Marriage Guide podzim 2012



http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

1

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

2

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

S radostí Vám představuji již druhé podzimní vydání v historii Marriage guidu. Podzim je tradičně obdobím příprav. Naši předci se pečlivě připravovali na zimu, dnes horečně sháníme vánoční dárky i dekorace a výjimkou nejsou ani svatební obřady. Jelikož většina svateb se odehrává v jarních a letních měsících, na podzim je ten nejvyšší čas, začít vše vybírat, rezervovat a organizovat. V tomto obtížném úkolu Vám samozřejmě nemůže nic pomoci lépe, než časopis, který právě držíte v rukou. O to jsem raději, že Vám v těchto hektických časech můžeme nabídnout doposud nejrozsáhlejší vydání Marriage guidu, které by Vám mělo pomoci vyřešit drobné potíže i dilemata, která jsou se zařizováním svatby neodbytně spojena. V aktuálním vydání najdete opravdu pestrý výběr, který by měl zajistit hladký průběh obřadu doslova od A do Z. Samozřejmostí je nabitý svatební katalog, plný prstýnků, šperků, svatebních šatů a originálních dárků. Asi tou nejdůležitější otázkou při organizování svatby, hned po tom koho si vzít, je samozřejmě kde svatbu uspořádat. V tomto směru je naše nabídka obzvlášť bohatá a umožní Vám vybrat si místo přesně podle vašeho gusta. Můžete mít svatbu na zámku jako princezna, v prvorepublikové vile, kde na Vás dýchne doba dam a gentlemanů i na statku v bujarém rustikálním stylu. V tomto čísle si ale vyberete skutečně do posledních detailů. Najdete zde fotografy, limuzíny, hudbu, zakázkové cukráře, svatební koordinátory, ideální líbánky a dokonce i sochy z ledu. Prostě vše, na co si jen vzpomenete. Pokud byste zatoužili po ještě plastičtějším přehledu svatebního trhu, nezbývá Vám, než vyrazit na svatební veletrh, a tím nejvyhlášenějším je Svatební Expo, kterého je Marriage guide hrdým mediálním partnerem. Veletrh proběhne 9. a 10.11. v hotelu Crowne Plaza Prague a krom tradiční rozmanité nabídky služeb i zboží se za našeho přispění uskuteční i první ročník soutěže o Svatební místo roku 2012. Dále v časopise najdete skvělé tipy na podzimní návštěvu New Yorku i Florencie, a pokud by se Vám zachtělo ještě nějakého romantičtějšího místa, pak si zaručeně přečtěte tradiční rubriku Tip 6, která je tentokrát s výběrem šesti nejkrásnějších míst v božské Francii. Poděkování jako vždy patří všem spolupracovníkům, inzerentům, a obzvlášť Vám, čtenářům, kteří nám již téměř dva roky zachováváte neutuchající přízeň. Doufám, že v tomto čísle opět naleznete cenné kontakty, informace a především inspiraci pro nejdůležitější okamžiky Vašeho života. Přeji příjemné a ničím nerušené čtení. I am glad to present you with our second autumn edition in the history of Marriage Guide. Autumn is traditionally thought of as a time of preparations. Our ancestors prepared carefully for winter. Nowadays, we hunt for Christmas gifts and decorations. Wedding ceremonies are no exception. Weddings take place in the spring and summer months therefore autumn is the perfect time to start with decisions, reservations and organising. The magazine you hold in your hands right now will help you with this difficult task. In addition to it, I am very pleased that our magazine is the largest edition of Marriage Guide so far. It might help you to solve minor troubles and dilemmas which are inseparably connected with organising a wedding. This topical issue contains a wide array of choices to guarantee the smooth running of your wedding ceremony. A traditional wedding catalogue is full of rings, jewels, wedding dresses, and unique gifts. But the most important question (after the question of who to marry) is where to hold your wedding. We can offer you many solutions to this problem, which allows you to choose according to your taste. You can hold your wedding at a castle to feel like a princess or in a First-Republic villa where you can experience the epoch of ladies and gentlemen. Or even at a lively rustic farm. This issue allows you to choose right down to the smallest detail. Here you can find photographers, limousines, music, custom confectioners, wedding coordinators, ideal honeymoons, and even ice sculptures. Purely and simply everything which comes to your mind. But if you are longing for a more tangible overview of the wedding market, you have to visit a wedding trade fair. The most famous one is the trade fair ‘Wedding Expo’. Marriage Guide is its proud media partner. The trade fair takes place on 9-10 November in the Crowne Plaza hotel in Prague. This event offers a traditional wide array of services and goods. And the news is that the first year competition of ‘Svatební místo roku 2012’ (‘Wedding place of the year 2012) will take place thanks to our efforts. But that’s not all. You can also read about great tips for an autumn visit to New York and Florence. And if you are longing for a more romantic place, certainly take a look at the traditional section, ‘Tip 6’ concerns the choice of the most beautiful places in wonderful France. A big thank-you is deserving to to all our co-workers, advertisers, and especially to you – our readers who are keeping favour with us for two years already. Hopefully you will find here valuable contacts, information and particularly inspiration for the most significant moments of your lifetime. I wish you a pleasant and undisturbed reading experience. Váženíamilíčtenáři,Dear readers DavidSquerzi Váš Obchodní ředitel / Your Sales Director

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Marriage Guide – the wedding magazine MK ČR E 20123 Czech Republic CZK 89 Eurozone € 3,50 Redakce a obchodní oddělení Desk and Commercial Department Kollman & Partners, s.r.o. Smetanovo nábřeží 327/14, 110 00 Praha 1 Czech Republic E.: info@mgmagazine.cz T.: +420 773 121 007 On-line na: www.mgmagazine.cz Ředitel vydavatelství / CEO Petr Kollman E.: kollman@mgmagazine.cz Obchodní ředitel / Sales Director David Squerzi E.: squerzi@mgmagazine.cz Šéfredatkor / Chief Editor Ing. Filip Uhlíř E.: redakce@mgmagazine.cz Redaktor / Editor Filip Šimoník E.: redakce@mgmagazine.cz Art Director Michaela Zohnová E.: darrior@seznam.cz Produkce / Production Veronika Polinská E.: info@mgmagazine.cz Překlady / Translation UNITED s.r.o. Šárka Hazuchová preklady@mgmagazine.cz Obchodní oddělení / Commercial Section Pavel Sobotka E.: sobotka@mgmagazine.cz Michal Pivoňka E.: pivonka@mgmagazine.cz Redakční rada / Advisory Board Daniel Kremzow, Gabriela Novotná, Václav Svárovský, Tereza Neumannová, Radim Veselý, Vladimíra Novotná, Doc. Vladimír Daňkovský, Helena Dynybilová, Maxim Tyjumencev, Vratislav Nejedlý Distribuce / Distribution Kollman & Partners, s.r.o. Předplatné / Subscriptions E.: info@mgmagazine.cz Titulní strana © Shutterstock.com Vydavatel ani redakce neodpovídá za obsah inzerce. Žádná část z obsahu tohoto časopisu nesmí být kopírována ani jakýmkoli způsobem rozmnožována bez písemného souhlasu vydavatele.

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

2968444 44 70 84 106 132 224 296 328 ObsahContents Florencie – Srdce renesance Florence – Heart Renaissance Ohňostroje Minergis – Velkolepá svatba Fireworks Minergis – great wedding TIP 6 – Nejkrásnějších míst ve Francii TIP 6 – The most beautiful places in France Real weddings – Sedmičky přinesly štěstí Real weddings – Sevens bring happiness Katalog svatebních produktůList of Wedding products Ice Art – Umění a elegance Ice Art – Art and elegance New York – Město, které nikdy nespí New York – The city that never sleeps Adresář Directory

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

4 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text a foto: Báječná svatba Každou sezonu pečlivě sledujeme nové svatební trendy. Pro rok 2013 Vám představujeme aktuální svatební trend, hravý vzor chevron. V našich krajích známý jako rybí kost. We carefully watch the development of new wedding trends for each season. For the season of 2013, let us introduce to you the newest trend: playful Chevron pattern, also known as the fishbone. Svatební inspirace Wedding inspiration 5podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Vybrali jsme pro Vás tento úžasný, univerzální vzor, který skvělým způsobem sjednotí svatební výzdobu. Starší generace jej budou znát pod názvem rybí kost. Původně se jedná o obchodní značku řetězce benzínových pum v USA, které mají ve znaku známý vzor, nicméně tento název se natolik vžil, že dáme přednost americ- kému chevronu před českou rybí kostí. Chevronová móda k nám tedy přichází ze Spojených států, kde byla velice populární již le- tošní sezonu. Chevron můžete najít úplně všude. Na nábytku, ob- lečení, dekoračních textiliích a samozřejmě nemůže chybět ani ve svatební výzdobě. Výhodou chevronu je, že celkové ladění svatby lze pojmout jak moderně, což ostatně geometrický vzor nabízí, ale i ryze romanticky. Pro tuto variantu jsme se rozhodli my. We selected this wonderful and versatile pattern because it works perfectly as a unifying element for wedding decorations. Especially older generation may know it as the fishbone pattern. Originally an American gas station chain used this pattern in their logo. It became well known under the company\'s name, therefore we prefer to call the pattern Chevron instead of fishbone. This trend comes from the United States, where it was very popular for this year\'s season as well. Chevron can be found everywhere - on furniture, clothes, decorative fabrics and of course in wedding decorations. Great advantage of this pattern is its versatility. It works well with modern design, and with classical romantic style. We chose the second option. Chevron Inspiraceprorok2013odsvatebníagentury Báječnásvatba Inspirationfortheyear2013fromthewedingplannerPragueDreamWedding 6 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Naším záměrem bylo zkombinovat geometrický moderní vzor s romantickými prvky, které jsou pro svatbu jako stvořené. Ro- mantické prostředí zámku k tomu přímo vybízelo. Základní kon- cept svatby tvoří inspirace zámeckou romantikou, květinovými vzory a čajem o páté. Barevnou paletu tvoří bílá a různé odstíny šedé doplněné akcentní korálově růžovou barvou, která neutrální barevnou kombinaci oživuje. Čajové růže a drobné kvítky jsou umístěny v květovaných konvičkách a šálcích. Chevronovou lát- ku jsme použili na běhoun uprostřed svatebního stolu. Dále se chevronový vzor objevuje na svatebním dortu a minidezertech. Sladkosti jsou umístěny ve speciálním sladkém koutku, zvaném Candybar, který je dekorací sám o sobě a na jehož pozadí je opět použita chevronová látka s monogramy novomanželů. Chevron samozřejmě nesmí chybět ani na svatebních oznámeních, menu a jmenovkách. We aimed to combine modern geotmetric pattern with romantic ele- ments that are typical for weddings. Romantic ambience of a cha- teau simply called for it. Generally the wedding concept consists of romantic chateau atmosphere, floral patterns, and afternoon tea. The colour palette includes white, various shades of grey, and coral pink as an accent colour that brings life to otherwise neutral combi- nations. Tea roses complemented with small blossoms are placed in floral-patterned teapots and cups. We used Chevron-patterned table runner as a centrepiece of the wedding table. The pattern can also be found on the wedding cake and desserts. A special candy bar was created for all kinds of sweets. The candy bar was very decorative itself, with Chevron curtain and newlyweds\' monograms in the bac- kground. The pattern was of course also used on wedding invitati- ons, menu cards and place cards. Koncept Báječnásvatbaprovászařídísvatbunaklíč. PragueDreamWeddingprovidesfullweddingservice. Concept 7podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

je pro každou svatbu naprosto zádsadní záležitost. Při výběru je osobní návštěva nezbytná. Rozhodně dejte na první dojem, bu- dete zde trávit jeden z nejdůležitějších dnů vašeho života a měli byste se cítit skvěle. Vyptejte se na všechny podrobnosti, zvažte veškeré klady a zápory daného místa a následně pečlivě vybírej- te. My jsme pro náš editorial zvolili romantický zámek Třebešice, jedinečný svými interiéry, uvolněnou atmosférou, krásnými zahra- dami a příjemnými majiteli. is fundamental for every wedding. Personal visit to considered venues is necessary. You should pay attention to the first impre- ssion, you are going to spend one of the most important days of your lives there, so you should feel great about the venue\'s atmo- sphere. Ask about details, consider pros and cons of the venue and select carefully. We chose romantic Chateau Třebešice that is unique for its interiors, laid back atmosphere, beautiful gardens and friendly owners. Výběr místa Venue selection8 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zaměřujemesenasvatebnídesign,kekaždé svatběpřistupujeme individuálně Weconcentrateonweddingdesign,wepersonalize everywedding Nevěsta oblékla nádherné šaty z kvalitního hladkého materiálu se zajímavým řasením. Klenotem je svatební kytice, která pod- trhuje jemný půvab nevěsty. Účes a makeup byly zvoleny v jem- ném romantickém stylu. Také ostatní svatebčané jsou sladěni do nejmenších detailů. Ženich je oblečen do šedého obleku, ozdobeného korsáží v barvách nevěstiny kytice. Malé družič- ky mají jednoduché bílé šatičky, roztomilé čelenky a květinové kytičky. Velké družičky oblékly šedé koktejlové šaty, doplněné růžovými balerínkami. Líčení a účes jsou v jemném stylu, dopl- něné růžovou květinou ve vlasech. PRODUKCE - CONCEPT / PRODUCTION: BÁJEČNÁ SVATBA FOTO / PHOTO: MILADA ČIŠTÍNOVÁ, FRANTIŠEK GEBR LOKALITA / VENUE: ZÁMEK TŘEBEŠICE KVĚTINY / FLOWERS A DESIGN: FREZIA FLEUR SVATEBNÍ DORT / WEDDING CAKE A CANDYBAR: PRAGUE CITY CAKE Stylizace StylingThe bride wore beautiful dress from fine smooth fabric with remar- kable gathering. The bride\'s main jewel was her wedding bouquet that emphasized her gracefulness. Hair and make up styling were in a soft chateau style. The entire wedding party matches the wedding theme perfectly. The groom wears grey suit with buttonhole match- ing the bouquet. Flower girls carrying playful flower balls wear simple white dresses, and cute headbands. Bridesmaids dressed up in grey cocktail dresses and pink flats. Hair and make up styling are very soft, there is an accent pink blossom in their hair. 9podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

• zorganizujeme pro vás svatbu na klíč • nabízíme přátelský přístup a precizní přípravu • spolupracujeme s nejlepšími dodavately v oboru • máme předem stanovený honorář a finanční podmínky • předložíme vám přehledný položkový rozpočet • podílíme se na veškerých přípravách spolu s vámi • poskytneme odbornou asistence při vyřízení administrativy • návrhneme originální koncepci a design • ke každé svatbě přistupujeme individuálně • vytvoříme vám vlastní webové stránky • mluvíme anglicky, španělsky, německy a italsky • svatbu koordinujeme a moderujeme Báječná svatba • www.bajecnasvatba.cz • info@bajecnasvatba.cz • tel. 724074754 • Puškinovo náměstí 2 • Praha 6 Prague dream wedding • www.praguedreamwedding.com • info@praguedreamwedding.com • tel.724074754 • Puškinovo náměstí 2 • Prague 6 • we provide full wedding service • we offer friendly treatment and detailed organisation • we cooperate with the best suppliers in their fields • our fee is a flat rate, we create an itemized budget for you • we participate on all stages of preparations • we design a unique wedding concept for your wedding • we approach each couple individually • we will guide you through the legal process • we coordinate and host the wedding • we create your personal wedding web site • we speak English, Spanish, German and Italian Nabízíme kompletní svatební servis Světlana Uldrichová majitelka společnosti / company owner We provide full wedding service Svatby organizujeme od roku 2006, 180 spokojených párů, skvělé reference a pověst. We organize weddings since 2006, 180satisfied clients, great testimonials and good name.

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

13

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

14

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

15

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Romantická svatba na kouzelném místě obklopeném přírodou Romantic wedding at a marvelous place surrounded by nature Text a foto: Augustinian House Hotel Augustinian houseAugustiniánský dům 14 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Sníte milé nevěsty o svatbě na letní terase historické- ho hotelu s výhledem do zahrady? Anebo o církevním obřadu v romantické kapličce? Nebo v altánku na hote- lové zahradě? Poznejte místo prvorepublikové noblesy a elegance, místo, kde pobýval a tvořil Leoš Janáček. Hotel s rodinnou atmosférou a všestrannou péčí o hosty, kde se vzájemně prolíná novorenesanční exteriér s moderně zařízeným interiérem, hotel s ideální polohou, odkud je vše takřka na dosah ruky, Vám svou atmosférou umožní dokonale vychutnat největší moravské lázně Luhačovice. Augustiniánský dům byl postaven v letech 1902 – 1904 a sloužil jako ubyto- vací zařízení pro kněží a katolické rodiny. Součástí hotelu je tedy i novogotická kaplička sv. panny Marie, ve které probíhají církevní svatební obřady. To vše Vám dokázeme splnit na hotelu Augustiniánský dum! 15podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Augustinian House Hotel **** superior je exkluzivní čtyřhvězdičkový hotel, který nabízí 26 převážně dvoulůžkových pokojů v moderním designu, včetně podk- rovního romantického pokoje Augustian a luxusního svatebního apartmá, restau- raci s nabídkou zážitkové gastronomie, moderní wellness centrum, konferenční sál se 72 místy, salonek pro 10 osob, hlídané parkoviště a sportovní areál pro chvíle odpočinku. Inspirujte se exkluzivní atmosférou hotelu a objevte příjemné a netradiční prostředí pro svůj nejvýznamnější den. Profesionální personál zajistí dokonalý průběh svatebního dne, významného pro Vás i Vaše nejbližší. Po konzultaci se šéfkuchařem Vám sestavíme menu dle Vašich přání a požadavků. Zajistíme i agenturu, která se postará o veškerou přípravu. Velkolepý ohňostroj je už jen „třešnička“ na závěr vašeho svatebního dne. Augustiniánský dům pronajímáme exkluzivně jen pro váš svatební den, který tak můžete prožít v absolutním soukromí, nikým nerušeni. Neváhejte milé nevěsty a kontaktujte nás, rádi Vám uděláme prohlídku hotelu a nastíníme možný scénář celého svatebního dne. 16 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Dear brides, are you dreaming about the wedding at the terrace of the historic hotel overlooking the garden? Or about a church ceremony in a romantic chapel? Or in the hotel garden pavilion? Get to know the place of the First Republic of Czechoslovakia, the place of noble- ness and elegance, the place where Leoš Janáček used to stay and create. The hotel with the family atmosphere and all-inclusive care for guests where the Neo- Renaissance exterior interweaves with modern interior design; the hotel is ideally located, almost everything is within reach, its atmosphere will make it possible for you to taste the spirit of the largest Moravian spa of Luhačovice. Augustinian house was built between 1902 - 1904 and served as an accommoda- tion for priests and Catholic families. Also the neo-Gothic chapel of St. Virgin Mary, where the religious wedding ceremonies take place is part of the hotel. Allwecanmaketrue atthehotelAugustinianhouse! 17podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Nic není nemožné a každé vaše přání se pokusíme splnit! Wellness & spa hotel Augustiniánský dům **** superior A. Václavíka 241, 763 26 Luhačovice Tel.: +420 577 113 666 E-mail: recepce@augustian.cz www.augustian.cz 18 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Augustinian House Hotel **** superior is an exclusive four-star hotel that of- fers 26 mostly double rooms in modern design, including loft rooms - roman- tic Augustian suite and luxurious wedding suite, a restaurant with experience gastronomy, a modern wellness center, conference hall with 72 seats, lounge for 10 people, parking and sports facilities for the moments of relaxation. Get inspired by exclusive atmosphere of the hotel and discover unusual and pleasant environment for your most important day. The professional staff will ensure a perfect course of your wedding day, so important for you and for your loved ones. After the consultation with the chef, we will prepare for you a menu according to your wishes and requirements. We can also ensure an agency that takes care of all the preparations. Spec- tacular fireworks will be just "icing" at the end of your wedding day. We rent Augustinian house exclusively for your wedding day, so that you can experience in absolute privacy, undisturbed. Dear brides, do not hesitate to contact us, it will be a pleasure for us to show you the hotel and introduce you to a possible scenario of the whole wedding day. Nothingisimpossible,every yourwishwillbeapleasure forustosatisfy! 19podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text: Mgr. Veronika Kutnarová, květiny a desing Frezia Fleur Foto: Pavol Bigoš aneb jak to všechno vzniklo? “Feather Wedding” - how did it all began? Before starting to write this article I had to take a look at photographs from a wedding we arranged at the beginning of August this year, and the wedding was called provisionally “Feather wedding”. Every time I take a look at those photographs, I catch myself laughing, and the aim of the following article is to share this feeling. Než jsem začala psát tento článek ještě jednou jsem si prohlédla fotografie ze svatby, kterou jsme realizovali na začátku srpna tohoto roku a kterou jsme nazvali pracovním názvem Peříčková. Vždycky když si fotografie znovu prohlížím, přistihnu se, že se usmívám a o tento pocit bych se s vámi chtěla podělit. 20 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

N evěsta se motivem nadchla a při tvorbě návrhu mne nechala volně tvořit. Podruhé jsme se potkaly až při schvalování nabídky, kterého se zúčast- nil i ženich. Ne vždy má muž pochopení pro dekorace a květiny na svat- bě, natož pro takto odvážný koncept. O to milejší bylo překvapení, když jsem viděla nadšení i v jeho očích. Doslova jsme se všichni naladili na stejnou vlnu. Pro floristu designéra je období realizace často dosti stresové. Musí se totiž postarat, aby byly včas dodány květiny ve správném odstínu, jakosti, délce, gra- máži, ceně a to není vůbec jednoduché, vzhledem k tomu, že jsou květiny bur- zovní záležitostí. Pokud návrh obsahuje i například Candy Bar, musí se postarat i o zajištění sladkostí. Často se také musí doladit i detaily jako jsou například ozdobné cedulky, brčka, cupcake wraps, koberce s monogramy... Celý příběh začal schůzkou s nevěstou, která byla usměvavá a neu- věřitelně milá. V té době byla rozhodnutá, že chce svatbu ladit do ro- mantického vintage stylu v barvách pudrové růžové a bílé. Ukázala mi několik inspiračních obrázků, které si našla někde na internetu a také fotografii svých svatebních šatů. Ty mne hned zaujaly a do- slova vyrazily dech... byly nádherné. Celý korzet byl polepen bílým peřím a v pase doplněn krásnou vintage ozdobou. Spodní díl šatů byl tvořen lehkou látkou ve stylu Very Wang. Peří se pro mne tehdy stalo hlavním motivem celé svatby a nápady už pak ke mně chodily doslova samy. 21podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

V tomto případě bylo nejtěžší sehnat 9 500 kusů bílého nedraného peří na posyp koberce do uličky k oltáři. Musím uznat, že některé mé nápady mě i mým kole- gům často dost komplikují život, ale výsledek vždy stojí za to. U Peříčkové svatby bylo nezapomenutelným zážitkem vidět kráčet nevěstu po koberci posypaným vrstvou peří, které se pod jejich kroky lehce vznášelo a vytvářelo tak téměř po- hádkovou atmosféru. Svatba byla jedinečná nejen pro svojí neopakovatelnou atmosféru, ale i díky ne- tradičně zvolenému způsobu hostiny (formou rautu) a také volbou hudby (celý obřad i zbytek dne provázela hudba ve stylu Dance). Díky pozitivnímu naladění obou novomanželů a jejich pevnému rozhodnutí si tento jedinečný okamžik v ži- votě opravdu užít, místem doslova pulzovala pozitivní energie, která se přenášela na všechny zúčastněné. Pokud chcete, aby i vaše svatba byla nezapomenutelným zážitkem, je dobré nepodcenit detaily, které pak dotvoří atmosféru dne. Určitě doporučuji nechat si na přípravy dostatečné množství času, protože i nápady procházejí určitým vývo- jem, ne-li transformací. Také výběr motivu, který je dobré několikrát ve výzdobě zopakovat, je tou správnou cestou. Nezbývá tedy než popřát, aby i vaše svatba byla „peříčková“. Zuzaně a Jiřímu děkuji za příjemnou spolupráci a poskytnutí fotografií. Doufám, že si své pozitivní naladění ponesete s sebou celý život. 22 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The whole story began with a meeting with the bride, who was very smiley and incredibly kind. She had already decided to match her wedding to the romantic vintage style with powdery, pink and white colours. She showed me few inspiration pictures she had founded somewhere on the internet, and also a picture of her wedding dress. I founded it interesting and it took me breath away literally...the dress was amazing. The whole corset was decorated with white feathers, and in the waist there was a vintage ornament. The lower part of the dre- ss was created by a lighter textile in the style of ‘Vera Wang’. Feather became the crucial the- me of the whole wedding, and thus there was no lack for ideas. 23podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The bride became enthusiastic about the motive and she let me create the draft freely. The next time we met was at the occasion of approving the offer, where the groom was also attending. It\'s not always that the man is sympathetic to decorations, flowers at a wed- ding, and much less to such daring concept. The surprise was much nicer when I saw enthusiasm also in his eyes. We were in the same mood literally. The time of realisation is very often the most stressful moments for a florist designer. She/he has to see to get all the things in time, such as flowers in right tone, quality, length, weight, and price, and this isn’t easy at all considering the fact that flowers are matter of stock market. And if the draft includes also for example ‘Candy Bar’, one has to take care of sweets. One often has to pay attention also to details, such as decorative cards, straws, cupcake wraps, carpets with monograms, etc. The biggest challenge in this case was to get 9 500 pieces of white raw feathers for sprinkling the carpet in the aisle to the altar. I have to admit that some my ideas complicate very often my as well as colleagues’ life, but the result is definitely worth. An unforgettable experience at this occasion was to see the bride walking the carpet sprinkled with feathers which were rising lightly due to couple’s ste- ps, and this created nearly fairytale atmosphere. The wedding was unique not only for its unrepeatable atmosphere, but also for its untraditional style of a feast (banquet), and also for the choice of music (the whole ceremony as well as the rest of the day was accompanied by music in Dance style). Thanks to positive mood of newlyweds and their firm decision to really enjoy such a unique moment of their life, the place was overfilled by a positive energy which rubbed off on all participating guests. If you want your wedding to be also an unforgettable experience, it’s best not to underestimate details that put the finishing touches to the day’s atmosphere. I would definitely recommend having enough time for preparations, because all ideas come through some develo- pment, or let’s say transformation. Also the choice of a motive, which is good to repeat several times in the decoration, is worth it. There is no choice but to wish you to have also such a “feather” wedding. I would like to give thanks to Zuzana and Jiří for their pleasant co- operation and for providing photographs. I hope you will carry the positive mood throughout your entire lives. 24 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

27

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

wedding in Hotel Paris Prague Text a foto: Hotel Paříž Praha Vaše 26 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

v Hotelu Paříž Inspirujte se exkluzivní secesní atmosférou hotelu Paříž a objevte příjemné a netradiční prostředí pro Váš nejkrásnější den v životě. Be inspired by the exclusive Art Nouveau atmosphere of hotel Paris Prague and discover a pleasant and unusual surrounding for the most beautiful day of your life. 27podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Hotel má celkem 86 luxusních pokojů a pro pohodlí hostů nabízí legendár- ní kavárnu Café de Paris, která perfektně vystihuje celkový vzhled a atmo- sféru pařížské kavárny, s přilehlými salónky Violet a Petit, francouzskou a českou restauraci Sarah Bernhardt, která je opravdovou architektonic- kou perlou a ukázkou secese a kterou lze pronajmout exkluzivně jen pro Vaší svatební hostinu a zábavu. Novogotická budova hotelu byla postavena v roce 1904. V roce 1991 byl hotel vrácen rodině Brandejsů, jejichž tradice provozování hotelu má 100 letou historii. 28 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The hotel boosts a total of 86 luxury rooms. For the comfort of guests they offer the legendary Café de Paris, which resembles the real look and atmosphere of a Parisian café, with adjoining salons Violet and Petit, the Sarah Bernhardt Restaurant with french and czech cousi- ne is one of the most splendid gems of Prague restaurants and could be rented exclusively for your wedding reception and entertainment. This neo-Gothic hotel building was built in 1904. In 1991 the hotel was returned to the Brandejs family, whose hotelier tradition has a 100-year history. and e ury the s, wh mosp ning sal Bernhardt h french and czech cou he most splendid gems of rants and could be rented y for your wedding rece tainment. total of comfo he legenda resembl 29podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Nechte se hýčkat. Wellness & Spa Center je příjemným a okouzlujícím místem pro odpočinek a relaxaci. Celá budova tak představuje skutečný skvost architektury své doby a je jednou z historických dominant města a nejlepším místem pro Vaší svatbu. Profesio- nální personál Vám zde zajistí dokonalý průběh Vašeho svatebního dne. Korunou výjimečného dne může být svatební noc v Tower Suite, který je jedinečným pokojem hotelu, jaký nenajdete nikde jinde na světě. Byl vestavěn do věže hotelu Paříž. Přímo z pohodlí vaší postele můžete vidět Pražský hrad, Petřín, Staré a Nové Město. Pokoj je propojen s vrcholem věže, která nabízí 360° výhled na centrum Prahy, dřevěným schodištěm. O nezapomenutelnou svatební noc je tu postaráno. Zvlášť pokud na základě konzumace v určité výši získáte svatební noc v Tower Suite nebo pokoji vyšší kategorie Executive zdarma. 30 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The whole hotel building is one of the significant cultural and his- torical landmarks, located in the heart of Prague and it is the best place for you wedding. The professional team will ensure a perfect process of your wedding day. The crown of your memorable day can be wedding night in the To- wer Suite, which is a unique room in hotel, located in the Tower and you will not find anywhere else in the world. Directly from the com- fort of your bed you can see Prague Castle, Petřín, Old and New Town. The room is connected to the top of the tower, which offers 360-degree view of the center of Prague, by a wooden staircase. A memorable wedding night is ensured. If the total consumption exceeds a certain amount you will get a wedding night in the Tower Suite or Executive room for free. Pamper yourself. Wellness & Spa Center is a pleasant and charming place where you will find tranquillity for resting and relaxing. Hotel PARIS ***** U Obecního domu 1, CZ -110 00 Praha 1, Czech Republic e-mail: booking@hotel-paris.cz, T: +420 222 195 195 www.hotel-paris.czhote n ed in the wedding. T ur wedd you e cente g night ount y fo any d you c m is con ew of th di m oom **tel PARIS ecního domu 1, CZ -110 g@hotel-paris.cz el-p nd om- ew offers case. mption the Tower and his- e heart of Prague and it is the best al team will ens wedd loc d. tle of e, b If we , Czech Republic 222 eddin your me which is a 31podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text: Michaela Vadová Foto: Petr Blažíček Svatební fotografie více než vzpomínky Petr Blažíček – Senofoto www.senofoto.cz 32 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Jaké jsou hlavní rozdíly, mezi profesionálním a amatérským svatebním focením? Rozdíly jsou jednak ve vybavení, tak ve zkušenostech. V dnešní době se rozvíjí stále více amatérských fotografů, u kterých končí nákup vybavení zakoupením levného foto- aparátu. Profesionál má vybavení mnohem dražší a také by každý fotograf měl mít dva fotoaparáty (pro jiné přiblížení a také jako záložní). Zkušenosti hrají také velice důležitou roli, velmi často se stává, že amatér promešká nějaký důležitý okamžik. U amatéra nemáte záruku výsledku. Můžete jen doufat. Svatba bývá obvykle jednou za život a není rozumné spoléhat se na amatéra. V čem je práce svatebního fotografa specifická? Podle čeho bychom měli vybírat svatebního fotografa? Svatebního fotografa určitě budete vybírat podle vzhledu fotografií, které se Vám líbí. Ovšem tady pozor. Spousta fo- tografů vybere několik desítek svých nejlepších fotografií za celou dobu své kariéry, kterými se prezentuje. Je vhodné požádat fotografa o ukázku jedné konkrétní svatby. Spousta zákazníků si myslí, že bude mít všechny fotografie podobné, jako jsou na portfoliu fotografa, ale to už se jedná o upravené a retušované fotografie. Jaké je vybavení svatebního fotografa? (digitální fotoaparát, klasika – nebo obojí?) V dnešní době už analogové (klasické) fotoaparáty postrádají význam, jelikož stejný vzhled klasické fotografie se dá pořídit i s digitálu. Osobně používám dva profesionální fotoaparáty, na jednom mám kratší ohnisko (přiblížení) a na druhém tele- objektiv pro nepozorované zachycení momentek. Vhodný je také makroobjektiv pro focení detailů, zejména prsteny. Dále je důležitý externí blesk, osobně nosím tři. Když jsme u vybavení, tak asistentka, popř. druhý fotograf je k nezaplacení, jednak zachytíte více záběrů na různých místech a také co je důležité, když jeden fotograf onemocní, nemusíte dva dny před svatbou shánět jiného. Kdy (s jakým časovým předstihem) máme fotografa oslovit? Pokud chcete mít jistotu, že seženete dobrého fotografa, je vhodné ho oslovit minimálně půl roku předem, jsou termíny, na které je nutná rezervace i rok předem. 33podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Kdy začíná a kdy končí práce fotografa v průběhu svatebního dne? Vše záleží na individuální domluvě. Fotograf může fotit i přípravy ne- věsty a veškeré dění kolem. Jelikož účes a líčení nevěsty trvá velmi dlouho, je vhodné si fotografa pozvat až na závěr příprav, to Vám dává více času na večerní oslavy. Večer fotografování většinou končí volnou zábavou. Potom už není moc prostoru pro profesionální fotografii, ale stává se, že fotograf zůstává až do pozdních nočních hodin. Scházíte se s klienty předem? Co vše na takové schůzce řešíte? Schůzka je vhodná, ale není podmínkou, zejména pro klienty z daleka. Na osobní schůzce představím klientům své práce a vybavení které používám a povím něco o vybavení a o sobě. Většinou také přibližně shrneme harmonogram svatebního dne. Na osobní schůzce je prostor pro veškeré dotazy klientů. Jaké jsou současné nabídky způsobů focení? (spontánní, naaranžované fotky) Vše záleží na individuální domluvě s klientem. Řídím se heslem "náš zákazník, náš pán" proto pro mě není nic překážkou. Aranžované fo- tografie by neměli chybět, ale poslední dobou se stále více těší oblibě spontánní fotografie (momentky), které působí mnohem přirozeněji. Pro tyto účely používám teleobjektiv, kterým můžu fotit nepozorovaně z několika desítek metrů. Spousta lidí jakmile vědí, že jsou focení zner- vozní a fotografie potom nevypadají přirozeně. Co je současný trend ve svatební fotografii? Každý preferuje jiný styl fotografie a každý fotograf má svůj styl. Proto je důležité si předem ujasnit, jaký styl fotografií si klient přeje, aby ne- došlo k pozdějšímu nedorozumnění. Jaké prostory a prostředí doporučujete? Výběr prostředí pro fotografování bývá častou chybou. Nejkrásnější fotografie se dají pořídit v blízkém okolí. Mě osobně se velice líbí fo- tografie u staré architektury (zbořená stodola, stará ulička atd... Fotil jsem i v JZD, na vrakovišti a výsledek byl skvělý. Není nutné vyhledávat zámecké parky, hrady a zámky. Tím ztratíte spoustu času přemístěním na místo a na samotné focení nezbývá moc času. Osobně si myslím, že zámecké zahrady jsou přežitek. 34 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Jaké podmínky jsou pro svatební focení nejideálnější? (počasí, denní doba) Právě nejhorší je slunečný den. Slunce vrhá ostré stíny, svatebčané se potí a šklebí. Ideální je polojasno až oblačno. I v dešti jsou krásné a originální fotografie. Čeho bychom se naopak měli na svatebních fotografiích vyvarovat a jaké jsou nejčastější chyby? Je dobré, aby si snoubenci předem prohlédli některé pózy a zkusili si je např. před zrcadlem, pokud neví, jak si stoupnout, se vším pocho- pitelně poradí fotograf, ale hodně to zdržuje. Problémem také bývají "rodinní fotografové" kteří brání ve výhledu profesionálovi. Jaké kuriózní fotografie z neobvyklého prostředí máte na svém kontě? Jak jsem uváděl JZD, skládka, vrakoviště, fotit se dá všude... S jakou finanční investicí bychom měli počítat? Celodenní fotografování u kvalitního fotografa vyjde na 8-10 tisíc. Se- ženete i levnějšího, ale to můžete rovnou půjčit fotoaparát rodinnému příslušníkovi. Není vyjímkou, když levný "profesionální" fotograf přijde na svatbu s horším vybavením, než hosté a to je opravdu ostuda. Stává se mi, že mnoho z těchto nešťastných mě později žádá o zá- chranu fotografií dodatečnou retuší, ale zkažené fotografie se obtížně zachraňují. Jaké jsou možnosti výroby fotografií? (formáty, úpravy, možnosti tisku…) Ve zhotovení fotografií se meze nekladou. Tisk je možný na různé ma- teriály a formáty. Oblíbené bývá plátno, formát může být až 1,5 metru. Jak dlouho trvá výroba fotek nebo fotoalba? Příprava pro tisk a tisk samotný bývá do jednoho týdne, pokud klient spolupracuje rychle. PETR BLAŽÍČEK, TEL: 724 778 704, MAIL: INFO@SENOFOTO.CZ, WWW.SENOFOTO.CZ 35podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

WWW.SVATBY-KOPRETINA.CZ • WWW.DEKORACE-KOPRETINA.CZ • WWW.SVATBY-NA-HRADE.CZ Prožijte svůj svatební obřad v atmosféře historického hradu či romantického zámku. Zvažte možnosti dalších netradičních míst a využijte krásy industriálního prostředí. Splňte si své svatební sny! Naše agentura byla založena v roce 2005. Za dobu svého působení jsme zorganizovali přes 350 svateb a jiných společenských akcí a získali tak mnoho zkušeností. Rádi vám zajistíme svatbu na klíč nebo pomůžeme s výzdobou a dekoracemi. Zaměříme se na každý detail, vyře- šíme všechna nečekaná avšak častá úskalí svatebních příprav. V pohodlí naší kanceláře vám nabízíme kompletní svatební servis. Díky individuálnímu přístupu, bohatých zkušeností, vysoké profesionalitě a spolupráci s osvědče- nými dodavateli vás bezpečně dovedeme k vysněnému cíli – ke krásné svatbě. NECHTE SE POZVAT NA SVOU SVATBU! Svatební agentura Kopretina, Michálkovická 159, 710 00 Slezská Ostrava , Tel: 595 175 389 , Mobil: +420 608 661 765, Email: info@svatby-kopretina.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

39

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Live your great day through at the romantic chateau in historical halls, saloons of the restaurant or in the beautiful park. Text a foto: Hotel Zámek Berchtold Prožijte Váš velký svatební den „D“ na romantickém zámku v pohádkovém prostředí. 38 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Prožijte Váš velký svatební den „D“ na romantickém zámku v po- hádkovém prostředí. Nabízíme kompletní servis od obřadu, hostiny, ubytování až po dopravu. Svatební hostinu připravíme dle Vašeho přání spolu se zámeckou restaurací „Kouzelná zahrada“, která je součástí hotelu. Vaši první společnou noc v manželství můžete strá- vit v zámeckých svatebních pokojích, které jsou zařízeny a vyzdo- beny právě pro tyto příležitosti. Svatební pokoj je dárek od nás, pokud si rezervujete min. 5 dalších pokojů. Live your great day through at the romantic chateau in historical halls, saloons of the restaurant or in the beautiful park. We offer complete service from ceremony, banquet to accommodation. Arri- val at the Chateau through the main gate in a carriage or in a veteran car is lovely. We offer a tasty banquet according to your wish in the restaurant “Magic Garden”, which is a part of the hotel. You can spend your 1 st married night together in the Chateau rooms which are specially furnitured and equipped for this occasion. 39podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pohádková svatba na zámku Vám nabízí: • Novomanželskou jízdu veteránem nebo projížďku v kočáře. • Vypouštění bílých holubic. • Svatební noc v romantických zámeckých pokojích. • Svatební vizážistku. • Ubytování pro svatební hosty v zámeckém hotelu. • Kouzelnou svatební tabuli, originální kuchyně dle Vašich přání a bohatý výběr českých i zahraničních kvalitních vín. • Další služby dle Vašich přání a to vše v pohádkové prostředí Ladova kraje a služby s městským komfortem a venkovskou srdečností. 40 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

HOTEL ZÁMEK BERCHTOLD KUNICE-VIDOVICE 6, 251 63 STRANČICE +420 313 039 741, HOTEL@ZAMEKBERCHTOLD.CZ WWW.ZAMEKBERCHTOLD.CZ Fairytale wedding at the castle offers to you: • Honeymoon veteran ride or ride in a horse-drawn carriage. • Draining of white doves. • Wedding night in a romantic castle rooms. • Wedding makeup artist. • Accommodation for wedding guests in the Castle Hotel. • Magic wedding table, original quisine according to your wishes and rich selection of Czech and foreign fine wines. • Other services according to your wishes and all in a fabulous environment Lada ´s region and services to urban comfort and rustic warmth. 41podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

