriť.
Martin. A čo mi chceš?
Eva (vrúcne). Nič, Martin, nič ti ne
chcem, len túžim pohovoriť o tom, čo bolo.
Martin. Neviem, načo by to bolo!
Eva. Prišla som domov, lebo som za
túžila po našej dedinke, a po všetkom, čo
ma upomína na minulé časy — a ty mi
nechceš venovať ani chvíľky? (Je vyru
šená mládenci.)
Kubíková (chystala sa zatiaľ k odchodu
a odniesla sito a misu do komory).
Bukovská. A čo, už idete. Kubíková?
Kubíková. Ale už! Kubík príde z fa
briky, aby som mu dala večeru — a Eva
je hádam tiež už hladná. (Zavolá na Evu):
Eva, pôjdeme!
Eva. Hneď, mamka! Už idem! (K Mar
tinovi, spešno): Tak prídeš?
Martin. Nie!
Eva. Neprídeš teda?
Martin (mlčí).
Eva (zasmeje sa krátko a posmešne):
Ty sa ma bojíš!
Martin. A prečo by som sa bál?
Eva. Bojíš sa! Badám to na tebe.
Martin. Nebojím!
Eva (chvatné). Tak prídeš?
Martin (po krátkom váhaní). Prídem!
Eva (pozre mu do očí). Budem ťa čakať.
(Spěšným krokom ide za matkou a pozdra
vuje ženy): Daj Pánboh dobrú noc!
Kubíková. S Pánombohom! Ďakujeme,
rychtárko, za počastovanie !
Ženy. S Pánombohom! Dobrú noc!
Eva (zavolá ešte na dievčatá a mláden
cov). Pamätajte, že v nedeľu chcem byť
veselá!
Kubíková. Poď už, poď! Veď na teba
hľadia, akoby ťa chceli preklať. (Obidve
odídu na pravo.)
6. VÝSTUP.
Predošlí bez Evy a Kubíkovej.
Jano (nebadane kradne sa podľa sypárni,
aby nepozorovane mohol za Evou).
Valková (zbadá jeho úmysel a zavolá
z ostrá). Kde ideš, Jano?
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 79.
Jano (zarazí sa). A kdeže by som?
Idem ku koňom. Veď ste ma hen pred
chvflbu sami posielali. (Ide preč na pravo).
Valková (pre seba). Aby ťa všetci
čerti!
7. VÝSTUP.
Predošlí bez Jana.
Valková (poštuchne Marku, ktorá ešte
vždy sedí pri nej a so vzdorovitým, vý
razom na tvári preberá sa v ovocí). Čo už
nejdeš! Myslíš, že přijde za tebou, keď mu
budeš takto vystrájať? (A keď sa Marka
nerúša, doloží polohlasne, ale prudko): Na
skutku choď, lebo —
Marka (pomaly vstáva a prejde k diev
čaťom, kde sa jej pripojí Martin. Dievčatá
zatiaľ skončily prácu a vstávajú).
Jedno dievča. Tak už to máme! (K svojej
kamarátke): Poď, Anka, odnesieme to hen
tam do komory! (Zavolá na mládenca, sto
jaceho na blízku): A ty, Ondriš, čogániš?
Chyť sa tiež!
Oslovený šuhaj. By sa mi chcelo! Veď
ste azda dosť mocné!
Druhé dievča. Ej, veď si zaspievajme!
Tretie dievča. Poďme už!
Jedno dievča (začne pieseň, ostatné
vpadnú, taktiež mládenci. Medzitým čo
niektoré dievčatá odnášajú koše, ostatné
i s mládenci chystajú sa k odchodu a
zmiznú po dvoch, po troch smerom v favo).
Bukovská (volá za nimi). A kdeže to
idete, kde?
Jedon mládenec (odchádzajúci medzi
poslednými). A len hen za potok, tetka!
(Chvíľu ešte zavznieva slabnúci spev.)
8. VÝSTUP.
Valková, Bukovská a zeny.
Bukovská. Mladosť, radosť! Len spievať
a výskať a skákať by chcela.
Prvá žena. Nech si len, veď ich to skoro
prejde.
Druhá žena. Tak sa mi zdá, že tá dievka
Kubíkovie zase len nebude dobre robiť
medzi nimi.
Valková. Čo ju to aj čerti viedli, aby
prišla teraz. Mohla si zostať, kde bola —
tá fiflena.
Bukovská. Ej, Katka, už len nehreš!
Čo ťa do nej, veď ti nič nerobí.
Valková. Horkýže nerobí! Ale urobí. Daj
len pozor, ja viem!
Prvá žena. Nuž vykrúcať sa vie a očami
hádzať tiež.
Valková. Hanebnica hanebná!
Druhá žena. Ale či ste sa pozřely, čo
všetko má na sebe navešané?
Tretia žena. A tie vlasy rozčuchrané,
vykrúcané!
Valková. Fiflena!
Tretia žena. A veru nemá prečo roz
hadzovať. Kubík pije a starej by sa zišiel
nejaký ten groš do domu!
Prvá žena. Ba či jej ozaj tolko platia,
keďže Kubíková hovorí, že im aj posiela?
Štvrtá žena. Ej, pletky! Veď sú tam aj
iné, a nerobia také parády.
Druhá žena. Veď sa ani nezdá byť
veľmi do roboty.
Tretia žena. Ruky má ako nejaká frajla.
Prvá žena. Ani naša slečinka zo školy.
Štvrtá žena (odložila prácu, vstáva a
hladí si zásteru). Ja viem, čo viem.
Ženy (pozerajú zvedavo na hovoriacu).
Štvrtá žena (pokračuje ľahostajne): A hen
Jožo Kolárov má tam brata, a ten to počul
od murárov, ktorí tam robia — tuším
Ondrej Vitalkov im to vravel — že Eva
žije ľahko.
Ženy. Táák?! No podívajme sa!
Prvá žena. Nehanebnica!
Valková. Či som už dávno nevravela ?
Ešte keď bola doma. Každému mládencovi
by sa bola vešala na krky.
Druhá žena. To si ju vari mať tak vy
chovala.
Tretia žena. To je vám už také plemeno.
Štvrtá žena. A ešte bude robiť, akoby
bola tá najprvšia.
Valková. Veď Kubíková zbadala, že jej
frajlu nebárs radi vidíme, a preto s ňou
odtiahla.
Prvá žena. Nech si pokúša inde!
Ženy (hotujú sa k odchodu a odnášajú
koše, opálky a misy. Stmieva sa).
Bukovská. Veď ju nechajte! Odíde,
odkiaľ prišla. A čo ľudia vravia, tomu len
na poly ver.
Druhá žena. Ale si dajte pozor na tých
chlapcov!
Valková. A čo sa už chystáte?
Ženy. A už! Treba nám doma poriadiť,
porobiť. S Pánom Bohom! Pánboh daj dobrú
noc! (Niektoré odchádzajú na pravo, iné
na ľavo.)
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 80. DENNICA Číslo 4.
9. VÝSTUP.
Valková a Bukovská samé.
Valková (postaví sa pred Bukovskú,
podopre si boky a rázne zakývne hlavou).
Tak vidíš! Či som ti nepovedala ?
Bukovská. Ale, Katka, čo si darmo robíš
starosti ? Ešte dnes sa dohovorím s našimi
— ty povedz Marke, a o tri týždne môže
byť svadba.
Valková. A veru aj bude! To by mi
bolo treba, aby mi ta osoba — tá pobehlica
— kazila deti. — Ci si nevidela, ako há
dzala ocami po Martinovi? Ako ho obchá
dzala a vábila? Tá necudnica necudná!
Bukovská. Ved Martin o ňu ani nedbal.
Veď vidíš, že má rád Marku. A s Evou
si daj už pokoj. Radšej chystaj, aby si
bola hotová, keď vám prídeme pre dievča.
(Poberá sa preč.) Daj nám teda Pánboh
zdravia a šťastia!
Valková. Pánboh daj! (Pre seba ale ho
vorí polohlasne, rozhorčene.) Taká fiflena,
taká naničhodnica! (Odprevádza Bukovskú
na pravo, zkadiaľ prichodí práve Valko.)
10. VÝSTUP.
Bukovská, Valková a Valko.
Valko. A čo nám už utekáte, kmotrička?
Bukovská. Ale už, kmotře! Musím sa
zase pozreť, čo naši. — Martin azda ešte
nebude doma. Zostaňte teda s Pánom
Bohom!
Valko. S Pánom Bohom aj vy, kmotrička.
A príďte zas skoro k nám!
Bukovská. Ved prídem, kmotře, prídem.
(Odchádza na pravo.)
11. VÝSTUP.
Valko a Valková.
Valková (chodí chvíľu s podoprenými
bokmi rozčuleno sem a tam. Naraz sa za
staví pred Valkom a povie zlostne): Tá
fiflena načechraná, uchichtaná... .!
Valko (ktorý ju bol zatiaľ mlčky po
zoroval). Kto?
Valková. Tá svodnica nehanebná, tá . . . .
Valko. A čo ja viem, o kom hovoríš!
Valková. Nuž, tá frajla ulízaná, čo prišla
pokúšať — tá Eva Kubíkovie!
Valko. A čo máš s ňou?
Valková. Že čo mám? Co vraj mám?!
A či je to nie dosť, že na Martina vyvaluje
okále ? Marke sa vysmieva — a jeho bude
vábiť! A Jano, ten chlapčisko, chodí za
ňou ani•• pes! A to všetko pred mojimi
očami. (Čím ďalej, tým viac sa rozčuluje.)
A ty, ty ju budeš ešte častovať, k nej
pekné reči mať?!
Valko. A čo si ju neponúkla ty, keď
sa patrilo?
Valková. Čo? Ja? Takú pobehlicu —
také ledačo ? (Prudko.) A ešte i vás, starých
bláznov, bude vodiť za nosom!
Valko. Žena, či si rozum potratila?
Valková. Ale to ti hovorím: o tri týždne
bude svadba, a s vami si už potom ľahko
pomôžem! (Rozčúlene odchádza v pravo.)
Valko (pozerá chvíľku zarazene za svojou
ženou a krútiac hlavou, odchádza pomaly
tým istým smerom. Stmieva sa silno.)
12. VÝSTUP.
Eva sama.
Eva (opatrne prichádza s ľavá a hovorí
s tichým smiechom). Tetka Valková sú ešte
vždy tá istá. Kričia a hrešia, čo im len
dych stačí. (Poobzerá sa, opatrne sa utiahne
do tône stromu a podopre sa o jeho kmeň.)
Či ozaj príde, keď sľúbil? Hnevá sa na
mňa — tak sa zdá. Oj, pred troma rokmi
som nepotrebovala vynucovať jeho slub!
Časy sa menia a my tiež. (Počuje blížiace
sa kroky a počúva napjato.)
13. VÝSTUP.
Eva a Jano. (Neskoršie Valková za scénou.)
