Marriage Guide podzim 2012
Marriage Guide podzim 2012
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/1
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/2
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/S radostí Vám představuji již druhé podzimní vydání v historii Marriage guidu. Podzim je tradičně obdobím příprav. Naši předci se pečlivě připravovali na
zimu, dnes horečně sháníme vánoční dárky i dekorace a výjimkou nejsou ani svatební obřady. Jelikož většina svateb se odehrává v jarních a letních měsících,
na podzim je ten nejvyšší čas, začít vše vybírat, rezervovat a organizovat. V tomto obtížném úkolu Vám samozřejmě nemůže nic pomoci lépe, než časopis, který
právě držíte v rukou.
O to jsem raději, že Vám v těchto hektických časech můžeme nabídnout doposud nejrozsáhlejší vydání Marriage guidu, které by Vám mělo pomoci vyřešit
drobné potíže i dilemata, která jsou se zařizováním svatby neodbytně spojena. V aktuálním vydání najdete opravdu pestrý výběr, který by měl zajistit hladký
průběh obřadu doslova od A do Z. Samozřejmostí je nabitý svatební katalog, plný prstýnků, šperků, svatebních šatů a originálních dárků. Asi tou nejdůležitější
otázkou při organizování svatby, hned po tom koho si vzít, je samozřejmě kde svatbu uspořádat. V tomto směru je naše nabídka obzvlášť bohatá a umožní Vám
vybrat si místo přesně podle vašeho gusta. Můžete mít svatbu na zámku jako princezna, v prvorepublikové vile, kde na Vás dýchne doba dam a gentlemanů
i na statku v bujarém rustikálním stylu. V tomto čísle si ale vyberete skutečně do posledních detailů. Najdete zde fotografy, limuzíny, hudbu, zakázkové
cukráře, svatební koordinátory, ideální líbánky a dokonce i sochy z ledu. Prostě vše, na co si jen vzpomenete. Pokud byste zatoužili po ještě plastičtějším
přehledu svatebního trhu, nezbývá Vám, než vyrazit na svatební veletrh, a tím nejvyhlášenějším je Svatební Expo, kterého je Marriage guide hrdým mediálním
partnerem. Veletrh proběhne 9. a 10.11. v hotelu Crowne Plaza Prague a krom tradiční rozmanité nabídky služeb i zboží se za našeho přispění uskuteční i první
ročník soutěže o Svatební místo roku 2012. Dále v časopise najdete skvělé tipy na podzimní návštěvu New Yorku i Florencie, a pokud by se Vám zachtělo ještě
nějakého romantičtějšího místa, pak si zaručeně přečtěte tradiční rubriku Tip 6, která je tentokrát s výběrem šesti nejkrásnějších míst v božské Francii.
Poděkování jako vždy patří všem spolupracovníkům, inzerentům, a obzvlášť Vám, čtenářům, kteří nám již téměř dva roky zachováváte neutuchající přízeň.
Doufám, že v tomto čísle opět naleznete cenné kontakty, informace a především inspiraci pro nejdůležitější okamžiky Vašeho života. Přeji příjemné a ničím
nerušené čtení.
I am glad to present you with our second autumn edition in the history of Marriage Guide. Autumn is traditionally thought of as a time of preparations. Our
ancestors prepared carefully for winter. Nowadays, we hunt for Christmas gifts and decorations. Wedding ceremonies are no exception. Weddings take place in
the spring and summer months therefore autumn is the perfect time to start with decisions, reservations and organising. The magazine you hold in your hands
right now will help you with this difficult task.
In addition to it, I am very pleased that our magazine is the largest edition of Marriage Guide so far. It might help you to solve minor troubles and dilemmas
which are inseparably connected with organising a wedding. This topical issue contains a wide array of choices to guarantee the smooth running of your
wedding ceremony. A traditional wedding catalogue is full of rings, jewels, wedding dresses, and unique gifts. But the most important question (after the
question of who to marry) is where to hold your wedding. We can offer you many solutions to this problem, which allows you to choose according to your taste.
You can hold your wedding at a castle to feel like a princess or in a First-Republic villa where you can experience the epoch of ladies and gentlemen. Or even at
a lively rustic farm. This issue allows you to choose right down to the smallest detail. Here you can find photographers, limousines, music, custom confectioners,
wedding coordinators, ideal honeymoons, and even ice sculptures. Purely and simply everything which comes to your mind. But if you are longing for a more
tangible overview of the wedding market, you have to visit a wedding trade fair. The most famous one is the trade fair ‘Wedding Expo’. Marriage Guide is its
proud media partner. The trade fair takes place on 9-10 November in the Crowne Plaza hotel in Prague. This event offers a traditional wide array of services
and goods. And the news is that the first year competition of ‘Svatební místo roku 2012’ (‘Wedding place of the year 2012) will take place thanks to our efforts.
But that’s not all. You can also read about great tips for an autumn visit to New York and Florence. And if you are longing for a more romantic place, certainly
take a look at the traditional section, ‘Tip 6’ concerns the choice of the most beautiful places in wonderful France.
A big thank-you is deserving to to all our co-workers, advertisers, and especially to you – our readers who are keeping favour with us for two years already.
Hopefully you will find here valuable contacts, information and particularly inspiration for the most significant moments of your lifetime. I wish you a pleasant
and undisturbed reading experience.
Váženíamilíčtenáři,Dear readers
DavidSquerzi
Váš Obchodní ředitel / Your Sales Director
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Marriage Guide – the wedding magazine
MK ČR E 20123
Czech Republic CZK 89
Eurozone € 3,50
Redakce a obchodní oddělení
Desk and Commercial Department
Kollman & Partners, s.r.o.
Smetanovo nábřeží 327/14, 110 00 Praha 1
Czech Republic
E.: info@mgmagazine.cz
T.: +420 773 121 007
On-line na: www.mgmagazine.cz
Ředitel vydavatelství / CEO
Petr Kollman
E.: kollman@mgmagazine.cz
Obchodní ředitel / Sales Director
David Squerzi
E.: squerzi@mgmagazine.cz
Šéfredatkor / Chief Editor
Ing. Filip Uhlíř
E.: redakce@mgmagazine.cz
Redaktor / Editor
Filip Šimoník
E.: redakce@mgmagazine.cz
Art Director
Michaela Zohnová
E.: darrior@seznam.cz
Produkce / Production
Veronika Polinská
E.: info@mgmagazine.cz
Překlady / Translation
UNITED s.r.o.
Šárka Hazuchová
preklady@mgmagazine.cz
Obchodní oddělení / Commercial Section
Pavel Sobotka
E.: sobotka@mgmagazine.cz
Michal Pivoňka
E.: pivonka@mgmagazine.cz
Redakční rada / Advisory Board
Daniel Kremzow, Gabriela Novotná, Václav Svárovský, Tereza Neumannová, Radim Veselý, Vladimíra Novotná,
Doc. Vladimír Daňkovský, Helena Dynybilová, Maxim Tyjumencev, Vratislav Nejedlý
Distribuce / Distribution
Kollman & Partners, s.r.o.
Předplatné / Subscriptions
E.: info@mgmagazine.cz
Titulní strana
© Shutterstock.com
Vydavatel ani redakce neodpovídá za obsah inzerce. Žádná část z obsahu tohoto časopisu nesmí být kopírována
ani jakýmkoli způsobem rozmnožována bez písemného souhlasu vydavatele.
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/2968444
44
70
84
106
132
224
296
328
ObsahContents
Florencie – Srdce renesance
Florence – Heart Renaissance
Ohňostroje Minergis – Velkolepá svatba
Fireworks Minergis – great wedding
TIP 6 – Nejkrásnějších míst ve Francii
TIP 6 – The most beautiful places in France
Real weddings – Sedmičky přinesly štěstí
Real weddings – Sevens bring happiness
Katalog svatebních produktůList of Wedding products
Ice Art – Umění a elegance
Ice Art – Art and elegance
New York – Město, které nikdy nespí
New York – The city that never sleeps
Adresář
Directory
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/4 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text a foto: Báječná svatba
Každou sezonu pečlivě sledujeme nové
svatební trendy. Pro rok 2013 Vám
představujeme aktuální svatební
trend, hravý vzor chevron. V našich
krajích známý jako rybí kost.
We carefully watch the development of new
wedding trends for each season.
For the season of 2013, let us introduce
to you the newest trend: playful Chevron
pattern, also known as the fishbone.
Svatební
inspirace
Wedding inspiration
5podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Vybrali jsme pro Vás tento úžasný, univerzální vzor, který skvělým
způsobem sjednotí svatební výzdobu. Starší generace jej budou
znát pod názvem rybí kost. Původně se jedná o obchodní značku
řetězce benzínových pum v USA, které mají ve znaku známý vzor,
nicméně tento název se natolik vžil, že dáme přednost americ-
kému chevronu před českou rybí kostí. Chevronová móda k nám
tedy přichází ze Spojených států, kde byla velice populární již le-
tošní sezonu. Chevron můžete najít úplně všude. Na nábytku, ob-
lečení, dekoračních textiliích a samozřejmě nemůže chybět ani ve
svatební výzdobě. Výhodou chevronu je, že celkové ladění svatby
lze pojmout jak moderně, což ostatně geometrický vzor nabízí,
ale i ryze romanticky. Pro tuto variantu jsme se rozhodli my.
We selected this wonderful and versatile pattern because it
works perfectly as a unifying element for wedding decorations.
Especially older generation may know it as the fishbone pattern.
Originally an American gas station chain used this pattern in their
logo. It became well known under the company\'s name, therefore
we prefer to call the pattern Chevron instead of fishbone. This
trend comes from the United States, where it was very popular for
this year\'s season as well. Chevron can be found everywhere - on
furniture, clothes, decorative fabrics and of course in wedding
decorations. Great advantage of this pattern is its versatility. It
works well with modern design, and with classical romantic style.
We chose the second option.
Chevron
Inspiraceprorok2013odsvatebníagentury
Báječnásvatba
Inspirationfortheyear2013fromthewedingplannerPragueDreamWedding
6 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Naším záměrem bylo zkombinovat geometrický moderní vzor
s romantickými prvky, které jsou pro svatbu jako stvořené. Ro-
mantické prostředí zámku k tomu přímo vybízelo. Základní kon-
cept svatby tvoří inspirace zámeckou romantikou, květinovými
vzory a čajem o páté. Barevnou paletu tvoří bílá a různé odstíny
šedé doplněné akcentní korálově růžovou barvou, která neutrální
barevnou kombinaci oživuje. Čajové růže a drobné kvítky jsou
umístěny v květovaných konvičkách a šálcích. Chevronovou lát-
ku jsme použili na běhoun uprostřed svatebního stolu. Dále se
chevronový vzor objevuje na svatebním dortu a minidezertech.
Sladkosti jsou umístěny ve speciálním sladkém koutku, zvaném
Candybar, který je dekorací sám o sobě a na jehož pozadí je opět
použita chevronová látka s monogramy novomanželů. Chevron
samozřejmě nesmí chybět ani na svatebních oznámeních, menu
a jmenovkách.
We aimed to combine modern geotmetric pattern with romantic ele-
ments that are typical for weddings. Romantic ambience of a cha-
teau simply called for it. Generally the wedding concept consists of
romantic chateau atmosphere, floral patterns, and afternoon tea.
The colour palette includes white, various shades of grey, and coral
pink as an accent colour that brings life to otherwise neutral combi-
nations. Tea roses complemented with small blossoms are placed in
floral-patterned teapots and cups. We used Chevron-patterned table
runner as a centrepiece of the wedding table. The pattern can also
be found on the wedding cake and desserts. A special candy bar was
created for all kinds of sweets. The candy bar was very decorative
itself, with Chevron curtain and newlyweds\' monograms in the bac-
kground. The pattern was of course also used on wedding invitati-
ons, menu cards and place cards.
Koncept
Báječnásvatbaprovászařídísvatbunaklíč.
PragueDreamWeddingprovidesfullweddingservice.
Concept
7podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/je pro každou svatbu naprosto zádsadní záležitost. Při výběru je
osobní návštěva nezbytná. Rozhodně dejte na první dojem, bu-
dete zde trávit jeden z nejdůležitějších dnů vašeho života a měli
byste se cítit skvěle. Vyptejte se na všechny podrobnosti, zvažte
veškeré klady a zápory daného místa a následně pečlivě vybírej-
te. My jsme pro náš editorial zvolili romantický zámek Třebešice,
jedinečný svými interiéry, uvolněnou atmosférou, krásnými zahra-
dami a příjemnými majiteli.
is fundamental for every wedding. Personal visit to considered
venues is necessary. You should pay attention to the first impre-
ssion, you are going to spend one of the most important days of
your lives there, so you should feel great about the venue\'s atmo-
sphere. Ask about details, consider pros and cons of the venue
and select carefully. We chose romantic Chateau Třebešice that
is unique for its interiors, laid back atmosphere, beautiful gardens
and friendly owners.
Výběr místa
Venue selection8 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zaměřujemesenasvatebnídesign,kekaždé
svatběpřistupujeme individuálně
Weconcentrateonweddingdesign,wepersonalize everywedding
Nevěsta oblékla nádherné šaty z kvalitního hladkého materiálu
se zajímavým řasením. Klenotem je svatební kytice, která pod-
trhuje jemný půvab nevěsty. Účes a makeup byly zvoleny v jem-
ném romantickém stylu. Také ostatní svatebčané jsou sladěni
do nejmenších detailů. Ženich je oblečen do šedého obleku,
ozdobeného korsáží v barvách nevěstiny kytice. Malé družič-
ky mají jednoduché bílé šatičky, roztomilé čelenky a květinové
kytičky. Velké družičky oblékly šedé koktejlové šaty, doplněné
růžovými balerínkami. Líčení a účes jsou v jemném stylu, dopl-
něné růžovou květinou ve vlasech.
PRODUKCE - CONCEPT / PRODUCTION: BÁJEČNÁ SVATBA
FOTO / PHOTO: MILADA ČIŠTÍNOVÁ, FRANTIŠEK GEBR
LOKALITA / VENUE: ZÁMEK TŘEBEŠICE
KVĚTINY / FLOWERS A DESIGN: FREZIA FLEUR
SVATEBNÍ DORT / WEDDING CAKE A CANDYBAR: PRAGUE CITY CAKE
Stylizace
StylingThe bride wore beautiful dress from fine smooth fabric with remar-
kable gathering. The bride\'s main jewel was her wedding bouquet
that emphasized her gracefulness. Hair and make up styling were in
a soft chateau style. The entire wedding party matches the wedding
theme perfectly. The groom wears grey suit with buttonhole match-
ing the bouquet. Flower girls carrying playful flower balls wear simple
white dresses, and cute headbands. Bridesmaids dressed up in grey
cocktail dresses and pink flats. Hair and make up styling are very
soft, there is an accent pink blossom in their hair.
9podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/• zorganizujeme pro vás svatbu na klíč
• nabízíme přátelský přístup a precizní přípravu
• spolupracujeme s nejlepšími dodavately v oboru
• máme předem stanovený honorář a finanční podmínky
• předložíme vám přehledný položkový rozpočet
• podílíme se na veškerých přípravách spolu s vámi
• poskytneme odbornou asistence při vyřízení administrativy
• návrhneme originální koncepci a design
• ke každé svatbě přistupujeme individuálně
• vytvoříme vám vlastní webové stránky
• mluvíme anglicky, španělsky, německy a italsky
• svatbu koordinujeme a moderujeme
Báječná svatba • www.bajecnasvatba.cz • info@bajecnasvatba.cz • tel. 724074754 • Puškinovo náměstí 2 • Praha 6
Prague dream wedding • www.praguedreamwedding.com • info@praguedreamwedding.com • tel.724074754 • Puškinovo náměstí 2 • Prague 6
• we provide full wedding service
• we offer friendly treatment and detailed organisation
• we cooperate with the best suppliers in their fields
• our fee is a flat rate, we create an itemized budget for you
• we participate on all stages of preparations
• we design a unique wedding concept for your wedding
• we approach each couple individually
• we will guide you through the legal process
• we coordinate and host the wedding
• we create your personal wedding web site
• we speak English, Spanish, German and Italian
Nabízíme kompletní svatební servis
Světlana Uldrichová
majitelka společnosti / company owner
We provide full wedding service
Svatby organizujeme od roku 2006,
180 spokojených párů, skvělé reference a pověst.
We organize weddings since 2006,
180satisfied clients, great testimonials and good name.
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/13
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/14
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/15
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Romantická svatba na kouzelném místě
obklopeném přírodou
Romantic wedding at a marvelous place surrounded by nature
Text a foto: Augustinian House Hotel
Augustinian houseAugustiniánský dům
14 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Sníte milé nevěsty o svatbě na letní terase historické-
ho hotelu s výhledem do zahrady? Anebo o církevním
obřadu v romantické kapličce? Nebo v altánku na hote-
lové zahradě?
Poznejte místo prvorepublikové noblesy a elegance, místo, kde pobýval a tvořil
Leoš Janáček. Hotel s rodinnou atmosférou a všestrannou péčí o hosty, kde se
vzájemně prolíná novorenesanční exteriér s moderně zařízeným interiérem, hotel
s ideální polohou, odkud je vše takřka na dosah ruky, Vám svou atmosférou
umožní dokonale vychutnat největší moravské lázně Luhačovice.
Augustiniánský dům byl postaven v letech 1902 – 1904 a sloužil jako ubyto-
vací zařízení pro kněží a katolické rodiny. Součástí hotelu je tedy i novogotická
kaplička sv. panny Marie, ve které probíhají církevní svatební obřady.
To vše Vám dokázeme splnit
na hotelu Augustiniánský dum!
15podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Augustinian House Hotel **** superior je exkluzivní čtyřhvězdičkový hotel, který
nabízí 26 převážně dvoulůžkových pokojů v moderním designu, včetně podk-
rovního romantického pokoje Augustian a luxusního svatebního apartmá, restau-
raci s nabídkou zážitkové gastronomie, moderní wellness centrum, konferenční
sál se 72 místy, salonek pro 10 osob, hlídané parkoviště a sportovní areál pro
chvíle odpočinku.
Inspirujte se exkluzivní atmosférou hotelu a objevte příjemné a netradiční
prostředí pro svůj nejvýznamnější den. Profesionální personál zajistí dokonalý
průběh svatebního dne, významného pro Vás i Vaše nejbližší. Po konzultaci se
šéfkuchařem Vám sestavíme menu dle Vašich přání a požadavků.
Zajistíme i agenturu, která se postará o veškerou přípravu. Velkolepý ohňostroj je
už jen „třešnička“ na závěr vašeho svatebního dne.
Augustiniánský dům pronajímáme exkluzivně jen pro
váš svatební den, který tak můžete prožít v absolutním
soukromí, nikým nerušeni.
Neváhejte milé nevěsty a kontaktujte nás, rádi Vám uděláme prohlídku hotelu
a nastíníme možný scénář celého svatebního dne.
16 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Dear brides, are you dreaming about the wedding at the
terrace of the historic hotel overlooking the garden? Or
about a church ceremony in a romantic chapel? Or in the
hotel garden pavilion?
Get to know the place of the First Republic of Czechoslovakia, the place of noble-
ness and elegance, the place where Leoš Janáček used to stay and create. The
hotel with the family atmosphere and all-inclusive care for guests where the Neo-
Renaissance exterior interweaves with modern interior design; the hotel is ideally
located, almost everything is within reach, its atmosphere will make it possible for
you to taste the spirit of the largest Moravian spa of Luhačovice.
Augustinian house was built between 1902 - 1904 and served as an accommoda-
tion for priests and Catholic families. Also the neo-Gothic chapel of St. Virgin Mary,
where the religious wedding ceremonies take place is part of the hotel.
Allwecanmaketrue
atthehotelAugustinianhouse!
17podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Nic není nemožné a každé
vaše přání se pokusíme splnit!
Wellness & spa hotel
Augustiniánský dům **** superior
A. Václavíka 241, 763 26 Luhačovice
Tel.: +420 577 113 666
E-mail: recepce@augustian.cz
www.augustian.cz
18 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Augustinian House Hotel **** superior is an exclusive four-star hotel that of-
fers 26 mostly double rooms in modern design, including loft rooms - roman-
tic Augustian suite and luxurious wedding suite, a restaurant with experience
gastronomy, a modern wellness center, conference hall with 72 seats, lounge
for 10 people, parking and sports facilities for the moments of relaxation.
Get inspired by exclusive atmosphere of the hotel and discover unusual and
pleasant environment for your most important day. The professional staff will
ensure a perfect course of your wedding day, so important for you and for
your loved ones. After the consultation with the chef, we will prepare for you
a menu according to your wishes and requirements.
We can also ensure an agency that takes care of all the preparations. Spec-
tacular fireworks will be just "icing" at the end of your wedding day.
We rent Augustinian house exclusively for
your wedding day, so that you can experience
in absolute privacy, undisturbed.
Dear brides, do not hesitate to contact us, it will be a pleasure for us
to show you the hotel and introduce you to a possible scenario of the
whole wedding day.
Nothingisimpossible,every
yourwishwillbeapleasure
forustosatisfy!
19podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text: Mgr. Veronika Kutnarová, květiny a desing Frezia Fleur Foto: Pavol Bigoš
aneb jak to
všechno vzniklo?
“Feather Wedding” - how did it all began?
Before starting to write this article I had to take a look at photographs
from a wedding we arranged at the beginning of August this year, and
the wedding was called provisionally “Feather wedding”. Every time
I take a look at those photographs, I catch myself laughing, and the
aim of the following article is to share this feeling.
Než jsem začala psát tento článek ještě jednou jsem si prohlédla
fotografie ze svatby, kterou jsme realizovali na začátku srpna
tohoto roku a kterou jsme nazvali pracovním názvem Peříčková.
Vždycky když si fotografie znovu prohlížím, přistihnu se,
že se usmívám a o tento pocit bych se s vámi chtěla podělit.
20 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/N
evěsta se motivem nadchla a při tvorbě návrhu mne nechala volně tvořit.
Podruhé jsme se potkaly až při schvalování nabídky, kterého se zúčast-
nil i ženich. Ne vždy má muž pochopení pro dekorace a květiny na svat-
bě, natož pro takto odvážný koncept. O to milejší bylo překvapení, když jsem
viděla nadšení i v jeho očích. Doslova jsme se všichni naladili na stejnou vlnu.
Pro floristu designéra je období realizace často dosti stresové. Musí se totiž
postarat, aby byly včas dodány květiny ve správném odstínu, jakosti, délce, gra-
máži, ceně a to není vůbec jednoduché, vzhledem k tomu, že jsou květiny bur-
zovní záležitostí. Pokud návrh obsahuje i například Candy Bar, musí se postarat
i o zajištění sladkostí.
Často se také musí doladit i detaily jako jsou například ozdobné cedulky, brčka,
cupcake wraps, koberce s monogramy...
Celý příběh začal schůzkou s nevěstou, která byla usměvavá a neu-
věřitelně milá. V té době byla rozhodnutá, že chce svatbu ladit do ro-
mantického vintage stylu v barvách pudrové růžové a bílé. Ukázala
mi několik inspiračních obrázků, které si našla někde na internetu
a také fotografii svých svatebních šatů. Ty mne hned zaujaly a do-
slova vyrazily dech... byly nádherné. Celý korzet byl polepen bílým
peřím a v pase doplněn krásnou vintage ozdobou. Spodní díl šatů
byl tvořen lehkou látkou ve stylu Very Wang. Peří se pro mne tehdy
stalo hlavním motivem celé svatby a nápady už pak ke mně chodily
doslova samy.
21podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/V tomto případě bylo nejtěžší sehnat 9 500 kusů bílého nedraného peří na posyp
koberce do uličky k oltáři. Musím uznat, že některé mé nápady mě i mým kole-
gům často dost komplikují život, ale výsledek vždy stojí za to. U Peříčkové svatby
bylo nezapomenutelným zážitkem vidět kráčet nevěstu po koberci posypaným
vrstvou peří, které se pod jejich kroky lehce vznášelo a vytvářelo tak téměř po-
hádkovou atmosféru.
Svatba byla jedinečná nejen pro svojí neopakovatelnou atmosféru, ale i díky ne-
tradičně zvolenému způsobu hostiny (formou rautu) a také volbou hudby (celý
obřad i zbytek dne provázela hudba ve stylu Dance). Díky pozitivnímu naladění
obou novomanželů a jejich pevnému rozhodnutí si tento jedinečný okamžik v ži-
votě opravdu užít, místem doslova pulzovala pozitivní energie, která se přenášela
na všechny zúčastněné.
Pokud chcete, aby i vaše svatba byla nezapomenutelným zážitkem, je dobré
nepodcenit detaily, které pak dotvoří atmosféru dne. Určitě doporučuji nechat si
na přípravy dostatečné množství času, protože i nápady procházejí určitým vývo-
jem, ne-li transformací. Také výběr motivu, který je dobré několikrát ve výzdobě
zopakovat, je tou správnou cestou.
Nezbývá tedy než popřát, aby i vaše svatba byla „peříčková“.
Zuzaně a Jiřímu děkuji za příjemnou spolupráci a poskytnutí fotografií. Doufám,
že si své pozitivní naladění ponesete s sebou celý život.
22 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The whole story began with a meeting with
the bride, who was very smiley and incredibly
kind. She had already decided to match her
wedding to the romantic vintage style with
powdery, pink and white colours. She showed
me few inspiration pictures she had founded
somewhere on the internet, and also a picture
of her wedding dress. I founded it interesting
and it took me breath away literally...the dress
was amazing. The whole corset was decorated
with white feathers, and in the waist there was
a vintage ornament. The lower part of the dre-
ss was created by a lighter textile in the style of
‘Vera Wang’. Feather became the crucial the-
me of the whole wedding, and thus there was
no lack for ideas.
23podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The bride became enthusiastic about the motive and she let me
create the draft freely. The next time we met was at the occasion
of approving the offer, where the groom was also attending. It\'s not
always that the man is sympathetic to decorations, flowers at a wed-
ding, and much less to such daring concept. The surprise was much
nicer when I saw enthusiasm also in his eyes. We were in the same
mood literally.
The time of realisation is very often the most stressful moments for
a florist designer. She/he has to see to get all the things in time, such
as flowers in right tone, quality, length, weight, and price, and this
isn’t easy at all considering the fact that flowers are matter of stock
market. And if the draft includes also for example ‘Candy Bar’, one
has to take care of sweets.
One often has to pay attention also to details, such as decorative
cards, straws, cupcake wraps, carpets with monograms, etc.
The biggest challenge in this case was to get 9 500 pieces of white
raw feathers for sprinkling the carpet in the aisle to the altar. I have
to admit that some my ideas complicate very often my as well as
colleagues’ life, but the result is definitely worth. An unforgettable
experience at this occasion was to see the bride walking the carpet
sprinkled with feathers which were rising lightly due to couple’s ste-
ps, and this created nearly fairytale atmosphere.
The wedding was unique not only for its unrepeatable atmosphere,
but also for its untraditional style of a feast (banquet), and also for the
choice of music (the whole ceremony as well as the rest of the day
was accompanied by music in Dance style). Thanks to positive mood
of newlyweds and their firm decision to really enjoy such a unique
moment of their life, the place was overfilled by a positive energy
which rubbed off on all participating guests.
If you want your wedding to be also an unforgettable experience, it’s
best not to underestimate details that put the finishing touches to
the day’s atmosphere. I would definitely recommend having enough
time for preparations, because all ideas come through some develo-
pment, or let’s say transformation. Also the choice of a motive, which
is good to repeat several times in the decoration, is worth it.
There is no choice but to wish you to have also such a “feather”
wedding.
I would like to give thanks to Zuzana and Jiří for their pleasant co-
operation and for providing photographs. I hope you will carry the
positive mood throughout your entire lives.
24 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/27
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/wedding in Hotel Paris Prague
Text a foto: Hotel Paříž Praha
Vaše
26 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/v Hotelu Paříž
Inspirujte se exkluzivní secesní atmosférou hotelu Paříž a objevte příjemné
a netradiční prostředí pro Váš nejkrásnější den v životě.
Be inspired by the exclusive Art Nouveau atmosphere of hotel Paris Prague
and discover a pleasant and unusual surrounding for the most beautiful day of your life.
27podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Hotel má celkem 86 luxusních pokojů a pro pohodlí hostů nabízí legendár-
ní kavárnu Café de Paris, která perfektně vystihuje celkový vzhled a atmo-
sféru pařížské kavárny, s přilehlými salónky Violet a Petit, francouzskou
a českou restauraci Sarah Bernhardt, která je opravdovou architektonic-
kou perlou a ukázkou secese a kterou lze pronajmout exkluzivně jen pro
Vaší svatební hostinu a zábavu.
Novogotická budova hotelu byla
postavena v roce 1904. V roce 1991
byl hotel vrácen rodině Brandejsů,
jejichž tradice provozování hotelu
má 100 letou historii.
28 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The hotel boosts a total of 86 luxury
rooms. For the comfort of guests they
offer the legendary Café de Paris, which
resembles the real look and atmosphere
of a Parisian café, with adjoining salons
Violet and Petit, the Sarah Bernhardt
Restaurant with french and czech cousi-
ne is one of the most splendid gems of
Prague restaurants and could be rented
exclusively for your wedding reception
and entertainment.
This neo-Gothic hotel building was built
in 1904. In 1991 the hotel was returned
to the Brandejs family, whose hotelier
tradition has a 100-year history.
and e
ury
the
s, wh
mosp
ning sal
Bernhardt
h french and czech cou
he most splendid gems of
rants and could be rented
y for your wedding rece
tainment.
total of
comfo
he legenda
resembl
29podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Nechte se hýčkat.
Wellness & Spa Center
je příjemným
a okouzlujícím místem
pro odpočinek a relaxaci.
Celá budova tak představuje skutečný skvost architektury své doby a je jednou
z historických dominant města a nejlepším místem pro Vaší svatbu. Profesio-
nální personál Vám zde zajistí dokonalý průběh Vašeho svatebního dne.
Korunou výjimečného dne může být svatební noc v Tower Suite, který je
jedinečným pokojem hotelu, jaký nenajdete nikde jinde na světě. Byl vestavěn
do věže hotelu Paříž. Přímo z pohodlí vaší postele můžete vidět Pražský hrad,
Petřín, Staré a Nové Město. Pokoj je propojen s vrcholem věže, která nabízí
360° výhled na centrum Prahy, dřevěným schodištěm.
O nezapomenutelnou svatební noc je tu postaráno. Zvlášť pokud na základě
konzumace v určité výši získáte svatební noc v Tower Suite nebo pokoji vyšší
kategorie Executive zdarma.
30 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The whole hotel building is one of the significant cultural and his-
torical landmarks, located in the heart of Prague and it is the best
place for you wedding. The professional team will ensure a perfect
process of your wedding day.
The crown of your memorable day can be wedding night in the To-
wer Suite, which is a unique room in hotel, located in the Tower and
you will not find anywhere else in the world. Directly from the com-
fort of your bed you can see Prague Castle, Petřín, Old and New
Town. The room is connected to the top of the tower, which offers
360-degree view of the center of Prague, by a wooden staircase.
A memorable wedding night is ensured. If the total consumption
exceeds a certain amount you will get a wedding night in the Tower
Suite or Executive room for free.
Pamper yourself. Wellness & Spa Center
is a pleasant and charming place where you will find
tranquillity for resting and relaxing.
Hotel PARIS *****
U Obecního domu 1, CZ -110 00 Praha 1, Czech Republic
e-mail: booking@hotel-paris.cz, T: +420 222 195 195
www.hotel-paris.czhote
n
ed in the
wedding. T
ur wedd
you
e cente
g night
ount y
fo
any
d you c
m is con
ew of th
di
m
oom
**tel PARIS
ecního domu 1, CZ -110
g@hotel-paris.cz
el-p
nd
om-
ew
offers
case.
mption
the Tower
and his-
e heart of Prague and it is the best
al team will ens
wedd
loc
d.
tle
of
e, b
If
we
, Czech Republic
222
eddin
your me
which is a
31podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text: Michaela Vadová
Foto: Petr Blažíček
Svatební fotografie
více než vzpomínky
Petr Blažíček – Senofoto
www.senofoto.cz
32 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Jaké jsou hlavní rozdíly, mezi
profesionálním a amatérským
svatebním focením?
Rozdíly jsou jednak ve vybavení, tak ve zkušenostech.
V dnešní době se rozvíjí stále více amatérských fotografů,
u kterých končí nákup vybavení zakoupením levného foto-
aparátu. Profesionál má vybavení mnohem dražší a také by
každý fotograf měl mít dva fotoaparáty (pro jiné přiblížení
a také jako záložní). Zkušenosti hrají také velice důležitou roli,
velmi často se stává, že amatér promešká nějaký důležitý
okamžik. U amatéra nemáte záruku výsledku. Můžete jen
doufat. Svatba bývá obvykle jednou za život a není rozumné
spoléhat se na amatéra.
V čem je práce svatebního fotografa
specifická? Podle čeho bychom měli
vybírat svatebního fotografa?
Svatebního fotografa určitě budete vybírat podle vzhledu
fotografií, které se Vám líbí. Ovšem tady pozor. Spousta fo-
tografů vybere několik desítek svých nejlepších fotografií za
celou dobu své kariéry, kterými se prezentuje. Je vhodné
požádat fotografa o ukázku jedné konkrétní svatby. Spousta
zákazníků si myslí, že bude mít všechny fotografie podobné,
jako jsou na portfoliu fotografa, ale to už se jedná o upravené
a retušované fotografie.
Jaké je vybavení svatebního
fotografa? (digitální fotoaparát,
klasika – nebo obojí?)
V dnešní době už analogové (klasické) fotoaparáty postrádají
význam, jelikož stejný vzhled klasické fotografie se dá pořídit
i s digitálu. Osobně používám dva profesionální fotoaparáty,
na jednom mám kratší ohnisko (přiblížení) a na druhém tele-
objektiv pro nepozorované zachycení momentek. Vhodný je
také makroobjektiv pro focení detailů, zejména prsteny. Dále
je důležitý externí blesk, osobně nosím tři.
Když jsme u vybavení, tak asistentka, popř. druhý fotograf
je k nezaplacení, jednak zachytíte více záběrů na různých
místech a také co je důležité, když jeden fotograf onemocní,
nemusíte dva dny před svatbou shánět jiného.
Kdy (s jakým časovým předstihem)
máme fotografa oslovit?
Pokud chcete mít jistotu, že seženete dobrého fotografa, je
vhodné ho oslovit minimálně půl roku předem, jsou termíny,
na které je nutná rezervace i rok předem.
33podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Kdy začíná a kdy končí práce fotografa
v průběhu svatebního dne?
Vše záleží na individuální domluvě. Fotograf může fotit i přípravy ne-
věsty a veškeré dění kolem. Jelikož účes a líčení nevěsty trvá velmi
dlouho, je vhodné si fotografa pozvat až na závěr příprav, to Vám dává
více času na večerní oslavy. Večer fotografování většinou končí volnou
zábavou. Potom už není moc prostoru pro profesionální fotografii, ale
stává se, že fotograf zůstává až do pozdních nočních hodin.
Scházíte se s klienty předem?
Co vše na takové schůzce řešíte?
Schůzka je vhodná, ale není podmínkou, zejména pro klienty z daleka.
Na osobní schůzce představím klientům své práce a vybavení které
používám a povím něco o vybavení a o sobě. Většinou také přibližně
shrneme harmonogram svatebního dne. Na osobní schůzce je prostor
pro veškeré dotazy klientů.
Jaké jsou současné nabídky způsobů focení?
(spontánní, naaranžované fotky)
Vše záleží na individuální domluvě s klientem. Řídím se heslem "náš
zákazník, náš pán" proto pro mě není nic překážkou. Aranžované fo-
tografie by neměli chybět, ale poslední dobou se stále více těší oblibě
spontánní fotografie (momentky), které působí mnohem přirozeněji.
Pro tyto účely používám teleobjektiv, kterým můžu fotit nepozorovaně
z několika desítek metrů. Spousta lidí jakmile vědí, že jsou focení zner-
vozní a fotografie potom nevypadají přirozeně.
Co je současný trend ve svatební
fotografii?
Každý preferuje jiný styl fotografie a každý fotograf má svůj styl. Proto
je důležité si předem ujasnit, jaký styl fotografií si klient přeje, aby ne-
došlo k pozdějšímu nedorozumnění.
Jaké prostory a prostředí doporučujete?
Výběr prostředí pro fotografování bývá častou chybou. Nejkrásnější
fotografie se dají pořídit v blízkém okolí. Mě osobně se velice líbí fo-
tografie u staré architektury (zbořená stodola, stará ulička atd... Fotil
jsem i v JZD, na vrakovišti a výsledek byl skvělý. Není nutné vyhledávat
zámecké parky, hrady a zámky. Tím ztratíte spoustu času přemístěním
na místo a na samotné focení nezbývá moc času. Osobně si myslím,
že zámecké zahrady jsou přežitek.
34 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Jaké podmínky jsou pro svatební focení
nejideálnější? (počasí, denní doba)
Právě nejhorší je slunečný den. Slunce vrhá ostré stíny, svatebčané
se potí a šklebí. Ideální je polojasno až oblačno. I v dešti jsou krásné
a originální fotografie.
Čeho bychom se naopak měli
na svatebních fotografiích vyvarovat
a jaké jsou nejčastější chyby?
Je dobré, aby si snoubenci předem prohlédli některé pózy a zkusili si
je např. před zrcadlem, pokud neví, jak si stoupnout, se vším pocho-
pitelně poradí fotograf, ale hodně to zdržuje. Problémem také bývají
"rodinní fotografové" kteří brání ve výhledu profesionálovi.
Jaké kuriózní fotografie z neobvyklého
prostředí máte na svém kontě?
Jak jsem uváděl JZD, skládka, vrakoviště, fotit se dá všude...
S jakou finanční investicí bychom
měli počítat?
Celodenní fotografování u kvalitního fotografa vyjde na 8-10 tisíc. Se-
ženete i levnějšího, ale to můžete rovnou půjčit fotoaparát rodinnému
příslušníkovi. Není vyjímkou, když levný "profesionální" fotograf přijde
na svatbu s horším vybavením, než hosté a to je opravdu ostuda.
Stává se mi, že mnoho z těchto nešťastných mě později žádá o zá-
chranu fotografií dodatečnou retuší, ale zkažené fotografie se obtížně
zachraňují.
Jaké jsou možnosti výroby fotografií?
(formáty, úpravy, možnosti tisku…)
Ve zhotovení fotografií se meze nekladou. Tisk je možný na různé ma-
teriály a formáty. Oblíbené bývá plátno, formát může být až 1,5 metru.
Jak dlouho trvá výroba fotek
nebo fotoalba?
Příprava pro tisk a tisk samotný bývá do jednoho týdne, pokud klient
spolupracuje rychle.
PETR BLAŽÍČEK, TEL: 724 778 704, MAIL: INFO@SENOFOTO.CZ, WWW.SENOFOTO.CZ
35podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/WWW.SVATBY-KOPRETINA.CZ • WWW.DEKORACE-KOPRETINA.CZ • WWW.SVATBY-NA-HRADE.CZ
Prožijte svůj svatební obřad v atmosféře historického hradu či romantického zámku. Zvažte možnosti dalších
netradičních míst a využijte krásy industriálního prostředí. Splňte si své svatební sny!
Naše agentura byla založena v roce 2005. Za dobu svého působení jsme zorganizovali přes 350 svateb a jiných
společenských akcí a získali tak mnoho zkušeností.
Rádi vám zajistíme svatbu na klíč nebo pomůžeme s výzdobou a dekoracemi. Zaměříme se na každý detail, vyře-
šíme všechna nečekaná avšak častá úskalí svatebních příprav. V pohodlí naší kanceláře vám nabízíme kompletní
svatební servis. Díky individuálnímu přístupu, bohatých zkušeností, vysoké profesionalitě a spolupráci s osvědče-
nými dodavateli vás bezpečně dovedeme k vysněnému cíli – ke krásné svatbě.
NECHTE SE POZVAT NA SVOU SVATBU!
Svatební agentura Kopretina, Michálkovická 159, 710 00 Slezská Ostrava , Tel: 595 175 389 , Mobil: +420 608 661 765, Email: info@svatby-kopretina.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/39
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Live your great day
through at the romantic chateau in historical halls,
saloons of the restaurant or in the beautiful park.
Text a foto: Hotel Zámek Berchtold
Prožijte Váš velký svatební den „D“ na romantickém
zámku v pohádkovém prostředí.
38 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Prožijte Váš velký svatební den „D“ na romantickém zámku v po-
hádkovém prostředí. Nabízíme kompletní servis od obřadu, hostiny,
ubytování až po dopravu. Svatební hostinu připravíme dle Vašeho
přání spolu se zámeckou restaurací „Kouzelná zahrada“, která je
součástí hotelu. Vaši první společnou noc v manželství můžete strá-
vit v zámeckých svatebních pokojích, které jsou zařízeny a vyzdo-
beny právě pro tyto příležitosti. Svatební pokoj je dárek od nás,
pokud si rezervujete min. 5 dalších pokojů.
Live your great day through at the romantic chateau in historical
halls, saloons of the restaurant or in the beautiful park. We offer
complete service from ceremony, banquet to accommodation. Arri-
val at the Chateau through the main gate in a carriage or in a veteran
car is lovely. We offer a tasty banquet according to your wish in the
restaurant “Magic Garden”, which is a part of the hotel. You can
spend your 1 st married night together in the Chateau rooms which
are specially furnitured and equipped for this occasion.
39podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pohádková svatba na zámku Vám nabízí:
• Novomanželskou jízdu veteránem nebo projížďku v kočáře.
• Vypouštění bílých holubic.
• Svatební noc v romantických zámeckých pokojích.
• Svatební vizážistku.
• Ubytování pro svatební hosty v zámeckém hotelu.
• Kouzelnou svatební tabuli, originální kuchyně dle Vašich přání
a bohatý výběr českých i zahraničních kvalitních vín.
• Další služby dle Vašich přání a to vše v pohádkové prostředí
Ladova kraje a služby s městským komfortem
a venkovskou srdečností.
40 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/HOTEL ZÁMEK BERCHTOLD
KUNICE-VIDOVICE 6, 251 63 STRANČICE
+420 313 039 741, HOTEL@ZAMEKBERCHTOLD.CZ
WWW.ZAMEKBERCHTOLD.CZ
Fairytale wedding
at the castle offers to you:
• Honeymoon veteran ride or ride in a horse-drawn carriage.
• Draining of white doves.
• Wedding night in a romantic castle rooms.
• Wedding makeup artist.
• Accommodation for wedding guests in the Castle Hotel.
• Magic wedding table, original quisine according to your wishes
and rich selection of Czech and foreign fine wines.
• Other services according to your wishes and all in a fabulous
environment Lada ´s region and services to urban comfort
and rustic warmth.
41podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/SVATEBNÍ DAR
MOSER PRO VÁŠ
JEDINEČNÝ DEN
Sklárna Moser patří ve světovém měřítku k vrcholu řemeslné
rukodělné výroby v oblasti nápojového a dekorativního skla.
Nadčasový design, náročné zpracování křišťálu, dokonalé
ruční broušení, rytí, dekorování zlatem nebo platinou přináší
nejen řadu ocenění, ale zejména radost z krásy a trvalé
hodnoty majitelům křišťálových výrobků. Od roku 1857 je
křišťál Moser symbolem společenského postavení
a estetického cítění.
craftsmanship in the manufacture of crystal tableware and decorative
glass world-wide. It obtains not just number of prestigious awards
but also brings the joy of beauty and lasting value to those who
are owners of these works of art. That is why Moser becomes
a symbol of aesthetic feeling and social status since 1857.