SVATEBNÍ DAR MOSER PRO VÁŠ JEDINEČNÝ DEN Sklárna Moser patří ve světovém měřítku k vrcholu řemeslné rukodělné výroby v oblasti nápojového a dekorativního skla. Nadčasový design, náročné zpracování křišťálu, dokonalé ruční broušení, rytí, dekorování zlatem nebo platinou přináší nejen řadu ocenění, ale zejména radost z krásy a trvalé hodnoty majitelům křišťálových výrobků. Od roku 1857 je křišťál Moser symbolem společenského postavení a estetického cítění. craftsmanship in the manufacture of crystal tableware and decorative glass world-wide. It obtains not just number of prestigious awards but also brings the joy of beauty and lasting value to those who are owners of these works of art. That is why Moser becomes a symbol of aesthetic feeling and social status since 1857. 42 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Sklárna Moser nabízí novomanželům a svatebním hostům službu svatebního registru v prodejních galeriích Moser v České republice. Můžete využít široké nabídky značkového křišťálového skla Moser a porcelánu Bernardaud, Herend a Meissen. Každý z pozvaných hostů by jistě rád přinesl hezký dárek, který se bude novomanželům líbit a splní jejich očekávání. Svatební registr napoví, co si novomanželé přejí dostat ke svatbě. Svatební registr může založit každý pár, který se chystá říci si své ANO.Při založení svatebního registru v jedné z prodejních galeriích Moser získává svatební pár slevu na veškeré zboží ze svatebního registru. Na požádání Vás budeme rádi informovat o aktuálním sta- vu Vašeho registru. Po naplnění svatebního registru Vám zakoupené zboží doručíme. Chystáte-li si říci své ANO, využijte svatebního registru Moser. Poté se můžete začít těšit na ucelenou kolekci nádherných darů dle Vašeho osobitého vkusu, které jistě splní Vaše očekávání. Moser glassworks offers to the newly-weds and wedding guests a bridal registry service in the Moser sales galleries in the Czech Republic. You can use a wide range of the Moser crystal glass and the brand porcelain Bernardaud, Herend and Meissen. Each of the invited guests would certainly like to bring a beautiful present that the newly-weds will like and that will meet their expectations. The bridal registry will become a hint what the newly married couple may wish to receive on the occasion of their wedding. The bridal registry can be opened by each couple which is going to say “I do”. The Moser bridal registry entitles you to discount on the purchase of all goods included in the bridal registry. The information on your bridal registry status will be gladly provided upon request. The goods from your bridal registry will be delivered to you. If you are going to say “I do”, then do not hesitate to use the Moser bridal registry. Then, you can start to look forward to a complete collection of magnificent gifts according to your personal taste which will certainly meet your expectations. Španělský královský pár, Letizia Ortiz a Felipe, s křišťálovým setem Copenhagen / Spanish Royal Couple, Letizia Ortiz and Felipe, with Copenhagen crystal set Dánský královský pár, Mary Donaldson a Frederik, s křišťálovým setem Splendid / Danish Royal Couple, Mary Donaldson and Frederik, with Splendid crystal set www.moser-glass.com PRODEJNÍ GALERIE MOSER PRAHA Na Příkopě 12, tel.: +420-224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420-221 890 891 KARLOVY VARY Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420-353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420-353 235 303 MOSER SALES GALLERIES 43podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text: Ing. Filip Uhlíř Foto: Archiv MG Vždycky jsem obdivoval Itálii. Itálie je pro mě doslova země zaslíbená. V Itálii totiž najdete naprosto všechno, co potřebujete k životu, a přitom ve skvělé kvalitě. Italové mají skvělou kuchyň, módu, sportovní auta i dobrý fotbal. Mají moře, teplé klima, hory, kde se nádherně lyžuje, i vytříbené umění a nádherná města. Proto jezdím do Itálie vždycky rád, ale musím říct, že je zde kraj, kam se vracím vždy ještě raději než kamkoli jinam. Tím krajem je samozřejmě Toskánsko. A je-li Toskánsko doslova per- lou Itálie, pak Florencie je nepochybně perlou Toskánska. K do si na svatební cestu nebo dovolenou vybere Toskánsko, stoprocentně neprohloupí. Tedy Mirek Topolánek s Markem Dalíkem by možná o dovolené v Toskánsku hovořili s menším nadšením, ale rozhodně by to nebyla dokonale malebná krajina a srdce renesance, co by jim dělalo vrásky na čele, spíše by šlo o politiku. Politi- ka a umění jsou také dvě věci, které jsou nedílně vetkány do historie města, a narazíte na ně doslova na každém florentském rohu. Byl to také místní rodák Niccolo Machiavelli, který se nad uměním politiky do hloubky zamýšlel. 44 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Florence I’ve always admired Italy. Italy literally means to me the Promised Land. You can find absolutely everything you need here for your life and all in great quality. The Italians have delicious cuisine, amazing fashion, sport cars and good football. They have a sea, a warm climate, mountains where you can go skiing, cultivated art, as well as beautiful cities. Therefore I love going to Italy, but I have to say that there is a region to which I like to return more than anywhere else. The region is Tuscany, of course. And if Tuscany is, literally, the pearl of Italy, then Florence is undoubtedly the pearl of Tuscany. I f you choose the Tuscany Region for your honeymoon or vacation, you definitely won’t make a mistake. Ho- wever, Mirek Topolánek and Marek Dalík would talk about a vacation in Tuscany less enthusiastically. But they aren’t concerned about the perfect picturesque landscape and the heart of the Renaissance culture, for them it is rather about politics. Politics and art are inseparable features belonging to the city\'s history. You will experience it at every step. It was Niccolo Machiavelli who thought most profoundly about the art of politics. 45podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Historie města sahá dokonce do hluboké antiky, ale největší rozmach zažívá v období středověku a renesance. Po temných dobách hlubokého středověku, kdy Florencii pleni- li nájezdníci ze severu, se v obdobích klidu začala postupně zmáhat. Město se stalo vý- znamným obchodním centrem a chytře vyu- žívalo sporů o moc mezi císařem a papežem. V průběhu 12. století dosáhlo faktické nezá- vislosti. Město vzkvétalo natolik, že přitáh- lo pozornost i bohatého bankéřského rodu Medici, který se rozhodl přestěhovat právě do Florencie. Ta se stala bankovním středem Evropy, srovnatelným s dnešním londýnským City. Bankéři financovali stavby i válečná taže- ní papežů a králů. Výdělek z půjček však nebyl v souladu s křesťanskou morálkou, což ban- kéři vykupovali stavbami kostelů i bohatým dotováním umělců i církve. Pokud by se těmi- to pravidly řídili i čeští politici, patrně by zrov- na Praha zažívala kulturní i architektonický rozkvět srovnatelný s Florentskou renesancí. Ti ovšem pochopili pojem dotace v poněkud odlišném duchu. Každopádně na počátku 14. století měla Florencie 100 tisíc obyvatel, 110 kostelů, 30 špitálů, 40 bank a 200 sou- kenických dílen a Medicejové ovládali měs- to. 14. Století je ovšem pro Florencii stoletím pohrom. Přišli zničující povodně, hladomor i opravdový mor, který vyhubil téměř polovi- nu města. Hlubokého sociálního napětí vyu- žívá fanatický dominikánský mnich Girolamo Savonarola, který ve svých kázáních kritizuje církev i Mediceje. Jeho vliv je nakonec tak silný, že dojde k vyhnání Medicejů z města a vyhlášení republiky. Jde ovšem o církevní re- publiku, ve které se pálí údajně „oplzlé“ umění a děti jsou verbováni do řad mravní policie, která má kontrolovat morálku občanů. Hitler našel ve florentské historii více inspirativních příkladů, než jen Machiavelliho Vladaře. Sa- vanarolův vliv je nakonec i trnem oku papeži Alexandru V., který je jakožto člen rodiny Bor- giů proslulý svými intrikami, a napne všechny síly, aby se nepohodlného mnicha zbavil. Ten když měl své učení obhájit ve zkoušce ohněm, trestuhodně zaváhal a po procesu byl odsou- zen, jak jinak než k upálení. Tak to dopadá, když někdo není dostatečně zapálený pro své učení. Do čela rady civilní republiky se již brzy dostane jiný významný muž, Niccolo Machi- avelli. Po návratu Medicejů k moci je však uvězněn a poslán do vyhnanství. Tam sepisuje svůj nejslavnější spis o povaze ideálního vlád- nutí a dostane se zpět do přízně vládnoucího rodu. Je úsměvně, že jen těsně před tím, než je rodina Medicejských opět vyhnána, dojde k znovunastolení republiky. Machiavelliho by- chom tak asi jen stěží označili za nadaného prognostika. 46 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zámek Štiřín, Ringhofferova 711, 251 68 Kamenice - Štiřín, tel.: 255 736 209, 233, 238 www.stirin.cz Svatba na zámku Štiřín 47podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Druhá florentská republika byla však jen krát- kým intermezzem v Medicejské vládě nad městem. Posledním Medicejem byla Anna Maria Ludovice, která zemřela roku 1743, ale ještě před smrtí odkázala veškeré rodové sbír- ky městu. Město se těmito sbírkami chlubí do- dnes, a řeknete-li Florenťanovi jméno Medici, s bázlivou úctou pokývá hlavou na znamení respektu. Druhou historickou stránkou města je samozřejmě nepřeberné množství památek umění a kultury obecně. Do čtyřsettisícového města každoročně přijede až 6 milionů turistů, kteří samozřejmě prahnou spatřit veškeré pa- mětihodnosti města. To však často není pod časovým tlakem v lidských silách a florentský psychiatr Andrea Caneschi dokonce tvrdí, že se jedná o takzvaný florentský syndrom, jinak podle prvního pacienta z 19. století známý pod jménem Stendhalův. V záplavě památek a uměleckých skvostů se mnohým návštěv- níkům začne zrychlovat tep, silně se rozbuší srdce, začne se točit hlava a mnozí z nich do- konce omdlí. Paradoxem ovšem je, že pokud vás zachvátí tento florentský syndrom, skon- číte na klinice, která se nachází v těsném sou- sedství Florentského dómu a která je bohatě zdobená renesančními freskami, sochami i obrazy. Pokud vám ještě lékař oznámí, že ve sklepích této kliniky studoval anatomii samot- ný Lenoardo da Vinci, není vyloučeno, že se dostaví další silný záchvat. Naštěstí již budete v dobrých rukou italských lékařů. I medicína má totiž v metropoli Toskánska hluboké ko- řeny. Byl to právě Leonardo da Vinci, který ve Florencii prováděl první vědecké pitvy, takže pokud by se vám nakonec nebezpečně kon- centrované množství umění stalo osudným, můžete mít alespoň určitou naději, že vaše tělní schránka nepřijde úplně na zmar. Italo- vé jsou prostě hrdý národ a Florenťané jsou z nich nejhrdější. Je proto typické, že se svými skvosty chlubí i na psychiatrické klinice. Při tom už Sigmund Freud si prý po návštěvě řecké Akropole poznamenal do svého dení- ku: „Umění dokáže být zničující.“ Takže na památky pozor, zvlášť ve Florencii, ve které se jim prostě nevyhnete. Florencie je koléb- kou umění i matkou renesance a humanismu. Stačí si vyjmenovat pár jmen, jejichž osud byl svázaný s právě s Florencií. Právě tady psal Petrarcasvojesonety,právětadynapsalDante 48 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The city\'s history can be traced back to ancient times, but the biggest expansion took place during the Middle Ages and the Renaissance. After the dark period of the deep Middle Ages when Floren- ce was pillaged by marauders from the north, the city started to gain strength gradually. The city became a significant trade centre, and made use of conflicts between the emperor and the Pope. In the course of the 12th century the city achieved independence. The city thrived so much that it caught the attention of the very rich Medici banking dynasty who decided to move to Florence. And thus the city became a banking centre of Europe comparable to today’s London City. The bankers financed buildings as well as the war expeditions of kings and popes. But the earning from such loans wasn’t in accordance with Christian morality, which was redeemed by building churches and subsidizing the artists and also the Church. If our Czech politicians would do the same Prague would probably experience a cultural and architectural flowering comparable to the Florence Re- naissance. Unfortunately, they only understand the term ‘subsidy’ in a different way. In any case, at the beginning of the 14th century Florence had 100,000 inhabitants, 110 churches, 30 hospitals, 40 banks, and 200 workshops, and the Medici dynasty gained control of the city. The 14th century was unfortunately the century of disasters for Florence. Very devastating floods, famine and also a really deadly plague killed almost half the population of the city. The fanatic Dominican monk Girolamo Savonarola made use of social tension and criticised the Church and the Medici family in his preaching. His impact was so huge that the Medici family was expelled from the city, which then declared Florence to be a republic. However, it was only a Church Republic where the allegedly ‘obscene’ art was burned and children were recruited to become a moral police that might control the people\'s morality. It’s obvious that Hitler was inspired by Florence\'s history and not only by Machiavelli’s The Prince. But in the end Pope Alexander V who was a member of the Borgia family and also known for his intrigues didn’t like Savanarola’s impact. 49podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Therefore he made an effort to get rid of this in- convenient monk. The monk had to prove his preaching, he was proposed to test it by fire, but he lost control and therefore he was con- demned, and how else but by burning. This is the end when someone isn’t keen enough on their teaching. After that, Niccolo Machiavelli, a very significant man, was in control of a civil republic. But after the Medici family returned to the power, he was imprisoned and exiled. Exactly at this time he was writing his most fa- mous work about the ideal governance. Then he won favour with the ruling family again. It is quite ridiculous that a republic was re- -established a very short before the Medici family was driven out for a second time. So therefore we could hardly call Machiavelli a ta- lented forecaster. But the second Florence re- public was only just a short intermezzo in the Medici reign in the city. Anna Maria Ludovica was the last Medici family member. She died in 1743, but before that she left the family’s collections to the city. The city boasts about these collections up to this day, and if you say the name Medici to a Florence man, he will nod his head with timid respect. The second historically interesting thing about the city is, of course, the infinite amount of sights and culture in general. The city with 400,000 inhabitants is visited by more than 6 million tourists every year. They are lon- ging to see all the historical sights. But it’s not possible to see everything because of the time pressure. The Florence psychiatrist Andrea Caneschi claims that it is about the so called ‘Florence syndrome’, or in other words ‘Stendhall-Syndrome’, named accor- ding to the first patient from the 19th cen- tury. Many sights and treasures can cause visitors to have immediate symptoms, such as a higher pulse, your heart to start beating strongly, your head to start spinning, and you can even lose consciousness. The paradox is that if you are affected by this syndrome, you get to go to the hospital which is located near to Florence Cathedral. And the clinic itself is decorated with Renaissance frescos, statu- es and pictures. And if a doctor tells you that here, in the cellar of this clinic, Leonardo da Vinci studied anatomy, it’s not ruled out that you can suffer yet another fit. Luckily, you will be already under the medical supervision of Italian doctors. Medicine also has its roots in the Tuscany metropolis. It was Leonardo da Vinci who made the first attempts to carry out scientific autopsy. Thus if the dizzying quan- tity of art will become fatal, you will have at least some chance that your human body will be utilized. Italians are easily a very proud nation, and the Florence people are the prou- dest ones. Therefore it’s typical that they bo- ast about their artificial treasures also at the psychiatric clinic. Even Sigmund Freud after he visited the Greek acropolis wrote in his diary that “art can have devastating effects”. 50 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

51podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

svoji Božskou komedii a právě tady čerpal inspiraci Bocaccio pro svůj Dekameron. To ostatně svědčí o tom, že už tenkrát to ve Flo- rencii pořádně žilo a děti z Savanarolovy mrav- ní policie se asi musely pěkně ohánět. A ohánět se také museli i kameníci, jak je zřejmé při po- hledu na velkolepý florentský dóm. Dóm Santa Maria del Fiore je vrcholným dílem toskánské gotiky, ale celé dílo na architektonický zázrak povyšuje teprve slavná renesanční kopule. Na její výstavbu byla na počátku 14. století vypsá- na architektonická soutěž, kterou vyhrál Filipo Bruneleschi. Ten vycházel z architektonických znalostí starých Římanů a vymyslel systém dvou vzájemně se podpírajících kopulí, vnitř- ní a vnější. Celá stavba byla postavena bez použití lešení a až do dvacátého století byla prakticky největší svého druhu. Jen v Římě je průměr kopule chrámu svatého Petra o 60 cm větší a Pantheon o více než metr. Florenťané by však na takovou výtku suše odpověděli, že v Římě musí být vždycky všechno největší a že si tím Římané zcela jistě něco kompenzují. K chrámu patří i slavná Giottova zvonice zdo- bená sochami od Donatella. Triádu úchvatných sakrálních staveb zakončuje baptisterium San Giovanni. Tato románská osmiboká stavba vy- niká překvapivě především svými dveřmi. Do baptisteria vedou tři brány. Tu severní vytvořil Andrea Pisano ještě v Gotickém stylu, ale na jižní bránu už byla vypsána architektonická soutěž, kterou vyhrál Lorenzo Ghiberti. Mi- mochodem porazil i svého vrstevníka Brune- leschiho. Ghibertiho brána byla ve své době natolik inovativní a neobvyklá ve svém pojetí, že je v roce 1402 mnohými považována jako okamžik zrodu renesance coby uměleckého stylu. Nadšený zadavatel pověřil Ghibertiho i zhotovením poslední východní brány, jež poz- ději uchvátila samotného Michelangela natolik, že jí přiřkl jméno Rajská. Další památky města Florencie jsou téměř by- tostně spojeny se jménem Medicejů. Bazilika San Lorenzo, druhý nejvýznamnější kostel ve Florencii sloužila zároveň jako hrobka nejvý- znamnějších Medicejů, čemuž odpovídá i to, kdo se na stavbě baziliky podílel. Návrh kos- tela zhotovil stejně jako Florentský dóm Bru- nelleschi, čemuž odpovídá i pro něj typická kupole. Vnitřní fasádu a novou sakristii zase navrhl sám Michelangelo. Součástí baziliky je i knihovna, ve které měly být uloženy vzácné spisy a svitky z Medicejské sbírky. Michelange- lo od papeže dokonce dostal zakázku na stav- bu vnější fasády, stihl však vytvořit pouze její dřevěný model a k vlastní realizaci nikdy nedo- šlo. Fasáda průčelí baziliky má tak velmi strohý, ničím nezdobený ráz. Kam až sahala zpupnost a sebedůvěra Medicejů, dokumentuje záměr umístit doprostřed hlavní lodi samotný Svatý hrob, který měl být buď koupen či ukraden z Jeruzaléma. Nejen Medicejové však dávali na obdiv svoje bohatství. Bankéřská rodina Pitti si u Bruneleschiho objednala velkolepý palác, je- hož okna měla být velká jako celý vchod do paláce Medici. Je typické, že nedlouho po do- stavbě paláce i jeho skvostných zahrad rodina vinou špatných spekulací zkrachovala a celý palác Pitti odkoupili právě Medicejové, kteří jej přijali za svoje rodové sídlo. V pozdější době tu sídlila dokonce italská královská rodina. 52 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Therefore be careful about sights, particularly in Florence where you aren’t able to avoid them. Florence is the cradle of the Renaissance and of humanism too. Just think about some of the names that are connected with Florence. Right here Petrarch wrote his Sonnets, Dante his Di- vine Comedy , and Boccaccio drew inspiration for his Decameron. All of which confirms the fact that Florence was very lively during that time, and the children from Savanarola’s moral police had enough work. Also the stonemasons had enough work, which is obvious by looking at the magni- ficent Florence Cathedral. The Basilica di Santa Maria del Fiore is a masterpiece of the Tuscany Gothic, but this architectural miracle is rather known for its famous Renaissance cupola. At the beginning of the 14th century, a structural design competition was announced for the erecting of the cathedral. The winner was Filipo Bruneleschi. He drew inspiration from the Ancient Romans and came up with the idea to build two domes, inner and outer, which support each other. The who- le building was erected without using a scaffold, and it was practically the biggest building of its kind till the 20th century. The only exceptions are Roman domes. The dome of St. Peter’s Basilica is 60 cm bigger, and the Pantheon is just more than a meter bigger. However, the Florence pe- ople would certainly answer ironically that things in Rome always have to be bigger, and that they probably compensated something. The famous Giotto’s Campanile with sculptures by Donatello is a part of the complex of buildings. The Battis- tero di San Giovanni concludes the three sacral buildings. This octagonal Romanesque Baptistery is particularly known for its doors. There are three gates leading into the Baptistery. The north one was created by Andrea Pisano according to the Gothic style, but the south one was created by Lorenzo Ghiberti after winning an architectural competition. By the way, he defeated his contem- porary Brunelleschi. This gate was so innovative and untypical that it became a symbol of the birth of the Renaissance as an architectural style in 1402. The owner was very enthusiastic, therefore he entrusted the building of the last east gate to Ghilberti. Even Michelangelo was fascinated by such a masterpiece and thus he called it “The Ga- tes of Paradise\'\'. 53podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Palazzo Vecchio zase původně sloužil od stře- dověku jako sídlo vedení města a v období re- publiky jako sídlo vlády. Nepřekvapí proto, že tento palác byl silně opevněn, aby byl po kon- troverzních rozhodnutích chráněn před útoky rozzuřeného lidu. Demokracie má evidentně svoje stinné stránky. Republika každopádně dlouho nevydržela a palác přestavěl jako své sídlo, kdo jiný než Cosimo I. Medici. Palazzo Vecchio také leží na nejslavnějším florentském náměstí Piazza della Signoria, na kterém na- jdete Neptunovu kašnu, velkou jezdeckou so- chu Cosima I., ale především slavnou sochu Davida od Michelangela. Michelangelo dostal zadání na tuto sochu od vedení republiky. Na náměstí byl totiž již dávno přivezen velký kus mramoru a dlouho se nevědělo, co s ním. Mi- chelangelo se tedy pustil do sochání a vytvo- řil vrcholné dílo renesančního umění. Celou dobu měl na paměti, na jak vysokém podstav- ci bude David umístěn a dokonale pracoval s perspektivou. Celá socha je koncipována tak, aby vynikla z podhledu. Aby docílil ještě lepšího vizuálního efektu, upravil Michelangelo některé tělesné proporce, i když některé dámy zpětně umělci vyčítají, že ty nejdůležitější pro- porce vynechal, nebo je nechal trestuhodně bez úpravy. Tak či tak měla jeho práce úspěch a za své dílo Michelangello dostal celých 900 zlatých dukátů, což je prý víc, než si Leonardo da Vinci vydělal za celý svůj život. Co na plat, Michelangelo byl Florenťan a jejich smysl pro obchod je dodnes známý po celé Itálii. Dnes je originál sochy uložen ve Florentské Acca- demii. Dostat se do ní je však přes nekonečné fronty téměř nemožné. Pohled na kopii sochy před Palazzo Vecchio tak mnohdy postačí. Podle front bohužel poznáte i nejslavnější flo- rentskou galerii Uffizi. Mám ostatně silné po- dezření, že psychiatr Andrea Caneschi při své studii Florentského syndromu trestuhodně zapomněl na fronty v rozpálených městských ulicích, protože mě chytaly mrákoty přede- vším z nich a ne z návalu kvalitního umění. A to jsem ještě s frontami na banány zocelené země bývalého východního bloku. Není divu, že na Florentský syndrom jsou prý náchylné především osamělé Američanky. Pokud však vystojíte frontu, zjistíte, že to čekání stálo za to. Umělecké sbírky Medicejů ukazují v celé své kráse skvosty včetně Botticelliho, Rafaela, Michelangela, benátské školy Tintoretta a Ti- ziana, i pozdějších Vlámských mistrů. Zajíma- vé je i to, že Uffizi původně vzniklo jako sídlo 13 úřadů republiky, Medicejští však úřady zru- šili a z paláce udělali nejstarší galerii umění na světě. Tohoto příkladu bych se rád držel i já a už jsem pár svých kreseb zaslal na finanč- ní úřad, jestli by nezvážili analogický postup. Na odpověď stále čekám, ale daňové přiznání už jsem zbytečně nepodával, změnu očeká- vám každým dnem. 54 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The other sights are connected essentially with the name Medici. The Basilica di San Lo- renzo is the second most significant church of Florence. It is the burial place of all the prin- cipal members of the Medici family. This fact can be a hint for who built this basilica. It was Brunelleschi who made a draft of the church as well as the Florence Cathedral. The typical dome is the evidence. The inner facade and the New Sacristy were drafted by Michelan- gelo. A part of the church is also the Lauretian Library. It contains the rare manuscripts and books belonging to the private library of the Medici family. The Pope gave Michelangelo the commission to design an outer façade also. Unfortunately, he managed to make only a wooden model and the work remained unbuilt. And thus the outer façade remained very simple and undecorated in character. The following Medici family’s idea just de- monstrated that they were very arrogant and self-confident. At the church centre was supposed to be the Holy Sepulchre itself, alt- hough attempts to buy and then steal it from Jerusalem failed. But not only had the Medici family boasted about their wealth because the banking family Pitti asked Bruneleschi to build a magnificent palace too. Its windows were supposed to be as large as the whole entran- ce to the Medici Palace. It was quite typical that shortly after finishing the building and wonderful gardens, the family went bankrupt and the Medici family bought the palace from them. And then they considered it the family residence. Later on even the Italian royal fa- mily settled here. Palazzo Vecchio has served as a settlement for city leaderships since Me- diaeval times. In the time of republic, it served as a settlement for government. It’s no won- der that this palace was firmly fortified to be able to resist the enraged people after making controversial decisions. Democracy has also its negative characters. Anyway, the republic didn’t resist for a long time, and the palace was converted into the settlement of Cosimo I. Medici. Palazzo Vecchio is located at the most famous Florence square – Piazza della Signoria, where you can find the Fountain of Neptune, and the huge equestrian statue of Cosimo I. But first of all, you can find here the statue of David by Michelangelo. This statue was commissioned by the republic leadership. There had already been a large block of mar- ble, and they didn’t know what to do with it. Michelangelo started with his assignment and created a masterpiece of the Renaissance. All the time, he was aware of the procedure - how large the pedestal would be, how David would be situated. To top it all he perfectly worked with perspective. Michelangelo adjusted or ignored (which women often criticize) some physical proportions to achieve better visual effect. Whatever his procedure was, his work had great success. He earned just under 900 gold ducats, which is more than Leonardo da Vinci had ever earned in his lifetime, they say. Purely and simply, Michelangelo was a Flo- rence man and their sense of business is well- -known in all of Italy even up to today. The original statue was moved to the Acca- demia Gallery in Florence. Unfortunately, to get there and see the statue with one’s own eyes is nearly impossible because of the ne- ver-ending queues. Therefore to see a copy in front of the Palazzo Vecchio is sufficient. 55podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Palácem Ufizzi také prochází slavná chodba Vasariova, kterou nechal zbudovat Cosima I., aby mohl zastřešeným koridorem projít z pa- láce Vecchio do paláce Pitti na druhém břehu řeky Arno. Jelikož je však palác na druhém břehu řeky, je jasné, že jeden důležitý prvek chybí. Samozřejmě se jedná o proslulý florent- ský most Ponte Vecchio, který je typický ma- lými zlatnickými krámky a právě koridorem, který vede v jeho nejvyšším patře. Tento most je společně s kopulí dómu a sochou Davida tváří Florenice. Nad jeho krásou se za druhé světové války pozastavily dokonce i ustupující jednotky wehrmachtu, které při ústupu před spojenci odpálily všechny mosty přes řeku, ale Ponte Vecchio zůstal nedotknutý. Florencie mě naprosto uchvátila přesto, že vznikala v úplně jiném období, musím říct, že mi něčím vzdáleně připomínala Prahu. Nejsou podle mě totiž na světě krásnější města než Praha a právě Florencie. A nejen to, Pisa, Lu- cca i Siena jsou od Florencie, co by kamenem dohodil. Stejně tak blízko je i moře, což dělá z Toskánska prostě ideální místo, kam v létě vy- jet. Jen mějte na paměti, že Florencie je umě- ním i památkami doslova nabitá a Florentský syndrom hrozí doslova na každém rohu. Inspi- rujete se proto od místních, dejte si občas sie- stu a vychutnejte si místní vyhlášenou kuchy- ni. Umění a jídlo si zde ostatně vychutnával i nejslavnější filmový gurmán a znalec umění Hannibal Lecter. Takže jakou lepší pozvánku si ještě přát. Hodně štěstí a dobrou chuť. The Uffizi Gallery is also characterized by long queues. After all I strongly suspect that psy- chiatrist Andrea Caneschi completely forgot about the queues in the hot streets, when he was writing about the ‘Florence Syndrome’. I felt faint because of the long queues and not due to the quality art. And I should not be sur- prised by such waiting because I was the man who was waiting in queues for bananas in the time of the Eastern Bloc. It’s no wonder that particularly lonely American women suffer from ‘Florence Syndrome’, they say. But if you persevere and wait in a queue, you find out that it is worth it. The art collections of the Me- dici family include Botticelli, Raphael, Miche- langelo, schools of Venice by Tintoretto and Titian, and also the later Flanders painters. It’s interesting that Uffizi was originally created as the offices for the 13 Florentine magistrates. But the Medici family dissolved the magistra- tes and the palace became the oldest gallery of art in the world. Being inspired by this case I sent some of my drawings to the revenue authority with a request to consider the same procedure. However, I am still waiting for a reply. Therefore I\'d rather that I didn’t file any tax return. I expect the change every day. The Uffizi Gallery takes pride in the famous Vasari’s hall created thanks to Cosimo I. to allow him to go from the Palazzo Vecchio to the Palace Pitti which is situated at the other riverside of Arno. Now it is clear, that I didn’t mention one significant feature. Of course, it is the famous bridge in Florence – Ponte Vecchio which is typical for small goldsmith shops and corridor in the highest floor. This bridge to- gether with the dome of the Cathedral, and the sculpture of David is the typical picture of Florence. Even the retreating troops of the Wehrmacht were very impressed. However, they burned all bridges during the retreat. The Ponte Vescchio remained, luckily. I was com- pletely amazed by Florence. Even though this city was established in a different era, it remo- tely resembled and reminded me of Prague. There aren’t any more beautiful places than Prague and Florence. And this is not all. Pisa, Lucca, and also Siena are only a stone’s throw away from Florence. The sea is also very near, which make Tuscany the ideal place to travel to. Just don’t forget that Florence is full of art and sights, and the ‘Florence Syndrome’ can affect you at any step. Therefore draw inspi- ration from the local people. Have a siesta and enjoy some local delicious cuisine. After all, the most famous movie gourmet and art expert Hannibal Lecter enjoyed art and food here. What can be a better invitation? Good luck and bon appetito! 56 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Preserve the memory of your beautiful day in the form of an original mintage wedding with your name and the name of your chosen course, and the date of your wedding, give a significant anniversary or jubilee special gift in a gift box, keep the memory of an important day life. Uchovejte vzpomínku na Váš nejkrásnější den v podobě originální svatební ražby s Vaším jménem a jménem Vaší vyvolené a samozřejmě s datem vaší svatby,darujte k významnému výročí nebo jubileu originální dárek v dárkovém balení,uchovejte vzpomínku na významný životní den. WWW.SVATEBNI-MINCE.CZ 57podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Snila jsem o velké svatbě v rodném městě. Pod tlakem okolí, nekončícím návrhům, přáním a instrukcím rodiny mám pocit, že moje svatba, je vlastně svatbou jejich. S partnerem jsme se shodli: „Takhle ne! Vezmeme se raději v zahraničí - na tropickém ostrově, kde si rovnou užijeme i naší svatební cestu.“ Foto: Archiv Blue MarlinText: Blue Marlin 58 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

MAURICIUS NEBO SEYCHELY? Vyhrál Mauricius. Ostrov jsme již oba navštívili, svatba byla úžasná příležitost, jak se tam vrátit. Zařízení formalit bylo méně bolestivé než upéct svatební koláčky…a svatba? SVATEBNÍ DEN JAKO SEN Sváteční atmosféra nás provázela od rána, všichni nám přáli krásný svatební den. Na pokoji nás čekala spousta dárků. Dopoledne jsme vyjeli na výlet lodí a po obědě začaly připravy na naši svatbu. Mě, nevěstě, vyhradili vlastní pokoj, dostala jsem masáž, naše svatební koordinátorka objednala dámy, které vyžehlily svatební šaty učesaly mě a nalíčily. OBŘAD V PAVILONKU A VEČEŘE NA PLÁŽI Naše svatební místo, uprostřed tropické zahrady, bylo dokonalé. Po vyslovení : „Yes, I do“ se ze mě stala novomanželka a se svým novopečeným chotěm jsme se fotili při západu slunce na pláži, kde jsme měli i prostřeno na romantickou večeři pod hvězdami. Na pokoji nás ohromila svatební výzdoba: snad tisíc kvítků a desítky plápolajících svíček... 59podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

CESTA, KTERÁ ZMĚNILA NÁŠ ŽIVOT Náš zážitek nás tak nadchnul, že jsme se rozhodli, že se chce- me na Mauricius nejen vracet, ale znovu prožívat plánování svatby s ostatními. Po letech zkušeností v cestovním ruchu jsme založili cestovní kancelář. Nazvali jsme ji Blue Marlin, podle ryby, která žije ve vodách Indického oceánu v okolí ostrova, který jsme si tolik zamilovali a řekli si tu své manželské „ano“. SVATBY A SVATEBNÍ CESTY S BLUE MARLIN Naše rodinná cestovní kancelář Blue Marlin již připravila více jak 400 svateb na Mauriciu a Seychelách, které jsou legálně uznané v České i Slovenské republice. Zajišťujeme i cesty svatební a dovo- lené na oslavu svatebních výročí na těch nejkrásnějších ostrovech v Indickém oceánu. HLEDÁTE VÍCE O SVATBĚ NEBO LÍBÁNKÁCH V ZAHRANIČÍ? KONTAKTUJTE NEJVĚTŠÍHO SPECIALISTU NA MAURICIUS: CK BLUE MARLIN S.R.O., K SÍDLIŠTI 31, PRAHA 4, 140 00 INFO@BLUEMARLIN.CZ, TEL.: 777 811 821, WWW.BLUEMARLIN.CZ 60 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

® bluemarlinnejvetší specialista na mauricius Plánujete svatbu, svatební cestu, oslavu výrocí svatby? Touzíte prozít dovolenou, kterou si zapamatujete navzdy? Letíte do exotiky s detmi nebo cestujete v tehotenství? Oceníte radu odborníka, který pro vás vše osobne testoval? Ocekáváte jedinecný zázitek a kvalitu za nejlepší ceny? Pozadujete si sami zvolit místo, termín a délku pobytu? Hledáte nejvetšího specialistu na ostrov Mauricius? Chcete se jednoduše sbalit a odjet? Kontaktujte nás: info@bluemarlin.cz, tel. 777 811 821, www.bluemarlin.cz svatby na mauriciu svatby na seychelách svatební cesty a výrocíˇ Lette s námi zmenit svuj zivot! 61podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zásnubní prsten. Víc než jen symbolická vzpomínka na zásnuby. Zasnoubení patří mezi okamžiky, které si každá žena pa- matuje po celý život. Pro mnohé z nich je ta chvíle do- konce emotivnější vzpomínkou než samotný svatební den. Na rozdíl od svatby, kdy má každá nevěsta neustále na paměti, aby vše dopadlo ke spokojenosti všech hos- tů, žádost o ruku je okamžik, který prožívá zcela spon- tánně. Je to jakýsi zamilovaný duet, ve kterém účin- kuje jen Ona a On. Pokud se tedy muž chystá požádat ženu o ruku, neměl by opomenout žádný důležitý detail. Foto: archiv BisakuText: Bisaku Comsa 5300AU/585, cena od 8 900 Kč www.snubni-prsteny.cz Comsa 103AU/585, cena od 13 500 Kč www.snubni-prsteny.cz62 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

An engagement belongs among moments every woman remembers for her entire life. Many of them find this moment more emotional than a wedding day itself. In contrast to a wedding, when every bride is still aware of the general satisfaction, an engagement is a moment, when she experiences it more spontaneously. It is something like a love duet including just Her and Him. Thus if a man is going to make a proposal to a woman, he should not forget any important details. Engagement ring. More than a symbolic remembrance on engagement. luding going to make not forget any Comsa 52850AU/585, cena od 8 900 Kč www.snubni-prsteny.cz 63podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pro jedinečnou ženu jedinečný prsten Zasnoubení, jako první krok ke sňatku, zažívá v současné době jistou renesanci. I když ne- jsou do detailu dodržována veškerá pravidla, jak tomu bývalo kdysi, jsou určité zásady, kte- ré se vždy budou dodržovat. A zásadou číslo jedna je zlatý prsten s briliantem, který muž věnuje ženě současně s nabídkou sňatku. Bri- liant je symbolem věčnosti a pevnosti man- želského svazku a celým prstenem pak muž vyjadřuje ryzí cit, který k ženě chová. Zásnubní prsten Bisaku – unikát mezi originály Originální kolekce zásnubních prstenů BISA- KU se vyznačuje osobitým designem a úctou k tradičnímu řemeslnému zpracování. Nejmo- dernější technologie navíc dávají zákazníkovi příležitost ovlivnit design budoucího prstenu vlastní invencí již ve stadiu 3D návrhu. Pod rukama mistra zlatníka tak vznikne skutečně neopakovatelný originál symbolizující nejen výjimečný životní okamžik, ale především upřímný osobní cit. Obdarovaná žena prsten nosí na prsteníčku levé ruky, a to i později se snubním prstenem, případně ho po sňatku přemístí na prsteníček ruky pravé. Místo a čas jsou důležitou kulisou Pro muže je den, kdy se rozhodne požádat svou vyvolenou o ruku, velkou příležitostí udě- lat dojem nejen originálním prstenem, ale i ná- paditým „scénářem“. Tím si může pojistit nejen pozitivní odpověď, ale také nějaké ty kladné body do budoucího vztahu. Je totiž obecně známo, že ženy mají pro důvtipné muže sla- bost. Ovšem všeho s mírou, například nabíd- nout sňatek v přímém přenosu na vyprodaném stadionu by měl muž pouze v případě, pokud si je kladnou odpovědí zcela jistý. Ať již budete v roli vyvolené, nebo toho, kdo žádá, přejeme vám, ať zazní „ano“ a následuje dlouhý vztah, který vám budou všichni závidět. Tak jako uni- kátní zásnubní prsten BISAKU. Bisaku v srdcích zákazníků a nově také v srdci Prahy Pokud zákazníci u BISAKU zakoupí zásnub- ní prsten, do roka a do dne se zasnoubený pár obvykle vrací také pro prsteny snubní. To je více než přesvědčivé uznání designové a řemeslné kvality šperků s dlouholetou tra- dicí. Především zákazníci ze západní polovi- ny Česka nyní jistě uvítají, že již nemusí vážit dlouhou cestu do Brna. Značka BISAKU totiž otevřela novou reprezentativní prodejnu v ro- mantické části Starého Města v Praze, přímo ve Štupartské ulici č. 9. Buďte originální a osobití „Většina snoubenců si zatím automaticky říká o zlato. Pochopitelně, je to tradiční kov, který nikdy nevyjde z módy. Když jim však začneme představovat kolekce, bezděky sahají právě po špercích z palladia či platiny v domnění, že jde o bílé zlato. Platina je rozšířená hlavně v zahraničí a u nás se teprve pomalu prosazu- je, palladium je nejnovější hit a jeho obliba je na vzestupu. Volba těchto kovů je ideální pro ty, kdo hledají moderní a stylový šperk s jiskrou originality a neokoukanosti. Všechny naše kolekce dokážeme vyrobit jak v platině, tak i v palladiu,” vysvětluje Dita Bergerová z klenotnictví Bisaku. WWW.SNUBNI-PRSTENY.CZ zá antem, k nabídkou sňatk čnosti a pevnosti m celým prstenem pak mu t, který k ženě chová. Zásnub – u Z Comsa 5306AU/585, cena od 8 900 Kč www.snubni-prsteny.cz 64 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