Jano (prichádza s pravá nedbalým kro
kom a hovorí mrzuto k sebe). Tá mamka
vždy len majú čo hundrať a kričať! (Pozre
hore k stodole.) Zahrabem sa do sena
a bude ! (Chce vojsť do stodoly, ale roz
myslí si to a vráti sa do predu javiska.)
A co, keby som tak za Evou? Azda bude
v záhrade. (Chce sa vzdialiť v ľavo, za
stane však nerozhodne.)
Eva (nazdá sa, že je to Martin. Tíško
opustí svoj úkryt, blíži sa Janovi od chrbta
nehlasným krokom, hrozí mu žartovne
a hovorí). Počkaj, za to, že si robil dra
hoty ! (Pristúpi k nemu, náhle mu od
chrbta zakryje oči dlaňami a bozká ho.)
Jano (v prvom prekvapení chce sa
brániť, keď ale zbadá, že je to Eva, chytí
ju za ruky a bozká ju tiež).
Eva (zbadá svoj omyl a rozosmeje sa
rozpustile). Jano, to si ty? Hahahahaha!
Jano. Budeš čušať! Veď ťa počujú až
v dome.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 81.
Eva (smeje sa z plného hrdla). Ach,
Jano! Hahahahaha! (Chce si vysvobodit
ruky.)
Jano (nerozumie, ^čomu sa Eva smeje).
Aby sto hromov!! Co už neprestaneš ?!
Ved ich sem všetkých přivoláš! (Rukou
zakrýva jej ústa.)
Eva (sa bráni a smeje sa už len du
šeno). Ja . . . . Jano . . . . Hahaha . . . . Ja
som . . . . Tak ma už pusť! (Uvolní konečne
svoje ruky a vždy ešte usmiata hľadí
Janovi do tváre.)
Jano (nahnevane). Čo blázniš! Radšej
pod, aby nás tu nevideli!
Eva (vzpomenie si, žeby mohol prísť
Martin a zostane. vážnou): Nie, nie! Ne
môžem!
Jano (nedôverivo). Tak prečo si prišla?
Eva. Ja reku, len tak na chvíľku. (Nevie,
akoby sa Jana zbavila. Pýta sa ho lstivé.)
A čo ty tu chceš?
Jano (ukáže na stodolu). Spať!
Eva (povie chvatné). Vieš čo ? Chod
ešte domov a príď sem o hodinu.
Jano. A prečo by som, keď môžem
hodinu byť s tebou?
Eva. Ja teraz nemôžem zostať. (Chytro.)
Ale potom istotne prídem.
Jano (sadne si na pařez a povie roz
hodne). Ja zostanem. Ty by si neprišla,
už ťa poznám. Si ani mačka.
Eva (netrpezlivo dupká nohou a po
zerá na ľavo, odkiaľ očakáva Martina.
Hnevá sa.) Teda ťa tu nechám. (Urobí
niekoľko krokov, akoby chcela odísť, vráti
sa ale hneď a položiac ruku na jeho ra
meno, povie lichotivé.) Janíčko, urob mi
to k vôli! Potom by som ...
(Za scénou je počuť hlas Valkovej. Volá
Jana.)
Jano (vyskočí a po tichu zahreší).
Eva. Tak vidíš, hľadajú ťa. Už choď!
Valková (za scénou, zlostne). Kde zase
trčí to chlapčisko ? Ja-noó! (Hlas sa blíži.)
Jano (volá). Tu som! Čo chcete ?
Eva (naliehavo). Tak už choď! Mamka
ťa uvidia so mnou — a to už vieš!
Valková (za scénou). Čo teda nejdeš?
Čo tam robíš?
Jano. A zapieral som ešte stodolu. Veď
už idem. (K Eve po tichu.) Přijď teda
istotne! (Odchádza v pravo.)
14. VÝSTUP.
Eva a Martin.
Eva (s posmešným úsmevom sleduje
odchádzajúceho Jana). Oh, Jano! (Zostane
vážnou a skúmavo hľadí v ľavo.) Vari ne
príde? (S ľavá zavznieva tiché hvízdanie.
Eva stojí nehybne v prostriedku javiska
a počúva.)
Martin (prichádza s ľavá; keď uzre Evu,
zastane. Potom ale pristúpi bližšie.)
Eva (prerečie jednoducho). Prišiel si
teda, Martin?
Martin (tiež tak odpovie). Prišiel.
Eva (ide k lavici na pravo do popredia
a kývne Martinovi, aby ju nasledoval).
Poď!
Martin (ide len zdráhavo). Načo?
Eva (sadne si a povie). Veď si chcem
s tebou pohovoriť. Už nevieš?
Martin (zastane u lavičky a hľadí na
Evu).
Eva (ukazuje na lavicu). Nesadneš si ?
Martin (sadne si na druhý koniec la
vice).
Eva (pozre na prázdne miesto medzi
nimi a usmeje sa).
Martin (povie neisto). Tak čo chceš ?
Eva. Spomínať na to, čo bolo. (Tíško
doloží.) A čoho už niet!
Martin (trpko). Teraz chceš spomínať
a celý ten čas si na to ani len nepo
myslela.
Eva (pozre bokom na Martina). Ba
často som myslela na teba, Martin.
Martin (s trpkou výčitkou). Ty že si
myslela na mňa? A prečo si mi teda ne
písala, keď som ťa prosil?
Eva. Veď som z počiatku písala. A potom,
potom všetko to bolo tak nové, nevídané . . .
Všetko sa to valilo na mňa ... a potom .. .
nuž potom som myslela, že si už zabud
nul. (Podopre lakte o kolená, hlavu o dlane
a tak hľadí pred seba.)
Martin. Ved viem ! Dobre si sa mala
a ľahko si zabudla na sľuby, ktoré si sľú
bila — (trpko) dedinskému šuhajovi — ty,
taká slečna!
Eva. Nehovor tak, Martin, nehovor!
A ty si mi zostal verným ? — No vidíš!
Martin (vzdorovité). Ja som ti písal,
prosil ťa, ale ty nič. Á tu je dievčat dosť,
čo by ma chcely — tak som išiel medzi ne.
Eva (pýta sa, bez toho, žeby pozrela
na Martina). Máš Marku rád ?
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 82. DENNICA Číslo 4.
Martin (o chvíľku). A prečo by som
ju nemal rád?
Eva (dôtklivo). Ale či ju máš rád? Či
ju ľúbiš?
Martin. Vezmem si ju — teda ju mám rád.
Eva (opakuje po ňom). Vezmeš si ju,
teda ju máš rád. (Posmešne.) Oh, aký si
múdry, Martin. (Jej tvár sa vyjasní,
vzpriami sa a prisadne blíž k Martinovi.)
Martin (hladí bokom na ňu).
Eva (sa nahne, aby mu videla do tváre,
a povie sladko). A nikdy ti neprišlo na
um, aby bolo zase tak, ako vtedy?
Martin (zachmúri sa). Čo bolo, to sa
už nevráti!
Eva. A keby predsa?
Martin (krúti záporne hlavou).
Eva (vyskočí, postaví sa pred Martina
a hovorí vzrušeným hlasom). Nech je teda
mrtvé, čo minulo! Ale či som teraz nie
pekná? Či sa\'ti nepáčim?
Martin (nepokojne sa vyhýba jej náru
živému pohľadu) Už si nie tá, čo si bola.
Eva. Prečo?
Martin (váhavo). Neviem.
Eva. Či som škaredá, stará?
Martin (mechanicky). Nie.
Eva. Som teda mladá a krásna?
Martin (bezvládne). Áno.
Eva (pristúpi k nemu ešte bližšie. Ná
ruživosť chveje sa v jej hlase). Martin!
Martin (prudko vstane; ústa sa mu po
hybujú, akoby chcel prehovoriť; od vzru
šenia nie je vstave dostať zo seba slova
a dýcha ťažko a rýchlo).
Eva (hovorí tíško a náruživé). Moja
láska nevyhasla, Martin. Ľúbim ťa — ľúbim
ťa tak žhavo ... Martin!
Martin (v najväčšom vzrušení zkríkne
chrapľavo). Čo chceš ?! Čo ma trápiš! ?
Eva (vzpamätá sa, vytrezvie; očami ši
roko roztvorenými hľadí na Martina; ra
mená jej pomaly klesajú, skloní zahanbeno
hlavu, klesne na lavicu, tvár si zakryje ru
kami a vzlyká nie hlasno, ale tak prudko,
že sa celé jej telo otriasa).
Martin (stojí s kleslými ramenami a
sklonenou hlavou a bolestne sa díva na
vzlykajúcu Evu. Po chvíľke povie smutno).
Čo plačeš?
Eva (pomaly sa upokojí. Prestáva vzly
kať, utiera si tvár a vstáva. Prehovorí
bôľne a pokorne). Už nič, Martin, už nič
nechcem. Nie som ťa viac hodná. Pôjdem
ti z očí, a ty budeš šťastný.
Martin (mlčí a pozerá meravo k zemi).
(Opona
Eva. S Bohom, Martin! (Podáva mu
ruku a povie so smutným úsmevom). Ne
dáš mi ruku ? Veď už na vždycky!
Martin (pomaly berie jej ruku a drží
ju vo svojej. Naraz ale náruživo strhne
Evu k sebe a ľúba ju. Za chvíľu ju však
pustí a oba hľadia na seba. Martin sa za
chmúri a sklopí zrak, a Eva keď vidí, že
ju nezdržiava, potácajúc sa, pomaly od
chádza v ľavo. Martin stojí nehybne na
mieste).
15. VÝSTUP.
Martin a Marka.
Marka (prichádza s pravá. Hovorí pre
seba). Martin dnes neprišiel ani pod oblok.
Oj, ja by som tej Eve vyškrabala oči.
(Uvidí nehybnú postavu Martinovu a povie
si radostne). Veď je tu! Čakal snáď na
mňa. (Volá polohlasne). To si ty, Martin?
Martin (vytrhnutý z ťažkých myšlienok,
zkríkne divoko). Čo tu chceš?!
Marka (preľaknutá ustúpi na krok a
povie plačlivým hlasom). Ako si ma na
strašil ! Čo tak kričíš ? (Hodí hlavou.) Skôr
ja by som sa mala pýtať, čo ty tu chceš!
Martin (sa zatiaľ vzpamätal). Nehnevaj
sa, Marka, nepoznal som ťa!
Marka (žiarlivo). Koho si teda čakal?
Martin. Ja? — Prečo?
Marka. Že si tu!
Martin. Ja ... prišiel som ...
Marka (vzrušene). Nie ku mne! Oh,
veď viem! Ani sa netaj! Viem dobre, že
odkedy si dnes uvidel Evu, už len na ňu
myslíš. Oj, tá sa vie krútiť, nahýbať a
očami blýskať! Či som nevidela, ako há
dzala po tebe očami, ako ťa vábila a lá
kala, aby ťa mi odviedla. A teraz výska,
že sa jej to darí.
Martin (stiesneno). Marka!
Marka. A pre mňa, ktorej si sľuboval
lásku, pre mňa už nemáš ani pohľadu, ani
milého slova. (Plače a utiera si slzy do
zástery.)