42 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Sklárna Moser nabízí novomanželům a svatebním hostům službu
svatebního registru v prodejních galeriích Moser v České republice.
Můžete využít široké nabídky značkového křišťálového skla Moser a
porcelánu Bernardaud, Herend a Meissen. Každý z pozvaných hostů
by jistě rád přinesl hezký dárek, který se bude novomanželům líbit a
splní jejich očekávání. Svatební registr napoví, co si novomanželé
přejí dostat ke svatbě.
Svatební registr může založit každý pár, který se chystá říci si své
ANO.Při založení svatebního registru v jedné z prodejních galeriích
Moser získává svatební pár slevu na veškeré zboží ze svatebního
registru. Na požádání Vás budeme rádi informovat o aktuálním sta-
vu Vašeho registru. Po naplnění svatebního registru Vám zakoupené
zboží doručíme.
Chystáte-li si říci své ANO, využijte
svatebního registru Moser.
Poté se můžete začít těšit na ucelenou kolekci nádherných darů
dle Vašeho osobitého vkusu, které jistě splní Vaše očekávání.
Moser glassworks offers to the newly-weds and wedding guests
a bridal registry service in the Moser sales galleries in the Czech
Republic. You can use a wide range of the Moser crystal glass
and the brand porcelain Bernardaud, Herend and Meissen. Each
of the invited guests would certainly like to bring a beautiful present
that the newly-weds will like and that will meet their expectations.
The bridal registry will become a hint what the newly married
couple may wish to receive on the occasion of their wedding.
The bridal registry can be opened by each couple which is going to
say “I do”. The Moser bridal registry entitles you to discount on the
purchase of all goods included in the bridal registry. The information
on your bridal registry status will be gladly provided upon request.
The goods from your bridal registry will be delivered to you.
If you are going to say “I do”, then do not
hesitate to use the Moser bridal registry.
Then, you can start to look forward to a complete collection of
magnificent gifts according to your personal taste which will certainly
meet your expectations.
Španělský královský pár, Letizia Ortiz a Felipe,
s křišťálovým setem Copenhagen / Spanish Royal Couple,
Letizia Ortiz and Felipe, with Copenhagen crystal set
Dánský královský pár, Mary Donaldson a Frederik,
s křišťálovým setem Splendid / Danish Royal Couple,
Mary Donaldson and Frederik, with Splendid crystal set
www.moser-glass.com
PRODEJNÍ
GALERIE
MOSER
PRAHA
Na Příkopě 12, tel.: +420-224 211 293
Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420-221 890 891
KARLOVY VARY
Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420-353 416 136
Tržiště 7, tel.: +420-353 235 303
MOSER SALES
GALLERIES
43podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text: Ing. Filip Uhlíř Foto: Archiv MG
Vždycky jsem obdivoval Itálii. Itálie je pro mě doslova země zaslíbená. V Itálii totiž
najdete naprosto všechno, co potřebujete k životu, a přitom ve skvělé kvalitě. Italové
mají skvělou kuchyň, módu, sportovní auta i dobrý fotbal. Mají moře, teplé klima,
hory, kde se nádherně lyžuje, i vytříbené umění a nádherná města. Proto jezdím do
Itálie vždycky rád, ale musím říct, že je zde kraj, kam se vracím vždy ještě raději než
kamkoli jinam. Tím krajem je samozřejmě Toskánsko. A je-li Toskánsko doslova per-
lou Itálie, pak Florencie je nepochybně perlou Toskánska.
K
do si na svatební cestu nebo dovolenou vybere Toskánsko, stoprocentně neprohloupí. Tedy Mirek Topolánek
s Markem Dalíkem by možná o dovolené v Toskánsku hovořili s menším nadšením, ale rozhodně by to nebyla
dokonale malebná krajina a srdce renesance, co by jim dělalo vrásky na čele, spíše by šlo o politiku. Politi-
ka a umění jsou také dvě věci, které jsou nedílně vetkány do historie města, a narazíte na ně doslova na každém
florentském rohu. Byl to také místní rodák Niccolo Machiavelli, který se nad uměním politiky do hloubky zamýšlel.
44 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Florence
I’ve always admired Italy. Italy literally means to me the Promised Land. You can
find absolutely everything you need here for your life and all in great quality. The
Italians have delicious cuisine, amazing fashion, sport cars and good football. They
have a sea, a warm climate, mountains where you can go skiing, cultivated art, as
well as beautiful cities. Therefore I love going to Italy, but I have to say that there is
a region to which I like to return more than anywhere else. The region is Tuscany, of
course. And if Tuscany is, literally, the pearl of Italy, then Florence is undoubtedly
the pearl of Tuscany.
I
f you choose the Tuscany Region for your honeymoon or vacation, you definitely won’t make a mistake. Ho-
wever, Mirek Topolánek and Marek Dalík would talk about a vacation in Tuscany less enthusiastically. But they
aren’t concerned about the perfect picturesque landscape and the heart of the Renaissance culture, for them it
is rather about politics. Politics and art are inseparable features belonging to the city\'s history. You will experience
it at every step. It was Niccolo Machiavelli who thought most profoundly about the art of politics.
45podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Historie města sahá dokonce do hluboké
antiky, ale největší rozmach zažívá v období
středověku a renesance. Po temných dobách
hlubokého středověku, kdy Florencii pleni-
li nájezdníci ze severu, se v obdobích klidu
začala postupně zmáhat. Město se stalo vý-
znamným obchodním centrem a chytře vyu-
žívalo sporů o moc mezi císařem a papežem.
V průběhu 12. století dosáhlo faktické nezá-
vislosti. Město vzkvétalo natolik, že přitáh-
lo pozornost i bohatého bankéřského rodu
Medici, který se rozhodl přestěhovat právě
do Florencie. Ta se stala bankovním středem
Evropy, srovnatelným s dnešním londýnským
City. Bankéři financovali stavby i válečná taže-
ní papežů a králů. Výdělek z půjček však nebyl
v souladu s křesťanskou morálkou, což ban-
kéři vykupovali stavbami kostelů i bohatým
dotováním umělců i církve. Pokud by se těmi-
to pravidly řídili i čeští politici, patrně by zrov-
na Praha zažívala kulturní i architektonický
rozkvět srovnatelný s Florentskou renesancí.
Ti ovšem pochopili pojem dotace v poněkud
odlišném duchu. Každopádně na počátku
14. století měla Florencie 100 tisíc obyvatel,
110 kostelů, 30 špitálů, 40 bank a 200 sou-
kenických dílen a Medicejové ovládali měs-
to. 14. Století je ovšem pro Florencii stoletím
pohrom. Přišli zničující povodně, hladomor
i opravdový mor, který vyhubil téměř polovi-
nu města. Hlubokého sociálního napětí vyu-
žívá fanatický dominikánský mnich Girolamo
Savonarola, který ve svých kázáních kritizuje
církev i Mediceje. Jeho vliv je nakonec tak
silný, že dojde k vyhnání Medicejů z města a
vyhlášení republiky. Jde ovšem o církevní re-
publiku, ve které se pálí údajně „oplzlé“ umění
a děti jsou verbováni do řad mravní policie,
která má kontrolovat morálku občanů. Hitler
našel ve florentské historii více inspirativních
příkladů, než jen Machiavelliho Vladaře. Sa-
vanarolův vliv je nakonec i trnem oku papeži
Alexandru V., který je jakožto člen rodiny Bor-
giů proslulý svými intrikami, a napne všechny
síly, aby se nepohodlného mnicha zbavil. Ten
když měl své učení obhájit ve zkoušce ohněm,
trestuhodně zaváhal a po procesu byl odsou-
zen, jak jinak než k upálení. Tak to dopadá,
když někdo není dostatečně zapálený pro své
učení. Do čela rady civilní republiky se již brzy
dostane jiný významný muž, Niccolo Machi-
avelli. Po návratu Medicejů k moci je však
uvězněn a poslán do vyhnanství. Tam sepisuje
svůj nejslavnější spis o povaze ideálního vlád-
nutí a dostane se zpět do přízně vládnoucího
rodu. Je úsměvně, že jen těsně před tím, než
je rodina Medicejských opět vyhnána, dojde
k znovunastolení republiky. Machiavelliho by-
chom tak asi jen stěží označili za nadaného
prognostika.
46 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zámek Štiřín, Ringhofferova 711, 251 68 Kamenice - Štiřín, tel.: 255 736 209, 233, 238
www.stirin.cz
Svatba na zámku Štiřín
47podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Druhá florentská republika byla však jen krát-
kým intermezzem v Medicejské vládě nad
městem. Posledním Medicejem byla Anna
Maria Ludovice, která zemřela roku 1743, ale
ještě před smrtí odkázala veškeré rodové sbír-
ky městu. Město se těmito sbírkami chlubí do-
dnes, a řeknete-li Florenťanovi jméno Medici,
s bázlivou úctou pokývá hlavou na znamení
respektu. Druhou historickou stránkou města
je samozřejmě nepřeberné množství památek
umění a kultury obecně. Do čtyřsettisícového
města každoročně přijede až 6 milionů turistů,
kteří samozřejmě prahnou spatřit veškeré pa-
mětihodnosti města. To však často není pod
časovým tlakem v lidských silách a florentský
psychiatr Andrea Caneschi dokonce tvrdí, že
se jedná o takzvaný florentský syndrom, jinak
podle prvního pacienta z 19. století známý
pod jménem Stendhalův. V záplavě památek
a uměleckých skvostů se mnohým návštěv-
níkům začne zrychlovat tep, silně se rozbuší
srdce, začne se točit hlava a mnozí z nich do-
konce omdlí. Paradoxem ovšem je, že pokud
vás zachvátí tento florentský syndrom, skon-
číte na klinice, která se nachází v těsném sou-
sedství Florentského dómu a která je bohatě
zdobená renesančními freskami, sochami
i obrazy. Pokud vám ještě lékař oznámí, že ve
sklepích této kliniky studoval anatomii samot-
ný Lenoardo da Vinci, není vyloučeno, že se
dostaví další silný záchvat. Naštěstí již budete
v dobrých rukou italských lékařů. I medicína
má totiž v metropoli Toskánska hluboké ko-
řeny. Byl to právě Leonardo da Vinci, který ve
Florencii prováděl první vědecké pitvy, takže
pokud by se vám nakonec nebezpečně kon-
centrované množství umění stalo osudným,
můžete mít alespoň určitou naději, že vaše
tělní schránka nepřijde úplně na zmar. Italo-
vé jsou prostě hrdý národ a Florenťané jsou z
nich nejhrdější. Je proto typické, že se svými
skvosty chlubí i na psychiatrické klinice. Při
tom už Sigmund Freud si prý po návštěvě
řecké Akropole poznamenal do svého dení-
ku: „Umění dokáže být zničující.“ Takže na
památky pozor, zvlášť ve Florencii, ve které
se jim prostě nevyhnete. Florencie je koléb-
kou umění i matkou renesance a humanismu.
Stačí si vyjmenovat pár jmen, jejichž osud byl
svázaný s právě s Florencií. Právě tady psal
Petrarcasvojesonety,právětadynapsalDante
48 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The city\'s history can be traced back to ancient times, but the biggest expansion took place during
the Middle Ages and the Renaissance. After the dark period of the deep Middle Ages when Floren-
ce was pillaged by marauders from the north, the city started to gain strength gradually. The city
became a significant trade centre, and made use of conflicts between the emperor and the Pope.
In the course of the 12th century the city achieved independence. The city thrived so much that it
caught the attention of the very rich Medici banking dynasty who decided to move to Florence. And
thus the city became a banking centre of Europe comparable to today’s London City. The bankers
financed buildings as well as the war expeditions of kings and popes. But the earning from such
loans wasn’t in accordance with Christian morality, which was redeemed by building churches and
subsidizing the artists and also the Church. If our Czech politicians would do the same Prague
would probably experience a cultural and architectural flowering comparable to the Florence Re-
naissance. Unfortunately, they only understand the term ‘subsidy’ in a different way. In any case,
at the beginning of the 14th century Florence had 100,000 inhabitants, 110 churches, 30 hospitals,
40 banks, and 200 workshops, and the Medici dynasty gained control of the city. The 14th century
was unfortunately the century of disasters for Florence. Very devastating floods, famine and also
a really deadly plague killed almost half the population of the city. The fanatic Dominican monk
Girolamo Savonarola made use of social tension and criticised the Church and the Medici family in
his preaching. His impact was so huge that the Medici family was expelled from the city, which then
declared Florence to be a republic. However, it was only a Church Republic where the allegedly
‘obscene’ art was burned and children were recruited to become a moral police that might control
the people\'s morality. It’s obvious that Hitler was inspired by Florence\'s history and not only
by Machiavelli’s The Prince. But in the end Pope Alexander V who was a member of
the Borgia family and also known for his intrigues didn’t like Savanarola’s impact.
49podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Therefore he made an effort to get rid of this in-
convenient monk. The monk had to prove his
preaching, he was proposed to test it by fire,
but he lost control and therefore he was con-
demned, and how else but by burning. This is
the end when someone isn’t keen enough on
their teaching. After that, Niccolo Machiavelli,
a very significant man, was in control of a civil
republic. But after the Medici family returned
to the power, he was imprisoned and exiled.
Exactly at this time he was writing his most fa-
mous work about the ideal governance. Then
he won favour with the ruling family again.
It is quite ridiculous that a republic was re-
-established a very short before the Medici
family was driven out for a second time. So
therefore we could hardly call Machiavelli a ta-
lented forecaster. But the second Florence re-
public was only just a short intermezzo in the
Medici reign in the city. Anna Maria Ludovica
was the last Medici family member. She died
in 1743, but before that she left the family’s
collections to the city. The city boasts about
these collections up to this day, and if you say
the name Medici to a Florence man, he will
nod his head with timid respect.
The second historically interesting thing about
the city is, of course, the infinite amount of
sights and culture in general. The city with
400,000 inhabitants is visited by more than
6 million tourists every year. They are lon-
ging to see all the historical sights. But it’s
not possible to see everything because of
the time pressure. The Florence psychiatrist
Andrea Caneschi claims that it is about the
so called ‘Florence syndrome’, or in other
words ‘Stendhall-Syndrome’, named accor-
ding to the first patient from the 19th cen-
tury. Many sights and treasures can cause
visitors to have immediate symptoms, such
as a higher pulse, your heart to start beating
strongly, your head to start spinning, and you
can even lose consciousness. The paradox is
that if you are affected by this syndrome, you
get to go to the hospital which is located near
to Florence Cathedral. And the clinic itself is
decorated with Renaissance frescos, statu-
es and pictures. And if a doctor tells you that
here, in the cellar of this clinic, Leonardo da
Vinci studied anatomy, it’s not ruled out that
you can suffer yet another fit. Luckily, you will
be already under the medical supervision of
Italian doctors. Medicine also has its roots in
the Tuscany metropolis. It was Leonardo da
Vinci who made the first attempts to carry out
scientific autopsy. Thus if the dizzying quan-
tity of art will become fatal, you will have at
least some chance that your human body will
be utilized. Italians are easily a very proud
nation, and the Florence people are the prou-
dest ones. Therefore it’s typical that they bo-
ast about their artificial treasures also at the
psychiatric clinic. Even Sigmund Freud after
he visited the Greek acropolis wrote in his
diary that “art can have devastating effects”.
50 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/51podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/svoji Božskou komedii a právě tady čerpal
inspiraci Bocaccio pro svůj Dekameron. To
ostatně svědčí o tom, že už tenkrát to ve Flo-
rencii pořádně žilo a děti z Savanarolovy mrav-
ní policie se asi musely pěkně ohánět. A ohánět
se také museli i kameníci, jak je zřejmé při po-
hledu na velkolepý florentský dóm. Dóm Santa
Maria del Fiore je vrcholným dílem toskánské
gotiky, ale celé dílo na architektonický zázrak
povyšuje teprve slavná renesanční kopule. Na
její výstavbu byla na počátku 14. století vypsá-
na architektonická soutěž, kterou vyhrál Filipo
Bruneleschi. Ten vycházel z architektonických
znalostí starých Římanů a vymyslel systém
dvou vzájemně se podpírajících kopulí, vnitř-
ní a vnější. Celá stavba byla postavena bez
použití lešení a až do dvacátého století byla
prakticky největší svého druhu. Jen v Římě je
průměr kopule chrámu svatého Petra o 60 cm
větší a Pantheon o více než metr. Florenťané
by však na takovou výtku suše odpověděli,
že v Římě musí být vždycky všechno největší
a že si tím Římané zcela jistě něco kompenzují.
K chrámu patří i slavná Giottova zvonice zdo-
bená sochami od Donatella. Triádu úchvatných
sakrálních staveb zakončuje baptisterium San
Giovanni. Tato románská osmiboká stavba vy-
niká překvapivě především svými dveřmi. Do
baptisteria vedou tři brány. Tu severní vytvořil
Andrea Pisano ještě v Gotickém stylu, ale na
jižní bránu už byla vypsána architektonická
soutěž, kterou vyhrál Lorenzo Ghiberti. Mi-
mochodem porazil i svého vrstevníka Brune-
leschiho. Ghibertiho brána byla ve své době
natolik inovativní a neobvyklá ve svém pojetí,
že je v roce 1402 mnohými považována jako
okamžik zrodu renesance coby uměleckého
stylu. Nadšený zadavatel pověřil Ghibertiho
i zhotovením poslední východní brány, jež poz-
ději uchvátila samotného Michelangela natolik,
že jí přiřkl jméno Rajská.
Další památky města Florencie jsou téměř by-
tostně spojeny se jménem Medicejů. Bazilika
San Lorenzo, druhý nejvýznamnější kostel ve
Florencii sloužila zároveň jako hrobka nejvý-
znamnějších Medicejů, čemuž odpovídá i to,
kdo se na stavbě baziliky podílel. Návrh kos-
tela zhotovil stejně jako Florentský dóm Bru-
nelleschi, čemuž odpovídá i pro něj typická
kupole. Vnitřní fasádu a novou sakristii zase
navrhl sám Michelangelo. Součástí baziliky je
i knihovna, ve které měly být uloženy vzácné
spisy a svitky z Medicejské sbírky. Michelange-
lo od papeže dokonce dostal zakázku na stav-
bu vnější fasády, stihl však vytvořit pouze její
dřevěný model a k vlastní realizaci nikdy nedo-
šlo. Fasáda průčelí baziliky má tak velmi strohý,
ničím nezdobený ráz. Kam až sahala zpupnost
a sebedůvěra Medicejů, dokumentuje záměr
umístit doprostřed hlavní lodi samotný Svatý
hrob, který měl být buď koupen či ukraden
z Jeruzaléma. Nejen Medicejové však dávali na
obdiv svoje bohatství. Bankéřská rodina Pitti si
u Bruneleschiho objednala velkolepý palác, je-
hož okna měla být velká jako celý vchod do
paláce Medici. Je typické, že nedlouho po do-
stavbě paláce i jeho skvostných zahrad rodina
vinou špatných spekulací zkrachovala a celý
palác Pitti odkoupili právě Medicejové, kteří jej
přijali za svoje rodové sídlo. V pozdější době
tu sídlila dokonce italská královská rodina.
52 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Therefore be careful about sights, particularly in
Florence where you aren’t able to avoid them.
Florence is the cradle of the Renaissance and
of humanism too. Just think about some of the
names that are connected with Florence. Right
here Petrarch wrote his Sonnets, Dante his Di-
vine Comedy , and Boccaccio drew inspiration
for his Decameron. All of which confirms the fact
that Florence was very lively during that time, and
the children from Savanarola’s moral police had
enough work. Also the stonemasons had enough
work, which is obvious by looking at the magni-
ficent Florence Cathedral. The Basilica di Santa
Maria del Fiore is a masterpiece of the Tuscany
Gothic, but this architectural miracle is rather
known for its famous Renaissance cupola. At the
beginning of the 14th century, a structural design
competition was announced for the erecting of
the cathedral. The winner was Filipo Bruneleschi.
He drew inspiration from the Ancient Romans and
came up with the idea to build two domes, inner
and outer, which support each other. The who-
le building was erected without using a scaffold,
and it was practically the biggest building of its
kind till the 20th century. The only exceptions are
Roman domes. The dome of St. Peter’s Basilica
is 60 cm bigger, and the Pantheon is just more
than a meter bigger. However, the Florence pe-
ople would certainly answer ironically that things
in Rome always have to be bigger, and that they
probably compensated something. The famous
Giotto’s Campanile with sculptures by Donatello
is a part of the complex of buildings. The Battis-
tero di San Giovanni concludes the three sacral
buildings. This octagonal Romanesque Baptistery
is particularly known for its doors. There are three
gates leading into the Baptistery. The north one
was created by Andrea Pisano according to the
Gothic style, but the south one was created by
Lorenzo Ghiberti after winning an architectural
competition. By the way, he defeated his contem-
porary Brunelleschi. This gate was so innovative
and untypical that it became a symbol of the birth
of the Renaissance as an architectural style in
1402. The owner was very enthusiastic, therefore
he entrusted the building of the last east gate to
Ghilberti. Even Michelangelo was fascinated by
such a masterpiece and thus he called it “The Ga-
tes of Paradise\'\'.
53podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Palazzo Vecchio zase původně sloužil od stře-
dověku jako sídlo vedení města a v období re-
publiky jako sídlo vlády. Nepřekvapí proto, že
tento palác byl silně opevněn, aby byl po kon-
troverzních rozhodnutích chráněn před útoky
rozzuřeného lidu. Demokracie má evidentně
svoje stinné stránky. Republika každopádně
dlouho nevydržela a palác přestavěl jako své
sídlo, kdo jiný než Cosimo I. Medici. Palazzo
Vecchio také leží na nejslavnějším florentském
náměstí Piazza della Signoria, na kterém na-
jdete Neptunovu kašnu, velkou jezdeckou so-
chu Cosima I., ale především slavnou sochu
Davida od Michelangela. Michelangelo dostal
zadání na tuto sochu od vedení republiky. Na
náměstí byl totiž již dávno přivezen velký kus
mramoru a dlouho se nevědělo, co s ním. Mi-
chelangelo se tedy pustil do sochání a vytvo-
řil vrcholné dílo renesančního umění. Celou
dobu měl na paměti, na jak vysokém podstav-
ci bude David umístěn a dokonale pracoval
s perspektivou. Celá socha je koncipována
tak, aby vynikla z podhledu. Aby docílil ještě
lepšího vizuálního efektu, upravil Michelangelo
některé tělesné proporce, i když některé dámy
zpětně umělci vyčítají, že ty nejdůležitější pro-
porce vynechal, nebo je nechal trestuhodně
bez úpravy. Tak či tak měla jeho práce úspěch
a za své dílo Michelangello dostal celých 900
zlatých dukátů, což je prý víc, než si Leonardo
da Vinci vydělal za celý svůj život. Co na plat,
Michelangelo byl Florenťan a jejich smysl pro
obchod je dodnes známý po celé Itálii. Dnes
je originál sochy uložen ve Florentské Acca-
demii. Dostat se do ní je však přes nekonečné
fronty téměř nemožné. Pohled na kopii sochy
před Palazzo Vecchio tak mnohdy postačí.
Podle front bohužel poznáte i nejslavnější flo-
rentskou galerii Uffizi. Mám ostatně silné po-
dezření, že psychiatr Andrea Caneschi při své
studii Florentského syndromu trestuhodně
zapomněl na fronty v rozpálených městských
ulicích, protože mě chytaly mrákoty přede-
vším z nich a ne z návalu kvalitního umění.
A to jsem ještě s frontami na banány zocelené
země bývalého východního bloku. Není divu,
že na Florentský syndrom jsou prý náchylné
především osamělé Američanky. Pokud však
vystojíte frontu, zjistíte, že to čekání stálo za
to. Umělecké sbírky Medicejů ukazují v celé
své kráse skvosty včetně Botticelliho, Rafaela,
Michelangela, benátské školy Tintoretta a Ti-
ziana, i pozdějších Vlámských mistrů. Zajíma-
vé je i to, že Uffizi původně vzniklo jako sídlo
13 úřadů republiky, Medicejští však úřady zru-
šili a z paláce udělali nejstarší galerii umění na
světě. Tohoto příkladu bych se rád držel i já
a už jsem pár svých kreseb zaslal na finanč-
ní úřad, jestli by nezvážili analogický postup.
Na odpověď stále čekám, ale daňové přiznání
už jsem zbytečně nepodával, změnu očeká-
vám každým dnem.
54 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The other sights are connected essentially
with the name Medici. The Basilica di San Lo-
renzo is the second most significant church of
Florence. It is the burial place of all the prin-
cipal members of the Medici family. This fact
can be a hint for who built this basilica. It was
Brunelleschi who made a draft of the church
as well as the Florence Cathedral. The typical
dome is the evidence. The inner facade and
the New Sacristy were drafted by Michelan-
gelo. A part of the church is also the Lauretian
Library. It contains the rare manuscripts and
books belonging to the private library of the
Medici family. The Pope gave Michelangelo
the commission to design an outer façade
also. Unfortunately, he managed to make
only a wooden model and the work remained
unbuilt. And thus the outer façade remained
very simple and undecorated in character.
The following Medici family’s idea just de-
monstrated that they were very arrogant
and self-confident. At the church centre was
supposed to be the Holy Sepulchre itself, alt-
hough attempts to buy and then steal it from
Jerusalem failed. But not only had the Medici
family boasted about their wealth because the
banking family Pitti asked Bruneleschi to build
a magnificent palace too. Its windows were
supposed to be as large as the whole entran-
ce to the Medici Palace. It was quite typical
that shortly after finishing the building and
wonderful gardens, the family went bankrupt
and the Medici family bought the palace from
them. And then they considered it the family
residence. Later on even the Italian royal fa-
mily settled here. Palazzo Vecchio has served
as a settlement for city leaderships since Me-
diaeval times. In the time of republic, it served
as a settlement for government. It’s no won-
der that this palace was firmly fortified to be
able to resist the enraged people after making
controversial decisions. Democracy has also
its negative characters. Anyway, the republic
didn’t resist for a long time, and the palace
was converted into the settlement of Cosimo
I. Medici. Palazzo Vecchio is located at the
most famous Florence square – Piazza della
Signoria, where you can find the Fountain of
Neptune, and the huge equestrian statue of
Cosimo I. But first of all, you can find here the
statue of David by Michelangelo. This statue
was commissioned by the republic leadership.
There had already been a large block of mar-
ble, and they didn’t know what to do with it.
Michelangelo started with his assignment and
created a masterpiece of the Renaissance. All
the time, he was aware of the procedure - how
large the pedestal would be, how David would
be situated. To top it all he perfectly worked
with perspective. Michelangelo adjusted or
ignored (which women often criticize) some
physical proportions to achieve better visual
effect. Whatever his procedure was, his work
had great success. He earned just under 900
gold ducats, which is more than Leonardo da
Vinci had ever earned in his lifetime, they say.
Purely and simply, Michelangelo was a Flo-
rence man and their sense of business is well-
-known in all of Italy even up to today.
The original statue was moved to the Acca-
demia Gallery in Florence. Unfortunately, to
get there and see the statue with one’s own
eyes is nearly impossible because of the ne-
ver-ending queues. Therefore to see a copy
in front of the Palazzo Vecchio is sufficient.
55podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Palácem Ufizzi také prochází slavná chodba
Vasariova, kterou nechal zbudovat Cosima I.,
aby mohl zastřešeným koridorem projít z pa-
láce Vecchio do paláce Pitti na druhém břehu
řeky Arno. Jelikož je však palác na druhém
břehu řeky, je jasné, že jeden důležitý prvek
chybí. Samozřejmě se jedná o proslulý florent-
ský most Ponte Vecchio, který je typický ma-
lými zlatnickými krámky a právě koridorem,
který vede v jeho nejvyšším patře. Tento most
je společně s kopulí dómu a sochou Davida
tváří Florenice. Nad jeho krásou se za druhé
světové války pozastavily dokonce i ustupující
jednotky wehrmachtu, které při ústupu před
spojenci odpálily všechny mosty přes řeku,
ale Ponte Vecchio zůstal nedotknutý.
Florencie mě naprosto uchvátila přesto, že
vznikala v úplně jiném období, musím říct, že
mi něčím vzdáleně připomínala Prahu. Nejsou
podle mě totiž na světě krásnější města než
Praha a právě Florencie. A nejen to, Pisa, Lu-
cca i Siena jsou od Florencie, co by kamenem
dohodil. Stejně tak blízko je i moře, což dělá z
Toskánska prostě ideální místo, kam v létě vy-
jet. Jen mějte na paměti, že Florencie je umě-
ním i památkami doslova nabitá a Florentský
syndrom hrozí doslova na každém rohu. Inspi-
rujete se proto od místních, dejte si občas sie-
stu a vychutnejte si místní vyhlášenou kuchy-
ni. Umění a jídlo si zde ostatně vychutnával
i nejslavnější filmový gurmán a znalec umění
Hannibal Lecter. Takže jakou lepší pozvánku
si ještě přát.
Hodně štěstí a dobrou chuť.
The Uffizi Gallery is also characterized by long
queues. After all I strongly suspect that psy-
chiatrist Andrea Caneschi completely forgot
about the queues in the hot streets, when he
was writing about the ‘Florence Syndrome’.
I felt faint because of the long queues and not
due to the quality art. And I should not be sur-
prised by such waiting because I was the man
who was waiting in queues for bananas in the
time of the Eastern Bloc. It’s no wonder that
particularly lonely American women suffer
from ‘Florence Syndrome’, they say. But if you
persevere and wait in a queue, you find out
that it is worth it. The art collections of the Me-
dici family include Botticelli, Raphael, Miche-
langelo, schools of Venice by Tintoretto and
Titian, and also the later Flanders painters. It’s
interesting that Uffizi was originally created as
the offices for the 13 Florentine magistrates.
But the Medici family dissolved the magistra-
tes and the palace became the oldest gallery
of art in the world. Being inspired by this case
I sent some of my drawings to the revenue
authority with a request to consider the same
procedure. However, I am still waiting for
a reply. Therefore I\'d rather that I didn’t file
any tax return. I expect the change every day.
The Uffizi Gallery takes pride in the famous
Vasari’s hall created thanks to Cosimo I. to
allow him to go from the Palazzo Vecchio to
the Palace Pitti which is situated at the other
riverside of Arno. Now it is clear, that I didn’t
mention one significant feature. Of course, it is
the famous bridge in Florence – Ponte Vecchio
which is typical for small goldsmith shops and
corridor in the highest floor. This bridge to-
gether with the dome of the Cathedral, and
the sculpture of David is the typical picture
of Florence. Even the retreating troops of the
Wehrmacht were very impressed. However,
they burned all bridges during the retreat. The
Ponte Vescchio remained, luckily. I was com-
pletely amazed by Florence. Even though this
city was established in a different era, it remo-
tely resembled and reminded me of Prague.
There aren’t any more beautiful places than
Prague and Florence. And this is not all. Pisa,
Lucca, and also Siena are only a stone’s throw
away from Florence. The sea is also very near,
which make Tuscany the ideal place to travel
to. Just don’t forget that Florence is full of art
and sights, and the ‘Florence Syndrome’ can
affect you at any step. Therefore draw inspi-
ration from the local people. Have a siesta
and enjoy some local delicious cuisine. After
all, the most famous movie gourmet and art
expert Hannibal Lecter enjoyed art and food
here. What can be a better invitation?
Good luck and bon appetito!
56 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Preserve the memory of your beautiful day in the form of an original mintage wedding with your name and the name of your chosen course,
and the date of your wedding, give a significant anniversary or jubilee special gift in a gift box, keep the memory of an important day life.
Uchovejte vzpomínku na Váš nejkrásnější den v podobě originální svatební ražby s Vaším jménem a jménem Vaší vyvolené a samozřejmě
s datem vaší svatby,darujte k významnému výročí nebo jubileu originální dárek v dárkovém balení,uchovejte vzpomínku na významný životní den.
WWW.SVATEBNI-MINCE.CZ
57podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Snila jsem o velké svatbě v rodném městě. Pod tlakem
okolí, nekončícím návrhům, přáním a instrukcím rodiny
mám pocit, že moje svatba, je vlastně svatbou jejich.
S partnerem jsme se shodli: „Takhle ne! Vezmeme se
raději v zahraničí - na tropickém ostrově, kde si rovnou
užijeme i naší svatební cestu.“
Foto: Archiv Blue MarlinText: Blue Marlin
58 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/MAURICIUS NEBO SEYCHELY?
Vyhrál Mauricius. Ostrov jsme již oba navštívili, svatba byla úžasná příležitost, jak se tam
vrátit. Zařízení formalit bylo méně bolestivé než upéct svatební koláčky…a svatba?
SVATEBNÍ DEN JAKO SEN
Sváteční atmosféra nás provázela od rána, všichni nám přáli krásný svatební den. Na pokoji
nás čekala spousta dárků. Dopoledne jsme vyjeli na výlet lodí a po obědě začaly připravy
na naši svatbu. Mě, nevěstě, vyhradili vlastní pokoj, dostala jsem masáž, naše svatební
koordinátorka objednala dámy, které vyžehlily svatební šaty učesaly mě a nalíčily.
OBŘAD V PAVILONKU A VEČEŘE NA PLÁŽI
Naše svatební místo, uprostřed tropické zahrady, bylo dokonalé. Po vyslovení : „Yes, I do“
se ze mě stala novomanželka a se svým novopečeným chotěm jsme se fotili při západu
slunce na pláži, kde jsme měli i prostřeno na romantickou večeři pod hvězdami. Na pokoji
nás ohromila svatební výzdoba: snad tisíc kvítků a desítky plápolajících svíček...
59podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/CESTA, KTERÁ ZMĚNILA NÁŠ ŽIVOT
Náš zážitek nás tak nadchnul, že jsme se rozhodli, že se chce-
me na Mauricius nejen vracet, ale znovu prožívat plánování svatby
s ostatními. Po letech zkušeností v cestovním ruchu jsme založili
cestovní kancelář. Nazvali jsme ji Blue Marlin, podle ryby, která žije
ve vodách Indického oceánu v okolí ostrova, který jsme si tolik
zamilovali a řekli si tu své manželské „ano“.
SVATBY A SVATEBNÍ CESTY S BLUE MARLIN
Naše rodinná cestovní kancelář Blue Marlin již připravila více jak
400 svateb na Mauriciu a Seychelách, které jsou legálně uznané
v České i Slovenské republice. Zajišťujeme i cesty svatební a dovo-
lené na oslavu svatebních výročí na těch nejkrásnějších ostrovech
v Indickém oceánu.
HLEDÁTE VÍCE O SVATBĚ NEBO LÍBÁNKÁCH V ZAHRANIČÍ?
KONTAKTUJTE NEJVĚTŠÍHO SPECIALISTU NA MAURICIUS:
CK BLUE MARLIN S.R.O., K SÍDLIŠTI 31, PRAHA 4, 140 00
INFO@BLUEMARLIN.CZ, TEL.: 777 811 821, WWW.BLUEMARLIN.CZ
60 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/®
bluemarlinnejvetší specialista na mauricius
Plánujete svatbu, svatební cestu, oslavu výrocí svatby?
Touzíte prozít dovolenou, kterou si zapamatujete navzdy?
Letíte do exotiky s detmi nebo cestujete v tehotenství?
Oceníte radu odborníka, který pro vás vše osobne testoval?
Ocekáváte jedinecný zázitek a kvalitu za nejlepší ceny?
Pozadujete si sami zvolit místo, termín a délku pobytu?
Hledáte nejvetšího specialistu na ostrov Mauricius?
Chcete se jednoduše sbalit a odjet? Kontaktujte nás:
info@bluemarlin.cz, tel. 777 811 821, www.bluemarlin.cz
svatby na mauriciu
svatby na seychelách svatební cesty a výrocíˇ
Lette s námi zmenit svuj zivot!
61podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zásnubní prsten.
Víc než jen
symbolická vzpomínka
na zásnuby.
Zasnoubení patří mezi okamžiky, které si každá žena pa-
matuje po celý život. Pro mnohé z nich je ta chvíle do-
konce emotivnější vzpomínkou než samotný svatební
den. Na rozdíl od svatby, kdy má každá nevěsta neustále
na paměti, aby vše dopadlo ke spokojenosti všech hos-
tů, žádost o ruku je okamžik, který prožívá zcela spon-
tánně. Je to jakýsi zamilovaný duet, ve kterém účin-
kuje jen Ona a On. Pokud se tedy muž chystá požádat
ženu o ruku, neměl by opomenout žádný důležitý detail.
Foto: archiv BisakuText: Bisaku
Comsa 5300AU/585, cena od 8 900 Kč
www.snubni-prsteny.cz
Comsa 103AU/585, cena od 13 500 Kč
www.snubni-prsteny.cz62 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/An engagement belongs among moments every
woman remembers for her entire life. Many of them
find this moment more emotional than a wedding
day itself. In contrast to a wedding, when every
bride is still aware of the general satisfaction, an
engagement is a moment, when she experiences
it more spontaneously. It is something like a love
duet including just Her and Him. Thus if a man is
going to make a proposal to a woman, he should
not forget any important details.
Engagement ring.
More than a symbolic
remembrance
on engagement. luding
going to make
not forget any
Comsa 52850AU/585, cena od 8 900 Kč
www.snubni-prsteny.cz
63podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pro jedinečnou ženu
jedinečný prsten
Zasnoubení, jako první krok ke sňatku, zažívá
v současné době jistou renesanci. I když ne-
jsou do detailu dodržována veškerá pravidla,
jak tomu bývalo kdysi, jsou určité zásady, kte-
ré se vždy budou dodržovat. A zásadou číslo
jedna je zlatý prsten s briliantem, který muž
věnuje ženě současně s nabídkou sňatku. Bri-
liant je symbolem věčnosti a pevnosti man-
želského svazku a celým prstenem pak muž
vyjadřuje ryzí cit, který k ženě chová.
Zásnubní prsten Bisaku
– unikát mezi originály
Originální kolekce zásnubních prstenů BISA-
KU se vyznačuje osobitým designem a úctou
k tradičnímu řemeslnému zpracování. Nejmo-
dernější technologie navíc dávají zákazníkovi
příležitost ovlivnit design budoucího prstenu
vlastní invencí již ve stadiu 3D návrhu. Pod
rukama mistra zlatníka tak vznikne skutečně
neopakovatelný originál symbolizující nejen
výjimečný životní okamžik, ale především
upřímný osobní cit. Obdarovaná žena prsten
nosí na prsteníčku levé ruky, a to i později se
snubním prstenem, případně ho po sňatku
přemístí na prsteníček ruky pravé.
Místo a čas jsou
důležitou kulisou
Pro muže je den, kdy se rozhodne požádat
svou vyvolenou o ruku, velkou příležitostí udě-
lat dojem nejen originálním prstenem, ale i ná-
paditým „scénářem“. Tím si může pojistit nejen
pozitivní odpověď, ale také nějaké ty kladné
body do budoucího vztahu. Je totiž obecně
známo, že ženy mají pro důvtipné muže sla-
bost. Ovšem všeho s mírou, například nabíd-
nout sňatek v přímém přenosu na vyprodaném
stadionu by měl muž pouze v případě, pokud
si je kladnou odpovědí zcela jistý. Ať již budete
v roli vyvolené, nebo toho, kdo žádá, přejeme
vám, ať zazní „ano“ a následuje dlouhý vztah,
který vám budou všichni závidět. Tak jako uni-
kátní zásnubní prsten BISAKU.
Bisaku v srdcích
zákazníků a nově také
v srdci Prahy
Pokud zákazníci u BISAKU zakoupí zásnub-
ní prsten, do roka a do dne se zasnoubený
pár obvykle vrací také pro prsteny snubní.
To je více než přesvědčivé uznání designové
a řemeslné kvality šperků s dlouholetou tra-
dicí. Především zákazníci ze západní polovi-
ny Česka nyní jistě uvítají, že již nemusí vážit
dlouhou cestu do Brna. Značka BISAKU totiž
otevřela novou reprezentativní prodejnu v ro-
mantické části Starého Města v Praze, přímo
ve Štupartské ulici č. 9.
Buďte originální a osobití
„Většina snoubenců si zatím automaticky říká
o zlato. Pochopitelně, je to tradiční kov, který
nikdy nevyjde z módy. Když jim však začneme
představovat kolekce, bezděky sahají právě
po špercích z palladia či platiny v domnění,
že jde o bílé zlato. Platina je rozšířená hlavně
v zahraničí a u nás se teprve pomalu prosazu-
je, palladium je nejnovější hit a jeho obliba je na
vzestupu. Volba těchto kovů je ideální pro ty,
kdo hledají moderní a stylový šperk s jiskrou
originality a neokoukanosti. Všechny naše
kolekce dokážeme vyrobit jak v platině, tak
i v palladiu,” vysvětluje Dita Bergerová
z klenotnictví Bisaku.
WWW.SNUBNI-PRSTENY.CZ
zá
antem, k
nabídkou sňatk
čnosti a pevnosti m
celým prstenem pak mu
t, který k ženě chová.
Zásnub
– u
Z
Comsa 5306AU/585, cena od 8 900 Kč
www.snubni-prsteny.cz
64 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/For unique woman
a unique ring
Engagement thought as a first step to the mar-
riage experiences some kind of Renaissance
nowadays. Even though one doesn’t observe
all the rules in a detail, as it was before, there
are still some principles that will be kept forever.
And the principle number one is a golden ring
with brilliant devoted to a woman together with a
marriage proposal. Brilliant is a symbol for eter-
nity and stability of marriage, a man expresses a
pure emotion to a women by such ring.
Engagement ring
Bisaku – uniqueness
among originals
The unique collection of engagement rings BI-
SAKU is characterised by the peculiar design
and respect to the traditional craft processing.
The most modern technology offers to a client
the opportunity to influence the design of future
ring by an personal inventiveness already in the
stage of 3D draft. Hands of a jeweller craftsman
create a real unrepeatable uniqueness symbol-
ising not only a unique life moment, but also a
sincere personal feeling. Gifted woman wears
the ring on the ring finger of the left hand, later
together with a wedding ring; alternatively she
can give it to the ring finger of the right hand.
Place and time are
important background
A man considers the day he decided to make a
proposal to his loved one a great opportunity to
make a good impression not only with a unique
ring, but also with an inventive “script”. Doing
this he can ensure not only the positive answer,
but also some positive points for the future re-
lationship. All with extent though, for example
to make a proposal live at the sold out stadium
might be realized only if the man is really certain
about the positive answer. Whether you will be
in a position of the chosen one or the person
who will make a proposal or not, we wish you
it will be heard “yes” and it follows long rela-
tionship everyone will envy you. As well as the
unique engagement ring BISAKU.
Bisaku in customers’
hearts and newly also
in the heart of Prague
When customers of BISAKU buy an engage-
ment ring, the most of the engaged couples
come back for a wedding ring when the time
comes. That’s more than convincing apprecia-
tion of the design and quality of jewels with a
long tradition. Especially customers from the
western part of the Czech Republic will now ap-
preciate that they don’t need to travel to Brno.
BISAKU opened a new store in a romantic part
of the Old Town in Prague, at Štuparská 9.
WWW.SNUBNI-PRSTENY.CZ
BD6-3AU/585, cena od 19 800 Kč
65podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pokud se zeptáte Američana, který přijel do Evropy poznávat zdejší
kulturu, co ho na starém kontinentě fascinuje nejvíc, pravděpodobně
vám odpoví jedním slovem: history. Bohatá historie Evropy a prová-
zanost jejího vývoje je pak viditelná především na přenášení módních
vlivů z jednoho národa na druhý.