For unique woman a unique ring Engagement thought as a first step to the mar- riage experiences some kind of Renaissance nowadays. Even though one doesn’t observe all the rules in a detail, as it was before, there are still some principles that will be kept forever. And the principle number one is a golden ring with brilliant devoted to a woman together with a marriage proposal. Brilliant is a symbol for eter- nity and stability of marriage, a man expresses a pure emotion to a women by such ring. Engagement ring Bisaku – uniqueness among originals The unique collection of engagement rings BI- SAKU is characterised by the peculiar design and respect to the traditional craft processing. The most modern technology offers to a client the opportunity to influence the design of future ring by an personal inventiveness already in the stage of 3D draft. Hands of a jeweller craftsman create a real unrepeatable uniqueness symbol- ising not only a unique life moment, but also a sincere personal feeling. Gifted woman wears the ring on the ring finger of the left hand, later together with a wedding ring; alternatively she can give it to the ring finger of the right hand. Place and time are important background A man considers the day he decided to make a proposal to his loved one a great opportunity to make a good impression not only with a unique ring, but also with an inventive “script”. Doing this he can ensure not only the positive answer, but also some positive points for the future re- lationship. All with extent though, for example to make a proposal live at the sold out stadium might be realized only if the man is really certain about the positive answer. Whether you will be in a position of the chosen one or the person who will make a proposal or not, we wish you it will be heard “yes” and it follows long rela- tionship everyone will envy you. As well as the unique engagement ring BISAKU. Bisaku in customers’ hearts and newly also in the heart of Prague When customers of BISAKU buy an engage- ment ring, the most of the engaged couples come back for a wedding ring when the time comes. That’s more than convincing apprecia- tion of the design and quality of jewels with a long tradition. Especially customers from the western part of the Czech Republic will now ap- preciate that they don’t need to travel to Brno. BISAKU opened a new store in a romantic part of the Old Town in Prague, at Štuparská 9. WWW.SNUBNI-PRSTENY.CZ BD6-3AU/585, cena od 19 800 Kč 65podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pokud se zeptáte Američana, který přijel do Evropy poznávat zdejší kulturu, co ho na starém kontinentě fascinuje nejvíc, pravděpodobně vám odpoví jedním slovem: history. Bohatá historie Evropy a prová- zanost jejího vývoje je pak viditelná především na přenášení módních vlivů z jednoho národa na druhý. Foto: archiv Chateau RadíčText: Filip Šimoník vlivů z jednoho národa na druhý. A tak jako svět obdivuje český kubismus, tak se mnoho Čechů zhlédlo v rustikální atmosféře francouzského venkova, který se snaží přenést do svých zahrad a sídel. 66 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

edním z takovýchto míst je i Chateau Radíč, jehož majitelé využili kouzlo historie tohoto zámku, která se datuje až do roku 1333, aby zde vytvořili romantický kout, ve kterém se můžete skrýt před nezkrotnou rychlostí naší doby. Úžasná lokalita nedaleko Prahy tedy přímo vybízí k uspořádání decentní svatby, kdy si oba snoubenci chtějí vyměnit své sliby na místě, které má nezaměnitelné osobité kouzlo. Pokud plánujete svatbu v létě či na začátku podzimu, jistě oceníte možnost uspořádat obřad před zámeckou kaplí pod vzrostlými lipami, případně v zahradním altánku, který obklopují záhony růží a levandulí, jež v létě prosycují teplý vzduch svou vůní, a evokují tak atmosféru slunné Provence. Pokud nechcete riskovat vrtochy počasí a raději byste obřad uspořádali v útrobách zámku, je vám k dispozici prostorný barokní sál, případně zastřešené arkádové nádvoří. Svatby obvykle probíhají za běžného provozu, tedy za pří- tomnosti návštěvníků, kteří se účastní komentovaných prohlídek zámku, nicméně pokud byste si chtěli užívat intimní atmosféry tohoto místa pouze se svými nejbližšími, je možné si za příplatek celý zámek rezervovat pouze pro sebe. Rádi vám zde kromě obřadu zajistí v Barokním sále i hostinu, která může probíhat buď v tradičním českém duchu, nebo je svatebčanům servírováno slavnostní menu inspi- rované francouzským venkovem či historickými pokrmy. Svatební slavnost zde může pokračovat tancem a rautem až do ranních hodin. Na zámku je taktéž možné strávit svatební noc v novomanželském apartmá, přičemž hosté mohou k ubytování využít ne- dalekého penzionu. Pokud jste tedy romantická duše milující vůni růží a venkovskou pohodu, Chateau Radíč je pro vás skvělou volbou při výběru svatebního místa – snoubí se v něm totiž bezprostřednost venkova se vznešeností jeho někdejších pánů. A právě tento střet dvou zcela opačných světů dává vzniknout unikátní atmosféře, která na tom- to raně barokním sídle panuje. 67podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

www.vrtbovska.cz Karmelitská 25, 110 00 Praha 1 Tel.: 272 088 350, zahrada@vrtbovska.cz Vrtbovská zahrada je PERLA mezi místy pro svatební obřady nebo rauty či setkání s přáteli. Využijte toto jedinečné místo pro uspořádání nezapomenutelných svateb nebo firemních akci pro přátele či klienty. 68 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

71

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text a foto: Ohňostroje Minergis Nejen velká svatba může být velkolepá a nezapomenutelná 70 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

PROČ JSTE SE ROZHODLI PRO PREZENTACI V NAŠEM ČASOPISE MARRIAGE GUIDE? Protože si myslím, že každá z nás sní o nád- herné, pohádkové, velkolepé a nezapomen- utelné svatbě a každá z nás si ji zaslouží. Váš časopis nám dává možnost prezentovat se a dát tak novomanželům inspiraci, jak zpestřit svůj svatební den a připravit pro všechny zúčastněné nezapomenutelný zážitek. Nebo to může být inspirace na nevšední svatební dar. JAKÉ TYPY OHŇOSTROJŮ NA SVATBÁCH DĚLÁTE A DĚLÁTE POUZE SVATEBNÍ OHŇOSTROJE? Nejčastěji si naši klienti na svatby objed- návají již hotové ohňostrojné palety, jednak jsou cenově dostupné a hlavně si je mo- hou klienti odpálit zcela sami a to na jediný zápal. Tyto ohňostroje létají až do výše 45 metrů. Na druhou stranu máme i klienty, kteří chtějí připravit ohňostroj o něco větší. Takový ohňostroj ale už přijede odpálit náš zkušený pyrotechnik. Takový ohňostroj je už sestavován individuálně, buď na hudbu, nebo bez hudebního doprovodu. Takový ohňostroj už létá výš a to až do výšky kolem 120 metrů. Kromě svatebních ohňostrojů děláme samozřejmě ty silvestrovské, pak také ohňostroje pro města při různých příležitostech, na sportovních a kulturních akcích a samozřejmě pro firmy při večírcích. Již několik let otevíráme lázeňskou sezonu v Mariánských Lázních v hotelu Esplanade. Kromě klasických exteriérových ohňostrojů děláme i interiérové ohňostroje a jsme scho- pni udělat i speciální efekty jako jsou hořící nápisy, ohnivé stěny nebo kouřové clony. 71podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

JAK TAKOVÝ OHŇOSTROJ VZNIKÁ? Vždy dáváme přednost osobnímu setkání s klientem. Nejčastěji se s ním setkáme na místě, kde má dojít k odpalu a to z toho důvodu,abychom si místo obhlédli a to z toho důvodu, abychom věděli jaké můžeme použít v ohňostroji efekty. Ne každý efekt jde v daném prostředí použít. Dalším důležitým ukazatelem je pochopitelně cenový rozpočet. Podle toho se potom rozhodu- je, zda bude ohňostroj na hudbu či nikoli. Hudbu si může klient vybrat z našeho repertoáru a nebo si může dodat svou vlastní skladbu. Pak už dáváme klientovi konkrétní nabídku s informací jaké efekty budou v tom daném ohňostroji použity, v jakém počtu, případně se domlouváme do jaké barvy má být ohňostroj laděn. Samozřejmostí je i použití efektů ve tvaru srdce. Samotný ohňostroj se připravuje jeden až dva dny předem. Mezitím se musí ještě stihnout zajistit oznámení na patřičných úřadech a institucích, což samozřejmě zajišťujeme my. Na místě odpalu se ohňostroj instaluje cca 3 hodiny před odpalem. Před každým ohňostrojem, než dojde k samotnému odpalu, je to velký adrenalin. Pyrotechnika je totiž zboží, které si nemůžete nikdy dopředu odzkoušet. My se ale snažíme být zásobeni kvalitní py- rotechnikou nejen z Číny, ale i z Itálie. K odpalování používáme bezdrátový počítačový systém z Rakouska, takže můžeme odpalovat i z několika míst najednou aniž by to bylo jakkoli komp- likované a zároveň díky tomuto odpalovacímu systému jsou naše ohňostroje dokonale synchronizované na hudbu a to až na vteřinu přesně. Po odpalu ohňostroje dochází k obhlédnutí místa a kontrole odpálené pyrotechniky. Vždy jde především o to, aby se nikomu nic nestalo. A určitě bych neměla zapomenout, že po každém našem ohňostroji následuje ohromný aplaus a dost často dojde i na slzičky. 72 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

JAKÝ OHŇOSTROJ Z TĚCH, KTERÉ JSTE DĚLALI, BYL PODLE VÁS NEJKRÁSNĚJŠÍ? Nejkrásnější pro mě připravil můj manžel, když mě žádal o ruku. Bylo to na hudbu od Frankie Goes To Hollywood „The Power Of Love“ a já neměla o ničem ani tušení. Nikdy jsem si nemyslela, že se dá na ploužák udělat tak nád- herný ohňostroj. Na konci ohňostroje se obje- vil hořící nápis „Vezmeš si mě?“ Musím říct, že to byl neuvěřitelný a opravdu nezapomenutel- ný zážitek a žádosti se nedalo odolat. Každé ženě bych přála, aby také zažila něco tako- vého. A pak samozřejmě ten náš svatební. Ale jinak si myslím, že každý ohňostroj, který reali- zujeme, je svým způsobem krásný. Je to dané tím, že každý je originál. MŮŽETE SE POCHLUBIT NĚJAKOU ZAJÍMAVOU UDÁLOSTÍ? Těch zajímavých událostí byla spousta, od účasti na několika mezinárodních festivalech ohňostrojů a medailovém umístění až po zajímavé spolupráce s nejrůznějšími klienty. Hodně zajímavou a pro nás výjimečnou událostí byla realizace ohňostrojů na svatbách Leoše Mareše a Andrey Verešové. Ale nerada bych, aby si ostatní naši klienti mysleli, že pro nás byli něčím míň. Každý náš klient, ať si objedná ohňostroj malý či velký, je pro nás důležitý a opravdu si ho vážíme a snažíme se mu maximálně vyhovět. CO BYSTE NAŠIM ČTENÁŘŮM NA ZÁVĚR POPŘÁLA? Aby se jim ten svatební den vydařil po- dle jejich představ a pokud bychom mohli jen trochu přispět k tomu, aby byl ještě krásnější, budeme velice rádi pokud se na nás s důvěrou obrátí. JSME PARTNERY NÁKUPNÍHO SPOLEČENSTVÍ LYONESS OHŇOSTROJE MINERGIS NA ROUDNÉ 80, 301 65 PLZEŇ TEL.: +420 377 535 884, MOB.: +420 606 654 499 MINERGIS@MINERGIS.CZ, WWW.MINERGIS.CZ 73podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Liblice Zámek Château Svatba jako z pohádky a nejen to… Wedding like in a fairy tale and not only that... Text a foto: Zámek Liblice 74 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The uniqueness of the momentJedinečnost okamžiku Nedávno zrekonstruovaný Zámek Liblice je ideálním místem pro pořádání svatebních oslav s nezapo- menutelnými zážitky. Zkušený tým odborníků se o Vás postará od Vaší první návštěvy až po samotnou realizaci svatebního dne. Zámek Liblice vybízí k zásnubám, svatebním obřadům i celým svatebním slavnostem. Neopomenutelnou součástí jsou oslavy výročí, stříbrné, zlaté a diamantové svatby. Recently renovated Château Liblice is an ideal venue for wedding celebrations with an unfor- gettable experience. An experienced team is ready to take care of you from your first visit to the actual realization of your wedding day. Château Liblice attracts to the engagement, wedding ceremonies and the entire wedding celebrations. Important occasions are the anniversary celebrations as well as silver, gold and diamond wedding celebrations. 75podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

• svatební obřady v Mramorovém sále a francouzské zahradě • fotografování v zámeckých interiérech a přilehlém parku s jezírkem • svatební hostinu s večerní party na letní terase • ubytování v zámeckých pokojích • jízdu kočárem taženým starokladrubskými hřebci • květinový servis, služby fotografa, doprovodný program a další služby • vyberte si z naší nabídky čtvero ročních období a ostatní nechte na nás • wedding ceremonies in the Marble Hall nd the French garden • shooting wedding photos in the castle interiors and the surrounding park with a lake • wedding banquet or reception with the evening party on the terrace • stylish guest rooms in the castle • horse carriage rides • flower decoration and service, photographer, accompanying program and other services • just select from our offer of four seasons and let us to take care of you What do we offer?Co Vám nabízíme? 76 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Barokní perla zasazená do malebné krajiny Mělnicka-Kokořínska Zámek Liblice je jednou z nejcelistvějších památek českého vrchol- ného baroka z dílny italského architekta Giovanni Battista Allipran- diho, který v roce 1699 vypracoval, na podnět tehdejšího majitele panství později povýšeného do hraběcího stavu pana Arnošta Jose- fa Pachty z Rájova, osobitý projekt nového díla. Posledním šlechtickým rodem vlastnícím zámek byli Valdštejnové. V roce 1945 přešel majetek do vlastnictví státu, který předal zámek pod správu Akademie věd ČR. V roce 2007 byla ukončena, za přispění fondů Evropské unie, rozsáh- lá rekonstrukce zámku, který se tak proměnil v moderní konferenční a kulturně vzdělávací centrum, luxusní zámecký hotel s restauracemi a relaxačním wellness centrem. Nabízí vysoký komfort a pohostin- nost klientům na cestách za obchodem i odpočinkem. Příjemně zaří- zené pokoje, krásná restaurace s pestrou gastronomickou nabídkou a špičkově vybavené zasedací prostory pro různé typy akcí jsou pro naše hosty zárukou příjemně stráveného a produktivního pobytu. Zámecká restaurace, Vinárna, Letní zahrádka s výhledem do parku, Wellness & spa, či zámecká zahrada s oborou nabízí různé možnosti využití volného času. 77podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Baroque pearl set in a picturesque landscape of Melnik-Kokorin The castle Liblice is one of the most solid Czech monuments of the Baroque period designed by the Italian architect Giovanni Battista Alliprandi, who made a proposal of distinctive design for the new project in 1699 at the initiative of the owner of the estate later promoted to the rank of count Mr Ernest Joseph Pachta of Rájov. The last noble family who owned the castle were the Wallenstein. In 1945 the proper- ty was transferred to state ownership, than the castle passed under the administrati- on of the Czech Academy of Sciences. In 2007, thanks to the contribution of EU funds an extensive renovation of the castle was completed, which was than transformed into a modern conference and cul- tural as well as educational centre, and last but not least a luxury castle hotel with restaurants and a relaxing wellness centre. It offers comfort and hospitality to the clients traveling on both, business and leisure. Comfortably furnished rooms, beau- tiful restaurant with a varied gastronomic offer and excellently equipped meeting rooms for different types of events for our guests are the guarantee of a pleasant and productive stay spent. Castle restaurant, Wine bar, summer terrace overlooking the park, wellness & spa, or chateau garden with a game park offers a variety of leisure opportunities. www.zamek-liblice.cz 78 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

SSVATBY NA ZÁMKU WEDDINGS AT THE CHATEAU www.zamek-liblice.cz “Marketing cestovního ruchu Kokoøínska” Svatební obøady, hostiny a párty Svatební koordinátor, svatební full service Svatební apartmá, ubytování v zámeckých pokojích Svatební fotograf, dekorace, program, doprava a další služby, Wedding ceremonies, banquets and parties Wedding co-ordinator, wedding full service Wedding suite, accommodation at the château Wedding photographer, decoration, program, transport and other services ZÁMECKÝ HOTEL **** , MRAMOROVÝ SÁL, RESTAURACE, TERASA, VINÁRNA, WELLNESS, ZAHRADA A PARK CHATEAU HOTEL ****, MARBLE HALL, RESTAURANT, WINE BAR, WELLNESS, GARDEN AND PARK

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

82

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

83

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text: ing. Filip Uhlíř Foto: Archiv redakce MG Nejkrásnějších míst ve Francii Řekne-li se krásné místo ve Francii, vybaví se asi každému Paříž. A nelze s tím než souhlasit. Zvláště pokud se má jednat o romantickou dovolenou, je francouzská metropole sázkou na jistotu. Ale přece jenom Paříž už je trošku klišé. Většina lidí ji nejednou navštívila a pro svůj výlet by si představovala něco klidnějšího, neotřelejšího, něco nového. Pokud právě kývete hlavou a říkáte si, že přesně něco podobného by se vám líbilo, pak právě pro vás je tento výběr Tip 6 jako stvořený. Francie je nádherná země a nabízí mnohem víc než rušné město s přeplněnými bulváry, věčnou dopravní zácpou a výhledem na „zvětšenou Petřínskou rozhlednu.“ Francie, to je šarm, elegance, přistup k životu a především rozmanitost. Jsou to rozkošné domky v Chamonix pod majestátně se tyčícím Mont Blancem, je to sklenka vína na vinicích v Bordeaux či Champagni, jsou to zámky na Loiře i opalování na Riviéře. Ze všech francouzských skvostů jsme v rámci naší tradiční rubriky vybrali těch šest, které jsou podle našeho názoru nejkrásnější, ale i tak je to jen malý zlomek půvabů, které země gal- ského kohouta skrývá. Tip6 82 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Most beautiful places in France When one thinks of beautiful places in France, every- one will definitely think of Paris. One can’t but agree. If one wants to experience a romantic holiday, then the French metropolis is a safe bet. On the other hand, Paris is a bit cwliché nowadays. Most people have al- ready visited this city, and they would probably imag- ine something more calm, original, and new for their trip. If you are nodding your head right now, and think to yourself that you would like something similar, then this selection - ‘Tip 6’ - is tailor-made for you. France is a beautiful country and offers more than this busy city with overcrowded boulevards, everlasting traffic jams, and views of ‘bigger Petřín Look Out Tower’. France means charm, grace, life style, and above all variety. It means lovely houses in Chamonix under the majes- tically rising Mont Blanc, a glass of wine at vineyard in Bordeaux or Champagne, castles at River Loire, and even sunbathing at the Riviera. We picked six places that are in our opinion the most beautiful of all French treasures for our traditional section. 83podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Toto malebné městečko leží na tom nejjižnějším cípu Korsiky, což z něj dělá velmi oblíbenou destinaci turistů. Ti sem však ne- jezdí pouze za krásami moře. Bonifacio je proslulé především jako město postavené na útesech. Jeho kořeny sahají daleko do starověku a právě tady se prý bájný Odys- seus utkal s lidožravými obry Laistrygony. Na vrcholu útesu se rozprostírá rozlehlá pe- vnost postavená Janovany. Pevnost zde samozřejmě není náhodou. Kdo ovládal Bonifacio a jeho přístav, ovládal i 11 kilometrů široký Bonifácký průliv, který odděluje Korsiku od Sardinie. Z pevnosti vedou do města dvoje schody, schodiště Rastello a schodiště sv. Rocha. Nejfotogeničtější a nejznámější jsou však schody krále aragonského, které jsou vytesány ve skále a vedou přímo od hladiny moře až k citadele. Prý byly vytesány za jedi- nou noc při obléhání města aragonskými vo- jáky. Tomu se dá však jen těžko věřit protože 187 schodů z opracovaného kamene zdo- lává převýšení celých 60 metrů. Na lehce se svažujících útesech se pak nad mořem tyčí malebné domečky přilepené jeden na druhý, které jsou typickým pohledem na Bonifacio. Tento výhled nejlépe oceníte při procházce po útesech okolo města. Samotný střed města není nijak rozsáhlý, ale úzké a klikaté uličky vám připomenou, že jste ve středomoří. Stejně tak i vysuté akvadukty a kanály důmyslně přivádějící nad vaší hlavou vodu do městské nádrže, která sloužila jako zdroj pitné vody v dobách častého obléhání. I místní kuchyně je typicky středomořská a spíše italská než francouzská. Bonifácký průliv a pobřežní útesy jsou navíc přímo rájem pro podmořskou faunu a floru, takže si zde můžete skvěle zapotápět i pochutnat na vytříbených plodech moře. Bonifácký přístav je hlavním přístavem pro lodě ze Sardinie a najdete zde zakotvených i mnoho luxusních jachet. Bonifacio je totiž jednou z nejoblíbenějších destinací na celé Korsice, a proto zde nechybí luxusní hotely i blízké golfové hřiště. Přesto zde není zdaleka takové rušno jako na přeplněné Riviéře a do- volaná vás tu stoprocentně nezklame. 1. Bonifacio 84 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

This picturesque town is situated at the southern top of the island of Corsica, which makes it very popular destination for tour- ists. But they don’t visit it just for the beau- ties of the sea. Bonifacio is very popular as a town built at the cliffs. Its history starts in the ancient times, when mystical Odysseus fought against cannibalistic giants Laestrygo- nians direct here in Bonifacio. The extensive fort built by the Genoans is situated on the top of the cliff. It’s location isn’t any coinci- dence. Those who controlled Bonifacio and its harbour also controlled also 11 kilometre wide Strait of Bonifacio, which separates Cor- sica from Sardinia. The fortress and the city are connected with two staircases – Rastello (Montée Rastello) and St. Roch (Montée St- Roch). But the most photogenic and well- known is staircase of King Araguinan (Esca- lier du Roi d’Aragon), which is sculpted in the rock and leads directly from the sea surface to the citadel. They say, it was sculpted in one night during the siege by Aragonian army. But it’s hard to believe, because 187 stairs from worked stone overcome height difference of 60 metres. Here, at lightly descending cliffs, are picturesque small houses very close to each other above the sea, which makes the typical view of Bonifacio. You will appreciate this view when you walk along cliffs around the town. The city centre itself isn’t so ex- tensive, but very narrow and winding streets will remind you that you are in the Mediter- ranean. As well as aqueducts and channels above your head bringing water into the city tank that was used as a source of drinking water during the often sieges. Even the local cuisine is typically Mediterranean and rather Italian than French. The Strait of Bonifacio and coastal cliffs are really a paradise for under- water faun and flora, thus you can do diving or just taste polished sea food. The Strait of Bonifacion is the main harbour for ships from Sardinia, and you can find here many luxuri- ous yachts. Because Bonifacio is one of most popular destinations around the whole Corsi- ca, there are luxurious hotels and golf courses nearby. There isn’t such a rush as at the over- crowded Riviera, and you definitely won’t be disappointed if you spend your holiday here. 85podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Giverny2. Giverny je malé městečko asi 80 kilometrů západně od Paříže, které není na první pohled vůbec ničím zajímavé. Tedy nebylo by, pokud by si zde dům nekoupil jeden z nejvýznamnějších malířů všech dob, mistr impresionismu, Claude Monet. Koupit si dům právě zde ho prý napadlo při cestě vlakem a právě poblíž železniční trati Monetův dům stojí. Samotný fakt, že si zde umělec, byť Monetova formátu, koupil dům, z Giverny ještě nedělá jedno z nejkrásnějších míst ve Francii. Jde totiž o to, co zde Monet za svého života vytvořil. Dvě zahrady, které svou nádh- erou snesou srovnání snad jen s malbami, na kterých je Monet zachytil. Monet koupil dům v roce 1883 a hned začal s úpravami starší zahrady zvané Clos Normand. Z borovicové aleje nechal pouze dva dominantní stromy nejblíže domu. Střed zahrady osadil kovo- vými konstrukcemi na popínavé růže, které tvořily jakýsi průchod a pokrývaly i balus- trádu domu. Okraj zahrady je tvořen ovoc- nými a okrasnými stromy, zatímco střed tvoří všemožná záplava květin, zejména letniček. Monet byl vášnivý botanik a zahradník. Květiny však kombinoval především podle barev a nechával je divoce růst. Nesnášel přílišnou organizovanost či symetrii. Často si prý stěžoval, že skoro všechny vydělané peníze dává právě na nákup exotických květin a úpravu zahrady. Těchto peněz však, soudě podle jeho maleb, dozajista nelitoval. Po několika letech odkoupil Monet pozemek za železnicí, kde se rozhodl vybudovat ryb- ník a kolem něj vodní zahradu japonského střihu, kterou znal z tehdejších prospektů. Přes odpor sousedů, kteří se báli, že jeho exotické rostliny otráví místní vodu, se mu to povedlo dokonale. Rybník pokrytý lekníny a blatouchy s japonským mostem uprostřed a vrbami teskně se sklánějícími nad rybníčkem je pro impresionismus ikonick- ým obrazem. Odraz barev od vodní hladiny vytváří pohled, který doslova chytí u srdce. Po Monetově smrti v roce 1926 dům i zah- rada upadaly až do roku 1966, kdy Monetův syn odkázal dům i zahrady Académie des Beaux-Arts. Ta začala dávat dům i zahrady do původního stavu až se v roce 1980 konečně dočkaly otevření pro širokou veřejnost. Zájem je bohužel tak velký, že se kvůli ochraně květin nemůžete po zahradě volně procházet. Můžete jít jen po okrajových alejích a obdivo- vat průhledy, které i tak ovšem budou jednou z nejromantičtějších věcí, které jste kdy měly možnost vidět. 86 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Chambord Tento zámek ležící na přítoku Loiry, řece Cosson, je asi nejhezčím zámkem v celé Francii. Zámek stojí uprostřed hlubokých lesů, což je také důvod, proč vzniknul. Mladý princ František, pozdější francouzský král, si zdejší krajinu a lov přímo zami- loval. Když se stal králem, přemluvil na svých výpravách po Itálii dokonce samot- ného Leonarda da VInciho, aby se dal do jeho služeb a vytvořil plány k výstavbě zcela nového zámku Chambordu. Leonardo se sice začátku stavby nedožil, ale zámku je připisován jeho renesanční rukopis. Konstrukce a rozměry zámku jsou vedeny přísně matematicky, v duchu zlatého čísla. Zcela nepochybně Leonardovy jsou pak slavné, Chambordské, dvojitě točité schody. Využití pro takto obrovský zámek se ovšem nehledalo lehce. Když se ho rozhodl navštívit král, bylo zde velmi rušno. Přijížděl celý dvůr, který s sebou vozil karavany nábytku, gobelínů a dalších věcí nezbytných pro pohodlí krále i dvořanstva. Když se však král rozhodl odjet, byl zámek opuštěným klenotem uprostřed hlubokých lesů, který neměl valného využití. Jedná se o skvost vrcholné renesance ohromných rozměrů. Zámek má 80 schodišť, 440 místností, a jelikož má skoro každá místnost vlastní krb, tak i neuvěřitelných 365 komínů. Ty tvoří typickou střešní siluetu zámku. Od počátku stavby v roce 1519 na stavbě pracovalo až 2000 dělníků, kteří museli nejdříve vysoušet mokřady a do země zarážet někdy i 12 metrů dlouhé dubové sloupy, aby stál zámek na pe- vných základech. Základní podoba zámku byla dokončena ještě za života Františka I., ale protože zámku zachovali přízeň i další králové, práce na něm se nezastavily až do roku 1800. Od 18. Století zámek střídal významné majitele, až se v roce 1930 stal opět majetkem státu. Za druhé světové války zde byly dokonce shromážděny vzácné umělecké sbírky z muzea v Louvru. To vše znamená jediné, tento zámek je prostě nutné vidět na vlastní oči. Giverny is a small town about 80 kilometres west of Paris. It isn’t interesting on the first sight. Well, it wouldn’t be, if one of the most famous painters of all ages, master of Impres- sionism, Claude Monet, didn’t buy a house here. He noticed the village and house while looking out of a train window; his house is actually situated near to the railway line. The fact itself, that an artist such as Monet bought a house here, doesn’t make Giverny the most beautiful place in France yet. It’s about what Monet created here during his life: two gar- dens, whose beauty may be compared only to paintings Monet pictured. In 1883, Monet rented the house and started with adjustment of the older garden called Clos Normand. He left only two dominant houses nearest trees of the pine alley. The garden centre was sup- plied with iron constructions for climbing ros- es, which creates some kind of passage and covers also the house balustrade. The garden verge is created by fruit and ornamental trees, whereas the centre is created by various flow- ers that were allowed to grow wildly. He didn’t like excessive organised character and sym- metry. They say, he often complained, that he spent nearly all money buying exotic flowers and garden adjustment. But he certainly didn’t regret this expenditure, judging by his paint- ings. After a few years, Monet bought a land behind the railway, where he decided to cre- ate a pond with a water garden of Japanese style he knew from the then leaflets. In spite of neighbours’ resistance, who were afraid of local water pollution caused by his exotic flowers, he achieved his intention perfectly. The pond covered by water lilies is an iconic picture for the Impressionism. Colours reflect- ing from water surface create a picture that literally steals one’s heart. After Monet died in 1926, the house and garden decayed un- til 1966, when Monet’s son left them to the Académe des Beaux-Arts. This museum was opened to public visit in 1980 after completion of large-scale restoration works. The house became such popular attraction, that you’re not allowed to walk freely along the garden because the flowers are protected. Still, you can walk along border alleys and admire aper- tures that still will be one of the most romantic things you have ever seen. 3. 87podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

This chateau is situated at the tributary of the River Loire – the Cosson, and it is probably the most beautiful chateau in the whole of France. The chateau is located in the middle of deep woods, which is also a reason why it was created. Young prince Francois, later French king, fell in love with local landscape and hunting. After being crowned, he trav- elled along Italy and he persuaded Leonardo da Vinci to work for him, and create plans for building completely new chateau Chambord. Although, Leonardo died before the start of building, there is a widespread belief that the chateau contains his Renaissance style. Construction and size are strictly according to mathematics – in the spirit of the golden number. But quite undoubtedly, Leonardo made the famous Chambord double spiral staircase. But it wasn’t easy to find use for such huge chateau. When the king decid- ed to visit him, there was quite a rush. The whole court came here together with cara- vans of furniture, Gobelins, and other neces- sary things for comfort of kind and courtiers. But when he decided to leave, the chateau became a lonely treasure in the middle of deep woods, and had no use anymore. It is a treasure of enormous size and High Re- naissance. The chateau has 80 staircases, 440 rooms, and because nearly each room has its own fireplace, it has also unbelievable 365 chimneys. These create a typical silhou- ette of the chateau. Since the beginning of building in 1519, there worked less than 200 workers, who firstly had to drain wetlands and drive even 12 metre long oak poles into the ground to create firm foundations for the chateau. The basic design of the chateau was completed during Francois I. life, but because many next king kept favour with this chateau, works weren’t ended until 1800. Since 18th century significant owners alter- nated, when in 1930 the chateau became state’s property again. During the WWII there were stored rare art collections of the Louvre. This all means one thing – it is necessary to see this chateau with one’s own eyes. 88 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

4. Těžko najít poetičtější místo ve Francii než je klášter Moint Saint Michel. První, co vás při příjezdu ke klášteru zaujme je jeho jedinečná poloha. Je totiž celý postaven na skále tyčící se z hladiny oceánu jako pyramida. Tedy z hladiny oceánu se tyčí jen pokud přijíždíte za přílivu. Tato žulová hora je totiž v oblasti, kde je největší rozdíl v Evropě mezi přílivem a odlivem. Tento rozdíl činí až neuvěřitelných 15 metrů a za vrcholu odlivu moře ustoupí od pobřeží až na 15 kilometrů. V takovém případě najdete ostrov obklopen nekonečnou záplavou tekoucích písků, která vytváří zvláštní melancholickou scen- erii. Ostrov je spojen s pevninou umělým náspem se silnicí, ale i ta bývá párkrát za rok zatopena. Níže položené parkoviště je zatopováno dokonce pravidelně, a proto si řidiči musí pečlivě hlídat hodinu přílivu. Sejně je tomu i při procházkách po mokrých píscích pod klášterem. Nebezpečně ry- chlý příchod přílivu už totiž překvapil nejednoho turistu. Hlavní atrakcí je však samotný klášter, jehož strohá gotická architektura skvěle doplňuje tvar hory a působí jako neuvěřitelné mystické zjevení. Toto sousloví ostatně Mont Saint Michel dokonale vystihuje. Mystiku hory totiž uctívali už staří Keltové, kteří zde pohřbívali své mrtvé, a zjevení zase vděčí klášter za svůj vznik. Podle legendy se totiž zjevil archanděl Michael biskupu Aubrechtovi a řekl mu, ať na skále postaví klášter. Ten jeho výzvy neupos- lechl, a až když mu archanděl třikrát zaťukal na čelo, jeho výzvu splnil. Na jeho lebce je dodnes patrný ďolíček, prý od doteku archanděla. Zatímco ve středověku klášter vzkvétal, stal se významnou pe- vností i poutním místem, v období reformace řád benediktýnů upadal a s nimi i Saint Michel. Za Velké francouzské revoluce dokonce sloužil jako vězení pro církevní hodnostáře a šlechtu. Až za přispění velkých osobností francouzského kulturního života, jako byl Victor Hugo, bylo vězení zrušeno a Moint Saint Michel se stal památkou, která v roce byla v roce 1979 zapsána do UNESCO. Přímo v Klášteře a přilehlých budovách je možnost ubytování, které vybízí ke strávení romantické noci ve středověkém stylu. A pokud jste fanouškem Jeana Paula Belmonda, můžete si zopakovat závěrečnou scénu z filmu Nenapravitelný, kde božský Jean Paul obrán svou snoubenkou o všechno v županu snídá přímo pod siluetou Saint Michel. Snad váš výlet se snoubenkou dopadne lépe. You could hardly find a more poetical place in France than the monastery Mont Saint-Michel. Its unique location will be the first thing that catches your eye. It is situated on a rock ris- ing from the ocean surface like a pyramid. This rarity can be observed when you come here at the high tide. This granite mountain is situated in the area, where you can notice the biggest difference between tides in Europe. This dif- ference is an incredible 15 metres, and during low tide the sea level falls from the shore to 15 kilometres. In such case, you will find the island surrounded by infinite mass of shifting sand, which creates melancholic scenery. The island is connected to the mainland via causeway, but even this way is flooded a few times a year. The lower situated car-park is flooded regularly, and so the drivers have to keep a close watch on the time of a high tide. That goes even for walking along wet sand below the monastery. Danger- ously quick high tide has surprised more than one tourist. But the main attraction is the mon- astery itself, whose simple gothic architecture supplements perfectly the shape of the moun- tain and gives you the impression of incredible mystical apparition. After all, this phrase ex- presses perfectly the Mont Saint-Michel. Even the Ancient Celts have worshipped the mys- tique of this mountain, they buried their dead here, and an apparition actually gave rise to the monastery. According to legend, the Arch- angel Michael appeared to bishop Aubert, and instructed him to build a church on the rocky is- let. Aubert ignored the angel’s instructions, until Michael tapped three times on his forehead, then he fulfilled his request. There is still a hole in the bishop’s skull evident, they say, from the angel’s touch. The church flourished in the Mid- dle Ages, it became significant fort and pilgrim- age place, but during the reformation era the Benedictines were on the downgrade as well as the Mont Saint-Michele. And by the time of French Revolution was even served as a prison for clerical dignitaries and aristocracy. After the influence of famous personalities of French cultural life, such as Victor Hugo, the prison was finally closed, and Mont Saint-Michel was declared a historic monument and was added to the UNESCO list of World Heritage Sites in 1979. It is possible to find accommodation di- rect in the church or in adjacent buildings. Such accommodation invites you to spend romantic nights in the medieval style. And if you are a fan of Jean Paul Belmondo, you can repeat the final scene from the movie ‘Incorigible’, where godly Jean Paul Belmondo, after he was robbed by his fiancé, wearing just a dressing gown having breakfast direct under the silhouette of Saint- Michel. Hopefully, your trip with your fiancé will turn out better. Mont Saint-Michel 89podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zámek Chenonceau je po Versailles druhým nejnavštěvovanějším zámkem ve Francii. Když se podíváte na jeho neobvyklou vodní konstrukci, jistě pochopíte, proč je označován za vůbec nejromantičtější ze zámků na Loiře a ve Francii vůbec. Leží na řece Cher těsně před soutokem s Loirou a má velmi bohatou his- torii, kterou tvořily překvapivě především ženy. Možná proto je Chenonceau, kterému se též přezdívá zámek šesti žen, tak romantickým místem. Původ místa sahá do hlubokého středověku, kdy zde stával mlýn a později tvrz. Nový majitel však celou tvrz zbořil a postavil zcela nový zámek v renesančním stylu. Asi nepřekvapí, že na stavební práce dohlížela jeho žena, která zde nadšeně hostila francouzskou šlechtu, včetně krále Františka I. Nakonec však zámek připadl králi kvůli ne- splaceným dluhům vůči koruně. Jindřich II. ho pak za vynikající služby daroval své milence Diane de Poitiers. Právě ona dostala nápad na postavení mostu na druhou stranu řeky a zadala první práce na vybudování rozsáhlých francouzských zahrad. Jelikož oficiální vlastnictví zámku zůstalo v rukou koruny, musela své místo přepustit Diane po králově smrti regentce Kateřině Medicejské, která si zámek doslova zamilovala. Nechala nad mostem přes řeku postavit dvoupatrovou galerii a utratila prý celé jmění za noční večírky a plesy. Konal se zde i historicky vůbec první ohňostroj ve Francii. Další klíčovou ženou v historii zámku byla Madame Louise Dupin. Tato osvícená žena, mimochodem babička George Sandové, zde často hostila největší myslitele své doby včetně Voltaira, Mon- tesquieua a Jeana-Jacquesa Rousseaua. Právě ona zachránila zámek za Velké fran- couzské revoluce před zničením, přestože byl široko daleko jediným mostem, a měl sloužit k zásobování a obchodu. Svou roli zámek sehrál i v první světové válce, kdy sloužil jako nemocnice. V té druhé, kdy řeka Cher tvořila hranici mezi Němci okupovanou a „svobod- nou“ Francií, sloužil jako místo pro útěk před nacisty. Chenonceau ale stojí za vidění ne jen kvůli své obdivuhodné historii, ale především kvůli své kráse a romantice. Chenonceau5. 90 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The chateau Chenonceau is the second most visited chateau in France after Louvre. If you look at its unusual water construction, you will understand why it is actually described as the most romantic chateau on the River Loire, and after all in France. It is situated on the River Cher close to the confluence with the River Loire, and it has a rich history created surpris- ingly by women. Maybe that’s the reason why so called Chateau of six women is such ro- mantic place. The origin can be traced in the deep Middle Ages, when there was an old mill and later a fort. However, the new owner demolished the fort and built a completely new chateau in the Renaissance style. Maybe it’s no wonder that his wife, who entertained French aristocracy inclusive of king Francois I., supervised the building work. But in the end the chateau passed to the king because of unpaid debt to the Crown. Henry II. gave it as a present to his mistress Diane de Poriers, and it was her who came up the idea to build a bridge to the other riverbank and assigned first works for building extensive French gar- dens. And because the official ownership came under the Crown, she yielded her po- sition after the king died to the regent Cath- erine de’ Medici, who literally fell in love with this chateau. She permitted the building of a two-floor gallery above the bridge over the river and they say, she spent all her fortune for night parties and balls. Historically, the first fireworks in France took place here. The next crucial woman in the chateau’s history was Madame Louise Dupin. This enlightened woman (a grandmother of George Sand) en- tertained very often the biggest thinkers of her era inclusive of Voltaire, Montesquien, and Jean Jack Rousseau. She was the person who saved the chateau against destruction during the French Revolution, even though there was the only one bridge far and wide, and should be should have been used for supplying and trade. The chateau played its crucial role during the WWII, when it was used as a hospital. During the WWII, when the River Cher created the borderline between by Ger- mans occupied and “free” France, it was used as a place to hide before Nazis. The chateau is worth seeing not only because of its history, but also because of its beauty and romance. 91podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Avignon je překrásné středověké město na pobřeží řeky Rhôny, které se proslavilo především svým mostem a velkolepým Papežským palácem. Strategická poloha poblíž Středozemního moře dala městu vzniknout už za Římské říše. Po jejím pádu připadl Avignon k Francii a svému význa- mu a kráse vděčí právě francouzskému králi Filipu IV. Sličnému, který jsem donu- til přesídlit papeže z Říma. Toto období je známé také jako Avignonské zajetí papežů. Nelze si však představit sídlo hlavy katolické církve bez odpovídajícího ubytování. Proto v roce 1335 započala stavba Papežského pa- láce. Zpočátku se jednalo o strohou stavbu, která měla posloužit základním potřebám papežského dvora. Se změnou papeže se však změnil původní záměr i stavitel. Palác se tak dělí na Starý, jednoduchý a Nový okázalý. Celý byl postaven za neuvěřitelných 20 let, což ohromí o to více, když si uvědomíme, že jde o největší gotický palác na světě s rozlo- hou 1,5 kilometru čtverečního. Je obehnán masivními hradbami, jeho věže dosahují až výšky 50 metrů a loď palácové kaple je celých 52 metrů dlouhá. Na palác navazuje také katedrála Notre Dame des Doms, která byla původně románskou bazilikou ale prošla gotickými i barokními úpravami. Již zdaleka ji poznáte podle ve slunci zářící, pozlacené sochy Panny Marie na vrcholu věže. Ještě slavnější než Papežský palác je snad i kvůli známé písni Avignonský most. Tento most byl postaven už ve 12. století a se svými dvaceti oblouky byl na tehdejší dobu přímo architektonickým zázrakem. Podle legendy to byli andělé, kdo přikázal pastýřskému synkovi začít stavbu mostu. Lidé i arcibiskup se jeho záměru vysmáli, ale když viděli, jak zázračně vyzdvihl obrovský základní kámen a položil jej do vody, přidali se. Dodnes se však z mostu kvůli válkám a povodním dochovaly jen 4 oblouky, které končí uprostřed Rhôny. Součástí mostu je i malá kaple. Po skončení papežského schizmatu byl Avignon církevním městem, které se připojilo zpět ve Francii až v období republiky, v roce 1791. Rozvoj města zastavila v 18. století strašlivá morová rána, kterou přežila jen pouhá čtvrtina tehdejších obyvatel. Díky tomuto neštěstí si ovšem Avi- gnon zachoval svůj neporušený středověký ráz. Nejvhodnější dobou pro návštěvu města je bezpochyby červenec, kdy město oživí di- vadelní festival plný mimů, kejklířů a akrobatů. Letní žár slunné jižní Francie pak můžete lehce zchladit v kavárnách starého města ukrytých v úzkých stinných uličkách. Ještě lépe potom v parku se zvláštními slunečními hodinami, kde odečítáte čas z vlastního stínu. Francouzská Riviéra je navíc, co by kamenem dohodil. Z toho všeho vyplývá, že při návštěvě Avignonu vás žádné partnerské schizma zcela určitě nečeká. Avignon6. 92 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

kde:Avignon is a wonderful medieval town situ- ated at the bank of the River Rhone. It is fa- mous primarily for its bridges and magnificent Papas Palace. The strategic location near to the Mediterranean sea caused its foundation during the Roman Empire. After it fell, Avi- gnon passed to France, and the city owes its significance and beauty to the French king Phillip IV. called the Fair, who forced the Pope to move from Rome. This era is also known as the Avignon Papacy. It’s not possible to im- agine the main residence of the head of the Catholic Church without an appropriate ac- commodation. That’s why in 1935, the build- ing of the Papal Palace began. Firstly it was quite a simple building, which should have been used for basic needs of the Papal court. But when the Pope changed, this altered even the original aim of the architect. The Palace is divided to the Old Palace - a simple one - and the New Palace - a sumptuous one. Incred- ibly, the whole Palace was built in 20 years - this is more amazing if you realise that it’s the biggest Gothic Palace in the world with an expanse of 1,5 km2. It’s surrounded by the massive walls, its spires have the height to 50 metres, and the palace chapel nave is less than 52 metres long. The Palace continues in the Cathedral Notre Dame de Doms, which was originally a Romanesque basilica, but it underwent Gothic and Baroque reconstruc- tions. You will definitely identify it thanks to gold-plated statue of the Holy Virgin standing on the top of the spire that glitters in the sun- shine. Avignon Bridge is more popular than the Papal Palace - maybe thanks to the song. This bridge was built already in the 12th centu- ry and thanks to its 20 arches was it literally an architectural miracle in its time. According to legend, angels instructed a shepherd’s son to start building a bridge. People and archbishop laughed at his aim, but when they saw how he lifted miraculously the fundamental stone and laid it into the water, they joined. However, only 4 arches ending in the middle of the River Rhone remained because of wars and floods. A small chapel is a part of the bridge. After the end of the Papal schism, Avignon was a church town that was connected to France in the Republic era again, in 1791. The city expansion was stopped in the 18th century by horrible plague epidemic survived only by a quarter of the then inhabitants. ‘Thanks to’ this disaster Avignon remains its unimpaired medieval character. The most suitable time to visit the town is undoubtedly the month of July, when the city hosts a theatre festival full of mimes, jugglers, and acrobats. During the summer heat of southern, sunny France you can easily refresh yourself in old town cafés hidden in narrow shady streets. Or better still, in a park with a unique sundial, where you can read the time from your own shade. The French Riviera is just a stone’s throw away. It follows that from visiting Avignon you definite- ly won\'t experience any relationship schism. 93podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