Martin (pristúpi k nej). Neplač, Marka!
Marka (plače ešte viac).
Martin (povie odhodlane). Marka, po
vedz, máš ma rada?
Marka (mierni svoj plač a zpoza zástery
jedným okom pozerá na Martina).
Martin. Keď chceš, o tri týždne budeme
svoji.
Marka (pustí zásteru). Martinko môj,
Martinko! (Zkríkne radostne a hodí sa mu
do náručia.)
Martin (objíme ju zľahka a bozká),
padá.)
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 83.
V. VERESAJEV: PAVUČINA.
Z ruského —oý—
^o vrchnom poschodí akademie vý
tvarných umení vo Florencii stáli
pred obrazom prísažný pravotár
Gotovcev, jeho žena Elena Niko-
lajevna a ich známy, kňaz Salmanov. Na
obraze vymaľovaná bola ležiaca v mohyle
žena; bledý muž kľačiac v úžase vystieral
k nej ruky.
Elena Nikolajevna opýtala sa naliehavo:
„Co to znamená? Kto je tu vyobrazený?"
Gotovcev zastrčil ruky do vačkov a po
zorne prečítal nápis na obraze: „Pia de\'
Tolomei riconosciuta innocente de nello
delia Pietra suo marito."
„Niektoré slová celkom nechápem, no
smysel je jasný", — trochu v rozpakoch
hovoril kňaz, o ktorom Gotovcevovci my
sleli, že dobre ovláda taliansky jazyk. —
„Smysel je ten,
že muž poznáva,
že žena jeho je
nevinnou."
„Nie, mladý
človeče, povedz
te, čo znamená:
,de nello\', - zdr-
žujúcúsmev,rie-
kol Gotovcev. —
„A čo je: ,delia
Pietra\' ? Jestli
toho muža vo
lajú Petrom, bo
lo by ,Pietro\' a
nie ,Pietra\'."
„Celé složenie
vety je skutočne
nie dosť jasné."
Salmanov s vi-
dom, akoby pro
sil za odpustenie,
pohol plecami a
zľahka sa začer
venal. Jeho tvár
s práve vyrasta
júcou hriadkou
bola detsky bie
la a čistá, i čer
venal sa on než
ne ružovým ru
mencom, — ako
dievčatko.
„Nuž ale, čo
že to znamená?"
prehovorila Ele
na Nikolajevna. D.
Slovenské dievča z Petrovca y Báčke. (SI. K. S.)
Úctivé a úslužne začal objasňovať Sal
manov :
„Očividne, táto tu je jeho ženou. Ona
sa v čomsi previnila pred ním, a on ju —
pravdepodobne — zabil, otrávil; a teraz
pozná, že je nevinnou."
„Očividne Nie, chcela by som to
vedeť správne... Veľmi ma zaujíma, čo to
môže byť? Kde by som sa to mohla do
zvědět?"
Gotovcev s úsmevom pohol plecom.
„A nie ti je to všetko jedno?"
„Mne je to nie jedno!" vyzývavé od
vetila Elena Nikolajevna. — Teba to neza
ujíma, tedy sa neprezvedaj."
Gotovcev sa zamračil a mlčanlivé listo
val v Baedeckeri. Salmanov pripomenul
ostražité:
„Čas nám je
ísť. Musíme sa
dnes ešte popo
náhľať do Santo
Lorenzo, obzret
náhrobník rodu
Medicis."
„Len na minú
tku síďme ešte
dolu, chcel by
som raz ešte vi
deť ,Dávida\', —
preriekol Gotov
cev. — „Poďme,
Léľa."
„A čo je s tým
obrazom?" roz
horčene opýtala
sa Elena Nikola
jevna. — „Vôľa,
buď tak dobrý,
odpíš nápis, ja
poprosím dako
ho, aby to pre
ložil/
„Čo teraz od
pisovať!" chlad
no odvetil Go
tovcev. Začal sa
rozčuľovať.
Elena Nikola
jevna sa hlasne
rozosmiala.
„Bože, či to
tak dlho potrvá?
Vybrať notes a
ceruzku a zapi-.•
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 84. DENNICA Číslo 4.
sať jeden riadok Kňaz, však nebudete
mať nič proti tomu, jestli sa tridsať sekúnd
oneskoríme do Santo Lorenzo?
Gotovcev zahryzol sa do rta, no pomlčiac
vybral notes a zapísal nápis.
Schádzali po kameňom schodišti dolu.
Kňaz išiel vopred.
„Prečo sa sŕdiš na mňa?" nevinne
a dosť hlasno opýtala sa Elena Nikola-
jevna.
Gotovcev pozrel na ňu zarážajúcim
pohľadom.
„Počuj, LéFa, pre Boha ťa prosím, nerob
mi výstupy aspoň pred druhými!" povedal
kruh, so strašnou silou vyletí z praku,
a bledá tvár ožiari sa slávnostným úsme
vom víťazstva
Gotovcev díval sa i myslel: načo sú
všetky tie malichernosti, hnev, zvada, keď
je na zemi toľko krásy a veľkoleposti?
Vzpomenul si na Rafaelovu Madonnu del
Granduca, ktorú videl včera; tvár jej žia
rila takou milou dievčou prelesťou... I na
padla mu myšlienka, aký ponižujúci je
jeho život. Vo svete je tak krásne a voľne
a on sviazal sa pre čosi s druhou osobou,
splietol svoj život s jej. A hľa, život obrátil
sa v čosi malicherného, šedého, a ako lo-
.35335EC
mui UMU im m
^utMJUjii \'
"mUiU iUlLU\'
Typy z Neme^ian vo Spiši
polohlasne a v očiach blysla mu hluchá
nenávisť.
Elena Nikolajevna bystro vzhliadla na
neho, chcela čosi povedať, no opustila
hlavu i mlčiac pošla dolu.
Na konci širokej chodby jasne belela
sa ohromná postava Dávida*. Gotovcev
podišiel i sadol si na lavičku.
On hľadel, nehýbajúc sa, na tú tvár,
plnú takej udivi teľnej pravdy v zápase.
V sohnutej ľavej ruke držal Dávid kameň,
vložený do praku; od kameňa po chrbte
tiahol sa remeň až ku pravej ruke. Tvár
bola hrozná, odhodlaná i rozčúlená. Zdalo
sa, že ten nadprirodzený velikán práve
ide proti nemu a Dávid sám neverí svojej
smelosti. Prejde minúta, kameň opíše polo-
* Chýrna socha Michel-Angelova.
jovými fľakami, pokrytý bol tými urážajú
cimi zvadami pre hlúposti, ktoré ženatých
ľudí robia podobnými deťom.
Vstal a vrátil sa nazad. Salmanov chodil
po chodbe a obzeral sochy. Elena Niko
lajevna, bledá a ustatá, sedela v kresle
pri východe; Baedeckera položila na kolená
a bezúčastne dívala sa na visiace na stene
gobelíny.
Gotovcev opýtal sa krotko:
„Nuž čo, pôjdeme?"
„Poďme" — práve tak krotko odvetila
Elena Nikolajevna a vstala.
Podišiel Salmanov s bezstarostným výzo
rom, hľadiac ukázať, že nezbadal predošlej
zvady.
„Ja by som vám, Elena Nikolajevna,
neradil ísť do Santo Lorenzo. Veľmi ste
ustali."
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 85.
„Nie, nie, to nič nerobí! Mne sa chce
ešte raz videť ,Noc\'", — odvetila rýchle.
Gotovcev videl, že to ona chce k vôli
nemu ; on včera hovoril, že má úmysel ešte
raz pred odchodom obzreť si „Noc" od
Michel-Angela.
„Ako chcete, ale ja nepôjdem," — od
povedal lenivo. — „Pravdu hovoriac, mne
je teraz príjemnejšie obedovať, ako motať
sa na úpeku a obzerať bohvie čo."
Elena Nikolajevna tázavé pozrela na
neho.
„Nuž tedy podme obedovať."
Vyšli na ulicu, prešli popri kathedrále
nosťou pozdravil ich: „buon giorno!" —
Sadli si za stolík.
Po obede Elena Nikolajevna veselo pre
kárala Salmanova, že nevedel preložiť nápis
pod obrazom. Salmanov, vysoký a tenký,
so svojou detsky nežnou tvárou smial
a ospravedlňoval sa, radujúc sa rozhovoru
s Elenou Nikolaj evnou.
Gotovcev počúval a díval sa na úcty
hodnú zaľúbenú tvár kňaza, na usmievajúcu
sa Elenu Nikolajevnu. Keď sa smiala, oči jej
roztomile zasvietily. Gotovcev hľadel na jej
úsmev, na ružové uško, ledva prikryté
temnými, jemnými vlasami. Elena Niko-
i 11 i. IM
Šokyce z okolij Moháča idú z kostola.
a zaměřili na úzku via Calzaioli. Bolo ho
rúce, na uliciach hurhaj, krik. Od všadiaľ
bolo počuť spev, hluk; biče kočišov ohlu-
šiteľne plieskaly. Po chodníku bežal starček
s balíkom novín a kříkal, až sa ozývalo:
„Seconda edizione delia „Nazione" !...
„Nazione" seconda edizione!..."
Stretajúci ich černookí mužovia s vy
krútenými fúzikami so zvedavosťou obze
rali sa za Elenou Nikolajevnou. Ona išla
jednou rukou pridržujúc si sukňu; druhou
zakrývala sa od slnca slnečníkom. Gotov-
cevovi bolo príjemne, že je taká urastená
a krásna, a on sám hľadel držať sa priamo
a rovne.
Na via Calzaioli vnišli do reštaurácie,
kde vždy obedúvali. I tu všetci mužovia
vnímavé obzreli sa na Elenu Nikolajevnu,
a sklepník, podchodiac, so zvláštnou pozor-
lajevna chovala sa tak, akoby vôbec ne
vedela o svojej kráse, a to dodávalo celej
jej postave nevysvetliteľnej přelešti. Go
tovcev díval sa na ňu očima cudzieho
a myslel si: — akou poesiou musí od nej
viať na všetkých.
Salmanov sa po obede rozlúčil. Gotov-
cevovci vrátili sa do hotelu blízo námestia
Signoři. Ani jednému sa nechcelo hovoriť,
oba cítili chlad a odcudzenosť k sebe.
Hovorili málo, len kde-tu malú poznámku;
i hlasy ich zvučaly neprirodzene.
Vnišli do izby. Roztvorili konduktora
a pozerali, akým vlakom pocestovať zajtra
do Benátok. Gotovcev riekol:
„Tento tu je najlepší. Direttissimo-rý-
chlovlak. Odchádza o jedenástej ráno a pri
chádza do Benátok o osemnástej, to jest o
šiestej večer. Týmto bude najpohodlnejšie."
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 86. DENNICA Číslo 4.
„Nie, nie, s rý
chlikom je draho.
Pocfmeradšej stým
to No. 6 — diretto."
„Počuj, Léľa, veď
tento odchádza o
šiestej ráno! To
znamená, o piatej
vstávať. Zase ťa bu
de celý deň hlava
boleť."