Foto: archiv Chateau RadíčText: Filip Šimoník
vlivů z jednoho národa na druhý.
A tak jako svět obdivuje český kubismus, tak se mnoho
Čechů zhlédlo v rustikální atmosféře francouzského venkova,
který se snaží přenést do svých zahrad a sídel.
66 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/edním z takovýchto míst je i Chateau Radíč, jehož majitelé využili kouzlo historie tohoto
zámku, která se datuje až do roku 1333, aby zde vytvořili romantický kout, ve kterém se
můžete skrýt před nezkrotnou rychlostí naší doby. Úžasná lokalita nedaleko Prahy tedy
přímo vybízí k uspořádání decentní svatby, kdy si oba snoubenci chtějí vyměnit své sliby
na místě, které má nezaměnitelné osobité kouzlo.
Pokud plánujete svatbu v létě či na začátku podzimu, jistě oceníte možnost uspořádat
obřad před zámeckou kaplí pod vzrostlými lipami, případně v zahradním altánku, který
obklopují záhony růží a levandulí, jež v létě prosycují teplý vzduch svou vůní, a evokují
tak atmosféru slunné Provence. Pokud nechcete riskovat vrtochy počasí a raději byste
obřad uspořádali v útrobách zámku, je vám k dispozici prostorný barokní sál, případně
zastřešené arkádové nádvoří. Svatby obvykle probíhají za běžného provozu, tedy za pří-
tomnosti návštěvníků, kteří se účastní komentovaných prohlídek zámku, nicméně pokud
byste si chtěli užívat intimní atmosféry tohoto místa pouze se svými nejbližšími, je možné
si za příplatek celý zámek rezervovat pouze pro sebe.
Rádi vám zde kromě obřadu zajistí v Barokním sále i hostinu, která může probíhat buď
v tradičním českém duchu, nebo je svatebčanům servírováno slavnostní menu inspi-
rované francouzským venkovem či historickými pokrmy. Svatební slavnost zde může
pokračovat tancem a rautem až do ranních hodin. Na zámku je taktéž možné strávit
svatební noc v novomanželském apartmá, přičemž hosté mohou k ubytování využít ne-
dalekého penzionu. Pokud jste tedy romantická duše milující vůni růží a venkovskou
pohodu, Chateau Radíč je pro vás skvělou volbou při výběru svatebního místa – snoubí
se v něm totiž bezprostřednost venkova se vznešeností jeho někdejších pánů. A právě
tento střet dvou zcela opačných světů dává vzniknout unikátní atmosféře, která na tom-
to raně barokním sídle panuje.
67podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/www.vrtbovska.cz
Karmelitská 25, 110 00 Praha 1
Tel.: 272 088 350, zahrada@vrtbovska.cz
Vrtbovská zahrada je PERLA mezi místy pro svatební obřady nebo rauty či setkání s přáteli.
Využijte toto jedinečné místo pro uspořádání nezapomenutelných svateb nebo firemních akci pro přátele či klienty.
68 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/71
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text a foto: Ohňostroje Minergis
Nejen velká svatba
může být velkolepá
a nezapomenutelná
70 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/PROČ JSTE SE ROZHODLI PRO
PREZENTACI V NAŠEM ČASOPISE
MARRIAGE GUIDE?
Protože si myslím, že každá z nás sní o nád-
herné, pohádkové, velkolepé a nezapomen-
utelné svatbě a každá z nás si ji zaslouží. Váš
časopis nám dává možnost prezentovat se
a dát tak novomanželům inspiraci, jak zpestřit
svůj svatební den a připravit pro všechny
zúčastněné nezapomenutelný zážitek. Nebo to
může být inspirace na nevšední svatební dar.
JAKÉ TYPY OHŇOSTROJŮ NA
SVATBÁCH DĚLÁTE A DĚLÁTE POUZE
SVATEBNÍ OHŇOSTROJE?
Nejčastěji si naši klienti na svatby objed-
návají již hotové ohňostrojné palety, jednak
jsou cenově dostupné a hlavně si je mo-
hou klienti odpálit zcela sami a to na jediný
zápal. Tyto ohňostroje létají až do výše 45
metrů. Na druhou stranu máme i klienty,
kteří chtějí připravit ohňostroj o něco větší.
Takový ohňostroj ale už přijede odpálit náš
zkušený pyrotechnik. Takový ohňostroj je
už sestavován individuálně, buď na hudbu,
nebo bez hudebního doprovodu. Takový
ohňostroj už létá výš a to až do výšky kolem
120 metrů. Kromě svatebních ohňostrojů
děláme samozřejmě ty silvestrovské, pak
také ohňostroje pro města při různých
příležitostech, na sportovních a kulturních
akcích a samozřejmě pro firmy při večírcích.
Již několik let otevíráme lázeňskou sezonu
v Mariánských Lázních v hotelu Esplanade.
Kromě klasických exteriérových ohňostrojů
děláme i interiérové ohňostroje a jsme scho-
pni udělat i speciální efekty jako jsou hořící
nápisy, ohnivé stěny nebo kouřové clony.
71podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/JAK TAKOVÝ OHŇOSTROJ VZNIKÁ?
Vždy dáváme přednost osobnímu setkání s klientem. Nejčastěji
se s ním setkáme na místě, kde má dojít k odpalu a to z toho
důvodu,abychom si místo obhlédli a to z toho důvodu, abychom
věděli jaké můžeme použít v ohňostroji efekty. Ne každý efekt
jde v daném prostředí použít. Dalším důležitým ukazatelem je
pochopitelně cenový rozpočet. Podle toho se potom rozhodu-
je, zda bude ohňostroj na hudbu či nikoli. Hudbu si může klient
vybrat z našeho repertoáru a nebo si může dodat svou vlastní
skladbu. Pak už dáváme klientovi konkrétní nabídku s informací
jaké efekty budou v tom daném ohňostroji použity, v jakém
počtu, případně se domlouváme do jaké barvy má být ohňostroj
laděn. Samozřejmostí je i použití efektů ve tvaru srdce. Samotný
ohňostroj se připravuje jeden až dva dny předem.
Mezitím se musí ještě stihnout zajistit oznámení na patřičných
úřadech a institucích, což samozřejmě zajišťujeme my. Na místě
odpalu se ohňostroj instaluje cca 3 hodiny před odpalem. Před
každým ohňostrojem, než dojde k samotnému odpalu, je to velký
adrenalin. Pyrotechnika je totiž zboží, které si nemůžete nikdy
dopředu odzkoušet. My se ale snažíme být zásobeni kvalitní py-
rotechnikou nejen z Číny, ale i z Itálie. K odpalování používáme
bezdrátový počítačový systém z Rakouska, takže můžeme
odpalovat i z několika míst najednou aniž by to bylo jakkoli komp-
likované a zároveň díky tomuto odpalovacímu systému jsou
naše ohňostroje dokonale synchronizované na hudbu a to až na
vteřinu přesně. Po odpalu ohňostroje dochází k obhlédnutí místa
a kontrole odpálené pyrotechniky. Vždy jde především o to, aby
se nikomu nic nestalo. A určitě bych neměla zapomenout, že po
každém našem ohňostroji následuje ohromný aplaus a dost často
dojde i na slzičky.
72 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/JAKÝ OHŇOSTROJ Z TĚCH,
KTERÉ JSTE DĚLALI, BYL PODLE
VÁS NEJKRÁSNĚJŠÍ?
Nejkrásnější pro mě připravil můj manžel, když
mě žádal o ruku. Bylo to na hudbu od Frankie
Goes To Hollywood „The Power Of Love“
a já neměla o ničem ani tušení. Nikdy jsem si
nemyslela, že se dá na ploužák udělat tak nád-
herný ohňostroj. Na konci ohňostroje se obje-
vil hořící nápis „Vezmeš si mě?“ Musím říct, že
to byl neuvěřitelný a opravdu nezapomenutel-
ný zážitek a žádosti se nedalo odolat. Každé
ženě bych přála, aby také zažila něco tako-
vého. A pak samozřejmě ten náš svatební. Ale
jinak si myslím, že každý ohňostroj, který reali-
zujeme, je svým způsobem krásný. Je to dané
tím, že každý je originál.
MŮŽETE SE POCHLUBIT NĚJAKOU
ZAJÍMAVOU UDÁLOSTÍ?
Těch zajímavých událostí byla spousta,
od účasti na několika mezinárodních
festivalech ohňostrojů a medailovém
umístění až po zajímavé spolupráce s
nejrůznějšími klienty. Hodně zajímavou a
pro nás výjimečnou událostí byla realizace
ohňostrojů na svatbách Leoše Mareše a
Andrey Verešové. Ale nerada bych, aby si
ostatní naši klienti mysleli, že pro nás byli
něčím míň. Každý náš klient, ať si objedná
ohňostroj malý či velký, je pro nás důležitý
a opravdu si ho vážíme a snažíme se mu
maximálně vyhovět.
CO BYSTE NAŠIM ČTENÁŘŮM
NA ZÁVĚR POPŘÁLA?
Aby se jim ten svatební den vydařil po-
dle jejich představ a pokud bychom mohli
jen trochu přispět k tomu, aby byl ještě
krásnější, budeme velice rádi pokud se na
nás s důvěrou obrátí.
JSME PARTNERY NÁKUPNÍHO SPOLEČENSTVÍ LYONESS
OHŇOSTROJE MINERGIS
NA ROUDNÉ 80, 301 65 PLZEŇ
TEL.: +420 377 535 884, MOB.: +420 606 654 499
MINERGIS@MINERGIS.CZ, WWW.MINERGIS.CZ
73podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Liblice
Zámek
Château
Svatba jako z pohádky
a nejen to…
Wedding like in a fairy tale and not only that...
Text a foto: Zámek Liblice
74 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The uniqueness
of the momentJedinečnost okamžiku
Nedávno zrekonstruovaný Zámek Liblice je ideálním místem pro pořádání svatebních oslav s nezapo-
menutelnými zážitky. Zkušený tým odborníků se o Vás postará od Vaší první návštěvy až po samotnou
realizaci svatebního dne. Zámek Liblice vybízí k zásnubám, svatebním obřadům i celým svatebním
slavnostem. Neopomenutelnou součástí jsou oslavy výročí, stříbrné, zlaté a diamantové svatby.
Recently renovated Château Liblice is an ideal venue for wedding celebrations with an unfor-
gettable experience. An experienced team is ready to take care of you from your first visit to the
actual realization of your wedding day. Château Liblice attracts to the engagement, wedding
ceremonies and the entire wedding celebrations. Important occasions are the anniversary
celebrations as well as silver, gold and diamond wedding celebrations.
75podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/• svatební obřady v Mramorovém sále a francouzské zahradě
• fotografování v zámeckých interiérech a přilehlém parku s jezírkem
• svatební hostinu s večerní party na letní terase
• ubytování v zámeckých pokojích
• jízdu kočárem taženým starokladrubskými hřebci
• květinový servis, služby fotografa, doprovodný program a další služby
• vyberte si z naší nabídky čtvero ročních období a ostatní nechte na nás
• wedding ceremonies in the Marble Hall nd the French garden
• shooting wedding photos in the castle interiors and the surrounding
park with a lake
• wedding banquet or reception with the evening party on the terrace
• stylish guest rooms in the castle
• horse carriage rides
• flower decoration and service, photographer, accompanying program
and other services
• just select from our offer of four seasons and let us to take care of you
What do
we offer?Co Vám nabízíme?
76 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Barokní perla zasazená
do malebné krajiny
Mělnicka-Kokořínska
Zámek Liblice je jednou z nejcelistvějších památek českého vrchol-
ného baroka z dílny italského architekta Giovanni Battista Allipran-
diho, který v roce 1699 vypracoval, na podnět tehdejšího majitele
panství později povýšeného do hraběcího stavu pana Arnošta Jose-
fa Pachty z Rájova, osobitý projekt nového díla.
Posledním šlechtickým rodem vlastnícím zámek byli Valdštejnové.
V roce 1945 přešel majetek do vlastnictví státu, který předal zámek
pod správu Akademie věd ČR.
V roce 2007 byla ukončena, za přispění fondů Evropské unie, rozsáh-
lá rekonstrukce zámku, který se tak proměnil v moderní konferenční
a kulturně vzdělávací centrum, luxusní zámecký hotel s restauracemi
a relaxačním wellness centrem. Nabízí vysoký komfort a pohostin-
nost klientům na cestách za obchodem i odpočinkem. Příjemně zaří-
zené pokoje, krásná restaurace s pestrou gastronomickou nabídkou
a špičkově vybavené zasedací prostory pro různé typy akcí jsou pro
naše hosty zárukou příjemně stráveného a produktivního pobytu.
Zámecká restaurace, Vinárna, Letní zahrádka s výhledem do parku,
Wellness & spa, či zámecká zahrada s oborou nabízí různé možnosti
využití volného času.
77podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Baroque pearl set in a picturesque
landscape of Melnik-Kokorin
The castle Liblice is one of the most solid Czech monuments of the Baroque period
designed by the Italian architect Giovanni Battista Alliprandi, who made a proposal
of distinctive design for the new project in 1699 at the initiative of the owner of the
estate later promoted to the rank of count Mr Ernest Joseph Pachta of Rájov.
The last noble family who owned the castle were the Wallenstein. In 1945 the proper-
ty was transferred to state ownership, than the castle passed under the administrati-
on of the Czech Academy of Sciences.
In 2007, thanks to the contribution of EU funds an extensive renovation of the castle
was completed, which was than transformed into a modern conference and cul-
tural as well as educational centre, and last but not least a luxury castle hotel with
restaurants and a relaxing wellness centre. It offers comfort and hospitality to the
clients traveling on both, business and leisure. Comfortably furnished rooms, beau-
tiful restaurant with a varied gastronomic offer and excellently equipped meeting
rooms for different types of events for our guests are the guarantee of a pleasant and
productive stay spent.
Castle restaurant, Wine bar, summer terrace overlooking the park, wellness & spa, or
chateau garden with a game park offers a variety of leisure opportunities.
www.zamek-liblice.cz
78 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/SSVATBY NA ZÁMKU
WEDDINGS AT THE CHATEAU
www.zamek-liblice.cz
“Marketing cestovního ruchu Kokoøínska”
Svatební obøady, hostiny a párty
Svatební koordinátor, svatební full service
Svatební apartmá, ubytování v zámeckých pokojích
Svatební fotograf, dekorace, program, doprava a další služby,
Wedding ceremonies, banquets and parties
Wedding co-ordinator, wedding full service
Wedding suite, accommodation at the château
Wedding photographer, decoration, program, transport and other services
ZÁMECKÝ HOTEL **** , MRAMOROVÝ SÁL, RESTAURACE, TERASA, VINÁRNA, WELLNESS, ZAHRADA A PARK
CHATEAU HOTEL ****, MARBLE HALL, RESTAURANT, WINE BAR, WELLNESS, GARDEN AND PARK
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/82
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/83
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text: ing. Filip Uhlíř Foto: Archiv redakce MG
Nejkrásnějších míst
ve Francii
Řekne-li se krásné místo ve Francii, vybaví se asi
každému Paříž. A nelze s tím než souhlasit. Zvláště
pokud se má jednat o romantickou dovolenou, je
francouzská metropole sázkou na jistotu. Ale přece
jenom Paříž už je trošku klišé. Většina lidí ji nejednou
navštívila a pro svůj výlet by si představovala něco
klidnějšího, neotřelejšího, něco nového. Pokud právě
kývete hlavou a říkáte si, že přesně něco podobného
by se vám líbilo, pak právě pro vás je tento výběr Tip
6 jako stvořený. Francie je nádherná země a nabízí
mnohem víc než rušné město s přeplněnými bulváry,
věčnou dopravní zácpou a výhledem na „zvětšenou
Petřínskou rozhlednu.“ Francie, to je šarm, elegance,
přistup k životu a především rozmanitost. Jsou to
rozkošné domky v Chamonix pod majestátně se
tyčícím Mont Blancem, je to sklenka vína na vinicích
v Bordeaux či Champagni, jsou to zámky na Loiře
i opalování na Riviéře. Ze všech francouzských
skvostů jsme v rámci naší tradiční rubriky vybrali těch
šest, které jsou podle našeho názoru nejkrásnější, ale
i tak je to jen malý zlomek půvabů, které země gal-
ského kohouta skrývá.
Tip6
82 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Most
beautiful
places
in France
When one thinks of beautiful places in France, every-
one will definitely think of Paris. One can’t but agree.
If one wants to experience a romantic holiday, then
the French metropolis is a safe bet. On the other hand,
Paris is a bit cwliché nowadays. Most people have al-
ready visited this city, and they would probably imag-
ine something more calm, original, and new for their
trip. If you are nodding your head right now, and think
to yourself that you would like something similar, then
this selection - ‘Tip 6’ - is tailor-made for you. France is
a beautiful country and offers more than this busy city
with overcrowded boulevards, everlasting traffic jams,
and views of ‘bigger Petřín Look Out Tower’. France
means charm, grace, life style, and above all variety.
It means lovely houses in Chamonix under the majes-
tically rising Mont Blanc, a glass of wine at vineyard
in Bordeaux or Champagne, castles at River Loire, and
even sunbathing at the Riviera. We picked six places
that are in our opinion the most beautiful of all French
treasures for our traditional section.
83podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Toto malebné městečko leží na tom
nejjižnějším cípu Korsiky, což z něj dělá velmi
oblíbenou destinaci turistů. Ti sem však ne-
jezdí pouze za krásami moře. Bonifacio je
proslulé především jako město postavené
na útesech. Jeho kořeny sahají daleko do
starověku a právě tady se prý bájný Odys-
seus utkal s lidožravými obry Laistrygony.
Na vrcholu útesu se rozprostírá rozlehlá pe-
vnost postavená Janovany. Pevnost zde
samozřejmě není náhodou. Kdo ovládal
Bonifacio a jeho přístav, ovládal i 11 kilometrů
široký Bonifácký průliv, který odděluje Korsiku
od Sardinie. Z pevnosti vedou do města dvoje
schody, schodiště Rastello a schodiště sv.
Rocha. Nejfotogeničtější a nejznámější jsou
však schody krále aragonského, které jsou
vytesány ve skále a vedou přímo od hladiny
moře až k citadele. Prý byly vytesány za jedi-
nou noc při obléhání města aragonskými vo-
jáky. Tomu se dá však jen těžko věřit protože
187 schodů z opracovaného kamene zdo-
lává převýšení celých 60 metrů. Na lehce se
svažujících útesech se pak nad mořem tyčí
malebné domečky přilepené jeden na druhý,
které jsou typickým pohledem na Bonifacio.
Tento výhled nejlépe oceníte při procházce po
útesech okolo města. Samotný střed města
není nijak rozsáhlý, ale úzké a klikaté uličky
vám připomenou, že jste ve středomoří. Stejně
tak i vysuté akvadukty a kanály důmyslně
přivádějící nad vaší hlavou vodu do městské
nádrže, která sloužila jako zdroj pitné vody
v dobách častého obléhání. I místní kuchyně
je typicky středomořská a spíše italská než
francouzská. Bonifácký průliv a pobřežní útesy
jsou navíc přímo rájem pro podmořskou faunu
a floru, takže si zde můžete skvěle zapotápět
i pochutnat na vytříbených plodech moře.
Bonifácký přístav je hlavním přístavem pro
lodě ze Sardinie a najdete zde zakotvených
i mnoho luxusních jachet. Bonifacio je totiž
jednou z nejoblíbenějších destinací na celé
Korsice, a proto zde nechybí luxusní hotely
i blízké golfové hřiště. Přesto zde není zdaleka
takové rušno jako na přeplněné Riviéře a do-
volaná vás tu stoprocentně nezklame.
1. Bonifacio
84 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/This picturesque town is situated at the
southern top of the island of Corsica, which
makes it very popular destination for tour-
ists. But they don’t visit it just for the beau-
ties of the sea. Bonifacio is very popular as
a town built at the cliffs. Its history starts in
the ancient times, when mystical Odysseus
fought against cannibalistic giants Laestrygo-
nians direct here in Bonifacio. The extensive
fort built by the Genoans is situated on the
top of the cliff. It’s location isn’t any coinci-
dence. Those who controlled Bonifacio and
its harbour also controlled also 11 kilometre
wide Strait of Bonifacio, which separates Cor-
sica from Sardinia. The fortress and the city
are connected with two staircases – Rastello
(Montée Rastello) and St. Roch (Montée St-
Roch). But the most photogenic and well-
known is staircase of King Araguinan (Esca-
lier du Roi d’Aragon), which is sculpted in the
rock and leads directly from the sea surface
to the citadel. They say, it was sculpted in one
night during the siege by Aragonian army. But
it’s hard to believe, because 187 stairs from
worked stone overcome height difference of
60 metres. Here, at lightly descending cliffs,
are picturesque small houses very close to
each other above the sea, which makes the
typical view of Bonifacio. You will appreciate
this view when you walk along cliffs around
the town. The city centre itself isn’t so ex-
tensive, but very narrow and winding streets
will remind you that you are in the Mediter-
ranean. As well as aqueducts and channels
above your head bringing water into the city
tank that was used as a source of drinking
water during the often sieges. Even the local
cuisine is typically Mediterranean and rather
Italian than French. The Strait of Bonifacio and
coastal cliffs are really a paradise for under-
water faun and flora, thus you can do diving
or just taste polished sea food. The Strait of
Bonifacion is the main harbour for ships from
Sardinia, and you can find here many luxuri-
ous yachts. Because Bonifacio is one of most
popular destinations around the whole Corsi-
ca, there are luxurious hotels and golf courses
nearby. There isn’t such a rush as at the over-
crowded Riviera, and you definitely won’t be
disappointed if you spend your holiday here.
85podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Giverny2.
Giverny je malé městečko asi 80 kilometrů
západně od Paříže, které není na první
pohled vůbec ničím zajímavé. Tedy nebylo
by, pokud by si zde dům nekoupil jeden
z nejvýznamnějších malířů všech dob, mistr
impresionismu, Claude Monet. Koupit si dům
právě zde ho prý napadlo při cestě vlakem
a právě poblíž železniční trati Monetův dům
stojí. Samotný fakt, že si zde umělec, byť
Monetova formátu, koupil dům, z Giverny
ještě nedělá jedno z nejkrásnějších míst ve
Francii. Jde totiž o to, co zde Monet za svého
života vytvořil. Dvě zahrady, které svou nádh-
erou snesou srovnání snad jen s malbami, na
kterých je Monet zachytil. Monet koupil dům
v roce 1883 a hned začal s úpravami starší
zahrady zvané Clos Normand. Z borovicové
aleje nechal pouze dva dominantní stromy
nejblíže domu. Střed zahrady osadil kovo-
vými konstrukcemi na popínavé růže, které
tvořily jakýsi průchod a pokrývaly i balus-
trádu domu. Okraj zahrady je tvořen ovoc-
nými a okrasnými stromy, zatímco střed tvoří
všemožná záplava květin, zejména letniček.
Monet byl vášnivý botanik a zahradník.
Květiny však kombinoval především podle
barev a nechával je divoce růst. Nesnášel
přílišnou organizovanost či symetrii. Často
si prý stěžoval, že skoro všechny vydělané
peníze dává právě na nákup exotických
květin a úpravu zahrady. Těchto peněz však,
soudě podle jeho maleb, dozajista nelitoval.
Po několika letech odkoupil Monet pozemek
za železnicí, kde se rozhodl vybudovat ryb-
ník a kolem něj vodní zahradu japonského
střihu, kterou znal z tehdejších prospektů.
Přes odpor sousedů, kteří se báli, že jeho
exotické rostliny otráví místní vodu, se mu
to povedlo dokonale. Rybník pokrytý lekníny
a blatouchy s japonským mostem uprostřed
a vrbami teskně se sklánějícími nad
rybníčkem je pro impresionismus ikonick-
ým obrazem. Odraz barev od vodní hladiny
vytváří pohled, který doslova chytí u srdce.
Po Monetově smrti v roce 1926 dům i zah-
rada upadaly až do roku 1966, kdy Monetův
syn odkázal dům i zahrady Académie des
Beaux-Arts. Ta začala dávat dům i zahrady do
původního stavu až se v roce 1980 konečně
dočkaly otevření pro širokou veřejnost. Zájem
je bohužel tak velký, že se kvůli ochraně
květin nemůžete po zahradě volně procházet.
Můžete jít jen po okrajových alejích a obdivo-
vat průhledy, které i tak ovšem budou jednou
z nejromantičtějších věcí, které jste kdy měly
možnost vidět.
86 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Chambord
Tento zámek ležící na přítoku Loiry, řece Cosson, je asi nejhezčím zámkem v celé
Francii. Zámek stojí uprostřed hlubokých lesů, což je také důvod, proč vzniknul.
Mladý princ František, pozdější francouzský král, si zdejší krajinu a lov přímo zami-
loval. Když se stal králem, přemluvil na svých výpravách po Itálii dokonce samot-
ného Leonarda da VInciho, aby se dal do jeho služeb a vytvořil plány k výstavbě
zcela nového zámku Chambordu. Leonardo se sice začátku stavby nedožil, ale
zámku je připisován jeho renesanční rukopis. Konstrukce a rozměry zámku jsou
vedeny přísně matematicky, v duchu zlatého čísla. Zcela nepochybně Leonardovy
jsou pak slavné, Chambordské, dvojitě točité schody. Využití pro takto obrovský
zámek se ovšem nehledalo lehce. Když se ho rozhodl navštívit král, bylo zde velmi
rušno. Přijížděl celý dvůr, který s sebou vozil karavany nábytku, gobelínů a dalších
věcí nezbytných pro pohodlí krále i dvořanstva. Když se však král rozhodl odjet, byl
zámek opuštěným klenotem uprostřed hlubokých lesů, který neměl valného využití.
Jedná se o skvost vrcholné renesance ohromných rozměrů. Zámek má 80 schodišť,
440 místností, a jelikož má skoro každá místnost vlastní krb, tak i neuvěřitelných
365 komínů. Ty tvoří typickou střešní siluetu zámku. Od počátku stavby v roce
1519 na stavbě pracovalo až 2000 dělníků, kteří museli nejdříve vysoušet mokřady
a do země zarážet někdy i 12 metrů dlouhé dubové sloupy, aby stál zámek na pe-
vných základech. Základní podoba zámku byla dokončena ještě za života Františka
I., ale protože zámku zachovali přízeň i další králové, práce na něm se nezastavily
až do roku 1800. Od 18. Století zámek střídal významné majitele, až se v roce 1930
stal opět majetkem státu. Za druhé světové války zde byly dokonce shromážděny
vzácné umělecké sbírky z muzea v Louvru. To vše znamená jediné, tento zámek je
prostě nutné vidět na vlastní oči.
Giverny is a small town about 80 kilometres
west of Paris. It isn’t interesting on the first
sight. Well, it wouldn’t be, if one of the most
famous painters of all ages, master of Impres-
sionism, Claude Monet, didn’t buy a house
here. He noticed the village and house while
looking out of a train window; his house is
actually situated near to the railway line. The
fact itself, that an artist such as Monet bought
a house here, doesn’t make Giverny the most
beautiful place in France yet. It’s about what
Monet created here during his life: two gar-
dens, whose beauty may be compared only
to paintings Monet pictured. In 1883, Monet
rented the house and started with adjustment
of the older garden called Clos Normand. He
left only two dominant houses nearest trees
of the pine alley. The garden centre was sup-
plied with iron constructions for climbing ros-
es, which creates some kind of passage and
covers also the house balustrade. The garden
verge is created by fruit and ornamental trees,
whereas the centre is created by various flow-
ers that were allowed to grow wildly. He didn’t
like excessive organised character and sym-
metry. They say, he often complained, that he
spent nearly all money buying exotic flowers
and garden adjustment. But he certainly didn’t
regret this expenditure, judging by his paint-
ings. After a few years, Monet bought a land
behind the railway, where he decided to cre-
ate a pond with a water garden of Japanese
style he knew from the then leaflets. In spite
of neighbours’ resistance, who were afraid
of local water pollution caused by his exotic
flowers, he achieved his intention perfectly.
The pond covered by water lilies is an iconic
picture for the Impressionism. Colours reflect-
ing from water surface create a picture that
literally steals one’s heart. After Monet died
in 1926, the house and garden decayed un-
til 1966, when Monet’s son left them to the
Académe des Beaux-Arts. This museum was
opened to public visit in 1980 after completion
of large-scale restoration works. The house
became such popular attraction, that you’re
not allowed to walk freely along the garden
because the flowers are protected. Still, you
can walk along border alleys and admire aper-
tures that still will be one of the most romantic
things you have ever seen.
3.
87podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/This chateau is situated at the tributary of the
River Loire – the Cosson, and it is probably
the most beautiful chateau in the whole of
France. The chateau is located in the middle
of deep woods, which is also a reason why
it was created. Young prince Francois, later
French king, fell in love with local landscape
and hunting. After being crowned, he trav-
elled along Italy and he persuaded Leonardo
da Vinci to work for him, and create plans for
building completely new chateau Chambord.
Although, Leonardo died before the start of
building, there is a widespread belief that
the chateau contains his Renaissance style.
Construction and size are strictly according
to mathematics – in the spirit of the golden
number. But quite undoubtedly, Leonardo
made the famous Chambord double spiral
staircase. But it wasn’t easy to find use for
such huge chateau. When the king decid-
ed to visit him, there was quite a rush. The
whole court came here together with cara-
vans of furniture, Gobelins, and other neces-
sary things for comfort of kind and courtiers.
But when he decided to leave, the chateau
became a lonely treasure in the middle of
deep woods, and had no use anymore. It is
a treasure of enormous size and High Re-
naissance. The chateau has 80 staircases,
440 rooms, and because nearly each room
has its own fireplace, it has also unbelievable
365 chimneys. These create a typical silhou-
ette of the chateau. Since the beginning of
building in 1519, there worked less than 200
workers, who firstly had to drain wetlands
and drive even 12 metre long oak poles into
the ground to create firm foundations for the
chateau. The basic design of the chateau
was completed during Francois I. life, but
because many next king kept favour with this
chateau, works weren’t ended until 1800.
Since 18th century significant owners alter-
nated, when in 1930 the chateau became
state’s property again. During the WWII there
were stored rare art collections of the Louvre.
This all means one thing – it is necessary to
see this chateau with one’s own eyes.
88 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/4.
Těžko najít poetičtější místo ve Francii než je klášter Moint Saint Michel. První, co vás při příjezdu ke
klášteru zaujme je jeho jedinečná poloha. Je totiž celý postaven na skále tyčící se z hladiny oceánu
jako pyramida. Tedy z hladiny oceánu se tyčí jen pokud přijíždíte za přílivu. Tato žulová hora je totiž
v oblasti, kde je největší rozdíl v Evropě mezi přílivem a odlivem. Tento rozdíl činí až neuvěřitelných
15 metrů a za vrcholu odlivu moře ustoupí od pobřeží až na 15 kilometrů. V takovém případě najdete
ostrov obklopen nekonečnou záplavou tekoucích písků, která vytváří zvláštní melancholickou scen-
erii. Ostrov je spojen s pevninou umělým náspem se silnicí, ale i ta bývá párkrát za rok zatopena.
Níže položené parkoviště je zatopováno dokonce pravidelně, a proto si řidiči musí pečlivě hlídat
hodinu přílivu. Sejně je tomu i při procházkách po mokrých píscích pod klášterem. Nebezpečně ry-
chlý příchod přílivu už totiž překvapil nejednoho turistu. Hlavní atrakcí je však samotný klášter, jehož
strohá gotická architektura skvěle doplňuje tvar hory a působí jako neuvěřitelné mystické zjevení. Toto
sousloví ostatně Mont Saint Michel dokonale vystihuje. Mystiku hory totiž uctívali už staří Keltové,
kteří zde pohřbívali své mrtvé, a zjevení zase vděčí klášter za svůj vznik. Podle legendy se totiž zjevil
archanděl Michael biskupu Aubrechtovi a řekl mu, ať na skále postaví klášter. Ten jeho výzvy neupos-
lechl, a až když mu archanděl třikrát zaťukal na čelo, jeho výzvu splnil. Na jeho lebce je dodnes patrný
ďolíček, prý od doteku archanděla. Zatímco ve středověku klášter vzkvétal, stal se významnou pe-
vností i poutním místem, v období reformace řád benediktýnů upadal a s nimi i Saint Michel. Za Velké
francouzské revoluce dokonce sloužil jako vězení pro církevní hodnostáře a šlechtu. Až za přispění
velkých osobností francouzského kulturního života, jako byl Victor Hugo, bylo vězení zrušeno a Moint
Saint Michel se stal památkou, která v roce byla v roce 1979 zapsána do UNESCO. Přímo v Klášteře
a přilehlých budovách je možnost ubytování, které vybízí ke strávení romantické noci ve středověkém
stylu. A pokud jste fanouškem Jeana Paula Belmonda, můžete si zopakovat závěrečnou scénu z filmu
Nenapravitelný, kde božský Jean Paul obrán svou snoubenkou o všechno v županu snídá přímo pod
siluetou Saint Michel. Snad váš výlet se snoubenkou dopadne lépe.
You could hardly find a more poetical place in
France than the monastery Mont Saint-Michel.
Its unique location will be the first thing that
catches your eye. It is situated on a rock ris-
ing from the ocean surface like a pyramid. This
rarity can be observed when you come here at
the high tide. This granite mountain is situated
in the area, where you can notice the biggest
difference between tides in Europe. This dif-
ference is an incredible 15 metres, and during
low tide the sea level falls from the shore to 15
kilometres. In such case, you will find the island
surrounded by infinite mass of shifting sand,
which creates melancholic scenery. The island
is connected to the mainland via causeway, but
even this way is flooded a few times a year. The
lower situated car-park is flooded regularly, and
so the drivers have to keep a close watch on the
time of a high tide. That goes even for walking
along wet sand below the monastery. Danger-
ously quick high tide has surprised more than
one tourist. But the main attraction is the mon-
astery itself, whose simple gothic architecture
supplements perfectly the shape of the moun-
tain and gives you the impression of incredible
mystical apparition. After all, this phrase ex-
presses perfectly the Mont Saint-Michel. Even
the Ancient Celts have worshipped the mys-
tique of this mountain, they buried their dead
here, and an apparition actually gave rise to
the monastery. According to legend, the Arch-
angel Michael appeared to bishop Aubert, and
instructed him to build a church on the rocky is-
let. Aubert ignored the angel’s instructions, until
Michael tapped three times on his forehead,
then he fulfilled his request. There is still a hole
in the bishop’s skull evident, they say, from the
angel’s touch. The church flourished in the Mid-
dle Ages, it became significant fort and pilgrim-
age place, but during the reformation era the
Benedictines were on the downgrade as well
as the Mont Saint-Michele. And by the time of
French Revolution was even served as a prison
for clerical dignitaries and aristocracy. After the
influence of famous personalities of French
cultural life, such as Victor Hugo, the prison
was finally closed, and Mont Saint-Michel was
declared a historic monument and was added
to the UNESCO list of World Heritage Sites in
1979. It is possible to find accommodation di-
rect in the church or in adjacent buildings. Such
accommodation invites you to spend romantic
nights in the medieval style. And if you are a fan
of Jean Paul Belmondo, you can repeat the final
scene from the movie ‘Incorigible’, where godly
Jean Paul Belmondo, after he was robbed by
his fiancé, wearing just a dressing gown having
breakfast direct under the silhouette of Saint-
Michel. Hopefully, your trip with your fiancé will
turn out better.
Mont Saint-Michel
89podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zámek Chenonceau je po Versailles druhým
nejnavštěvovanějším zámkem ve Francii.
Když se podíváte na jeho neobvyklou vodní
konstrukci, jistě pochopíte, proč je označován
za vůbec nejromantičtější ze zámků na Loiře a
ve Francii vůbec. Leží na řece Cher těsně před
soutokem s Loirou a má velmi bohatou his-
torii, kterou tvořily překvapivě především ženy.
Možná proto je Chenonceau, kterému se též
přezdívá zámek šesti žen, tak romantickým
místem. Původ místa sahá do hlubokého
středověku, kdy zde stával mlýn a později
tvrz. Nový majitel však celou tvrz zbořil
a postavil zcela nový zámek v renesančním
stylu. Asi nepřekvapí, že na stavební práce
dohlížela jeho žena, která zde nadšeně hostila
francouzskou šlechtu, včetně krále Františka
I. Nakonec však zámek připadl králi kvůli ne-
splaceným dluhům vůči koruně. Jindřich II. ho
pak za vynikající služby daroval své milence
Diane de Poitiers. Právě ona dostala nápad
na postavení mostu na druhou stranu řeky
a zadala první práce na vybudování
rozsáhlých francouzských zahrad. Jelikož
oficiální vlastnictví zámku zůstalo v rukou
koruny, musela své místo přepustit Diane po
králově smrti regentce Kateřině Medicejské,
která si zámek doslova zamilovala. Nechala
nad mostem přes řeku postavit dvoupatrovou
galerii a utratila prý celé jmění za noční večírky
a plesy. Konal se zde i historicky vůbec první
ohňostroj ve Francii. Další klíčovou ženou v
historii zámku byla Madame Louise Dupin.
Tato osvícená žena, mimochodem babička
George Sandové, zde často hostila největší
myslitele své doby včetně Voltaira, Mon-
tesquieua a Jeana-Jacquesa Rousseaua.
Právě ona zachránila zámek za Velké fran-
couzské revoluce před zničením, přestože byl
široko daleko jediným mostem, a měl sloužit
k zásobování a obchodu. Svou roli zámek
sehrál i v první světové válce, kdy sloužil jako
nemocnice. V té druhé, kdy řeka Cher tvořila
hranici mezi Němci okupovanou a „svobod-
nou“ Francií, sloužil jako místo pro útěk před
nacisty. Chenonceau ale stojí za vidění ne jen
kvůli své obdivuhodné historii, ale především
kvůli své kráse a romantice.
Chenonceau5.
90 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The chateau Chenonceau is the second most
visited chateau in France after Louvre. If you
look at its unusual water construction, you will
understand why it is actually described as the
most romantic chateau on the River Loire, and
after all in France. It is situated on the River
Cher close to the confluence with the River
Loire, and it has a rich history created surpris-
ingly by women. Maybe that’s the reason why
so called Chateau of six women is such ro-
mantic place. The origin can be traced in the
deep Middle Ages, when there was an old
mill and later a fort. However, the new owner
demolished the fort and built a completely
new chateau in the Renaissance style. Maybe
it’s no wonder that his wife, who entertained
French aristocracy inclusive of king Francois
I., supervised the building work. But in the
end the chateau passed to the king because
of unpaid debt to the Crown. Henry II. gave it
as a present to his mistress Diane de Poriers,
and it was her who came up the idea to build
a bridge to the other riverbank and assigned
first works for building extensive French gar-
dens. And because the official ownership
came under the Crown, she yielded her po-
sition after the king died to the regent Cath-
erine de’ Medici, who literally fell in love with
this chateau. She permitted the building of
a two-floor gallery above the bridge over the
river and they say, she spent all her fortune
for night parties and balls. Historically, the
first fireworks in France took place here. The
next crucial woman in the chateau’s history
was Madame Louise Dupin. This enlightened
woman (a grandmother of George Sand) en-
tertained very often the biggest thinkers of
her era inclusive of Voltaire, Montesquien, and
Jean Jack Rousseau. She was the person
who saved the chateau against destruction
during the French Revolution, even though
there was the only one bridge far and wide,
and should be should have been used for
supplying and trade. The chateau played its
crucial role during the WWII, when it was used
as a hospital. During the WWII, when the River
Cher created the borderline between by Ger-
mans occupied and “free” France, it was used
as a place to hide before Nazis. The chateau
is worth seeing not only because of its history,
but also because of its beauty and romance.
91podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Avignon je překrásné středověké město
na pobřeží řeky Rhôny, které se proslavilo
především svým mostem a velkolepým
Papežským palácem. Strategická poloha
poblíž Středozemního moře dala městu
vzniknout už za Římské říše. Po jejím pádu
připadl Avignon k Francii a svému význa-
mu a kráse vděčí právě francouzskému
králi Filipu IV. Sličnému, který jsem donu-
til přesídlit papeže z Říma. Toto období je
známé také jako Avignonské zajetí papežů.
Nelze si však představit sídlo hlavy katolické
církve bez odpovídajícího ubytování. Proto
v roce 1335 započala stavba Papežského pa-
láce. Zpočátku se jednalo o strohou stavbu,
která měla posloužit základním potřebám
papežského dvora. Se změnou papeže se
však změnil původní záměr i stavitel. Palác se
tak dělí na Starý, jednoduchý a Nový okázalý.
Celý byl postaven za neuvěřitelných 20 let,
což ohromí o to více, když si uvědomíme, že
jde o největší gotický palác na světě s rozlo-
hou 1,5 kilometru čtverečního. Je obehnán
masivními hradbami, jeho věže dosahují
až výšky 50 metrů a loď palácové kaple je
celých 52 metrů dlouhá. Na palác navazuje
také katedrála Notre Dame des Doms, která
byla původně románskou bazilikou ale prošla
gotickými i barokními úpravami. Již zdaleka
ji poznáte podle ve slunci zářící, pozlacené
sochy Panny Marie na vrcholu věže. Ještě
slavnější než Papežský palác je snad i kvůli
známé písni Avignonský most. Tento most
byl postaven už ve 12. století a se svými
dvaceti oblouky byl na tehdejší dobu přímo
architektonickým zázrakem. Podle legendy
to byli andělé, kdo přikázal pastýřskému
synkovi začít stavbu mostu. Lidé i arcibiskup
se jeho záměru vysmáli, ale když viděli, jak
zázračně vyzdvihl obrovský základní kámen
a položil jej do vody, přidali se. Dodnes se však
z mostu kvůli válkám a povodním dochovaly
jen 4 oblouky, které končí uprostřed Rhôny.
Součástí mostu je i malá kaple. Po skončení
papežského schizmatu byl Avignon církevním
městem, které se připojilo zpět ve Francii až
v období republiky, v roce 1791. Rozvoj města
zastavila v 18. století strašlivá morová rána,
kterou přežila jen pouhá čtvrtina tehdejších
obyvatel. Díky tomuto neštěstí si ovšem Avi-
gnon zachoval svůj neporušený středověký
ráz. Nejvhodnější dobou pro návštěvu města
je bezpochyby červenec, kdy město oživí di-
vadelní festival plný mimů, kejklířů a akrobatů.
Letní žár slunné jižní Francie pak můžete
lehce zchladit v kavárnách starého města
ukrytých v úzkých stinných uličkách. Ještě
lépe potom v parku se zvláštními slunečními
hodinami, kde odečítáte čas z vlastního
stínu. Francouzská Riviéra je navíc, co by
kamenem dohodil. Z toho všeho vyplývá, že
při návštěvě Avignonu vás žádné partnerské
schizma zcela určitě nečeká.
Avignon6.
92 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/kde:Avignon is a wonderful medieval town situ-
ated at the bank of the River Rhone. It is fa-
mous primarily for its bridges and magnificent
Papas Palace. The strategic location near to
the Mediterranean sea caused its foundation
during the Roman Empire. After it fell, Avi-
gnon passed to France, and the city owes its
significance and beauty to the French king
Phillip IV. called the Fair, who forced the Pope
to move from Rome. This era is also known as
the Avignon Papacy. It’s not possible to im-
agine the main residence of the head of the
Catholic Church without an appropriate ac-
commodation. That’s why in 1935, the build-
ing of the Papal Palace began. Firstly it was
quite a simple building, which should have
been used for basic needs of the Papal court.