SVATBA NA KLÍČ •PŮJČOVNA DEKORACÍ •ORGANIZACE OBŘADŮ WEDDING PLANNING •DECORATION RENTAL •CEREMONY ORGANIZATION S V A T E B N Í A G E N T U R A B R N O - P R A H A NEVÍTE JAK NA TO A ČÍM ZAČÍT? POTŘEBUJETE PORADIT S ORGANIZACÍ SVATBY, VÝBĚREM MÍSTA NA OBŘAD NEBO ZAPŮJČIT DEKORACE? KOLIK TO BUDE STÁT? U NÁS NAJDETE ODPOVĚDI NA VŠECHNY VAŠE OTÁZKY. WE PROVIDE PROFESSIONAL WEDDING PLANNER SERVICES SINCE 2004, INCLUDING LOCATIONS FOR CEREMONY AND PARTY, CATERING, PHOTO & VIDEO, FLOWERS AND DECORATION. WE ARE FLEXIBLE, RELIABLE AND CREATIVE. WE MAKE YOUR WEDDING DREAM COME TRUE. KOORDINACE SVATBY OD 1.500 KČ SVATBA NA KLÍČ OD 5.000 KČ W W W.EASY WEDDING.CZ / TEL. +420 604 376 909

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pod Kostelíčkem 121 • 277 21 Liběchov • Tel. +420 315 650 000 • Mobil: +420 733 578 155 • Fax: +420 315 623 885 • recepce@rezidence-libechov.cz Foto: Štěpán Hon (www.svatebnifotografie.cz)

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Než nevěsta řekne Vlasy. Po šatech asi nejdůležitější součást svatebního looku nevěsty. Jenomže jak vybrat ten správný účes, který bude lichotit našemu obličeji a zároveň na sebe nebude strhávat až příliš pozornosti? K vlastnostem vlasů, typu postavy, tvaru obličeje, střihu šatů a hlavně k osobnosti nevěsty je třeba vždy přistupovat s respektem. Každá žena je jedinečná, a proto co fungovalo pro vaši kamarádku, nemusí být to pravé pro vás. Každému obličeji totiž sluší jiný tvar výčesu – základní pravidlo zní, že tvar drdolu víceméně kopíruje tvar obličeje. Když se tímto pravidlem budete řídit, nemůžete nic zkazit! Další poučka říká, že čím objemnější jsou šaty, tím větší by měl být i účes. A tvar dekoltu taktéž ovlivňuje tvar účesu – šaty sepnuté za krkem vyžadují zvednuté temeno. ano...Text a foto: Makeupist Marriage Guide96

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Bohužel ne každý má však na hlavě bujnou hřívu. Jak po- tom na hlavě „vykouzlit“ kýžený velký objem? Většina žen dnes nosí polodlouhé či delší sestříhané vlasy, z toho se obrovský výčes prostě vyrobit nedá. Lze ale vytvořit přijatelný kompromis, kdy účes ve finále vyhlíží velmi bohatě. Čím dál tím častěji se používají clip-in příčesky a vlasové podložky, díky kterým lze vytvořit zajímavé účesy i z méně kvalitních vlasů. Lepení umělých řas, na které by si před několika lety většina nevěst netroufla, je dnes také velmi oblíbené. Promyšlený účes a vhodně zvole- ný styl líčení skryje nedostatky nebo od nich odpoutá pozornost, a to je náš cíl. Předpokládám, že je představy nevěsty občas lehce ko- rigovat. Přece už jen máte vyvinutý cit pro to, co bude fungovat a co ne… Ráda češu elegantní svůdnou klasiku, která sluší. Obvykle na zkouškách nevěstám roz- mlouvám účesy v rozčepýřeném diskotékovém stylu – svatba je skutečně výjimečná udá- lost, a proto by i nevěsta měla vypadat výjimečně. Dost často se dívka zamiluje do účesu, který našla na internetu a který se naneštěstí vůbec nehodí ani pro její typ vlasů, ani k jejímu tvaru obličeje. Šaty sepnuté za krkem vyžadují zvednuté temeno. 97podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Ono se není čemu divit. Na mo- delkách v magazínech vypadá všechno skvěle. Člověk pak lehce ztratí zdravý odstup… Hladké utažené uzly, které vídáme na fashion fo- tografiích a v katalozích svatebních šatů, si mohou dovolit skutečně jen ultraštíhlé nevěsty s dokonalými souměrnými rysy. Totéž platí pro velmi jemné nahé líčení, které vynikne jen na skutečně krásné tváři. Svatební fotografové potvrdí, že není třeba mít oba- vu z objemnějšího účesu či výraznějšího líčení očí. Samozřejmě bez přehánění, ale věřte, že nevěsta pak bude přirozená a krásná jak ve skutečnosti, tak na fotografii. Jaké jsou letošní trendy v česání a líčení nevěst? Pokud jde o účesy, je v módě odvážná elegance, leh- ce načechrané výčesy, nespoutané vlny, asymetric- ké polovýčesy, romantické copy, hladké objemnější uzly či sexy vyfoukaná hříva. Líčení se nese v duchu lehkých kouřových očí, preferují se spíše přírodní barvy a světlé rty. Pokud toužíte po výrazných rtech, sáhněte po syté rtěnce v kombinaci s jemnými béžo- vozlatými stíny a tekutými linkami. 98 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pro klid nevěsty je důležité podstoupit alespoň jednu zkoušku účesu a líčení, aby věděla, jak bude ve svatební den vypadat a zda spolu šaty, účes a make-up dokonale ladí. Jak taková zkouška obvykle probíhá? Každá slečna si chce svatební přípravy užít a k tomu správně prožitá zkouška účesu a líčení patří. Pokud není čas, jde to i bez zkoušky, ale tuto variantu berte jako krajní řešení. Na zkoušku si s sebou přineste fotografii svatebních šatů a závoj, plánujete-li jej použít. Nevěst se také ptáme na spoustu věcí… Třeba na to, jak je váš partner vysoký a jakou budete mít kytici. Také vám řekneme, jak připravit vlasy v den svatby. Je dobré přijít na zkoušku i s kamarádkou, která bude všechno fotit, abyste novou vizáž mohly náležitě konzultovat, porovnávat varianty a posoudit, jak bude vypadat líčení na fotografii. V některých salonech zkoušky dělají nahrubo, jen pro představu, jinde se setkáte s předve- dením precizní finální varianty. My zkoušku děláme u nevěsty doma, společně vlasy i líčení, obvykle tak měsíc před svatbou. Doporučujeme objednání několik měsíců předem, šikovné kadeřnice i kosmetičky či vizážistky totiž mívají v sezóně plno. 99podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Společně už tvoříte „dream team“ – nevěsty jistě oceňují, že mohou otázku jaký vybrat účes a jaké líčení zvolit ře- šit zároveň a nemusí tak složitě zprostředkovávat kontakt mezi svou kadeřnicí a vizážistkou… Spolupracujeme spolu již 8 let, za tu dobu nám rukama prošly stovky nevěst. Mezi naše klient- ky patří mladé ženy z celého světa; letos se hodně věnujeme nevěstám z Číny, USA a Ruska. Týmová práce je opravdu výhodná jak pro nás, tak pro nevěstu – jsme rychlejší a šetříme jí čas, můžeme dobře sladit styl účesu a líčení. Svou práci máme rády a společně vymýšlíme optimální variantu, která z nevěsty udělá skutečnou princeznu. Kromě toho si rozumíme i jako kamarádky, a na výsledku je to určitě znát. A otázka na závěr, Petro. Co pro vás znamená vytváření svatebního účesu? Svatební účesy jsou nejkreativnější a nejzajímavější část kadeřnického řemesla. Výčes musí mít logiku, snoubit technickou dokonalost zpracování s elegancí a půvabem nevěsty. Jsou pro mě tou největší výzvou! V módě je odvážná elegance. MAKEUPIST ŽALANSKÉHO 231/12A, 163 00 PRAHA 6 TEL.: +420 603 523 065 E-MAIL: SIMONA@MAKEUPIST.CZ WWW.MAKEUPIST.COM 100 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

103

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební příběh na zámku The Wedding Story at Chateau Text a foto: Archiv zámek Lobeč Hledáte pro sebe a své blízké místo, kde byste chtěli strávit svůj svatební den? Snad právě zámeček Lobeč splní vaše představy. Are you looking for a place where you and your close ones would like to spend your wedding day? Chateau Lobeč can fulfill all your dreams. 102 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Není daleko od větších měst. Z Prahy je to k nám 55 km, z Mladé Boleslavi 25 km a z Mělníka 20 km. Cesta k nám je sice klikatá, ale vede chráněnou krajinou Kokořínska, je tedy na co se dívat. Nachází se v klidném venkovském prostře- dí a vy si budete moci nerušeně užít svůj den na jednom místě, bez nervozity z dalších přesunů. Romantický obřad v zámecké zahradě s hud- bou klavíru a příčné flétny. Své ano si můžete říct pod stoletými stromy a poté se zdržet se svými hosty na sklenku sektu. Fotografie ze zámeckého parku vám snad trošku té roman- tiky uchovají na pozdější dobu. Zámecký tým bude poté připraven servírovat svatební menu podle vašeho výběru. Každá svatební hostina je originál a menu tvoříme specielně pro každý pár. Naším cílem je, abys- te se u nás cítili jako doma, ale bez starostí o běžný provoz. The chateau is not very far from the ma- jor cities of Prague (55km), Mladá Boleslav (25km) and Mělník (20 km). The road to us is picturesque and goes through the protected landscape area of Kokořínsko, so you can enjoy the beautiful view. The chateau is loca- ted in a quiet village so you will be able to enjoy your day undisturbed, without fuss and without further relocation. The romantic cere- mony in the manor park will be accompanied by piano and flute music. You can say your “I do\'s” under hundred year old trees and stay and enjoy a glass of sparkling wine with your guests. Photographs taken in the manor park will preserve your romantic moment for future generations. Our team is ready to serve the wedding menu of your choice. The wedding reception is unique and we create the menu for each couple individually. Our goal is to make you feel at home without any worries about small details. 103podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Upravená svatební tabule pro 4 až 70 hostů je připravena v největším sále zámku s krbem. His- torické prostředí tak snad přispěje k povznese- né atmosféře vašeho dne. V polovině 17. století nechal Robert Geraldino vystavět na místě pů- vodní tvrze zámek, který se stal jeho sídlem. Na sklonku 17. století se panství dostalo do majet- ku hrabat Věžníků, kteří v roce 1724 přestavěli zámek v barokním slohu do podoby v jakém se zachoval v podstatě dodnes. Nemusíte ale mít obavy, jsme standartně technicky vybavení. Bar, stroj na espreso i výrobník ledu je běžnou sou- částí servisu stejně jako úsměv a ochota perso- nálu pomoci. Úsměv nemizí s nakrojením dortu, ale trvá do konce následujícího večírku. Ať už venku nebo uvnitř , můžete tančit a bavit se svými hosty ,do kdy budete mít sílu a chuť. Po celou dobu bude fungovat bar a bude doplńován váš svatební švédský stůl. A neatly dressed table for 4-70 guests will be prepared in the largest hall with a fireplace. The historical setting will contribute to the high at- mosphere of the day. Robert Geraldino had the chateau built on the place of a former castle in the middle of the 17th century. The chateau then became his residence. The manor fell into the possession of the counts Věžník in the fall of the 17th century. It was rebuilt in the baroque style in which it has remained. However, you don\'t have to worry; the chateau is technica- lly equipped to standard. A bar, espresso bar, and ice-maker are among the details that are not missing. Neither is the smile and willing- ness of our staff to help our clients. The smile doesn\'t disappear after cutting the first slice of the wedding cake but remains until the party is over. You can dance and enjoy your guests ei- ther indoors or outside for as long as you wish or your energy lasts. The bar will be open until the last guest leaves and the same applies to the buffet, which will be refilled continuously. We will order wedding cookies and cake for you and we can also recommend you high-quality flower and photographic services. We are here for you and we want to make your wedding day as easy and enjoyable as possible. 104 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Je možné se u nás i ubytovat. V apartmánech nebo jednoduchých pokojích. Objednáme pro vás koláèky i dort, doporuèíme kvalitní kvìtinové a fotografické služby. Jsme tu pro vás a chceme vám ulehèit od starostí ve váš svatební den. ZÁMEK LOBEČ WWW.SVATBYNAZAMKU.CZ LOBEČ 1, LOBEČ U MŠENA OKRES MĚLNÍK, TEL. +420 606 406 308 It is possible to stay at home as well. In apartments or single rooms. We will order for you cookies and cake, floral and recommend quality photographic services. We are here for you and we want to ease the worries of your wedding day. 105podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Isabel, Student Josef, Czech Philharmonic concert master Strahov cloister Zofin palace June 16th, 2012 Real Weddings Americký styl a elegance v Praze American style and elegance in Prague Text a foto: Andrea Hanušová 106 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Isabel, studentka Josef, koncertní mistr České filharmonie Strahovský klášter Palác Žofín 16. června 2012 Co říci o této svatbě – prostě úžasná!Skvělý pár, příjemní hosté a celý styl a design byl perfektní. Isabel a Pepa začali připravovat svou svatbu v prosinci 2010, kdy zkontaktovali jejich vybranou svatební agenturu. What tosay about this wedding - just amazing!Lovely couple, great guests and the whole style and design was perfect. Isabel and Pepa started to plan their wedding back in Dec 2010, when they contacted their chosen wedding planner. 107podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

sabel je velice krásná a šarmantní mladá dáma a Pepa, její man- žel, je nejen milý muž, ale také jeden z nejlepších houslových vir- tuosů světa a koncertní mistr Pražské filharmonie. Pár přišel s určitými představami o své svatbě – chtěli být oddáni 16.6. 2012, takže času na plánování a organizaci bylo dost. Věděli, že chtějí církevní sňatek a na recepci se rozhodovali mezi Rudolfinem, Národním domem na Vi- nohradech a palácem Žofín. Vzhledem k tomu, že Pepa tráví v Rudolfinu hodně času, byl vybrán palác Žofín. Pár přiletěl v říjnu 2011 aby zde vybrali a zajistili spoustu záležitostí, jako hotel na svatební noc, hotely pro hosty, kapelu, také ochutnat a vybrat menu, vybrat víno a setkat se s floristkou, protože květiny byly pro ne- věstu opravdu důležité. Čas vždy běží rychle – a již byl pouhý týden před svatbou. Jen krátce před se Pepa zúčastnil mezinárodní soutěže Queen Elisabeth Interna- tional Music Competition v Belgii – a byl skvělý! Doposud se žádné- mu Čechovi nepodařilo probojovat se do velkého finále, pouze Pepovi! Všichni na něho byli tak pyšní! Aby se všichni hosté vzájemně poznali, byla naplánována na páteční poledne plavba lodí po Vltavě s klasickými českými dezerty a Bohemia sektem. Slunce zářilo a lidem se to skutečně líbilo. Také dva kamerama- ni z USA dorazili, aby zachytili všechny důležité události. Jelikož bylo hodně co na práci a málo času, hned z lodi odjela nejbližší rodina na zkoušku do kostela. Jelikož Isabelina maminka pochází z latinské Ame- riky a doma hovoří španělsky, byl požádán otec Juan z kostela Sv. To- I máše aby vykonal svatební obřad. Byl to ten nejlepší nápad, protože otec je velice příjemný a udělá obřad nejenže krásným, ale nezapo- mene všechny i rozveselit. Předsvatební večeře začala po 19té hodině a Nebozízek se svým krásným výhledem byl tím nejlepším místem pro tuto událost. Hosté byli znaveni, takže večeře skončila kolem desáté hodiny a všichni šli spát, tedy kromě Pepy, který měl ještě naplánovanou poslední hu- dební zkoušku v kostele. Není divu, vždyť během obřadu hrála téměř polovina Českého filharmonického orchestru. A – svatební den byl zde! Kde začít – asi květinami. Barevné škála byla bílá, krémová, champagne se světle růžovou přidanou jako de- tail. Romantická elegance byla mottem. Z květin floristka použila růže, anglické růže, pivoňky, hortenzie a hrachor. Nevěstina kytice byla ze všech výše uvedených květin, barvy bílé a krémové, bez zeleně, bez poupat, z otevřených květů, kulatého tvaru. Stonky byly ovázány lát- kou ze svatebních šatů, konce stonků byly vidět a byla tam přidána brož. Pro družičky nechala nevěsta připravit menší kytice, mix růží a pivoněk. Každá kytice byla malinko odlišná a barvy květin byly bílá, krémová, dotek lehce růžové a ovázané byly světle krémovou stuhou. 108 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

sabel is very, very pretty and charming young lady and Pepa, her husband, is really nice men, one of the best violin players on the world and also concert master at Czech Philharmonic Orche- stra in Prague. They came with certain ideas of when to have their dream wedding – June 16th 2012, so there was enough time for all the planning and organisation. They knew they would like to ge married in the church and were deciding between Rudolfinum, Zofin palace and National house at Vinohrady. Because Pepa spends so much time in Rudolfinum (playing ther, working there), their hearts bet for Zofin. Couple came to Prague for big site inspection in Oct 2011, when they decided on many things like hotel for their wedding night, hotels for guests, wedding band, also managed to do the tasting with the cate- rer, choose the wine and also talk to the florist as flowers were really important for bride. I 109podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

David Austin růže byla použita na korsáž pro Pepu, světle růžové růže pro svědka a družby, bílý hrachor pro tatínky a světle růžové růže pro 4 malé chlapce. Malé kytice v barvě krémové a bílé byly pro maminky a malá družička měla na hlavě krásný věneček z bílých růží a košíček as plátky růží na házení v kostele. Rodiče Isabel přijeli do hotelu Mandarin Oriental hned ráno a společně se čtyřmi družičkami si dámy užívaly služeb kadeřnice a vizážistky. Pepa zů- stal s jeho svědkem a třemi družbami v jejich apartmánu. Pepa má velkou rodinu, 4 sourozence, takže všichni byli buď svědci, družbami či družička- mi a nejmladší Kuba nesl prstýnky. Na takto velké svatbě musí být přesně rozdělené všechny úkoly, takže 3 koordinátoři byli ve službě v tento den. V 15,.00 hod hosté začali přijíž- dět ke kostelu a samozřejmě Pepa byl již na místě, aby hosty vítal, zatímco svědek jim dával plánky obřadu a družbové usazovali hosty uvnitř. Nikdo přesně neví kolik hostů bylo v kostele, ale asi kolem 250. Květiny vypa- daly skvěle – 4 vysoké květinové dekorace na sloupech lemovaly začátek a konec uličky, vysoké skleněné vázy s plovoucími svíčkami a plátky růží po stranách uličky vytvářely slavnostní atmosféru. 110 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Time is always running so fast – and it was one week before the wed- ding! Just short before Pepa did attend international Queen Elisabeth International Music Competition in Belgium – and he did amazing! No- one from the Czech Republic managed to got into the big finale, just Pepa! Everyone was so proud of him! To get people together, boat trip was arranged for Friday noon, with ty- pical czech desserts and sparkling wine. The sun was shining and pe- ople really loved that. Also 2 cameraman from the US arrived to capture the big day! There were many activities and not much time, so from the boat family took cabs and went directly to the church for the rehearsal. As Isabel´s mum is from latin America and they speak spanish at home, father Juan from St. Tomas church was asked to perform the wedding ceremony. It was the best idea as father is very nice men and he makes the ceremony very nice, not forgeting to make people also laugh. Rehearsal dinner started after 7.00 p.m. and Nebozizek with its ama- zing view was the best place for this dinner. Everyone was tired, so the dinner finished around 10.00 p.m. and all went to the bed, except of Pepa, who organised last music rehearsal right in the church. No won- der, half of the Czech philharmonic orchestra played there! And – wedding day was here! Where to begin – with the flowers. The colour scheme was white, cream, champagne with pale pink added as a detail. Romantic elegance – that was a motto. Flowers used were roses, English roses, peonies, hydrangeas and sweet pea. Bridal bou- quet was made from all these flowers white and cream colour, no gree- nery, no buds, open blossoms, shape was round. Bridal gown fabric was tied around the stems, green stems to be seen, with a broche de- livered by the bride. For maid of honour and 3 bridesmaids we arrange smaller bouquets, mixture of roses and peonies. Each bouquet was slightly different colours were white, cream with the touch of pale pink tied by a light cream ribbon. David Austin Patience rose was used for Pepa´s corsage, small pale pink roses for best man and 3 groomsmen, white sweet pea for both fathers and light pink roses for 4 little boys. Small bouquets in white and cream were also arranged for both mothers and little flower girl wore lovely wreath of white roses and basket with rose petals to throw. Isabel´s parents arrived in the morning to Mandarin Oriental and toge- ther with bridesmaids they did enjoy work of hairdresser and stylist. Pepa stayed with his best men and ushers at the apartment. 111podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Nevěsta by měla přijet později a tak i Isabel přijela v historickém Rolls Royce krátce po 14.45 hod. Všichni hosté již byli usazeni, jen členové svatebního průvodu čekali venku. A samozřejmě nervózní ženich již netrpělivě očekávali její příchod u oltáře. Isabel byla tak krásná, lidé se na ni nemohli vynadívat. Hudba byla pečlivě vybrána Pepou - Cavalle- ria Rusticana, Pietro Mascagni pro příchod a Salut D´Amour, Edward Elgar na vstup nevěsty. Jak již bylo zmíněno předtím, otec Juan dělá skutečně krásné a příjem- né obřady, všem se to velice líbilo. Čtení byla v angličtině, češtině i špa- nělštině a také otec Juan použil všechny tři jazyky během tohoto mul- tinacionálního obřadu. Hosté měli knížečky s plánem obřadu ve svých jazycích. Skladba na odchod z kostela rozplakala všechny – Pepa vy- bral skvěle Symfonii 3 v C Minor, Finále, Camile Saint-Saens….. Po nezbytných gratulacích a svatebních koláčcích hosté odjeli autobusy na Žofín. Novomanželé odjeli spolu s fotografem v Rolls Royce a strávili chvíli fotografováním na Pražském hradě, druhý fotograf odjel na Žofín. Mezitím již hosté dorazili na Žofín. Počasí bylo nádherné, takže si všichni užili koktejl venku před budovou. Přáním Isabel bylo vytvořit uvolněnou atmosféru se sofa pod jednotlivými stromy. Koktejlové stol- ky byly seřazeny ve tvaru X, uprostřed byly umístěny jmenovky polože- né na polštářku z hortenzií. Hosté na nich našli své jméno a číslo stolu (ty byly pojmenované podle známých skladatelů). Ptačí klece visely ze stromů, větve, kam se věšela přání pro novomanžele, byly umístěn na samostatném stole a i polštářky na pohovkách ladily s ostatními bar- vami. Hosté si užili kanapky, šampaňské, víno a také signature koktejl, který byl vytvořen speciálně pro Isabel a Pepu. Isabel a Pepa se připojili k ostatním hostům po necelé hodině aby si užili koktejl a udělali skupinové fotky a rodinné portréty. Po hodině již byl čas jít dovnitř. Hosté byly usazeni jako první a byly fascinováni krásou Velkého sálu. Hlavní stůl byl obdélníkový, umístěný na malém podiu, aby jej všichni viděli, hosté všichni seděli u kulatých stolů, kde byly krémové ubrusy zlaté židle a nádherné květiny. Na stolech byly tři různé druhy de- korací – vysoká aranžmá a dvě odlišná nízká aranžmá. Floristka použila stejné květiny a barevné schéma jako ve svatební kytici. Svícny v růz- ných velikostech byly na každém z 25ti stolů. Rámečky na jména stolů byly dovezeny z USA, stejně jako menu karty a jmenovky. Pro dotvoření romantické atmosféry sálu bylo použito dodatečné nasvícení. Družičky spolu nádherně ladily ve světle růžových róbách a s podobnými květinami Bridesmaids looked perfect together in pale pink dresses and with similar bouquets 112 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

He has a big family, 4 siblings so everyone got a job on the day, either being bridesmaid, best men and youngest Kuba was proud ring bearer. At such a big wedding must be carefully specified all responsibilities, so 3 wedding planners were on duty that day. At 3.00 p.m. people started to arrive to the church and of course Pepa was there to greet everyone, best man was giving Oder of service and ushers escorted guests to their seats. Nobody knows how many people were there, but assume around 250. Flowers looked fab – 4 high flower decorations on the pillows lined the beg and enf of the aisle, tall glass cylinder with floating candles and rose petals at the sides of the banks created really festive atmosphere. Bride should be late, so vintage white rolls royce arrived around 2.45 p.m., all the guests were already seated, just the bridal procession was waiting outside the church. And of course nervous groom waiting at the altar. Isabel was so pretty in her dress, people couldn´t stop watching her! Music was carefully chosen by Pepa – Cavalleria Rusticana, Pietro Mascagni for the procession and Salut D´Amour, Edward Elgar for the entrance of the bride. As mentioned before, father Juan made the ceremony really calming and relaxing, everyone loved it. Readings were in spanish, czech and in english, also father Juan used all 3 languages for this multinational ceremony. Guests had books with Order of service in their language. Recessional song made cry everyone – Pepa chose perfectly Sympho- ny No. 3 in C Minor, Finale, Camile Saint-Saens….. After congratulations and wedding cookies guests took buses to Zofin. Newlyweds took Rolls Royce together with photographer and spent some time together at the Prague castle, the other photogra- pher left to Zofin. In the meantime guests arrived to Zofin. Weather was lovely, so guests did enjoy cocktail in front of the building. Isabel´s wish was to create lounge areas under the trees with sofas to create relaxing atmosphere. Cocktail tables were in X shape, in the middle we placed place cards on a flower pillows from hydrangeas. Guests found there their names and name of the table (each table was named as famous composers). Bird cages were hanging rom the trees, wishing tree was placed on a separate table and even the pillows on sofas matched the colour sche- me. Guests did enjoy canapées, champagne, wine and also signature coctail, created especially for Isabel and Pepa. Chvíle pouze pro novomanžele - Isabel a Josef si užívali jejich fotografování na Pražském hradě Moment just for newlyweds - Isabel and Josef did enjoy their photoshooting at the Prague castle 113podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Smyčcové kvarteto hrálo během příchodu hostů a společný přítel pak ohlásil vstup novomanželů – družičky a družbové pro ně udělali uličku a ti za velkého aplaus vešli dovnitř. Každý dostal sklenku šampaňské- ho a to byl ten správný čas pro tatínka Isabel, který měl první uvítací řeč. Prvním chodem, který následoval, byl míchaný salát s rukolou, champagne dresinkem, sýrem Pecorino a čerstvými jahodami. Strýc Pepy, kněz, jídlo požehnal. Po tomto chodu měl proslov tatínek Pepy, následovala terina z lilku a divokých hub s vinaigrettem šéfkuchaře, poté měla proslov sestra nevěsty a po hlavním chodu (kachní prsa s meruňkovou omáčkou, gratinované brambory, restovaná zeleninka a hráškovými lusky) dostal slovo bratr Pepy. Na straně Velkého sálu byl vytvořen tzv. sweet bar, koutek s různými sladkostmi, čokoládovou fontánou a zmrzlinami, které hosté mohli po celý večer uzobávat. Opravdu jim to chutnalo, nezbylo nic! A pak již byl čas na první tanec. Pepa vymyslel něco skutečně unikátního, skladbu, kterou hrálo 12 cellistů. Famózní orchestr Karla Vlacha začal s waltzem pro Isabel a jejího tatínka a následoval rumbou pro Pepu a Isabelinu maminku. Hudba byla rozdělena do několika bloků, každý se skládal z 10ti skladeb a v pauzách hrál DJ, který pak pokračoval po zbytek večera. Po půl hodině později číšníci přivezli svatební dort – 5 pater, každé s jinou příchutí a designem – a všechny skvělé! Dort byl přivezen na taneční parket po nakrojení přesunut k ostatním sladkostem, kde si je hosté mohli užívat až do konce. Party pokračovala, hosté si všichni užívali a speciálně v Pepově rodině byly skvělý tanečníci. Mezitím byly do předsálí umístěny krabičky s vý- služkami pro hosty. Později následoval hod kyticí a kolem jedné hodiny ranní so novomanželé užili svůj poslední tanec a odjeli v Rolls Royce do hotelu… Nedlouho poté slavnost skončila a i hosté se rozjeli domů. Byla to opravdu skvělá párty! 114 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Isabel and Pepa joined guests in about an hour to enjoy some drinks and canapees and also made group picture and family portraits. After an hour was time to go inside. All the guests were escorted first and were amazed by the beauty of Big Hall – bridal table was rectangu- lar on a little stage so they could see everyone, guests tables were all round, with cream tableclothe, golden chairs and fabulous flowers. There were 3 different types of table decor – tall arrangements in tall vases and 2 types of low arrangements. Florist used the same flowers and colour scheme as for the bridal ´s bouquet. Candleholders in dif- ferent sizes were used on each of 25 tables. Frames for table names were delivered from the US, as well as menus and name tags. Aslo additional lighting was used to create romantic atmosphere in the hall. String quartet was playing while guests were entering inside and then couple´s close friend announced arrival of Mr. And Mrs. Spacek – bri- dal and groom´s party made the aisle for them and while big applaus couple entered. Everyone had glass of champagne so it was the right time for Isabel´s dad to have welcome toast. Waiters started to serve the first course, which was mixed green salad with rocket, champagne dressing, Pecorino cheese and fresh strawberries. Pepa´s uncle, priest, blessed the food for them. After this course Pepa´s father had his spe- ech, then wild mushrooms and aubergine terrine with Chef´s vinegar, followed by speach of maid of honour, and after main course (duck breast with apricot sauce, gratinated potatoes, sautéed vegetable and snow peas) Pepa´s brother had his word to say. On the side of Big hall was created lovely sweet bar with different mini desserts, chocolate fouintain and ice cream. Guests really loved it, nothing was left! And then was already time for first dance. Pepa did create something unique, song played by 12 cello´s, very unique. Famous Karel Vlach band, commenced with waltz for bride ad father dance, followed by rumba for Pepa and Isabel´s mum. Band played a few blocks, each about 10 songs, DJ played during the band breaks and then continued later onat night. . Half an hour later waiters brought wedding cake – 5 layers, each with different design and taste – all fabulous! Cake was delivered to dance byl floor and after the first cut moved to sweet bar where was offered to the guests untill the end. Party continued, guests had great time and especially at Pepa´s family were amazing dancers. In the meantime boxes with „výslužky“ were placed in foyer. Bouquet toss came a bit later and around 1.00 a.m. newlyweds enjoyed their last dance and left by Rolls Royce….Not late after that the party was over and taxis escorted guests to their hotels. It was really great party! 115podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Tým snů Organizace a koordinace svatby / Wedding planning and coordination Exclusive Weddings in Prague (www.exclusiveweddingsinprague.com Wedding ceremony Strahov cloister Wedding reception Zofin palace Photo Stepan Vrzala Video 31 Films Kadeřník a viážista / Hair and make-up Jitka Svobodova and Andrea Krpejsova Květiny / Flowers Inspirito by Marketa Motlova Hudba kostel / Music in the church Czech Philharmonic Orchestra Band – Karel Vlach orchestra DJ – Pollard by David Maara Doprava / Transport Sebatour Veteran / Vintage car Rolls Royce Catering / Wedding cake Zatisi catering Sweets for minibar Radka Zneikahova Lighting Mr. Brumlich Boat Prague boats Rehearsal dinner Nebozizek Hotel Mandarin Oriental Wedding night Alchymist hotel Dream team 116 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

www.exclusiveweddingsinprague.com M: +420 777 845 845 LetYour Dreams ComeTrue

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatby v zahraničí a svatební cesty Nabízíme Vám možnost zažít svatbu jako z pohádky a říci si své "ANO" na Santorini, Mauritiu, Seychelách, Havaji, v Thajsku, Las Vegas, Benátkach, Římě a dalších místech světa. Svatba na klíč Zajistíme Vám kompletní svatební servis v ČR. Pořádáme malé svatby pro 4 osoby až po velkolepé svatby. www.mojesvatba.cz ° www.svatbavzahranici.cz ° www.mojecestovka.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

– the wedding capital • • • • • • • • • •

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Některé dívky už odmalička sní o tom, že se chtějí vdávat jako princezny. Šaty barvy čerstvě padlého sněhu s dlouhou vlečkou, všude plno květin, smyčcový kvartet hraje Vivaldiho Čtvero ročních dob, milovaný přijíždí ke kostelu v naleštěném historickém veteránu… Text a foto: Garda Travel GardaTravel 120 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Jiné nevěsty zase sní o prosté svatbě s jednoduchými sva- tebními šaty, minimalistickou kytičkou do ruky, za přítomnosti úzkého okruhu nejlepších přátel, se kterými se pak novoman- želé odeberou do místní restaurace, kde majitel srazí dva sto- ly, u kterých se bude v přátelské atmosféře popíjet až do rána. Ať už upřednostňujete svatbu pompézní či velmi decentní, jistě se zamilujete do kouzelné oblasti jezera Lago di Garda, které se nachází na severu Itálie na úpatí Dolomit. V tom- to malebném koutu Itálie se totiž snoubí obě životní filozofie – úžasné rustikální prostředí, křivolaké uličky středověkých měst a srdečnost zdejších obyvatel přímo vybízí k uspořádání intimní svatby bez „všeho toho humbuku kolem“. Majestátnost hradu v Malcesine, jedinečné menu v restauraci Vecchia Malcesine oceněné michelinskou hvězdou a jachty brázdící hladinu jezera naopak v člověku vyvolávají touhu po něčem výjimečném a luxusním. 121podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

ž se vidíte, jak stojíte na hradní terase se třpytící se hladinou jezera za zády? Cítíte vůni místních kulinářských delikates, které vám servírují v místní restauraci s výhledem na malé, životem překypující náměstíčko? Pak už vás od balení kufrů odrazuje snad jen obava z náročnosti organizace ta- kové svatby – avšak zcela zbytečně! Česká cestovní kancelář Garda Travel je totiž odborníkem na oblast jezera Lago di Garda. Působí zde již řadu let, má zde spoustu kontaktů na místní úřady a dodavatele, takže pro ni není problém vám s organizací svatby pomoct. Agentura nabízí základní balíček, který obsahuje veškeré nezbytnosti pro uspořádání svatby – pronájem vybrané lokality, hudební doprovod, vyřízení veškerých legislativních formalit, oddávajícího, překladatele a kytici pro ne- věstu a ženicha. Již za 69 900 Kč si tak můžete říci své „ano“ v naprosto nezapomenutelném prostředí jedné z nejoblíbenějších severoitalských des- tinací. Samozřejmě že je možné ušít vám svatbu přímo „na míru“. Chcete po obřadu projet plachetnicí, mít obří třípatrový dort a strávit zde i své líbánky? Nic není nemožné! Na břehu jezera Lago di Garda se vám totiž mohou splnit všechny vaše tajné sny… U GARDA TRAVEL S.R.O., CESTOVNÍ KANCELÁŘ DOMAŽLICKÁ 1, 130 00 PRAHA 3 INFO@GARDATRAVEL.CZ, WWW.ITALIE-GARDA.CZ 122 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

125

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

126

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatba – ANO starosti – NE! SVATBANAKLÍČ Kompletněpřipravímeazrealizujeme Vašísvatbu dleVašichpřání. Kompletníčičástečnýservis Svatbynajihočeskýchzámcích Poradenstvíakonzultace Catering,Partystany Pódia,ozvučení,osvětlení Venkovnísvatebníobřady Svatebnídesign Litvínovice 32, Stecherův Mlýn 370 01 České Budějovice 420 387 949 723 420 774 742 048 www.svatby-amelie.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zámek Castle Slavkov- Austerlitz Text: Zámek Slavkov Austerlitz 126 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zámek Slavkov - Austerlitz rok od roku láká stále více zájemců o svatební obřady. Předností zámku je snadná dostupnost z moravských metropolí Brna, Olomouce a Zlína. Areál slavkovského zámku nabízí bezpočet možností, jak důstojně prožít svatební den v krásných historických prostorách, ať už si zámek zvolíte jako místo pro konání svého svatebního obřadu, hostiny nebo jen jako krásné pozadí pro svatební fotografie. Every year, the castle attracts more and more couples interested in having their wedding ceremony in its premises. The advantage of the castle is the easy accessibility from the major Moravian towns of Brno, Olomouc and Zlín. 127podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zájemci si mohou vybrat místo pro svateb- ní obřad v některém z reprezentativních sálů zámku - Rubensův sál, Divadelní sál, Historický sál či zámeckou kapli. Pokud by snoubenci dali raději přednost obřadu pod širým nebem, pak není krásnější místo než zdejší zámecký park se stylovým svatebním altánkem anebo krásně zrekonstruované zámecké nádvoří. Reprezentativní prostory zámku a jeho okolí jsou také vhodným mís- tem pro uspořádání svatebních hostin. Pro tyto účely slouží zámecký park a několik místností zámku, včetně honosného Histo- rického sálu, ve kterém bylo podepsáno pří- měří po bitvě tří císařů v prosinci roku 1805. Kolektiv profesionálních pracovníků je připra- ven uspokojit veškeré požadavky klientů, kte- ří se rozhodnou strávit jistě nezapomenutelné okamžiky v tomto jedinečném prostředí. Při svatebních hostinách spolupracujeme v ob- lasti gastronomie, doprovodných programů a květinové výzdoby s renomovanými firmami. Snoubenci mohou dále využít služeb našich partnerů, u nichž si mohou objednat výzdobu svatební hostiny nebo jen nakoupit doplňky a dekorace, které využijí pro vyzdobení sálu, svatební tabule, automobilu apod. Svatby se v prostorách zámku konají od března do listopadu ve spolupráci s matrikou. Termín, hodinu a místo konání svatebního obřadu je nutno předem domluvit na matrice Slavkov u Brna, tel.: (+420) 544 121 114 nebo (+420) 544 121 122. Jestliže o svatbě na slavkovském zámku uvažujete, neváhejte a kontaktujte nás. Veš- keré detaily svatby s Vámi předem pečlivě projednáme. 128 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The Slavkov castle offers vast possibili- ties of how to spend the wedding day in beautiful historic premises. The castle may be used for the whole wedding cer- emony, wedding feast or only as a beau- tiful environment for your wedding pic- tures. Reservations should be made at the Registry Office in Slavkov u Brna, phone No:+420 544 121 114, +420 544 121 122. For their wedding, the interested couples may choose some of the representative halls of the castle – the Rubens’s Hall, the Theatre Hall, the Historical Hall or the castle chapel. If the couple prefers an open-air wedding then there is not a better place for such an event than the castle park with the stylish wedding gazebo. The representative premises of the castle and its surroundings are also a suitable place for wedding feasts. There are specific rooms and parts of the castle park that serve such purposes, including the splendid His- torical Hall where the armistice was signed after the Three Emperors’ Battle in 1805. Our team of dedicated professional employ- ees is ready to satisfy all requirements of our clients who decide to spend their unforget- table moments in this unique environment. 129podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Ceník svatebních obřadů: Rubensův sál 5.500 Kč Kaple sv. Kříže 6.000 Kč Nádvoří 6.000 Kč Divadelní sál 6.500 Kč Parkový parter 6.500 Kč Historický sál 7.500 Kč Fotografování novomanželů v interiérech zámku pokud mají svatební obřad na zámku Slavkov - Austerlitz 500 Kč Fotografování novomanželů v interiérech zámku pokud nemají svatební obřad na zámku Slavkov - Austerlitz 1.000 Kč Ceník svatebních hostin: Historický sál 15.000 Kč Zámecký park 15.000 Kč Nádvoří 15.000 Kč Divadelní sál 10.000 Kč Rubensův sál 10.000 Kč Zámek Slavkov - Austerlitz Palackého nám. 1, 684 01 Slavkov u Brna , tel./fax: +420 544 221 685, +420 544 221 204 e-mail: info@zamek-slavkov.cz, svatby@zamek-slavkov.cz www.zamek-slavkov.cz Svatební hostiny – základní pravidla a podmínky: Délka pronájmu je 2 hodiny. Při překročení doby pronájmu se bude účtovat každá další započatá půl hodina, která bude zpoplatněna dle platného ceníku komerčních krátkodobých pronájmů. První dvě hodiny přípravy a úklid po akci je zdarma. Od třetí hodiny přípravy a za každou další započatou hodinu přípravy akce bude při- počítáno 500 Kč + 20% DPH k celkové částce za pronájem prostorů. Celková částka za přípravu se bude odvíjet dle skutečnosti. Ceny se vztahují pouze na svatební hostiny novomanželů, kteří mají svatební obřad na zámku Slavkov-Austerlitz. Svatební hostiny novo- manželů, kteří měli svatební obřad mimo zámek Slavkov-Austerlitz, jsou zpoplatněny dle platného ceníku komerčních krátkodobých pronájmů. Cena pronájmu nezahrnuje režijní náklady (technicko-organizační za- jištění, spotřebu el. energie a vody, vytápění, služby elektro (připojení apod.), úklid, údržba, zapůjčení soudobého mobiliáře) – podle charak- teru, rozsahu a délky trvání akce = 1.500 – 3.000 Kč. Cena těchto nákla- dů bude účtována samostatně podle charakteru a skutečného rozsahu každé jednotlivé akce. Její předběžné vyčíslení tvoří součást cenové nabídky klientovi. V případě nutnosti vytápění (zimní měsíce) bude účto- ván příplatek za vytápění. Ceny jsou včetně DPH. V ceně je zahrnuta květino- vá výzdoba a hudební doprovod. Cena nezahrnuje správní poplatky na matrice ve výši 2.000 Kč. 130 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