„Nebude, uvidíš."
„No ale prečo to,
povedz — prečo?
Nehodno hovoriť o
tom; celý rozdiel
je dákych 10—20
lír. Čí sa ti chce
premeniť .cestova
nie na muky?"
„Načo dvadsať lír
vyhodiť nadarmo?"
„Nato, aby si ne
musela ležať dva
dni s hlavybôľom.
— Ostatne, mne je
všetko jedno! Včas
ráno vstať je nič
pre mňa... Tvoja
vec!"
„Nuž teda dobre."
Gotovcev sadol si k obloku
čítať kúpené si číslo „Nazione
Nikolajevna preobliekla si blúzu
na posteľ. Opýtala sa ustatým
„Pôjdeš ešte dnes niekam?"
„Pôjdem asi za pol hodiny, pochodím
po meste," — neochotne odvetil Gotovcev.
„A ja už nepôjdem viac..." Elena Niko
lajevna zatíchla. — „Oprobujem zaspať."
II.
Zmrákalo sa. Elektrická tramway, na
ktorej sedel Gotovcev, stúpala k malému
námestiu Michel-Angela. Vagónik s nepre
stajným hvizdom letel po ceste, vysádzanej
akáciami a myrtami. Okolo zeleněly sa
sady, na kopcoch bělely sa predmestské
letohrádky. Od západu dul teplý, ľahký
vetrík.
Vagónik sa zastavil.
„Piazzale Michel-Angelo!" — veselo a
akoby si zahrávajúc, zakričal mladý kon-
duktor s čiernymi fúzikami.
Gotovcev vystúpil. V prostriedku väč
šieho, čistého námestia na vysokom pod
stavci stál odlitok mohutnej postavy Dávida.
Deti hraly sa pri podstavci. V úzadí portika
Šokac v nedeľu
a začal
\' Elena
a ľahla
hlasom:
s kolonnami temné
cypřiše klonily pod
ľahkým vetrom svo-
je hybké končiare;
ponášalo sa to na
obraz Boecklina.
Gotovcev sadol si
na mramorovú la
vičku pri kraji str
mého úbočia. Dolu,
za riekou, hlucho
šumela Florencia;
nad morom červe
ných striech vypí
nala sa mdle šedá
kopula kathedrály.
Na obzore tiahly sa
Appeniny, zahale
né belavou hmlou.
Pred týždňom se
del Gotovcev na
tom istom mieste a
práve tak díval sa
s úbočia na hlucho
šumiace mesto. Zaj
trajšieho dňa mala
prísť z Montreux
Elena Nikolajevna;
jeho srdce stislo sa
sladko a všetko vô
kol dýchalo šťastím.
Videl ju pred sebou láskavú a Túbiacu. Zdalo
sa mu, že hľadí do jej jasných očí, nevší
majúcich si ani dojem, aký na ľudí urobia,
na jej úsmev i šiju, ktorá z boku vyzerá
tak prenikavé bielou, detskou... Na duši
bol pocit previnenia voči nej, i nekoneč
nej nežnosti, a myslel si: od týchto čias
nemôže byť medzi nimi ani zvady, ani
ochladnutia. Preto, lebo vidí, ako pusto
a osirelé je žiť bez nej, a ako jej láska
osvětluje mu celý život.
Teraz Gotovcev proboval znovu vzbudiť
v duši túto náladu, hľadel uvedomiť si, —
prečo sa bez nej necítil dobre a čo ho
tiahlo ku nej? Hľadel — ale nemohol.
A medzi tým cítil, že ju ľúbi a ona jeho
tiež. No predsa mu bolo clivo a tak voľa-
akosi nepríjemne; zachvátila ho duševná
úzkosť, keď si pomyslel, že má sa vrátiť
nazpät do bytu. Na diváni: ihlice do vlasov
a špendlíky. V kasni ženské nočné košieľky.
V tomto bolo čosi urážajúceho a ponižu
júceho, ako vôbec i v tom, že v jednej
izbe s ním žila i spala ženština.
A dookola zaváňalo vavrínom. Elektri
cký vagónik s húdiacim jednotvárnym
hvizdom dvíhal sa hore a blýskal svetlo-
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 87.
modrými iskrami,
medzi tmavými stro
mami. Vo Florencii
zapalovaly sa lam
py. Tam, v tých
úzkych, tajomných
uličkách každý ka
meň, každé okno
— všetko dýcha
rozpomienkami. —
Čierne oči blýskaly
zpoza polozakryté-
ho vĺčka, a za blesk
z týchto očí liala sa
krv, ľudia šli na
smrť, vyzývali na
boj svet celý so
všetkými jeho si
lami a predsudka
mi —
Gotovcev pripo
menul si nedávno
prečítanú novú drá
mu Maeterlincka.
Krásavica Vanna,
následkom žiadosti
víťazného vodcu
ľlorentínskeho, pri
chádza k nemu v
noci do šiatru na
há, len v jednom
Šokycké dievča ide na trh.
plášti, a dozvie sa, že ju on už dávno, bez
nádejne ľúbi. Ona odvetí:
„Ja vás neľúbim. No v srdci mojom
pohoršuje sa hlasne sama duša lásky pri
myšlienke, že človek, milujúci ma, nenašiel
v sebe smelosti
pred jej tvárou
Láska neustupuje;
keď ona už ničo
ho nečaká, ale vždy
ešte dúfa. Jestli by
som ľúbila tak, ako
vy, ja by som...
Ach, ťažko povedať,
čo by som urobi
la! Ja vrhla by
som sa k nádeji
dňom i nocou; o-
sudu bych zavola
la : ,odstráň sa, —
idem ja!\' Prinútila
by som kamene po
máhať mi "
No, a potom ?
Gotovcevovi chce
lo sa zasmiať: po
tom nastalo by
„večné splynutie"
— i zvady zato,
koľko vziať topá
nok so sebou na
cestu, jeden, či dva
páry. A od tohoto
by nič nemohlo
spasiť, — ani „spo
ločné rozumové zá
ujmy", ani „spoločný duševný život", a
ani sama láska. Preto, lebo láska je pre
dovšetkým poesiou života. A večné sply
nutie je prósou, tou najsobeckejšou prosou,
držiacou seba za poesiu. (Pokračovanie)
laleJ wm [ale] I2l£] IQTPI Ej£l 3 tála [älä
HAJOMIL:
Sivko biely sedí už len na hrebeni;
Nízko na pahorie
Skrútil vietor zdola: slízal sneh studený.
Lúče otužely,
Mrazy zubožely: zvravel potok smelý.
Zem sa rozvoňala:
Tým už vesna istý príchod odkázala.
Skovrán neotáľa
Dlho pri medzičke, letí do oblačia:
Volá na oráča.
A náš oráč bodrý na vysmiatom dvore
Už aj snáša brány,
Kolieska, pluh, vláče; v jarmo volky priaha,
A kde roľa drahá
Na jeho pluh čaká, ta s volkami kráča.
Na otcovskej hrude
Spomnie na milosť si z neba a už rúče
OSY.
3. Vodí po úhore
Vymrzlom pluh krivý: rúša pôdu spiacu,
Radom brázdy íiaha,
A tak hrudu pluhom drobí, potom zmáča.
Oráč náš len prácu
Pozná poctivú, nie heslá, lebo kľúče
Odo zdaru chráni
U seba len práca. Prácou zrábaf bude
Dedodedne\' nivy,
Kým sa nerozsype ten náš Kriváň sivý;
A nech smeť sa rúha,
A nech ake\'koľvek pohybu sa prúdy —
Aby úhor pustý
Neležal mu v posmech: nezbridí si hrudy,
Nepustí sa pluha,
Lebo nevidel on nikdie v žiadnom čase
Roľu zorať ústy.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 88. DENNICA , Číslo 4.
S. KRCMERY: RABINDRANATH TAGORE.
jento Ind, ktorého meno ešte pred
rokom bolo v Europe temer úplne
neznáme — je vyznačený Nobelov-
skou odmenou, a dnes sa už na
všetky strany o ňom hovorí. Nám, Euro-
pejcom, sú prístupné len ukázky z jeho
bohatej poesie, cykly, ktoré si on sám
preložil do angličtiny. Je Indom: pošiel
z národa, z ktorého
kedysi i Buddha. —
Buddha svojím pes-
simismom vyrazil ná
ladu duše indickej:
„Život od narodenia
po smrť je plný u-
trpenia, preto ničme
život", hlásal Budd
ha, a národ indický
podnes v tomto prís
nom asketisme vidí
mravnú dokonalosť.
Tomuto národu hlása
Rabindranath Tago-
re životnú radosť, a
to ho robí požehna
ným v jeho ľude;
snáď to honorovala
Európa Nobelovskou
odmenou.
V nasledovnom
shŕňam jeho náhľa
dy na život a smrť,
nakoľko ich z cy
klov „The Gardener"
(Zahradník) a „ Sitan-
jali" (Obetné piesne)
vycítiť možno.
„Neuvedomil* som
si okamih, keď pre
kročil som prah života, ale hneď v prvé
ráno, ako uzrel som svetlo, cítil som, že
som nie cudzí v tomto svete, že bezmenný,
bezforemný, nevyskúmateľný Vesmír ma
vľúdne objal v osobe mojej matky."
To cítil v prvé ráno, a cit ten podržal si,
cítil sa byť vždy doma. Keď však ohliad-
nul sa kolo seba na tých, medzi ktorými
žil, videl, že tí ináč hľadia na svet. Prečo ?
Na to uvedie nás táto báseň:
„Stvorenstvo bolo ešte nové a hviezdy sa
v prvých lúčoch skvelý, bohovia sa sišli
v nebi. Čuť bolo spev: Ó dokonalý zjav!
Ó nemýlená radosť! — Zrazu ktorýsi vy-
* Uvedené miesta sú preklady. Originál je tiež
prosa, ale nadmieru melodická. Rytmus je nie v sla
bikách, ale v slede slov a myšlienok.
Rabindranath Tagore.
kríkne: Ako keby sa dakde pretrhla skvelá
reťaz, akoby jedna hviezda padla!
Zamĺkla zlatá harfa, zamlkol spev a
smutne šepotali: Jaj, že padlá hviezda bola
najkrajšia, že tá bola slávou neba! —
A od tých čias ju neprestajne hľadajú
a večne-večne zuní žiaľ, že s ňou zmizla
jediná rozkoš sveta!
Avšak v hlbokej
nemote noci usmie
vajú sa hviezdy a
šepmo povrávajú:
Aké márne hľada
nie ! Vesmír je nepo
škvrnené dokonalý!"\'
Ľudia si len do
mýšľajú, že v svete
chybí čosi. Ktosi to
vykríkol a uverili mu,
a stále hľadajú a pá
trajú, ako blázon-pú-
tnik hľadal poklad
na brehu mora, dá-
ky zázračný kamie
nok — a rozpŕchly
sa mu všetky náde
je, len nepokoj mu
zostal. Ľudia sú ako
ten blázon, ktorého
život bolo márne
hľadanie.