But when the Pope changed, this altered even
the original aim of the architect. The Palace is
divided to the Old Palace - a simple one - and
the New Palace - a sumptuous one. Incred-
ibly, the whole Palace was built in 20 years
- this is more amazing if you realise that it’s
the biggest Gothic Palace in the world with
an expanse of 1,5 km2. It’s surrounded by
the massive walls, its spires have the height to
50 metres, and the palace chapel nave is less
than 52 metres long. The Palace continues in
the Cathedral Notre Dame de Doms, which
was originally a Romanesque basilica, but it
underwent Gothic and Baroque reconstruc-
tions. You will definitely identify it thanks to
gold-plated statue of the Holy Virgin standing
on the top of the spire that glitters in the sun-
shine. Avignon Bridge is more popular than
the Papal Palace - maybe thanks to the song.
This bridge was built already in the 12th centu-
ry and thanks to its 20 arches was it literally an
architectural miracle in its time. According to
legend, angels instructed a shepherd’s son to
start building a bridge. People and archbishop
laughed at his aim, but when they saw how he
lifted miraculously the fundamental stone and
laid it into the water, they joined. However,
only 4 arches ending in the middle of the River
Rhone remained because of wars and floods.
A small chapel is a part of the bridge. After
the end of the Papal schism, Avignon was
a church town that was connected to France
in the Republic era again, in 1791. The city
expansion was stopped in the 18th century
by horrible plague epidemic survived only by
a quarter of the then inhabitants. ‘Thanks to’
this disaster Avignon remains its unimpaired
medieval character. The most suitable time
to visit the town is undoubtedly the month of
July, when the city hosts a theatre festival full
of mimes, jugglers, and acrobats. During the
summer heat of southern, sunny France you
can easily refresh yourself in old town cafés
hidden in narrow shady streets. Or better still,
in a park with a unique sundial, where you
can read the time from your own shade. The
French Riviera is just a stone’s throw away. It
follows that from visiting Avignon you definite-
ly won\'t experience any relationship schism.
93podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/SVATBA NA KLÍČ •PŮJČOVNA DEKORACÍ •ORGANIZACE OBŘADŮ
WEDDING PLANNING •DECORATION RENTAL •CEREMONY ORGANIZATION
S V A T E B N Í A G E N T U R A B R N O - P R A H A
NEVÍTE JAK NA TO A ČÍM ZAČÍT? POTŘEBUJETE PORADIT S ORGANIZACÍ SVATBY,
VÝBĚREM MÍSTA NA OBŘAD NEBO ZAPŮJČIT DEKORACE?
KOLIK TO BUDE STÁT? U NÁS NAJDETE ODPOVĚDI NA VŠECHNY VAŠE OTÁZKY.
WE PROVIDE PROFESSIONAL WEDDING PLANNER SERVICES SINCE 2004,
INCLUDING LOCATIONS FOR CEREMONY AND PARTY, CATERING,
PHOTO & VIDEO, FLOWERS AND DECORATION.
WE ARE FLEXIBLE, RELIABLE AND CREATIVE. WE MAKE YOUR WEDDING DREAM COME TRUE.
KOORDINACE SVATBY OD 1.500 KČ
SVATBA NA KLÍČ OD 5.000 KČ
W W W.EASY WEDDING.CZ / TEL. +420 604 376 909
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pod Kostelíčkem 121 • 277 21 Liběchov • Tel. +420 315 650 000 • Mobil: +420 733 578 155 • Fax: +420 315 623 885 • recepce@rezidence-libechov.cz
Foto: Štěpán Hon (www.svatebnifotografie.cz)
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Než nevěsta řekne
Vlasy. Po šatech asi nejdůležitější součást svatebního looku
nevěsty. Jenomže jak vybrat ten správný účes, který bude
lichotit našemu obličeji a zároveň na sebe nebude strhávat až
příliš pozornosti?
K vlastnostem vlasů, typu postavy, tvaru obličeje, střihu šatů a hlavně k osobnosti nevěsty je třeba
vždy přistupovat s respektem. Každá žena je jedinečná, a proto co fungovalo pro vaši kamarádku,
nemusí být to pravé pro vás.
Každému obličeji totiž sluší jiný tvar výčesu – základní pravidlo zní, že tvar drdolu víceméně kopíruje
tvar obličeje. Když se tímto pravidlem budete řídit, nemůžete nic zkazit! Další poučka říká, že čím
objemnější jsou šaty, tím větší by měl být i účes. A tvar dekoltu taktéž ovlivňuje tvar účesu – šaty
sepnuté za krkem vyžadují zvednuté temeno.
ano...Text a foto: Makeupist
Marriage Guide96
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Bohužel ne každý má však na hlavě bujnou hřívu. Jak po-
tom na hlavě „vykouzlit“ kýžený velký objem?
Většina žen dnes nosí polodlouhé či delší sestříhané vlasy, z toho se obrovský výčes prostě
vyrobit nedá. Lze ale vytvořit přijatelný kompromis, kdy účes ve finále vyhlíží velmi bohatě.
Čím dál tím častěji se používají clip-in příčesky a vlasové podložky, díky kterým lze vytvořit
zajímavé účesy i z méně kvalitních vlasů. Lepení umělých řas, na které by si před několika
lety většina nevěst netroufla, je dnes také velmi oblíbené. Promyšlený účes a vhodně zvole-
ný styl líčení skryje nedostatky nebo od nich odpoutá pozornost, a to je náš cíl.
Předpokládám, že je představy nevěsty občas lehce ko-
rigovat. Přece už jen máte vyvinutý cit pro to, co bude
fungovat a co ne…
Ráda češu elegantní svůdnou klasiku, která sluší. Obvykle na zkouškách nevěstám roz-
mlouvám účesy v rozčepýřeném diskotékovém stylu – svatba je skutečně výjimečná udá-
lost, a proto by i nevěsta měla vypadat výjimečně. Dost často se dívka zamiluje do účesu,
který našla na internetu a který se naneštěstí vůbec nehodí ani pro její typ vlasů, ani k jejímu
tvaru obličeje.
Šaty sepnuté
za krkem vyžadují
zvednuté temeno.
97podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Ono se není čemu divit. Na mo-
delkách v magazínech vypadá
všechno skvěle. Člověk pak lehce
ztratí zdravý odstup…
Hladké utažené uzly, které vídáme na fashion fo-
tografiích a v katalozích svatebních šatů, si mohou
dovolit skutečně jen ultraštíhlé nevěsty s dokonalými
souměrnými rysy. Totéž platí pro velmi jemné nahé
líčení, které vynikne jen na skutečně krásné tváři.
Svatební fotografové potvrdí, že není třeba mít oba-
vu z objemnějšího účesu či výraznějšího líčení očí.
Samozřejmě bez přehánění, ale věřte, že nevěsta pak
bude přirozená a krásná jak ve skutečnosti, tak na
fotografii.
Jaké jsou letošní trendy v česání
a líčení nevěst?
Pokud jde o účesy, je v módě odvážná elegance, leh-
ce načechrané výčesy, nespoutané vlny, asymetric-
ké polovýčesy, romantické copy, hladké objemnější
uzly či sexy vyfoukaná hříva. Líčení se nese v duchu
lehkých kouřových očí, preferují se spíše přírodní
barvy a světlé rty. Pokud toužíte po výrazných rtech,
sáhněte po syté rtěnce v kombinaci s jemnými béžo-
vozlatými stíny a tekutými linkami.
98 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pro klid nevěsty je důležité podstoupit alespoň jednu
zkoušku účesu a líčení, aby věděla, jak bude ve svatební
den vypadat a zda spolu šaty, účes a make-up dokonale
ladí. Jak taková zkouška obvykle probíhá?
Každá slečna si chce svatební přípravy užít a k tomu správně prožitá zkouška účesu a líčení
patří. Pokud není čas, jde to i bez zkoušky, ale tuto variantu berte jako krajní řešení. Na
zkoušku si s sebou přineste fotografii svatebních šatů a závoj, plánujete-li jej použít. Nevěst
se také ptáme na spoustu věcí… Třeba na to, jak je váš partner vysoký a jakou budete
mít kytici. Také vám řekneme, jak připravit vlasy v den svatby. Je dobré přijít na zkoušku
i s kamarádkou, která bude všechno fotit, abyste novou vizáž mohly náležitě konzultovat,
porovnávat varianty a posoudit, jak bude vypadat líčení na fotografii.
V některých salonech zkoušky dělají nahrubo, jen pro představu, jinde se setkáte s předve-
dením precizní finální varianty. My zkoušku děláme u nevěsty doma, společně vlasy i líčení,
obvykle tak měsíc před svatbou. Doporučujeme objednání několik měsíců předem, šikovné
kadeřnice i kosmetičky či vizážistky totiž mívají v sezóně plno.
99podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Společně už tvoříte „dream team“ – nevěsty jistě oceňují,
že mohou otázku jaký vybrat účes a jaké líčení zvolit ře-
šit zároveň a nemusí tak složitě zprostředkovávat kontakt
mezi svou kadeřnicí a vizážistkou…
Spolupracujeme spolu již 8 let, za tu dobu nám rukama prošly stovky nevěst. Mezi naše klient-
ky patří mladé ženy z celého světa; letos se hodně věnujeme nevěstám z Číny, USA a Ruska.
Týmová práce je opravdu výhodná jak pro nás, tak pro nevěstu – jsme rychlejší a šetříme jí
čas, můžeme dobře sladit styl účesu a líčení. Svou práci máme rády a společně vymýšlíme
optimální variantu, která z nevěsty udělá skutečnou princeznu. Kromě toho si rozumíme i jako
kamarádky, a na výsledku je to určitě znát.
A otázka na závěr, Petro. Co pro vás znamená vytváření
svatebního účesu?
Svatební účesy jsou nejkreativnější a nejzajímavější část kadeřnického řemesla. Výčes musí
mít logiku, snoubit technickou dokonalost zpracování s elegancí a půvabem nevěsty. Jsou pro
mě tou největší výzvou!
V módě
je odvážná
elegance.
MAKEUPIST
ŽALANSKÉHO 231/12A, 163 00 PRAHA 6
TEL.: +420 603 523 065
E-MAIL: SIMONA@MAKEUPIST.CZ
WWW.MAKEUPIST.COM
100 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/103
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební příběh na zámku
The Wedding Story at Chateau
Text a foto: Archiv zámek Lobeč
Hledáte pro sebe a své blízké místo, kde byste chtěli strávit svůj svatební den?
Snad právě zámeček Lobeč splní vaše představy.
Are you looking for a place where you and your close ones would like to spend
your wedding day? Chateau Lobeč can fulfill all your dreams.
102 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Není daleko od větších měst. Z Prahy je to
k nám 55 km, z Mladé Boleslavi 25 km a z Mělníka
20 km. Cesta k nám je sice klikatá, ale vede
chráněnou krajinou Kokořínska, je tedy na co se
dívat. Nachází se v klidném venkovském prostře-
dí a vy si budete moci nerušeně užít svůj den na
jednom místě, bez nervozity z dalších přesunů.
Romantický obřad v zámecké zahradě s hud-
bou klavíru a příčné flétny. Své ano si můžete
říct pod stoletými stromy a poté se zdržet se
svými hosty na sklenku sektu. Fotografie ze
zámeckého parku vám snad trošku té roman-
tiky uchovají na pozdější dobu.
Zámecký tým bude poté připraven servírovat
svatební menu podle vašeho výběru. Každá
svatební hostina je originál a menu tvoříme
specielně pro každý pár. Naším cílem je, abys-
te se u nás cítili jako doma, ale bez starostí
o běžný provoz.
The chateau is not very far from the ma-
jor cities of Prague (55km), Mladá Boleslav
(25km) and Mělník (20 km). The road to us is
picturesque and goes through the protected
landscape area of Kokořínsko, so you can
enjoy the beautiful view. The chateau is loca-
ted in a quiet village so you will be able to
enjoy your day undisturbed, without fuss and
without further relocation. The romantic cere-
mony in the manor park will be accompanied
by piano and flute music. You can say your
“I do\'s” under hundred year old trees and stay
and enjoy a glass of sparkling wine with your
guests. Photographs taken in the manor park
will preserve your romantic moment for future
generations. Our team is ready to serve the
wedding menu of your choice. The wedding
reception is unique and we create the menu
for each couple individually. Our goal is to
make you feel at home without any worries
about small details.
103podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Upravená svatební tabule pro 4 až 70 hostů je
připravena v největším sále zámku s krbem. His-
torické prostředí tak snad přispěje k povznese-
né atmosféře vašeho dne. V polovině 17. století
nechal Robert Geraldino vystavět na místě pů-
vodní tvrze zámek, který se stal jeho sídlem. Na
sklonku 17. století se panství dostalo do majet-
ku hrabat Věžníků, kteří v roce 1724 přestavěli
zámek v barokním slohu do podoby v jakém se
zachoval v podstatě dodnes. Nemusíte ale mít
obavy, jsme standartně technicky vybavení. Bar,
stroj na espreso i výrobník ledu je běžnou sou-
částí servisu stejně jako úsměv a ochota perso-
nálu pomoci.
Úsměv nemizí s nakrojením dortu, ale trvá do
konce následujícího večírku. Ať už venku nebo
uvnitř , můžete tančit a bavit se svými hosty ,do
kdy budete mít sílu a chuť. Po celou dobu bude
fungovat bar a bude doplńován váš svatební
švédský stůl.
A neatly dressed table for 4-70 guests will be
prepared in the largest hall with a fireplace. The
historical setting will contribute to the high at-
mosphere of the day. Robert Geraldino had the
chateau built on the place of a former castle
in the middle of the 17th century. The chateau
then became his residence. The manor fell into
the possession of the counts Věžník in the fall
of the 17th century. It was rebuilt in the baroque
style in which it has remained. However, you
don\'t have to worry; the chateau is technica-
lly equipped to standard. A bar, espresso bar,
and ice-maker are among the details that are
not missing. Neither is the smile and willing-
ness of our staff to help our clients. The smile
doesn\'t disappear after cutting the first slice of
the wedding cake but remains until the party is
over. You can dance and enjoy your guests ei-
ther indoors or outside for as long as you wish
or your energy lasts. The bar will be open until
the last guest leaves and the same applies to
the buffet, which will be refilled continuously.
We will order wedding cookies and cake for you
and we can also recommend you high-quality
flower and photographic services. We are here
for you and we want to make your wedding day
as easy and enjoyable as possible.
104 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Je možné se u nás i ubytovat.
V apartmánech nebo jednoduchých
pokojích. Objednáme pro vás koláèky
i dort, doporuèíme kvalitní
kvìtinové a fotografické služby.
Jsme tu pro vás a chceme vám ulehèit
od starostí ve váš svatební den.
ZÁMEK LOBEČ WWW.SVATBYNAZAMKU.CZ
LOBEČ 1, LOBEČ U MŠENA
OKRES MĚLNÍK, TEL. +420 606 406 308
It is possible to stay at home as well. In apartments
or single rooms. We will order for you cookies and
cake, floral and recommend quality photographic
services. We are here for you and we want to ease
the worries of your wedding day.
105podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Isabel, Student
Josef, Czech Philharmonic
concert master
Strahov cloister
Zofin palace
June 16th, 2012
Real Weddings
Americký styl
a elegance
v Praze
American style and elegance
in Prague
Text a foto: Andrea Hanušová
106 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Isabel, studentka
Josef, koncertní mistr České filharmonie
Strahovský klášter
Palác Žofín
16. června 2012
Co říci o této svatbě – prostě úžasná!Skvělý pár, příjemní hosté a celý styl a design byl perfektní. Isabel a Pepa začali připravovat svou
svatbu v prosinci 2010, kdy zkontaktovali jejich vybranou svatební agenturu.
What tosay about this wedding - just amazing!Lovely couple, great guests and the whole style and design was perfect. Isabel and Pepa started
to plan their wedding back in Dec 2010, when they contacted their chosen wedding planner.
107podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/sabel je velice krásná a šarmantní mladá dáma a Pepa, její man-
žel, je nejen milý muž, ale také jeden z nejlepších houslových vir-
tuosů světa a koncertní mistr Pražské filharmonie. Pár přišel s
určitými představami o své svatbě – chtěli být oddáni 16.6. 2012, takže
času na plánování a organizaci bylo dost. Věděli, že chtějí církevní sňatek
a na recepci se rozhodovali mezi Rudolfinem, Národním domem na Vi-
nohradech a palácem Žofín. Vzhledem k tomu, že Pepa tráví v Rudolfinu
hodně času, byl vybrán palác Žofín.
Pár přiletěl v říjnu 2011 aby zde vybrali a zajistili spoustu záležitostí, jako
hotel na svatební noc, hotely pro hosty, kapelu, také ochutnat a vybrat
menu, vybrat víno a setkat se s floristkou, protože květiny byly pro ne-
věstu opravdu důležité.
Čas vždy běží rychle – a již byl pouhý týden před svatbou. Jen krátce
před se Pepa zúčastnil mezinárodní soutěže Queen Elisabeth Interna-
tional Music Competition v Belgii – a byl skvělý! Doposud se žádné-
mu Čechovi nepodařilo probojovat se do velkého finále, pouze Pepovi!
Všichni na něho byli tak pyšní!
Aby se všichni hosté vzájemně poznali, byla naplánována na páteční
poledne plavba lodí po Vltavě s klasickými českými dezerty a Bohemia
sektem. Slunce zářilo a lidem se to skutečně líbilo. Také dva kamerama-
ni z USA dorazili, aby zachytili všechny důležité události. Jelikož bylo
hodně co na práci a málo času, hned z lodi odjela nejbližší rodina na
zkoušku do kostela. Jelikož Isabelina maminka pochází z latinské Ame-
riky a doma hovoří španělsky, byl požádán otec Juan z kostela Sv. To-
I
máše aby vykonal svatební obřad. Byl to ten nejlepší nápad, protože
otec je velice příjemný a udělá obřad nejenže krásným, ale nezapo-
mene všechny i rozveselit.
Předsvatební večeře začala po 19té hodině a Nebozízek se svým
krásným výhledem byl tím nejlepším místem pro tuto událost. Hosté
byli znaveni, takže večeře skončila kolem desáté hodiny a všichni šli
spát, tedy kromě Pepy, který měl ještě naplánovanou poslední hu-
dební zkoušku v kostele. Není divu, vždyť během obřadu hrála téměř
polovina Českého filharmonického orchestru.
A – svatební den byl zde! Kde začít – asi květinami. Barevné škála
byla bílá, krémová, champagne se světle růžovou přidanou jako de-
tail. Romantická elegance byla mottem. Z květin floristka použila růže,
anglické růže, pivoňky, hortenzie a hrachor. Nevěstina kytice byla ze
všech výše uvedených květin, barvy bílé a krémové, bez zeleně, bez
poupat, z otevřených květů, kulatého tvaru. Stonky byly ovázány lát-
kou ze svatebních šatů, konce stonků byly vidět a byla tam přidána
brož. Pro družičky nechala nevěsta připravit menší kytice, mix růží
a pivoněk. Každá kytice byla malinko odlišná a barvy květin byly bílá,
krémová, dotek lehce růžové a ovázané byly světle krémovou stuhou.
108 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/sabel is very, very pretty and charming young lady and Pepa,
her husband, is really nice men, one of the best violin players
on the world and also concert master at Czech Philharmonic Orche-
stra in Prague. They came with certain ideas of when to have their
dream wedding – June 16th 2012, so there was enough time for all the
planning and organisation. They knew they would like to ge married in
the church and were deciding between Rudolfinum, Zofin palace and
National house at Vinohrady. Because Pepa spends so much time in
Rudolfinum (playing ther, working there), their hearts bet for Zofin.
Couple came to Prague for big site inspection in Oct 2011, when they
decided on many things like hotel for their wedding night, hotels for
guests, wedding band, also managed to do the tasting with the cate-
rer, choose the wine and also talk to the florist as flowers were really
important for bride.
I
109podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/David Austin růže byla použita na korsáž pro Pepu, světle růžové růže pro
svědka a družby, bílý hrachor pro tatínky a světle růžové růže pro 4 malé
chlapce. Malé kytice v barvě krémové a bílé byly pro maminky a malá
družička měla na hlavě krásný věneček z bílých růží a košíček as plátky
růží na házení v kostele.
Rodiče Isabel přijeli do hotelu Mandarin Oriental hned ráno a společně se
čtyřmi družičkami si dámy užívaly služeb kadeřnice a vizážistky. Pepa zů-
stal s jeho svědkem a třemi družbami v jejich apartmánu. Pepa má velkou
rodinu, 4 sourozence, takže všichni byli buď svědci, družbami či družička-
mi a nejmladší Kuba nesl prstýnky.
Na takto velké svatbě musí být přesně rozdělené všechny úkoly, takže
3 koordinátoři byli ve službě v tento den. V 15,.00 hod hosté začali přijíž-
dět ke kostelu a samozřejmě Pepa byl již na místě, aby hosty vítal, zatímco
svědek jim dával plánky obřadu a družbové usazovali hosty uvnitř. Nikdo
přesně neví kolik hostů bylo v kostele, ale asi kolem 250. Květiny vypa-
daly skvěle – 4 vysoké květinové dekorace na sloupech lemovaly začátek
a konec uličky, vysoké skleněné vázy s plovoucími svíčkami a plátky růží
po stranách uličky vytvářely slavnostní atmosféru.
110 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Time is always running so fast – and it was one week before the wed-
ding! Just short before Pepa did attend international Queen Elisabeth
International Music Competition in Belgium – and he did amazing! No-
one from the Czech Republic managed to got into the big finale, just
Pepa! Everyone was so proud of him!
To get people together, boat trip was arranged for Friday noon, with ty-
pical czech desserts and sparkling wine. The sun was shining and pe-
ople really loved that. Also 2 cameraman from the US arrived to capture
the big day! There were many activities and not much time, so from the
boat family took cabs and went directly to the church for the rehearsal.
As Isabel´s mum is from latin America and they speak spanish at home,
father Juan from St. Tomas church was asked to perform the wedding
ceremony. It was the best idea as father is very nice men and he makes
the ceremony very nice, not forgeting to make people also laugh.
Rehearsal dinner started after 7.00 p.m. and Nebozizek with its ama-
zing view was the best place for this dinner. Everyone was tired, so the
dinner finished around 10.00 p.m. and all went to the bed, except of
Pepa, who organised last music rehearsal right in the church. No won-
der, half of the Czech philharmonic orchestra played there!
And – wedding day was here! Where to begin – with the flowers. The
colour scheme was white, cream, champagne with pale pink added
as a detail. Romantic elegance – that was a motto. Flowers used were
roses, English roses, peonies, hydrangeas and sweet pea. Bridal bou-
quet was made from all these flowers white and cream colour, no gree-
nery, no buds, open blossoms, shape was round. Bridal gown fabric
was tied around the stems, green stems to be seen, with a broche de-
livered by the bride. For maid of honour and 3 bridesmaids we arrange
smaller bouquets, mixture of roses and peonies. Each bouquet was
slightly different colours were white, cream with the touch of pale pink
tied by a light cream ribbon.
David Austin Patience rose was used for Pepa´s corsage, small pale
pink roses for best man and 3 groomsmen, white sweet pea for both
fathers and light pink roses for 4 little boys. Small bouquets in white
and cream were also arranged for both mothers and little flower girl
wore lovely wreath of white roses and basket with rose petals to throw.
Isabel´s parents arrived in the morning to Mandarin Oriental and toge-
ther with bridesmaids they did enjoy work of hairdresser and stylist.
Pepa stayed with his best men and ushers at the apartment.
111podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Nevěsta by měla přijet později a tak i Isabel přijela v historickém Rolls
Royce krátce po 14.45 hod. Všichni hosté již byli usazeni, jen členové
svatebního průvodu čekali venku. A samozřejmě nervózní ženich již
netrpělivě očekávali její příchod u oltáře. Isabel byla tak krásná, lidé se
na ni nemohli vynadívat. Hudba byla pečlivě vybrána Pepou - Cavalle-
ria Rusticana, Pietro Mascagni pro příchod a Salut D´Amour, Edward
Elgar na vstup nevěsty.
Jak již bylo zmíněno předtím, otec Juan dělá skutečně krásné a příjem-
né obřady, všem se to velice líbilo. Čtení byla v angličtině, češtině i špa-
nělštině a také otec Juan použil všechny tři jazyky během tohoto mul-
tinacionálního obřadu. Hosté měli knížečky s plánem obřadu ve svých
jazycích. Skladba na odchod z kostela rozplakala všechny – Pepa vy-
bral skvěle Symfonii 3 v C Minor, Finále, Camile Saint-Saens…..
Po nezbytných gratulacích a svatebních koláčcích hosté odjeli autobusy
na Žofín. Novomanželé odjeli spolu s fotografem v Rolls Royce a strávili
chvíli fotografováním na Pražském hradě, druhý fotograf odjel na Žofín.
Mezitím již hosté dorazili na Žofín. Počasí bylo nádherné, takže si
všichni užili koktejl venku před budovou. Přáním Isabel bylo vytvořit
uvolněnou atmosféru se sofa pod jednotlivými stromy. Koktejlové stol-
ky byly seřazeny ve tvaru X, uprostřed byly umístěny jmenovky polože-
né na polštářku z hortenzií. Hosté na nich našli své jméno a číslo stolu
(ty byly pojmenované podle známých skladatelů). Ptačí klece visely ze
stromů, větve, kam se věšela přání pro novomanžele, byly umístěn na
samostatném stole a i polštářky na pohovkách ladily s ostatními bar-
vami. Hosté si užili kanapky, šampaňské, víno a také signature koktejl,
který byl vytvořen speciálně pro Isabel a Pepu.
Isabel a Pepa se připojili k ostatním hostům po necelé hodině aby si
užili koktejl a udělali skupinové fotky a rodinné portréty. Po hodině již byl
čas jít dovnitř. Hosté byly usazeni jako první a byly fascinováni krásou
Velkého sálu. Hlavní stůl byl obdélníkový, umístěný na malém podiu, aby
jej všichni viděli, hosté všichni seděli u kulatých stolů, kde byly krémové
ubrusy zlaté židle a nádherné květiny. Na stolech byly tři různé druhy de-
korací – vysoká aranžmá a dvě odlišná nízká aranžmá. Floristka použila
stejné květiny a barevné schéma jako ve svatební kytici. Svícny v růz-
ných velikostech byly na každém z 25ti stolů. Rámečky na jména stolů
byly dovezeny z USA, stejně jako menu karty a jmenovky. Pro dotvoření
romantické atmosféry sálu bylo použito dodatečné nasvícení.
Družičky spolu nádherně ladily
ve světle růžových róbách
a s podobnými květinami
Bridesmaids looked perfect together
in pale pink dresses
and with similar bouquets
112 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/He has a big family, 4 siblings so everyone got a job on the day, either
being bridesmaid, best men and youngest Kuba was proud ring bearer.
At such a big wedding must be carefully specified all responsibilities,
so 3 wedding planners were on duty that day. At 3.00 p.m. people
started to arrive to the church and of course Pepa was there to greet
everyone, best man was giving Oder of service and ushers escorted
guests to their seats. Nobody knows how many people were there, but
assume around 250. Flowers looked fab – 4 high flower decorations
on the pillows lined the beg and enf of the aisle, tall glass cylinder with
floating candles and rose petals at the sides of the banks created really
festive atmosphere.
Bride should be late, so vintage white rolls royce arrived around 2.45
p.m., all the guests were already seated, just the bridal procession was
waiting outside the church. And of course nervous groom waiting at the
altar. Isabel was so pretty in her dress, people couldn´t stop watching
her! Music was carefully chosen by Pepa – Cavalleria Rusticana, Pietro
Mascagni for the procession and Salut D´Amour, Edward Elgar for the
entrance of the bride.
As mentioned before, father Juan made the ceremony really calming
and relaxing, everyone loved it. Readings were in spanish, czech and
in english, also father Juan used all 3 languages for this multinational
ceremony. Guests had books with Order of service in their language.
Recessional song made cry everyone – Pepa chose perfectly Sympho-
ny No. 3 in C Minor, Finale, Camile Saint-Saens…..
After congratulations and wedding cookies guests took buses to
Zofin. Newlyweds took Rolls Royce together with photographer and
spent some time together at the Prague castle, the other photogra-
pher left to Zofin.
In the meantime guests arrived to Zofin. Weather was lovely, so guests
did enjoy cocktail in front of the building. Isabel´s wish was to create
lounge areas under the trees with sofas to create relaxing atmosphere.
Cocktail tables were in X shape, in the middle we placed place cards
on a flower pillows from hydrangeas. Guests found there their names
and name of the table (each table was named as famous composers).
Bird cages were hanging rom the trees, wishing tree was placed on a
separate table and even the pillows on sofas matched the colour sche-
me. Guests did enjoy canapées, champagne, wine and also signature
coctail, created especially for Isabel and Pepa.
Chvíle pouze pro novomanžele
- Isabel a Josef si užívali jejich
fotografování na Pražském hradě
Moment just for newlyweds
- Isabel and Josef
did enjoy their photoshooting
at the Prague castle
113podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Smyčcové kvarteto hrálo během příchodu hostů a společný přítel pak
ohlásil vstup novomanželů – družičky a družbové pro ně udělali uličku
a ti za velkého aplaus vešli dovnitř. Každý dostal sklenku šampaňské-
ho a to byl ten správný čas pro tatínka Isabel, který měl první uvítací
řeč. Prvním chodem, který následoval, byl míchaný salát s rukolou,
champagne dresinkem, sýrem Pecorino a čerstvými jahodami. Strýc
Pepy, kněz, jídlo požehnal. Po tomto chodu měl proslov tatínek Pepy,
následovala terina z lilku a divokých hub s vinaigrettem šéfkuchaře,
poté měla proslov sestra nevěsty a po hlavním chodu (kachní prsa
s meruňkovou omáčkou, gratinované brambory, restovaná zeleninka
a hráškovými lusky) dostal slovo bratr Pepy.
Na straně Velkého sálu byl vytvořen tzv. sweet bar, koutek s různými
sladkostmi, čokoládovou fontánou a zmrzlinami, které hosté mohli
po celý večer uzobávat. Opravdu jim to chutnalo, nezbylo nic! A pak
již byl čas na první tanec. Pepa vymyslel něco skutečně unikátního,
skladbu, kterou hrálo 12 cellistů. Famózní orchestr Karla Vlacha začal
s waltzem pro Isabel a jejího tatínka a následoval rumbou pro Pepu
a Isabelinu maminku. Hudba byla rozdělena do několika bloků, každý
se skládal z 10ti skladeb a v pauzách hrál DJ, který pak pokračoval
po zbytek večera.
Po půl hodině později číšníci přivezli svatební dort – 5 pater, každé
s jinou příchutí a designem – a všechny skvělé! Dort byl přivezen na
taneční parket po nakrojení přesunut k ostatním sladkostem, kde si je
hosté mohli užívat až do konce.
Party pokračovala, hosté si všichni užívali a speciálně v Pepově rodině
byly skvělý tanečníci. Mezitím byly do předsálí umístěny krabičky s vý-
služkami pro hosty. Později následoval hod kyticí a kolem jedné hodiny
ranní so novomanželé užili svůj poslední tanec a odjeli v Rolls Royce
do hotelu… Nedlouho poté slavnost skončila a i hosté se rozjeli domů.
Byla to opravdu skvělá párty!
114 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Isabel and Pepa joined guests in about an hour to enjoy some drinks
and canapees and also made group picture and family portraits. After
an hour was time to go inside. All the guests were escorted first and
were amazed by the beauty of Big Hall – bridal table was rectangu-
lar on a little stage so they could see everyone, guests tables were
all round, with cream tableclothe, golden chairs and fabulous flowers.
There were 3 different types of table decor – tall arrangements in tall
vases and 2 types of low arrangements. Florist used the same flowers
and colour scheme as for the bridal ´s bouquet. Candleholders in dif-
ferent sizes were used on each of 25 tables. Frames for table names
were delivered from the US, as well as menus and name tags. Aslo
additional lighting was used to create romantic atmosphere in the hall.
String quartet was playing while guests were entering inside and then
couple´s close friend announced arrival of Mr. And Mrs. Spacek – bri-
dal and groom´s party made the aisle for them and while big applaus
couple entered. Everyone had glass of champagne so it was the right
time for Isabel´s dad to have welcome toast. Waiters started to serve
the first course, which was mixed green salad with rocket, champagne
dressing, Pecorino cheese and fresh strawberries. Pepa´s uncle, priest,
blessed the food for them. After this course Pepa´s father had his spe-
ech, then wild mushrooms and aubergine terrine with Chef´s vinegar,
followed by speach of maid of honour, and after main course (duck
breast with apricot sauce, gratinated potatoes, sautéed vegetable and
snow peas) Pepa´s brother had his word to say.
On the side of Big hall was created lovely sweet bar with different
mini desserts, chocolate fouintain and ice cream. Guests really loved
it, nothing was left! And then was already time for first dance. Pepa
did create something unique, song played by 12 cello´s, very unique.
Famous Karel Vlach band, commenced with waltz for bride ad father
dance, followed by rumba for Pepa and Isabel´s mum. Band played
a few blocks, each about 10 songs, DJ played during the band breaks
and then continued later onat night. .
Half an hour later waiters brought wedding cake – 5 layers, each with
different design and taste – all fabulous! Cake was delivered to dance
byl floor and after the first cut moved to sweet bar where was offered
to the guests untill the end.
Party continued, guests had great time and especially at Pepa´s family
were amazing dancers. In the meantime boxes with „výslužky“ were
placed in foyer. Bouquet toss came a bit later and around 1.00 a.m.
newlyweds enjoyed their last dance and left by Rolls Royce….Not late
after that the party was over and taxis escorted guests to their hotels.
It was really great party!
115podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Tým snů
Organizace a koordinace svatby / Wedding planning and coordination
Exclusive Weddings in Prague
(www.exclusiveweddingsinprague.com
Wedding ceremony Strahov cloister
Wedding reception Zofin palace
Photo Stepan Vrzala
Video 31 Films
Kadeřník a viážista / Hair and make-up
Jitka Svobodova and Andrea Krpejsova
Květiny / Flowers Inspirito by Marketa Motlova
Hudba kostel / Music in the church
Czech Philharmonic Orchestra
Band – Karel Vlach orchestra
DJ – Pollard by David Maara
Doprava / Transport Sebatour
Veteran / Vintage car Rolls Royce
Catering / Wedding cake Zatisi catering
Sweets for minibar Radka Zneikahova
Lighting Mr. Brumlich
Boat Prague boats
Rehearsal dinner Nebozizek
Hotel Mandarin Oriental
Wedding night Alchymist hotel
Dream team
116 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/www.exclusiveweddingsinprague.com
M: +420 777 845 845
LetYour Dreams
ComeTrue
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatby v zahraničí a svatební cesty
Nabízíme Vám možnost zažít svatbu jako z pohádky a říci si své "ANO" na Santorini, Mauritiu, Seychelách, Havaji,
v Thajsku, Las Vegas, Benátkach, Římě a dalších místech světa.
Svatba na klíč
Zajistíme Vám kompletní svatební servis v ČR. Pořádáme malé svatby pro 4 osoby až po velkolepé svatby.
www.mojesvatba.cz ° www.svatbavzahranici.cz ° www.mojecestovka.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/– the wedding capital
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Některé dívky už odmalička sní o tom, že se chtějí vdávat
jako princezny. Šaty barvy čerstvě padlého sněhu s dlouhou
vlečkou, všude plno květin, smyčcový kvartet hraje Vivaldiho
Čtvero ročních dob, milovaný přijíždí ke kostelu v naleštěném
historickém veteránu…
Text a foto: Garda Travel
GardaTravel
120 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Jiné nevěsty zase sní o prosté svatbě s jednoduchými sva-
tebními šaty, minimalistickou kytičkou do ruky, za přítomnosti
úzkého okruhu nejlepších přátel, se kterými se pak novoman-
želé odeberou do místní restaurace, kde majitel srazí dva sto-
ly, u kterých se bude v přátelské atmosféře popíjet až do rána.
Ať už upřednostňujete svatbu pompézní či velmi decentní, jistě se zamilujete do kouzelné
oblasti jezera Lago di Garda, které se nachází na severu Itálie na úpatí Dolomit. V tom-
to malebném koutu Itálie se totiž snoubí obě životní filozofie – úžasné rustikální prostředí,
křivolaké uličky středověkých měst a srdečnost zdejších obyvatel přímo vybízí k uspořádání
intimní svatby bez „všeho toho humbuku kolem“. Majestátnost hradu v Malcesine, jedinečné
menu v restauraci Vecchia Malcesine oceněné michelinskou hvězdou a jachty brázdící
hladinu jezera naopak v člověku vyvolávají touhu po něčem výjimečném a luxusním.
121podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/ž se vidíte, jak stojíte na hradní terase se třpytící se hladinou jezera za
zády? Cítíte vůni místních kulinářských delikates, které vám servírují
v místní restauraci s výhledem na malé, životem překypující náměstíčko? Pak
už vás od balení kufrů odrazuje snad jen obava z náročnosti organizace ta-
kové svatby – avšak zcela zbytečně! Česká cestovní kancelář Garda Travel je
totiž odborníkem na oblast jezera Lago di Garda. Působí zde již řadu let, má
zde spoustu kontaktů na místní úřady a dodavatele, takže pro ni není problém
vám s organizací svatby pomoct.
Agentura nabízí základní balíček, který obsahuje veškeré nezbytnosti pro
uspořádání svatby – pronájem vybrané lokality, hudební doprovod, vyřízení
veškerých legislativních formalit, oddávajícího, překladatele a kytici pro ne-
věstu a ženicha. Již za 69 900 Kč si tak můžete říci své „ano“ v naprosto
nezapomenutelném prostředí jedné z nejoblíbenějších severoitalských des-
tinací. Samozřejmě že je možné ušít vám svatbu přímo „na míru“. Chcete po
obřadu projet plachetnicí, mít obří třípatrový dort a strávit zde i své líbánky?
Nic není nemožné! Na břehu jezera Lago di Garda se vám totiž mohou splnit
všechny vaše tajné sny…
U
GARDA TRAVEL S.R.O., CESTOVNÍ KANCELÁŘ
DOMAŽLICKÁ 1, 130 00 PRAHA 3
INFO@GARDATRAVEL.CZ, WWW.ITALIE-GARDA.CZ
122 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/125
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/126
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatba – ANO
starosti – NE!
SVATBANAKLÍČ
Kompletněpřipravímeazrealizujeme
Vašísvatbu
dleVašichpřání.
Kompletníčičástečnýservis
Svatbynajihočeskýchzámcích
Poradenstvíakonzultace
Catering,Partystany
Pódia,ozvučení,osvětlení
Venkovnísvatebníobřady
Svatebnídesign
Litvínovice 32, Stecherův Mlýn
370 01 České Budějovice
420 387 949 723
420 774 742 048
www.svatby-amelie.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zámek
Castle
Slavkov-
Austerlitz
Text: Zámek Slavkov Austerlitz
126 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zámek Slavkov - Austerlitz rok od roku láká stále více zájemců o svatební
obřady. Předností zámku je snadná dostupnost z moravských metropolí Brna,
Olomouce a Zlína. Areál slavkovského zámku nabízí bezpočet možností, jak
důstojně prožít svatební den v krásných historických prostorách, ať už si zámek
zvolíte jako místo pro konání svého svatebního obřadu, hostiny nebo jen jako
krásné pozadí pro svatební fotografie.
Every year, the castle attracts more and more couples interested in having their
wedding ceremony in its premises. The advantage of the castle is the easy accessibility
from the major Moravian towns of Brno, Olomouc and Zlín.
127podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zájemci si mohou vybrat místo pro svateb-
ní obřad v některém z reprezentativních
sálů zámku - Rubensův sál, Divadelní sál,
Historický sál či zámeckou kapli. Pokud by
snoubenci dali raději přednost obřadu pod
širým nebem, pak není krásnější místo než
zdejší zámecký park se stylovým svatebním
altánkem anebo krásně zrekonstruované
zámecké nádvoří. Reprezentativní prostory
zámku a jeho okolí jsou také vhodným mís-
tem pro uspořádání svatebních hostin. Pro
tyto účely slouží zámecký park a několik
místností zámku, včetně honosného Histo-
rického sálu, ve kterém bylo podepsáno pří-
měří po bitvě tří císařů v prosinci roku 1805.
Kolektiv profesionálních pracovníků je připra-
ven uspokojit veškeré požadavky klientů, kte-
ří se rozhodnou strávit jistě nezapomenutelné
okamžiky v tomto jedinečném prostředí. Při
svatebních hostinách spolupracujeme v ob-
lasti gastronomie, doprovodných programů
a květinové výzdoby s renomovanými firmami.
Snoubenci mohou dále využít služeb našich
partnerů, u nichž si mohou objednat výzdobu
svatební hostiny nebo jen nakoupit doplňky
a dekorace, které využijí pro vyzdobení sálu,
svatební tabule, automobilu apod.
Svatby se v prostorách zámku konají od
března do listopadu ve spolupráci s matrikou.
Termín, hodinu a místo konání svatebního
obřadu je nutno předem domluvit na matrice
Slavkov u Brna, tel.: (+420) 544 121 114 nebo
(+420) 544 121 122.
Jestliže o svatbě na slavkovském zámku
uvažujete, neváhejte a kontaktujte nás. Veš-
keré detaily svatby s Vámi předem pečlivě
projednáme.
128 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The Slavkov castle offers vast possibili-
ties of how to spend the wedding day
in beautiful historic premises. The castle
may be used for the whole wedding cer-
emony, wedding feast or only as a beau-
tiful environment for your wedding pic-
tures. Reservations should be made at the
Registry Office in Slavkov u Brna, phone
No:+420 544 121 114, +420 544 121 122.
For their wedding, the interested couples
may choose some of the representative halls
of the castle – the Rubens’s Hall, the Theatre
Hall, the Historical Hall or the castle chapel. If
the couple prefers an open-air wedding then
there is not a better place for such an event
than the castle park with the stylish wedding
gazebo. The representative premises of the
castle and its surroundings are also a suitable
place for wedding feasts. There are specific
rooms and parts of the castle park that serve
such purposes, including the splendid His-
torical Hall where the armistice was signed
after the Three Emperors’ Battle in 1805.
Our team of dedicated professional employ-
ees is ready to satisfy all requirements of our
clients who decide to spend their unforget-
table moments in this unique environment.
129podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Ceník svatebních obřadů:
Rubensův sál 5.500 Kč
Kaple sv. Kříže 6.000 Kč
Nádvoří 6.000 Kč
Divadelní sál 6.500 Kč
Parkový parter 6.500 Kč
Historický sál 7.500 Kč
Fotografování novomanželů v interiérech zámku pokud
mají svatební obřad na zámku Slavkov - Austerlitz 500 Kč
Fotografování novomanželů v interiérech zámku pokud
nemají svatební obřad na zámku Slavkov - Austerlitz 1.000 Kč
Ceník svatebních hostin:
Historický sál 15.000 Kč
Zámecký park 15.000 Kč
Nádvoří 15.000 Kč
Divadelní sál 10.000 Kč
Rubensův sál 10.000 Kč
Zámek Slavkov - Austerlitz
Palackého nám. 1, 684 01 Slavkov u Brna , tel./fax: +420 544 221 685, +420 544 221 204
e-mail: info@zamek-slavkov.cz, svatby@zamek-slavkov.cz
www.zamek-slavkov.cz
Svatební hostiny
– základní pravidla a podmínky:
Délka pronájmu je 2 hodiny. Při překročení doby pronájmu se bude
účtovat každá další započatá půl hodina, která bude zpoplatněna dle
platného ceníku komerčních krátkodobých pronájmů.