• • • • • • • Pořádáme svatby, rodinné oslavy, firemní akce, školení, rauty, degustace. Ubytování ve stylových pokojích a apartmánech s whirlpool vanou. Vinařská 484, 691 05 Zaječí Telefon na recepci: +420 606 766 147, E-mail: recepce@vinarstviukaplicky.cz www.vinarstviukaplicky.cz 131podzim - autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Šperky Jewelery Svatební šaty Wedding Dress Doplňky Accessories Tipy na svatební dary Tips for wedding gifts Služby Services 134 179 210 212 218 Podzim Autumn Katalog

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

List of Wedding products

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Retofy 134 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Wedding Rings Kolekce / Collection 135podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

31 SkCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 14/BCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 26/BCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 16/BCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 16/KKCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 12/ACena na doptání v showroomu www.retofy.cz 29/AKCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 136 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

www.retofy.cz 137podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

31/BCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 138 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

9/HCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 13/ECena na doptání v showroomu www.retofy.cz 31/E black rhodium Cena na doptání v showroomu www.retofy.cz 31 TCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 42 ICena na doptání v showroomu www.retofy.cz 18/1ACena na doptání v showroomu www.retofy.cz 31/FCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 139podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

17/BKCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 30/ACena na doptání v showroomu www.retofy.cz 11/LKCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 23/BCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 31/KKCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 42 HkCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 31 Tk3Cena na doptání v showroomu www.retofy.cz 140 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

43 DkCena na doptání v showroomu www.retofy.cz 141141podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Love 034 0,22ct Cena od 7070,- www.snubniprsteny-lr.cz Zásnubní prsteny Rýdl 142 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Love 032 0,15ct Cena od 4220,- www.snubniprsteny-lr.cz Love 016 0,33ct Cena od 10 150,- www.snubniprsteny-lr.cz Love 019 0,15ct Cena od 9880,- www.snubniprsteny-lr.cz 143podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Love 006 0,23ct Cena od 8150,- www.snubniprsteny-lr.cz Love 031 0,19ct Cena od 7220,- www.snubniprsteny-lr.cz Love 001 0,18ct Cena od 5450,- www.snubniprsteny-lr.cz 144 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Love 010 0,36ct Cena od 8540,- www.snubniprsteny-lr.cz Love 002 0,29ct Cena od 6410,- www.snubniprsteny-lr.cz Love 020 0,23ct Cena od 4370,- www.snubniprsteny-lr.cz 145podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

291/02 14Cena od 15 150,- www.snubniprsteny-lr.cz Snubní prsteny Rýdl 146 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

287/02Cena od 11 640,- www.snubniprsteny-lr.cz 284/04Cena od 18 480,- www.snubniprsteny-lr.cz 304/02Cena od 13 990,- www.snubniprsteny-lr.cz www.snub od 18 480,- bniprsteny lr cz Cena o www snub Cena od 1 w.snubnipwww 147podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

295/02Cena od 15 160,- www.snubniprsteny-lr.cz 292/02Cena od 15 420,- www.snubniprsteny-lr.cz 294/04Cena od 22 790,- www.snubniprsteny-lr.cz 148 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

újezd 35 I praha 1 I tel.: +420 257 323 836 e-mail: info@snubniprsteny-lr.cz WWW.SNUBNIPRSTENY-LR.CZ

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Essence of Roses Exkluzivní prsten z bílého zlata 14 K osazen přírodním rubínem o váze 5,36ct, oválný brus, původ Srí Lanka a přírodními diamanty. zásnubní a snubní prsteny Kdyz to myslíte opravdu vázne... 150 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Agáta Moderní prsten z bílého zlata 14 K, osazený přírodním diamantem o váze 0,32ct, kvalita diamantu SI2, barva G. Queen Victorie Exkluzivní diamantový prsten z bílého zlata 14 K osazený centrálním přírodním diamantem o váze 0,72ct, kvalita SI1, barva F a malými diamanty o celkové váze 0,38ct, kvalita VS, barva E - F. Sharon Elegantní prsten z bílého zlata 14 K se 7 diamanty zasazenými do tvaru květu. Celková váha diamantů 0,40ct, kvalita VS-SI, barva F. Vivien Velice slušivý prsten z bílého zlata 14 K s jedním přírodním diamantem zasazným mezi konce šíny prstenu. Diamant o váze 0,25ct, kvalita SI1, barva E. 151podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Little Beatrice snubní prsten z bílého zlata 14 K s diamanty o celkové váze 0,40ct, kvalita diamantů SI1, barva F - H. Diamond Square Elegantní prsten z bílého zlata 14 K osazený přírodním diamantem o váze 0,32ct, kvalita diamantu SI2, barva G. Patricie Moderní prsten z bílého zlata 14 K s přírodním diamantem o váze 0,13ct, zasazeným mezi hladké šíny prstenu. Miriam Hladký prsten z bílého zlata 14 K osazený 5 přírodními diamanty o celkové váze 0,14ct, kvalita diamantů SI1, barva F. 152 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

155

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Bisaku Linia 4577AU/585, cena 24 500 Kc cena za pár www.snubni-prsteny.cz Snubní prsteny 154 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

BD 6-19AU/585, 19 800 Kc cena za pár www.snubni-prsteny.cz BD 6-7AU/585, cena 13 800 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz Linia 4583AU/585, cena 17 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz Linia 4626AU/585, cena 15 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz 155podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Linia 4670AU/585, cena 21 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz Linia 4686-2AU/585, cena 24 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz Linia 4582AU/585, cena 25 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz Linia 4639AU/585, cena 16 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz 156 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Linia 4204-2AU/585, cena 24 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz AU/585, cena 24 500 Kč za pár www.snubni-prsteny.cz 157podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Bisaku Comsa 103AU/585, cena od 13 500 Kč www.snubni-prsteny.cz AU/585, cena od 13 500 Kč www.snubni-prsteny.cz Zásnubní prsteny 158 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Comsa 5312AU/585, cena od 8 900 Kč www.snubni-prsteny.cz Comsa 102AU/585, cena od 11 500 Kč www.snubni-prsteny.cz Comsa 101AU/585, cena od 12 500 Kč www.snubni-prsteny.cz Comsa 52820AU/585, cena od 8 900 Kč www.snubni-prsteny.cz d 11 500 Kč prsteny.cz AU/ ww 159podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Comsa 100AU/585, cena od 12 500 Kč www.snubni-prsteny.cz Comsa 105AU/585, cena od 12 500 Kč www.snubni-prsteny.cz Comsa 5303AU/585, cena od 8 900 Kč www.snubni-prsteny.cz 160 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Praha: Štupartská 9, +420 222 310 180, info@bisaku.cz | Brno: Jánská 12, +420 542 213 154, bisaku@bisaku.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Model exl. 47 Snubní prsteny Wedding Rings Aleš Øehák 162 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Model Ar 450 Model Ar 40130 Model F1 Model exl. 45 Model exl. 455 Model exl. 54

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Vensel +VenyCENA 16 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Ramm + RammyCENA 14 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Verit +VerityCENA 14 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Kros+KrosyCENA 26 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ y CZ y C KKros+KrosyCENA 26 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.C Dalma + DalmatiCENA 17 700 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ 164 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Strit + StityCENA 18 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Dejv +DejzyCENA 16 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Zet +ZetyCENA 22 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Bejel + BejzyCENA 14 700 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Jakl + JakyCENA 15 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ 165podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Fejt + FatyCENA 28 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Gab +GabyCENA 18 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Abel + AbyCENA 18 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Rubon + RubyCENA 16 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Sin + SanyCENA 18 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ 166 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Mat + MatyCENA 19 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Solo + SolyCENA 16 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Rady+RadCENA 17 700 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Hron + HornyCENA 17 800 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ Love,+ LovyCENA 16 900 KČ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ 167podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

SN-003 Harmonie přírody www.invencie.cz SN-045 Mokume gane www.invencie.cz 168 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

SN-065 Prsteny budoucnosti www.invencie.cz SN-062 Prsteny budoucnosti www.invencie.cz SN-091 Mokume gane www.invencie.cz 169podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Harmonie přírodyHarmonie přírody wwww.invencie.cz Harmonie přírody www.invencie.cz 170 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Prsteny budoucnosti www.invencie.cz Harmonie přírody www.invencie.cz Harmonie přírody www.invencie.cz 171podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

172 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

173podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

174 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Glass Motiv Beads je výrobcem originální české skleněné bižuterie. Společnost spojuje tradiční výrobu šperků s novými trendy v bižuterním designu s vlastními návrhy. Originální šperky jsou vyrobeny z tradiční české skleněné mačkané, ohněm leštěné a voskované perle, vlastní produkce. Naši zaměstnanci jsou lidé s deseti a víceletými zkušenostmi, kteří patří mezi ty nejlepší v oboru. Krédem naší společnosti je flexibilně reagovat na poptávku našich zákazníků. Jsme schopni poskytnout výrobu menších sérií v krátké dodací lhůtě, stejně tak jako i masivní zakázkovou výrobu. V srdci severních Čech, v centru bižuterní výroby v Jablonci nad Nisou, máte možnost se sami přesvědčit při návštěvě našich výrobních provozů, že výroba skleněných perlí a skleněné bižuterie je stále krásná a náročná zároveň. Glass Motiv Beads creates original Czech costume jewelry. Traditional manufacture and new design trends are combined with original concepts, to produce unique jewelry. For production we use traditional glass pressed beads, fire-polished beads and pearl imitation beads made in our house production. Our employees are highly experienced with ten or more years of professional experience and belong to the best in the field. Our aim is to react flexibly to the requests of our clients. We do so by producing small-scale batches with short delivery terms as well as large-scale custom-made production. You have the opportunity to see for yourself: In the heart of north Bohemia, at the center of costume jewelry production in Jablonec Nad Nisou, your visit of our factory operations will prove to you that the production of glass beads and costume jewelry is both sophisticated and beautiful.

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

176 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Výrobce tradiční české skleněné bižuterie Glass Motiv Beads s.r.o. V Luzích 345/11 466 02 Jablonec na Nisou tel: +420 483 346 492 fax: +420 483 346 490 info@gmbeads.cz www.gmbeads.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

180

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Venēsis & Đianthē Praha SVATEBNÍ A SPOLEČENSKÝ SALON Plzeňská 1270/56, Praha 5 - Smíchov Tram. zast.: BERTRAMKA PO – NE: 10:00 – 18:00 VOLEJTE: 777 778 553 email: pujcovna.praha@venesis.cz Venēsis Třebíč SVATEBNÍ A SPOLEČENSKÝ DŮM Smila Osovského 90/43, Třebíč PO – PÁ: 9:00 – 17:30 SO: 9:00 – 11:30, NE: zavřeno VOLEJTE: 773 985 538 email: pujcovna.trebic@venesis.cz KUPÓN NA SLEVU 1 000 KČ na půjčení svatebních šatů Sleva platí do 31. 3. 2013 Sleva platí u šatů výpůjční hodnoty vyšší než 5 000Kč a nedá se vyplatit hotovostí. Slevy se nesčítají. Kupón předložte při rezervaci šatů. Šaty Retrato, kolekce zn. San Patrick Salon Venésis je Premium Dealer zn. San Patrick v ČR www.VENESIS.cz www.facebook.com/VENESIS.SVATEBNI.SATY JEDINEČNÉ SVATEBNÍ SALONY

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební agentura NAÏVE zajišťuje kompletní svatební servis - civilní obřady na netradičních místech, květiny a výzdobu interiérů, foto a video, oznámení, kadeřnické a kosmetické služby, pronájmy limuzín, mikrobusů, ubytování, hostiny, catering a další.

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

NAÏVE – svatební agentura Kateřinská 21, Praha 2, metro I. P. Pavlova Otevírací doba: Po - Pá 11-19 E-mail: agentura.praha@naive.cz tel.: +420 222 518 517, mobil: +420 776 661 827 Masarykova 37, Brno, Hlavní nádraží Otevírací doba: Po - Pá 9-18 E-mail: agentura.brno@naive.cz tel.: +420 541 242 202, mobil: +420 722 666 201 www.naive.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

JESUS PEIRO model JP 3000 velikost 34-40 182 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

JESUS PEIRO model JP 3015 velikost 34-40 183podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

JESUS PEIRO model JP 3067 velikost 34-40 184 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

BRNO Masarykova 37, 2.p. t: +420 541 242 202 e: brno@naive.cz PRAHA Kateřinská 21, Praha 2 metro I. P. Pavlova t: +420 222 518 517 e: praha@naive.cz BRATISLAVA Letná 5, Letná rezidencia t: +421 908 366 444 e: naive@jesuspeiro.sk Svatební šaty s noblesou

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Se salonem Romantik Paris bude váš svatební den skutecnì romantický 186 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Naše nabídka uspokojí jak nevěsty tou- žící vdávat se v nežné romantice, tak i ty, které dávají přednost netradičním mode- lům či klasické eleganci: máme šaty vel- mi jednoduché, zdobené, extravagantní i velmi elegantní. JAKÉ NABÍZÍME MATERIÁLY? Například hedvábí, satén, hedvábný taft i pra- vou francouzskou krajku. Pokud si nevyberete z šatů vystavených v našem salonu a chtěla byste si koupit jiný model, mužeme jej pro vás z kompletní nabídky těchto značek objednat. Než najdete šaty podle svých představ, bu- dete možná chtít několikery vyzkoušet. Proto se raději objednejte předem, abychom měli čas jen pro vás. Vyhradte si alespoň jednu hodinu, abyste si v klidu vybrala nejen šaty, ale také doplňky – svatební obuv, šperky, ozdoby do vlasů apod. Doplňky si nejlépe vyberete, když budete mít svatební šaty na sobě. Nezapomeňte, že vaše oblíbená bižu- terie z domácích zdrojů nemusí se zvolenými svatebními šaty ladit. Pokud tedy chcete být dokonalá, neponechávejte ani ten nejmenší detail náhodě, aby se nepokazil výsledný do- jem. Nebudete-li si čímkoliv jistá, naše ško- lené asistentky jsou pripravené podat vám kdykoliv pomocnou ruku. Proto se nebojte na cokoliv se jich zeptat. Poradí vám i v tom, jak se v šatech pohybovat, jak si v nich sedat, nastupovat do auta, nebo doladit vybraný model pomocí různých vlasových doplňků, závojů, rukaviček a bižutérie. Nevěsta a ženich spolu musí ladit. Nevěsta se ženichem by měli ve svatební den vytvořit ideální pár. Měli by působit harmonicky, la- dit spolu – nejen co do barvy, ale i do stylu. Někdy ženich usoudí, že mu postačí běžný konfekční oblek, a když se pak vidí na foto- grafiích, výsledek ho zaskočí. V našem svatebním salonu Romantik Paris, který vznikl již v roce 1994, pùjèujeme, ale také prodáváme luxusní dámské a pánské svatební šaty Cymbeline Paris, Mariées de Paris, Emelie Costa, Wilvorst a dalších renomovaných znaèek. Text a foto: Archiv Romantik Paris 187podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Nevěsta v modelových šatech jen září, protože chtěla vypadat a vy- padá dokonale (vždyt si také dala na výběru záležet), ale on vedle ní pusobí, jako když si na chvíli odbehl z kanceláře. Takové zklamání si můžete ušetrit, když využijete našeho bohatého výberu kvalitních pánských obleku značky Wilvorst i jiných. Svatební oblek by měl být opravdu společenský a tudíž ne takový, ve kterém chodíte bežne do práce. Samotný svatební den by měl být pro snoubence okamžikem zcela výjimečným, na který budou vzpomínat po celý život. Proto ani ženich nesmí nic zanedbat. Jeho chvíle nastane, když má nevěsta vše vybrané, protože jeho oblečení se rídí podle jejích šatů. I on musí všechno sladit – oblek, vestu s kravatou nebo plastronem, košili, boty). Pořítáme i s družickami. U větších svateb bez problému oblék- neme celý doprovod (družicky i družbu) a vše uvedeme do souladu s barvami celé svatby. KOLIK TO VŠECHNO BUDE STÁT? Cena za vypůjčení dámských svatebních šatů je od 4500 Kc až do zhruba 15 500 Kc (záleží na značce). Je to včetně spodničky, vyčiš- tení šatů a případných úprav. Cena za půjčení pánského obleku či smokingu se pohybuje od 2000 Kc do 3500 Kc. Má-li ženich oblek svůj a chce si půjčit třeba jen slavnostní vestu a regatu, zaplatí za tuto službu 1500 Kč (u značky Wilvorst). Prodejní ceny dámských sva- tebních šatů začínají již na 15 000 Kč. Pokud je na nich nutné něco upravit, například prodloužit sukni, zabrat živůtek apod., ceny se zvy- šují jen nepatrně. U pánských obleků se prodejní ceny pohybují od 9000 Kč do 13 000 Kč. Pokud dámské nebo pánské svatební šaty, které si vyberete, nejsou ihned k prodeji (na skladě), dodáme vám je za dva až dvanáct týdnu. Prodáváme i půjcujeme také společenské a plesové šaty, pánské obleky, obleky pro deti, šaty pro družicky, nebo smokingy či fraky, určené pro slavnostní účely. Ke všem máme bohatý výber veškerých nezbytných doplňnku – jak u svatebních, tak u společenských šatů. Dámy a nevěsty si u nás mohou vybrat a sladit s oblečením například bižuterii, vlasové doplnky, strevíčky, polštárky na prstýnky, podvazky pro štestí a další drobnosti, bez kterých se správná svatba neobejde. Poradíme vám i s výberem kytice pro ne- věstu, která by také měla ladit s jejími šaty. Pro pány a ženichy máme připravené: boty, vesty s regatou, košile frakové i společenské, mo- týlky, kravaty, manžetové knoflíčky a další nezbytné doplňky. SVATBA BEZ STAROSTÍ – TO JE SVATBA NA KLÍČ Nechcete ve svatební den rešit organizační záležitosti jako zasedací pořádek u stolu, fotografa, či v jakém kdo pojede autě? Přeneste své starosti na naše bedra! Máme bohatou praxi pri zajištování nejrůznej- ších svatebních služeb, umíme splnit každé vaše prání. V prvé řadě z vás sejmeme břemeno vyřizování předsvatebních formalit a zajis- tíme pro vás i termín na matrice, zámku i v kostele – v jakémkoliv obřadním místě, které si vyberete, třeba i velmi neobvyklém. 188 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Obstaráme podle vašeho výběru svatební oznámení, snubní prsteny, kompletní květi- novou výzdobu. Poradíme vám, jak to udělat, abyste nedostali řadu stejných svatebních darů, třeba prostřednictvím založení svatební- ho listu. V den svatby pošleme k nevěste domů vizážistu a kadeřníka. Vezmeme si na starosti hostinu včetně menu, dortu a zasedacího po- řádku, a půjdeme s vámi na ochutnávku. Splníme vaše přání ohledně speciálního pro- gramu, ať už jde o vystoupení oblíbeného zpěváka, ohňostroj, šermíře, trubače nebo kohokoliv jiného. Dopravu do obřadní sině i na hostinu budete mít díky nám zcela bez stre- su. Ohlídáme za vás, aby všichni hosté prišli včas, zajistíme pro ně ubytování, nachystáme svatební výslužky a další drobnosti, které dělají svatbu svatbou. Pokud jste nerozhodní, pomůžeme vám i zor- ganizovat svatební cestu. Zkrátka zkoordinu- jeme váš svatební den tak, že proběhne na- prosto hladce. Náš salon má totiž i svoji vlastní svatební agenturu, a díky tomu si můžete užít svůj svatební den zcela bez starostí. Jen dob- rou náladu si musíte přinést sami… Svatební salon Romantik Paris je zárukou dokonalé svatby bez starostí. PŘIJDTE SE K NÁM PODÍVAT A NÁŠ OCHOTNÝ A ZKUŠENÝ PERSONÁL VÁM RÁD A FUNDOVANĚ PORADÍ. TEŠÍME SE NA VAŠI NÁVŠTEVU. Dámské a pánské svatební šaty 189podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Falbala Elegantní šaty s „krajkovým prodlouženým tělem“ a volánovou sukní lze doplnit hladkým topem s látkovou květinou. Půjčovné: 16 000 Kč Barva: slonová kost Materiál: hedvábí, krajka Velikost: 38-40 Prodej: od 39 500 Kč Barva: slonová kost Materiál: hedvábí www.romantikparis.cz 190 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Fadela Splývavé krajkové šaty zdobí krajková květina. Půjčovné: 14 500 Kč Barva: sv. šampaň Materiál: krajka Velikost: 36-38 Prodej: od 28 900 Kč Barva: sv. šampaň Materiál: krajka www.romantikparis.cz 191podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Fragrance Romantické šaty s hladkým asymetrickým korzetem a bohatou tylovou sukní. Půjčovné: 15 500 Kč Barva: bílá Materiál: tyl, krajka Velikost: 36-38 Prodej: od 29 300 Kč Barva: bílá, šampaň Materiál: tyl, krajka www.romantikparis.cz 192 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Folie Krajkové krátké šaty. Prodej: od 16 900 Kč Barva: sv. šampaň Materiál: krajka www.romantikparis.cz 193podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Felixia Romantické svatební šaty s krajkovým korzetem a tylovou sukní. Prodej: od 29 900 Kč Barva: bílá, sv. šampaň Materiál: krajka, tyl www.romantikparis.cz 194 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Feryella Extravagantní šaty s asymetrickým korzetem a bohatou volánovou sukní. Šaty lze objednat s krátkou sukní. Půjčovné: 14 500 Kč Barva: sv. šampaň Materiál: organza Velikost: 36-38 Prodej: od 25 900 Kč Barva: bílá, sv. šampaň Materiál: organza, hedvábí www.romantikparis.cz 195podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Fleurette Romantické šaty s bohatou tylovou sukní. Půjčovné: 14 500 Kč Barva: bílá Materiál: taft Velikost: 38-40 Prodej: od 26 000 Kč Barva: bílá, šampaň, červená, černá Materiál: taft www.romantikparis.cz 196 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

199

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební šaty Agnes CENA PŮJČENÍ 8500 KČ WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ 198 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

199podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební šaty Agnes CENA PŮJČENÍ 8500 KČ WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ 200 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

201podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ 202 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

203podzim - autumn / KATALOG - CATALOG

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pánský svatební oblek s vestou a košilí Olymp CENA PRODEJNÍ 9980 KČ WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ 204 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

... značek Agnes, Masterhand, Olymp, Ploenes, Weise, Unique, Gabor, Elsa Shoes, atd. www.svatebnidumzbraslav.cz Prodej a půjčovna svatební a společenské módy, obuvi, doplňků a bižuterie ... oděvy pro družičky a mládence spodní prádlo šití oděvů na zakázku osobní přístup k zákazníkovi parkování před obchodem Zbraslavské nám. 463 156 00 Praha 5-Zbraslav tel.: 257 313 288, mobil: 731 109 628 e-mail: info@svatebnidumzbraslav.cz po–pá 12.00–18.00 hodin, so 9.00–14.00 hodin (dle tel. objednávek)

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

208

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

VýhradnízastoupenífrancouzskýchsvatebníchšatůproČR+SRtěchtoznaček: www.svatebni-saty-amelie.cz • www.bridarling.com Stecherůvmlýn,Litvínovice32,37001ČeskéBudějovice

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

www.studio-styl.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

211

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

212

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

213

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatba v balónu nebo jen svatební dar Svatba v oblacích je jeden z nejromantičtějších způsobů, jak ji uskutečnit. Není nad to, když říkáte „ano“ v příjemném prostředí, ještě lépe s krásným výhledem. Budete se v cítit jako na obláčku, do- slova! Aby Váš zážitek nebyl rušen hektickým přejížděním, svatební hostinu doporučujeme uspořá- dat hned po přistání na louce. Svatební hosté Vás po celý let budou mít na očích, sice z pozemského pohledu, ale lepší než z poslední řady obřadní síně. Text a foto: Madair 212 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Jak takový let vypadá? Nejprve je potřeba určit místo, kde byste chtěli letět. Doporučujeme krajinu kterou zná- te, nejlépe v přírodě. Je spousta krásných míst kolem hradů a zámků, např. okolí Pern- štejna, Lednický areál, zámek Hluboká. Letět můžeme prakticky kdekoliv, jen je nutné, aby byli ochotni oddávající s matrikářkou. Přinej- menším matrika musí mít místní příslušnost. Pak již domlouváme termín. Vzhledem k tomu, že jsme velmi závislí na počasí, re- zervujeme pro Vás několik termínů v rozmezí dvou víkendů. Vždy se to nakonec podařilo…. Let balónem je možný pouze brzy ráno nebo večer. Obojí je má své výhody i nevýhody. Ranní lety mají lepší světlo na focení, stabil- nější a jistější počasí a po přistání máte celý den před sebou. Znamená to ale velmi brz- ké vstávání, protože okolo 6.30 již musíme letět. Začínat den a společný život v 8 ráno na krásné louce se skleničkou šampaňského není špatné. Večerní lety jsou okolo 19 hodiny a do zápa- du slunce už moc času nezbývá. Po letu je lepší přejet do restaurace. Zapadající sluníčko a dlouhé stíny jsou také uchvacující. Odlet Místo startu si můžete určit takřka libovol- ně, jen je nutná dohoda s majitelem plochy (řádově za hodinu jsme pryč bez jakýchkoli následků). Alespoň na okraj pozemku musí- me najet autem. Důležitější je, co byste chtěli vidět a přeletět. Letíme jen po větru, vybíráme tedy místo startu proti aktuálnímu směru vě- tru. Toto vše plánujeme přibližně týden před letem. Postupně upřesňujeme počasí podle dlouhodobých předpovědí a matematických modelů. 2 dny předem je počasí již docela přesně odhadnutelné. Následují doprovod balonu, takže včas uvidí přistání a už mohou oslavovat, že se s Vámi opět setkali… 213podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Asi hodinu před startem přijedeme na místo, abychom mohli koš svátečně nazdobit (nebo agentura pořádající Vaši svatbu) a už jen po- čkáme na Vás a Vaše hosty. Letět může až 9 pasažérů, to znamená – ženich s nevěstou, svědci, oddávající, matrikářka, fotograf a ještě stále máme spoustu místa. Let Letíme nízko a pomalu. Bez drncání, houpá- ní a rušivých zvuků (jedině občas zatopíme). Můžeme zaručit, že za oddávajícím bude vždy krásná měnící se „tapeta“ a užijete si klid a pohodu v romantickém prostředí. Přistání Pro přistání vybíráme louku nebo polní cestu, abychom se odsud mohli pohodlně dostat. Přistáváme „jako do peřin“, nevěsta se nemu- sí bát, že by si pomačkala šaty. Po přistání následuje tradiční křest vzduchoplavců – ob- držíte šlechtický titul. A už jen pokračujeme šampaňským a oslavujeme krásný den. Součástí doprovodu, který nás pronásleduje po celý let, může být catering, abyste mohli pokračovat v oslavě na místě přistání. Jestliže se rozhodnete pro let balonem bez obřadu v balónu, můžeme Vám nabídnout romantický let ve dvou (+pilot). Tato varianta je vhodná i jako svatební dar. Není úplně vhodné opustit Vaše hosty a vrá- tit se za 3 hodiny, proto doporučujeme ten- to dar ve formě dárkových letenek (včetně dřevěné kazety – šperkovnice), použitelných kdykoliv později. Navíc se vyhneme vrto- chům počasí. Těšíme se, že budeme moci ozvláštnit tyto slavnostní chvíle. 214 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Gracefull flying Scenic balloon flights gift vouchers www.madair.cz tel: 800 madair (800 623247)

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

A M B A S S A D O R G R O U P Svatba snů v luxusním romantickém hotelu v Mariánských Lázních Opravdový zážitek z relaxace a luxusního prostředí HOTEL ESPLANADE SPA & GOLF RESORT Karlovarská 438, 353 01 Mariánské Lázně e-mail: hotel@esplanade-marienbad.cz • www.esplanade-marienbad.cz Svatební oslava v historickém centru Prahy Luxusní Ambassador Thai &Wellness Club Otevřeno denně 11.00 – 22.00 hod. e-mail: info@atwc.cz www.atwc.cz Oáza klidu v centru Prahy HOTEL AMBASSADOR • ZLATÁ HUSA Václavské náměstí 5-7, 111 24 Praha 1 e-mail: reservation@ambassador.cz • www.ambassador.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

vatbadek rS

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Silvie Žampová m: 737 41 91 11 Lucernička s.r.o. Štěpánská 61 Pasáž Lucerna Praha 1, 110 00 Lucernička klade důraz na jedinečnost každé chvíle a každé osobnosti. Prostřednictvím květin, tyto věci umíme vyzdvihnout. Vůně, barvy a tvary, provázejí celý Váš svatební den. flowers design www.lucernicka.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

221

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text a foto: Mady Design 220 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Běžná svatební kytice časem zvadne a zůstane jen na sva- tebních fotografiích. Naše originální luxusní svatební kytice z Vás udělá tu nejkrásnější nevěstu. Přizpůsobíme ji Vaší osobnosti, celkovému stylu, barevnému ladění i celkové atmosféře obřadu. Kytici od nás si navíc můžete nechat na památku. Vedle krásné svatební kytice z živých květů nabízíme totiž i kytice pro nevěsty z exklusivních nikdy nevadnou- cích prvků, eventuelně zkombinujeme živé květy s nevadnoucími. Kromě květin a květinových prvků používáme s oblibou přírodní materiály jako proutí, dřevo, peří, sklo a klademe vždy hlavní důraz na preciznost provedení. Naše firma pracuje s luxusními hedvábnými květy od společnosti SIA, které jsou od svých živých kolegyň k nerozeznání, a to díky použitému materiálu, kterým je hedvábí, a naprosto realistickému zpracování, včetně nepravidelností a drob- ných „nedostatků“ příznačných pro živé květy. 221podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Vyzdobíme jakýkoliv interiér i exteriér, ve kterém se bude obřad odehrávat. Nabízíme luxusní svatební aranžmá, ať už je to obřadní síň na místním úřadě, kostel, zámek nebo venkovní altán. Respektujeme vždy celkové barevné ladění obřadu i atmosféru místa. Připravíme klasickou, romantickou i zcela originální exklusivní výzdobu prostoru svatební hostiny. Také krásně odekorovaným autem by se na obřad měli dostavit nejen nevěsta a ženich, ale i ostatní z rodiny. Naše originální dekorace na auto neponičí lak a díky vysoce kvalitnímu provedení jsou trvanlivé. Zvolíte-li navíc namísto ži- vých květin hedvábné květiny nebo "dřevěné růžičky" vyrobené unikátní meto- dou strouhání, moření a zapékání, díky níž je každý kousek naprostým originá- lem, můžete svou dekoraci následně využít v interiéru. Klademe vždy hlavní důraz na preciznost provedení. , j kostel, zámek nebo venkovní altán. Respektu obřadu i atmosféru místa. Připravíme klasi exklusivní výzdobu prostoru svatební ho é krásně odekorovaným autem by h, ale i ostatní z rodiny. ov y k ás vyso vých kvě dou le 222 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

E X K L U Z I V N Í V Ý Z D O B A A D E KO R A C E W W W. M A DY. C Z

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text a foto: Ice Art Svatební ledové sochy umění a eleganceV posledních desetiletích jsme si zvykli, že u nás zdomácňují svatební zvyky a tradice z různých koutů světa. Jednou z těchto tradic je tvorba ledových soch, se kterou jste se tu a tam mohli setkat na akcích různého typu. 224 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Zejména ve Spojených státech se ledové sochy staly nedílnou součástí jak svateb, rodinných vý- ročí a sešlostí, firemních akcí, prezentací a spole- čenských setkání. Jejich oblíbenost dokumentuje i nespočet ho- llywoodských filmů. Pozornému oku diváka neunikne, že téměř v každém filmu se svatební tématikou (a nejen svatební), se objeví v záběru ledová socha. Čím přitahují ledové sochy takovou pozornost? Na výrobu se používá křišťálově čirý led. V na- šich podmínkách jsou to uměle vyráběné ledové kvádry, z nichž krásná díla vznikají. Šikovné ruce sochaře vytvoří po několika hodinách práce uni- kátní ledový skvost, který ve spojení s efektním nasvícením, vyvolává dojem nevšední podívané. Socha v prostoru vytváří nepřehlédnutelnou do- minantu a Vám se z té ledové krásy tají dech. Led je velice vděčný a přesto nevšední materi- ál, který nám nabízí velké množství zpracování. Oblíbenými tématy jsou labutě, ptáčci, srdíčka, prstýnky a podobně. Nicméně fantazii se meze nekladou a sochaři si poradí s jakýmkoliv zadá- ním. Vše je navrženo tak, aby socha vydržela min 6-8 hodin v jakýchkoliv klimatických podmín- kách, v zimě a hlavně i v létě. Do ledu je možno vygravírovat jména nebo data v bílém nebo barevném provedení, prakticky co- koliv zamrazit – fotky, květiny, svíce apod., nebo navrtat díru tak, aby se jí dal prolévat alkohol, a najednou je o zábavu postaráno. Ledové sochy však nejsou jediným oblíbeným ledovým produktem, s nimž se na svatbách se- tkáte. Velice žádanou variantou je ledový bar. Ví- ceméně plnohodnotně nahrazuje bar, za kterým každý barman namíchá Váš oblíbený svatební drink. Kromě toho, že se ledový bar stává cent- rem všeho dění, dostanete na něm extra vychla- zené Mojito nebo Piňa Coladu, ale zchladíte se u něj i v horkých letních dnech. O výdrž ledového baru nemusíte mít strach. Vždyť 3metrový ledový bar pojme celou 1 tunu ledu a veselit se kolem něj budete moci až do rána. Krom toho si z ledu můžete objednat ledové mísy, skleničky, vázy a v neposlední řadě žhavou novinku tohoto roku hořící ledové sloupy! Ať už se rozhodnete pro jakoukoliv variantu, buďte si jisti, že ledové sochy dodají Vaší svatbě nádech elegance a výjimečnosti. Kousek zimní pohádky Vám v Česku i na Slovensku zajistí spo- lečnost Výroba ledu – Ice Art s.r.o. Více se dozvíte na stránkách www.iceart.cz 225podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Exkluzivní výrobky pro krásnější svatbu. sapphireamethyst white pearl rosso smaragd rose quartz Svatební diáře pro nevěsty Běžná cena: 391 Kč Cena se slevovým kódem: 313 Kč www.svatebni-diar.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební tužky pro hosty Běžná cena: 12 Kč / ks Cena se slevovým kódem: 9,60 Kč / ks Kávové lžičky jako jmenovky na svatební stůl Běžná cena: 105 Kč / ks Cena se slevovým kódem: 84 Kč / ks Skleničky jako jmenovky na svatební stůl Běžná cena: 183 Kč / ks Cena se slevovým kódem: 146,40 Kč / ks Monogramy do dortu Běžná cena: 120 Kč / ks Cena se slevovým kódem: 96 Kč / ks 20% slevový kód: 1M3G2 Tento slevový kód je platný do 30.6.2013 na veškerý sortiment v obchodě. Pro uplatnění slevy zadejte slevový kód do poznámky před odesláním objednávky. Tuto slevu nelze slučovat s jinými slevami. Změna cen vyhrazena. www.svatebni-diar.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Luxusní limuzína pro neopakovatelný svatební zážitek Pokud chcete, aby se každý moment vašeho svatebního dne stal nezapomenutelným zážitkem – myslete také na originální a pohodlný odvoz. Exkluzivní zážitek je jízda pronajatou limuzínou Hummer H200 s profesionálním řidičem. Díky této 10ti metrové americké limuzíně bude vaše svatba nepřehlédnutelná a vy si užijete komfort okouzlujícího interiéru s luxusním barem. Cesto- vání v pohodlí moderního designovaného interiéru je mnohem dostupnější, než si možná myslíte. Text a foto: Simix 228 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

If you want every moment at your wedding day to be an unforgettable experience – you should be considering unique and comfortable transport. Being transported by a limousine Hummer H200 with a professional chauffeur is definitely an excepti- onal experience. This 10 meter long American limousine adds a special touch to your wedding, and you will enjoy the comfort of a charming interior equipped with a luxury bar. The comfortable ride in such interior of modern design is more accessible than you think. Luxury limousine for an unrepeatable wedding experience 229podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pokud toužíte alespoň jednou v životě zažít svezení v opravdu krásném a luxusním autě, je svatební den nejlepší příležitostí na pronajmutí limuzíny. Hummer H200 je díky svému masivnímu vzhledu nepřehlédnu- telnou a naprosto originální volbou. Limuzína se kromě svateb hodí také na firemní akce, soukromé party a pro další příleži- tosti, na které chcete zažít nezapomenutelný a luxusní zážitek. If you are longing to take a ride in a really wonderful and luxurious car at least once in a lifetime, your wedding day is the best oppor- tunity to hire such car. Thanks to the massive look the Hummer H200 is a noticeable and completely unique choice. The limou- sine is suitable for weddings as well as for corporate events, pri- vate parties and for other occasions, by which you want to have such unforgettable and luxurious experience. 230 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

3500 Kč/hod bez DPH v ceně 30km 20 000 Kč/den bez DPH v ceně 300km www.simix.cz Jízdu snů si můžete objednat na čísle 608 282 181. Pro svatebčany je navíc připravena zvýhodněná cena pronájmu. You can place your order for such dream ride at telephone number 608 282 181. We have arranged an advantaged price of hire for wedding guests. 3 500 CZK/hour exclusive of VAT; 30km included in the price 20 000 CZK/hour exclusive of VAT; 300km included in the price When else than at your wedding day? Revoluční 25 , 110 00 Praha 1, autosalon@simix.cz , tel.: 608 282 181

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svezte se limuzínou Marriage Guide již od 3.500 Kè White &Black Svatební Rollsroyce

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

www.svatební-rollsroyce.cz èerná & bílá Tel. N +47 968 532 89, Tel. CZ +420 776 739 865

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Limuzín servis • Organizace svateb a společenských akcí BenzCar s.r.o. U Zvonařky 1, 120 00 Praha 2, tel.: 603 927 516, e-mail info@benzcar.cz • Pronájem limuzín a luxusních vozů s řidičem • Odborné poradenství a konzultace spojené s organizací svatby, rodinné nebo firemní oslavy • Organizace a koordinace svateb a společenských akcí Svatební přípravy svěřte nám a prožijte svatbu vašich snů www.benzcar.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

237

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

238

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

239

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Vytváříme novodobou historii Sonberku a skládáme střípky věčné mozaiky z unikátního místa, jedinečné vinice a z rukopisu lidí, tvořících srdcem… Víno všemismysly Text: Vinařství Sonberk Foto: Iva Nyitrayová a vinařství Sonberk 238 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Sonberk / původně Sonnenberg – slunečný kopec / je historicky jedna z nejkvalitnějších viničních tratí v České republice, osázená révou již ve XIII. století, která ve středověku dávala vyhlášená „popická vína“. Ty v roce 1520 nabyla mimořádné pověsti a posléze byla dodávána na pražský hrad, na slavnostní tabule Jagellonců a později Habs- burků do Vídně. Nyní jsou na 40-ti hektarech vinice pěstovány odrůdy nejvhodnější z geo- logického hlediska - Ryzlink rýnský, Pálava, Tramín, Sauvignon, Rulandské šedé. Výjimečnost tohoto terroir je dána nadmoř- skou výškou 210 až 260 m, orientací na jih až jihozápad. Půda je spraš s vysokým ob- sahem vápníku, draslíku a minerálních látek. Réva je ošetřována pouze ručně za dodržení všech zásad ekologického hospodaření šetr- ného k životnímu prostředí. Cílem je dokonalý hrozen s vyrovnaným ob- sahem kyselin, cukru a aromatických složek. Nejkrásnější pohled na pohoří Pálavy a na Novomlýnské nádrže na Mikulovsku je tře- šinkou na dortu Sonberku. 239podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Uprostřed vinohradů, tak, aby byli hrozny při sklizni co nejdříve „pod střechou“ bylo post- aven nový vinařský dům místo staršího sídla Sonberku v klasických sklepích nedaleké obce. Jedná se o první moderní vinařskou architekturu v ČR, vytvořenou Josefem Pleskotem, architektem snoubení přírody a tvorby člověka: „Celá stavba je vlastně o víně. Mám hrozně rád přírodní materiá- ly, používám je na všech stavbách. Dřevo krásně stárne, čím je opotřebovanější, tím je hezčí. Fenomén stárnutí byl pro mě při navrhování této stavby důležitý.“ Vinařství Sonberk se snaží vyrábět vína pro každodenní doušek, vína v řadě Stříbrný Sonberk a pak vína řady „Velký Sonberk“ – vína plná minerality, extraktu a originality dané polohy. V poslední době obě řady vín získávají mnoho ocenění doma i ve světě /Decanter, Vinalies Paris, Mondial Brusel/ a jsou nabízena v prestižních restauracích. Dostalo se jim díky své kvalitě a snahy ponechat co nejvíce přirozeného charakteru ve víně velké prestiže. Vína byla v posled- ních letech podávána při příležitosti mez- inárodních jednání prezidentů a ministrů … Kolem sonberského vína se pohybují lidé více či méně známí, pro nás vždy významní. Přejeme na zdraví ! 240 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

www.sonberk.cz Ikona jihomoravské krajiny Crème de la Crème Nejlepší bílé suché víno střední a východní Evropy Regional Trophy Decanter 2010