„Život je samá
túžba a túžby naše
sú veľmi smelé." —
Prečo túžime po ve
ciach takých, ktoié
dosiahnuť nemožno ?
Nie v prírode je chy
ba, že jednu-druhú
žiadosť nám nesplní,
ale v nás, že také veci žiadame.
A tu prichodí Tagoremu jedna detská
rozpomienka\':
„Púšťal som papierové člnky do jarku.
Bol vlhký júlový deň, bol som sám, hral
som sa blažené.
Zrazu shŕkly sa oblaky, zvíril vetor a
potokom šústal sa dážď. Ručal kalný prúd,
jarok sa zdmul a potopil mi člnok.
Rozhorčene som myslel: Tá povíchrica
len preto prišla, aby zkazila mi blaho; všetka
jej zloba je na mňa naměřená!
Preberám mnohé hry môjho života,
ktoré som prehral. Hrešil som osud pre
mnohé žarty — a tu prišiel mi na um
člnok, ktorý potopil sa v jarku."
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 89.
Či nevycítit z tejto rozpomienky tú
pravdu, že smiešne je karhať přírodu pre
potopenie papierového člnku, keďže vinní
sme my, čo k hračkám viažeme si blaho?
Príroda nám nechce škodiť. Lenže naše
túžby sú velmi hladné, všetky splniť ne
možno, sú veľmi márne, splniť ich je nie
žiadúcno. Snáď nás niekedy i zrazí, prij
mime úder s vďakou, nepošiel on z pomsty.
Hľaďmei na bôľ ako z lásky mimovoľne přišlý.
„Hladné nádeje nám všetky splniť ne
môžeš, matka-zem, či mám ťa opustiť preto ?
Tvoj bôľom tienený úsmev je milý mojim
očiam. Tvoja láska snáď sa nevyplní všetka
— a predsi vzácna je srdcu môjmu. Od
pravekov rodíš barvy a piesne, ale nebo
tvoje nie je pevná budova, len smutná
fata morgana. Na krásy prírody sa slzná
hmla kloní. Preds\' v nemé srdce piesne
ti vlievam, lásku moju v tvoju lásku. Tak
rád pohliadam tvár tvoju, a tak rád mám
tvoju smutnú hrudu, ó matka-zem!"
Snáď ten žiaľ len prispeje k láske.
Prehĺbi krásy prírody citom. Snáď blaže
nosť, ktorá sa smeje, je nie ani pravdivá.
Čo žiada Boh od nás ? Prácu! Boh sám
je večná práca, večné tvorenie. Jestli chceme
dľa jeho príkladu žiť, musíme pracovať.
Svet celý, príroda je v stálej práci, to
pekne illustruje táto kratučká báseň:
„Niet zmárneného času, Pane Bože!
Každý okamih života Ty máš v rukách.
Vyvoláš výhonok zo zrna v zem skrytého,
z výhonku puk, z kvetu ovocie. Hľa, spal
som ustatý na lôžku. Zdalo sa mi, že
zmĺkla všetka práca. Ráno zbudil som sa
a zahradu uzrel som plnú utešených
kvetov!"*
Preto on prácou holduje matke-zemi.
Práca je našou blahonosnou povinnosťou.
Každý dľa svojho povolania, dľa svojich síl.
„Dostal som pozvanie na hostinu tohoto
sveta — a tak požehnaný je život môj.
Oči viděly a uši počuly. A vyznačili mi
povolanie na tejto hostine, aby som hral
na mojom nástroji. I vykonal som, čo som
vládal. Teraz spytujem sa, či prišiel už
čas odchodu, aby som uzrel tvár tvoju,
Pane, a míčky Ti holdoval?"
(Dokončenie.)
* Kvety majú velkú rolu v jeho poesii, ako
vôbec u Indov. Sám rád zahradníci; prvá cesta ráno
(o 3-tej) vedie ho ku kvietkom, cíti sa byť príbuz
ným s nimi.
rara= E
H
Divadelní ochotníci turčianskosvätomartinskí v Moliěrovej hre „Lakomec".
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 90. DENNICA Číslo 4.
BERRY BENSON:
REINKARNÁCIA.
I
stý chlapček dostal sa do školy. Bol ešte
maličký. Nevedel nič iné, len čo s ma
terinským mliekom vssal do seba. Učitel
(a to bol sám Boh) posadil ho do tej naj
nižšej triedy a na lekciu dal sa mu naučiť:
Nezabiješ. Netráp živého tvora. Nepokrad
neš. Preto ani nevraždil; ale mučil a kradol.
A na sklone dňa (keď osivěla mu brada
— a noc sa dostavila) učitel (a to bol sám
Boh) hovoril mu: Naučil si sa, aby si ne
vraždil. Ale ostatné úlohy si sa nenaučil.
Zajtra príď zase.
A malý chlapček prišiel zase na druhý
deň. Učitel (a to bol sám Boh) poslal ho
do vyššej triedy a na lekciu dal sa mu
naučiť: Netráp živého tvora. Nepokradneš.
Neklam. Preto netrápil živého tvora; ale
kradol a klamal. A na sklone dňa (keď
osivěla mu brada — a noc sa dostavila)
učitel (a to bol sám Boh) hovoril mu: Na
učil si sa, aby si bol milosrdný. Ale ostatné
si sa nenaučil. Zajtra príď zase.
A malý chlapček prišiel zase na druhý
deň. Učiteľ (a to bol sám Boh) poslal ho
zase do vyššej triedy a na lekciu dal sa
mu naučiť: Nepokradneš. Neklam. Panuj
nad svojimi vášňami.
A na sklone dňa (keď osivěla mu brada
— a noc sa dostavila) učiteľ (a to bol sám
Boh) hovoril mu: Ty si sa naučil, aby si
nekradol. Ale ostatné úlohy si sa nenaučil.
Príď zajtra nazad, dieťa moje.
Toto je to, čo v svetovej knihe čítam
na tvárach mužov a žien a o čom rozprá
vajú i hviezdy na oblohe nebeskej.
Preložil I. L. Lysecký.
NAŠE
OBRÁZKY
— S l o v e n s k é dievča z P e t r o v c a
v B á č k e. Naši dolnozemskí bratia žijú po
roztratených oásach, iba v okolí Petrovca žijú
kompaktne asi v siedmich dedinách. Ľud zdravý
a mocný, bystrý, smelý a pracovitý. Svojou
húževnatosťou nadobudli si pekné majetky.
Žijú v blahobyte, čo vidno najlepšie na našich
Petrovčanoch, ktorí ročne iba za chmeľ do
stanú pár millionov korún. Či potom div, že
zvláště v šatstve medzi dievčaty vyriastla nád
hera? Naše sedliacky v Petrovci neopúšťajú
svoj slovenský kroj, a hlbokým dojmom pôsobí
na človeka, keď pozerá húfy dievčat idúcich
z kostola v svojom pestrom kroji. I náš obrá
zok predstavuje takú Petrovčanku. Šaty samý
hodváb a báršoň. Nie je zvláštna vec, ked sta
rostlivá matka kúpi svojej dcérke ručník za
100 korún. Keď má taký susedova Marka,
musí ho mať aj jej Katka. —z—
— Š o k a ci-B u n j e v c i. Asi za týždeň
zdržal som sa medzi Šokacmi v Moháči (1894),
kde zamýšľal som sbierať štúdia k môjmu
obrazu „Smrť Tomoryho". Ale látky k týmže
štúdiám, okrem krajiny, som nenašiel. No našiel
som iné, čo ma viacej zaujímalo: slovanské
obyvateľstvo mesta a jeho okolia, a z toho
zase najviac Šokaci pútali môj záujem. Moháč
a jeho okolie je slovanské. Bývajú tam Srbi,
a vjneste majú svoj kostol. Ale snáď najviacej
je Šokacov-Bunjevcov, ktorí tiež majú svo]
chrám (františkánsky kostol).
Šokaci patria kmenové ku Srbom; sú to
vlastne Horvati, rečového rozdielu medzi nimi
ani niet; dľa môjho zdania sú to Srbi rim.
katolíckeho vierovyznania. Hovoria o sebe, že
pochádzajú z Bosny^ a Hercegoviny. Sedľač,
chudoba,^to všetko Šokac; čo majetnejší —
to Srb. Šokaci sú veľmi nábožní. Videl som
bozkávať ruky jednoduchému mníchovi-laikovi
od Františkánov.
Bola práve nedeľa, išiel som tedy do
kostola. Vtedy už 15 rokov nepočul som
v kostole spevu v svojej materčine. Aký som
bol prekvapený, slyšiac spev nábožných Šo-
kacov v Moháči v chráme Františkánov. Zdalo
sa mi, že som v mojom rodisku v Sliačoch,
kde jako chlapec počul som podobný spev.
Moje zdanie zvyšoval pohľad na starých
chlapov s dlhými vlasami a na staré ženy,
odeté veľkými šatkami modrej farby bielo
bodkovanej (na hrášky). Tak ma všetko za
ujímalo, že som svoj pobyt predĺžil a vy
hotovil niekoľko štúdií štetcom a fotografiou,
z ktorých sú i tieto obrázky.
Šokyce usilovne a pekne vyšívajú, háčkujú
atd. Ich šat je veľmi malebný. Ženské oplecko
cenené je na 40 kor. i vyše. Hlavná jeho
ozdoba tiahne sa dolu celým rukávom v šírke
dlaňovej. Ale nie menej malebný je i mužský
odev v nedeľnom vystrojení.
Aj v národnom ohľade Bunjevci neza
ostávajú. Majú svoj dobre redigovaný týž
denník „Neven" (vychodí v Subotici) a kalen
dár. Sriaďujú po dedinách a mestečkách be
sedy t. zv. „Prela", ktoré bývajú četné na
vštevované a sú veľmi dobrým prostriedkom
k šíreniu rodolásky a spolupatričnosti. Samo
sebou sa rozumie, že neprestávajú žiadať, tak
ako my Slováci, školy s materinskou rtauko-
sdelnou rečou. Hanida.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/BODiŇÄPDILOHA^ENNICEÍ
ŽENSKÉ DLŽOBY.
»už peniaze zarába, žena ich vy
dáva, taký je obyčajne poriadok
v našich domácnosťach. Mužovia
zaujímajú sa len veľmi zriedka
o nákup vecí, potrebných v rodine, pone
chávajúc túto starosť žene.
Ak sú veľmi zaujatí, nemožno sa im
konečne diviť. Ženy, ktoré musia rodinu
živiť a ešte všetko pre ňu obstarať, veľmi
dobre vedia, ako vysilujúce sú tieto tak
zvané „drobné" domáce starosti, a dobre
chápu, že páni manželia radi sa ich zba
vujú. I ony by tak urobily, keby ich malý
komu prenechať. Táto ľahostajnosť k všed
ným domácim starosťam je tedy u muža
pochopiteľná; ale zato ešte nemožno ju
vyhovoriť a odpustiť.