První dvě hodiny přípravy a úklid po akci je zdarma. Od třetí hodiny
přípravy a za každou další započatou hodinu přípravy akce bude při-
počítáno 500 Kč + 20% DPH k celkové částce za pronájem prostorů.
Celková částka za přípravu se bude odvíjet dle skutečnosti.
Ceny se vztahují pouze na svatební hostiny novomanželů, kteří mají
svatební obřad na zámku Slavkov-Austerlitz. Svatební hostiny novo-
manželů, kteří měli svatební obřad mimo zámek Slavkov-Austerlitz, jsou
zpoplatněny dle platného ceníku komerčních krátkodobých pronájmů.
Cena pronájmu nezahrnuje režijní náklady (technicko-organizační za-
jištění, spotřebu el. energie a vody, vytápění, služby elektro (připojení
apod.), úklid, údržba, zapůjčení soudobého mobiliáře) – podle charak-
teru, rozsahu a délky trvání akce = 1.500 – 3.000 Kč. Cena těchto nákla-
dů bude účtována samostatně podle charakteru a skutečného rozsahu
každé jednotlivé akce. Její předběžné vyčíslení tvoří součást cenové
nabídky klientovi. V případě nutnosti vytápění (zimní měsíce) bude účto-
ván příplatek za vytápění.
Ceny jsou včetně DPH. V ceně je zahrnuta květino-
vá výzdoba a hudební doprovod. Cena nezahrnuje
správní poplatky na matrice ve výši 2.000 Kč.
130 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/• •
•
• •
•
•
Pořádáme svatby, rodinné oslavy, firemní akce,
školení, rauty, degustace. Ubytování ve stylových
pokojích a apartmánech s whirlpool vanou.
Vinařská 484, 691 05 Zaječí
Telefon na recepci: +420 606 766 147, E-mail: recepce@vinarstviukaplicky.cz
www.vinarstviukaplicky.cz
131podzim - autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Šperky
Jewelery
Svatební šaty
Wedding Dress
Doplňky
Accessories
Tipy na svatební dary
Tips for wedding gifts
Služby
Services
134
179
210
212
218
Podzim
Autumn
Katalog
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/List of
Wedding
products
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Retofy
134 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Wedding Rings
Kolekce / Collection
135podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/31 SkCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
14/BCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
26/BCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
16/BCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
16/KKCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
12/ACena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
29/AKCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
136 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/www.retofy.cz
137podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/31/BCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
138 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/9/HCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
13/ECena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
31/E black rhodium
Cena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
31 TCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
42 ICena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
18/1ACena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
31/FCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
139podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/17/BKCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
30/ACena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
11/LKCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
23/BCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
31/KKCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
42 HkCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
31 Tk3Cena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
140 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/43 DkCena na doptání v showroomu
www.retofy.cz
141141podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Love 034 0,22ct
Cena od 7070,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Zásnubní prsteny
Rýdl
142 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Love 032 0,15ct
Cena od 4220,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Love 016 0,33ct
Cena od 10 150,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Love 019 0,15ct
Cena od 9880,-
www.snubniprsteny-lr.cz
143podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Love 006 0,23ct
Cena od 8150,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Love 031 0,19ct
Cena od 7220,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Love 001 0,18ct
Cena od 5450,-
www.snubniprsteny-lr.cz
144 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Love 010 0,36ct
Cena od 8540,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Love 002 0,29ct
Cena od 6410,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Love 020 0,23ct
Cena od 4370,-
www.snubniprsteny-lr.cz
145podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/291/02 14Cena od 15 150,-
www.snubniprsteny-lr.cz
Snubní prsteny
Rýdl
146 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/287/02Cena od 11 640,-
www.snubniprsteny-lr.cz
284/04Cena od 18 480,-
www.snubniprsteny-lr.cz
304/02Cena od 13 990,-
www.snubniprsteny-lr.cz
www.snub
od 18 480,-
bniprsteny lr cz
Cena o
www snub
Cena od 1
w.snubnipwww
147podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/295/02Cena od 15 160,-
www.snubniprsteny-lr.cz
292/02Cena od 15 420,-
www.snubniprsteny-lr.cz
294/04Cena od 22 790,-
www.snubniprsteny-lr.cz
148 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/újezd 35 I praha 1 I tel.: +420 257 323 836
e-mail: info@snubniprsteny-lr.cz
WWW.SNUBNIPRSTENY-LR.CZ
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Essence of Roses
Exkluzivní prsten z bílého zlata 14 K osazen přírodním
rubínem o váze 5,36ct, oválný brus, původ Srí Lanka
a přírodními diamanty.
zásnubní a snubní prsteny
Kdyz to myslíte opravdu vázne...
150 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Agáta
Moderní prsten z bílého zlata 14 K, osazený přírodním
diamantem o váze 0,32ct, kvalita diamantu SI2, barva G.
Queen Victorie
Exkluzivní diamantový prsten z bílého zlata 14 K osazený
centrálním přírodním diamantem o váze 0,72ct, kvalita SI1, barva F
a malými diamanty o celkové váze 0,38ct, kvalita VS, barva E - F.
Sharon
Elegantní prsten z bílého zlata 14 K se 7 diamanty zasazenými do
tvaru květu. Celková váha diamantů 0,40ct, kvalita VS-SI, barva F.
Vivien
Velice slušivý prsten z bílého zlata 14 K s jedním přírodním
diamantem zasazným mezi konce šíny prstenu. Diamant o váze
0,25ct, kvalita SI1, barva E.
151podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Little Beatrice
snubní prsten z bílého zlata 14 K s diamanty o celkové
váze 0,40ct, kvalita diamantů SI1, barva F - H.
Diamond Square
Elegantní prsten z bílého zlata 14 K osazený přírodním
diamantem o váze 0,32ct, kvalita diamantu SI2, barva G.
Patricie
Moderní prsten z bílého zlata 14 K s přírodním diamantem
o váze 0,13ct, zasazeným mezi hladké šíny prstenu.
Miriam
Hladký prsten z bílého zlata 14 K osazený 5 přírodními
diamanty o celkové váze 0,14ct, kvalita diamantů SI1, barva F.
152 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/155
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Bisaku
Linia 4577AU/585, cena 24 500 Kc cena za pár
www.snubni-prsteny.cz
Snubní
prsteny
154 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/BD 6-19AU/585, 19 800 Kc cena za pár
www.snubni-prsteny.cz
BD 6-7AU/585, cena 13 800 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
Linia 4583AU/585, cena 17 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
Linia 4626AU/585, cena 15 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
155podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Linia 4670AU/585, cena 21 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
Linia 4686-2AU/585, cena 24 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
Linia 4582AU/585, cena 25 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
Linia 4639AU/585, cena 16 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
156 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Linia 4204-2AU/585, cena 24 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
AU/585, cena 24 500 Kč za pár
www.snubni-prsteny.cz
157podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Bisaku
Comsa 103AU/585, cena od 13 500 Kč
www.snubni-prsteny.cz
AU/585, cena od 13 500 Kč
www.snubni-prsteny.cz
Zásnubní
prsteny
158 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Comsa 5312AU/585, cena od 8 900 Kč
www.snubni-prsteny.cz
Comsa 102AU/585, cena od 11 500 Kč
www.snubni-prsteny.cz
Comsa 101AU/585, cena od 12 500 Kč
www.snubni-prsteny.cz
Comsa 52820AU/585, cena od 8 900 Kč
www.snubni-prsteny.cz
d 11 500 Kč
prsteny.cz
AU/
ww
159podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Comsa 100AU/585, cena od 12 500 Kč
www.snubni-prsteny.cz
Comsa 105AU/585, cena od 12 500 Kč
www.snubni-prsteny.cz
Comsa 5303AU/585, cena od 8 900 Kč
www.snubni-prsteny.cz
160 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Praha: Štupartská 9, +420 222 310 180, info@bisaku.cz | Brno: Jánská 12, +420 542 213 154, bisaku@bisaku.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Model exl. 47
Snubní prsteny
Wedding Rings
Aleš Øehák
162 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Model Ar 450
Model Ar 40130
Model F1
Model exl. 45
Model exl. 455
Model exl. 54
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Vensel +VenyCENA 16 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Ramm + RammyCENA 14 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Verit +VerityCENA 14 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Kros+KrosyCENA 26 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
y
CZ
y
C
KKros+KrosyCENA 26 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.C
Dalma + DalmatiCENA 17 700 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
164 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Strit + StityCENA 18 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Dejv +DejzyCENA 16 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Zet +ZetyCENA 22 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Bejel + BejzyCENA 14 700 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Jakl + JakyCENA 15 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
165podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Fejt + FatyCENA 28 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Gab +GabyCENA 18 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Abel + AbyCENA 18 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Rubon + RubyCENA 16 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Sin + SanyCENA 18 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
166 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Mat + MatyCENA 19 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Solo + SolyCENA 16 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Rady+RadCENA 17 700 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Hron + HornyCENA 17 800 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
Love,+ LovyCENA 16 900 KČ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
167podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/SN-003
Harmonie přírody
www.invencie.cz
SN-045
Mokume gane
www.invencie.cz
168 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/SN-065
Prsteny budoucnosti
www.invencie.cz
SN-062
Prsteny budoucnosti
www.invencie.cz
SN-091
Mokume gane
www.invencie.cz
169podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Harmonie přírodyHarmonie přírody
wwww.invencie.cz
Harmonie přírody
www.invencie.cz
170 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Prsteny budoucnosti
www.invencie.cz
Harmonie přírody
www.invencie.cz
Harmonie přírody
www.invencie.cz
171podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/172 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/173podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/174 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Glass Motiv Beads je
výrobcem originální české
skleněné bižuterie.
Společnost spojuje tradiční výrobu
šperků s novými trendy v bižuterním
designu s vlastními návrhy. Originální
šperky jsou vyrobeny z tradiční české
skleněné mačkané, ohněm leštěné
a voskované perle, vlastní produkce.
Naši zaměstnanci jsou lidé s deseti
a víceletými zkušenostmi, kteří patří
mezi ty nejlepší v oboru.
Krédem naší společnosti je flexibilně
reagovat na poptávku našich zákazníků.
Jsme schopni poskytnout výrobu
menších sérií v krátké dodací lhůtě,
stejně tak jako i masivní zakázkovou
výrobu. V srdci severních Čech,
v centru bižuterní výroby v Jablonci
nad Nisou, máte možnost se sami
přesvědčit při návštěvě našich
výrobních provozů, že výroba
skleněných perlí a skleněné bižuterie
je stále krásná a náročná zároveň.
Glass Motiv Beads
creates original Czech
costume jewelry.
Traditional manufacture and new design
trends are combined with original
concepts, to produce unique jewelry.
For production we use traditional glass
pressed beads, fire-polished beads and
pearl imitation beads made in our house
production. Our employees are highly
experienced with ten or more years of
professional experience and belong to
the best in the field.
Our aim is to react flexibly to the
requests of our clients.
We do so by producing small-scale
batches with short delivery terms as well
as large-scale custom-made production.
You have the opportunity to see for
yourself: In the heart of north Bohemia,
at the center of costume jewelry
production in Jablonec Nad Nisou, your
visit of our factory operations will prove
to you that the production of glass
beads and costume jewelry is both
sophisticated and beautiful.
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/176 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Výrobce tradiční české skleněné bižuterie
Glass Motiv Beads s.r.o.
V Luzích 345/11
466 02 Jablonec na Nisou
tel: +420 483 346 492
fax: +420 483 346 490
info@gmbeads.cz
www.gmbeads.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/180
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Venēsis & Đianthē Praha
SVATEBNÍ A SPOLEČENSKÝ SALON
Plzeňská 1270/56, Praha 5 - Smíchov
Tram. zast.: BERTRAMKA
PO – NE: 10:00 – 18:00
VOLEJTE: 777 778 553
email: pujcovna.praha@venesis.cz
Venēsis Třebíč
SVATEBNÍ A SPOLEČENSKÝ DŮM
Smila Osovského 90/43, Třebíč
PO – PÁ: 9:00 – 17:30
SO: 9:00 – 11:30, NE: zavřeno
VOLEJTE: 773 985 538
email: pujcovna.trebic@venesis.cz
KUPÓN NA SLEVU
1 000 KČ
na půjčení svatebních šatů
Sleva platí do 31. 3. 2013
Sleva platí u šatů výpůjční hodnoty vyšší než
5 000Kč a nedá se vyplatit hotovostí. Slevy se
nesčítají. Kupón předložte při rezervaci šatů.
Šaty Retrato, kolekce zn. San Patrick
Salon Venésis je Premium Dealer zn. San Patrick v ČR
www.VENESIS.cz www.facebook.com/VENESIS.SVATEBNI.SATY
JEDINEČNÉ SVATEBNÍ SALONY
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební agentura NAÏVE zajišťuje kompletní
svatební servis - civilní obřady na netradičních
místech, květiny a výzdobu interiérů, foto a video,
oznámení, kadeřnické a kosmetické služby,
pronájmy limuzín, mikrobusů, ubytování, hostiny,
catering a další.
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/NAÏVE – svatební agentura
Kateřinská 21, Praha 2, metro I. P. Pavlova
Otevírací doba: Po - Pá 11-19
E-mail: agentura.praha@naive.cz
tel.: +420 222 518 517, mobil: +420 776 661 827
Masarykova 37, Brno, Hlavní nádraží
Otevírací doba: Po - Pá 9-18
E-mail: agentura.brno@naive.cz
tel.: +420 541 242 202, mobil: +420 722 666 201
www.naive.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/JESUS PEIRO
model JP 3000
velikost 34-40
182 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/JESUS PEIRO
model JP 3015
velikost 34-40
183podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/JESUS PEIRO
model JP 3067
velikost 34-40
184 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/BRNO
Masarykova 37, 2.p.
t: +420 541 242 202
e: brno@naive.cz
PRAHA
Kateřinská 21, Praha 2
metro I. P. Pavlova
t: +420 222 518 517
e: praha@naive.cz
BRATISLAVA
Letná 5, Letná rezidencia
t: +421 908 366 444
e: naive@jesuspeiro.sk
Svatební
šaty
s noblesou
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Se salonem
Romantik Paris bude
váš svatební den
skutecnì romantický
186 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Naše nabídka uspokojí jak nevěsty tou-
žící vdávat se v nežné romantice, tak i ty,
které dávají přednost netradičním mode-
lům či klasické eleganci: máme šaty vel-
mi jednoduché, zdobené, extravagantní
i velmi elegantní.
JAKÉ NABÍZÍME MATERIÁLY?
Například hedvábí, satén, hedvábný taft i pra-
vou francouzskou krajku. Pokud si nevyberete
z šatů vystavených v našem salonu a chtěla
byste si koupit jiný model, mužeme jej pro vás
z kompletní nabídky těchto značek objednat.
Než najdete šaty podle svých představ, bu-
dete možná chtít několikery vyzkoušet. Proto
se raději objednejte předem, abychom měli
čas jen pro vás. Vyhradte si alespoň jednu
hodinu, abyste si v klidu vybrala nejen šaty,
ale také doplňky – svatební obuv, šperky,
ozdoby do vlasů apod. Doplňky si nejlépe
vyberete, když budete mít svatební šaty na
sobě. Nezapomeňte, že vaše oblíbená bižu-
terie z domácích zdrojů nemusí se zvolenými
svatebními šaty ladit. Pokud tedy chcete být
dokonalá, neponechávejte ani ten nejmenší
detail náhodě, aby se nepokazil výsledný do-
jem. Nebudete-li si čímkoliv jistá, naše ško-
lené asistentky jsou pripravené podat vám
kdykoliv pomocnou ruku. Proto se nebojte na
cokoliv se jich zeptat. Poradí vám i v tom, jak
se v šatech pohybovat, jak si v nich sedat,
nastupovat do auta, nebo doladit vybraný
model pomocí různých vlasových doplňků,
závojů, rukaviček a bižutérie.
Nevěsta a ženich spolu musí ladit. Nevěsta
se ženichem by měli ve svatební den vytvořit
ideální pár. Měli by působit harmonicky, la-
dit spolu – nejen co do barvy, ale i do stylu.
Někdy ženich usoudí, že mu postačí běžný
konfekční oblek, a když se pak vidí na foto-
grafiích, výsledek ho zaskočí.
V našem svatebním salonu
Romantik Paris, který vznikl již v roce 1994,
pùjèujeme, ale také prodáváme luxusní
dámské a pánské svatební šaty
Cymbeline Paris, Mariées de Paris,
Emelie Costa, Wilvorst a dalších
renomovaných znaèek.
Text a foto: Archiv Romantik Paris
187podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Nevěsta v modelových šatech jen září, protože chtěla vypadat a vy-
padá dokonale (vždyt si také dala na výběru záležet), ale on vedle ní
pusobí, jako když si na chvíli odbehl z kanceláře. Takové zklamání si
můžete ušetrit, když využijete našeho bohatého výberu kvalitních
pánských obleku značky Wilvorst i jiných. Svatební oblek by měl být
opravdu společenský a tudíž ne takový, ve kterém chodíte bežne do
práce. Samotný svatební den by měl být pro snoubence okamžikem
zcela výjimečným, na který budou vzpomínat po celý život. Proto ani
ženich nesmí nic zanedbat. Jeho chvíle nastane, když má nevěsta
vše vybrané, protože jeho oblečení se rídí podle jejích šatů. I on musí
všechno sladit – oblek, vestu s kravatou nebo plastronem, košili,
boty). Pořítáme i s družickami. U větších svateb bez problému oblék-
neme celý doprovod (družicky i družbu) a vše uvedeme do souladu
s barvami celé svatby.
KOLIK TO VŠECHNO BUDE STÁT?
Cena za vypůjčení dámských svatebních šatů je od 4500 Kc až do
zhruba 15 500 Kc (záleží na značce). Je to včetně spodničky, vyčiš-
tení šatů a případných úprav. Cena za půjčení pánského obleku či
smokingu se pohybuje od 2000 Kc do 3500 Kc. Má-li ženich oblek
svůj a chce si půjčit třeba jen slavnostní vestu a regatu, zaplatí za tuto
službu 1500 Kč (u značky Wilvorst). Prodejní ceny dámských sva-
tebních šatů začínají již na 15 000 Kč. Pokud je na nich nutné něco
upravit, například prodloužit sukni, zabrat živůtek apod., ceny se zvy-
šují jen nepatrně. U pánských obleků se prodejní ceny pohybují od
9000 Kč do 13 000 Kč. Pokud dámské nebo pánské svatební šaty,
které si vyberete, nejsou ihned k prodeji (na skladě), dodáme vám je
za dva až dvanáct týdnu. Prodáváme i půjcujeme také společenské
a plesové šaty, pánské obleky, obleky pro deti, šaty pro družicky,
nebo smokingy či fraky, určené pro slavnostní účely. Ke všem máme
bohatý výber veškerých nezbytných doplňnku – jak u svatebních, tak
u společenských šatů. Dámy a nevěsty si u nás mohou vybrat a sladit
s oblečením například bižuterii, vlasové doplnky, strevíčky, polštárky
na prstýnky, podvazky pro štestí a další drobnosti, bez kterých se
správná svatba neobejde. Poradíme vám i s výberem kytice pro ne-
věstu, která by také měla ladit s jejími šaty. Pro pány a ženichy máme
připravené: boty, vesty s regatou, košile frakové i společenské, mo-
týlky, kravaty, manžetové knoflíčky a další nezbytné doplňky.
SVATBA BEZ STAROSTÍ – TO JE SVATBA NA KLÍČ
Nechcete ve svatební den rešit organizační záležitosti jako zasedací
pořádek u stolu, fotografa, či v jakém kdo pojede autě? Přeneste své
starosti na naše bedra! Máme bohatou praxi pri zajištování nejrůznej-
ších svatebních služeb, umíme splnit každé vaše prání. V prvé řadě
z vás sejmeme břemeno vyřizování předsvatebních formalit a zajis-
tíme pro vás i termín na matrice, zámku i v kostele – v jakémkoliv
obřadním místě, které si vyberete, třeba i velmi neobvyklém.
188 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Obstaráme podle vašeho výběru svatební
oznámení, snubní prsteny, kompletní květi-
novou výzdobu. Poradíme vám, jak to udělat,
abyste nedostali řadu stejných svatebních
darů, třeba prostřednictvím založení svatební-
ho listu. V den svatby pošleme k nevěste domů
vizážistu a kadeřníka. Vezmeme si na starosti
hostinu včetně menu, dortu a zasedacího po-
řádku, a půjdeme s vámi na ochutnávku.
Splníme vaše přání ohledně speciálního pro-
gramu, ať už jde o vystoupení oblíbeného
zpěváka, ohňostroj, šermíře, trubače nebo
kohokoliv jiného. Dopravu do obřadní sině i na
hostinu budete mít díky nám zcela bez stre-
su. Ohlídáme za vás, aby všichni hosté prišli
včas, zajistíme pro ně ubytování, nachystáme
svatební výslužky a další drobnosti, které dělají
svatbu svatbou.
Pokud jste nerozhodní, pomůžeme vám i zor-
ganizovat svatební cestu. Zkrátka zkoordinu-
jeme váš svatební den tak, že proběhne na-
prosto hladce. Náš salon má totiž i svoji vlastní
svatební agenturu, a díky tomu si můžete užít
svůj svatební den zcela bez starostí. Jen dob-
rou náladu si musíte přinést sami… Svatební
salon Romantik Paris je zárukou dokonalé
svatby bez starostí.
PŘIJDTE SE K NÁM PODÍVAT A NÁŠ OCHOTNÝ A ZKUŠENÝ PERSONÁL
VÁM RÁD A FUNDOVANĚ PORADÍ. TEŠÍME SE NA VAŠI NÁVŠTEVU.
Dámské a pánské svatební šaty
189podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Falbala
Elegantní šaty s „krajkovým prodlouženým tělem“
a volánovou sukní lze doplnit hladkým topem
s látkovou květinou.
Půjčovné: 16 000 Kč
Barva: slonová kost
Materiál: hedvábí, krajka
Velikost: 38-40
Prodej: od 39 500 Kč
Barva: slonová kost
Materiál: hedvábí
www.romantikparis.cz
190 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Fadela
Splývavé krajkové šaty zdobí krajková květina.
Půjčovné: 14 500 Kč
Barva: sv. šampaň
Materiál: krajka
Velikost: 36-38
Prodej: od 28 900 Kč
Barva: sv. šampaň
Materiál: krajka
www.romantikparis.cz
191podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Fragrance
Romantické šaty s hladkým asymetrickým korzetem
a bohatou tylovou sukní.
Půjčovné: 15 500 Kč
Barva: bílá
Materiál: tyl, krajka
Velikost: 36-38
Prodej: od 29 300 Kč
Barva: bílá, šampaň
Materiál: tyl, krajka
www.romantikparis.cz
192 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Folie
Krajkové krátké šaty.
Prodej: od 16 900 Kč
Barva: sv. šampaň
Materiál: krajka
www.romantikparis.cz
193podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Felixia
Romantické svatební šaty s krajkovým korzetem
a tylovou sukní.
Prodej: od 29 900 Kč
Barva: bílá, sv. šampaň
Materiál: krajka, tyl
www.romantikparis.cz
194 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Feryella
Extravagantní šaty s asymetrickým korzetem
a bohatou volánovou sukní.
Šaty lze objednat s krátkou sukní.
Půjčovné: 14 500 Kč
Barva: sv. šampaň
Materiál: organza
Velikost: 36-38
Prodej: od 25 900 Kč
Barva: bílá, sv. šampaň
Materiál: organza, hedvábí
www.romantikparis.cz
195podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Fleurette
Romantické šaty s bohatou tylovou sukní.
Půjčovné: 14 500 Kč
Barva: bílá
Materiál: taft
Velikost: 38-40
Prodej: od 26 000 Kč
Barva: bílá, šampaň, červená, černá
Materiál: taft
www.romantikparis.cz
196 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/199
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební šaty Agnes
CENA PŮJČENÍ 8500 KČ
WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ
198 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/199podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební šaty Agnes
CENA PŮJČENÍ 8500 KČ
WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ
200 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/201podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ
202 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/203podzim - autumn / KATALOG - CATALOG
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pánský svatební oblek
s vestou a košilí Olymp
CENA PRODEJNÍ 9980 KČ
WWW.SVATEBNIDUMZBRASLAV.CZ
204 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/... značek Agnes, Masterhand,
Olymp, Ploenes, Weise, Unique,
Gabor, Elsa Shoes, atd.
www.svatebnidumzbraslav.cz
Prodej a půjčovna svatební a společenské
módy, obuvi, doplňků a bižuterie ...
oděvy pro družičky a mládence
spodní prádlo šití oděvů na zakázku
osobní přístup k zákazníkovi
parkování před obchodem
Zbraslavské nám. 463
156 00 Praha 5-Zbraslav
tel.: 257 313 288, mobil: 731 109 628
e-mail: info@svatebnidumzbraslav.cz
po–pá 12.00–18.00 hodin, so 9.00–14.00 hodin
(dle tel. objednávek)
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/208
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/VýhradnízastoupenífrancouzskýchsvatebníchšatůproČR+SRtěchtoznaček:
www.svatebni-saty-amelie.cz • www.bridarling.com
Stecherůvmlýn,Litvínovice32,37001ČeskéBudějovice
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/www.studio-styl.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/211
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/212
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/213
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatba v balónu
nebo jen svatební dar
Svatba v oblacích je jeden z nejromantičtějších způsobů, jak ji uskutečnit. Není nad to, když říkáte
„ano“ v příjemném prostředí, ještě lépe s krásným výhledem. Budete se v cítit jako na obláčku, do-
slova! Aby Váš zážitek nebyl rušen hektickým přejížděním, svatební hostinu doporučujeme uspořá-
dat hned po přistání na louce. Svatební hosté Vás po celý let budou mít na očích, sice z pozemského
pohledu, ale lepší než z poslední řady obřadní síně.
Text a foto: Madair
212 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Jak takový let vypadá?
Nejprve je potřeba určit místo, kde byste
chtěli letět. Doporučujeme krajinu kterou zná-
te, nejlépe v přírodě. Je spousta krásných
míst kolem hradů a zámků, např. okolí Pern-
štejna, Lednický areál, zámek Hluboká. Letět
můžeme prakticky kdekoliv, jen je nutné, aby
byli ochotni oddávající s matrikářkou. Přinej-
menším matrika musí mít místní příslušnost.
Pak již domlouváme termín. Vzhledem
k tomu, že jsme velmi závislí na počasí, re-
zervujeme pro Vás několik termínů v rozmezí
dvou víkendů. Vždy se to nakonec podařilo….
Let balónem je možný pouze brzy ráno nebo
večer. Obojí je má své výhody i nevýhody.
Ranní lety mají lepší světlo na focení, stabil-
nější a jistější počasí a po přistání máte celý
den před sebou. Znamená to ale velmi brz-
ké vstávání, protože okolo 6.30 již musíme
letět. Začínat den a společný život v 8 ráno
na krásné louce se skleničkou šampaňského
není špatné.
Večerní lety jsou okolo 19 hodiny a do zápa-
du slunce už moc času nezbývá. Po letu je
lepší přejet do restaurace. Zapadající sluníčko
a dlouhé stíny jsou také uchvacující.
Odlet
Místo startu si můžete určit takřka libovol-
ně, jen je nutná dohoda s majitelem plochy
(řádově za hodinu jsme pryč bez jakýchkoli
následků). Alespoň na okraj pozemku musí-
me najet autem. Důležitější je, co byste chtěli
vidět a přeletět. Letíme jen po větru, vybíráme
tedy místo startu proti aktuálnímu směru vě-
tru. Toto vše plánujeme přibližně týden před
letem. Postupně upřesňujeme počasí podle
dlouhodobých předpovědí a matematických
modelů. 2 dny předem je počasí již docela
přesně odhadnutelné.
Následují doprovod balonu,
takže včas uvidí přistání
a už mohou oslavovat,
že se s Vámi opět setkali…
213podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Asi hodinu před startem přijedeme na místo,
abychom mohli koš svátečně nazdobit (nebo
agentura pořádající Vaši svatbu) a už jen po-
čkáme na Vás a Vaše hosty. Letět může až 9
pasažérů, to znamená – ženich s nevěstou,
svědci, oddávající, matrikářka, fotograf a ještě
stále máme spoustu místa.
Let
Letíme nízko a pomalu. Bez drncání, houpá-
ní a rušivých zvuků (jedině občas zatopíme).
Můžeme zaručit, že za oddávajícím bude vždy
krásná měnící se „tapeta“ a užijete si klid
a pohodu v romantickém prostředí.
Přistání
Pro přistání vybíráme louku nebo polní cestu,
abychom se odsud mohli pohodlně dostat.
Přistáváme „jako do peřin“, nevěsta se nemu-
sí bát, že by si pomačkala šaty. Po přistání
následuje tradiční křest vzduchoplavců – ob-
držíte šlechtický titul. A už jen pokračujeme
šampaňským a oslavujeme krásný den.
Součástí doprovodu, který nás pronásleduje
po celý let, může být catering, abyste mohli
pokračovat v oslavě na místě přistání.
Jestliže se rozhodnete pro let balonem bez
obřadu v balónu, můžeme Vám nabídnout
romantický let ve dvou (+pilot). Tato varianta
je vhodná i jako svatební dar.
Není úplně vhodné opustit Vaše hosty a vrá-
tit se za 3 hodiny, proto doporučujeme ten-
to dar ve formě dárkových letenek (včetně
dřevěné kazety – šperkovnice), použitelných
kdykoliv později. Navíc se vyhneme vrto-
chům počasí.
Těšíme se, že budeme
moci ozvláštnit
tyto slavnostní chvíle.
214 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Gracefull flying
Scenic balloon flights
gift vouchers
www.madair.cz
tel: 800 madair (800 623247)
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/A M B A S S A D O R G R O U P
Svatba snů v luxusním romantickém hotelu
v Mariánských Lázních
Opravdový zážitek
z relaxace
a luxusního prostředí
HOTEL ESPLANADE SPA & GOLF RESORT Karlovarská 438, 353 01 Mariánské Lázně
e-mail: hotel@esplanade-marienbad.cz • www.esplanade-marienbad.cz
Svatební oslava
v historickém centru Prahy
Luxusní
Ambassador
Thai &Wellness
Club
Otevřeno denně
11.00 – 22.00 hod.
e-mail: info@atwc.cz
www.atwc.cz
Oáza klidu v centru Prahy
HOTEL AMBASSADOR • ZLATÁ HUSA
Václavské náměstí 5-7, 111 24 Praha 1
e-mail: reservation@ambassador.cz • www.ambassador.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/vatbadek rS
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Silvie Žampová
m: 737 41 91 11
Lucernička s.r.o.
Štěpánská 61
Pasáž Lucerna
Praha 1, 110 00
Lucernička klade důraz
na jedinečnost každé
chvíle a každé osobnosti.
Prostřednictvím
květin, tyto věci umíme
vyzdvihnout.
Vůně, barvy a tvary,
provázejí celý Váš
svatební den.
flowers design
www.lucernicka.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/221
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text a foto: Mady Design
220 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Běžná svatební kytice časem zvadne a zůstane jen na sva-
tebních fotografiích. Naše originální luxusní svatební kytice
z Vás udělá tu nejkrásnější nevěstu. Přizpůsobíme ji Vaší
osobnosti, celkovému stylu, barevnému ladění i celkové
atmosféře obřadu.
Kytici od nás si navíc můžete nechat na památku. Vedle krásné svatební kytice
z živých květů nabízíme totiž i kytice pro nevěsty z exklusivních nikdy nevadnou-
cích prvků, eventuelně zkombinujeme živé květy s nevadnoucími. Kromě květin
a květinových prvků používáme s oblibou přírodní materiály jako proutí, dřevo,
peří, sklo a klademe vždy hlavní důraz na preciznost provedení.
Naše firma pracuje s luxusními hedvábnými květy od společnosti SIA, které jsou
od svých živých kolegyň k nerozeznání, a to díky použitému materiálu, kterým
je hedvábí, a naprosto realistickému zpracování, včetně nepravidelností a drob-
ných „nedostatků“ příznačných pro živé květy.
221podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Vyzdobíme jakýkoliv interiér i exteriér, ve kterém se bude obřad odehrávat.
Nabízíme luxusní svatební aranžmá, ať už je to obřadní síň na místním úřadě,
kostel, zámek nebo venkovní altán. Respektujeme vždy celkové barevné ladění
obřadu i atmosféru místa. Připravíme klasickou, romantickou i zcela originální
exklusivní výzdobu prostoru svatební hostiny.
Také krásně odekorovaným autem by se na obřad měli dostavit nejen nevěsta
a ženich, ale i ostatní z rodiny. Naše originální dekorace na auto neponičí lak
a díky vysoce kvalitnímu provedení jsou trvanlivé. Zvolíte-li navíc namísto ži-
vých květin hedvábné květiny nebo "dřevěné růžičky" vyrobené unikátní meto-
dou strouhání, moření a zapékání, díky níž je každý kousek naprostým originá-
lem, můžete svou dekoraci následně využít v interiéru.
Klademe vždy hlavní důraz
na preciznost provedení.
, j
kostel, zámek nebo venkovní altán. Respektu
obřadu i atmosféru místa. Připravíme klasi
exklusivní výzdobu prostoru svatební ho
é krásně odekorovaným autem by
h, ale i ostatní z rodiny.
ov
y
k
ás
vyso
vých kvě
dou
le
222 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/E X K L U Z I V N Í V Ý Z D O B A A D E KO R A C E W W W. M A DY. C Z
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text a foto: Ice Art
Svatební ledové sochy
umění a eleganceV posledních desetiletích jsme si zvykli, že u nás zdomácňují
svatební zvyky a tradice z různých koutů světa. Jednou z těchto
tradic je tvorba ledových soch, se kterou jste se tu a tam mohli
setkat na akcích různého typu.
224 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Zejména ve Spojených státech se ledové sochy
staly nedílnou součástí jak svateb, rodinných vý-
ročí a sešlostí, firemních akcí, prezentací a spole-
čenských setkání.
Jejich oblíbenost dokumentuje i nespočet ho-
llywoodských filmů. Pozornému oku diváka
neunikne, že téměř v každém filmu se svatební
tématikou (a nejen svatební), se objeví v záběru
ledová socha.
Čím přitahují ledové sochy takovou pozornost?
Na výrobu se používá křišťálově čirý led. V na-
šich podmínkách jsou to uměle vyráběné ledové
kvádry, z nichž krásná díla vznikají. Šikovné ruce
sochaře vytvoří po několika hodinách práce uni-
kátní ledový skvost, který ve spojení s efektním
nasvícením, vyvolává dojem nevšední podívané.
Socha v prostoru vytváří nepřehlédnutelnou do-
minantu a Vám se z té ledové krásy tají dech.
Led je velice vděčný a přesto nevšední materi-
ál, který nám nabízí velké množství zpracování.
Oblíbenými tématy jsou labutě, ptáčci, srdíčka,
prstýnky a podobně. Nicméně fantazii se meze
nekladou a sochaři si poradí s jakýmkoliv zadá-
ním. Vše je navrženo tak, aby socha vydržela min
6-8 hodin v jakýchkoliv klimatických podmín-
kách, v zimě a hlavně i v létě.
Do ledu je možno vygravírovat jména nebo data
v bílém nebo barevném provedení, prakticky co-
koliv zamrazit – fotky, květiny, svíce apod., nebo
navrtat díru tak, aby se jí dal prolévat alkohol,
a najednou je o zábavu postaráno.
Ledové sochy však nejsou jediným oblíbeným
ledovým produktem, s nimž se na svatbách se-
tkáte. Velice žádanou variantou je ledový bar. Ví-
ceméně plnohodnotně nahrazuje bar, za kterým
každý barman namíchá Váš oblíbený svatební
drink. Kromě toho, že se ledový bar stává cent-
rem všeho dění, dostanete na něm extra vychla-
zené Mojito nebo Piňa Coladu, ale zchladíte se
u něj i v horkých letních dnech. O výdrž ledového
baru nemusíte mít strach. Vždyť 3metrový ledový
bar pojme celou 1 tunu ledu a veselit se kolem
něj budete moci až do rána.
Krom toho si z ledu můžete objednat ledové
mísy, skleničky, vázy a v neposlední řadě žhavou
novinku tohoto roku hořící ledové sloupy!
Ať už se rozhodnete pro jakoukoliv variantu,
buďte si jisti, že ledové sochy dodají Vaší svatbě
nádech elegance a výjimečnosti. Kousek zimní
pohádky Vám v Česku i na Slovensku zajistí spo-
lečnost Výroba ledu – Ice Art s.r.o.
Více se dozvíte na stránkách
www.iceart.cz
225podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Exkluzivní výrobky pro krásnější svatbu.
sapphireamethyst white pearl rosso smaragd rose quartz
Svatební diáře pro nevěsty
Běžná cena: 391 Kč
Cena se slevovým kódem: 313 Kč
www.svatebni-diar.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební tužky pro hosty
Běžná cena: 12 Kč / ks
Cena se slevovým kódem: 9,60 Kč / ks
Kávové lžičky jako jmenovky
na svatební stůl
Běžná cena: 105 Kč / ks
Cena se slevovým kódem: 84 Kč / ks
Skleničky jako jmenovky
na svatební stůl
Běžná cena: 183 Kč / ks
Cena se slevovým kódem: 146,40 Kč / ks
Monogramy do dortu
Běžná cena: 120 Kč / ks
Cena se slevovým kódem: 96 Kč / ks
20% slevový kód: 1M3G2
Tento slevový kód je platný do 30.6.2013 na veškerý sortiment v obchodě. Pro uplatnění slevy zadejte slevový kód
do poznámky před odesláním objednávky. Tuto slevu nelze slučovat s jinými slevami. Změna cen vyhrazena.
www.svatebni-diar.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Luxusní limuzína
pro neopakovatelný svatební zážitek
Pokud chcete, aby se každý moment vašeho svatebního dne stal nezapomenutelným zážitkem
– myslete také na originální a pohodlný odvoz. Exkluzivní zážitek je jízda pronajatou limuzínou
Hummer H200 s profesionálním řidičem. Díky této 10ti metrové americké limuzíně bude vaše
svatba nepřehlédnutelná a vy si užijete komfort okouzlujícího interiéru s luxusním barem. Cesto-
vání v pohodlí moderního designovaného interiéru je mnohem dostupnější, než si možná myslíte.
Text a foto: Simix
228 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/If you want every moment at your wedding day to be an unforgettable experience – you should be considering unique and
comfortable transport. Being transported by a limousine Hummer H200 with a professional chauffeur is definitely an excepti-
onal experience. This 10 meter long American limousine adds a special touch to your wedding, and you will enjoy the comfort
of a charming interior equipped with a luxury bar. The comfortable ride in such interior of modern design is more accessible
than you think.
Luxury limousine for an unrepeatable wedding experience
229podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pokud toužíte alespoň jednou v životě zažít svezení v opravdu
krásném a luxusním autě, je svatební den nejlepší příležitostí
na pronajmutí limuzíny.
Hummer H200 je díky svému masivnímu vzhledu nepřehlédnu-
telnou a naprosto originální volbou. Limuzína se kromě svateb
hodí také na firemní akce, soukromé party a pro další příleži-
tosti, na které chcete zažít nezapomenutelný a luxusní zážitek.
If you are longing to take a ride in a really wonderful and luxurious
car at least once in a lifetime, your wedding day is the best oppor-
tunity to hire such car. Thanks to the massive look the Hummer
H200 is a noticeable and completely unique choice. The limou-
sine is suitable for weddings as well as for corporate events, pri-
vate parties and for other occasions, by which you want to have
such unforgettable and luxurious experience.
230 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/3500 Kč/hod bez DPH v ceně 30km
20 000 Kč/den bez DPH v ceně 300km
www.simix.cz
Jízdu snů si můžete objednat na čísle 608 282 181.
Pro svatebčany je navíc připravena zvýhodněná cena pronájmu.
You can place your order for such dream ride
at telephone number 608 282 181.
We have arranged an advantaged price of hire for wedding guests.
3 500 CZK/hour exclusive of VAT; 30km included in the price
20 000 CZK/hour exclusive of VAT; 300km included in the price
When else than
at your
wedding day?
Revoluční 25 , 110 00 Praha 1, autosalon@simix.cz , tel.: 608 282 181
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svezte se limuzínou Marriage Guide již od 3.500 Kè
White
&Black
Svatební Rollsroyce
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/www.svatební-rollsroyce.cz
èerná & bílá
Tel. N +47 968 532 89,
Tel. CZ +420 776 739 865
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Limuzín servis • Organizace svateb a společenských akcí
BenzCar s.r.o. U Zvonařky 1, 120 00 Praha 2, tel.: 603 927 516, e-mail info@benzcar.cz
• Pronájem limuzín a luxusních vozů s řidičem
• Odborné poradenství a konzultace spojené s organizací svatby, rodinné nebo firemní oslavy
• Organizace a koordinace svateb a společenských akcí
Svatební přípravy svěřte nám a prožijte svatbu vašich snů
www.benzcar.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/237
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/238
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/239
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Vytváříme novodobou historii Sonberku a skládáme
střípky věčné mozaiky z unikátního místa,
jedinečné vinice a z rukopisu lidí, tvořících srdcem…
Víno všemismysly
Text: Vinařství Sonberk Foto: Iva Nyitrayová a vinařství Sonberk
238 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Sonberk / původně Sonnenberg – slunečný kopec / je historicky
jedna z nejkvalitnějších viničních tratí v České republice, osázená
révou již ve XIII. století, která ve středověku dávala vyhlášená
„popická vína“.
Ty v roce 1520 nabyla mimořádné pověsti a
posléze byla dodávána na pražský hrad, na
slavnostní tabule Jagellonců a později Habs-
burků do Vídně. Nyní jsou na 40-ti hektarech
vinice pěstovány odrůdy nejvhodnější z geo-
logického hlediska - Ryzlink rýnský, Pálava,
Tramín, Sauvignon, Rulandské šedé.
Výjimečnost tohoto terroir je dána nadmoř-
skou výškou 210 až 260 m, orientací na jih
až jihozápad. Půda je spraš s vysokým ob-
sahem vápníku, draslíku a minerálních látek.
Réva je ošetřována pouze ručně za dodržení
všech zásad ekologického hospodaření šetr-
ného k životnímu prostředí.
Cílem je dokonalý hrozen s vyrovnaným ob-
sahem kyselin, cukru a aromatických složek.
Nejkrásnější pohled na pohoří Pálavy a na
Novomlýnské nádrže na Mikulovsku je tře-
šinkou na dortu Sonberku.
239podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Uprostřed vinohradů, tak, aby byli hrozny při
sklizni co nejdříve „pod střechou“ bylo post-
aven nový vinařský dům místo staršího sídla
Sonberku v klasických sklepích nedaleké
obce. Jedná se o první moderní vinařskou
architekturu v ČR, vytvořenou Josefem
Pleskotem, architektem snoubení přírody
a tvorby člověka: „Celá stavba je vlastně
o víně. Mám hrozně rád přírodní materiá-
ly, používám je na všech stavbách. Dřevo
krásně stárne, čím je opotřebovanější, tím
je hezčí. Fenomén stárnutí byl pro mě při
navrhování této stavby důležitý.“
Vinařství Sonberk se snaží vyrábět vína pro
každodenní doušek, vína v řadě Stříbrný
Sonberk a pak vína řady „Velký Sonberk“
– vína plná minerality, extraktu a originality
dané polohy. V poslední době obě řady vín
získávají mnoho ocenění doma i ve světě
/Decanter, Vinalies Paris, Mondial Brusel/
a jsou nabízena v prestižních restauracích.