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text a foto: Rubin Quartet 242 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Souborsnetradičnímnástrojovýmobsazením-dvojehousle, kytaraavioloncello-zahájilsvoučinnostvroce1999.RubinQuartet charakterizujeoriginalitazvukuapestrostrepertoáru. Interpretuje nejen hudbu dřívějších slohových období (baroko, klasicismus, romantismus), ale výraznou část repertoáru tvoří salonní hud- ba, oblíbené swingové a muzikálové melodie, populární písně a evergreeny. Jeho originální zvuk je nově obohacen zpěvem a doprovodný- mi podklady bicích nástrojů. Hudební výkony Rubin Quartetu spolu s nápaditými aranžmá zaujmou při koncertním provedení i při účinko- vání na společenských akcích a svatbách. Mnoho snoubenců si naštěstí uvědomuje, že „živá" hudba přispívá ke slav- nostnímu rázu svatebního obřadu. Rubin Quartet v této oblasti za dobu své činnosti nasbíral hodně zkušeností a zažil i nejednu zábavnou příhodu. Soubor běžně doprovází svatební obřady nejen v obřadních síních, ale i v ex- teriérech. Přes veškerou snahu organizátorů zde nastávají situace často neo- vlivnitelné. Stabilní notový pult, kolíčky proti poryvům větru a teplejší varianta společenského oblečení při ochlazení patří do základní výbavy hráčů. V ní také nesmí chybět přípravky proti hmyzu, který s oblibou přilétá při exponovaných pasážích. Hudební výkon je vlastně jen část toho, co je třeba splnit. Hrát a sou- časně bojovat se židlí, která se zarývá (bohužel nesouměrně) do měkkého pod- kladu či chránit nástroje před přímým sluncem periodickým vyhledáváním stí- nu, vyžaduje dovednosti, které se na hudebních institucích opravdu nevyučují. 243podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Čím romantičtější povahu má nevěsta, tím složi- tější úkol nastává pro hudebníky. Zkuste vystou- pat do posledního patra věže, dojít na vzdálené místo ve skalním městě nebo k zurčícímu po- tůčku, kde dva dny před obřadem napadl a roz- tál sníh s dvanáctikilogramovým violoncellovým pouzdrem nebo s kytarovým zesilovačem! A ten je nezbytný, protože s jeho pomocí je dorovnán slabší zvuk kytary vůči smyčcovým nástrojům. V poslední době kvarteto zesilovač využívá v modernějších písních s nasamplovanými bicí- mi nástroji. Předchází se tím dohadům o zvolení správného tempa skladby, neboť nehonorova- ný bubeník není ovlivněn momentální rychlostí tělesného tepu či prokřehlostí prstů, tempo udá vždy stejné. Jak patrno, v přírodních pod- mínkách je kromě profesní zdatnosti nezbytná i psychická odolnost a fyzická kondice. Další problémy přináší výběr hudby k samot- nému obřadu. Na co jsou členové kvarteta nejvíce pyšní, je repertoár. Vznikal řadu let, často na přání kli- entů. Aranžér souboru, kytarista Jiří Ton, však raději zpracovává písně s větší autorskou in- vencí. Je toho názoru, že by hudba znějící při obřadu neměla do manželství vnášet stereoty- py hned při jeho uzavírání. Úskalím, které může svatební obřad výrazně zkomplikovat, je někdy přemíra organizátorů. Například se stalo to, že příliš aktivní maminka vyslala nevěstu a ženicha na slavnostní příchod špalírem svatebčanů, aniž by vyčkala na od- dávajícího. Před tím ovšem stačila vydat po- kyn kvartetu, aby začal hrát svatební pochod. Houslistce Evě Petrů naštěstí včas došlo, že oddávající nic netuše, v klidu popíjí v šatně kávu a je třeba slavnostní okamžik zachránit. Proto odložila nástroj a proplížila se mezi sva- tebčany přivolat pomoc. Když byl nepostra- datelný úředník upozorněn na akci dychtivé matky, vzniklou situaci rychlým příchodem vy- řešil. Role se obrátily - oddávajícího a matrikář- ky vítala nevěsta se ženichem, ale důstojnost svatebního obřadu narušena nebyla. „Dobrou duší“ kvarteta je houslistka Helena Gerlichová. S nadhledem zvládá všechny ná- strahy hudebních produkcí a udržuje dobrou náladu nejen na svatbách a hostinách, ale i při koncertech. V poslední době se z ní stala i módní návrhářka kvarteta a vymýšlí modely večerních šatů. A tak se jejími barevnými kom- binacemi může soubor vyladit také na jakou- koli svatbu. Skvělý orientační smysl violoncelistky Milady Procházkové je dalším mimohudebním pří- spěvkem k činnosti kvartetu. Jako řidička nej- většího vozu, do kterého se kvartet se všemi nástroji, příslušenstvím a oděvy vejde, je kon- frontována s dalšími překvapivými situacemi. Např. po několikaminutovém čekání před za- vřeným kostelíkem vytušila šestým smyslem omyl organizátorů, proto zariskovala a dosadi- la jiné, podobné, avšak správné jméno svatého a do kostela kvarteto včas dovezla. ý zesilovače ho pom i smyčcovým nástrojům. tělesného tepu či udá vždy stejné. Ja mínkách je kromě profesní zdatnosti nezbytná i psychick s dalš ř. po několik řeným kostelík omyl organiz la jiné, po a do kostela kva 244 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Jejichrevíremjsouspolečenskéakce,jejichtempajsou vražedná.HudebnícizRubinQuartetupracujívednevnoci. JejichúkolemjechránitVašekulturníprostředí. DAVÍDKOVA 655/31, 180 00, PRAHA 8 MOBIL: +420 608 878693 E-MAIL: EPETRU@SEZNAM.CZ WWW.RUBIN-STRINGS.COM Neustálé se přizpůsobování organizačním změnám přivedlo Miladu k napsání následujícího textu a kvarteto jej posléze použilo jako novoroční přání pro rok 2012:

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Atelier Tichý je pro Vás otevřen již od roku 2011. Majitelem je Daniel Richard Tichý, kadeřník českých hereček, který stojí za výslednou podobou mnoha jejich filmových účesů. Jeho tým kadeřníků Vám bude oporou při konzultaci, zkoušce i výsledné realizaci vašeho svatebního účesu. Svěřte své touhy do rukou odborníků a sami si vyzkoušejte, že i sny se mohou plnit.

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

247podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

FishR s.r.o., Mléčné lahůdky a cukrárna, Vítězné náměstí 3, 160 00, Praha 6 - Dejvice Tel.: 224 318 616• www.svatebniDorty.cz••••••••••••••

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

DAVID MITÁŠ PHOTOGRAPHY e-mail: david.mitas@mitty.cz tel.:  +420 733 548 858 www.mitty.cz Nechte si své nejdůležitější chvíle zachytit profesionálem. Individuální přístup, individuální ceny.  SVATEBNÍ A MÓDNÍ FOTOGRAF DAVID MITÁŠ

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Make you travel dreams come true! Fly to places that perfectly match with the meaning of luxury holiday. You can fly anytime and can stay as long as you wish. Discover the charm of trave- ling and relaxation with us. Zájezdy na míru sestavené dle Vašich přání Proměňte svoje cestovatelské sny ve skutečnost! Leťte na místa, která dokonale splňují význam slov luxusní dovolená. Odletět můžete kdykoliv, délka zájezdu může být libovolná. Objevte s námi kouzlo cestování a relaxace. Text a foto: Archiv TABC Tailor-madetrips accordingto your wishes 250 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

CONSTANCE HOTELS - EXCELENTNÍ POVĚST NA OSTROVECH SEYCHELY I MAURÍCIUS Mauritius – Překrásný ostrov uprostřed Indického oceánu Vás od prvního okamžiku nadchne. Můžete si naplno užít rozmanitou krajinu i pohádkové pláže obklopené korálovými útesy a stylovými hotely. Seychely - Naleznete zde jedinečnou faunu a flóru, kterou neuvidíte nikde jinde na světě a pláže bez lidí, s bílým pískem a průzračným oceánem. CONSTANCE HOTELS - ELEGANCE PŘICHÁZÍ PŘIROZENĚ V hotelech Constance na Vás čeká luxusní ubytování v originálním designu, prvotřídní sportovní vybavení společně s přátelským pro- středím a kouzelnými zákoutími. Constance hotely nabízí atraktivní slevy na právně platné svatby i svatební cesty. Celou přípravu zájez- du zařídíme na klíč za Vás. CONSTANCE HOTELS – AN EXCELLENT REPUTATION IN THE ISLANDS OF SEYCHELLES AND MAURITIUS Mauritius – A splendid island in the middle of the Indian Ocean will enchant you immediately. You can fully enjoy its diverse landscape with charming beaches surrounded by coral reefs and stylish hotels. Seychelles – Here you will find unique fauna and flora which cannot be seen anywhere else in the world, deserted white-sand beaches and the crystal clear ocean. CONSTANCE HOTELS – ELEGANCE COMES NATURALLY Luxury accomodation in an authentic design awaits you in Constance Hotels. You will enjoy high-class sport equipment, friendly atmos- phere, and charming places. Constance Hotels offer special dis- counts for legal weddings and honeymoon trips. 251podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

WEDDING IN PARADISE AT THE MOST ROMANTIC PLACES The wedding day is one of the most significant days in your life. You can celebrate it at one of the most romantic locations on the planet. Escape demanding wedding preparations with its nervouseness and rush. You will fully enjoy your important day D while treated very well. Say your „Yes, I do“ in the shadows of coconut palm trees or at a white-sand beach. Start your life together in places, that are truly called paradise. We organize legal weddings in Mauricius, Seychelles, Polynesia - Tahiti, Moorea, Bora Bora, in Fiji, Bali or Sri Lanka. You can enjoy unforgettable but just a symbolic ceremony without the le- gal validity in the Maldives islands. We secure you the best services according to your individual wish and we will organize the whole holi- days for you. You just give us all the necessary documents. SVATBA V RÁJI NA NEJROMANTIČTĚJŠÍCH MÍSTECH Svatba je jedním z nejvýznamnějších dnů v životě. Dopřejte si ji i Vy na jednom z nejromantičtějších míst naší planety. Vyhnete se časově i finančně vyčerpávajícím přípravám, nervozitě i shonu. Necháte se jen hýčkat a vychutnáte si svůj den D plnými doušky. Řekněte si své ANO ve stínu kokosových palem na pohádkové pí- sečné pláži s bílým pískem při šumu tyrkysového moře. Začněte svoji společnou cestu životem na místech, která jsou právem označována za ráj. Právně platný sňatek můžete uzavřít na ostrovech Mauricius, Seychely, v Polynésii na Tahiti, Moorea či Bora Bora, na Fiji, Bali nebo Srí Lance. Nezapomenutelný symbolický svatební obřad bez právní platnosti si užijete na Maledivách. Zabezpečíme pro Vás ty nejlepší služby dle Vašeho individuálního přání a vše zorganizujeme za Vás. Vy jen dodáte potřebné dokumenty. 252 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

TRAVEL BUSINESS CENTRE Svatby v zahraničí – Svatební cesty Weddings abroad – Honeymoon in Paradise Výročí svatby – Zájezdy na klíč od r. 1995 Wedding anniversaries - Tailor made holidays since 1995 Praha, Na Příkopě 9/11 - Brno, Vídeňská 55 - Bratislava, Vajnorská 8/A Tel.: +420 724 730 002 – 3, svatba@svatba-v-raji.cz, www.svatba-v-raji.cz SPECIALIZOVANÁ CESTOVNÍ KANCELÁŘ OD ROKU 1995

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

256

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

BEAUTY AND STYLING LÍČENÍ - denní, večerní a extravagantní líčení, líčení na focení, video a na molo SVATBY - SVATEBNÍ ÚČESY A LÍČENÍ PORADENSTVÍ – styling, účes, make-up SPOLEČENSKÉ ÚČESY - do divadla, na ples, na párty, na večeři PRODLUŽOVÁNÍ VLASŮ - používám pouze kvalitní vlasy, různé metody prodlužování vlasů Renata Nováková info@beautyandstyling.com info@prodluzovani-vlasu-ucesy.cz Telefon: +420777272314 www.beautyandstyling.com www.vlasy-beauty.cz Každá žena je svým způsobem krásná a líčením, ať jemným či silnějším podtrhnete svou krásu. Poradím Vám jak na to, postupy, tipy a triky jak být za pár minut krásnější. Nejste spokojená s délkou a hustotou svých vlasů? Už jste vyzkoušela všechno možné a výsledek je mizivý? Chcete se už konečně cítit spokojená se svými vlasy? Provádím prodlužování vlasů a přidání na objemu vlasů. Prodlužování vlasů je v současné době na vzestupu a stává se stále více oblíbeným způsobem, jak dosáhnout vlasů, které vídáme na obálkách časopisů a v televizi. Dojíždím ke klientkám domů po Praze a mimo Prahu, ale i do zahraničí. Naší prací je Vaše krása a spokojenost!

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text: Jarmila Šmídová Foto: © Vienna International Hotels & Resorts Žádost o ruku či zasnoubení, večeře při svíčkách, obnovení manželského slibu, romantická noc, svatba, líbánky, oslava významného výročí či události – to vše jsou chvíle, které přináší láska a spojují se dva oddělené životy v jeden. Všechny tyto zážitky a zvláštní okamžiky svého života můžete prožívat v pražském romantickém hotelu Le Palais. 256 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

The boutique hotel which is conveniently located in the luxury resi- dential area Vinohrady near the Old Town of Prague is a unique hide- away for both leisure travelers and relaxing overnight refreshment for business guests. It can look back on a famous and varied guest list since its opening in 2002: Prince Albert of Monaco, Václav Klaus, Til Schweiger, Carlos Santana, Boney M, Eva Herzigova, Ivana Trump and many more enjoyed the hospitality of the elegant refuge. The hotel features 60 splendidly designed rooms and 12 luxury suites, of which two are equipped with an open fireplace. The ele- gant and first-class rooms are furnished with marble bathrooms and up-to-date equipment, which supplements the atmosphere of the 19th century. Tento útulný boutique hotel nacházející se poblíž centra Prahy v překrásné residenční čtvrti Vinohrad je skvělým místem pro individuální turisty i obchodní klientelu. Během desetileté erxis- tence se zde ubytovala řada známých osobností: Monacký princ Albert, prezident Václav Klaus, herec Til Schweiger, hudebník Carlos Santana, skupina Boney M, modelka Eva Herzigová nebo Ivana Trumpová. Hotel nabízí šedesát nádherných pokojů a dvanáct luxusních su- itů, z nichž dva mají krb. Elegantní prvotřídní pokoje se vyznačují osobitou atmosférou 19. století, všechny jsou vybavené mramo- rovou koupelnou. Marriage proposal, engagement, renewal of marriage vows, candlelight dinner, wedding, honeymoon or anniversary celebration – these are very special moments in our live and bring our beloved one\'s together. You can experience all these exciting and special moments in our romantic Le Palais Hotel in the heart of the Golden City Prague! 257podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

xkluzivní restaurant Le Papillon, který patří mezi nejlépe hodnocené restaurace v Praze, zve labužníky k výpravám za poznáním vrcho- lů kulinářského umění a nabízí inovativní inter- pretace českých specialit I pokrmy zaměřené na mezinárodní haute cuisine. Lobby bar s nepřetržitým provozem, které- mu náleží ocenění Czech Bar Awards 2010, jako nejlepšímu českému hotelovému baru, a elegantní knihovna s krbem, jsou oblíbenými místy setkání a schůzek. Relaxační program v Pure Spa s masážemi a procedurami pro náročné, jejichž základní složkou jsou špičkové přírodní kosmetické produkty Ligne St. Barth, je pravým potěše- ním pro tělo i duši. Produkty Ligne St. Barth jsou také exkluzivně k dostání v hotelovém butiku. Konferenční prostory jsou skvělým místem pro uspořádání různých setkání a akcí. Díky své intimní atmosféře je hotel perfektním mís- tem pro pořádání zásnub, svateb nebo líbá- nek, ale také pro rodinné oslavy, a to vždy s prvotřídním servisem hotelového týmu. Hotel získal také řadu ocenění – například SENSES „Best City Boutique Spa” nebo Cer- tificate of Excellence, který udělil TripAdvisor v roce 2011, „Czech Republic’s Leading Bou- tique Hotel” v letech 2008, 2009, a 2012 nebo „Top 10 Best Luxury Europe”, „Top 100 Best Luxury World” v roce 2008 nebo „Leaders Club Gold Award“, udělenou asociací Leading Hotels of the World.cz E 258 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

he exclusive hotel restaurant “Le Papi- llon” is one of the top dining establishments of Prague’s gastronomic scene. The gour- met restaurant offers innovative interpreta- tions of international haute cuisine. The lo- bby bar and the elegant library are popular meeting places at any time of the day. A refuge and place to be for body and soul is the hotel’s Pure Spa with its exclusive spa & wellness offer and its modernly appointed Health Club. The beauty care products from Ligne St. Barth are not only used for spa treatments but are also available in the ho- tel boutique. The hotels’ conference facilities are perfect for exclusive meetings and events. Due to its intimacy the hotel jewel is especially suitable for engagements, weddings or ho- neymoon but also for family gatherings – all accompanied by a private sightseeing pro- gram organized individually according to the guests wishes by the hotel team. Le Palais Hotel Prague has been conside- red the most beautiful Belle Époque-style hotel in Prague, which has been confirmed by many awards like the SENSES “Best City Boutique Spa” award and the Certifica- te of Excellence by TripAdvisor in 2011, the distinction “Czech Republic’s Leading Bou- tique Hotel” won in 2008, 2009 and 2012, the “Top 10 Best Luxury Europe” and “Top 100 Best Luxury World” ratings in 2008 and the Leaders Club Gold Award by the Lea- ding Hotels of the World. T VÍCE NA / EXPLORE WWW.PALAISHOTEL.CZ 259podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

262

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

263

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Luxusní ubytování na zámku v klidném prostředí poblíž centra Prahy Luxurios accomodation in a palace located near the centre of Prague with a very subtle and peacefull ambient. Text a foto:: Chateau St. Havel Chateau St.Havel**** Wellness & Golf Hotel www.chateauhotel.cz 262 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

ateau St. Havel – wellness & golf hotel je kompletně rekonstruovaný no- vogotický zámek nacházející se v Praze 4 - Krč na vlastních rozsáhlých pozemcích, uprostřed stylového anglického zámeckého parku s několika idylic- kými rybníky. Hotel Chateau St. Havel nabízí nadstandardní ubytování na zámku v klidném prostředí, s vynikající dopravní dostupností do historického i obchodního centra Prahy. Rozsáhlou nabídku hotelových služeb zpestřují exkluzivní hotelové balíčky, mezi kte- ré patří např. stále oblíbenější Golf na zámku nebo třeba Romantický víkend pro zamilované... Hotel Chateau St. Havel nabízí kromě nadstandardního ubytování na zámku a celé řady hotelových služeb rovněž stylové a moderně vybavené konferenční prostory. K dispozici jsou pro tyto účely dva velké konferenční sály, které jsou vhodné kupř. pro pořádání firemních školení, nejrůznějších výukových seminářů či rozličných jazy- kových a dalších odborných kurzů. Stejně tak lze tyto netradiční konferenční prostory v novogotickém stylu využít pro obchodní prezentace nebo tiskové konference, ale i pro méně formální příležitosti jakými jsou kupříkladu teambuildingové aktivity, eventy, firemní večírky, slavnostní večeře, rauty, bankety, promoce či svatby a svatební hostiny. Romantická svatba na zámku v PrazeNa přání pro Vás zorganizujeme pohádkově romantickou svatbu na zámku, perfektně zorganizovaný svatební obřad včetně zajištění luxusního svatebního menu a pro no- vomanžele bude připraveno exkluzivní svatební apartmá v zámecké věži. Ch 263podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

ateau St. Havel – wellness & golf hotel is a completely reconstructed neo-gotic pal- ace, located in Praha 4 – Krč, maintaining huge grounds in the centre of an english castle park with several idyllic ponds. Hotel Chateau St. Havel offers luxurious accomodation in a very subtle and peacefull ambient, with very good transport availability to the historical and even bussiness centre of Prague. An extensive offer of hotel services is punctuated by hotel packages, that include ex. Golf at the Palace or an Romantic Weekend for pairs. Hotel Chateau St. Havel offers not only luxurious accomodation and a variety of hotel services, but also stylish and modern conference rooms. Theese rooms are available and also recom- mended for ex. company training, a variety of studying seminars, language courses or other professional courses. Also, theese non-standard neo-gotic conference rooms can be used for bussiness or press meetings or less formal occasions ex. Teambuilding activities, events, company parties, cel- ebrational dinners, banquets, promotions or even weddings and wedding receptions. Romantic wedding at the palace in PragueOn request, especially for you, we can organize a sensational romantic wedding at the palace with a perfectly organized wedding ceremony wih even the most luxurious wedding menu. Exclusively for the newlyweds there will be a special wedding suite in one of the palace towers. Ch 264 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

„Wellness centrum Infinit poskytuje svým zákazníkům širokou paletu profesionálních služeb v oblasti wellness, ve kterém si Vám dovolujeme nabídnout 2 privátní wellness zóny.“ CHATEAU ST. HAVEL **** – wellness & golf hotel Před nádražím 1/6, 140 00 Praha 4 - Krč, Česká republika , info@chateauhotel.cz, Telefon: +420 241 445 717, www.chateauhotel.cz ”The new wellness centre Infinit provides to its customers a broad range of professional wellness services in which we offer 2 private wellness zones.“ 265podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební fotograf Wedding photographer Na moravské svatbě ... očima fotografa 266 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

- - - - - - - - - - - - 267podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

270

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Jedinečný prostor s výhledem na zámek • Kapacita 150 osob • Slunná terasa Podsvícený bar • Profesionální cateringové vybavení • Parkování v areálu zámku Zámek leží na trase dálnice D11 – PHA -HK KOMENSKÉHO, 503 51 CHLUMEC NAD CIDLINOU,TEL.: + 420 495 486 726-8, + 420 495 484 577, FAX: + 495 484 566, E-MAIL: INFO@KINSKY-DAL-BORGO.CZ Hlavní cíl: vytvoření dalšího vhodného a atraktivního místa pro svatební hostiny, které byly do této chvíle pořádány jen v Mramorovém sálu (kapacita 150 osob) a zámecké Oranžerii (kapacita 50 osob). Zámek Karlova Koruna nabízí všechny služby pro uspořádání zámecké svatby, firemní oslavy či jiné party – pronájem zámeckých budov, catering, koňský kočár, focení v šlechtických komnatách. Během letní sezóny je party stan otevřen pro veřejnost a nabízí kvalitní občerstvení a zároveň posezení v blízkosti zámku. Pro maminky s dětmi je v restauraci umístěn prostorný dětský koutek. Společně se zámkem vytváří komplex luxusního prostředí i pro náročné klienty. LUXUSNÍ PARTY STAN„ZÁMECKÁ TERASA“ Barokní zámek Karlova Koruna v Chlumci nad Cidlinou rozšiřuje své služby. Na zámecké terase je pro návštěvníky od začátku května 2012 připraven luxusní party stan s restaurací. Party stan je vhodný pro pořádání svatebních hostin a firemních oslav. www.zamecka-terasa.cz · www.kinskycastles.com

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text a foto: Zámek Blatná Vodní zámek Blatná leží 95 km jižně od Prahy a přibližně ve stejné vzdále- nosti od rakouských a německých hranic. Uprostřed bažin byl postaven blatný hrad, o němž je první písemná zmínka r. 1235 a podle kterého dosta- la své jméno i při něm vyrůstající osada. nejstarší část hradu je částečně dochovaná románská centrální kaple z doby kolem roku 1220. Vodní zámek Blatná 270 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Řekněte si své Anov pohádkovém prostředí zámeckého parku, který je jako stvořený pro svatby v letních měsících. Nejvýznamnější doba hradu začíná v 15. století příchodem rodu Lvů z Rožmitála. V této době dosahuje rod svého vrcholu. Sestra blatenského Lva z Rožmitála (1446-1485) Johanka, se provdalaza Jiřího z Poděbrad a stala se českou královnou. Lev vynikl v diplomatických službách, když vedl velmi úspěšně poselstvo českého krále po západní Evropě. Za nich byla postavena většina budov, ze kterých vyniká zejména obranná věž s nástěnnými malbami datované z roku 1480 a pozdně gotický palác s trojbokými arkýři postavený Rejtem (Reidem). Též z této doby se vysky- tují nástěnné malby v Rytířském sále. Starý hrad se rozrůstal dalšími stavbami za pozdějších ma- jitelů hrabat z Rozdražova a v 18. století za Hrabat Serenyiů. V roce 1798 získávají Blatnou Hildprandtové z Ottenhausenu, za kterých byly prováděny v první pol. 19. století vnitřní úpravy i regotizace celého objektu stavitelem B. Gruberem. Hildprand- tova rodina pokračuje i nyní v rozsáhlé rekonstrukci zámku. Z dřívější obory byl upraven velký anglický park, pod staletý- mi stromy jsou dosud uchovány sejpy - zbytky po pradávném rýžování zlata. 271podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Vkročte do společného života romantickou svatbou na vodním zámku Blatná. Zámek Blatná zrcadlící se ve vodní hladině Vám nabízí to nejlepší místo k uskutečnění Vašeho společného kroku do života. Zámek Blatná nabízí několik míst pro uskutečnění svatebního obřa- du. Řekněte si své ANO v pohádkovém prostředí zámeckého parku, který je jako stvořený pro svatby v letních měsících. Romantické prostředí zámeckého parku nabízí to nejlepší místo pro váš velký den. V ceně pronájmu je zahrnuto zapůjčení zahradního nábytku, svatební oblouk, koberec a přívod elektřiny. Novinkou budou svatební obřady v obrazárně zámku, která se nachází na prohlídkové trase a církevní sňatky, které se konají v zámecké kapli Panny Marie. Termíny svatebních obřadů jsou zve- řejněny na stránkách města Blatná. Po zarezervování termínu kon- taktujte správu zámku Blatná ohledně dalšího postupu. WWW.ZAMEK-BLATNA.CZ, WWW.MESTO-BLATNA.CZ SPRÁVA ZÁMKU BLATNÁ: 383 42 29 34 MATRIKA MĚSTA BLATNÁ: 383 416 204 272 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Ve dvou se to lépe táhne WWW.DVOJKOLA.CZ

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text a foto: CK Alex Váš začátek společné cesty životem Možností, jak svatbu zorganizovat se dnes nabízí opravdu mnoho. Od matričních úřadů, přes kostely, zámky, hrady a zahrady, až po adrenalinové svatby v balónu, pod vodou nebo na lyžích. Fantazii se zkrátka meze nekladou. Tradičním svatbám, kterým přihlíží široké pří- buzenstvo a spousta přátel, začaly konkurovat spíše komorní obřady ve dvou či pouze za přítomnosti svědků. A tak se v posledních letech staly velmi populární svatby u moře. Svatba dnes může být pro mnohé již pouhým přežitkem dnešní doby, kdy dávno není třeba si lásku dokazovat podpisem do matriční knihy. Pro mnoho párů však stále ještě zůstává tradič- ním zvykem, jak svou lásku zpečetit slibem věr- nosti a výměnou snubních prstýnků. Your start joint journey through life 274 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Weddings may be thought of by some as a relic of yes- terday\'s world; many people do not feel the need to pro- ve their love with a signature on a register. Nevertheless, many couples still consider weddings to be a traditional means of affirming their love, with wedding vows and exchanging of rings symbolising this commitment. There is a wide array of choices in how to hold a wedding nowadays - traditionally at the registry office, in a church, castle or castle gar- den, or in the adrenaline rush of a hot air balloon, underwater or skiing. Imagination has no limits. Recently, couples have become more fond of intimate weddings for two or with only witnesses, rather than having a traditional wedding in the presence of relatives and many friends. Thus weddings at the beach have become very popular in recent years. Many couples consider it as a way to enjoy their wedding day calmly and without long preparations, and they use the opportuni- ty to combine their wedding day with their honeymoon. A wedding feast with family and friends can take place upon return, of course. There is no need to travel to exotic destinations for long hours to get to a dream destination; Europe is abundant in amazing destinati- ons. One of the most popular countries for weddings is undoubtedly Greece and its islands, due to its plentiful astonishing beaches, re- efs, small chapels, amazing views, castles and many other roman- tic secluded places intended for this life moment. 275podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

ro mnoho párů je to způsob, jak si v klidu a bez dlouhých příprav užít svůj svatební den a spojit ho současně s líbánkami. Však svatební hostina pro rodinu a kamarády se dá bez problémů zařídit i po návratu. Nemusí se nutně jednat o exotické destinace, kdy vás od vysněného místa dělí dlouhé hodiny letu. Jen v Evropě je těchto destinací hned několik a jednou z nejoblíbenějších je bez pochyby Řecko a řecké ostrovy. Však se tu také nachází spousta úžasných pláží, útesů, kapliček, vyhlídek, hradů a mnoho dalších romantických zákoutí, která jsou pro tento životní okamžik jako stvořená. Přizpůsobují se i místní hoteliéři a tak se tu můžete nechat oddat třeba přímo na hotelové terase s výhledem na moře, v zahradním altánku či na hotelové pláži. Rádi vám tu zařídí i svatební hostinu nebo jen romantickou večeři při svíčkách. Samozřejmostí je také zajištění dalších služeb spojených s obřadem, jako je fotograf, kameraman, kadeřník, vizážista, květiny a další nezbytnosti. Na obřad vás může odvézt koňské spřežení nebo stylově třeba i oslík!Obřadní proslov je oproti našim zvyklostem poměrně krátký a zpravidla bývá v řečtině, případně v angličtině. Pokud byste svatbu zařizovali přes českou CK, za- jistí vám český překlad. Veškerá nezbytná administrativa se dá vyřídit již během pár týdnů a tak je sňatek legální i u nás v ČR! Se vším vám ochotně poradí v CK ALEX, kde svatby organizují již pátým rokem a jejichž prostřednictvím se již nechalo oddat více než 200 párů. Local hoteliers also adapt to these situations; for example, couples can marry directly at the hotel terrace with a view of the sea, in garden gazebo, or at the hotel\'s beach. They are willing to organi- se a wedding feast of just a romantic, candle-lit dinner for the happy couple. As is to be expected, they can also arrange other wedding services, such as a photographer, cameraman, hairdresser, beautician, florist etc. Couples may be taken to the ceremony by a carriage of horses, or even with a small donkey! Contrary to our Czech tradition, a ceremonial spe- ech is relatively short and usually in Greek, or, al- ternatively, English. If the wedding is arranged via a Czech travel agency, however, a Czech translati- on will be provided. All necessary paperwork can be resolved within a few weeks, so that the marri- age is legally recognised in the Czech Republic. Travel agency ALEX is willing to help you with all of this. We have arranged weddings for over 5 years and more than 200 couples have married through our travel agency. 276 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

279

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác je nádherným romantickým místem pro zásnuby, líbánky, svatební obřa- dy a nezapomenutelné oslavy. Svatby v hotelu, nacháze- jícím se přímo v centru města, mají své kouzlo v každém ročním období. Pachtův Palác, se svými elegantními a individuálně navr- ženými apartmá, dvěmi nádhernými nádvořími a svou je- dinečnou a romantickou atmosférou je možný rezervovat pouze pro Váš svatební den. Společně se svatební agen- turou zajistíme vše, co potřebujete pro váš vyjímečný den. Mamaison Hotel Riverside Boutique Mamaison Hotel Riverside skvěle doladí váš mimořádný den. Krásná secesní budova s výhledem na Pražský hrad je vynikající volbou pro ubytování nebo předsvatební večeři s rodinou a přáteli.

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Mamaison Suite Hotel Pachtùv Palác Karolíny Světlé 34, Praha 1, 110 00, Tel.: +420 234 705 111, Email: reservations.pachtuvpalace@mamaison.com Mamaison Hotel Riverside Janáčkovo nábřeží 15, Praha 5, 150 00, Tel.: +420 225 994 611 Email: reservations.riverside@mamaison.com Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác The Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác has gorgeous, romantic setting for romantic occasions like engage- ments, honey-moons, wedding ceremonies and un- forgettable celebrations. Weddings at the hotel, located in the heart of the city, are magical during any season of the year. Pachtův Palác with its elegant and individually-designed suites, two wonderful courtyards and its unique and ro- mantic atmosphere can be booked exclusively for your wedding day. Together with a chosen wedding agency, we will be honoured to provide everything you need for your special day. Mamaison Hotel Riverside Boutique Mamaison Hotel Riverside is a marvellous supplement for your special day. The exquisite Art Nou- veau-style building with its view of Prague Castle is an excellent choice for accommodation or a pre-wedding dinner with family and friends. a pre-wedding owww.mamaison.com

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Hotel Villa Milada**** Přejete si prožít kouzelnou svatební pohádku netradičně a přitom luxusně? Atmosféra prvorepublikové vily z 30. let, která byla navr- žena a postavena Ing. arch. Tomáškem pro jeho dceru Miladu, splňuje obě Vaše přání… Do you wish to experience a magical wedding fairy tale in a traditional and luxurious way at the same time? The atmosphere of the villa designed and built by Ing. arch. Tomášek for his daughter is from the 1930s of the First Czechoslo- vak Republic and will fulfil both your wishes... Text a foto: Archiv Hotel Vila Milada 280 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Nově zrekonstruovaný čtyřhvězdičkový hotel nabízí nadstandardní ubytování v komfortně zařízených pokojích. Punc elegance a důraz na detail hotelu příjemně doplní svatební ná- ladu. Hotel Villa Milada**** je situovaný v pře- krásné oblasti Šáreckého údolí v Praze 6 (Dej- vice) a nabízí tak pohodlně dostupnou svatbu přímo v Praze bez nutnosti dalekých přesunů. Hotel disponuje 15 luxusně vybavenými pokoji s celkovou kapacitou 40 lůžek. Svatební per- ličkou je novomanželské Královské apartmá (Royal suite) s krbem a masážní vanou Love Story v netradičně řešené koupelně, které bude připraveno pro nezapomenutelnou ro- mantickou svatební noc novomanželů. Pro uspořádání svatby a související svatební hostiny je k dispozici hotelová a zahradní re- staurace, která se specializuje především na českou a mezinárodní kuchyni. V letních měsí- cích je možné uspořádat hostinu ve svatebním stanu, který je v případě chladnějšího počasí vybaven výhřevnými lampami. Newly reconstructed four-star hotel offers the above-standard accommodation in comfortably furnished rooms. Hall-mark of elegance and em- phasis on the detail of the hotel will pleasantly supplement the wedding mood. The Hotel Villa Milada**** is situated in the glorious area of the Divoká Šárka valley in Prague 6 (Dejvice) and offers the comfortably available wedding right in Prague without necessity of distant transfer. The hotel has 15 luxuriously furnished rooms with the total capacity 40 beds. Icing on the cake is the bridal Royal suite, which will be prepared for the unforgettable romantic wed- ding night of the newlyweds, is furnished with the fireplace and the massage bath Love Story in the bathroom designed in an untra- ditional way. For holding wedding and related wedding feast is there available the hotel and garden restaurant, which specializes above all in the Czech and international cuisine. In the summer months it is possible to hold the feast in the wedding tent, which is in cases of colder wea- ther furnished with the heating lamps. 281podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Slavnostní svatební oběd si můžete vybrat z nabídky „svatební menu“ nebo je možné menu sestavit dle Vašeho přání a fantazie s ohledem na rozpočet a celkový styl svat- by. V nabídce hotelu Villa Milada naleznete také širokou nabídku pohoštění pro večerní oslavu s přáteli. Hotel nabízí rovněž služby svého profesio- nálního svatebního koordinátora, který Vám pomůže se vším, co je pro pohádkovou a bez- chybnou svatbu podstatné a postará se tak o klidné prožití celého Vašeho svatebního dne. Samozřejmostí je pomoc se zajištěním svateb- ního dortu, koláčků, programu, hudby, květi- nové výzdoby, dekorace, tisku jmenovek a ce- lého menu, fotografa, kameramana, vizážisty, kadeřnice, drobných dárků pro svatební hosty, pronájmu luxusních vozů, rozvozu hostů po akci a v neposlední řadě hlídání dětí. Profesionální tým hotelu Villa Milada si je vě- dom, že svatební den je v životě obou part- nerů jedním z nejvýznamnějších životních okamžiků. Uděláme maximum, abyste Vy a ani Vaši hosté nezapomněli na tento tak jedinečný den. Tradice jsou pro celý hotel sa- mozřejmostí, personál vyjde vstříc s jakýmkoli Vaším přáním a svatební hosté si tak odnesou z Vaší svatby nezapomenutelný zážitek. You can choose from the offering of “wedding menu” for the ceremonial wedding dinner or it is possible to create the menu according to your wish and fantasy with respect to budget and the overall wedding style. In the offer of the hotel Villa Milada you can also find the wide offering of the hospitality for the evening cele- bration with friends. The hotel offers also the services of its profes- sional wedding coordinator, who will help you with everything what is essential for the fairy- tale and perfect wedding and who will take care of calm spending your whole wedding day. It is taken for granted that there is possi- bility to help you with providing the wedding cake, cookies, programme, music, flower de- coration, decoration, print of nameplates and the whole menu, photographer, cameraman, visagiste, hairdresser, small gifts for wedding guests, hire of luxurious cars, transport of gu- ests after the action and last but not least the babysitting. The professional team of the hotel Villa Mi- lada is aware of the role which the wedding day plays as the most important life experi- ence in life of both partners. We will do our best for you and your guests to not forget on this unique day. The traditions are taken by the whole hotel for granted; the stuff will be willing to help you with all your wishes and so the wedding guests will remember this wedding as an unforgettable experience. 282 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Krásné prostředí v Praze v Šáreckém údolí pro Vaší svatbu za příjemné ceny Nabízíme Svatební hostina * Ubytování * Květinové dekorace * Služby fotografa, kameramana, kadeřnice a vizážistky Hudební produkce a doprovodný program * Doprava * Služby svatebního koordinátora zdarma Hotel Villa Milada**** V Šáreckém udolí 10, 160 00 Praha 6 - Dejvice Tel.: +420 246 058 000, Mobil: +420 777 688 107, hojsak@villamilada.cz www.villamilada.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

GolemůvRESTAURANTaGoldenGolemHOTEL sdlouhoutradicíjedoporučovánspoustouspokojenýchnovomanželů. Nabízímeromanticképrostředívhodnéprouspořádánísvatebníhostiny,kterélzekombinovat soslavouvzahradníčástirestaurantuvybavenératanovýmnábytkemagrilem.Nášrestaurant ahoteljetakévyhledávánpromnohákrásnázákoutíkfotografovánínovomanželů. Interiér i exterér je zdoben originálními malbami z rudolfínského období. Součástí areálu je parkoviště pro 55 vozů. V neposlední řadě si nás mnozí novomanželé vybrali pro naši výbornou kuchyni a příznivé ceny - svatební menu nabízíme za 369 Kč, dále ubytování svatebčanů v luxusních pokojích + novomanželské apartmá ZDARMA. Kapacita restaurantu je 120 míst + 100 míst na venkovní zahrádce (přízemí 40 hostů, velký salón v 1. patře 65 hostů, Salonek Rudolfa II 15 hostů, zastřešený prostor u zahrádky 25 hostů). Myslíme též na Vaše děti, pro které máme na zahradě dětský koutek se skluzavkou a houpačkou, koš hraček, přebalovací pulty, dětské sedačky atd. Přijďteapřesvědčtese! Golemův RESTAURANT Na Hlavní 21, Praha 8 – Březiněves tel.: 283 910 213 fax: 283 910 333 mobil: 777 079 445 golem@golem-praha.cz www.golem-praha.cz 284 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Tel.: 377 522 255, Fax: 373 312 332, E-mail: info@upramenu.cz www.upramenu.cz • SVATEBNÍ OBŘADY, HOSTINY, RAUTY, GRILOVÁNÍ • STYLOVÉ PROSTORY DVOU HOTELOVÝCH RESTAURACÍ • ROMANTICKÁ ZAHRADA S DĚTSKÝM HŘIŠTĚM • MOŽNOST UBYTOVÁNÍ V MODERNĚ ZAŘÍZENÝCH POKOJÍCH Wedding ceremonies, receptions, banquets, barbecue Stylish spaces two restaurants Romantic garden with playground Possibility of accommodation in modern rooms Hotel a restaurace Hotel and restaurant U Pramenů