Lebo muž, ktorý nikdy nič sám neku
poval, ba nikdy pri tom ani nebol, ked
jeho žena kupovala, nemá z pravidla ani
pochopu o tom, ako ukrutne je dnes draho.
A z tejto jeho neznalosti veci povstávajú
neshody v manželstve, lebo sa mu vždy
zdá, že jeho žena zle gazduje a mnoho
troví, kdežto žena zase jemu vytýka, že
jej dáva na domácnosť málo.
Manželia majú byť k sebe vo všetkom
úprimní, v ničom nemajú sa navzájom
klamať, ani čo sa týka peňazí. A predsa
je dnes veľká časť manželiek, ktoré svojich
manželov v tomto ohľade klamú, a kecř sa
bližšie prizreme, zbadáme, že na tomto
klamstve je väčšmi vinen muž, než žena,
preto že on ju k tomu priamo donútil.
Je totiž veľa mužov, ktorí sa neuskrov-
ňujú, čo sa ich osoby týka, ale voči žene
a tedy i celej rodine svojej úzkostlivé
sporia. A každá prosba ženina o peniaze
na potrebný už kabátik pre dieťa, na šaty
pre ňu samú vyvolá takú domácu búrku,
že sa žena už ani neopováží pýtať. Co má
potom robiť? Podobné mužské povahy vy
chovávajú tento týp žien, ktorý je tak od
porný ľuďom priamym, statočným, pravdo
mluvným: ženy lstivé a lživé.
Nemôže-li žena dosiahnuť potrebných
vecí na priamy spôsob, robí dlhy bez ve
domia mužovho. A mužovi potom chce
nahovoriť, že šaty alebo blúzku kúpila
lacno alebo že si ich ušila sama.
Z takýchto ustrachovaných manželiek
regrutuje sa asi polovica zadĺžených žien.
Druhá polovica sú ženy ľahkomyseľné, ktoré
za chrbtom mužovým robia dlžoby bez
potreby, len z parády a paškrtnosti, a vhá
ňajú manžela dobrého, statočného a po
riadneho do zúfalstva.
Koľko je takých dlžôb, o tom by nám
mohli rozprávať kupci celé kapitoly.
Ženy ani nevedia, že keď robia za
chrbtom mužovým dlžoby, dopúšťajú sa
tým podvodu. Muž ručí za dlžoby svojej
ženy a je dľa zákona povinný zaplatiť,
i keď o nich nevedel. Je to iste strašná
situácia, byť zodpovedným za dlžoby bytosti
nesvedomitej a márnotratnej.
Robiť dlžoby bez vedomia manželovho
je preto nečestné, nepekné, nech je to už
z príčin akýchkoľvek. Jestli muž svojou
lakomosťou ženu k dlžobám núti, má žena
nájsť vždy odvahu, aby mu o dlžobe z núdze
urobenej alebo ešte lepšie: o úmysle, že
dlžobu urobí, povedala.
Dlžoby žien ľahkomyseľných a parád
nych sú už naskrze ničomné. Jedno je však
isté: dlžoby takýchto žien, postižených
chorobnou mániou nakupovať, nemohly by
dostúpiť nikdy tak závratnej výšky, keby
kupci sami takéto ženy nepodporovali. Sú
kupci, ktorí keď vidia pred sebou takú
ženu slabého charakteru, tovar jej priamo
nanútia, uisfujúc ju, že je na platenie dosť
času.
Na taký spôsob nie jedna žena začala
robiť dlžoby za chrbtom mužovým.
Múdra žena kupuje vždy len to, čo
skutočne potrebuje a čo môže hneď alebo
skoro zaplatiť a nesiahne po veci drahšej
i keby sa jej neviem ako ľúbila. O. F.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 92. DENNICA Číslo 4.
TU JE MÁJ!
,Tu je máj,
kvetoraj;
kvieí\'a plné zahrady,
čo nám život osladí:
tu je zas
krása krás!
Štedrá jar
boží dar
šírym poľom rozsieva,
do kvieťa ho odieva:
celý svef
samý kvet.
Deň po deň
jako sen
blažený sa míňa len:
samé svetlo, pochodeň;
kolo nás
dúhopás.
Tu hľa máj,
kvetoraj!
Vesna, jeho kráľovná
spanilá a čarovná,
vzbúdza v nás
plesu hlas —
Tu je máj, kvetoraj!
I. GR. ORLOV.
Dr. Rich. Klimeš:
Akú cenu má diefa?
Na túto zaujímavú otázku odpovedá známa
bojovníčka za ženské práva, Henrietta
Furthová z Frankfurtu, vo svojom časopise
„Neues Frauenleben".
Nedokazuje cenu dieťaťa v čísliciach. To
je vzhľadom k rôznym vrstvám sociálnym
a majetkovým nemožno. Predsa však je isté,
že prvorodené dieťa je najdrahšie. Na druhé,
tretie a dalšie dieťa sú výdavky omnoho menšie,
jednoducho na základe zkušenosti, že medzi
dvoma-troma uživí sa ľahko tiež i štvrtý.
Kto bez vážnych dôvodov zrieka sa v man
želstve detí, ukazuje zavrženia hodné stanovisko
čudného mravného názoru. Vdaka Bohu, počet
takých samoľúbych ľudí je nie veľký. Horšie
je, že veľká časť rodičov žiada si len jedno,
najviac dvoje detí. To je pošetilost a neroz-
umnosť. Spomenuli sme, že výdavok na vý
chovu tretieho i štvrtého dieťaťa sotva je väčší,
než pri deťoch dvoch. Netreba ani dokladať,
ako ľahko, nešťastnou náhodou môžu byť ro
dičia až do smrti zronení ztrátou jediného die
ťaťa. A napokon, nemáme my ľudia v dobe tak
vyspelej kultúry tiež povinnosť k svojmu ná
rodu? A nespočíva sila národa, jeho veľkosť
a cena v dobre vychovaných občanoch?
V deťoch nachodíme najvyššie zhodnotenie
samých seba. Deti sú čiastkou nášho ja, ktoré
prenášame do budúcnosti, zachovávajúc si
v nich najväčšiu cenu svojho vlastného života
a zanechávajúc v deťoch budúcim dobám naj
krajšiu pamiatku. V radosťach a spokojnosti
s nimi prežívame svoju prítomnosť, v ich
riadnom živote zaručená je nám úctyhodná
budúcnosť v čestnej pamiatke po našej smrti
až do najďalších časov. V deťoch žijeme plne
svoju prítomnosť i budúcnosť.
Deti sú najvzácnejší náš dar; sú, ako sme
už povedali, čiastkou nášho ja, a keď sa im
cele venujeme, celou našou bytnosťou. Je zrovna
prevrátený ľudský pud, ked niekde zvieraťom,
stromkom a kvetinám, ba i zábavám venuje sa
väčšia pozornosť, než vlastným deťom. Dávno
už náš najväčší vychovávateľ národov prika
zuje rodičom najväčšiu starostlivosť o deti, ako
svoj najdrahší klenot, vzácnejší nad striebro
i zlato. Striebro a zlato sú mŕtve kovy, ale
deti sú živé obrázky samého Boha. Iné veci
berú sa zo zeme, deti ale sú z našej podstaty,
a preto sme im povinní tou istou láskou a opa
terou, ako sebe samým. Za námahu dňa a sta
rostlivosť nocí, ktorú deťom venujeme, odmení
nás ich neohraničená dôvera a radostná svie
žosť, ktorú nám deti vlievajú do života.
„Pri deťoch a pre deti," hovorí Komenský,
„vždy je isté požehnanie, aby ich bolo možno
odkiaľ vyživiť. Preto smelo hovoril Dr. M. Luther:
„Nie my živíme deti svoje, ale ony živia nás.
Lebo pre neviniatka dáva Boh výživu a my
starí hriešnici živíme sa pri nich."
Dom bez deti je ako zvon bez srdca; zvuk,
ktorý v ňom drieme, bol by asnáď veľmi krásny,
keby mohol byť zobudený. Carmen Sylva.
AFORISMY HANNY KVAPILOVEJ.
Mnoho je biedy na svete, ale najsmutnejšia je
tá, ktorá sa ani požalovať nemá komu.
Vyrieknuté slovo často býva ťažkým osudom.
Niet prahu na svete, ktorý by človeka ochránil.
Vôľa je nebom človeka.
Život je tklivá pieseň so smutným reťrainom.
Človek nikdy nemá pohŕdať úsmevom; má sná-
šať s úsmevom tlak života a hľadať krásu bez toho,
žeby bol pri tom ľahkovážnym.
Žena musí milovať, pomáhat, a predne — od
púšťať.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. DENNICA Strana 93.
Ifgpl
RODINNÉ
ZPQAW
, ,
fe^S
Zasnúbili s|a: Pán Peter Marendiak,
ev. učiteľ v Liptovskom Sv. Mikuláši, so slečnou
Ančou Uramovou tamtiež. — Pán Pavel
Rúžek, ev. učiteľ v Trlinku, so slečnou Emíliou
Daruľovou tamtiež. — Pán Ján Pavelka so
slečnou Žofiou Dančíkovou v New-Yorku.
Sobáš mali: Pán dr. Ján Medvecký,
pravotár vo Zvolene, so slečnou Oľgou La-
c i ak o vo u tamtiež.
Snúbencom i mladému páru srdečne blaho
želáme!
Podáva Ľ. P.
* V záujme čistých mravov vyniesli
v okrese Sione (Spoj. Štáty) prísne zákony.
Žiaden muž nesmie vyzvať dámu, aby šla s ním
na prechádzku; takýto návrh považuje sa za
nemravný. Ďalej: dáma nesmie si sadnúť na
koňa na spôsob mužských, a jazdiť dovo
lené je žene iba v šatoch s dlhou vlečkou. Mladé
dievčatá nesmú nosiť vystrihnuté šaty a krátke
rukávy; tieto musia im siahať hodne niže lakťa.
Prirodzene zakázané sú i priezračné pančušky.
Kto sa previní proti .zákazu, pokutovaný je na
1000 korún, alebo odsúdený na niekoľko me
siacov do väzenia. Prísny zákon takto na po
hľad zdá sa smiešnym, ale v podstate naskrze
nie je zbytočný.
* Štatistika. Dľa úradného výkazu bežný
rok je bohatý na svatby. Cez mesiac január
uzavrelo sa v Uhorsku 20,624 manželství, z kto
rých 2580 padá na Horvatsko a Slavoniu. Mi
nulého roku v tom istom čase bolo ich o 1427
menej. Ak to tak pôjde cez celý rok
Madarország nebol ešte — ale bude...!