Dostalo se jim díky své kvalitě a snahy
ponechat co nejvíce přirozeného charakteru
ve víně velké prestiže. Vína byla v posled-
ních letech podávána při příležitosti mez-
inárodních jednání prezidentů a ministrů …
Kolem sonberského vína se pohybují lidé
více či méně známí, pro nás vždy významní.
Přejeme na zdraví !
240 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/www.sonberk.cz
Ikona jihomoravské krajiny Crème de la Crème
Nejlepší bílé suché víno
střední a východní Evropy
Regional Trophy Decanter 2010
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text a foto: Rubin Quartet
242 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Souborsnetradičnímnástrojovýmobsazením-dvojehousle,
kytaraavioloncello-zahájilsvoučinnostvroce1999.RubinQuartet
charakterizujeoriginalitazvukuapestrostrepertoáru.
Interpretuje nejen hudbu dřívějších slohových
období (baroko, klasicismus, romantismus),
ale výraznou část repertoáru tvoří salonní hud-
ba, oblíbené swingové a muzikálové melodie,
populární písně a evergreeny. Jeho originální
zvuk je nově obohacen zpěvem a doprovodný-
mi podklady bicích nástrojů. Hudební výkony
Rubin Quartetu spolu s nápaditými aranžmá
zaujmou při koncertním provedení i při účinko-
vání na společenských akcích a svatbách.
Mnoho snoubenců si naštěstí uvědomuje, že „živá" hudba přispívá ke slav-
nostnímu rázu svatebního obřadu. Rubin Quartet v této oblasti za dobu své
činnosti nasbíral hodně zkušeností a zažil i nejednu zábavnou příhodu.
Soubor běžně doprovází svatební obřady nejen v obřadních síních, ale i v ex-
teriérech. Přes veškerou snahu organizátorů zde nastávají situace často neo-
vlivnitelné. Stabilní notový pult, kolíčky proti poryvům větru a teplejší varianta
společenského oblečení při ochlazení patří do základní výbavy hráčů. V ní také
nesmí chybět přípravky proti hmyzu, který s oblibou přilétá při exponovaných
pasážích. Hudební výkon je vlastně jen část toho, co je třeba splnit. Hrát a sou-
časně bojovat se židlí, která se zarývá (bohužel nesouměrně) do měkkého pod-
kladu či chránit nástroje před přímým sluncem periodickým vyhledáváním stí-
nu, vyžaduje dovednosti, které se na hudebních institucích opravdu nevyučují.
243podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Čím romantičtější povahu má nevěsta, tím složi-
tější úkol nastává pro hudebníky. Zkuste vystou-
pat do posledního patra věže, dojít na vzdálené
místo ve skalním městě nebo k zurčícímu po-
tůčku, kde dva dny před obřadem napadl a roz-
tál sníh s dvanáctikilogramovým violoncellovým
pouzdrem nebo s kytarovým zesilovačem! A ten
je nezbytný, protože s jeho pomocí je dorovnán
slabší zvuk kytary vůči smyčcovým nástrojům.
V poslední době kvarteto zesilovač využívá
v modernějších písních s nasamplovanými bicí-
mi nástroji. Předchází se tím dohadům o zvolení
správného tempa skladby, neboť nehonorova-
ný bubeník není ovlivněn momentální rychlostí
tělesného tepu či prokřehlostí prstů, tempo
udá vždy stejné. Jak patrno, v přírodních pod-
mínkách je kromě profesní zdatnosti nezbytná
i psychická odolnost a fyzická kondice.
Další problémy přináší výběr hudby k samot-
nému obřadu.
Na co jsou členové kvarteta nejvíce pyšní, je
repertoár. Vznikal řadu let, často na přání kli-
entů. Aranžér souboru, kytarista Jiří Ton, však
raději zpracovává písně s větší autorskou in-
vencí. Je toho názoru, že by hudba znějící při
obřadu neměla do manželství vnášet stereoty-
py hned při jeho uzavírání.
Úskalím, které může svatební obřad výrazně
zkomplikovat, je někdy přemíra organizátorů.
Například se stalo to, že příliš aktivní maminka
vyslala nevěstu a ženicha na slavnostní příchod
špalírem svatebčanů, aniž by vyčkala na od-
dávajícího. Před tím ovšem stačila vydat po-
kyn kvartetu, aby začal hrát svatební pochod.
Houslistce Evě Petrů naštěstí včas došlo, že
oddávající nic netuše, v klidu popíjí v šatně
kávu a je třeba slavnostní okamžik zachránit.
Proto odložila nástroj a proplížila se mezi sva-
tebčany přivolat pomoc. Když byl nepostra-
datelný úředník upozorněn na akci dychtivé
matky, vzniklou situaci rychlým příchodem vy-
řešil. Role se obrátily - oddávajícího a matrikář-
ky vítala nevěsta se ženichem, ale důstojnost
svatebního obřadu narušena nebyla.
„Dobrou duší“ kvarteta je houslistka Helena
Gerlichová. S nadhledem zvládá všechny ná-
strahy hudebních produkcí a udržuje dobrou
náladu nejen na svatbách a hostinách, ale
i při koncertech. V poslední době se z ní stala
i módní návrhářka kvarteta a vymýšlí modely
večerních šatů. A tak se jejími barevnými kom-
binacemi může soubor vyladit také na jakou-
koli svatbu.
Skvělý orientační smysl violoncelistky Milady
Procházkové je dalším mimohudebním pří-
spěvkem k činnosti kvartetu. Jako řidička nej-
většího vozu, do kterého se kvartet se všemi
nástroji, příslušenstvím a oděvy vejde, je kon-
frontována s dalšími překvapivými situacemi.
Např. po několikaminutovém čekání před za-
vřeným kostelíkem vytušila šestým smyslem
omyl organizátorů, proto zariskovala a dosadi-
la jiné, podobné, avšak správné jméno svatého
a do kostela kvarteto včas dovezla.
ý
zesilovače
ho pom
i smyčcovým nástrojům.
tělesného tepu či
udá vždy stejné. Ja
mínkách je kromě profesní zdatnosti nezbytná
i psychick
s dalš
ř. po několik
řeným kostelík
omyl organiz
la jiné, po
a do kostela kva
244 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Jejichrevíremjsouspolečenskéakce,jejichtempajsou
vražedná.HudebnícizRubinQuartetupracujívednevnoci.
JejichúkolemjechránitVašekulturníprostředí.
DAVÍDKOVA 655/31, 180 00, PRAHA 8
MOBIL: +420 608 878693
E-MAIL: EPETRU@SEZNAM.CZ
WWW.RUBIN-STRINGS.COM
Neustálé se přizpůsobování organizačním změnám přivedlo Miladu
k napsání následujícího textu a kvarteto jej posléze použilo jako novoroční
přání pro rok 2012:
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Atelier Tichý je pro Vás otevřen již od roku 2011. Majitelem je Daniel Richard Tichý, kadeřník
českých hereček, který stojí za výslednou podobou mnoha jejich filmových účesů. Jeho tým
kadeřníků Vám bude oporou při konzultaci, zkoušce i výsledné realizaci vašeho svatebního
účesu. Svěřte své touhy do rukou odborníků a sami si vyzkoušejte, že i sny se mohou plnit.
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/247podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/FishR s.r.o., Mléčné lahůdky a cukrárna, Vítězné náměstí 3, 160 00, Praha 6 - Dejvice
Tel.: 224 318 616• www.svatebniDorty.cz••••••••••••••
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/DAVID MITÁŠ PHOTOGRAPHY
e-mail: david.mitas@mitty.cz
tel.: +420 733 548 858
www.mitty.cz
Nechte si své nejdůležitější chvíle zachytit profesionálem.
Individuální přístup, individuální ceny.
SVATEBNÍ A MÓDNÍ
FOTOGRAF
DAVID MITÁŠ
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Make you travel dreams come true! Fly to places that perfectly
match with the meaning of luxury holiday. You can fly anytime
and can stay as long as you wish. Discover the charm of trave-
ling and relaxation with us.
Zájezdy na míru sestavené
dle Vašich přání
Proměňte svoje cestovatelské sny ve skutečnost! Leťte na
místa, která dokonale splňují význam slov luxusní dovolená.
Odletět můžete kdykoliv, délka zájezdu může být libovolná.
Objevte s námi kouzlo cestování a relaxace.
Text a foto: Archiv TABC
Tailor-madetrips accordingto your wishes
250 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/CONSTANCE HOTELS - EXCELENTNÍ POVĚST NA OSTROVECH
SEYCHELY I MAURÍCIUS
Mauritius – Překrásný ostrov uprostřed Indického oceánu Vás od
prvního okamžiku nadchne. Můžete si naplno užít rozmanitou krajinu
i pohádkové pláže obklopené korálovými útesy a stylovými hotely.
Seychely - Naleznete zde jedinečnou faunu a flóru, kterou neuvidíte
nikde jinde na světě a pláže bez lidí, s bílým pískem a průzračným
oceánem.
CONSTANCE HOTELS - ELEGANCE PŘICHÁZÍ PŘIROZENĚ
V hotelech Constance na Vás čeká luxusní ubytování v originálním
designu, prvotřídní sportovní vybavení společně s přátelským pro-
středím a kouzelnými zákoutími. Constance hotely nabízí atraktivní
slevy na právně platné svatby i svatební cesty. Celou přípravu zájez-
du zařídíme na klíč za Vás.
CONSTANCE HOTELS – AN EXCELLENT REPUTATION
IN THE ISLANDS OF SEYCHELLES AND MAURITIUS
Mauritius – A splendid island in the middle of the Indian Ocean will
enchant you immediately. You can fully enjoy its diverse landscape
with charming beaches surrounded by coral reefs and stylish hotels.
Seychelles – Here you will find unique fauna and flora which cannot
be seen anywhere else in the world, deserted white-sand beaches
and the crystal clear ocean.
CONSTANCE HOTELS – ELEGANCE COMES NATURALLY
Luxury accomodation in an authentic design awaits you in Constance
Hotels. You will enjoy high-class sport equipment, friendly atmos-
phere, and charming places. Constance Hotels offer special dis-
counts for legal weddings and honeymoon trips.
251podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/WEDDING IN PARADISE AT THE MOST ROMANTIC PLACES
The wedding day is one of the most significant days in your life. You
can celebrate it at one of the most romantic locations on the planet.
Escape demanding wedding preparations with its nervouseness and
rush. You will fully enjoy your important day D while treated very well.
Say your „Yes, I do“ in the shadows of coconut palm trees or at
a white-sand beach. Start your life together in places, that are truly
called paradise. We organize legal weddings in Mauricius, Seychelles,
Polynesia - Tahiti, Moorea, Bora Bora, in Fiji, Bali or Sri Lanka. You
can enjoy unforgettable but just a symbolic ceremony without the le-
gal validity in the Maldives islands. We secure you the best services
according to your individual wish and we will organize the whole holi-
days for you. You just give us all the necessary documents.
SVATBA V RÁJI NA NEJROMANTIČTĚJŠÍCH MÍSTECH
Svatba je jedním z nejvýznamnějších dnů v životě. Dopřejte si ji i Vy
na jednom z nejromantičtějších míst naší planety. Vyhnete se časově
i finančně vyčerpávajícím přípravám, nervozitě i shonu. Necháte se
jen hýčkat a vychutnáte si svůj den D plnými doušky.
Řekněte si své ANO ve stínu kokosových palem na pohádkové pí-
sečné pláži s bílým pískem při šumu tyrkysového moře. Začněte svoji
společnou cestu životem na místech, která jsou právem označována
za ráj. Právně platný sňatek můžete uzavřít na ostrovech Mauricius,
Seychely, v Polynésii na Tahiti, Moorea či Bora Bora, na Fiji, Bali nebo
Srí Lance. Nezapomenutelný symbolický svatební obřad bez právní
platnosti si užijete na Maledivách. Zabezpečíme pro Vás ty nejlepší
služby dle Vašeho individuálního přání a vše zorganizujeme za Vás. Vy
jen dodáte potřebné dokumenty.
252 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/TRAVEL BUSINESS CENTRE
Svatby v zahraničí – Svatební cesty
Weddings abroad – Honeymoon in Paradise
Výročí svatby – Zájezdy na klíč od r. 1995
Wedding anniversaries - Tailor made holidays since 1995
Praha, Na Příkopě 9/11 - Brno, Vídeňská 55 - Bratislava, Vajnorská 8/A
Tel.: +420 724 730 002 – 3, svatba@svatba-v-raji.cz, www.svatba-v-raji.cz
SPECIALIZOVANÁ CESTOVNÍ KANCELÁŘ OD ROKU 1995
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/256
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/BEAUTY AND STYLING
LÍČENÍ - denní, večerní a extravagantní líčení, líčení na focení, video a na molo
SVATBY - SVATEBNÍ ÚČESY A LÍČENÍ PORADENSTVÍ – styling, účes, make-up
SPOLEČENSKÉ ÚČESY - do divadla, na ples, na párty, na večeři
PRODLUŽOVÁNÍ VLASŮ - používám pouze kvalitní vlasy, různé metody prodlužování vlasů
Renata Nováková
info@beautyandstyling.com
info@prodluzovani-vlasu-ucesy.cz
Telefon:
+420777272314
www.beautyandstyling.com
www.vlasy-beauty.cz
Každá žena je svým
způsobem krásná a
líčením, ať jemným či
silnějším podtrhnete svou
krásu. Poradím Vám jak na
to, postupy, tipy a triky jak
být za pár minut krásnější.
Nejste spokojená
s délkou a hustotou svých
vlasů? Už jste vyzkoušela
všechno možné a výsledek
je mizivý? Chcete se už
konečně cítit spokojená
se svými vlasy? Provádím
prodlužování vlasů
a přidání na objemu
vlasů. Prodlužování vlasů
je v současné době na
vzestupu a stává se stále
více oblíbeným způsobem,
jak dosáhnout vlasů,
které vídáme na obálkách
časopisů a v televizi.
Dojíždím ke klientkám
domů po Praze a mimo
Prahu, ale i do zahraničí.
Naší prací je Vaše krása a spokojenost!
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text: Jarmila Šmídová Foto: © Vienna International Hotels & Resorts
Žádost o ruku či zasnoubení, večeře při svíčkách, obnovení manželského slibu, romantická
noc, svatba, líbánky, oslava významného výročí či události – to vše jsou chvíle, které přináší
láska a spojují se dva oddělené životy v jeden. Všechny tyto zážitky a zvláštní okamžiky
svého života můžete prožívat v pražském romantickém hotelu Le Palais.
256 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/The boutique hotel which is conveniently located in the luxury resi-
dential area Vinohrady near the Old Town of Prague is a unique hide-
away for both leisure travelers and relaxing overnight refreshment
for business guests. It can look back on a famous and varied guest
list since its opening in 2002: Prince Albert of Monaco, Václav Klaus,
Til Schweiger, Carlos Santana, Boney M, Eva Herzigova, Ivana
Trump and many more enjoyed the hospitality of the elegant refuge.
The hotel features 60 splendidly designed rooms and 12 luxury
suites, of which two are equipped with an open fireplace. The ele-
gant and first-class rooms are furnished with marble bathrooms
and up-to-date equipment, which supplements the atmosphere
of the 19th century.
Tento útulný boutique hotel nacházející se poblíž centra Prahy
v překrásné residenční čtvrti Vinohrad je skvělým místem pro
individuální turisty i obchodní klientelu. Během desetileté erxis-
tence se zde ubytovala řada známých osobností: Monacký princ
Albert, prezident Václav Klaus, herec Til Schweiger, hudebník
Carlos Santana, skupina Boney M, modelka Eva Herzigová nebo
Ivana Trumpová.
Hotel nabízí šedesát nádherných pokojů a dvanáct luxusních su-
itů, z nichž dva mají krb. Elegantní prvotřídní pokoje se vyznačují
osobitou atmosférou 19. století, všechny jsou vybavené mramo-
rovou koupelnou.
Marriage proposal, engagement, renewal of marriage vows, candlelight dinner, wedding,
honeymoon or anniversary celebration – these are very special moments in our live
and bring our beloved one\'s together. You can experience all these exciting and special
moments in our romantic Le Palais Hotel in the heart of the Golden City Prague!
257podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/xkluzivní restaurant Le Papillon, který patří
mezi nejlépe hodnocené restaurace v Praze,
zve labužníky k výpravám za poznáním vrcho-
lů kulinářského umění a nabízí inovativní inter-
pretace českých specialit I pokrmy zaměřené
na mezinárodní haute cuisine.
Lobby bar s nepřetržitým provozem, které-
mu náleží ocenění Czech Bar Awards 2010,
jako nejlepšímu českému hotelovému baru,
a elegantní knihovna s krbem, jsou oblíbenými
místy setkání a schůzek.
Relaxační program v Pure Spa s masážemi
a procedurami pro náročné, jejichž základní
složkou jsou špičkové přírodní kosmetické
produkty Ligne St. Barth, je pravým potěše-
ním pro tělo i duši. Produkty Ligne St. Barth
jsou také exkluzivně k dostání v hotelovém
butiku.
Konferenční prostory jsou skvělým místem
pro uspořádání různých setkání a akcí. Díky
své intimní atmosféře je hotel perfektním mís-
tem pro pořádání zásnub, svateb nebo líbá-
nek, ale také pro rodinné oslavy, a to vždy
s prvotřídním servisem hotelového týmu.
Hotel získal také řadu ocenění – například
SENSES „Best City Boutique Spa” nebo Cer-
tificate of Excellence, který udělil TripAdvisor
v roce 2011, „Czech Republic’s Leading Bou-
tique Hotel” v letech 2008, 2009, a 2012 nebo
„Top 10 Best Luxury Europe”, „Top 100 Best
Luxury World” v roce 2008 nebo „Leaders
Club Gold Award“, udělenou asociací Leading
Hotels of the World.cz
E
258 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/he exclusive hotel restaurant “Le Papi-
llon” is one of the top dining establishments
of Prague’s gastronomic scene. The gour-
met restaurant offers innovative interpreta-
tions of international haute cuisine. The lo-
bby bar and the elegant library are popular
meeting places at any time of the day.
A refuge and place to be for body and soul
is the hotel’s Pure Spa with its exclusive spa
& wellness offer and its modernly appointed
Health Club. The beauty care products from
Ligne St. Barth are not only used for spa
treatments but are also available in the ho-
tel boutique.
The hotels’ conference facilities are perfect
for exclusive meetings and events. Due to
its intimacy the hotel jewel is especially
suitable for engagements, weddings or ho-
neymoon but also for family gatherings – all
accompanied by a private sightseeing pro-
gram organized individually according to
the guests wishes by the hotel team.
Le Palais Hotel Prague has been conside-
red the most beautiful Belle Époque-style
hotel in Prague, which has been confirmed
by many awards like the SENSES “Best
City Boutique Spa” award and the Certifica-
te of Excellence by TripAdvisor in 2011, the
distinction “Czech Republic’s Leading Bou-
tique Hotel” won in 2008, 2009 and 2012,
the “Top 10 Best Luxury Europe” and “Top
100 Best Luxury World” ratings in 2008 and
the Leaders Club Gold Award by the Lea-
ding Hotels of the World.
T
VÍCE NA / EXPLORE WWW.PALAISHOTEL.CZ
259podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/262
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/263
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Luxusní ubytování na zámku v klidném
prostředí poblíž centra Prahy
Luxurios accomodation in
a palace located near the centre of Prague with a very subtle
and peacefull ambient.
Text a foto:: Chateau St. Havel
Chateau St.Havel****
Wellness & Golf Hotel
www.chateauhotel.cz
262 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/ateau St. Havel – wellness & golf hotel je kompletně rekonstruovaný no-
vogotický zámek nacházející se v Praze 4 - Krč na vlastních rozsáhlých
pozemcích, uprostřed stylového anglického zámeckého parku s několika idylic-
kými rybníky. Hotel Chateau St. Havel nabízí nadstandardní ubytování na zámku
v klidném prostředí, s vynikající dopravní dostupností do historického i obchodního
centra Prahy.
Rozsáhlou nabídku hotelových služeb zpestřují exkluzivní hotelové balíčky, mezi kte-
ré patří např. stále oblíbenější Golf na zámku nebo třeba Romantický víkend pro
zamilované...
Hotel Chateau St. Havel nabízí kromě nadstandardního ubytování na zámku a celé
řady hotelových služeb rovněž stylové a moderně vybavené konferenční prostory.
K dispozici jsou pro tyto účely dva velké konferenční sály, které jsou vhodné kupř.
pro pořádání firemních školení, nejrůznějších výukových seminářů či rozličných jazy-
kových a dalších odborných kurzů.
Stejně tak lze tyto netradiční konferenční prostory v novogotickém stylu využít pro
obchodní prezentace nebo tiskové konference, ale i pro méně formální příležitosti
jakými jsou kupříkladu teambuildingové aktivity, eventy, firemní večírky, slavnostní
večeře, rauty, bankety, promoce či svatby a svatební hostiny.
Romantická svatba na zámku v PrazeNa přání pro Vás zorganizujeme pohádkově romantickou svatbu na zámku, perfektně
zorganizovaný svatební obřad včetně zajištění luxusního svatebního menu a pro no-
vomanžele bude připraveno exkluzivní svatební apartmá v zámecké věži.
Ch
263podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/ateau St. Havel – wellness & golf hotel is a completely reconstructed neo-gotic pal-
ace, located in Praha 4 – Krč, maintaining huge grounds in the centre of an english
castle park with several idyllic ponds. Hotel Chateau St. Havel offers luxurious accomodation
in a very subtle and peacefull ambient, with very good transport availability to the historical and
even bussiness centre of Prague.
An extensive offer of hotel services is punctuated by hotel packages, that include ex. Golf at
the Palace or an Romantic Weekend for pairs.
Hotel Chateau St. Havel offers not only luxurious accomodation and a variety of hotel services,
but also stylish and modern conference rooms. Theese rooms are available and also recom-
mended for ex. company training, a variety of studying seminars, language courses or other
professional courses.
Also, theese non-standard neo-gotic conference rooms can be used for bussiness or press
meetings or less formal occasions ex. Teambuilding activities, events, company parties, cel-
ebrational dinners, banquets, promotions or even weddings and wedding receptions.
Romantic wedding at the palace in PragueOn request, especially for you, we can organize a sensational romantic wedding at the palace
with a perfectly organized wedding ceremony wih even the most luxurious wedding menu.
Exclusively for the newlyweds there will be a special wedding suite in one of the palace towers.
Ch
264 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/„Wellness centrum Infinit poskytuje svým
zákazníkům širokou paletu profesionálních
služeb v oblasti wellness, ve kterém si Vám
dovolujeme nabídnout 2 privátní wellness zóny.“
CHATEAU ST. HAVEL **** – wellness & golf hotel
Před nádražím 1/6, 140 00 Praha 4 - Krč, Česká republika , info@chateauhotel.cz, Telefon: +420 241 445 717, www.chateauhotel.cz
”The new wellness centre
Infinit provides to its customers
a broad range of professional wellness
services in which we offer
2 private wellness zones.“
265podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební fotograf
Wedding photographer
Na moravské svatbě ... očima fotografa
266 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
267podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/270
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Jedinečný prostor s výhledem na zámek • Kapacita 150 osob • Slunná terasa
Podsvícený bar • Profesionální cateringové vybavení • Parkování v areálu zámku
Zámek leží na trase dálnice D11 – PHA -HK
KOMENSKÉHO, 503 51 CHLUMEC NAD CIDLINOU,TEL.: + 420 495 486 726-8, + 420 495 484 577, FAX: + 495 484 566, E-MAIL: INFO@KINSKY-DAL-BORGO.CZ
Hlavní cíl: vytvoření dalšího vhodného a atraktivního místa pro svatební hostiny, které byly do této chvíle pořádány jen v Mramorovém
sálu (kapacita 150 osob) a zámecké Oranžerii (kapacita 50 osob).
Zámek Karlova Koruna nabízí všechny služby pro uspořádání zámecké svatby, firemní oslavy či jiné party – pronájem zámeckých
budov, catering, koňský kočár, focení v šlechtických komnatách.
Během letní sezóny je party stan otevřen pro veřejnost a nabízí kvalitní občerstvení a zároveň posezení v blízkosti zámku.
Pro maminky s dětmi je v restauraci umístěn prostorný dětský koutek.
Společně se zámkem vytváří komplex luxusního prostředí i pro náročné klienty.
LUXUSNÍ PARTY STAN„ZÁMECKÁ TERASA“
Barokní zámek Karlova Koruna v Chlumci nad Cidlinou rozšiřuje své služby.
Na zámecké terase je pro návštěvníky od začátku května 2012 připraven luxusní party stan s restaurací.
Party stan je vhodný pro pořádání svatebních hostin a firemních oslav.
www.zamecka-terasa.cz · www.kinskycastles.com
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text a foto: Zámek Blatná
Vodní zámek Blatná leží 95 km jižně od Prahy a přibližně ve stejné vzdále-
nosti od rakouských a německých hranic. Uprostřed bažin byl postaven
blatný hrad, o němž je první písemná zmínka r. 1235 a podle kterého dosta-
la své jméno i při něm vyrůstající osada. nejstarší část hradu je částečně
dochovaná románská centrální kaple z doby kolem roku 1220.
Vodní zámek
Blatná
270 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Řekněte si své Anov pohádkovém
prostředí zámeckého parku, který je jako
stvořený pro svatby v letních měsících.
Nejvýznamnější doba hradu začíná v 15. století příchodem rodu Lvů
z Rožmitála. V této době dosahuje rod svého vrcholu. Sestra blatenského
Lva z Rožmitála (1446-1485) Johanka, se provdalaza Jiřího z Poděbrad
a stala se českou královnou. Lev vynikl v diplomatických službách, když
vedl velmi úspěšně poselstvo českého krále po západní Evropě. Za nich
byla postavena většina budov, ze kterých vyniká zejména obranná věž
s nástěnnými malbami datované z roku 1480 a pozdně gotický palác
s trojbokými arkýři postavený Rejtem (Reidem). Též z této doby se vysky-
tují nástěnné malby v Rytířském sále.
Starý hrad se rozrůstal dalšími stavbami za pozdějších ma-
jitelů hrabat z Rozdražova a v 18. století za Hrabat Serenyiů.
V roce 1798 získávají Blatnou Hildprandtové z Ottenhausenu,
za kterých byly prováděny v první pol. 19. století vnitřní úpravy
i regotizace celého objektu stavitelem B. Gruberem. Hildprand-
tova rodina pokračuje i nyní v rozsáhlé rekonstrukci zámku.
Z dřívější obory byl upraven velký anglický park, pod staletý-
mi stromy jsou dosud uchovány sejpy - zbytky po pradávném
rýžování zlata.
271podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Vkročte do společného života
romantickou svatbou na vodním
zámku Blatná.
Zámek Blatná zrcadlící se ve vodní hladině Vám nabízí to nejlepší
místo k uskutečnění Vašeho společného kroku do života.
Zámek Blatná nabízí několik míst pro uskutečnění svatebního obřa-
du. Řekněte si své ANO v pohádkovém prostředí zámeckého parku,
který je jako stvořený pro svatby v letních měsících. Romantické
prostředí zámeckého parku nabízí to nejlepší místo pro váš velký
den. V ceně pronájmu je zahrnuto zapůjčení zahradního nábytku,
svatební oblouk, koberec a přívod elektřiny.
Novinkou budou svatební obřady v obrazárně zámku, která se
nachází na prohlídkové trase a církevní sňatky, které se konají
v zámecké kapli Panny Marie. Termíny svatebních obřadů jsou zve-
řejněny na stránkách města Blatná. Po zarezervování termínu kon-
taktujte správu zámku Blatná ohledně dalšího postupu.
WWW.ZAMEK-BLATNA.CZ, WWW.MESTO-BLATNA.CZ
SPRÁVA ZÁMKU BLATNÁ: 383 42 29 34
MATRIKA MĚSTA BLATNÁ: 383 416 204
272 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Ve dvou
se to lépe
táhne
WWW.DVOJKOLA.CZ
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text a foto: CK Alex
Váš začátek společné
cesty životem
Možností, jak svatbu zorganizovat se dnes nabízí opravdu mnoho.
Od matričních úřadů, přes kostely, zámky, hrady a zahrady, až po
adrenalinové svatby v balónu, pod vodou nebo na lyžích. Fantazii se
zkrátka meze nekladou. Tradičním svatbám, kterým přihlíží široké pří-
buzenstvo a spousta přátel, začaly konkurovat spíše komorní obřady
ve dvou či pouze za přítomnosti svědků. A tak se v posledních letech
staly velmi populární svatby u moře.
Svatba dnes může být pro mnohé již pouhým
přežitkem dnešní doby, kdy dávno není třeba si
lásku dokazovat podpisem do matriční knihy.
Pro mnoho párů však stále ještě zůstává tradič-
ním zvykem, jak svou lásku zpečetit slibem věr-
nosti a výměnou snubních prstýnků.
Your start joint journey through life
274 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Weddings may be thought of by some as a relic of yes-
terday\'s world; many people do not feel the need to pro-
ve their love with a signature on a register. Nevertheless,
many couples still consider weddings to be a traditional
means of affirming their love, with wedding vows and
exchanging of rings symbolising this commitment.
There is a wide array of choices in how to hold a wedding nowadays
- traditionally at the registry office, in a church, castle or castle gar-
den, or in the adrenaline rush of a hot air balloon, underwater or skiing.
Imagination has no limits. Recently, couples have become more fond
of intimate weddings for two or with only witnesses, rather than having
a traditional wedding in the presence of relatives and many friends.
Thus weddings at the beach have become very popular in recent
years. Many couples consider it as a way to enjoy their wedding day
calmly and without long preparations, and they use the opportuni-
ty to combine their wedding day with their honeymoon. A wedding
feast with family and friends can take place upon return, of course.
There is no need to travel to exotic destinations for long hours to get
to a dream destination; Europe is abundant in amazing destinati-
ons. One of the most popular countries for weddings is undoubtedly
Greece and its islands, due to its plentiful astonishing beaches, re-
efs, small chapels, amazing views, castles and many other roman-
tic secluded places intended for this life moment.
275podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/ro mnoho párů je to způsob, jak si v klidu a bez dlouhých příprav užít svůj
svatební den a spojit ho současně s líbánkami. Však svatební hostina pro rodinu
a kamarády se dá bez problémů zařídit i po návratu.
Nemusí se nutně jednat o exotické destinace, kdy vás od vysněného místa dělí dlouhé
hodiny letu. Jen v Evropě je těchto destinací hned několik a jednou z nejoblíbenějších
je bez pochyby Řecko a řecké ostrovy. Však se tu také nachází spousta úžasných
pláží, útesů, kapliček, vyhlídek, hradů a mnoho dalších romantických zákoutí, která
jsou pro tento životní okamžik jako stvořená. Přizpůsobují se i místní hoteliéři a tak
se tu můžete nechat oddat třeba přímo na hotelové terase s výhledem na moře,
v zahradním altánku či na hotelové pláži. Rádi vám tu zařídí i svatební hostinu nebo
jen romantickou večeři při svíčkách. Samozřejmostí je také zajištění dalších služeb
spojených s obřadem, jako je fotograf, kameraman, kadeřník, vizážista, květiny
a další nezbytnosti. Na obřad vás může odvézt koňské spřežení nebo stylově třeba
i oslík!Obřadní proslov je oproti našim zvyklostem poměrně krátký a zpravidla bývá
v řečtině, případně v angličtině. Pokud byste svatbu zařizovali přes českou CK, za-
jistí vám český překlad. Veškerá nezbytná administrativa se dá vyřídit již během pár
týdnů a tak je sňatek legální i u nás v ČR! Se vším vám ochotně poradí v CK ALEX,
kde svatby organizují již pátým rokem a jejichž prostřednictvím se již nechalo oddat
více než 200 párů.
Local hoteliers also adapt to these situations; for
example, couples can marry directly at the hotel
terrace with a view of the sea, in garden gazebo,
or at the hotel\'s beach. They are willing to organi-
se a wedding feast of just a romantic, candle-lit
dinner for the happy couple. As is to be expected,
they can also arrange other wedding services,
such as a photographer, cameraman, hairdresser,
beautician, florist etc. Couples may be taken to
the ceremony by a carriage of horses, or even with
a small donkey!
Contrary to our Czech tradition, a ceremonial spe-
ech is relatively short and usually in Greek, or, al-
ternatively, English. If the wedding is arranged via
a Czech travel agency, however, a Czech translati-
on will be provided. All necessary paperwork can
be resolved within a few weeks, so that the marri-
age is legally recognised in the Czech Republic.
Travel agency ALEX is willing to help you with all of
this. We have arranged weddings for over 5 years
and more than 200 couples have married through
our travel agency.
276 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/279
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác
Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác je nádherným
romantickým místem pro zásnuby, líbánky, svatební obřa-
dy a nezapomenutelné oslavy. Svatby v hotelu, nacháze-
jícím se přímo v centru města, mají své kouzlo v každém
ročním období.
Pachtův Palác, se svými elegantními a individuálně navr-
ženými apartmá, dvěmi nádhernými nádvořími a svou je-
dinečnou a romantickou atmosférou je možný rezervovat
pouze pro Váš svatební den. Společně se svatební agen-
turou zajistíme vše, co potřebujete pro váš vyjímečný den.
Mamaison Hotel Riverside
Boutique Mamaison Hotel Riverside skvěle doladí váš
mimořádný den. Krásná secesní budova s výhledem na
Pražský hrad je vynikající volbou pro ubytování nebo
předsvatební večeři s rodinou a přáteli.
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Mamaison Suite Hotel
Pachtùv Palác
Karolíny Světlé 34, Praha 1, 110 00, Tel.: +420 234 705 111,
Email: reservations.pachtuvpalace@mamaison.com
Mamaison Hotel Riverside
Janáčkovo nábřeží 15, Praha 5, 150 00, Tel.: +420 225 994 611
Email: reservations.riverside@mamaison.com
Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác
The Mamaison Suite Hotel Pachtův Palác has gorgeous,
romantic setting for romantic occasions like engage-
ments, honey-moons, wedding ceremonies and un-
forgettable celebrations. Weddings at the hotel, located
in the heart of the city, are magical during any season
of the year.
Pachtův Palác with its elegant and individually-designed
suites, two wonderful courtyards and its unique and ro-
mantic atmosphere can be booked exclusively for your
wedding day. Together with a chosen wedding agency,
we will be honoured to provide everything you need for
your special day.
Mamaison Hotel Riverside
Boutique Mamaison Hotel Riverside is a marvellous
supplement for your special day. The exquisite Art Nou-
veau-style building with its view of Prague Castle is an
excellent choice for accommodation or a pre-wedding
dinner with family and friends.
a pre-wedding
owww.mamaison.com
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Hotel Villa Milada****
Přejete si prožít kouzelnou svatební pohádku
netradičně a přitom luxusně? Atmosféra
prvorepublikové vily z 30. let, která byla navr-
žena a postavena Ing. arch. Tomáškem pro jeho
dceru Miladu, splňuje obě Vaše přání…
Do you wish to experience a magical wedding
fairy tale in a traditional and luxurious way
at the same time? The atmosphere of the villa
designed and built by Ing. arch. Tomášek for his
daughter is from the 1930s of the First Czechoslo-
vak Republic and will fulfil both your wishes...
Text a foto: Archiv Hotel Vila Milada
280 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Nově zrekonstruovaný čtyřhvězdičkový hotel
nabízí nadstandardní ubytování v komfortně
zařízených pokojích. Punc elegance a důraz
na detail hotelu příjemně doplní svatební ná-
ladu. Hotel Villa Milada**** je situovaný v pře-
krásné oblasti Šáreckého údolí v Praze 6 (Dej-
vice) a nabízí tak pohodlně dostupnou svatbu
přímo v Praze bez nutnosti dalekých přesunů.
Hotel disponuje 15 luxusně vybavenými pokoji
s celkovou kapacitou 40 lůžek. Svatební per-
ličkou je novomanželské Královské apartmá
(Royal suite) s krbem a masážní vanou Love
Story v netradičně řešené koupelně, které
bude připraveno pro nezapomenutelnou ro-
mantickou svatební noc novomanželů.
Pro uspořádání svatby a související svatební
hostiny je k dispozici hotelová a zahradní re-
staurace, která se specializuje především na
českou a mezinárodní kuchyni. V letních měsí-
cích je možné uspořádat hostinu ve svatebním
stanu, který je v případě chladnějšího počasí
vybaven výhřevnými lampami.
Newly reconstructed four-star hotel offers the
above-standard accommodation in comfortably
furnished rooms. Hall-mark of elegance and em-
phasis on the detail of the hotel will pleasantly
supplement the wedding mood. The Hotel Villa
Milada**** is situated in the glorious area of the
Divoká Šárka valley in Prague 6 (Dejvice) and
offers the comfortably available wedding right in
Prague without necessity of distant transfer.
The hotel has 15 luxuriously furnished rooms
with the total capacity 40 beds. Icing on the
cake is the bridal Royal suite, which will be
prepared for the unforgettable romantic wed-
ding night of the newlyweds, is furnished
with the fireplace and the massage bath Love
Story in the bathroom designed in an untra-
ditional way.
For holding wedding and related wedding
feast is there available the hotel and garden
restaurant, which specializes above all in the
Czech and international cuisine. In the summer
months it is possible to hold the feast in the
wedding tent, which is in cases of colder wea-
ther furnished with the heating lamps.
281podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Slavnostní svatební oběd si můžete vybrat
z nabídky „svatební menu“ nebo je možné
menu sestavit dle Vašeho přání a fantazie
s ohledem na rozpočet a celkový styl svat-
by. V nabídce hotelu Villa Milada naleznete
také širokou nabídku pohoštění pro večerní
oslavu s přáteli.
Hotel nabízí rovněž služby svého profesio-
nálního svatebního koordinátora, který Vám
pomůže se vším, co je pro pohádkovou a bez-
chybnou svatbu podstatné a postará se tak
o klidné prožití celého Vašeho svatebního dne.
Samozřejmostí je pomoc se zajištěním svateb-
ního dortu, koláčků, programu, hudby, květi-
nové výzdoby, dekorace, tisku jmenovek a ce-
lého menu, fotografa, kameramana, vizážisty,
kadeřnice, drobných dárků pro svatební hosty,
pronájmu luxusních vozů, rozvozu hostů po
akci a v neposlední řadě hlídání dětí.
Profesionální tým hotelu Villa Milada si je vě-
dom, že svatební den je v životě obou part-
nerů jedním z nejvýznamnějších životních
okamžiků. Uděláme maximum, abyste Vy
a ani Vaši hosté nezapomněli na tento tak
jedinečný den. Tradice jsou pro celý hotel sa-
mozřejmostí, personál vyjde vstříc s jakýmkoli
Vaším přáním a svatební hosté si tak odnesou
z Vaší svatby nezapomenutelný zážitek.
You can choose from the offering of “wedding
menu” for the ceremonial wedding dinner or
it is possible to create the menu according to
your wish and fantasy with respect to budget
and the overall wedding style. In the offer of
the hotel Villa Milada you can also find the wide
offering of the hospitality for the evening cele-
bration with friends.
The hotel offers also the services of its profes-
sional wedding coordinator, who will help you
with everything what is essential for the fairy-
tale and perfect wedding and who will take
care of calm spending your whole wedding
day. It is taken for granted that there is possi-
bility to help you with providing the wedding
cake, cookies, programme, music, flower de-
coration, decoration, print of nameplates and
the whole menu, photographer, cameraman,
visagiste, hairdresser, small gifts for wedding
guests, hire of luxurious cars, transport of gu-
ests after the action and last but not least the
babysitting.
The professional team of the hotel Villa Mi-
lada is aware of the role which the wedding
day plays as the most important life experi-
ence in life of both partners. We will do our
best for you and your guests to not forget on
this unique day. The traditions are taken by the
whole hotel for granted; the stuff will be willing
to help you with all your wishes and so the
wedding guests will remember this wedding
as an unforgettable experience.
282 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Krásné prostředí v Praze v Šáreckém údolí pro Vaší svatbu za příjemné ceny
Nabízíme
Svatební hostina * Ubytování * Květinové dekorace * Služby fotografa, kameramana, kadeřnice a vizážistky
Hudební produkce a doprovodný program * Doprava * Služby svatebního koordinátora zdarma
Hotel Villa Milada****
V Šáreckém udolí 10, 160 00 Praha 6 - Dejvice
Tel.: +420 246 058 000, Mobil: +420 777 688 107, hojsak@villamilada.cz
www.villamilada.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/GolemůvRESTAURANTaGoldenGolemHOTEL
sdlouhoutradicíjedoporučovánspoustouspokojenýchnovomanželů.
Nabízímeromanticképrostředívhodnéprouspořádánísvatebníhostiny,kterélzekombinovat
soslavouvzahradníčástirestaurantuvybavenératanovýmnábytkemagrilem.Nášrestaurant
ahoteljetakévyhledávánpromnohákrásnázákoutíkfotografovánínovomanželů.
Interiér i exterér je zdoben originálními malbami z rudolfínského období. Součástí areálu
je parkoviště pro 55 vozů. V neposlední řadě si nás mnozí novomanželé vybrali pro naši
výbornou kuchyni a příznivé ceny - svatební menu nabízíme za 369 Kč, dále ubytování
svatebčanů v luxusních pokojích + novomanželské apartmá ZDARMA. Kapacita restaurantu
je 120 míst + 100 míst na venkovní zahrádce (přízemí 40 hostů, velký salón v 1. patře 65 hostů,
Salonek Rudolfa II 15 hostů, zastřešený prostor u zahrádky 25 hostů).
Myslíme též na Vaše děti, pro které máme na zahradě dětský koutek se skluzavkou a houpačkou,
koš hraček, přebalovací pulty, dětské sedačky atd.
Přijďteapřesvědčtese!
Golemův RESTAURANT Na Hlavní 21, Praha 8 – Březiněves tel.: 283 910 213
fax: 283 910 333 mobil: 777 079 445 golem@golem-praha.cz
www.golem-praha.cz
284 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Tel.: 377 522 255, Fax: 373 312 332, E-mail: info@upramenu.cz www.upramenu.cz
• SVATEBNÍ OBŘADY, HOSTINY, RAUTY, GRILOVÁNÍ
• STYLOVÉ PROSTORY DVOU HOTELOVÝCH RESTAURACÍ
• ROMANTICKÁ ZAHRADA S DĚTSKÝM HŘIŠTĚM
• MOŽNOST UBYTOVÁNÍ V MODERNĚ ZAŘÍZENÝCH POKOJÍCH
Wedding ceremonies, receptions, banquets, barbecue
Stylish spaces two restaurants
Romantic garden with playground
Possibility of accommodation in modern rooms
Hotel a restaurace
Hotel and restaurant
U Pramenů
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/JMENUJI SE TEREZA KADLECOVÁ
a zabývám se svatebním koordinátorstvím
v Hluboké nad Vltavou.
SVATBA JE KRÁSNÝM
ZAČÁTKEM SPOLEČNÉHO
ŽIVOTA DVOU LIDÍ. VÁŠ SVATEBNÍ DEN BY NEMĚL BÝT NIČÍM RUŠEN A MĚL BY BÝT
PŘESNĚ PODLE VAŠICH PŘEDSTAV. NÁPLNÍ MÉ PRÁCE JE TOHLE VŠECHNO ZAJISTIT.