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

JMENUJI SE TEREZA KADLECOVÁ a zabývám se svatebním koordinátorstvím v Hluboké nad Vltavou. SVATBA JE KRÁSNÝM ZAČÁTKEM SPOLEČNÉHO ŽIVOTA DVOU LIDÍ. VÁŠ SVATEBNÍ DEN BY NEMĚL BÝT NIČÍM RUŠEN A MĚL BY BÝT PŘESNĚ PODLE VAŠICH PŘEDSTAV. NÁPLNÍ MÉ PRÁCE JE TOHLE VŠECHNO ZAJISTIT. MY NAME IS TEREZA KADLECOVÁ and my job is to organise weddings in Hlubo- ká nad Vltavou. Wedding is a lovely beginning of the life together for two people. Your wedding day should not be disturbed by anything and it should be done exactly according to your ideas. The aim of my job is to secure all of this. PŘEDSTAV. NÁPLNÍ MÉ PRÁCE JE TOHLE VŠECHNO ZAJISTIT. SVATBA NA HLUBOKÉ ... Bc. Tereza Kadlecová svatební koordinátorka poradenství, svatby na klíč Text: Bc. Tereza Kadlecová Foto: Jan Pirgl, Dagmar Vacková ... SVATBA BEZ STAROSTÍ WEDDING IN HLUBOKÁ... ...WEDDING WITHOUT SORROWS

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Se svatbou jsou spojené velké přípravy, shon, stres a starosti. Nechte přípravu na mě a užívejte si s partnerem krásné chvíle před svatbou. Ráda Vám zajistím: » svatební oznámení » termín a místo svatby, potřebné dokumenty » cukráře » fotografa, kameramana » ubytování a slavnostní hostinu » dopravu: limuzínu, kočár, veterány, let balonem » kadeřnici, vyzížistku » květiny pro nevěstu a květinovou výzdobu aut a svatební hostiny » bílé holubice, symbol čisté lásky » výzdobu místa obřadu » kompletní výzdobu svatební hostiny a další Organisation of a wedding is usually connected with a lot of preparations, hurrying, stress and sorrows. Let me do it for you and enjoy your beautiful mo- ments before wedding together with your partner. I am ready to secure for you the following items: » wedding announcement » date and place of the wedding, necessary docu- ments » confectioner » photographer, cameraperson » accommodation and wedding reception » transport: limousine, carriage, old-fashioned cars, hot-air balloon flight » hair-dresser, make-up artist » flowers for the bride and flower decoration of cars and the wedding reception » white doves as a symbol of a pure love » decoration of the place of ceremony » complete decoration of the wedding reception and miscellaneous 287podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Ráda Vám připravím slavnostní dekoraci slavnostní hostiny, květinovou výzdobu a vše sladím do Vámi požadovaného odstínu. Slavnostní tabule by měla být pečlivě připravená, vyladěná do posledního detailu, každá vidlička a každý ubrou- sek má své místo. Zapůjčím: » bílé svatební potahy s mašlí v barvě Vaší svatby » bílé ubrusy » svatební oblouk » dekoraci na auta » svatební deštník či slunečník Svatební potahy i ubrusy si můžete půjčit i na svatby mimo Hlubokou, zašlu Vám je poštou nebo si je osobně vyzvednete. Samotný den „D“ je třeba dobře zorganizovat. Jsem připra- vená vyřešit jakýkoliv problém a snažím se Vám být oporou. Pomohu s myrtováním, výzdobou aut, řazením kolony, s ko- rigováním focení, přesunu do restaurace a dalšími důležitými momenty. Připravím Vám na večer zábavné hry pro všechny svatební hosty, mohu doporučit i doprovodný program. Má práce je krásná a největší odměnou je mi spokojený novo- manželský pár, který si svůj den „D“ užil naplno a bez starostí. Budu se těšit na setkání s Vámi.Budu se těšit na setkání s Vámi. Bc. Tereza KadlecováBc. Tereza Kadlecová I will be pleased to prepare a festive decoration of the wedding reception, flower decoration and harmonize everything in the wished colour tone. The festive table should be prepared carefully, perfectly up to the last detail, each fork and each napkin in the proper place. I can hire out to you: » white wedding coverings with ribbons in the colour of your wedding » white table clothes » wedding arch » car decoration » wedding umbrella or parasol You can hire the wedding coverings and table clothes also outside of Hluboká, I can send them to you per post or you can pick them up personally. It is necessary to organise the day “D” properly. I am ready to solve any of your problems and I try to support you. I can help you to provide wedding guests with a myrtle, decorate cars, arrange the sequence of cars, organise photographing, transport to a restaurant and other important moments. I can prepare entertaining games for the evening for all wedding guests and I can also recommend you an accompanying programme. My job is beautiful and the greatest reward is a contended newly- -married couple enjoying their day “D” fully and without sorrows. I am looking forward to meeting you. Bc. Tereza Kadlecová 288 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

291

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Marina Každý, kdo aspoň chvíli bydlel v těsné blízkosti vodního toku, by určitě bez váhání potvrdil, že takovéto bydlení má neopakovatel- né kouzlo – sladkovodní vůně, mírně vlhké klima a tekoucí voda totiž obvykle lákají nejen zástupce zpěvného ptactva, kteří svou přítomností dotváří již tak dokonalou atmosféru, ale i všechny milovníky klidu a odpočinku. Ne každému se však poštěstí trávit u řeky celý rok, a proto existují místa jako Marina Vltava, kam se můžete vracet a nerušeně si užívat tuto jedinečnou atmosféru! Foto: archiv Marina VltavaText: Filip Šimoník 290 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Everyone who has ever lived near a watercour- se would definitely agree that such living has its charm. Freshwater smell, mildly wet climate and flowing water usually allure not only songbirds, which emphasize such perfect atmosphere, but also all lovers of peace and rest. But not everyone is lu- cky enough to live at the river all year around, and that’s the reason why there exist places such as Ma- rina Vltava where you can return and enjoy this unique atmosphere. Areál Marina Vltava se nachází přibližně 30 km od Prahy v obci Nelahozeves, známé především jako rodiště skladatele Antonína Dvořáka. Výborná dostupnost (z pražského Masarykova nádraží jste zde vlakem za 40 minut, při cestě autem můžete využít dálnice D8) a jedinečná lokalita dělají z tohoto areálu, který je situován pří- mo na břehu Vltavy, dokonalé místo pro víkendový pobyt či uspo- řádání svatby. Marina Vltava vám nabídne široký okruh služeb, které zahrnují uby- tování v penzionu s výhledem na řeku, celodenní nabídku jídel ve zdejší stylové restauraci, která běžně zajišťuje svatební hostiny až pro 100 osob včetně dekorace sálu a slavnostní tabule, přičemž je možno využít i její venkovní terasy, z níž budete moct pozorovat dění v přístavu, který je součástí areálu. The area Marina Vltava is located in Nelahozeves, around 30 km from Prague, which is famous mainly as the birthplace of the com- poser Antonín Dvořák. Great accessibility (going by train from the Prague Masaryk Railway Station you can be there in 40 minutes, or going by car you can use the highway D8) and unique locality make this area, which is situated right on the Vltava riverside, the perfect place for weekend stay or for holding your wedding. Marina Vltava offers you a wide range of services that include accommodation in the boarding house with the view of the river, food offer all day long in the local trendy restaurant that usually ar- ranges wedding feasts for 100 guests inclusive of decoration in the hall and festive table; in addition to it you can even use its outside terrace and observe life in the port, which is part of the area. 291podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pokud byste se chtěli dění v přístavišti aktivně zúčastnit, můžete využít nabídky projížďky na výletní lodi pro novomanžely i svateb- čany, a užít si tak řeky „na vlastní kůži“. Marina Vltava, ačkoli sama nabízí nepřeberné množství služeb a aktivit, je však také skvělým výchozím bodem pro objevování krás středních Čech. Pár set metrů od areálu se nachází renesanč- ní zámek Nelahozeves, při svých toulkách se však můžete vydat i dál, a poznat tak například památnou horu Říp, hrad Okoř či zá- mek Mělník. Pokud dáváte přednost sportovním aktivitám, může- te využít Dvořákovu stezku, která vás dovede od penzionu až do Kralup nad Vltavou, kde si můžete zaplavat, zajít do sauny, zahrát tenis, squash či bowling. If you want to experience such life, you can accept the offer of a sail trip for newly-weds and wedding guests to enjoy the river on your own. Even though Marina Vltava offers infinite number of services and activities, it’s also an amazing starting point for discovering beau- ties of the Central Bohemia. Renaissance castle Nahozeves is located only a few hundred of metres from the area, but you can go further to see e.g. memorable Říp Mountain, Okoř Castle or Mělník Castle. But if you prefer sport activities, you can use Dvo- řák Trail that leads you from the pension directly to the city Kralupy nad Vltavou where you can swim, go to sauna, play tennis, squash or bowling. 292 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

VLTAVA MARINA Svaatbby v mmaaleebnnémm prroosttřeeddí nnaa bbřřeehhuu řřekkyy Vllttaavvyy -- 30000 mm ood zzáámmkkuu Neelaahoozzeevvess Svatební hostiny, rauty, gril, letní terasa, ubytování v penzionu, vyhlídkové plavby pro novomanžele a svatebčany, netradiční fotografie, pouze 20 minut od Prahy. wwwwwwwwwww..mmmaaarriinnnaavvvlltttaavvvaaa.cczz Marina Vltava, Dvořákova Stezka 27, Nelahozeves Tel.: 724 903 473

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

296

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Kompletní svatební servis Konzultace Vašich svatebních představ Romantické prostředí vhodné pro uspořádání svatební hostiny Ubytování svatebčanů Kapacita až 250 míst Svatební menu nabízíme již od 150,- Kč Součástí areálu je parkoviště pro osobní automobily i autobusy Pro děti je připraven dětský koutek a venkovní atrakce a prolézačky. Přijďte a přesvědčte se! Hotelový komplex AVALANCHE Dolní Moravice, 795 01 Tel.: +420 554 254 099; +420 777 742 405 E-mail: recepce.avalanche@seznam.cz www.skiareal-avalanche.cz rožijte svou svatbu uprostřed krásné přírody!rožijte svou svatbu uprostřed krásné přírody!

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Když letíte do New Yorku, máte zvláštní pocit. Připadá vám, jako byste se vraceli někam, kde už jste dávno byli. Skoro cítíte, že už jste toho v New Yorku mnoho prožili, že jste chodili bruslit do Central parku, že jste nakupovali na Páté Avenue, nebo, že jste měli romantickou schůzku na ochozu Empire State Building. To je lehce matoucí vzhledem k faktu, že jste v New Yorku nikdy nebyli, a donutí vás to přemýšlet, co ve vás vyvolává tak familiérní pocity. Odpověď se přímo nabízí, zamyslíte- li se nad tím, odkud všechny ty známé newyorské výjevy máte. Foto: Archiv MG MagazineText: Ing. Filip Uhlíř New York Když letíte do New Yorku, máte zvláštní pocit. Pu, máte z KKbyste se vraceli někam, kde už jste dávno bym, kdeKKuž jste toho v New Yorku mnoho prožili, že jsteku mno Central parku, že jste nakupovali na Páté Avene naku měli romantickou schůzku na ochozu Empire Stachůzku lehce matoucí vzhledem k faktu, že jste v New Yoedem d í á ř ýšl á lá á ký Je to samozřejmě film a televize, co vám z New Yorku udělali jakousi imaginární cha- lupu, kam si odjedete odpočinout pokaždé, když se vrátíte z práce a zapnete tlačítko. Je-li totiž L.A. považováno za domov filmařů, pak New York je jejich nejvděčnějším objektem. Proč je ale pro filmové tvůrce zrovna New York tak oblíbeným námětem po- chopíte teprve, když se do něj ponoříte, necháte se jím ohromit a nasajete atmosféru. 296 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

When you fly to New York, you have a strange feeling. You feel like you\'re coming back to somewhere you have been before. You feel you have already experienced many things in New York such as that you went ice-skating in Central Park, or that you were shopping on Fifth Avenue, or even that you had a romantic date at the Empire State Building. However, this is bit confusing given the fact that you have never been in New York, and thus you are forced to think about what gives you such a familiar feeling. The answer suggests itself, if you have a think about where you have seen so many famous scenes of New York. You know them from various movies and TV, of course. Thanks to this media New York has become some kind of imagi- nary cottage where you can have a rest just by pushing the button after coming back home from work. If L.A. is considered the home of movie makers, then New York is the most appreciative object. But until you get there and let yourself be amazed and enjoy the atmosphere too then you won’t understand what’s the reason why so many movie makers like New York. 297podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Přestože si myslíte, že jste na všechno při- praveni, nejste. Velikost celého města i výška bájných mrakodrapů vás překvapí stejně, jako překvapí teenagera první dotek s ňadry jeho přítelkyně. Je to prostě úplně něco jiného než na obrázku. Dalším neodmyslitelným aspektem města je nekonečná záplava kamsi spěchají- cích lidí a to v jakoukoli hodinu. New Yorku se také ne nadarmo přezdívá město, které nikdy nespí. K ruchu, živosti a návykovosti města se vztahuje spoustu rčení, jako to od Simona Ho- ggarta, že “Život v New Yorku je jako jedna ob- rovská noční pařba. Jste unavení, bolí vás hlava hned po příjezdu, ale z party nemůžete odjet, protože by vám chyběla.” Jindy se říká, že New York je jako diskotéka bez hudby. A opravdu, představíme-li si procházku Paříží jako tango, procházku Vídní jako valčík, pak je procházka New Yorkem jako ztřeštěné křepčení v nočním klubu. Další přezdívka, kterou New York získal, je známé the Big Apple (velké jablko). Původ a opravdový význam tohoto prazvláštního označení je však dodnes záhadou. Fanoušci zesnulého Steva Jobse a jeho společnosti by sice jistě potvrdili, že šlo zcela nepochybně o geniální a léta promýšlený marketingový tah. Já se spíše kloním k jinému, neméně věrohod- nému názoru, že za vším stál v pozadí Forrest Gump, který, jak z filmu víme, byl i významným investorem firmy Apple. To vše, co jsem právě řekl o New Yorku, platí o Manhattanu samozřejmě dvojnásob. New York se totiž skládá z pěti městských částí – Man- hattanu, Bronxu, Queensu, Brooklynu a Staten Islandu. Možná vám od poslechu přijde, že ně- které tyto čtvrti jsou synonymem pro zločinecká ghetta plná zločinu a korupce. Ještě v osmde- sátých letech tomu tak skutečně bylo. Ostatně hrdí obyvatelé Manhattanu budou urputně tvr- dit, že je tomu tak doposud. Ve skutečnosti se však již bezpečnostní i sociální situace rapidně zlepšila a Brooklyn je dnes velmi prestižní adre- sou. Už dávno neplatí Barkleyho výrok: „Miluji New York, mám zbraň.“ Ostatně David a Victo- ria Beckham dali svému synovi jméno Brooklyn právě podle místa, kde svého potomka počali. Těžko si v jejich případě představit tuto činnost v levném hotelu kdesi na okraji černošského ghetta. To nás elegantně dostalo k otázce by- dlení. Přesto, že byste jistě našli krásné hotely kdekoli ve městě, je lepší přidržet se v tomto případě Manhattanu, a to zejména z časových důvodů. To nejdůležitější, co budete chtít v New Yorkunavštívit,senacházíprávěnaManhattanu. 298 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Although you think you are geared up for eve- rything, in reality you are not. The city\'s size and the height of the fabulous skyscrapers will surprise you in the same way as the first touch of a girlfriend’s breasts will surprise a teenager. Purely and simply it’s much different than in the picture. The other inseparable fact about the city is the never-ending mass of people who are still hurrying somewhere at any time. Not for any reason New York is called the city which never sleeps. This city is connected not only with bustle, liveliness, and popularity but also with various quotes, such as from Simon Hoggart who said “Living in New York is like being at some terrible late-night party. You\'re tired, you\'ve had a headache since you arrived, but you can\'t leave because then you\'d miss the party.” The others say that New York is like a disco, but without the music. And it’s true. If you imagine a walk in Paris like a tango, a walk in Vienna like a waltz, than a walk in New York is like a crazy frolicking in a night club. The other nickname which New York has is the fa- mous \'Big Apple\'. Unfortunately, the origin and meaning of this queer name is a mystery up to now. But all the fans of the deceased Steve Jobs and his company would certainly confirm that it was beyond all doubt a stroke of genius and great marketing. I would rather agree with no less trustworthy an opinion that everything was caused by Forrest Gump who was a very important investor of the company Apple, as we know from the movie. All I have already said about New York goes for Manhattan twice as much. New York City con- sists of five boroughs – Manhattan, The Bronx, Queens, Brooklyn and Staten Island. Maybe you have the impression that some boroughs are synonyms for criminal ghettos full of crimi- nality and corruption. In the 80’s, the situation was really like that. After all, proud inhabitants of Manhattan will still contend that the situati- on didn’t change. But in reality the safety and social situation is much better and Brooklyn is a very prestigious address nowadays. It’s been a long time since the quote “I love New York; I’ve got a gun” was valid. After all David and Victoria Beckham named their son Brooklyn exactly according to the place they begot their offspring. It’s hard to imagine such an act in some cheap hotel somewhere on the outskirts of a black ghetto. This gets us elegantly to the matter of living. Despite the fact that you can certainly find wonderful hotels wherever in the city, it’s better to think about Manhattan in this case, especially because of time reasons. The most important sights you want to see in New York are situated in Manhattan. No matter how much better the public transport in the Big Apple is compared to other American states, you would still spend too much precious time by transporting. Time is money, and there is no better place than this city to understand that fact. Just try to stop in the middle of the street in the time of morning rush hour and you under- stand how precious time is for the inhabitants of New York. This brings me to two practical pieces of advice. 299podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Přesto, že hromadná doprava je v Big Applu nejlepší v celých Spojených státech, stály by vás přesuny velmi drahocenný čas. Že čas jsou peníze, ostatně nepochopíte nikde tak dobře jako v tomto městě. Jen se zkuste v období ranní špičky zastavit veprostřed uli- ce a brzy poznáte jak drahý je pro Newyorča- ny čas. To nás dostává k dvěma praktickým radám. Vždy si dávejte pozor, kam se na ulici postavíte a nezapomeňte si do kufru přiba- lit thajskou masérku, protože od neustálého koukání vzhůru vás bude rozhodně bolet krk. Newyorčani znají vesměs jen 5 druhů smyslu- plné dopravy. Metrem, autobusem, taxíkem, pěšky a nebo limuzínou. Jako turista si však bohatě vystačíte s metrem a vlastníma no- hama. Pokud budete vystupovat zrovna na Wall Street, tak vás překvapí, kolik makléřů si pro jízdu do práce vybere právě metro. Kdo vlastní auto, není prostě duší Newyorčan. Abyste se ovšem vůbec dostali metrem do požadované stanice, potřebujete dvě věci, metro card, která se vám zcela jistě vyplatí, a výjimečně vyvinutý smysl pro orientaci. Mapa metra bude určitě jedním z nejlépe investovaných dolarů vašeho života. Místní Subway je totiž nepřehlednou změtí tras a li- nek hrajících barvami, které ze všeho nejvíc připomínají dva týdny uleželé špagety. Na barevné rozlišení však v reálu nespoléhejte a spíše koukejte na označení čísly a písmeny. Není výjimkou, že na jedné stanici jede hned několik linek s odlišnou trasou. Co New York zanedbal v logice při stavbě metra, si ale krá- lovsky vynahradil při stavbě ulic. Manhattan- ské ulice tvoří téměř perfektní mřížku a kříží se v pravých úhlech. Ulice, které jdou od jihu k severu ostrova, se jmenují avenues a ulice jdoucí z východu na západ streets. Tyto ulice jsou navíc postupně očíslovány. První avenue najdete na východě ostrova a poslední na zá- padě, zatímco první street na jihu a poslední na severu. Když vám tedy nějaký Newyorčan řekne, že hledaný objekt najdete na Páté Avenue mezi 42nd a 43rd Street, dává vám vlastně přesné souřadnice, kde místo najdete. Každý, kdo hrál v dětství lodě, bude na Man- hattanu jako doma. Jediná významná ulice, která z mřížkového uspořádání vybočuje, je slavná Broadway, která vznikla ještě před tím, než se stala z Manhattanu óda na pravý úhel. To nás přivádí k historii města. První osadu na jižním cípu Manhattanu založili Nizozemci na začátku 17. století pod názvem Nový Am- sterdam. Podle legendy koupili osadníci ost- rov od indiánů za pár blyštivých korálků. Tato k indiánům poněkud nekorektní povídačka byla již historiky dávno vyvrácena. Ve skuteč- nosti Nizozemci ostrov koupili za celých 60 guldenů. Kdo zná dnešní ceny pozemků na Manhattanu, by ale i tak označil tuto transakci jako kauf století. 300 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pay attention where you want to be on the street and don’t forget to take with you a Thai masseuse because your neck will ache due to looking incessantly upwards. New Yorkers know basically 5 types of me- aningful traffic – by subway, by bus, by cab, on foot, or in a limousine. But you as a tourist need only the subway and your own feet. If you get off at Wall Street, you will be surprised how many brokers use the subway for their every- day transportation. He or she who owns a car isn’t really a New Yorker at the bottom of his he- art. You will need two things to get to the requi- red station – a metro card which will surely be valuable, and a well-developed sense of direc- tion. The subway map will definitely be one of best invested few dollars of your life. The local subway is actually a confused jumble of routes and lines with different colours that resemble two week old spaghetti. Rather pay attention to numbers and letters than to colours. It’s no exception that there is more than one line with different directions at one station. The subway system isn’t very logical; on the other hand the streets are straight forward. Manhattan\'s streets make an almost perfect grid and they cross at right angles. North-south routes are called Avenues and east-west routes are called just streets. These streets are numerically de- signated. First Avenue is located in the east of the island and the last avenue number is in the west. When some inhabitant tells you that the location you seek is on Fifth Avenue between 42nd and 43rd Street, he really is giving you the accurate coordinates to find that place. Anyo- ne who has ever played the game Battleship during their childhood will feel like at home in Manhattan. The only significant street that de- viates from the grid is the famous Broadway which was created before Manhattan became such a system of streets at right angles to the avenues as it is today. And this brings us to the city\'s history. The first settlement was established by Dutch people on the southern tip of Manhattan in the 17th century and it was called "Nieuw Amsterdam". A legend says that Manhattan was purcha- sed for $24 worth of glass beads from Native Americans. But luckily historians disproved this theory which was quite insulting to Native Americans for a long time. In reality they bou- ght the island for around 60 guldens. Those who know the price of real estate in Manha- ttan today would consider this transaction as the bargain of the century. But because New York isn’t full of coffee shops and courtesans standing in red-lit shop windows, it’s obvi- ous that something had to take a turn for the worse. The conservative Englishmen couldn’t stand such a liberal and licentious place in the south Manhattan and they attacked the Dutch. The Dutch inhabitants couldn\'t save themsel- ves even by the fortification which gave the name to the famous street Wall Street. The Americans celebrate once a year a spectacu- lar celebration called the Stock Market Cash perhaps in honour of the fortification. The cheerful traders throw their shares into the air during this celebration. But the Dutch in the end did prosper when they gained control of the Indonesian island Run. It’s no wonder what influenced the Indonesian and Thai cul- ture in terms of courtesans in red-lighted shop windows. A light free-thinking atmosphere in New York has prospered right up until today so little wonder then that American neocon- servatives very often call the city the centre of a liberal plague. But others feel New York to be the centre of culture and modern architectu- re. The symbol of the whole city and probably also of all America and its values is the Sta- tue of Liberty, of course. But if you want to get to Liberty Island by boat, prepare yourself for long waiting in queues. And if you wish to climb the 154 stairs to the crown within the statue you must obtain a special ticket which must be reserved up to a year in advance. 301podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Jelikož však New York není plný coffee shopů a kurtizán v červeně podsvícených výkladních skříních, je jasné, že se pro Nizozemce muse- lo něco zvrtnout. Konzervativní Angličané se na liberální a neřestmi prolezlé doupě na jihu Manhattanu už nemohli koukat a v roce 1664 zaútočili. Nizozemské osadníky nezachránilo ani opevnění, které dalo název ulici Wall Street. Nejspíš na počest krachu této barikády pořá- dají Američané na tomto místě jednou za čas velkolepou oslavu nazývanou krach na burze, při které rozjaření obchodníci nadšeně vyhazují do vzduchu svoje akcie. Nizozemci však nevy- šli na prázdno a jako kompenzaci dostali kont- rolu nad indonéským ostrovem Run. Odkud se do Indonésie a Thajska rozšířila kultura kurtizán v červeně podsvícených vitrínách už snad ani není třeba dodávat. Lehce volnomyšlenkářskou atmosféru si však New York zachoval dodnes a americkými neokonzervativci je s oblibou na- zýván jako centrum liberálního moru. Ostatními je ale New York vnímán především jako centrum kultury a moderní architektury. Symbolem města, celé Ameriky i jejích hod- not je samozřejmě socha Svobody. Pokud se ovšem chcete dostat lodí až na Liberty Island, připravte se na dlouhé fronty a čekání. Abys- te vystoupali dokonce do prstence koruny na vrchu sochy, musíte mít rezervované lístky nejméně několik měsíců dopředu. Mnoho lidí dá proto přednost bezplatnému trajektu mezi Manhattanem a Staten Islandem, ze kterého je skvěle vidět samotná socha i celé panorama New Yorku. První, co vás po vyslovení jména New York napadne, jsou samozřejmě mra- kodrapy. Příběh jejich vzniku je úplně prostý a jako všude na světě a obzvlášť v Americe za ním hledejme peníze. Již na přelomu 19. a 20. století byste si za 60 guldenů na Manhattanu nekoupili ani místo na parkování, natož pak celý ostrov. Okolo byla voda a jediná smysluplná cesta, kam se mohli architekti vydat pro získání potřebného prostoru, bylo do výšky. Jednou z nejstarších a zároveň nejznámějších budov v New Yorku je Flatiron Building. Při její stavbě se musel archi- tekt vypořádat s neobvyklým, trojúhelníkovým tvarem pozemku, který kopíruje i celá budova. Ve své nejužší části má tak pouhé dva metry a představuje typický příklad toho, jak cenný je prostor na Manhattanu. Architektonickým vrcholem stylu art deco jsou dvě nyní bohužel opět nejvyšší budovy ve městě, Chrysler a Em- pire State Building. Chrysler Building se začala stavět v roce 1928, ale protože v době jejího dokončení se přes magickou hranici tisíce stop dostalo již několik budov, sestavila se v horních 302 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Therefore many people prefer the free ferry be- tween Manhattan and Staten Island, where you can wonderfully see the statue itself and also the New York panorama. The first things that come to mind once you say the words \'New York\' are definitely skyscrapers. The story of their origin is completely simple and as usual in America it’s all about money. At the turn of the 19th and 20th centuries you wouldn’t even pur- chase for 60 guldens in Manhattan a parking place, much less the whole island. There was water all around, and the only meaningful way for the architects to go for much needed space was that they saw above their heads. One of the oldest as well as most famous buildings in New York is the Flatiron Building. The architects had to deal with the untypical triangular sha- pe of the estate, and thus the whole building copies this shape. Its narrowest part measu- res only 2 meters, and it is a typical example of how precious space in Manhattan really is. The architectural heights of the style Art Deco, are found in two amazing buildings which are also among the highest buildings in the city – the Chrysler Building and the Empire State Building. The construction of the Chrysler Buil- ding began in 1928, but because at the time of finishing it there were already a few buildings that reached the magical height of one thou- sand feet, they also added a pointed steel con- struction in the higher floors of the skyscraper. Thanks to this spire the skyscraper therefore reaches up to 319 meters making it the tallest building in the world. It’s a shame that 11 mon- ths later they finished the iconic Empire State Building that dominated the tallest buildings of the world for fully 40 years. The Americans consider having a date on the top of the Empire State Building as one of the most romantic rendezvous\' imaginable. Even the famous King Kong went on a date here, but maybe just because he didn’t have to wait in line for the view because of his size. The grating also doesn’t give you the most positive impre- ssion. On the other hand the night view from this skyscraper is so uplifting that many people can have a feeling they can fly. After all the mo- ment they tell you how many people end their life by jumping of the high-rise building in New York will be again the moment you will need your Thai massage. It’s clear that from this time you will look upwards expecting someone to jump. But maybe it’s good because in this case you can see two other treasures of local modern architecture. One is the giant drill by Frank Gehry, we are of course talking about the 303podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

patrech mrakodrapu typická, špičatá ocelová konstrukce, která z 319 metrů vysoké stavby učinila nejvyšší budovu světa. Smůla, že o 11 měsíců později byla dokončena ikonická Em- pire State Building, která se svými 382 metry vévodila žebříčku nejvyšších budov světa ce- lých 40 let. Rande na vrcholu Empire State Building je jed- nou z amerických nejromantičtějších představ. I slavný King Kong si zde jedno rande dal, ale nejspíš jen proto, že vzhledem ke své velikosti nemusel čekat fronty, které se na vyhlídku sto- jí. Mřížoví proti sebevrahům také nepůsobí tím nejoptimističtějším dojmem. Na druhou stranu noční výhled z tohoto mrakodrapu je natolik povznášející, že leckoho může přivést k myš- lence, že umí létat. Ostatně moment, kdy vám v New Yorku sdělí, kolik lidí ročně ukončí svůj ži- vot skokem z výškové budovy, bude i momen- tem, kdy budete znova potřebovat svou pečlivě zabalenou thajskou masérku. Je jasné, že od té doby nepřestanete koukat vzhůru, jestli na vás zrovna někdo neletí. To je ale možná dob- ře, jelikož v tu chvíli můžete zahlédnout další dva skvosty místní moderní architektury. Obří vrták Franka Gehryho, mluvíme samozřejmě o přezdívce budovy opěvovaného architekta, který je autorem i pražského Tančícího domu. Další takovou stavbou je dokonale jednoduchá Seagram Building, které dala podobu legenda architektury Ludwig Mies van der Rohe, autor brněnské vily Tugendhat. Tento mrakodrap byl ve své době nejdražší na světě a zcela přepsal postupy, kterými se stavěly výškové budovy v dalších desetiletích. Nejvhodnější dobou pro návštěvu New Yorku je zcela jistě podzim. V létě se New York stává ob- rovskou rozžhavenou betonovou pánví, ve kte- ré ještě přitápí veškeré klimatizační systémy ús- tící přímo do městských ulic. Vzhledem k tomu, že americké pobřeží neotepluje Golfský proud, jsou v New Yorku zase poměrně tuhé zimy. 304 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

nickname of the building Beekman Tower by a very famous architect who is also the crea- tor of the Dancing House in Prague. Another such building is the perfectly simple Sagram Building by the architectural legend Ludwig Mies van der Rohe who is the author of Villa Tugendhat in Brno. This skyscraper was alrea- dy in its time the most expensive building in the world and it completely changed the tech- niques of how to build high-rise building for the next decade. The most felicitous time to visit New York is autumn. In summer New York becomes a huge hot concrete pan, where all the air-conditioning systems which lead to the city streets just heat up. In view of the fact that the American coast isn’t warmed by the Gulf Stream, there are quite severe winters in New York. But there is one more advantage why to go there in autumn. The landscape of Central Park is coloured in lovely tones at this time, and this gives you the impression of an almost fairytale oasis in the middle of the metropolis. One thing about New York which surprises you is the quantity of verdure in the city centre, and how it is possible that so huge an area is wi- thout buildings. If Central Park was in Prague they would probably build a shopping mall in the middle or in an even worse case some tu- nnel. Walking through the park is really invigo- rating and you can find many secluded places for your own peace and privacy. There are also baseball grounds, playgrounds, and also small zoos. The bigger zoo is of course in Brooklyn, on the other hand according to Upper East Side inhabitants the bigger zoo is the whole Brooklyn, but the smaller measure would de- finitely please. And if all the views of playing children and lovely young animals inspire you to bigger commitments, there is also a suitable place for it in the Central Park. New Yorkers make a proposal to their girlfriends traditiona- lly at the bridge leading over one pond in the park. It takes place very often in the presence of great applause of passers-by. Americans like shows,that\'s for sure. But be also aware of the fact that the skyscrapers behind you have very often the name of real estate magnate Donald Trump and that they are some kind of reminder how expensive or advantageous the transaction of marriage can be. I didn’t write about too many important places. I would like to just mention randomly the entire Fifth Avenue, Times Square, Rockefeller Cen- ter, St. Patrick’s Cathedral, New York City Hall, Grand Army Plaza, Ground Zero, the bull sta- tue in front of the New York Stock Exchange, Metropolitan Museum of Art, Guggenheim Museum or Museum of Modern Art. But after you visit this magnificent city you will still have a feeling that New York isn’t just a list of sights. It’s something that becomes a part of you. It’s a very different feeling than just the movie sce- nes you knew before coming here. Because New York means a laughing soul singer in the subway. It is an Italian hot-dog vendor, who greets a man in a suit that cost two thousand dollars. New York is a living bar full of interes- ting people at 3 o’clock in the morning. And it would be a shame if you forgot about that while walking beneath skyscrapers. And if you miss something, it doesn’t matter, you will cer- tainly come back. Because New York, if it is anything at all, it is addictive.

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Pro návštěvu na podzim však mluví ještě jeden velice pádný argument. Krajina Central Parku se v tuto dobu zbarví do nádherných odstínů, které vytvářejí přímo pohádkovou oázu upro- střed velkoměsta. Jedna z věcí, která na New Yorku překvapí je, kolik zeleně zde najdete a že v centru města se mohla zachovat tak obrovská nezastavěná plocha. V Praze by nej- spíš uprostřed Central Parku vyrost obchodní megamarket či v lepším případě tunel. Pro- cházka parkem je neskutečně osvěžující, na- jdete zde různá zákoutí, kde budete mít klid i soukromí. Jsou zde hřiště na baseball, dětská hřiště i malá zoo. Velká zoo je samozřejmě ta v Brooklynu a obyvatelé Upper East Side by kontrovali, že celý Brooklyn je jedna velká zoo, ale tady to malé měřítko potěší. A pokud by vás všechen ten pohled na hrající si děti a roz- tomilá zvířecí mláďata přiměl k nějakému vět- šímu závazku, v Central Parku je i místo, kde se to přímo hodí udělat. Newyorčané tradičně žádají na mostu nad jedním z jezírek v parku své vyvolené o ruku, často i za mohutného po- tlesku kolemjdoucích. Američané prostě mají rádi show. Myslete však na to, že mrakodrapy za vámi, které často nesou jméno realitního magnáta Donalda Trumpa, jsou i určitým me- mentem, jak drahá, a nebo výhodná transakce může manželství být. O mnoho důležitých místech jsem tu nena- psal. Jenom namátkou vyjmenuji celou Pátou Avenue, Times Square, Rockefellerovo cen- trum, St. Patrick’s Cathedral, New York City Hall, Grand Army Plaza, Grand Zero, býk před newyorskou burzou, Metropolitní muzeum, Guggenheimovo muzeum nebo Muzeum mo- derního umění. Ale stejně se po návštěvě to- hoto velkolepého města nebudete moct zbavit dojmu, že New York není jenom seznamem pamětihodností. Je to něco ve vás, co si nese- te s sebou. Je to úplně jiný pocit než jen změť filmových záběrů, se kterými jste přijížděli. Pro- tože New York, to je smějící se soulový zpěvák v metru. Je to italský prodavač hot dogů, který se přátelsky zdraví s mužem v obleku za dva tisíce dolarů. New York je živoucí bar plný za- jímavých lidí ve tři hodiny nad ránem. Byla by škoda, kdybyste při honbě mezi mrakodrapy na tohle všechno zapomněli. A když něco vy- necháte, nevadí. Stejně se vrátíte. NewYorkjetotižnávykový. 306 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

soutež 26—27/01/2013wannieck gallery brno Svatební agentura Naïve pořádá 3. ročník svatebního veletrhu s přehlídkami. Wannieck Gallery, Ve Vaňkovce 2, Brno www.svatebnishow.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

MáchaPřejete si zachytit vaši svatbu stylově a nadčasově? Mít krásné fotky s uvolněnou atmosférou, na které se rádi podíváte s úsměvem i s nostalgickou vzpomínkou? Text a foto: Archiv Roman Mácha Roman 308 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Fotograf vatební fotografie patří mezi nejkrásnější a současně nejnáročnější reportážní focení. Mám to štěstí, že focení mě stále baví, takže se na něj těším a pohodová atmosféra pak provází i atmosféru při svatebním focení. Před samotným focením si dám se snouben- ci osobní schůzku, kde mi nastíní představy k focení svatebního dne. Je důležité vědět v jakém prostředí se svatba bude konat. Zda bude menší nebo velká, kolik času lze focení věnovat a jak je vhodně začlenit do svatební- ho dne. Vždy si předem plánuji, jak a co bych fotil. Dále už fotím dle momentální situace tak, aby vše náležitě vyznělo. Poslední roky se stále více snoubenců chce na svatbu lépe připravit, a tak nabízím i ob- líbené předsvatební focení. Výsledné fotky je vhodné použít na originální svatební oznáme- ní, případně je dát i do velké svatební fotokni- hy s příběhem. Fotograf a snoubenci se lépe poznají, zjistí, jak focení probíhá a dohodnou se na podrobnostech k focení svatby. Dobrý fotograf by měl místo konání svatby a jeho okolí znát a vědět, kde bude nejvhodnější fo- tit a s jakou výbavou. Možností je spousta, ale jen některé jsou vhodné. Potom je na fo- tografovi , jaký objektiv a kompozici použije. Mnozí fotografové používají blesk, ale tím po- tlačí atmosféru. Hlavní je kvalitní práce s pří- rodním světlem, což je základ dobré portrétní a svatební fotky. Snažím se to respektovat a výsledek vypadá velmi přirozeně. Během předsvatebního focení se snažím snouben- cům poskytnout cenné rady nejen k focení, ale i postřehy, jak lze obohatit průběh svateb- ního dne. S ...pak je třeba si vybrat toho pravého svatebního fotografa. Zkušeného, pohotového, který je vždy na tom správném místě a ví, jak neopakovatelné momenty nejlépe zachytit… 309podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

vatbu většinou začínám dokumentovat již od ranních příprav. Takové zá- běry zachycují proměnu nevěsty. Fotky z příprav, líčení a česání nevěsty jistě uvítáte, protože u toho je jen málokdo. Dále následuje shromažďování svatebčanů, zdobení svatebních aut atd. Tyto situace nabízí spoustu mož- ností pro zajímavé momentky. Důležité je také vzít v potaz charakter počasí a mít na focení variantu jak v exteriéru, tak i v interiéru. Předností šikovného svatebního fotografa je shromáždění a vyhodnocení potřebných informací, schopnost improvizace a rychlé reakce. Občas je něco jinak, než bylo v plá- nu, a tak mohou vzniknout skvělé momentky. Společné focení je nejvhod- nější uskutečnit až později odpoledne. To jsou hosté po slavnostním obědě a často již hraje muzika. Mají možnost nezávazné konverzace, tance, jídla i pití a dočasná nepřítomnost novomanželů je nijak neomezí. Napětí spojené s obřadem po obědě mizí a focení je tak již v uvolně- ném stylu. Výhodné je fotit poblíž místa hostiny. Ideálně u architekto- nické zajímavosti jako je zámek a park, kam je vhodné focení zakom- ponovat. Přejete-li si i nafocení večerní zábavy, rád zůstanu déle. Tento čas je focení velmi nakloněn. Fotograf splyne s veselou společností a svatebčané se již chovají zcela uvolněně. Zachytit zábavu v pohybu za večerního pestrobarevného světla je velmi náročné. Mimořádná ku- lisa večerního osvětlení je možností pro vznik skvělých fotek. Budu rád, když se v budoucnu setkáme na Vaší svatbě. Více fotografií naleznete v galerii na: www.romanmacha.cz S 310 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

311podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Dvě sedmičky přinesly ve svatební den štěstí Radce a Kamilovi Real Weddings 312 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Text: Michaela Vadová Foto: Archiv MG Two sevens brought a streak of good luck to Radka and Kamil’s wedding day V Real Wedding tentokrát míříme do nejromantičtějšího jihočeského města – do Českého Krumlova. Svatba, která si nese nádech jedinečnosti v každém detailu – také tak by se dal shrnout svatební den Radky a Kamila. Překrásnou zahradní svatbu s lehkým nádechem modré by mohla závidět i malá mořská víla. Český Krumlov – jihočeský klenot mezi městy je jako stvořený k romantickým svateb- ním obřadům. Jeho nezaměnitelná atmosféra se každoročně stává neodolatelnou pro mnoho párů, které se rozhodnou spojit svoje životní kroky. Při spojení kouzla historické Krumlovské architektury s dotekem přírody v podobě zahradní svatební slavnosti vznikne nezaměnitelný zážitek pro všechny svatebčany a přesně této geniální kombinace využili ve svůj svatební den Kamil a Radka. In this episode of ‘Real Wedding’ we focus on most romantic South Bohemian town – Český Krumlov. Wedding with uniqueness in all details – also this could be a description of the Radka and Kamil’s wedding day. Won- derful garden wedding with a light blue undertone might be envied also by the Little Mermaid herself. Český Krumlov – South Bohemian treasure among towns is perfect for romantic wedding ceremonies. Its unique atmosphere allures every year many pairs who decided to connect their souls. By connecting a charm of historical architecture of Krumlov with a nature’s touch in form of garden wedding ceremony, it is created a unique experience for all wedding guests. Kamil and Radka had used exactly this genial combination for their own wedding day. 7. 7. 2012 ve 14:00 Na Štěpnici I. Zámecká zahrada Český Krumlov At the Štěpnice – I. Castle Garden Český Krumlov 313podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Český Krumlov Český Krumlov patří mezi nejromantičtější a tudíž i nejvyhledávanější místa pro uskutečnění svatebních obřadů. Křivolaké uličky a nádherná panoramata doprovázená lemováním řeky Vltavy vytváří nezaměnitel- nou atmosféru tohoto středověkého města. Uspořádat svatbu právě zde byla sázka na jistotu. A kde se v Krumlově konají nejkrásnější obřady? Kromě nádherné svatební síně a dalších místností vhodných pro svatební obřady na- bízí Státní hrad a zámek Český Krumlov ještě další možnost. Jedná se o překrásný exteriérový prostor - zámeckou zahradu, která nese název Štěpnice. Tuto zahradu charakterizuje nejen jedinečné prostředí s přírodním kouzlem, ale ze Štěpnice je také krásný výhled na pano- rama historického centra města. Toto exkluzivní místo promění svatbu v nezapomenutelný a dech beroucí zážitek. Spojení životních cest pod modrou oblohou je totiž ten nejromantičtější zážitek! Když se k zeleni přidá ještě dotyk krásy historických staveb, není o čem pochybovat. Vzniká překrásné prostředí, snová romantika a také kombinace ideální pro fotografování. Příjemná atmosféra ozdobí všechny svatební foto- grafie a jedinečné okamžiky svatebního dne se uchovají navždy. Pro ty, kdo touží po svatbě v podobě exkluzivní zahradní slavnosti, bude Štěpnice tím pravým fascinujícím a inspirativním místem. 314 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Český Krumlov (Bohemian Crumlaw) Český Krumlov belongs among most romantic towns, which makes it very popular for holding wedding ceremonies. Winding streets and marvellous panoramas with bordering of the River Vltava create unique atmosphere of this medieval town. If one holds a wedding here, it’s a bet on certainty. And which places in Krumlov are most beautiful for a wedding cere- mony? Besides wonderful wedding hall and the other rooms that are suitable for this purpose, the State Castle Český Krumlov offers one more alternative. It’s one gorgeous exterior space – the Castle Gar- den named Štěpnice. This garden can be characterised with not only unique space with nature charm, but also with beautiful view of pano- rama of historic town centre. This exclusive place turns the wedding into unforgettable and breath-taking experience. Because connecting souls in the open air is the most romantic experience. And if one is su- rrounded by not only verdure, but also charm of historic buildings, one has no doubts. Then it is created wonderful milieu, dreamy romance, and also ideal conditions for taking photographs. Pleasant atmosphere in an icing on the cake of all wedding photographs, thus the unique moments will remain for ever after. Who is longing for a wedding in the form of exclusive garden ceremo- ny, the Štěpnice is the perfect fascinating and inspiring place. Wedding ceremony in an untraditional space can also carry some risk, thus it’s good to ask some professionals. Radka and Kamil had also bet on certainty without stress. Wedding ceremony facilities at the Štěpnice were already prepared in full detail. But a sound system and the overall audibility at such outdoor wedding ceremony can be a real challenge. That’s why it is worth asking professionals. Radka and Ka- mil had done it so. Festive decoration and flawless sound system was arranged by the agency ‘Krumlovská inspirace’ (Crumlaw inspiration) under the leadership of Mr. Jiří Kiprí. The wedding agency ‘Krumlovská inspirace’ provided the ceremony not only with arranging, preparation, and decoration of the wedding place, but also transports the bride to the ceremony in an original way. And it’s no wonder, that all wedding guests were looking forward to bride’s arrival to the wedding ceremony and were curious what means of transport she had chosen. 315podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební obřad v netradičním prostředí s sebou může nést také rizika, na které je dobré pozvat zkušené odborníky. Na jistotu bez stresů vsadili Radka a Kamil také. Zázemí svatebního obřadu na Štěpnici bylo připraveno do poslední- ho detailu. Při venkovních svatebních obřadech může být ozvučení a celková slyšitelnost hudby opravdovým oříškem. Proto se vždy vy- platí oslovit zkušené profesionály. Přesně tak to udělali také Radka s Kamilem. Slavnostní výzdobu a bezchybné ozvučení místa svateb- ního obřadu zajistila agentura Krumlovská inspirace pod vedením pana Jiřího Kiprího. Svatební agentura Krumlovská inspirace pro ob- řad poskytla nejen zajištění, přípravu a výzdobu svatebního místa, ale kromě jiného nabízí také originální možnosti dopravy nevěsty na obřad. A tak není divu, že se všichni svatebčané těšili, v jakém voze nevěsta na svatební obřad dorazí. Začátek obřadu… Když odbíjelo půl druhé hodiny, přišel pravý okamžik pro zahájení… a jak jinak zahájit slavnostní příležitost, než Welcome Drinkem. Vše bylo již pro Radku a Kamila dokonale připravené, aby mohli společně začít první vteřiny společného svatebního zážitku. K místu přijíždí vůz s nevěstou a je vidět, že si Radka vybrala opravdu stylově! Překrásný veterán – automobil Praga přivezl nádhernou ne- věstu v elegantních korzetových šatech a mohlo se začít. Nevěsta Radka ve svůj svatební den vsadila na péči profesionálů a tato volba se jí rozhodně povedla. Jemné kouřové líčení očí dokonale doplnilo její barvu i tvar očí. Líčení provedla Simona Kapitánová z Pra- hy, které se povedlo podtrhnout fascinující přirozenou krásu nevěsty. Krásné husté a tmavé vlasy jsou výzvou pro každou kadeřnici. Moder- ní asymetrický účes se splývajícími vlnami česala kadeřnice Anna ze studia Oáza. Účes nádherně oživila bělostná čelenka, která perfektně ladila spolu s dalšími šperky. Jemný náhrdelník, náušnice i náramek podtrhovaly ženskost i křehkost a výborně doplnili výrazné šaty. Právě šaty nevěsty vytvořili jeden z hlavních podnětů pro modro-bílou výzdobu hostiny i celkové pojetí svatebního dne. Skvěle vypasovaný korzet v královské modré barvě byl ušit z jem- ně lesklého saténu. Na zádech jej doplňovalo propracované vázání s modrou stužkou. Bílá široká sukně s jemnou vlečkou měla ve své horní části krásné květinové zdobení s jemnými korálky v tónu, který barevně ladil s korzetem. Také ženichův oblek byl sladěn do modro-bílého svatebního stylu. Bí- lou košili doplňovala modrá kravata, která vytvořila dominantní prvek a perfektně ladila s bílým květem, připnutým na klopě. Lesklé šedé kalhoty a sako vytvořily elegantní základ pro tuto vkusnou kombinaci. 316 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Beginning of the ceremony... When the clock stroke a half past one, the right moment for be- ginning was here...and how not to begin such festive opportunity but with a Welcome Drink. Everything was already prepared per- fectly for Radka and Kamil to be able to start experiencing first seconds of their common wedding moments. Car with the bride was already coming and it was obvious, that Radka had chosen a real stylish piece. Wonderful veteran car – automobile Praga drove the amazing bride who was wearing ele- gant corset dress; and everything could start. The bride Radka bet on professionals’ care, this choice turned definitely well. Light smoky make-up of eyes complemented per- fectly the colour and shape of her eyes. The make-up was made by Simona Kapitánová from Prague who achieved to emphasise the bride’s fascinating natural beauty. Wonderful thick and dark hair is a challenge for all hairdressers. The modern asymmetric hairstyle with blending waves was made by the hairdresser Anna from the studio ‘Oáza’ (Oasis). The hairstyle was supplemented by a wonderful white head- dress which matched perfectly other jewels. Fine necklace, earrings, and also bracelet emphasising femininity and delica- teness, and all these things were in harmony with the conspicu- ous dress. The dress was one of the most significant impulses for creation the blue-white decoration of the feast and also the overall wedding day. Perfectly fitted corset of royal blue colour was tailored from a fine shiny satin. Back was supplemented by elaborated lacing with blue ribbon. White wide skirt with fine train had in the higher part a wonderful flower decoration with light beads in a tone that matched the corset. Also groom’s suit was matched up blue-white wedding style. White shirt was supplemented by blue tie that formed the domi- nant feature and matched perfectly white flower pinned on the lapel. Shinny gray trousers and jacket were the elegant basis for this tasteful combination. The main part of the wedding ceremony was ended with a song performed with a silky and captivating voice of one participant of the competition ‘Československo má talent’ (Czechoslovakia- ’s got Talent) – Jaroslav Parči. The song to finish performed by the unique singer created amazing atmosphere that crowned the wedding experience. Harmonised pair of newlyweds left directly after the ceremony to be photographed and to capture memories on this unique day, and to remain them for life not only in their minds, but also in 317podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Hlavní část svatebního obřadu uzavřela závěrečná píseň, kterou svým sametově podmanivým hlasem zazpíval účastník Superstar a soutěže Československo má talent – Jaroslav Parči. Píseň na zá- věr v podání jedinečného zpěváka vytvořila nádhernou atmosféru, která korunovala svatební zážitek. Sladěný pár novomanželů se hned po obřadu odjel věnovat focení, aby zachytili vzpomínky na tento krásný den a uchovali si je po celý život nejen ve své mysli, ale také na krásných fotografiích. Svatebním fotografem byl Aleš Motejl z fotoateliéru v Českých Budějovicích. Samozřejmě se fotilo v báječném prostředí česko- krumlovských zahrad a nejen zde. Český Krumlov je jako gejzír prostředí vhodných pro fotografování. Hostina Hostina byla zahájena v půl páté na dalším nádherném a roman- tickém místě. Pozvaní svatebčané se přesunuli do dalšího půvab- ného zahradního prostoru – do zahrady krumlovského pivovaru Eggenberg. Eggenberg nabízí stylovou restauraci s pivnicí, kte- rá se nachází v objektu se zajímavou historií a nezaměnitelným kouzlem dobové architektury. Pro organizování zahradních oslav a zvláště pak svateb se využívají prostory bývalé renesanční rožm- berské zahrady. Ta se nachází v severní části historického jádra města Český Krumlov. A právě v zahradě malebného pivovaru byla přichystaná nádherná hostina a raut, který byl připraven pod taktovkou agentury Auviex Jany Havlové. Jana Havlová se osobně ujala nejen uspořádání bo- hatého rautu, ale také vytvořila originální výzdobu, která zahradní oslavě vdechla fascinující charisma. Dominantní barevnou kombinaci vytvořila sněhově bílá barva s do- plňky v překrásných odstínech královské modré. Volba modrých akcentů byla osvěžujícím doplněním a harmonickým sladěním cel- kového barevného pojetí svatby. Pro hostinu byl zvolen formát jednoho dlouhého stolu pro nevěs- tu a ženicha a pro jejich nejbližší rodinu. Další svatebčané seděli u menších ozdobených kulatých stolů. Tento formát svatby je v současnosti velice oblíbený, protože nabízí intimnější kontakt a je výbornou alternativou poněkud neosobního sezení u jediného stolu. Hlavní roli hrála překrásná výzdoba hostiny. Bílé židličky doplnily slavnostní mašle, uvázané na zadní straně opěradel. Kruhové stoly doplnily splývavé bělostné ubrusy. Vysoké a štíhlé svíčky dodaly slavnostní vzhled a v kombinaci s průzračnými sklenkami vytvořily elegantní prvky stolování. 318 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

beautiful photographs. The wedding photographer was Aleš Motejl from the photo studio in České Budějovice. He took wedding pho- tographs in the garden space in Český Krumlov and not only here. Český Krumlov offers an infinite number of places that are suitable for such aim. Wedding Feast Wedding feast started a half past four at other beautiful and roman- tic place. Invited wedding guests moved on other charming garden space – garden of the Krumlov brewery Eggenberg. Eggenberg offers stylish restaurant with beer house which is located in the object ha- ving interesting history and unique charm of historic architecture. One uses room of the former Renaissance Rožmberk’s castle for organising garden feasts and especially weddings. This garden is situated in the upper part of the historic town centre of Český Krumlov. And the feast and banquet, prepared precisely in the garden of this picturesque brewery, was provided by the Jana Havlová’s agency ‘Au- viex’. She took personal charge of not only rich banquet, but also de- coration which created fascinating atmosphere. Dominant colour combination was created by snow-white colour with accessories in wonderful tones of royal blue. The choice of blue acces- sories was a refreshing addition and harmonization of the overall colour style of the wedding. The feast was in a style of one long table for bride, groom, and their closest family. Other wedding guest sat at the smaller round tables. This style of feast is very popular nowadays, because it offers more intimate contact, and it’s a great alternative for quite impersonal sitting at one table. The main role belonged to the amazing decoration of the fest. Whi- te chairs were decorates with festive ribbons tied on the chair backs. Round tables were decorated with flowing white table cloths. High and thin candles created more festive look, and in combination with limpid glasses they created elegant features of dining. Blue colour was a fresh addition in a form of festive napkins with fine ornaments, or decorations of bottles with prepared drinks. The main table was decorated with a textile similar to crape which thanks to its fine structure gave an impression of airiness and fineness. The original accessories were also glasses with blue flowers supplemented by calla lilies, tiny blue confetti, or tall glasses for cocktail with blue flowers supplemented again with blue calla lilies. Harmonisation of tons of white and blue colours became a connecting idea which matched elegantly the whole wedding feast. Blue colour decorated also clothes of wedding guests in a form of blue attachable small ribbon. 319podzim / autumn

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Modrá barva vytvořila osvěžující doplnění a to v podobě sváteč- ních ubrousků s jemnými ornamenty, nebo jako ozdoby lahví s připraveným pitím. Hlavní stůl zdobila látka podobná krepdešínu, která svou jemnou strukturou dodala vzdušnost a jemnost. Originál- ními stolovacími doplňky byly také sklenice s modrými kvítky dopl- něné bílými kalami, drobounké modré konfety, nebo vysoké sklenky na koktejl s modrými květy, dozdobená opět bílými kalami. Harmonické sladění odstínů bílé a modré barvy se stalo spojujícím nápadem, který elegantně sjednotil celou svatební hostinu. Mod- rá barva zdobila také oblečení svatebčanů a to v podobě jemné modré připínací mašličky. Pro zábavu svatebčanů byla samozřejmě připravena také skvělá hudba k tanci a poslechu. Bohatý repertoár tanečních i romantických písní zahrála skupina Wyzyjak a zpíval talentovaný Jaroslav Parči. Možností pro svatební ubytování je v Českém Krumlově mnoho. Kamil a Radka si chtěli maximálně vychutnat a užít duši Krumlo- va a podle toho také vybrali. Okouzlilo je ubytování v Thallerově domě v srdci samotného historického starého města. Thallerův dům si zachoval ráz historické budovy a nabízí jedinečné ubytová- ní. Pokoje mají dobové zařízení, takže si připadáte jako v pohádce. Při pohledu z okna si můžeme vychutnat také úchvatný výhled na krumlovský zámek. Dvě sedmičky v datu svatebního dne se staly nejen symbolem štěstí pro dva mladé lidi, ale také znamenají povedený svatební den, na který se bude dlouho vzpomínat! Great music was prepared to listen and dance, enjoyed by wedding guests, of course. Rich repertoire of dancing and romantic songs was performed by the talented singer Jaroslav Parči and the band ‘Wyzyjak’. There is a wide array of accommodation in Český Krumlov. Kamil and Radka wanted to enjoy the Krumlov’s charm and according to this they had chosen. They were amazed by the accommo- dation in Thaller’s House in the heart of the historic town centre. Thaller’s House remains its historic character and offers unique accommodation. Rooms have historic furniture which gives you an impression of a fairy tale. Looking out of the window you can enjoy the amazing view of Český Krumlov Castle. Two sevens present in the date of the wedding day became not only the symbol of luck for two young people, but it also means well-do- ne wedding day, one will remember long time. 320 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

C Zhateau birohC Zhateau birohC Zhateau biroh ... pro jedineènost okam iku, pro dokonalost a presti , pro kouzlo a romantiku, pro váš prekrásný zaèátek bez konce ... ... pro jedineènost okam iku, pro dokonalost a presti , pro kouzlo a romantiku, pro váš prekrásný zaèátek bez konce ... kompletní svatební servis bez omezení pod jednou stRechou - civilní a církevní obrady v jedné z nejstarších kaplí v Èechách - venkovní obrady na zámecké terase, na nádvorí, v parku - pohádkové rustikální i vznešené svatební hostiny - hotelové komnaty pro více ne 100 hostu - historické programy, originální dekorace - patrové svatební apartmá v zámecké vE i a romantické apartmá s nebesy kompletní svatební servis bez omezení pod jednou stRechou - civilní a církevní obrady v jedné z nejstarších kaplí v Èechách - venkovní obrady na zámecké terase, na nádvorí, v parku - pohádkové rustikální i vznešené svatební hostiny - hotelové komnaty pro více ne 100 hostu - historické programy, originální dekorace - patrové svatební apartmá v zámecké vE i a romantické apartmá s nebesy Unikátní historické sídlo èeských císaru a králu s exkluzivními sály a luxusním chateau hotelem. Unikátní historické sídlo èeských císaru a králu s exkluzivními sály a luxusním chateau hotelem. www.weddingchateau.czwww.weddingchateau.cz tel.: +420 602 237 590, svatba@zbiroh.comtel.: +420 602 237 590, svatba@zbiroh.com

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Steak house, zahrádka s grilem, salonek, diskotéka. Kapacita do 500 svatebčanů a hostů. Možnost ubytování v místě. Svatebním darem od nás získáte víkendové líbánky v horském středisku Cihlářka. Svatba uprostřed přírody a přesto s veškerým komfortem pro všechny svatebčany. Kapacita ubytování a restaurace 100 hostů, možnost propojení s venkovní terasou a hostinou v přírodě. Rudných dolů 502, Jílové u Prahy Tel.: +420 736 610 501 E-mail: info@white-blue.cz www.white-blue.cz Krkonoše, Černý Důl č.p. 200 Tel.: +420 499 421 033 E-mail: info@cihlarka.cz www.cihlarka.cz y. SVATEBNÍ APARTMÁN ZDARMA

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

325

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

324 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

327

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

AdresářDirectory Zlatnictví / Jewelery AD Danda Jewellery Palackého 460/12, Kralupy nad Vltavou tel.: +420 736 488 555 email: danda@danda.cz www.danda.cz Aleš Řehák – Pavel Karnas Sladkovského 1787, Pardubice tel.: +420 608 977 196 email: prodejna@alesrehak.cz www.alesrehak.cz Ateliér Invencie Jagellonská 2, 130 00 Praha 3 tel.: +420 608 731 897 email: invencie@beem.cz www.beem.cz Ateliér - Šperku Francouzská 13, 120 00 Praha 2 tel: +420 222 518 222 email: petr.horatschke@centrum.cz www.atelier-sperku.cz BISAKU KLENOTNICVÍ Štupartská 9, 110 00 Praha email: info@bisaku.cz tel/fax: +420 222 310 180 www.snubni-prsteny.cz Jánská 12, 602 00 Brno email: bisaku@bisaku.cz tel/fax: +420542213154 www.snubni-prsteny.cz Diamond Club Dlouhá třída 16, 110 00 Praha 1 tel: +420 284 821 350 email: info@diamond-club.cz www.diamond-club.cz Jablonecká bižuterie – Glass Motiv Beads V Luzích 345/11, 466 02 Jablonec nad Nisou tel.: +420 483 346 492 email: info@gmbeads.cz www.gmbeads.cz JK Jitka Kudlackova Jewels Želetavská 1525/1, Praha 4 Vinohradská 149 Praha 3 tel.: +420 241 091 750 email: info@jk.cz www.jk.cz Lukáš Rýdl – snubni prsteny Újezd 35, Praha 1 tel.: +420 257 323 836 email: info@snubniprsteny-lr.cz www.snubniprsteny-lr.cz RÁJ SNUBNÍCH PRSTENŮ Pod pekárnami 3, Praha 9 tel.: +420 283 893 384 email: snubni@email.cz www.snubniprsteny.info RETOFY ROŽNOV, spol. s r.o. Masarykovo náměstí 174, Rožnov pod Radhoštěm tel.: +420 571 655 501 email: retofy@retofy.cz www.retofy.cz Svatební agenturyWedding angencies Agentura Kopretina Michálkovická 151, 710 Slezská Ostrava tel.: +420 608 661 765 email: info@svatby-kopretina.cz www.svatby-kopretina.cz Baječná Svatba Puškinovo náměstí 2, Praha 6 tel.: +420 724 074 754 email: info@bajecnasvatba.cz www.bajecnasvatba.cz Blanka Skácelová - SKACEL events Kudrnova 234/6, Praha 5 Motol tel.: +420 606 836 762 email: blanka@skacel.cz www.skacel.cz Dokonalé Svatby Ke Škále 220, 331 51 Kaznějov tel.: +420 777 922 367 email: kaznejov@dokonalesvatby.cz www.dokonalesvatby.cz Easy Wedding Údolní 5, 602 00 Brno tel.: +420 604 376 909 email: info@easywedding.cz www.easywedding.cz Exclusive Weddings in Prague tel.: +420 777 845 845 www.exclusiveweddinginprague.com Naive s.r.o. Kateřinská 21, Praha 2 tel.: +420 222 518 517 Masarykova 37, Brno tel.: +420 248 242 202 www.svatebni-saty-naive.cz Pohádková svatba Drážkov 7, Svatý Jan email: eva@pohadkovasvatba.com www.pohadkovasvatba.com ROMANTIK PARIS s.r.o. Žitná 17, Praha 1 tel.: +420 222 221 632 www.romantikparis.cz Svatba-hluboka.cz Tereza Kadlecová tel.: +420 728 942 801 email.: info@svatbahluboka.cz www.svatbahluboka.cz Svatební agentura Elyseé U Dymáku 701, 679 06 Jedovnice email.: info@svatbyblansko.cz tel.: +420 776 061 684 www.svatby-blansko.cz Svatební agentura Tribulová Rijková Srdínova 388, Hradec Králové tel.: +420 732 212 120 www.oslavyasvatby.cz 326 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

329

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Wedding design Smilova 385, 530 02 Pardubice email: marketa@fryc.cz www.weddingdesign.cz Svatby Amelie Litvínovice 32 , 370 01 České Budějovice tel: +420 774 742 048 email: info@svatby-amelie.cz www.svatby-amelie.cz Svatby Juliana Moravská 3232, 767 01 Kroměříž tel: +420 603 258 604 email: svatbyjuliana@email.cz www.svatbyjuliana.cz White agency s.r.o. Korunní 104, 101 00 – Praha 10 tel.: +420 608 012 118 email: info@whiteagency.cz www.whiteagency.cz Hotely a restaurace, místa na svatbu Hotels and restaurants, place for the Wedding Augustiniánský Dům A. Václavíka 241, 763 26 Luhačovice tel.: +420 577 113 666 email: recepce@augustian.cz www.augustian.cz Avalanche Hotel Dolní Moravice, 795 01 Rýmařov tel.: +420 554 254 099 email:info@avalanche-hotel.cz www.avalanche-hotel.cz Aria hotel Tržiště 368/9, 118 00 Praha 1 tel: +420 225 334 666, email: stay@aria.cz www.aria.cz Casa – Havana, Cafe & cocktail bar Nam. Přemyslovců, 169 Nymburk tel:+420 775 266 711 www.filipropek.com DIPLOMAT HOTEL Evropská 15, Praha 6 tel:+420 296 559 111 email: info@diplomathotel.cz www.diplomathotel.cz Dvůr Lobeč Lobeč 2, 277 36 Lobeč tel.: +420 315 693 321 email: info@dvur-lobec.cz www.svatby.dvur-lobec.cz FORT KŘELOV Na Fortu 1, Křelov email: lada.fetkova@forty.cz www.forty.cz Golemův Restaurant Praha Na Hlavní 21, 182 00 Praha 8 tel: +420 283 910 213 email: golem@golem-praha.cz www.golem-praha.cz Grandhotel Pupp Mírové náměstí 2, 360 91 Karlovy Vary pupp@pupp.cz tel.: +420 353 109 111 Hotel Ambassador Zlatá Husa Václavské náměstí 5-7, 111 24 Praha 1 tel: +420 224 193 876 email: reservation@ambassador.cz www.ambassador.cz H&Hotels Václavské náměstí 43,110 00 Praha 1 tel: +420 222 244 713 email: info@hhotels.cz www.hhotels.cz Hanavský Pavilon Letenské sady 173, 170 00 Praha 7 tel.: +420 607 803 697 email: info@hanavskypavilon.cz www.hanavskypavilon.cz Hliněná Bašta Újezdská ulice č.p. 619, Průhonice u Prahy info@hlinenabasta.cz tel.: +420 272690700 HOTEL ESPLANADE SPA & GOLF RESORT Karlovarská 438, 353 01 Mariánské Lázně tel: +420 354 676 111 email: hotel@esplanade-marienbad.cz www.esplanade-marienbad.cz Hotel Imperial Na Poříči 15, 110 00 Praha 1 tel: +420 246 011 440 email: cafe@hotel-imperial.cz www.hotel-imperial.cz Hotel Nosál Pražského Povstání 31, Praha 4 email: jnosal@hotelnosal.cz www.hotelnosal.cz Hotel Rustikal 507 24 Dětenice tel.: +420 493 504 210 email: hotel@detenice.cz www.detenice.cz Hotel Paříž U Obecniho Domu 1, Praha 1 tel.: +420 222 195 195 email: booking@hotel-paris.cz www.hotel-paris.cz Hotel u Pramenů Na Roudné 123, Plzeň tel.: +420 377 522 255 email: info@upramenu.cz www.upramenu.cz Hotel Zámek Berchtold Kunice – Vidovice 6 tel.: +420 313 039 741 email: hotel@zamekberchtold.cz www.zamekberchtold.cz 328 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební show, veletrh nové kategorie, je určen široké veřejnos a naším cílem je představit návštěvníkům něco nového, ale přitom tradičně doplněno o ucelenou nabídku produktů a služeb týkajících se jedné z nevýznamnějších životních událos a to svatby. Svatební Show nabídne návštěvníkům vše, co souvisí se svatbou a inspirací pro svatební den. V programu nabídneme návštěvníkům módní přehlídky svatebních šatů, pánské kolekce, spodního prádla, večerních a společenských šatů, vázání svatebních ky c, přípravu dekorací a výzdoby, ukázky svatebního líčení, účesů, barmanské show, vystoupení živé hudby, taneční vystoupení, aj. Dovolujeme si Vás pozvat na 3. ročník netradiční svatební SHOW Brno 26.- 27. ledna 2013 Wannieck gallery, vedle obchodní galerie Vaňkovka Brno

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Hotel Zámek Čejkovice Templářská 1, 696 15 Čejkovice tel.: +420 518 362 538 email: info@hotelcejkovice.cz www.hotelcejkovice.cz Holiday Inn Prague Congress Centre Na Pankráci 15/1684, Praha 4 tel.: +420 296 895 000 email: reservation@holidayinn.cz www.holidayinn.cz Chateau st. Havel V podzámčí 1, Praha 4 tel.: +420 222 316 012 www.chateauhotel.cz Chateau Radíč Radíč 1, 264 01 Sedlčany tel: +420 725 460 266 email: lenka.sichova@ch-radic.cz www.ch-radic.cz Chateau Zbiroh s.r.o. Slovanský ostrov – Žofin 226, Praha 1 tel.: +420 602 237590, email: svatba@zbiroh.cz www.hotel-chateau-zbiroh.cz Kinsky Castles Hrad Kost a zámek Karlova Koruna www.kinsky-dal-borgo.cz Pivovar Dětenice 507 24 Dětenice tel.: +420 493 599 142, email: info@detenice.cz www. detenice.cz Mamaison Hotel Riverside Prague Janáčkovo nábřeží 15, 150 00 Praha 5 Tel.: +420 225 994 611 email: reservations.riverside@mamaison.com www.mamaison.com Mamaison Suite Hotel Pachtuv Palace Prague Karolíny Světlé 34, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 234 705 111 email: reservations.pachtuvpalace@mamaison.com www.mamaison.com MARINA VLTAVA Dvořákova Stezka 27, Nelahozeves tel.: +420 724 903 473 www.marinavltava.cz Ranč Vletice Vletice čp.11, 262 56 Krásná Hora nad Vltavou tel.: +420 318 862 227 www.rancvletice.cz Rezidence Liběchov s.r.o Liběchov 121, Liběchov tel.: +420 315 650 000 email: recepce@rezidence-libechov.cz www.rezidence-libechov.cz U Anny Šmejdířky Dlouhá třída 91, Nymburk tel.: +420 325 511 045 email: info@uannysmejdirky.cz www.uannysmejdirky.cz Velká Klášterní Restaurace Strahovské nádvoří 302, 118 00 Praha 1 tel.: +420 233 356 552 email: info@klasternirestaurace.cz www.klasternirestaurace.cz Villa Milada V Šáreckém údolí 466/10, Praha 6 tel.: +420 246 058 000 www.villamilada.cz Vinařství Sonberk Sonberk 1, 691 Popice tel.: +420 777 630 434 email: sonberk@sonberk.cz www.sonberk.cz Vinařství U Kapličky s.r.o. Vinařská 484, 691 05 Zaječí tel: +420 602 956 677 email: r.zdarsky@vinarstviukaplicky.cz www.vinarstviukaplicky.cz Vrtbovská zahrada Karmelitská 25, Praha 1 – Malá Strana email: zahrada@vrtbovska.cz tel: +420 272 088 350 www.vrtbovska.cz Vyšehrad 2000 Národní 10, 110 00 Praha 1 tel: +420 224 951 738 – 40 email: vysehrad2000@vysehrad2000.cz www.vysehrad2000.cz White Blue Rudných dolů 502, Jílové u Prahy tel.: +420 736 610 501 email: info@ehite-blue.cz www.white-blue.cz YARD RESORT Ke Tvrzi 7, 250 72 Předboj u Prahy www.yardresort.com Zámek Blatná Na Příkopech 320, 388 01 Blatná tel.: +420 383 422 934 email: zamek.blatna@gmail.com www.zamek-blatna.cz Zámek Čechtice Náměstí Dr. Tyrše 16 257 65 Čechtice tel.: +420 774 000 570 www.zamekcechtice.cz Zámek Liblice Liblice 61 277 32 Byšice tel.: +420 315 632 111 www.zamek-liblice.cz Zámek Průhonice tel.: +420 271 015 296, email: svatby@svatbypruhonice.cz www.zamekpruhonice.cz Zámek Slavkov - Austerlitz Palackého nám. 1, 684 01 Slavkov u Brna tel.: +420 544 221 204 email: info@zamek-slavkov.cz www.zamek-slavkov.cz Zámek Štiřín Ringhofferova 711, Štiřín, 251 68 Kamenice tel: +420 255 736 209-233-238 email: hotel.zamek@stirin.cz www.stirin.cz 330 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební veletrh v Plzni Vám přináší vše pro Vaši pohádkovou svatbu sobota 19. ledna 2013 10.00 - 19.00 hodin Parkhotel Plzeň www.svatbyvplzni.cz Partneři a Navštivte veletrh a vyhrajte svatbu ZDARMA. Hlavní partneři

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Svatební fotograf a portrétistaWedding photographer and portraitist Bastyán Foto tel.: +420 776 642 572 email: jiri@bastyan.cz www.bastyan.cz Foto Jursa Štěpánská 6, 602 00 Brno - střed tel.: +420 777 060 357 email: info@fotojursa.cz www.fotojursa.cz Foto Mitty tel: +420 733 548 858 e-mail: david.mitas@mitty.cz www.mitty.cz JL FOTO - fotografické studio tel: +420 733 577 367 email: lenka@jlfoto.cz www.jlfoto.cz Martin Gross Photography tel: 777 777 089 email: martin@martingross.cz www.martingross.cz Natoceni svatby – svatební video tel.: +420 607 267 830 email: petr.kubik@natocenisvatby.cz www.natocenisvatby.cz Petr Pelucha Photography tel: +420 604 932 816 email: petr@pelucha.com www.pelucha.com Roman Mácha Novobranská 4, Brno tel.: +420 777 891 599 email: iroma@seznam.cz www.romanmacha.cz Rubin Quartet Davídkova 655/31, 180 00 Praha 8 tel: +420 608 878693 email: epetru@seznam.cz www.rubin-strings.com Senofoto tel.: +420 724 778 704 email: info@senofoto.cz www.senofoto.cz T13 MUSIC – foto & music tel.: +420 777 233 753, tel.: +420 777 233 754 email: t13@seznam.cz www.t13.cz Květinářství a dekorace-design Florist and Decoration-Design Floristino Kristino Sekaninova 18, Praha 2 - Nusle tel.: +420 606 120 000 www.floristinokristino.cz Frezia Fleur 28. Pluku č. 9 101 00, Praha 10 tel.: +420 733 734 000 email: kvetiny@frezia.cz www.freziafleur.cz Ice Art Jiřího z Vtelna, Praha – Horní Počernice tel: +420 773 800 483 email: marek@ledove-sochy.cz www.ledove-sochy.cz La Florista s.r.o. Karolinská 650/1, Praha 8 Danube House Tel: +420 222 322 388 email.: info@laflorista.cz www.svatebni-kytice-kvetiny.cz Lucernička Flowers Pasáž Lucerna, 110 00 Praha 1 tel: +420 737 41 91 11 email: info@lucernicka.cz www.lucernicka.cz Mady Design Červená Skála, 25068 Husinec-Řež tel.: +420 604 777 389 email: madydesign@seznam.cz www.mady.cz Svatba Dekor Májová 11, 641 00 Brno tel: +420 737 134 725 email: obchod@svatbadekor.cz www.svatbadekor.cz Svatební šatyWedding dress BANDI VAMOS - Pánské obleky Sokola Tůmy 1099/1 709 00 Ostrava - Hulváky Budějovická 9a 140 00 Praha 4 - Michle Václavská 4 603 00 Staré Brno Rooseveltova 31 779 00 Olomouc 3 Website: www.bandi.cz E-shop: www.bandivamos.cz Brilliant Princess Vodičkova 34, Praha 1 tel.: +420 224 238 009 Okružní 147, Litoměřice tel.: +420 416 531 562 www.bripri.cz Kleinod Kulhavého 669/2, 149 00 Praha 4 tel.: +420 272 910 622 email: salon@kleinod.cz www.kleinod.cz KOKO-SHOP.CZ – spodní prádlo email: obchod@koko-shop.cz www.koko-shop.cz Krejčovství Podolská Nymburk, Netřebice 25 tel.: +420 603 814 551 email: info@krejcovstvipodolska.cz 332 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

„Svatební veletrh fakt jinak...“ Svatební Expo Wedding Expo 9. & 10.11. 2012 Crowne Plaza Prague Praha 6, Dejvice www.svatebniexpo.cz foto: Lucie Pešková Kulichová | photographypk.com

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

MILO MAXIM MAHDALL Starobrněnská 13, 602 00 Brno tel.: +420 542 222 543 email: atelier@mahdall.cz www.mahdall.cz Naive s.r.o. Kateřinská 21, 120 00 - Praha 2 tel.: +420 222 518 517 Masarykova 37, 602 00 Brno tel.: +420 248 242 202 www.svatebni-saty-naive.cz Natali – svatební salon Žitná 49, Praha 1 tel.: +420 222 733 810 www.natali.cz ROMANTIK PARIS s.r.o. Žitná 17, Praha 1 tel.: +420 222 221 632, www.romantikparis.cz San Verita Na Slupi 17/133, 128 00 Praha2 tel.: +420 224 920 851 email: info@sanverita.cz www.sanverita.cz Studio - Styl Masarykovo náměstí 13, 285 31 Nové Dvory tel: +420 731 528 292 email: andreabrozova@seznam.cz www.studio-styl.cz Svatebni šaty Marija K Berance 2808/2, Praha 9 tel.: +420 732117730 email: marija@svatebnisaty-levne.cz www.svatebnisaty-levne.cz Svatební dům Zbraslav Milevská 1105/22 140 00 Praha 4 email: info@svatebnidumzbraslav.cz tel.: +420 257 313 288 www.svatebnidumzbraslav.cz Venēsis & Đianthē Praha Plzeňská 1270/56, Praha 5 - Smíchov tel.: +420 777 778 553 email: pujcovna.praha@venesis www.venesis.cz Venēsis Třebíč Smila Osovského 90/43, Třebíč tel.: +420 773 985 538 email: pujcovna.trebic@venesis.cz www.venesis.cz Dárky pro svatebčany a doplňky Gifts for wedding ATELIÉR ANGE Hošťálkova 503/112, Praha 6 email: info@ange.cz www.ange.cz Dvojkola J. Opletala 20, 370 05 České Budějovice tel: +420 739 673 627 email: kontakt@dvojkola.cz www.dvojkola.cz Erste premier Praha 1, Rytířská 29 Praha 1, V Celnici 1040/5 Praha 4, Budějovická 1518 Praha 5, Radlická 608/2 Brno, Náměstí Svobody 5 Ostrava, nám. Dr. E. Beneše 6 tel: +420 956 777 569 email: premiercentrumrytirska@csas.cz www.erstepremier.cz Madair Ulrychova 38, 624 00 Brno tel.: +420 800 623 247 email: obchod@madair.cz www.madair.cz MONSTERRA – YOUR PRIVATE JOUNGLE tel.: +420 732 937 175 email: info@monsterra.cz www.monsterra.cz MOSER a.s. Kpt. Jaroše 46/19 360 06 Karlovy Vary www.moser-glass.com Ohňostroje Minergis Na Roudné 80, 301 65 Plzeň tel.: +420 377 535 884 email: minergis@minergis.cz www.minergis.cz Svatební Diář Otradovická 737/23, 142 00 Praha 4 – Kamýk tel.: +420 252 544 855 email: info@svatebni-diar.cz www.svatebni-diar.cz Svatební Mince Přátelství 72, 106 00 Praha 10 tel.: +420 723 612 194 email: svatebni.razba@cmqc.eu www.pametni-mince.cz V.I.P. nábytek Na Maninách 20, Praha 7 tel.: +420 230 234 557 www.vipnabytek.cz Svatební dortyWedding cake Anna Magdalena Národní třída 23, 110 00 Praha 1 tel: +420 604 645 083 email: annamagdalena@annamagdalena.cz www.annamagdalena.cz Cukrárna Saint Tropez Vodičkova 30, Praha 1 tel.: +420 230 234 557 email: jnosal@cofe-st-tropez.cz www.cofe-st-tropez.cz Lahůdky Fishr Vítezné náměstí 3, Praha 6 160 00 tel: +420 224 318 616 email: lahudky@fishr.cz www.svatebnidorty.cz 334 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

11 Partnerským webem DL jsou Nezoufalky.cz, Módního domu DL 5 na Den Nezoufalek v ateliéru DL 17. 11. 2012 od 11 do 16 hodin - 5 na 22. 11. 2012 - 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

Lemon Dorty Hošťálkova 20, 169 00 Praha 6 tel: +420 233 350 654 email: lemoncafe@seznam.cz www.lemon-dorty.eu LimuzínyThe Limousines BenzCar U Zvonařky 1, 120 00 Praha 2 tel: +420 603 927 516 email : info@benzcar.cz www.benzcar.cz SIMIX Revoluční 25, Praha 1 tel.: +420 608 282 181 email: autosalon@simix.cz www.simix.cz Svatební Rolls - Royce tel.: +420 776 739 865 www.svatebni-rollsroyce.cz VETERAN CS – pronájem veteránů tel.: +420 737 218 032 email: veterancs@seznam.cz www.veterancs.com VELKYFORD.CZ tel.: +420 773 026 999 www.velkyford.cz Wedding Cars – Jaguar Limousines tel.: +420 608 910 999 email: martinprague@volny.cz www.weddingcars.eu Svatební cestyHoneymoon Blue Marlin K sídlišti 1728/31, 140 00 Praha 4 tel.: +420 777 811 821 email: info@bluemarlin.cz www.bluemarlin.cz CK Alex Praha 5, Preslerova 2 Praha 4, Novodvorská 33 Praha 4, Písnická 2 Brno, Mečová 2 České Budějovice, Hroznová 26 Liberec, Nám. Dr. E. Beneše 3/4 Olomouc, Denisova 4 Příbram, Střelecká 27 Plzeň. Dominikánská 1 tel: +420 241 004 100 email: rezervace@ckalex.cz www.ckalex.cz Garda Travel Domažlická 1, 130 00 Praha 3 tel.: 737 737 018 email: info@gardatravel.cz www.italie-garda.cz Keňa Safari Stodolní 316/2, Osrava tel.: +420 595 540 933 email: info@kena-safari.cz www.kena.safari.cz Moje Cestovka Čs. Legií 2820/3, 702 00 Ostrava tel.: +420 734 806 236 email: svatby@mojecestovka.cz www.mojecestovka.cz Travel & Business CenTre Praha, Na Příkopě 9/11 Brno, Vídeňská 55 Bratislava, Vajnorská 8/A tel.: +420 724 065 777 - 8 email: svatba@svatba-v-raji.cz www.svatba-v-raji.cz Kadeřnictví a vizážistiThe Hairdresser’s and Makeup Artists Beauty and Styling Šafaříkova 203/13, 120 00 Praha 2 tel.: +420 776 518 813 email: info@beautyandstyling.com www. beautyandstyling.com Makeupist Žalanského 231/12a, 163 00 Praha 6 tel.: +420 603 523 065 email: simona@makeupist.cz www.makeupist.com Petra Měchurová hair design Králodvorská 12, Praha 1 tel.: +420 224 222 442 www.petra.mechurova.cz Svatební líčení Marry Key Táborská 17, Praha 4 tel.: +420 608 210 529 www.svatebniliceni.webnode.cz 336 Marriage Guide

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

FRANCOUZSKÁ 13 • NÁMĚSTÍ MÍRU • 120 00 PRAHA 2 • TEL. 222 518 222 • 605 281 900 • E-MAIL: PETR.HORATSCHKE@CENTRUM.CZ WWW.ATELIER-SPERKU.CZ

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/

340

http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/