* Rovnoprávne! Angličanky sú najhor
livejšími bojovnicami za rovnoprávnosť žien
s mužmi, a kde sa dá, usilujú sa prevziať ich
mravy — i nedobré. Najnovšie vysvitlo, že
londýnske dámy hazardné hrajú v karty, a to
o veľké summy, i na dlh. Nedávno bohatá
vdova, ktorá vedie veľký dom a zve k sebe
dámy najlepších kruhov, zažalovala miss Etelu
Clintonovu, chtiac jusúdobne prinútiť na zapla
tenie kartovej dlžoby. Obžalovaná sa priznala,
že za jeden večer prehrala u vdovy tritisíc
korún; 600 korún musela si požičať, ktoré ale
nechcela vrátiť. Súd ju prinútil, splatiť dlžobu,
ale zároveň vyzval pozornosť policie na dámske
kluby, v ktorých, tak sa zdá, miesto vzdela-
vateľných rozhovorov majú na ume cele iné
veci.
* Prečo rak očervenie? Ktorýsi vtip
ný pokrokár rozlúštil otázku veľmi snadné:
vraj preto, lebo sa hanbí, že je zpiatočníkom.
Lenže uvarený rak očervenie i v zemi zpia-
točníkov, kde sa za svoju retrográdnosť han
biť nemusí, a tak bude tomu iná príčina. Che
mik dr. Kornfeld konštatoval, že v pancieri
raka nachodí sa alizarin, farba, ktorá v spo
jení s istými súčiastkami dáva rôzne farby:
ružovú, červenú, fijalkovú i čiernu. Pancier
raka, za živa nazelenkavý, vo vrelej vode
očervenie. Čím je rak starší, tým je červená
farba intensívnejšia; mladý rak zostane bľado-
červený lebo ružový. Ale k vôli rozmanitostí
môžme nastoliť i rakov inej farby. Ak pridáme
do vody, v ktorej máme rakov variť, niekoľko
kvapiek alkalickej substancie, raky budú fia
lové. S pridaním roztoku železnej soli zfar-
bíme rakov na tmavo-červeno (bordó). Veľmi
ľahko okrášlíme raka monogrammom (alebo
inou kresbou), ak priviažeme mu na chrbát
čierny papier, v ktorom bol monogramm vy
strihnutý a necháme za chvíľu na slnku. Miesto,
na ktoré slnko svietilo, bude inej farby ako
pancier.
* Čo je bozk? Londýnsky časopis „Stan
dard" zadal svojim čitateľkám otázku: čo
je bozk? Odpovede boly najrôznejšie, dlhé
i krátke, duchaplné i menej umné, ideálne
i reálne. Dľa krásavice miss Lilian Braitwaitz
bozk je „odhalenie lásky, viditeľný dôkaz naj
svätejšieho citu a prísaha, ktorá potvrdzuje
večné spojenie dvoch sŕdc. Bozk ženy je
zbožňovaním duše a jej vzdychom — zovňaj-
ším dôkazom jej neohraničenej oddanosti."
Iné čitateľky podaly nasledujúce definície:
„Bozk je láska." — „Bozk je komédia a láska
v podobe pastilly." — „Bozk je v živote čosi
veľmi vážneho — on je dar bohov." — „Bozk
je reflex pokoja, záloh lásky, zdroj inšpirácie,
slovo nádeje, počiatok i konec cítenia. Boz
kávať je ľudské, a doteraz ani muž, ani žena
nedosiahli výšin nadľudského." — „Bozk je
výťažok radosti a elixír života."
* O móde. Neuveriteľný chýr prichodí
z kolísky módy, z Paríža. Niekoľko vynika
júcich parížskych dám shromáždilo sa na pro
testnú schôdzu proti ustavične sa meniacej
móde. Menovite prísne súdily epidemické ší
renie sa nevkusu, aký roznáša sa svetom s vý-
strednosťami módy, proti čomu už i z ohľadu
estetického treba protestovať. Z tej istej po
hnútky kráľ módy Jean Worth vydal knihu
v anglickej reči pod názvom: „Základné ťahy
korektného obliekania sa". V knihe vytýka
ženám, že sa ženu ustavične za novým a novým,
prekážajú vývin módy v zdravom a peknom
smere. Túžbu za novotou menuje chorobou,
proti čomu ohlasuje sa ako umelec módy.
„Móda mení sa už nie týždňami, ani nie dňami,
ale takmer za hodinu. Nielen že ustavične treba
vymýšľať nové farby, ktoré sú často rovno
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Strana 94. DENNICA . Číslo 4.
mrzké, bo pekné farby sú už s t a r é; ale dnes
ženy nosia obleky, sostavené z látok naskrze
nehodiacich sa jedna k druhej. Worth menuje
to anarchiou vkusu. „Mojou svätou zásadou
je, že čipky nesmú sa miešať s kožušinou, bo
podstata týchto dvoch si natoľko protirečí, že
nemožno je, aby v obleku splynuly v harmo
nický celok." Hľa, i z týchto niekoľko riadkov
môže čerpaf zdravý pokyn každá, ženúca sa
za výstrelkami vrtošivej módy.
* Pestujme kvety! Krášlenie bytu a bal
kónov a pestovanie kvetov vo veľkom v za
hradách ujíma sa viac a viac. V Prahe bol
koncom minulého mesiaca sriadený kurs pre
tých, ktorí chceli sa učif pestovaniu kvetov a
okrašlovaniu oblokov a balkónov. Kurs bol
veľmi hojne navštevovaný.
— Moravský sväz pre volebné právo
žien dostal už odpoveď na svoj protest z prí
ležitosti processu"proti uhorským Rusom ma
ďarským ženám poslaný. Ženský volebný sväz
maďarský odpovedal po francúzsky nasledovne:
„Panie! Výbor nášho Sväzu čítal Váš protest
s najúprimnejším záujmom. Pokrokové spolky
peštianske poslaly dvoch právnikov k obrane
obžalovaných. Ale ach: ženy v Uhorsku ne
majú ešte hlasu a sú tedy úplne malomocné,
nemôžu vykonávať žiadon vplyv na skutky
vlády. Sme preto tiež neschopné, pomôcť na
šim slovanským spoluobčanom. Ujisťujúc Vás,
dámy, vrelými sympatiami nášho výboru pre
všetkých, ktorí ešte trpia atavistickou politikou
v evropských krajinách, sme Vaše oddané
spolu-sestry. Vilma Gliicklich, predsedníčka."
— Hollandské ženy zahanbily mužov.
Vláda vypísala súbehy na miesta lekárov, oše
trovateľov a ošetrovateliek, ktorí by chceli ísť
na ostrov Javu, kde zurí mor. Podmienky boly
uspokojivé. Ale neprihlásil sa ani jedon lekár,
zato veľa lekárok a opatrovníčok.
— V Anglicku nie sú všetky ženy, boju
júce za volebné právo žien a rovnoprávnosť,
divými sufražetkami. Od „Ženského sväzu so-
ciálno-politického", založeného roku 1903 Mrs.
Pankhurstovou, priebehom času odlúčily sa
mnohé, slušnejšie elementy a sriadily rôzne
sdruženia, ktoré síce tiež nechcú platiť daň,
bojujú proti zneužívaniu policajnej moci atd.,
ale neničia ani štátny, ani súkromný majetok.
Najväčším spolkom, bojujúcim zákonitými pro
striedkami, je Národný sväz, ktorý počituje
52.000 údov a 38.500 prívržencov.
— Turecké ženy dostaly povolenie,štu
dovať na universitě. Budú pre nich sriadené
osobitné prednášky o zdravovědě, domácom
hospodárstve, o vedách a ženských právach.
Na Turecko je to dosť.
Opatera šijacieho stroja.
Šijací stroj je veľmi dôležitý predmet do
máceho zariadenia, keď je dobrý a vieme
s ním zaobchodiť. Aby bol dobrý, musí byť
aj dobre zhotovený, nie dajaký lacný, bez
cenný brak, a musí byť v poriadku držaný.
Toto druhé zdá sa bvť celkom zbytočným.
Mnohí ľudia sa nazdajú, že stroj nepotrebuje
žiadnej opatery, a že stačí, keď sa ochráni pred
väčším úrazom, pred zhrdzavením a keď sa
opatrí ihlou a niťou. A to je nie pravda.
Šijací stroj, ako každý stroj vôbec, potre
buje opateru dôkladnú, ktorá nehľadí len na
povrch, ale všíma si i vnútorného složenia
stroja.
Najprv je treba, aby sa majiteľ stroja dobre
obznámil s celým jeho složením a vedel ho
aj rozobrať. Nie snáď preto, aby si s ním hral
a uvolňoval zbytočne šrôbky, ale aby ho vedel
vyčistiť, čo je dôležité, či stroj je dlhšie v po
trebe, alebo či stojí. Prachu je totiž všade
toľko, že i do stroja, na ktorom sa práve nešije,
dostane sa ho viac, než dosť. Prach spojí sa
s olejom na husté mazivo, ktoré chod stroja
zdržiava, lebo miesto toho, aby trenie ložísk
zabránil, ešte ho zväčšuje. Olejovú špinu so
stroja zmyjeme najlepšie terpentínom, liehom
alebo petrolejom. Petrolej je síce najlacnejší,
ale má tú chybu, že ho tri dni cítiť.
Potom sa stroj dobre namastí, zvláště tam,
kde je trenie najväčšie, Ifbo na miestach ne-
namastených povstává silné trenie.a zohrie
vanie a stroj sa tým kazí. Nezabudnime na
mastiť každé ložisko. Masťme všade, kde sa
dve čiastky stroja o seba trú.
Mazadlo nemá byť ani veľmi husté, ani
prchavé. Dobre je smiešať olej s petrolejom.
Ale nepremasťujme ! Nadbytok mastnoty roz
lieva sa vedľa ložísk, tuhne, spája sa s prachom
a je na prekážku.
Nevynechajme ani jedno miesto, ktoré ma
stenia potrebuje. Nedostatok mastnoty kazí
stroj ešte väčšmi.
Zaopatrime stroj dobrou šnúrou, dobrou
ihlou a dobrými niťami, lebo bez nich je
i najlepší stroj nič hoden. Ihla nech je vždy
a len z tej sorty, ktorá patrí ku stroju. Niti
berú sa zväčša príliš silné. Nebojme sa dať
niti tenšie. Veď v každom stehu sú upotre
bené na dvoje. Je vôbec chybou, brať k šitiu
na stroji niti silnejšie od č. 60. Na jemné
látky: batist a pod. vezmime č. 80 na hor, č. 70.
na dol, po prípade i tenšie.
Nestavajme stroj k horúcej peci ani na
since, ale tiež nie do vlhka. Horúčosť mastnotu
vysúša, vlhkosť podporuje hrdzavenie.
Neprepínajme sily stroja, ale vážme si ho
ako dobrého pomocníka.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/Číslo 4. ^ _ DENNICA Strana 95.
— V e Tmi d;ob|ré, jemné haluštičky
do polievky zo š;trúdlového cesta. Vy
tiahnuté štrúdlové cesto obtrháme alebo ob-
krojíme; tieto ostržky — ked je už ináč štrúdla
hotová — zrobíme, zmiesime na guľku* do
vrelej, slanej vody vložíme povrieť asi za
10—15 minút. Potom sa odloží na suché miesto,
hoc i na prievan, ale nie na since — v zime
sa neskôr môže i k teplému sporáku položiť
na dosušenie — nechá sa cesto úplne vysušiť,
čo viac dní trvá, i týždeň. Ku príprave roztrie
sa malý kúsok masla, ako za orech, jedno
vajce zabije a s tým smieša, suché cesto na
trelci sotrieť ako oštiepok na pr. a tak túto
múčku zamiešať s oným maslom, vajcom. Do
vriacej polievky sa zavaria malé halušky, ne
nechať dlho vrieť, aby sa nerozpadly. Lahodne,
výborne chutia. Kto ich raz spraví, druhý raz
k vôli nim štrúdlu = okružník vykrúti.