MY NAME IS TEREZA KADLECOVÁ and my job is to organise weddings in Hlubo-
ká nad Vltavou.
Wedding is a lovely beginning of the life together for two people. Your wedding day
should not be disturbed by anything and it should be done exactly according to your
ideas. The aim of my job is to secure all of this.
PŘEDSTAV. NÁPLNÍ MÉ PRÁCE JE TOHLE VŠECHNO ZAJISTIT.
SVATBA NA HLUBOKÉ ...
Bc. Tereza Kadlecová
svatební koordinátorka
poradenství, svatby na klíč
Text: Bc. Tereza Kadlecová Foto: Jan Pirgl, Dagmar Vacková
... SVATBA BEZ STAROSTÍ
WEDDING IN HLUBOKÁ...
...WEDDING WITHOUT SORROWS
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Se svatbou jsou spojené velké přípravy, shon, stres
a starosti. Nechte přípravu na mě a užívejte si
s partnerem krásné chvíle před svatbou.
Ráda Vám zajistím:
» svatební oznámení
» termín a místo svatby, potřebné dokumenty
» cukráře
» fotografa, kameramana
» ubytování a slavnostní hostinu
» dopravu: limuzínu, kočár, veterány, let balonem
» kadeřnici, vyzížistku
» květiny pro nevěstu a květinovou výzdobu aut
a svatební hostiny
» bílé holubice, symbol čisté lásky
» výzdobu místa obřadu
» kompletní výzdobu svatební hostiny
a další
Organisation of a wedding is usually connected with
a lot of preparations, hurrying, stress and sorrows.
Let me do it for you and enjoy your beautiful mo-
ments before wedding together with your partner.
I am ready to secure for you the following items:
» wedding announcement
» date and place of the wedding, necessary docu-
ments
» confectioner
» photographer, cameraperson
» accommodation and wedding reception
» transport: limousine, carriage, old-fashioned cars,
hot-air balloon flight
» hair-dresser, make-up artist
» flowers for the bride and flower decoration of
cars and the wedding reception
» white doves as a symbol of a pure love
» decoration of the place of ceremony
» complete decoration of the wedding reception
and miscellaneous 287podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Ráda Vám připravím slavnostní dekoraci slavnostní hostiny,
květinovou výzdobu a vše sladím do Vámi požadovaného
odstínu. Slavnostní tabule by měla být pečlivě připravená,
vyladěná do posledního detailu, každá vidlička a každý ubrou-
sek má své místo.
Zapůjčím:
» bílé svatební potahy s mašlí v barvě Vaší svatby
» bílé ubrusy
» svatební oblouk
» dekoraci na auta
» svatební deštník či slunečník
Svatební potahy i ubrusy si můžete půjčit i na svatby mimo
Hlubokou, zašlu Vám je poštou nebo si je osobně vyzvednete.
Samotný den „D“ je třeba dobře zorganizovat. Jsem připra-
vená vyřešit jakýkoliv problém a snažím se Vám být oporou.
Pomohu s myrtováním, výzdobou aut, řazením kolony, s ko-
rigováním focení, přesunu do restaurace a dalšími důležitými
momenty. Připravím Vám na večer zábavné hry pro všechny
svatební hosty, mohu doporučit i doprovodný program.
Má práce je krásná a největší odměnou je mi spokojený novo-
manželský pár, který si svůj den „D“ užil naplno a bez starostí.
Budu se těšit na setkání s Vámi.Budu se těšit na setkání s Vámi.
Bc. Tereza KadlecováBc. Tereza Kadlecová
I will be pleased to prepare a festive decoration of the wedding
reception, flower decoration and harmonize everything in the
wished colour tone. The festive table should be prepared carefully,
perfectly up to the last detail, each fork and each napkin in the
proper place.
I can hire out to you:
» white wedding coverings with ribbons in the colour of your
wedding
» white table clothes
» wedding arch
» car decoration
» wedding umbrella or parasol
You can hire the wedding coverings and table clothes also outside
of Hluboká, I can send them to you per post or you can pick them
up personally.
It is necessary to organise the day “D” properly. I am ready to solve
any of your problems and I try to support you. I can help you to
provide wedding guests with a myrtle, decorate cars, arrange the
sequence of cars, organise photographing, transport to a restaurant
and other important moments. I can prepare entertaining games
for the evening for all wedding guests and I can also recommend
you an accompanying programme.
My job is beautiful and the greatest reward is a contended newly-
-married couple enjoying their day “D” fully and without sorrows.
I am looking forward to meeting you.
Bc. Tereza Kadlecová
288 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/291
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Marina
Každý, kdo aspoň chvíli bydlel v těsné blízkosti vodního toku, by
určitě bez váhání potvrdil, že takovéto bydlení má neopakovatel-
né kouzlo – sladkovodní vůně, mírně vlhké klima a tekoucí voda
totiž obvykle lákají nejen zástupce zpěvného ptactva, kteří svou
přítomností dotváří již tak dokonalou atmosféru, ale i všechny
milovníky klidu a odpočinku. Ne každému se však poštěstí trávit
u řeky celý rok, a proto existují místa jako Marina Vltava, kam
se můžete vracet a nerušeně si užívat tuto jedinečnou atmosféru!
Foto: archiv Marina VltavaText: Filip Šimoník
290 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Everyone who has ever lived near a watercour-
se would definitely agree that such living has its
charm. Freshwater smell, mildly wet climate and
flowing water usually allure not only songbirds,
which emphasize such perfect atmosphere, but also
all lovers of peace and rest. But not everyone is lu-
cky enough to live at the river all year around, and
that’s the reason why there exist places such as Ma-
rina Vltava where you can return and enjoy this
unique atmosphere.
Areál Marina Vltava se nachází přibližně 30 km od Prahy v obci
Nelahozeves, známé především jako rodiště skladatele Antonína
Dvořáka. Výborná dostupnost (z pražského Masarykova nádraží
jste zde vlakem za 40 minut, při cestě autem můžete využít dálnice
D8) a jedinečná lokalita dělají z tohoto areálu, který je situován pří-
mo na břehu Vltavy, dokonalé místo pro víkendový pobyt či uspo-
řádání svatby.
Marina Vltava vám nabídne široký okruh služeb, které zahrnují uby-
tování v penzionu s výhledem na řeku, celodenní nabídku jídel ve
zdejší stylové restauraci, která běžně zajišťuje svatební hostiny až
pro 100 osob včetně dekorace sálu a slavnostní tabule, přičemž
je možno využít i její venkovní terasy, z níž budete moct pozorovat
dění v přístavu, který je součástí areálu.
The area Marina Vltava is located in Nelahozeves, around 30 km
from Prague, which is famous mainly as the birthplace of the com-
poser Antonín Dvořák. Great accessibility (going by train from the
Prague Masaryk Railway Station you can be there in 40 minutes, or
going by car you can use the highway D8) and unique locality make
this area, which is situated right on the Vltava riverside, the perfect
place for weekend stay or for holding your wedding.
Marina Vltava offers you a wide range of services that include
accommodation in the boarding house with the view of the river,
food offer all day long in the local trendy restaurant that usually ar-
ranges wedding feasts for 100 guests inclusive of decoration in the
hall and festive table; in addition to it you can even use its outside
terrace and observe life in the port, which is part of the area.
291podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pokud byste se chtěli dění v přístavišti aktivně zúčastnit, můžete
využít nabídky projížďky na výletní lodi pro novomanžely i svateb-
čany, a užít si tak řeky „na vlastní kůži“.
Marina Vltava, ačkoli sama nabízí nepřeberné množství služeb
a aktivit, je však také skvělým výchozím bodem pro objevování
krás středních Čech. Pár set metrů od areálu se nachází renesanč-
ní zámek Nelahozeves, při svých toulkách se však můžete vydat
i dál, a poznat tak například památnou horu Říp, hrad Okoř či zá-
mek Mělník. Pokud dáváte přednost sportovním aktivitám, může-
te využít Dvořákovu stezku, která vás dovede od penzionu až do
Kralup nad Vltavou, kde si můžete zaplavat, zajít do sauny, zahrát
tenis, squash či bowling.
If you want to experience such life, you can accept the offer of
a sail trip for newly-weds and wedding guests to enjoy the river
on your own.
Even though Marina Vltava offers infinite number of services and
activities, it’s also an amazing starting point for discovering beau-
ties of the Central Bohemia. Renaissance castle Nahozeves is
located only a few hundred of metres from the area, but you can
go further to see e.g. memorable Říp Mountain, Okoř Castle or
Mělník Castle. But if you prefer sport activities, you can use Dvo-
řák Trail that leads you from the pension directly to the city Kralupy
nad Vltavou where you can swim, go to sauna, play tennis, squash
or bowling.
292 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/VLTAVA
MARINA
Svaatbby v mmaaleebnnémm prroosttřeeddí nnaa bbřřeehhuu řřekkyy Vllttaavvyy -- 30000 mm ood zzáámmkkuu Neelaahoozzeevvess
Svatební hostiny, rauty, gril, letní terasa, ubytování v penzionu,
vyhlídkové plavby pro novomanžele a svatebčany, netradiční fotografie,
pouze 20 minut od Prahy.
wwwwwwwwwww..mmmaaarriinnnaavvvlltttaavvvaaa.cczz
Marina Vltava, Dvořákova Stezka 27, Nelahozeves Tel.: 724 903 473
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/296
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Kompletní svatební servis
Konzultace Vašich svatebních představ
Romantické prostředí vhodné pro uspořádání svatební hostiny
Ubytování svatebčanů
Kapacita až 250 míst
Svatební menu nabízíme již od 150,- Kč
Součástí areálu je parkoviště pro osobní automobily i autobusy
Pro děti je připraven dětský koutek a venkovní atrakce a prolézačky.
Přijďte a přesvědčte se!
Hotelový komplex AVALANCHE
Dolní Moravice, 795 01
Tel.: +420 554 254 099; +420 777 742 405
E-mail: recepce.avalanche@seznam.cz
www.skiareal-avalanche.cz
rožijte svou svatbu uprostřed krásné přírody!rožijte svou svatbu uprostřed krásné přírody!
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Když letíte do New Yorku, máte zvláštní pocit. Připadá vám, jako
byste se vraceli někam, kde už jste dávno byli. Skoro cítíte, že
už jste toho v New Yorku mnoho prožili, že jste chodili bruslit do
Central parku, že jste nakupovali na Páté Avenue, nebo, že jste
měli romantickou schůzku na ochozu Empire State Building. To je
lehce matoucí vzhledem k faktu, že jste v New Yorku nikdy nebyli,
a donutí vás to přemýšlet, co ve vás vyvolává tak familiérní pocity.
Odpověď se přímo nabízí, zamyslíte- li se nad tím, odkud všechny
ty známé newyorské výjevy máte.
Foto: Archiv MG MagazineText: Ing. Filip Uhlíř
New York
Když letíte do New Yorku, máte zvláštní pocit. Pu, máte z
KKbyste se vraceli někam, kde už jste dávno bym, kdeKKuž jste toho v New Yorku mnoho prožili, že jsteku mno
Central parku, že jste nakupovali na Páté Avene naku
měli romantickou schůzku na ochozu Empire Stachůzku
lehce matoucí vzhledem k faktu, že jste v New Yoedem
d í á ř ýšl á lá á ký
Je to samozřejmě film a televize, co vám z New Yorku udělali jakousi imaginární cha-
lupu, kam si odjedete odpočinout pokaždé, když se vrátíte z práce a zapnete tlačítko.
Je-li totiž L.A. považováno za domov filmařů, pak New York je jejich nejvděčnějším
objektem. Proč je ale pro filmové tvůrce zrovna New York tak oblíbeným námětem po-
chopíte teprve, když se do něj ponoříte, necháte se jím ohromit a nasajete atmosféru.
296 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/When you fly to New York, you have a strange feeling.
You feel like you\'re coming back to somewhere you have
been before. You feel you have already experienced many
things in New York such as that you went ice-skating in
Central Park, or that you were shopping on Fifth Avenue,
or even that you had a romantic date at the Empire State
Building. However, this is bit confusing given the fact that
you have never been in New York, and thus you are forced
to think about what gives you such a familiar feeling. The
answer suggests itself, if you have a think about where you
have seen so many famous scenes of New York. You know
them from various movies and TV, of course.
Thanks to this media New York has become some kind of imagi-
nary cottage where you can have a rest just by pushing the button
after coming back home from work. If L.A. is considered the home
of movie makers, then New York is the most appreciative object.
But until you get there and let yourself be amazed and enjoy the
atmosphere too then you won’t understand what’s the reason
why so many movie makers like New York.
297podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Přestože si myslíte, že jste na všechno při-
praveni, nejste. Velikost celého města i výška
bájných mrakodrapů vás překvapí stejně, jako
překvapí teenagera první dotek s ňadry jeho
přítelkyně. Je to prostě úplně něco jiného než
na obrázku. Dalším neodmyslitelným aspektem
města je nekonečná záplava kamsi spěchají-
cích lidí a to v jakoukoli hodinu. New Yorku se
také ne nadarmo přezdívá město, které nikdy
nespí. K ruchu, živosti a návykovosti města se
vztahuje spoustu rčení, jako to od Simona Ho-
ggarta, že “Život v New Yorku je jako jedna ob-
rovská noční pařba. Jste unavení, bolí vás hlava
hned po příjezdu, ale z party nemůžete odjet,
protože by vám chyběla.” Jindy se říká, že New
York je jako diskotéka bez hudby. A opravdu,
představíme-li si procházku Paříží jako tango,
procházku Vídní jako valčík, pak je procházka
New Yorkem jako ztřeštěné křepčení v nočním
klubu. Další přezdívka, kterou New York získal,
je známé the Big Apple (velké jablko). Původ
a opravdový význam tohoto prazvláštního
označení je však dodnes záhadou. Fanoušci
zesnulého Steva Jobse a jeho společnosti by
sice jistě potvrdili, že šlo zcela nepochybně
o geniální a léta promýšlený marketingový tah.
Já se spíše kloním k jinému, neméně věrohod-
nému názoru, že za vším stál v pozadí Forrest
Gump, který, jak z filmu víme, byl i významným
investorem firmy Apple.
To vše, co jsem právě řekl o New Yorku, platí
o Manhattanu samozřejmě dvojnásob. New York
se totiž skládá z pěti městských částí – Man-
hattanu, Bronxu, Queensu, Brooklynu a Staten
Islandu. Možná vám od poslechu přijde, že ně-
které tyto čtvrti jsou synonymem pro zločinecká
ghetta plná zločinu a korupce. Ještě v osmde-
sátých letech tomu tak skutečně bylo. Ostatně
hrdí obyvatelé Manhattanu budou urputně tvr-
dit, že je tomu tak doposud. Ve skutečnosti se
však již bezpečnostní i sociální situace rapidně
zlepšila a Brooklyn je dnes velmi prestižní adre-
sou. Už dávno neplatí Barkleyho výrok: „Miluji
New York, mám zbraň.“ Ostatně David a Victo-
ria Beckham dali svému synovi jméno Brooklyn
právě podle místa, kde svého potomka počali.
Těžko si v jejich případě představit tuto činnost
v levném hotelu kdesi na okraji černošského
ghetta. To nás elegantně dostalo k otázce by-
dlení. Přesto, že byste jistě našli krásné hotely
kdekoli ve městě, je lepší přidržet se v tomto
případě Manhattanu, a to zejména z časových
důvodů. To nejdůležitější, co budete chtít v New
Yorkunavštívit,senacházíprávěnaManhattanu.
298 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Although you think you are geared up for eve-
rything, in reality you are not. The city\'s size
and the height of the fabulous skyscrapers will
surprise you in the same way as the first touch
of a girlfriend’s breasts will surprise a teenager.
Purely and simply it’s much different than in
the picture. The other inseparable fact about
the city is the never-ending mass of people
who are still hurrying somewhere at any time.
Not for any reason New York is called the city
which never sleeps. This city is connected not
only with bustle, liveliness, and popularity but
also with various quotes, such as from Simon
Hoggart who said “Living in New York is like
being at some terrible late-night party. You\'re
tired, you\'ve had a headache since you arrived,
but you can\'t leave because then you\'d miss
the party.” The others say that New York is like
a disco, but without the music. And it’s true.
If you imagine a walk in Paris like a tango,
a walk in Vienna like a waltz, than a walk in New
York is like a crazy frolicking in a night club. The
other nickname which New York has is the fa-
mous \'Big Apple\'. Unfortunately, the origin and
meaning of this queer name is a mystery up
to now. But all the fans of the deceased Steve
Jobs and his company would certainly confirm
that it was beyond all doubt a stroke of genius
and great marketing. I would rather agree with
no less trustworthy an opinion that everything
was caused by Forrest Gump who was a very
important investor of the company Apple, as
we know from the movie.
All I have already said about New York goes for
Manhattan twice as much. New York City con-
sists of five boroughs – Manhattan, The Bronx,
Queens, Brooklyn and Staten Island. Maybe
you have the impression that some boroughs
are synonyms for criminal ghettos full of crimi-
nality and corruption. In the 80’s, the situation
was really like that. After all, proud inhabitants
of Manhattan will still contend that the situati-
on didn’t change. But in reality the safety and
social situation is much better and Brooklyn is
a very prestigious address nowadays. It’s been
a long time since the quote “I love New York;
I’ve got a gun” was valid. After all David and
Victoria Beckham named their son Brooklyn
exactly according to the place they begot their
offspring. It’s hard to imagine such an act in
some cheap hotel somewhere on the outskirts
of a black ghetto. This gets us elegantly to the
matter of living. Despite the fact that you can
certainly find wonderful hotels wherever in the
city, it’s better to think about Manhattan in this
case, especially because of time reasons. The
most important sights you want to see in New
York are situated in Manhattan. No matter how
much better the public transport in the Big
Apple is compared to other American states,
you would still spend too much precious time
by transporting. Time is money, and there is no
better place than this city to understand that
fact. Just try to stop in the middle of the street
in the time of morning rush hour and you under-
stand how precious time is for the inhabitants
of New York. This brings me to two practical
pieces of advice.
299podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Přesto, že hromadná doprava je v Big Applu
nejlepší v celých Spojených státech, stály
by vás přesuny velmi drahocenný čas. Že
čas jsou peníze, ostatně nepochopíte nikde
tak dobře jako v tomto městě. Jen se zkuste
v období ranní špičky zastavit veprostřed uli-
ce a brzy poznáte jak drahý je pro Newyorča-
ny čas. To nás dostává k dvěma praktickým
radám. Vždy si dávejte pozor, kam se na ulici
postavíte a nezapomeňte si do kufru přiba-
lit thajskou masérku, protože od neustálého
koukání vzhůru vás bude rozhodně bolet krk.
Newyorčani znají vesměs jen 5 druhů smyslu-
plné dopravy. Metrem, autobusem, taxíkem,
pěšky a nebo limuzínou. Jako turista si však
bohatě vystačíte s metrem a vlastníma no-
hama. Pokud budete vystupovat zrovna na
Wall Street, tak vás překvapí, kolik makléřů si
pro jízdu do práce vybere právě metro. Kdo
vlastní auto, není prostě duší Newyorčan.
Abyste se ovšem vůbec dostali metrem do
požadované stanice, potřebujete dvě věci,
metro card, která se vám zcela jistě vyplatí,
a výjimečně vyvinutý smysl pro orientaci.
Mapa metra bude určitě jedním z nejlépe
investovaných dolarů vašeho života. Místní
Subway je totiž nepřehlednou změtí tras a li-
nek hrajících barvami, které ze všeho nejvíc
připomínají dva týdny uleželé špagety. Na
barevné rozlišení však v reálu nespoléhejte
a spíše koukejte na označení čísly a písmeny.
Není výjimkou, že na jedné stanici jede hned
několik linek s odlišnou trasou. Co New York
zanedbal v logice při stavbě metra, si ale krá-
lovsky vynahradil při stavbě ulic. Manhattan-
ské ulice tvoří téměř perfektní mřížku a kříží
se v pravých úhlech. Ulice, které jdou od jihu
k severu ostrova, se jmenují avenues a ulice
jdoucí z východu na západ streets. Tyto ulice
jsou navíc postupně očíslovány. První avenue
najdete na východě ostrova a poslední na zá-
padě, zatímco první street na jihu a poslední
na severu. Když vám tedy nějaký Newyorčan
řekne, že hledaný objekt najdete na Páté
Avenue mezi 42nd a 43rd Street, dává vám
vlastně přesné souřadnice, kde místo najdete.
Každý, kdo hrál v dětství lodě, bude na Man-
hattanu jako doma. Jediná významná ulice,
která z mřížkového uspořádání vybočuje, je
slavná Broadway, která vznikla ještě před tím,
než se stala z Manhattanu óda na pravý úhel.
To nás přivádí k historii města. První osadu
na jižním cípu Manhattanu založili Nizozemci
na začátku 17. století pod názvem Nový Am-
sterdam. Podle legendy koupili osadníci ost-
rov od indiánů za pár blyštivých korálků. Tato
k indiánům poněkud nekorektní povídačka
byla již historiky dávno vyvrácena. Ve skuteč-
nosti Nizozemci ostrov koupili za celých 60
guldenů. Kdo zná dnešní ceny pozemků na
Manhattanu, by ale i tak označil tuto transakci
jako kauf století.
300 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pay attention where you want to be on the
street and don’t forget to take with you a Thai
masseuse because your neck will ache due to
looking incessantly upwards.
New Yorkers know basically 5 types of me-
aningful traffic – by subway, by bus, by cab,
on foot, or in a limousine. But you as a tourist
need only the subway and your own feet. If you
get off at Wall Street, you will be surprised how
many brokers use the subway for their every-
day transportation. He or she who owns a car
isn’t really a New Yorker at the bottom of his he-
art. You will need two things to get to the requi-
red station – a metro card which will surely be
valuable, and a well-developed sense of direc-
tion. The subway map will definitely be one of
best invested few dollars of your life. The local
subway is actually a confused jumble of routes
and lines with different colours that resemble
two week old spaghetti. Rather pay attention
to numbers and letters than to colours. It’s no
exception that there is more than one line with
different directions at one station. The subway
system isn’t very logical; on the other hand
the streets are straight forward. Manhattan\'s
streets make an almost perfect grid and they
cross at right angles. North-south routes are
called Avenues and east-west routes are called
just streets. These streets are numerically de-
signated. First Avenue is located in the east of
the island and the last avenue number is in the
west. When some inhabitant tells you that the
location you seek is on Fifth Avenue between
42nd and 43rd Street, he really is giving you the
accurate coordinates to find that place. Anyo-
ne who has ever played the game Battleship
during their childhood will feel like at home in
Manhattan. The only significant street that de-
viates from the grid is the famous Broadway
which was created before Manhattan became
such a system of streets at right angles to the
avenues as it is today.
And this brings us to the city\'s history. The first
settlement was established by Dutch people
on the southern tip of Manhattan in the 17th
century and it was called "Nieuw Amsterdam".
A legend says that Manhattan was purcha-
sed for $24 worth of glass beads from Native
Americans. But luckily historians disproved
this theory which was quite insulting to Native
Americans for a long time. In reality they bou-
ght the island for around 60 guldens. Those
who know the price of real estate in Manha-
ttan today would consider this transaction as
the bargain of the century. But because New
York isn’t full of coffee shops and courtesans
standing in red-lit shop windows, it’s obvi-
ous that something had to take a turn for the
worse. The conservative Englishmen couldn’t
stand such a liberal and licentious place in the
south Manhattan and they attacked the Dutch.
The Dutch inhabitants couldn\'t save themsel-
ves even by the fortification which gave the
name to the famous street Wall Street. The
Americans celebrate once a year a spectacu-
lar celebration called the Stock Market Cash
perhaps in honour of the fortification. The
cheerful traders throw their shares into the air
during this celebration. But the Dutch in the
end did prosper when they gained control
of the Indonesian island Run. It’s no wonder
what influenced the Indonesian and Thai cul-
ture in terms of courtesans in red-lighted shop
windows. A light free-thinking atmosphere in
New York has prospered right up until today
so little wonder then that American neocon-
servatives very often call the city the centre of
a liberal plague. But others feel New York to be
the centre of culture and modern architectu-
re. The symbol of the whole city and probably
also of all America and its values is the Sta-
tue of Liberty, of course. But if you want to
get to Liberty Island by boat, prepare yourself
for long waiting in queues. And if you wish to
climb the 154 stairs to the crown within the
statue you must obtain a special ticket which
must be reserved up to a year in advance.
301podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Jelikož však New York není plný coffee shopů
a kurtizán v červeně podsvícených výkladních
skříních, je jasné, že se pro Nizozemce muse-
lo něco zvrtnout. Konzervativní Angličané se
na liberální a neřestmi prolezlé doupě na jihu
Manhattanu už nemohli koukat a v roce 1664
zaútočili. Nizozemské osadníky nezachránilo
ani opevnění, které dalo název ulici Wall Street.
Nejspíš na počest krachu této barikády pořá-
dají Američané na tomto místě jednou za čas
velkolepou oslavu nazývanou krach na burze,
při které rozjaření obchodníci nadšeně vyhazují
do vzduchu svoje akcie. Nizozemci však nevy-
šli na prázdno a jako kompenzaci dostali kont-
rolu nad indonéským ostrovem Run. Odkud se
do Indonésie a Thajska rozšířila kultura kurtizán
v červeně podsvícených vitrínách už snad ani
není třeba dodávat. Lehce volnomyšlenkářskou
atmosféru si však New York zachoval dodnes
a americkými neokonzervativci je s oblibou na-
zýván jako centrum liberálního moru.
Ostatními je ale New York vnímán především
jako centrum kultury a moderní architektury.
Symbolem města, celé Ameriky i jejích hod-
not je samozřejmě socha Svobody. Pokud se
ovšem chcete dostat lodí až na Liberty Island,
připravte se na dlouhé fronty a čekání. Abys-
te vystoupali dokonce do prstence koruny na
vrchu sochy, musíte mít rezervované lístky
nejméně několik měsíců dopředu. Mnoho lidí
dá proto přednost bezplatnému trajektu mezi
Manhattanem a Staten Islandem, ze kterého
je skvěle vidět samotná socha i celé panorama
New Yorku. První, co vás po vyslovení jména
New York napadne, jsou samozřejmě mra-
kodrapy. Příběh jejich vzniku je úplně prostý
a jako všude na světě a obzvlášť v Americe za
ním hledejme peníze.
Již na přelomu 19. a 20. století byste si za 60
guldenů na Manhattanu nekoupili ani místo
na parkování, natož pak celý ostrov. Okolo
byla voda a jediná smysluplná cesta, kam se
mohli architekti vydat pro získání potřebného
prostoru, bylo do výšky. Jednou z nejstarších
a zároveň nejznámějších budov v New Yorku je
Flatiron Building. Při její stavbě se musel archi-
tekt vypořádat s neobvyklým, trojúhelníkovým
tvarem pozemku, který kopíruje i celá budova.
Ve své nejužší části má tak pouhé dva metry
a představuje typický příklad toho, jak cenný
je prostor na Manhattanu. Architektonickým
vrcholem stylu art deco jsou dvě nyní bohužel
opět nejvyšší budovy ve městě, Chrysler a Em-
pire State Building. Chrysler Building se začala
stavět v roce 1928, ale protože v době jejího
dokončení se přes magickou hranici tisíce stop
dostalo již několik budov, sestavila se v horních
302 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Therefore many people prefer the free ferry be-
tween Manhattan and Staten Island, where you
can wonderfully see the statue itself and also
the New York panorama. The first things that
come to mind once you say the words \'New
York\' are definitely skyscrapers. The story of
their origin is completely simple and as usual in
America it’s all about money. At the turn of the
19th and 20th centuries you wouldn’t even pur-
chase for 60 guldens in Manhattan a parking
place, much less the whole island. There was
water all around, and the only meaningful way
for the architects to go for much needed space
was that they saw above their heads. One of
the oldest as well as most famous buildings in
New York is the Flatiron Building. The architects
had to deal with the untypical triangular sha-
pe of the estate, and thus the whole building
copies this shape. Its narrowest part measu-
res only 2 meters, and it is a typical example
of how precious space in Manhattan really is.
The architectural heights of the style Art Deco,
are found in two amazing buildings which are
also among the highest buildings in the city
– the Chrysler Building and the Empire State
Building. The construction of the Chrysler Buil-
ding began in 1928, but because at the time of
finishing it there were already a few buildings
that reached the magical height of one thou-
sand feet, they also added a pointed steel con-
struction in the higher floors of the skyscraper.
Thanks to this spire the skyscraper therefore
reaches up to 319 meters making it the tallest
building in the world. It’s a shame that 11 mon-
ths later they finished the iconic Empire State
Building that dominated the tallest buildings of
the world for fully 40 years.
The Americans consider having a date on the
top of the Empire State Building as one of the
most romantic rendezvous\' imaginable. Even
the famous King Kong went on a date here, but
maybe just because he didn’t have to wait in
line for the view because of his size. The grating
also doesn’t give you the most positive impre-
ssion. On the other hand the night view from
this skyscraper is so uplifting that many people
can have a feeling they can fly. After all the mo-
ment they tell you how many people end their
life by jumping of the high-rise building in New
York will be again the moment you will need
your Thai massage. It’s clear that from this
time you will look upwards expecting someone
to jump. But maybe it’s good because in this
case you can see two other treasures of local
modern architecture. One is the giant drill by
Frank Gehry, we are of course talking about the
303podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/patrech mrakodrapu typická, špičatá ocelová
konstrukce, která z 319 metrů vysoké stavby
učinila nejvyšší budovu světa. Smůla, že o 11
měsíců později byla dokončena ikonická Em-
pire State Building, která se svými 382 metry
vévodila žebříčku nejvyšších budov světa ce-
lých 40 let.
Rande na vrcholu Empire State Building je jed-
nou z amerických nejromantičtějších představ.
I slavný King Kong si zde jedno rande dal, ale
nejspíš jen proto, že vzhledem ke své velikosti
nemusel čekat fronty, které se na vyhlídku sto-
jí. Mřížoví proti sebevrahům také nepůsobí tím
nejoptimističtějším dojmem. Na druhou stranu
noční výhled z tohoto mrakodrapu je natolik
povznášející, že leckoho může přivést k myš-
lence, že umí létat. Ostatně moment, kdy vám
v New Yorku sdělí, kolik lidí ročně ukončí svůj ži-
vot skokem z výškové budovy, bude i momen-
tem, kdy budete znova potřebovat svou pečlivě
zabalenou thajskou masérku. Je jasné, že od
té doby nepřestanete koukat vzhůru, jestli na
vás zrovna někdo neletí. To je ale možná dob-
ře, jelikož v tu chvíli můžete zahlédnout další
dva skvosty místní moderní architektury. Obří
vrták Franka Gehryho, mluvíme samozřejmě
o přezdívce budovy opěvovaného architekta,
který je autorem i pražského Tančícího domu.
Další takovou stavbou je dokonale jednoduchá
Seagram Building, které dala podobu legenda
architektury Ludwig Mies van der Rohe, autor
brněnské vily Tugendhat. Tento mrakodrap byl
ve své době nejdražší na světě a zcela přepsal
postupy, kterými se stavěly výškové budovy
v dalších desetiletích.
Nejvhodnější dobou pro návštěvu New Yorku je
zcela jistě podzim. V létě se New York stává ob-
rovskou rozžhavenou betonovou pánví, ve kte-
ré ještě přitápí veškeré klimatizační systémy ús-
tící přímo do městských ulic. Vzhledem k tomu,
že americké pobřeží neotepluje Golfský proud,
jsou v New Yorku zase poměrně tuhé zimy.
304 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/nickname of the building Beekman Tower by
a very famous architect who is also the crea-
tor of the Dancing House in Prague. Another
such building is the perfectly simple Sagram
Building by the architectural legend Ludwig
Mies van der Rohe who is the author of Villa
Tugendhat in Brno. This skyscraper was alrea-
dy in its time the most expensive building in
the world and it completely changed the tech-
niques of how to build high-rise building for
the next decade. The most felicitous time to
visit New York is autumn. In summer New York
becomes a huge hot concrete pan, where all
the air-conditioning systems which lead to the
city streets just heat up. In view of the fact that
the American coast isn’t warmed by the Gulf
Stream, there are quite severe winters in New
York. But there is one more advantage why to
go there in autumn. The landscape of Central
Park is coloured in lovely tones at this time,
and this gives you the impression of an almost
fairytale oasis in the middle of the metropolis.
One thing about New York which surprises you
is the quantity of verdure in the city centre, and
how it is possible that so huge an area is wi-
thout buildings. If Central Park was in Prague
they would probably build a shopping mall in
the middle or in an even worse case some tu-
nnel. Walking through the park is really invigo-
rating and you can find many secluded places
for your own peace and privacy. There are also
baseball grounds, playgrounds, and also small
zoos. The bigger zoo is of course in Brooklyn,
on the other hand according to Upper East
Side inhabitants the bigger zoo is the whole
Brooklyn, but the smaller measure would de-
finitely please. And if all the views of playing
children and lovely young animals inspire you
to bigger commitments, there is also a suitable
place for it in the Central Park. New Yorkers
make a proposal to their girlfriends traditiona-
lly at the bridge leading over one pond in the
park. It takes place very often in the presence
of great applause of passers-by. Americans
like shows,that\'s for sure. But be also aware of
the fact that the skyscrapers behind you have
very often the name of real estate magnate
Donald Trump and that they are some kind of
reminder how expensive or advantageous the
transaction of marriage can be.
I didn’t write about too many important places.
I would like to just mention randomly the entire
Fifth Avenue, Times Square, Rockefeller Cen-
ter, St. Patrick’s Cathedral, New York City Hall,
Grand Army Plaza, Ground Zero, the bull sta-
tue in front of the New York Stock Exchange,
Metropolitan Museum of Art, Guggenheim
Museum or Museum of Modern Art. But after
you visit this magnificent city you will still have
a feeling that New York isn’t just a list of sights.
It’s something that becomes a part of you. It’s
a very different feeling than just the movie sce-
nes you knew before coming here. Because
New York means a laughing soul singer in the
subway. It is an Italian hot-dog vendor, who
greets a man in a suit that cost two thousand
dollars. New York is a living bar full of interes-
ting people at 3 o’clock in the morning. And
it would be a shame if you forgot about that
while walking beneath skyscrapers. And if you
miss something, it doesn’t matter, you will cer-
tainly come back.
Because New York,
if it is anything at all,
it is addictive.
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Pro návštěvu na podzim však mluví ještě jeden
velice pádný argument. Krajina Central Parku
se v tuto dobu zbarví do nádherných odstínů,
které vytvářejí přímo pohádkovou oázu upro-
střed velkoměsta. Jedna z věcí, která na New
Yorku překvapí je, kolik zeleně zde najdete
a že v centru města se mohla zachovat tak
obrovská nezastavěná plocha. V Praze by nej-
spíš uprostřed Central Parku vyrost obchodní
megamarket či v lepším případě tunel. Pro-
cházka parkem je neskutečně osvěžující, na-
jdete zde různá zákoutí, kde budete mít klid
i soukromí. Jsou zde hřiště na baseball, dětská
hřiště i malá zoo. Velká zoo je samozřejmě ta
v Brooklynu a obyvatelé Upper East Side by
kontrovali, že celý Brooklyn je jedna velká zoo,
ale tady to malé měřítko potěší. A pokud by
vás všechen ten pohled na hrající si děti a roz-
tomilá zvířecí mláďata přiměl k nějakému vět-
šímu závazku, v Central Parku je i místo, kde
se to přímo hodí udělat. Newyorčané tradičně
žádají na mostu nad jedním z jezírek v parku
své vyvolené o ruku, často i za mohutného po-
tlesku kolemjdoucích. Američané prostě mají
rádi show. Myslete však na to, že mrakodrapy
za vámi, které často nesou jméno realitního
magnáta Donalda Trumpa, jsou i určitým me-
mentem, jak drahá, a nebo výhodná transakce
může manželství být.
O mnoho důležitých místech jsem tu nena-
psal. Jenom namátkou vyjmenuji celou Pátou
Avenue, Times Square, Rockefellerovo cen-
trum, St. Patrick’s Cathedral, New York City
Hall, Grand Army Plaza, Grand Zero, býk před
newyorskou burzou, Metropolitní muzeum,
Guggenheimovo muzeum nebo Muzeum mo-
derního umění. Ale stejně se po návštěvě to-
hoto velkolepého města nebudete moct zbavit
dojmu, že New York není jenom seznamem
pamětihodností. Je to něco ve vás, co si nese-
te s sebou. Je to úplně jiný pocit než jen změť
filmových záběrů, se kterými jste přijížděli. Pro-
tože New York, to je smějící se soulový zpěvák
v metru. Je to italský prodavač hot dogů, který
se přátelsky zdraví s mužem v obleku za dva
tisíce dolarů. New York je živoucí bar plný za-
jímavých lidí ve tři hodiny nad ránem. Byla by
škoda, kdybyste při honbě mezi mrakodrapy
na tohle všechno zapomněli. A když něco vy-
necháte, nevadí. Stejně se vrátíte.
NewYorkjetotižnávykový.
306 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/soutež
26—27/01/2013wannieck
gallery
brno
Svatební agentura Naïve pořádá 3. ročník svatebního veletrhu s přehlídkami.
Wannieck Gallery, Ve Vaňkovce 2, Brno
www.svatebnishow.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/MáchaPřejete si zachytit vaši svatbu stylově
a nadčasově? Mít krásné fotky
s uvolněnou atmosférou, na které
se rádi podíváte s úsměvem
i s nostalgickou vzpomínkou?
Text a foto: Archiv Roman Mácha
Roman
308 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Fotograf
vatební fotografie patří mezi nejkrásnější
a současně nejnáročnější reportážní focení.
Mám to štěstí, že focení mě stále baví, takže
se na něj těším a pohodová atmosféra pak
provází i atmosféru při svatebním focení.
Před samotným focením si dám se snouben-
ci osobní schůzku, kde mi nastíní představy
k focení svatebního dne. Je důležité vědět
v jakém prostředí se svatba bude konat. Zda
bude menší nebo velká, kolik času lze focení
věnovat a jak je vhodně začlenit do svatební-
ho dne. Vždy si předem plánuji, jak a co bych
fotil. Dále už fotím dle momentální situace
tak, aby vše náležitě vyznělo.
Poslední roky se stále více snoubenců chce
na svatbu lépe připravit, a tak nabízím i ob-
líbené předsvatební focení. Výsledné fotky je
vhodné použít na originální svatební oznáme-
ní, případně je dát i do velké svatební fotokni-
hy s příběhem. Fotograf a snoubenci se lépe
poznají, zjistí, jak focení probíhá a dohodnou
se na podrobnostech k focení svatby. Dobrý
fotograf by měl místo konání svatby a jeho
okolí znát a vědět, kde bude nejvhodnější fo-
tit a s jakou výbavou. Možností je spousta,
ale jen některé jsou vhodné. Potom je na fo-
tografovi , jaký objektiv a kompozici použije.
Mnozí fotografové používají blesk, ale tím po-
tlačí atmosféru. Hlavní je kvalitní práce s pří-
rodním světlem, což je základ dobré portrétní
a svatební fotky. Snažím se to respektovat
a výsledek vypadá velmi přirozeně. Během
předsvatebního focení se snažím snouben-
cům poskytnout cenné rady nejen k focení,
ale i postřehy, jak lze obohatit průběh svateb-
ního dne.
S
...pak je třeba si vybrat toho pravého svatebního
fotografa. Zkušeného, pohotového, který je vždy
na tom správném místě a ví, jak neopakovatelné
momenty nejlépe zachytit…
309podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/vatbu většinou začínám dokumentovat již od ranních příprav. Takové zá-
běry zachycují proměnu nevěsty. Fotky z příprav, líčení a česání nevěsty
jistě uvítáte, protože u toho je jen málokdo. Dále následuje shromažďování
svatebčanů, zdobení svatebních aut atd. Tyto situace nabízí spoustu mož-
ností pro zajímavé momentky. Důležité je také vzít v potaz charakter počasí
a mít na focení variantu jak v exteriéru, tak i v interiéru. Předností šikovného
svatebního fotografa je shromáždění a vyhodnocení potřebných informací,
schopnost improvizace a rychlé reakce. Občas je něco jinak, než bylo v plá-
nu, a tak mohou vzniknout skvělé momentky. Společné focení je nejvhod-
nější uskutečnit až později odpoledne. To jsou hosté po slavnostním obědě
a často již hraje muzika. Mají možnost nezávazné konverzace, tance, jídla
i pití a dočasná nepřítomnost novomanželů je nijak neomezí.
Napětí spojené s obřadem po obědě mizí a focení je tak již v uvolně-
ném stylu. Výhodné je fotit poblíž místa hostiny. Ideálně u architekto-
nické zajímavosti jako je zámek a park, kam je vhodné focení zakom-
ponovat. Přejete-li si i nafocení večerní zábavy, rád zůstanu déle. Tento
čas je focení velmi nakloněn. Fotograf splyne s veselou společností
a svatebčané se již chovají zcela uvolněně. Zachytit zábavu v pohybu
za večerního pestrobarevného světla je velmi náročné. Mimořádná ku-
lisa večerního osvětlení je možností pro vznik skvělých fotek.
Budu rád, když se v budoucnu setkáme na Vaší svatbě.
Více fotografií naleznete v galerii na: www.romanmacha.cz
S
310 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/311podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Dvě sedmičky přinesly
ve svatební den štěstí
Radce a Kamilovi
Real Weddings
312 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Text: Michaela Vadová Foto: Archiv MG
Two sevens brought a streak of good
luck to Radka and Kamil’s wedding day
V Real Wedding tentokrát míříme do nejromantičtějšího jihočeského města – do Českého Krumlova.
Svatba, která si nese nádech jedinečnosti v každém detailu – také tak by se dal shrnout svatební den
Radky a Kamila. Překrásnou zahradní svatbu s lehkým nádechem modré by mohla závidět i malá
mořská víla. Český Krumlov – jihočeský klenot mezi městy je jako stvořený k romantickým svateb-
ním obřadům. Jeho nezaměnitelná atmosféra se každoročně stává neodolatelnou pro mnoho párů,
které se rozhodnou spojit svoje životní kroky. Při spojení kouzla historické Krumlovské architektury
s dotekem přírody v podobě zahradní svatební slavnosti vznikne nezaměnitelný zážitek pro všechny
svatebčany a přesně této geniální kombinace využili ve svůj svatební den Kamil a Radka.
In this episode of ‘Real Wedding’ we focus on most romantic South Bohemian town – Český Krumlov.
Wedding with uniqueness in all details – also this could be a description of the Radka and Kamil’s wedding day. Won-
derful garden wedding with a light blue undertone might be envied also by the Little Mermaid herself. Český Krumlov
– South Bohemian treasure among towns is perfect for romantic wedding ceremonies. Its unique atmosphere allures
every year many pairs who decided to connect their souls. By connecting a charm of historical architecture of Krumlov
with a nature’s touch in form of garden wedding ceremony, it is created a unique experience for all wedding guests.
Kamil and Radka had used exactly this genial combination for their own wedding day.
7. 7. 2012 ve 14:00
Na Štěpnici
I. Zámecká zahrada
Český Krumlov
At the Štěpnice – I. Castle Garden
Český Krumlov
313podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Český Krumlov
Český Krumlov patří mezi nejromantičtější a tudíž i nejvyhledávanější
místa pro uskutečnění svatebních obřadů. Křivolaké uličky a nádherná
panoramata doprovázená lemováním řeky Vltavy vytváří nezaměnitel-
nou atmosféru tohoto středověkého města. Uspořádat svatbu právě
zde byla sázka na jistotu.