— Rajčatá = paradajky odporúčajú sa
výborne pripraviť ako privar: na husto uvarená
ryža s málo maslom a soľou, nie prevarená je
i krajšia, i chutnejšia, nahromadí sa na misu
pekne do hora a obleje rajčiakovou omáčkou
známym spôsobom pripravenou. Tiež ako dobrý
privar sú
— Talianske halušky, známe ma
karóny. Do slanej vrelej vody na palec zdĺže
položiť, zprvu od spodku niekoľko ráz zamiešať,
povrieť do zmäknutia, nie prevariť, aby zostaly
celé, dobre odcedené na misu uložiť a tiež
rajčiakovou omáčkou zaliať. Zdravé záživné
jedlo jedno i druhé.
— Už teraz upozorňujeme na r a j č i a k y ako
ovocie na dodatok (kompót) pripravené, a
síce: čerstvé rajčiaky, čisto umyté, máličko
vodou zaliate, nechať povrieť s kúštikom —
len veľmi málo — masla. Vychladnuté chutí
výborne ako iné zaváranie. Dľa osobnej chuti
kvapnúť citrónu, alebo trocha ocukriť. Raj
čiaky sú vôbec veľmi zdravé, obzvláště osožné
majú byť trpiacim na pečene. K.
NAŠE OZNAMY.
— Čím viac viete o nových módnych látkach
na jarné šaty a kostýmy, tým ľahšie vyberiete si
zodpovedajúcu látku na svoju novú toalettu. Dobrým
radcom pri nákupe látok je nová jarná „Módna
zpráva", ktorú práve vydala firma Jozeí Barhoň,
Praha-Smíchov. Je to velmi pekná knižočka
s krásnymi, farbistými obrázkami, ktoré znázorňujú
nielen moderné dámske úbory, ale aj najvýznam
nejšie nové látky v pôvodných farbách. Píšte si
o túto zaujímavú knižočku. Dostanete ju zdarma,
ked sa odvoláte na „Dennicu".
— Humpolecký súkennícky p r i e m y s e l
má chýrne meno nielen v Čechách, ale aj v ostat
ných krajinách slavianskych i za hraniciami. Vý
robky humpolecké: súkna, lodeny, chevioty a módne
lalky na šaty konkurrujú s úspechom na textilnom
trhu. Upozorňujeme ct. čitateľov na firmu Karel
Kocián, t o v á r e ň n a súkna v Humpolci, ktorá
posiela vzorníky ženských i mužských látok každému
na ukážku zdarma. Odporúčame písať si o taký vzor-
ník a odvolať sa pri tom na „Dennicu".
Na podporu Dennice.
Pani A. Karkošiaková v Uniontown, Pa. 2 kor.,
si. Anuľa Pálková v Liptovskom Sv. Mikuláši 2 kor.,
si. Bertuška Chrapštiaková vo Vrbici 1 kor., si.
Irenka Schusterová v Pivnici 3 kor., pani Anna
Izáková v Dačolôme 1 kor., pani Marta Búľovská
v Hrádku 1 kor., pani Eva Hargašová v Lipt. Sv.
Mikuláši 1 kor., si. Nellie Kostolná v Yonkers, N. Y.
2 kor. 50 hal. Srdečná vdaka!
Listáren.
A. M. v L. Esperanto je umelý jazyk medzi
národný, ktorého pôvodcom je varšavský lekár dr.
Zamenhof, ktorý o svojom vynáleze uverejnil prvý
spis r. 1887 pod pseudonymom „Doktoro Esperanto",
to jest doktor dúfajúci, a odtiaľ meno toho jazyka.
Esperanto má mluvnicu rázu germánskeho so 16
hlavnými pravidlami, slovník povahy románskej a
skladbu slovanskú. Je po celom svete rozšírený.
Učebnicu Esperanta v úplnom slovenskom preklade
A. Škarvanovom dostanete aj v našom kníhkupectve
za 1 kor. 60 hal. — Do Ameriky. Kto nám poslal
v apríli cestou Wiener Bankvereinu 12 kor. 35 hal.?
Rozlúštenie hádaniek z čís. 3.: 24. Dopl
ňovačka: Panama, labda, Kaykaz, Cicero, Ludo/f,
museum, Liviizs, Daurfet, Herczegh, Morava, iVe-
vädza = Pavel Mudroň. —:
25. Záhadný nápis:
A jar
ťa nepustím, cigáňa. (Číta sa račkovite.) —
26. Číselka: Javorina, javor, kukučka, seku(n)da,
vodík, dusík, kavka, Kukučín, Mar(s), sedmikráska,
Morava, Moskva, s(e)dmikráska, (K)arars(k)(ý) mra
mor = Sedí, sedí samučká na javore kukučka ==
Komenský. — 27. Štvorec: Lopov, Opava, Pavol,
óvoda, valach. — 28. Šaráda: Jed, no, tá, jedno =
jednota. — 29. Presmykovačka: Dva, meru, pol, ň
= Pavel Mudroň. — 30. Schody: Kozák, zákon,
konár, národ, rodák. — 31. Raček: Jaro, oraj. —•
32. Koníček: V ďalekú krajinu na druhom svete
blíži sa jaro v tajomnom lete; blíži sa jaro, polotma
šerá, na našom svete príroda zmiera. Z jasenných
piesní Smutnohájskeho podáva Tibenský. — 33. Sú-
zvučka: holubi, Holuby. — 34. Výpustka: Lastovička
(lastovička, sto, lavička). — 35. Skrývačka: P. Mudroň.
(Začiatočné písmeny slov.) «
Rozluštily: Panie: Zuzanka Augustová, Vilma
Búlyovszká, Milina Juríčeková, Anna Leštáková,
Valeria Stachová, Ľudmila Thurzová. — Slečny:
Elena Bodická, Marta Bodická, Anna Kollárova,
Terka Kováčova, Oľga a Viera Krčméry, Štefana
Obuchová, Anuľa ^Pálková, Paula Siládi, Blaženka
Simkovic, Elena Štětková, Darina Trnovská, Ma
rienka Uličný a Ján Driensky, žiak z Békéščaby. —
Pilnou lúštiteľkou hádaniek je tiež pani Adéla Krej
čová z Pearl Riwer, N. Y.
Odmenu za rozlúštenie hádaniek dostali: z čís.
2. (25 pohľadníc) slečna Želka Bellova v Ružom
berku, z čís. 3. (viaž. výtisk „Tisíc a jedna noc",
vydanie pre mládež) Janko Driensky, žiak z Békéš
čaby.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/36. KONÍČEK.
Castor a Pollux.
^ L
nej
ny
a
na
«njl
%
dy
zo
šum
je
si
krás
strej
let
slo
krás
na
le
n v
bo
ny
by
ra
krás
kvet
je
Ubi
vo
ra
šple
ze
krás
ná
chot
krás
dy
ho
Vr*
37. ZÁMENKA.
Sokol zpod Branca.
Len z dvoch slabík pozostávam,
režeš so mnou, no, a hádam,
keď ti poviem, že aj meno
ostrova je vysloveno
moje meno ked° vypovieš,
teda: čo som — iste už vieš.
Keď som takto shodil masku,
vieš už, čo som; teraz hlásku
poslednú mi inou zameň,
po ostrove, noži — amen! —
náhle sa ti — ver mi - zjaví
tak ozdoba ženskej hlavy.
42. DOPLŇOVAČKA s taj. (čas.)
Dulický.
myth, osoba.
archanjel.
krstné meno.
mesiac.
mesto pri Rhône.
43. VSUVANKA.
Dulický.
Zo sta jedno ucho slýchalo —
pršať prestalo, čo nastalo ?
t
•
á
•
r
* | a
i
•
e
•
•
0
•
e
38. ČÍSELKA.
Lit. odb. v R. venujú Castor a Pollux.
Na 12545 Hviezdl25454 2545757 sme 25458129,
napriek tomu, že 12545154810 na 254581297 prí
tomný nebol.
39. KRÁĽOVSKÁ PRECHÁDZKA.
- l y -
m
je
čaj
Ě 1
lu
ži
po
ho
sa
smi
ri
po
ne
nič
ži
čka
tri
čaj
je
po
ve čka
čka trik
ne
du
veď
mi
ve
li
iý
ma
mi
ho
re
boz
ÍÉ)
j "
kal
(®
44. SKLÁDANKA (s tajenkou časovou).
„Astre" venuje Dulický.
Z nasledujúcich 27 slabík: a-bin-bu-če-da-da-e-
e-gel-hood-kvi-le-lo-lú-na-na-ni-nie-noth-pa-páž-re
ri-ro-sy-šne-tní treba sostaviť 9 trojslabičných slov
nasledujúceho významu: 1. Tur. provincia. 2. angl.
Jánošík. 3. králevič. 4. panský povoz. 5 ovocina.
6. chýr. viedenský lekár. 7. žen. meno. 8. hrad na
Slov. 9. nemoc. Začiatočné a koncové písmeny dajú taj.
45. STUPŇOVAČKA. (Nový druh hád.)
Jeden z ťažšie prístupných štítov Vysokej Tatry
je —; Xantippa bola iste —.
46. PROTIVKY (lit.). 47. ROZŠIROVAČKA.
X. V. O. Ľub. --y.
40. SKRÝVAČKY.
De Vrzula.
Pri studenej kuchyni horúca láska stydne.
Dievka je ako zlodej v dome.
Na malý prst malý prsteň.
Nedôjdeš s ním konca-kraja.
Kto nič nemá, nič nedá.
41. ŠTVORCOVKY.
Ľúbený muž.
Vzďalovanie sa začiatku.
Tmavá smrť.
Starcova zima.
Stojace odblesky.
• •• les.
• ••• ?
hlodavec.
Sibylla.
s
0
d
k
v
0
e
v
e
0
1
0
t
0
0
1
tance.
?
čiastka r.
?
s
v
d
d
0
0
e
0
v
s
v
v
a
a
a
e
obilie.
?
šaty.
?
Odmena.
Na správne rozlúštenie najmenej 6 hádaniek
určili sme ako odmenu
25 kusov umeleckých pohľadníc.
Komu pripadne odmena, rozhodne los. Rozlú
štenia prosíme na adressu vydavateľstva (F. Klimeš
v Lipt. Sv. Mikuláši) do 31. mája, pre amerických
odberateľov do 25. júna 1914.
Vydáva a tlačí F. Klimeš v Liptovskom Sv. Mikuláši.
http://www.floowie.com/cs/cti/dennica-41914/