A kde se v Krumlově konají nejkrásnější obřady? Kromě nádherné
svatební síně a dalších místností vhodných pro svatební obřady na-
bízí Státní hrad a zámek Český Krumlov ještě další možnost. Jedná
se o překrásný exteriérový prostor - zámeckou zahradu, která nese
název Štěpnice. Tuto zahradu charakterizuje nejen jedinečné prostředí
s přírodním kouzlem, ale ze Štěpnice je také krásný výhled na pano-
rama historického centra města. Toto exkluzivní místo promění svatbu
v nezapomenutelný a dech beroucí zážitek. Spojení životních cest pod
modrou oblohou je totiž ten nejromantičtější zážitek! Když se k zeleni
přidá ještě dotyk krásy historických staveb, není o čem pochybovat.
Vzniká překrásné prostředí, snová romantika a také kombinace ideální
pro fotografování. Příjemná atmosféra ozdobí všechny svatební foto-
grafie a jedinečné okamžiky svatebního dne se uchovají navždy.
Pro ty, kdo touží po svatbě v podobě
exkluzivní zahradní slavnosti, bude
Štěpnice tím pravým fascinujícím
a inspirativním místem.
314 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Český Krumlov (Bohemian Crumlaw)
Český Krumlov belongs among most romantic towns, which makes
it very popular for holding wedding ceremonies. Winding streets and
marvellous panoramas with bordering of the River Vltava create unique
atmosphere of this medieval town. If one holds a wedding here, it’s
a bet on certainty.
And which places in Krumlov are most beautiful for a wedding cere-
mony? Besides wonderful wedding hall and the other rooms that are
suitable for this purpose, the State Castle Český Krumlov offers one
more alternative. It’s one gorgeous exterior space – the Castle Gar-
den named Štěpnice. This garden can be characterised with not only
unique space with nature charm, but also with beautiful view of pano-
rama of historic town centre. This exclusive place turns the wedding
into unforgettable and breath-taking experience. Because connecting
souls in the open air is the most romantic experience. And if one is su-
rrounded by not only verdure, but also charm of historic buildings, one
has no doubts. Then it is created wonderful milieu, dreamy romance,
and also ideal conditions for taking photographs. Pleasant atmosphere
in an icing on the cake of all wedding photographs, thus the unique
moments will remain for ever after.
Who is longing for a wedding in the form of exclusive garden ceremo-
ny, the Štěpnice is the perfect fascinating and inspiring place.
Wedding ceremony in an untraditional space can also carry some risk,
thus it’s good to ask some professionals. Radka and Kamil had also
bet on certainty without stress. Wedding ceremony facilities at the
Štěpnice were already prepared in full detail. But a sound system and
the overall audibility at such outdoor wedding ceremony can be a real
challenge. That’s why it is worth asking professionals. Radka and Ka-
mil had done it so. Festive decoration and flawless sound system was
arranged by the agency ‘Krumlovská inspirace’ (Crumlaw inspiration)
under the leadership of Mr. Jiří Kiprí. The wedding agency ‘Krumlovská
inspirace’ provided the ceremony not only with arranging, preparation,
and decoration of the wedding place, but also transports the bride to
the ceremony in an original way. And it’s no wonder, that all wedding
guests were looking forward to bride’s arrival to the wedding ceremony
and were curious what means of transport she had chosen.
315podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební obřad v netradičním prostředí s sebou může nést také rizika,
na které je dobré pozvat zkušené odborníky. Na jistotu bez stresů
vsadili Radka a Kamil také.
Zázemí svatebního obřadu na Štěpnici bylo připraveno do poslední-
ho detailu. Při venkovních svatebních obřadech může být ozvučení
a celková slyšitelnost hudby opravdovým oříškem. Proto se vždy vy-
platí oslovit zkušené profesionály. Přesně tak to udělali také Radka
s Kamilem. Slavnostní výzdobu a bezchybné ozvučení místa svateb-
ního obřadu zajistila agentura Krumlovská inspirace pod vedením
pana Jiřího Kiprího. Svatební agentura Krumlovská inspirace pro ob-
řad poskytla nejen zajištění, přípravu a výzdobu svatebního místa,
ale kromě jiného nabízí také originální možnosti dopravy nevěsty na
obřad. A tak není divu, že se všichni svatebčané těšili, v jakém voze
nevěsta na svatební obřad dorazí.
Začátek obřadu…
Když odbíjelo půl druhé hodiny, přišel pravý okamžik pro zahájení…
a jak jinak zahájit slavnostní příležitost, než Welcome Drinkem. Vše
bylo již pro Radku a Kamila dokonale připravené, aby mohli společně
začít první vteřiny společného svatebního zážitku.
K místu přijíždí vůz s nevěstou a je vidět, že si Radka vybrala opravdu
stylově! Překrásný veterán – automobil Praga přivezl nádhernou ne-
věstu v elegantních korzetových šatech a mohlo se začít.
Nevěsta Radka ve svůj svatební den vsadila na péči profesionálů
a tato volba se jí rozhodně povedla. Jemné kouřové líčení očí dokonale
doplnilo její barvu i tvar očí. Líčení provedla Simona Kapitánová z Pra-
hy, které se povedlo podtrhnout fascinující přirozenou krásu nevěsty.
Krásné husté a tmavé vlasy jsou výzvou pro každou kadeřnici. Moder-
ní asymetrický účes se splývajícími vlnami česala kadeřnice Anna ze
studia Oáza. Účes nádherně oživila bělostná čelenka, která perfektně
ladila spolu s dalšími šperky. Jemný náhrdelník, náušnice i náramek
podtrhovaly ženskost i křehkost a výborně doplnili výrazné šaty.
Právě šaty nevěsty vytvořili jeden z hlavních podnětů pro modro-bílou
výzdobu hostiny i celkové pojetí svatebního dne.
Skvěle vypasovaný korzet v královské modré barvě byl ušit z jem-
ně lesklého saténu. Na zádech jej doplňovalo propracované vázání
s modrou stužkou. Bílá široká sukně s jemnou vlečkou měla ve své
horní části krásné květinové zdobení s jemnými korálky v tónu, který
barevně ladil s korzetem.
Také ženichův oblek byl sladěn do modro-bílého svatebního stylu. Bí-
lou košili doplňovala modrá kravata, která vytvořila dominantní prvek
a perfektně ladila s bílým květem, připnutým na klopě. Lesklé šedé
kalhoty a sako vytvořily elegantní základ pro tuto vkusnou kombinaci.
316 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Beginning of the ceremony...
When the clock stroke a half past one, the right moment for be-
ginning was here...and how not to begin such festive opportunity
but with a Welcome Drink. Everything was already prepared per-
fectly for Radka and Kamil to be able to start experiencing first
seconds of their common wedding moments.
Car with the bride was already coming and it was obvious, that
Radka had chosen a real stylish piece. Wonderful veteran car –
automobile Praga drove the amazing bride who was wearing ele-
gant corset dress; and everything could start.
The bride Radka bet on professionals’ care, this choice turned
definitely well. Light smoky make-up of eyes complemented per-
fectly the colour and shape of her eyes. The make-up was made
by Simona Kapitánová from Prague who achieved to emphasise
the bride’s fascinating natural beauty.
Wonderful thick and dark hair is a challenge for all hairdressers.
The modern asymmetric hairstyle with blending waves was
made by the hairdresser Anna from the studio ‘Oáza’ (Oasis).
The hairstyle was supplemented by a wonderful white head-
dress which matched perfectly other jewels. Fine necklace,
earrings, and also bracelet emphasising femininity and delica-
teness, and all these things were in harmony with the conspicu-
ous dress. The dress was one of the most significant impulses
for creation the blue-white decoration of the feast and also the
overall wedding day.
Perfectly fitted corset of royal blue colour was tailored from
a fine shiny satin. Back was supplemented by elaborated lacing
with blue ribbon. White wide skirt with fine train had in the higher
part a wonderful flower decoration with light beads in a tone that
matched the corset.
Also groom’s suit was matched up blue-white wedding style.
White shirt was supplemented by blue tie that formed the domi-
nant feature and matched perfectly white flower pinned on the
lapel. Shinny gray trousers and jacket were the elegant basis for
this tasteful combination.
The main part of the wedding ceremony was ended with a song
performed with a silky and captivating voice of one participant
of the competition ‘Československo má talent’ (Czechoslovakia-
’s got Talent) – Jaroslav Parči. The song to finish performed by
the unique singer created amazing atmosphere that crowned the
wedding experience.
Harmonised pair of newlyweds left directly after the ceremony to
be photographed and to capture memories on this unique day,
and to remain them for life not only in their minds, but also in
317podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Hlavní část svatebního obřadu uzavřela závěrečná píseň, kterou
svým sametově podmanivým hlasem zazpíval účastník Superstar
a soutěže Československo má talent – Jaroslav Parči. Píseň na zá-
věr v podání jedinečného zpěváka vytvořila nádhernou atmosféru,
která korunovala svatební zážitek.
Sladěný pár novomanželů se hned po obřadu odjel věnovat focení,
aby zachytili vzpomínky na tento krásný den a uchovali si je po
celý život nejen ve své mysli, ale také na krásných fotografiích.
Svatebním fotografem byl Aleš Motejl z fotoateliéru v Českých
Budějovicích. Samozřejmě se fotilo v báječném prostředí česko-
krumlovských zahrad a nejen zde. Český Krumlov je jako gejzír
prostředí vhodných pro fotografování.
Hostina
Hostina byla zahájena v půl páté na dalším nádherném a roman-
tickém místě. Pozvaní svatebčané se přesunuli do dalšího půvab-
ného zahradního prostoru – do zahrady krumlovského pivovaru
Eggenberg. Eggenberg nabízí stylovou restauraci s pivnicí, kte-
rá se nachází v objektu se zajímavou historií a nezaměnitelným
kouzlem dobové architektury. Pro organizování zahradních oslav
a zvláště pak svateb se využívají prostory bývalé renesanční rožm-
berské zahrady. Ta se nachází v severní části historického jádra
města Český Krumlov.
A právě v zahradě malebného pivovaru byla přichystaná nádherná
hostina a raut, který byl připraven pod taktovkou agentury Auviex
Jany Havlové. Jana Havlová se osobně ujala nejen uspořádání bo-
hatého rautu, ale také vytvořila originální výzdobu, která zahradní
oslavě vdechla fascinující charisma.
Dominantní barevnou kombinaci vytvořila sněhově bílá barva s do-
plňky v překrásných odstínech královské modré. Volba modrých
akcentů byla osvěžujícím doplněním a harmonickým sladěním cel-
kového barevného pojetí svatby.
Pro hostinu byl zvolen formát jednoho dlouhého stolu pro nevěs-
tu a ženicha a pro jejich nejbližší rodinu. Další svatebčané seděli
u menších ozdobených kulatých stolů. Tento formát svatby je
v současnosti velice oblíbený, protože nabízí intimnější kontakt a je
výbornou alternativou poněkud neosobního sezení u jediného stolu.
Hlavní roli hrála překrásná výzdoba hostiny. Bílé židličky doplnily
slavnostní mašle, uvázané na zadní straně opěradel. Kruhové stoly
doplnily splývavé bělostné ubrusy. Vysoké a štíhlé svíčky dodaly
slavnostní vzhled a v kombinaci s průzračnými sklenkami vytvořily
elegantní prvky stolování.
318 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/beautiful photographs. The wedding photographer was Aleš Motejl
from the photo studio in České Budějovice. He took wedding pho-
tographs in the garden space in Český Krumlov and not only here.
Český Krumlov offers an infinite number of places that are suitable
for such aim.
Wedding Feast
Wedding feast started a half past four at other beautiful and roman-
tic place. Invited wedding guests moved on other charming garden
space – garden of the Krumlov brewery Eggenberg. Eggenberg offers
stylish restaurant with beer house which is located in the object ha-
ving interesting history and unique charm of historic architecture. One
uses room of the former Renaissance Rožmberk’s castle for organising
garden feasts and especially weddings. This garden is situated in the
upper part of the historic town centre of Český Krumlov.
And the feast and banquet, prepared precisely in the garden of this
picturesque brewery, was provided by the Jana Havlová’s agency ‘Au-
viex’. She took personal charge of not only rich banquet, but also de-
coration which created fascinating atmosphere.
Dominant colour combination was created by snow-white colour with
accessories in wonderful tones of royal blue. The choice of blue acces-
sories was a refreshing addition and harmonization of the overall colour
style of the wedding.
The feast was in a style of one long table for bride, groom, and their
closest family. Other wedding guest sat at the smaller round tables.
This style of feast is very popular nowadays, because it offers more
intimate contact, and it’s a great alternative for quite impersonal sitting
at one table.
The main role belonged to the amazing decoration of the fest. Whi-
te chairs were decorates with festive ribbons tied on the chair backs.
Round tables were decorated with flowing white table cloths. High and
thin candles created more festive look, and in combination with limpid
glasses they created elegant features of dining.
Blue colour was a fresh addition in a form of festive napkins with fine
ornaments, or decorations of bottles with prepared drinks. The main
table was decorated with a textile similar to crape which thanks to its
fine structure gave an impression of airiness and fineness. The original
accessories were also glasses with blue flowers supplemented by calla
lilies, tiny blue confetti, or tall glasses for cocktail with blue flowers
supplemented again with blue calla lilies.
Harmonisation of tons of white and blue colours became a connecting
idea which matched elegantly the whole wedding feast. Blue colour
decorated also clothes of wedding guests in a form of blue attachable
small ribbon.
319podzim / autumn
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Modrá barva vytvořila osvěžující doplnění a to v podobě sváteč-
ních ubrousků s jemnými ornamenty, nebo jako ozdoby lahví
s připraveným pitím. Hlavní stůl zdobila látka podobná krepdešínu,
která svou jemnou strukturou dodala vzdušnost a jemnost. Originál-
ními stolovacími doplňky byly také sklenice s modrými kvítky dopl-
něné bílými kalami, drobounké modré konfety, nebo vysoké sklenky
na koktejl s modrými květy, dozdobená opět bílými kalami.
Harmonické sladění odstínů bílé a modré barvy se stalo spojujícím
nápadem, který elegantně sjednotil celou svatební hostinu. Mod-
rá barva zdobila také oblečení svatebčanů a to v podobě jemné
modré připínací mašličky.
Pro zábavu svatebčanů byla samozřejmě připravena také skvělá
hudba k tanci a poslechu. Bohatý repertoár tanečních i romantických
písní zahrála skupina Wyzyjak a zpíval talentovaný Jaroslav Parči.
Možností pro svatební ubytování je v Českém Krumlově mnoho.
Kamil a Radka si chtěli maximálně vychutnat a užít duši Krumlo-
va a podle toho také vybrali. Okouzlilo je ubytování v Thallerově
domě v srdci samotného historického starého města. Thallerův
dům si zachoval ráz historické budovy a nabízí jedinečné ubytová-
ní. Pokoje mají dobové zařízení, takže si připadáte jako v pohádce.
Při pohledu z okna si můžeme vychutnat také úchvatný výhled na
krumlovský zámek.
Dvě sedmičky v datu svatebního dne se staly nejen symbolem
štěstí pro dva mladé lidi, ale také znamenají povedený svatební
den, na který se bude dlouho vzpomínat!
Great music was prepared to listen and dance, enjoyed by wedding
guests, of course. Rich repertoire of dancing and romantic songs
was performed by the talented singer Jaroslav Parči and the band
‘Wyzyjak’.
There is a wide array of accommodation in Český Krumlov. Kamil
and Radka wanted to enjoy the Krumlov’s charm and according
to this they had chosen. They were amazed by the accommo-
dation in Thaller’s House in the heart of the historic town centre.
Thaller’s House remains its historic character and offers unique
accommodation.
Rooms have historic furniture which gives you an impression of
a fairy tale. Looking out of the window you can enjoy the amazing
view of Český Krumlov Castle.
Two sevens present in the date of the wedding day became not only
the symbol of luck for two young people, but it also means well-do-
ne wedding day, one will remember long time.
320 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/C Zhateau birohC Zhateau birohC Zhateau biroh
... pro jedineènost okam iku,
pro dokonalost a presti ,
pro kouzlo a romantiku,
pro váš prekrásný
zaèátek bez konce ...
... pro jedineènost okam iku,
pro dokonalost a presti ,
pro kouzlo a romantiku,
pro váš prekrásný
zaèátek bez konce ...
kompletní svatební servis bez omezení pod jednou stRechou
- civilní a církevní obrady v jedné z nejstarších
kaplí v Èechách
- venkovní obrady na zámecké terase, na nádvorí, v parku
- pohádkové rustikální i vznešené svatební hostiny
- hotelové komnaty pro více ne 100 hostu
- historické programy, originální dekorace
- patrové svatební apartmá v zámecké vE i
a romantické apartmá s nebesy
kompletní svatební servis bez omezení pod jednou stRechou
- civilní a církevní obrady v jedné z nejstarších
kaplí v Èechách
- venkovní obrady na zámecké terase, na nádvorí, v parku
- pohádkové rustikální i vznešené svatební hostiny
- hotelové komnaty pro více ne 100 hostu
- historické programy, originální dekorace
- patrové svatební apartmá v zámecké vE i
a romantické apartmá s nebesy
Unikátní historické sídlo èeských
císaru a králu s exkluzivními sály
a luxusním chateau hotelem.
Unikátní historické sídlo èeských
císaru a králu s exkluzivními sály
a luxusním chateau hotelem.
www.weddingchateau.czwww.weddingchateau.cz
tel.: +420 602 237 590, svatba@zbiroh.comtel.: +420 602 237 590, svatba@zbiroh.com
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Steak house, zahrádka s grilem,
salonek, diskotéka.
Kapacita do 500 svatebčanů a hostů.
Možnost ubytování v místě.
Svatebním darem od nás získáte víkendové
líbánky v horském středisku Cihlářka.
Svatba uprostřed přírody a přesto
s veškerým komfortem pro všechny svatebčany.
Kapacita ubytování a restaurace 100 hostů,
možnost propojení s venkovní terasou
a hostinou v přírodě.
Rudných dolů 502, Jílové u Prahy
Tel.: +420 736 610 501
E-mail: info@white-blue.cz
www.white-blue.cz
Krkonoše, Černý Důl č.p. 200
Tel.: +420 499 421 033
E-mail: info@cihlarka.cz
www.cihlarka.cz
y.
SVATEBNÍ
APARTMÁN
ZDARMA
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/325
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/324 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/327
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/AdresářDirectory
Zlatnictví / Jewelery
AD Danda Jewellery
Palackého 460/12, Kralupy nad Vltavou
tel.: +420 736 488 555
email: danda@danda.cz
www.danda.cz
Aleš Řehák – Pavel Karnas
Sladkovského 1787, Pardubice
tel.: +420 608 977 196
email: prodejna@alesrehak.cz
www.alesrehak.cz
Ateliér Invencie
Jagellonská 2, 130 00 Praha 3
tel.: +420 608 731 897
email: invencie@beem.cz
www.beem.cz
Ateliér - Šperku
Francouzská 13, 120 00 Praha 2
tel: +420 222 518 222
email: petr.horatschke@centrum.cz
www.atelier-sperku.cz
BISAKU KLENOTNICVÍ
Štupartská 9, 110 00 Praha
email: info@bisaku.cz
tel/fax: +420 222 310 180
www.snubni-prsteny.cz
Jánská 12, 602 00 Brno
email: bisaku@bisaku.cz
tel/fax: +420542213154
www.snubni-prsteny.cz
Diamond Club
Dlouhá třída 16, 110 00 Praha 1
tel: +420 284 821 350
email: info@diamond-club.cz
www.diamond-club.cz
Jablonecká bižuterie – Glass Motiv Beads
V Luzích 345/11, 466 02 Jablonec nad Nisou
tel.: +420 483 346 492
email: info@gmbeads.cz
www.gmbeads.cz
JK Jitka Kudlackova Jewels
Želetavská 1525/1, Praha 4
Vinohradská 149 Praha 3
tel.: +420 241 091 750
email: info@jk.cz
www.jk.cz
Lukáš Rýdl – snubni prsteny
Újezd 35, Praha 1
tel.: +420 257 323 836
email: info@snubniprsteny-lr.cz
www.snubniprsteny-lr.cz
RÁJ SNUBNÍCH PRSTENŮ
Pod pekárnami 3, Praha 9
tel.: +420 283 893 384
email: snubni@email.cz
www.snubniprsteny.info
RETOFY ROŽNOV, spol. s r.o.
Masarykovo náměstí 174,
Rožnov pod Radhoštěm
tel.: +420 571 655 501
email: retofy@retofy.cz
www.retofy.cz
Svatební agenturyWedding angencies
Agentura Kopretina
Michálkovická 151, 710 Slezská Ostrava
tel.: +420 608 661 765
email: info@svatby-kopretina.cz
www.svatby-kopretina.cz
Baječná Svatba
Puškinovo náměstí 2, Praha 6
tel.: +420 724 074 754
email: info@bajecnasvatba.cz
www.bajecnasvatba.cz
Blanka Skácelová - SKACEL events
Kudrnova 234/6, Praha 5 Motol
tel.: +420 606 836 762
email: blanka@skacel.cz
www.skacel.cz
Dokonalé Svatby
Ke Škále 220, 331 51 Kaznějov
tel.: +420 777 922 367
email: kaznejov@dokonalesvatby.cz
www.dokonalesvatby.cz
Easy Wedding
Údolní 5, 602 00 Brno
tel.: +420 604 376 909
email: info@easywedding.cz
www.easywedding.cz
Exclusive Weddings in Prague
tel.: +420 777 845 845
www.exclusiveweddinginprague.com
Naive s.r.o.
Kateřinská 21, Praha 2
tel.: +420 222 518 517
Masarykova 37, Brno
tel.: +420 248 242 202
www.svatebni-saty-naive.cz
Pohádková svatba
Drážkov 7, Svatý Jan
email: eva@pohadkovasvatba.com
www.pohadkovasvatba.com
ROMANTIK PARIS s.r.o.
Žitná 17, Praha 1
tel.: +420 222 221 632
www.romantikparis.cz
Svatba-hluboka.cz
Tereza Kadlecová
tel.: +420 728 942 801
email.: info@svatbahluboka.cz
www.svatbahluboka.cz
Svatební agentura Elyseé
U Dymáku 701, 679 06 Jedovnice
email.: info@svatbyblansko.cz
tel.: +420 776 061 684
www.svatby-blansko.cz
Svatební agentura Tribulová Rijková
Srdínova 388, Hradec Králové
tel.: +420 732 212 120
www.oslavyasvatby.cz
326 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/329
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Wedding design
Smilova 385, 530 02 Pardubice
email: marketa@fryc.cz
www.weddingdesign.cz
Svatby Amelie
Litvínovice 32 , 370 01 České Budějovice
tel: +420 774 742 048
email: info@svatby-amelie.cz
www.svatby-amelie.cz
Svatby Juliana
Moravská 3232, 767 01 Kroměříž
tel: +420 603 258 604
email: svatbyjuliana@email.cz
www.svatbyjuliana.cz
White agency s.r.o.
Korunní 104, 101 00 – Praha 10
tel.: +420 608 012 118
email: info@whiteagency.cz
www.whiteagency.cz
Hotely a restaurace, místa
na svatbu
Hotels and restaurants, place
for the Wedding
Augustiniánský Dům
A. Václavíka 241, 763 26 Luhačovice
tel.: +420 577 113 666
email: recepce@augustian.cz
www.augustian.cz
Avalanche Hotel
Dolní Moravice, 795 01 Rýmařov
tel.: +420 554 254 099
email:info@avalanche-hotel.cz
www.avalanche-hotel.cz
Aria hotel
Tržiště 368/9, 118 00 Praha 1
tel: +420 225 334 666, email: stay@aria.cz
www.aria.cz
Casa – Havana, Cafe & cocktail bar
Nam. Přemyslovců, 169 Nymburk
tel:+420 775 266 711
www.filipropek.com
DIPLOMAT HOTEL
Evropská 15, Praha 6
tel:+420 296 559 111
email: info@diplomathotel.cz
www.diplomathotel.cz
Dvůr Lobeč
Lobeč 2, 277 36 Lobeč
tel.: +420 315 693 321
email: info@dvur-lobec.cz
www.svatby.dvur-lobec.cz
FORT KŘELOV
Na Fortu 1, Křelov
email: lada.fetkova@forty.cz
www.forty.cz
Golemův Restaurant Praha
Na Hlavní 21, 182 00 Praha 8
tel: +420 283 910 213
email: golem@golem-praha.cz
www.golem-praha.cz
Grandhotel Pupp
Mírové náměstí 2, 360 91 Karlovy Vary
pupp@pupp.cz
tel.: +420 353 109 111
Hotel Ambassador Zlatá Husa
Václavské náměstí 5-7, 111 24 Praha 1
tel: +420 224 193 876
email: reservation@ambassador.cz
www.ambassador.cz
H&Hotels
Václavské náměstí 43,110 00 Praha 1
tel: +420 222 244 713
email: info@hhotels.cz
www.hhotels.cz
Hanavský Pavilon
Letenské sady 173, 170 00 Praha 7
tel.: +420 607 803 697
email: info@hanavskypavilon.cz
www.hanavskypavilon.cz
Hliněná Bašta
Újezdská ulice č.p. 619, Průhonice u Prahy
info@hlinenabasta.cz
tel.: +420 272690700
HOTEL ESPLANADE SPA & GOLF RESORT
Karlovarská 438, 353 01 Mariánské Lázně
tel: +420 354 676 111
email: hotel@esplanade-marienbad.cz
www.esplanade-marienbad.cz
Hotel Imperial
Na Poříči 15, 110 00 Praha 1
tel: +420 246 011 440
email: cafe@hotel-imperial.cz
www.hotel-imperial.cz
Hotel Nosál
Pražského Povstání 31, Praha 4
email: jnosal@hotelnosal.cz
www.hotelnosal.cz
Hotel Rustikal
507 24 Dětenice
tel.: +420 493 504 210
email: hotel@detenice.cz
www.detenice.cz
Hotel Paříž
U Obecniho Domu 1, Praha 1
tel.: +420 222 195 195
email: booking@hotel-paris.cz
www.hotel-paris.cz
Hotel u Pramenů
Na Roudné 123, Plzeň
tel.: +420 377 522 255
email: info@upramenu.cz
www.upramenu.cz
Hotel Zámek Berchtold
Kunice – Vidovice 6
tel.: +420 313 039 741
email: hotel@zamekberchtold.cz
www.zamekberchtold.cz
328 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební show, veletrh nové kategorie, je určen široké veřejnos a naším cílem je představit návštěvníkům něco nového, ale přitom tradičně
doplněno o ucelenou nabídku produktů a služeb týkajících se jedné z nevýznamnějších životních událos a to svatby.
Svatební Show nabídne návštěvníkům vše, co souvisí se svatbou a inspirací pro svatební den. V programu nabídneme návštěvníkům módní
přehlídky svatebních šatů, pánské kolekce, spodního prádla, večerních a společenských šatů, vázání svatebních ky c, přípravu dekorací
a výzdoby, ukázky svatebního líčení, účesů, barmanské show, vystoupení živé hudby, taneční vystoupení, aj.
Dovolujeme si Vás pozvat
na 3. ročník netradiční
svatební SHOW Brno
26.- 27. ledna 2013
Wannieck gallery, vedle obchodní galerie Vaňkovka Brno
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Hotel Zámek Čejkovice
Templářská 1, 696 15 Čejkovice
tel.: +420 518 362 538
email: info@hotelcejkovice.cz
www.hotelcejkovice.cz
Holiday Inn Prague Congress Centre
Na Pankráci 15/1684, Praha 4
tel.: +420 296 895 000
email: reservation@holidayinn.cz
www.holidayinn.cz
Chateau st. Havel
V podzámčí 1, Praha 4
tel.: +420 222 316 012
www.chateauhotel.cz
Chateau Radíč
Radíč 1, 264 01 Sedlčany
tel: +420 725 460 266
email: lenka.sichova@ch-radic.cz
www.ch-radic.cz
Chateau Zbiroh s.r.o.
Slovanský ostrov – Žofin 226, Praha 1
tel.: +420 602 237590, email: svatba@zbiroh.cz
www.hotel-chateau-zbiroh.cz
Kinsky Castles
Hrad Kost a zámek Karlova Koruna
www.kinsky-dal-borgo.cz
Pivovar Dětenice
507 24 Dětenice
tel.: +420 493 599 142, email: info@detenice.cz
www. detenice.cz
Mamaison Hotel Riverside Prague
Janáčkovo nábřeží 15, 150 00 Praha 5
Tel.: +420 225 994 611
email: reservations.riverside@mamaison.com
www.mamaison.com
Mamaison Suite Hotel Pachtuv Palace Prague
Karolíny Světlé 34, 110 00 Praha 1
Tel.: +420 234 705 111
email: reservations.pachtuvpalace@mamaison.com
www.mamaison.com
MARINA VLTAVA
Dvořákova Stezka 27, Nelahozeves
tel.: +420 724 903 473
www.marinavltava.cz
Ranč Vletice
Vletice čp.11,
262 56 Krásná Hora nad Vltavou
tel.: +420 318 862 227
www.rancvletice.cz
Rezidence Liběchov s.r.o
Liběchov 121, Liběchov
tel.: +420 315 650 000
email: recepce@rezidence-libechov.cz
www.rezidence-libechov.cz
U Anny Šmejdířky
Dlouhá třída 91, Nymburk
tel.: +420 325 511 045
email: info@uannysmejdirky.cz
www.uannysmejdirky.cz
Velká Klášterní Restaurace
Strahovské nádvoří 302, 118 00 Praha 1
tel.: +420 233 356 552
email: info@klasternirestaurace.cz
www.klasternirestaurace.cz
Villa Milada
V Šáreckém údolí 466/10, Praha 6
tel.: +420 246 058 000
www.villamilada.cz
Vinařství Sonberk
Sonberk 1, 691 Popice
tel.: +420 777 630 434
email: sonberk@sonberk.cz
www.sonberk.cz
Vinařství U Kapličky s.r.o.
Vinařská 484, 691 05 Zaječí
tel: +420 602 956 677
email: r.zdarsky@vinarstviukaplicky.cz
www.vinarstviukaplicky.cz
Vrtbovská zahrada
Karmelitská 25, Praha 1 – Malá Strana
email: zahrada@vrtbovska.cz
tel: +420 272 088 350
www.vrtbovska.cz
Vyšehrad 2000
Národní 10, 110 00 Praha 1
tel: +420 224 951 738 – 40
email: vysehrad2000@vysehrad2000.cz
www.vysehrad2000.cz
White Blue
Rudných dolů 502, Jílové u Prahy
tel.: +420 736 610 501
email: info@ehite-blue.cz
www.white-blue.cz
YARD RESORT
Ke Tvrzi 7, 250 72 Předboj u Prahy
www.yardresort.com
Zámek Blatná
Na Příkopech 320, 388 01 Blatná
tel.: +420 383 422 934
email: zamek.blatna@gmail.com
www.zamek-blatna.cz
Zámek Čechtice
Náměstí Dr. Tyrše 16
257 65 Čechtice
tel.: +420 774 000 570
www.zamekcechtice.cz
Zámek Liblice
Liblice 61
277 32 Byšice
tel.: +420 315 632 111
www.zamek-liblice.cz
Zámek Průhonice
tel.: +420 271 015 296,
email: svatby@svatbypruhonice.cz
www.zamekpruhonice.cz
Zámek Slavkov - Austerlitz
Palackého nám. 1, 684 01 Slavkov u Brna
tel.: +420 544 221 204
email: info@zamek-slavkov.cz
www.zamek-slavkov.cz
Zámek Štiřín
Ringhofferova 711, Štiřín, 251 68 Kamenice
tel: +420 255 736 209-233-238
email: hotel.zamek@stirin.cz
www.stirin.cz
330 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební veletrh
v Plzni
Vám přináší
vše pro Vaši pohádkovou svatbu
sobota 19. ledna 2013
10.00 - 19.00 hodin
Parkhotel Plzeň
www.svatbyvplzni.cz
Partneři
a
Navštivte veletrh a vyhrajte svatbu ZDARMA.
Hlavní partneři
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Svatební fotograf
a portrétistaWedding photographer
and portraitist
Bastyán Foto
tel.: +420 776 642 572
email: jiri@bastyan.cz
www.bastyan.cz
Foto Jursa
Štěpánská 6, 602 00 Brno - střed
tel.: +420 777 060 357
email: info@fotojursa.cz
www.fotojursa.cz
Foto Mitty
tel: +420 733 548 858
e-mail: david.mitas@mitty.cz
www.mitty.cz
JL FOTO - fotografické studio
tel: +420 733 577 367
email: lenka@jlfoto.cz
www.jlfoto.cz
Martin Gross Photography
tel: 777 777 089
email: martin@martingross.cz
www.martingross.cz
Natoceni svatby – svatební video
tel.: +420 607 267 830
email: petr.kubik@natocenisvatby.cz
www.natocenisvatby.cz
Petr Pelucha Photography
tel: +420 604 932 816
email: petr@pelucha.com
www.pelucha.com
Roman Mácha
Novobranská 4, Brno
tel.: +420 777 891 599
email: iroma@seznam.cz
www.romanmacha.cz
Rubin Quartet
Davídkova 655/31, 180 00 Praha 8
tel: +420 608 878693
email: epetru@seznam.cz
www.rubin-strings.com
Senofoto
tel.: +420 724 778 704
email: info@senofoto.cz
www.senofoto.cz
T13 MUSIC – foto & music
tel.: +420 777 233 753, tel.: +420 777 233 754
email: t13@seznam.cz
www.t13.cz
Květinářství
a dekorace-design
Florist and Decoration-Design
Floristino Kristino
Sekaninova 18, Praha 2 - Nusle
tel.: +420 606 120 000
www.floristinokristino.cz
Frezia Fleur
28. Pluku č. 9 101 00, Praha 10
tel.: +420 733 734 000
email: kvetiny@frezia.cz
www.freziafleur.cz
Ice Art
Jiřího z Vtelna, Praha – Horní Počernice
tel: +420 773 800 483
email: marek@ledove-sochy.cz
www.ledove-sochy.cz
La Florista s.r.o.
Karolinská 650/1, Praha 8 Danube House
Tel: +420 222 322 388
email.: info@laflorista.cz
www.svatebni-kytice-kvetiny.cz
Lucernička Flowers
Pasáž Lucerna, 110 00 Praha 1
tel: +420 737 41 91 11
email: info@lucernicka.cz
www.lucernicka.cz
Mady Design
Červená Skála, 25068 Husinec-Řež
tel.: +420 604 777 389
email: madydesign@seznam.cz
www.mady.cz
Svatba Dekor
Májová 11, 641 00 Brno
tel: +420 737 134 725
email: obchod@svatbadekor.cz
www.svatbadekor.cz
Svatební šatyWedding dress
BANDI VAMOS - Pánské obleky
Sokola Tůmy 1099/1
709 00 Ostrava - Hulváky
Budějovická 9a
140 00 Praha 4 - Michle
Václavská 4
603 00 Staré Brno
Rooseveltova 31
779 00 Olomouc 3
Website: www.bandi.cz
E-shop: www.bandivamos.cz
Brilliant Princess
Vodičkova 34, Praha 1
tel.: +420 224 238 009
Okružní 147, Litoměřice
tel.: +420 416 531 562
www.bripri.cz
Kleinod
Kulhavého 669/2, 149 00 Praha 4
tel.: +420 272 910 622
email: salon@kleinod.cz
www.kleinod.cz
KOKO-SHOP.CZ – spodní prádlo
email: obchod@koko-shop.cz
www.koko-shop.cz
Krejčovství Podolská
Nymburk, Netřebice 25
tel.: +420 603 814 551
email: info@krejcovstvipodolska.cz
332 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/„Svatební veletrh fakt jinak...“
Svatební Expo
Wedding Expo
9. & 10.11. 2012
Crowne Plaza Prague
Praha 6, Dejvice
www.svatebniexpo.cz
foto: Lucie Pešková Kulichová | photographypk.com
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/MILO MAXIM MAHDALL
Starobrněnská 13, 602 00 Brno
tel.: +420 542 222 543
email: atelier@mahdall.cz
www.mahdall.cz
Naive s.r.o.
Kateřinská 21, 120 00 - Praha 2
tel.: +420 222 518 517
Masarykova 37, 602 00 Brno
tel.: +420 248 242 202
www.svatebni-saty-naive.cz
Natali – svatební salon
Žitná 49, Praha 1
tel.: +420 222 733 810
www.natali.cz
ROMANTIK PARIS s.r.o.
Žitná 17, Praha 1
tel.: +420 222 221 632,
www.romantikparis.cz
San Verita
Na Slupi 17/133, 128 00 Praha2
tel.: +420 224 920 851
email: info@sanverita.cz
www.sanverita.cz
Studio - Styl
Masarykovo náměstí 13, 285 31 Nové Dvory
tel: +420 731 528 292
email: andreabrozova@seznam.cz
www.studio-styl.cz
Svatebni šaty Marija
K Berance 2808/2, Praha 9
tel.: +420 732117730
email: marija@svatebnisaty-levne.cz
www.svatebnisaty-levne.cz
Svatební dům Zbraslav
Milevská 1105/22
140 00 Praha 4
email: info@svatebnidumzbraslav.cz
tel.: +420 257 313 288
www.svatebnidumzbraslav.cz
Venēsis & Đianthē Praha
Plzeňská 1270/56, Praha 5 - Smíchov
tel.: +420 777 778 553
email: pujcovna.praha@venesis
www.venesis.cz
Venēsis Třebíč
Smila Osovského 90/43, Třebíč
tel.: +420 773 985 538
email: pujcovna.trebic@venesis.cz
www.venesis.cz
Dárky pro svatebčany
a doplňky
Gifts for wedding
ATELIÉR ANGE
Hošťálkova 503/112, Praha 6
email: info@ange.cz
www.ange.cz
Dvojkola
J. Opletala 20, 370 05 České Budějovice
tel: +420 739 673 627
email: kontakt@dvojkola.cz
www.dvojkola.cz
Erste premier
Praha 1, Rytířská 29
Praha 1, V Celnici 1040/5
Praha 4, Budějovická 1518
Praha 5, Radlická 608/2
Brno, Náměstí Svobody 5
Ostrava, nám. Dr. E. Beneše 6
tel: +420 956 777 569
email: premiercentrumrytirska@csas.cz
www.erstepremier.cz
Madair
Ulrychova 38, 624 00 Brno
tel.: +420 800 623 247
email: obchod@madair.cz
www.madair.cz
MONSTERRA – YOUR PRIVATE JOUNGLE
tel.: +420 732 937 175
email: info@monsterra.cz
www.monsterra.cz
MOSER a.s.
Kpt. Jaroše 46/19
360 06 Karlovy Vary
www.moser-glass.com
Ohňostroje Minergis
Na Roudné 80, 301 65 Plzeň
tel.: +420 377 535 884
email: minergis@minergis.cz
www.minergis.cz
Svatební Diář
Otradovická 737/23, 142 00 Praha 4 – Kamýk
tel.: +420 252 544 855
email: info@svatebni-diar.cz
www.svatebni-diar.cz
Svatební Mince
Přátelství 72, 106 00 Praha 10
tel.: +420 723 612 194
email: svatebni.razba@cmqc.eu
www.pametni-mince.cz
V.I.P. nábytek
Na Maninách 20, Praha 7
tel.: +420 230 234 557
www.vipnabytek.cz
Svatební dortyWedding cake
Anna Magdalena
Národní třída 23, 110 00 Praha 1
tel: +420 604 645 083
email: annamagdalena@annamagdalena.cz
www.annamagdalena.cz
Cukrárna Saint Tropez
Vodičkova 30, Praha 1
tel.: +420 230 234 557
email: jnosal@cofe-st-tropez.cz
www.cofe-st-tropez.cz
Lahůdky Fishr
Vítezné náměstí 3, Praha 6 160 00
tel: +420 224 318 616
email: lahudky@fishr.cz
www.svatebnidorty.cz
334 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/11
Partnerským webem DL jsou Nezoufalky.cz,
Módního domu DL
5 na Den Nezoufalek v ateliéru DL
17. 11. 2012 od 11 do 16 hodin -
5 na 22. 11. 2012 -
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/Lemon Dorty
Hošťálkova 20, 169 00 Praha 6
tel: +420 233 350 654
email: lemoncafe@seznam.cz
www.lemon-dorty.eu
LimuzínyThe Limousines
BenzCar
U Zvonařky 1, 120 00 Praha 2
tel: +420 603 927 516
email : info@benzcar.cz
www.benzcar.cz
SIMIX
Revoluční 25, Praha 1
tel.: +420 608 282 181
email: autosalon@simix.cz
www.simix.cz
Svatební Rolls - Royce
tel.: +420 776 739 865
www.svatebni-rollsroyce.cz
VETERAN CS – pronájem veteránů
tel.: +420 737 218 032
email: veterancs@seznam.cz
www.veterancs.com
VELKYFORD.CZ
tel.: +420 773 026 999
www.velkyford.cz
Wedding Cars – Jaguar Limousines
tel.: +420 608 910 999
email: martinprague@volny.cz
www.weddingcars.eu
Svatební cestyHoneymoon
Blue Marlin
K sídlišti 1728/31, 140 00 Praha 4
tel.: +420 777 811 821
email: info@bluemarlin.cz
www.bluemarlin.cz
CK Alex
Praha 5, Preslerova 2
Praha 4, Novodvorská 33
Praha 4, Písnická 2
Brno, Mečová 2
České Budějovice, Hroznová 26
Liberec, Nám. Dr. E. Beneše 3/4
Olomouc, Denisova 4
Příbram, Střelecká 27
Plzeň. Dominikánská 1
tel: +420 241 004 100
email: rezervace@ckalex.cz
www.ckalex.cz
Garda Travel
Domažlická 1, 130 00 Praha 3
tel.: 737 737 018
email: info@gardatravel.cz
www.italie-garda.cz
Keňa Safari
Stodolní 316/2, Osrava
tel.: +420 595 540 933
email: info@kena-safari.cz
www.kena.safari.cz
Moje Cestovka
Čs. Legií 2820/3, 702 00 Ostrava
tel.: +420 734 806 236
email: svatby@mojecestovka.cz
www.mojecestovka.cz
Travel & Business CenTre
Praha, Na Příkopě 9/11
Brno, Vídeňská 55
Bratislava, Vajnorská 8/A
tel.: +420 724 065 777 - 8
email: svatba@svatba-v-raji.cz
www.svatba-v-raji.cz
Kadeřnictví a vizážistiThe Hairdresser’s and Makeup Artists
Beauty and Styling
Šafaříkova 203/13, 120 00 Praha 2
tel.: +420 776 518 813
email: info@beautyandstyling.com
www. beautyandstyling.com
Makeupist
Žalanského 231/12a, 163 00 Praha 6
tel.: +420 603 523 065
email: simona@makeupist.cz
www.makeupist.com
Petra Měchurová hair design
Králodvorská 12, Praha 1
tel.: +420 224 222 442
www.petra.mechurova.cz
Svatební líčení Marry Key
Táborská 17, Praha 4
tel.: +420 608 210 529
www.svatebniliceni.webnode.cz
336 Marriage Guide
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/FRANCOUZSKÁ 13 • NÁMĚSTÍ MÍRU • 120 00 PRAHA 2 • TEL. 222 518 222 • 605 281 900 • E-MAIL: PETR.HORATSCHKE@CENTRUM.CZ
WWW.ATELIER-SPERKU.CZ
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/340
http://www.floowie.com/cs/cti/mg-podzim-2012-flowie/