Mýty 6



http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Bill Willingham Mark Buckingham David Hahn Steve Leialoha Bill Willingham Mark Buckingham David Hahn Steve Leialoha

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

2

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Mýty: DoMovina Mýty vytvořil Bill WillinghaM Bill Willingham scénář mark Buckingham DaviD hahn lan meDina kresba Steve leialoha DaviD hahn Dan green inkoust Daniel vozzo barva karel Petřík lettering ĽuDovít Plata překlad Jiří PavlovSký redakce FiliP gotFriD korektura JameS Jean obálky původní série

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

F A B L E S : H O M E L A N D S Originally published by Vertigo/DC Comics in the U.S. in single magazine form as Fables: 34–41. Original U.S. editor: Shelly Bond. Copyright © 2014 DC COMICS. All Rights Reserved. All characters, their distinctive likenesses and related elements featured in this publication are trademarks of DC COMICS. The stories, characters and incidents featured in this publication are entirely fictional. Published by Nakladatelství Crew s.r.o. under License from Vertigo/DC Comics. Any inquiries should be addressed to Vertigo/DC Comics c/o Nakladatelství Crew s.r.o., Čáslavská 15, Praha 3. Tuto knihu věnuji s úctou a vděkem Mikeovi Sinnerovi, který těmito zeměmi cestoval dávno předtím, než se mi dostalo té pocty o nich psát. – Bill Willingham M Ý T Y : D O M O v i N A Překlad: Ľudovít Plata Redakce: Jiří Pavlovský Korektura: Filip Gotfrid Předtisková příprava a lettering: Karel Petřík Tisk: Akontext s. r. o. Vydalo Nakladatelství Crew, s. r. o. ve spolupráci s nakladatelstvím Netopejr v roce 2014 ISBN 978-80-7449-258-7 (Crew) ISBN 978-80-87044-67-4 (Netopejr) Cover illustration by James Jean All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission from the publisher.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Obsah Kdo je kdo v Mýtově 4 Čipera Jack 6 Kresba a inkoust: David Hahn Domovina Kresba: Mark Buckingham l Inkoust: Steve Leialoha Část jedna: Smrt a daně 52 Část dva: Syndrom svatého Jiří 75 Část tři: Audienční den 98 intermezzo: Mezitím 121 Kresba: Lan Medina l Inkoust: Dan Green Část čtyři: Je jenom ptákem v pozlacené kleci 144 Část pět: Pax imperium 169

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Kdo je Kdo v Mýtově Pinocchio Modrákův nejlepší přítel. Během bitvy o Mýtov byl zabit, následkem čehož se jeho tělo vrátilo do podoby dřevěné loutky. = = co se stalo dosud Od chvíle, kdy záhadná bytost známá pouze jako Nepřítel dobyla jejich magickou Domovinu, žije mnoho Mýtů v exilu ve všedním světě. Po bitvě o Mýtov se Modrák rozhodl tajně a bez dovo- lení vrátit do Domoviny, aby zachránil Červenou Karkulku, svou pravou lásku, před Nepřítelem a jeho pohůnky. Jedné noci nečekaně ukradl mocný čarodějný plášť a vorpálový meč, a také jacK horner Proslulý z příběhů o fazolovém stonku, obrech a mnoha dalších vyprávění. Po bitvě o Mýtov se tento nenapravitelný podvodník vydal hledat štěstí do všedního světa. ModráK Hraje na trubku, ovšem ne jenom tehdy, když se mu ovce zaběhnou na louku a krávy do kukuřice. Kancelářský pomocník s temnou minulostí. Baghíra Černý panter známý z Knihy džunglí. Je uvězněn na Farmě, protože se před pár lety zapojil do pokusu o revoluci. Krásný Princ Současný starosta Mýtova, který ovšem neodvádí zrovna nejlepší práci. KrásKa Současná zástupkyně starosty Mýtova. Tuto pozici převzala od Sněhurky s příchodem nové administrativy Krásného prince. Už mnoho let je manželkou Zvířete. = = = = == = = ==

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

věrný jan Věrný a spolehlivý vrátný Lesíku. Zvíře Současný šerif Mýtova. Tuto pozici převzal od Zlého vlka, když se Krásný princ stal starostou. Frau totenKinder Čarodějka z Černého lesa známá z pohádky o Jeníčkovi a Mařence. Nedávno porazila v osobním souboji Babu Jagu. Červená KarKulKa Modrákova ztracená láska z Domoviny. Baba Jaga se za ni vydávala, aby mohla proniknout do Mýtova, což vedlo k bitvě o Mýtov. Kaj Má v očích střípky prokletého zrcadla Sněhové královny, které mu umožňují vidět všechno zlé, co kdo v životě spáchal. Aby se na ty strašné věci nemusel dívat, opakovaně si oči sám vydloubává – pokaždé mu ale dorostou zpátky. Zlý vlK Bývalý šerif Mýtova. Poté, co po něm Zvíře převzal úřad, z Mýtova zmizel. = = = = Pinocchiovo dřevěné tělo, a vydal se na cestu. Vedení Mýtova mezitím dospělo k podezření, že Nepřítel má v jejich středu přinejmenším jednoho dalšího neodhaleného špiona. Provedlo proto předběžná opatření k jeho odhalení... ==== == ==

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

8

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

ylo nebylo, jednoho dne (tedy vlastně, druhého dne poté, co byla sněhurka se svými dětmi vykázána na Farmu a zlý vlk navždy opustil mýtov) se muž jménem jack rozhodl vyrazit na vlastní novou a smělou cestu životem. ack vyrazil směrem na západ v pronajatém náklaďáku obtěžkaném ukradenou kořistí, a tady náš příběh začíná. no a kampak to jedeme, jacku? cože? mluv nahlas, bleško, ne- slyším tě.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

přehlušuje tě motor auta. ptala jsem se, kam jedeme? záleží na tom? až do minulýho týdne, kdy jsem tě propašoval do mýtova, jsi nikdy nebyla mimo Farmu. přiznej si to, jill. ať už se v tom širým světě vybereme kamkoliv, pro tebe to bude exotická nová země. stejně bych ale měla mít právo do toho mluvit. koneckonců, kdybych pro tebe neukradla klíče od pokladnice, nikdy by ses k tomu našemu bohatství nedostal. tak zaprvý, holka, není to naše bo- hatství, ale moje. jediný, co za svou pomoc s mojí krádeží dostaneš, je tahle cesta do neznáma. Úspěšně jsi utekla z Farmy a mýtova. nic víc jsi nechtěla. nebo jsme se tak aspoň dohodli, takže nic jinýho nedostaneš. to je tak nespra- vedlivé! zato jsi dostala cennou lekci, jill. příště uzavři lepší dohodu. a teď klidně seď, jestli se chceš vézt támhle, aby si vše- teční všedňáci mysleli, že jsi jenom panenka s kývající se hlavičkou na palubní desce.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

dny plynou. vzbuď se, jill. jsme v holly- woodu. doká- zali jsme to. nej- vyšší čas. vypa- dáš jako ohřátá chcíplo- tina. taky se tak cítím. osm špatných noclehů v tomhle náklaďáku si vybralo svou daň. mohli jsme spát v hote- lech. a nechat celou noc náklaďák plný zlata a šperků nehlí- daný? ani náhodou.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

jak dlouho tu mám sedět a vykukovat zpoza závěsu, jacku? budeme se v hlídání střídat po čtyřech hodinách, celou noc a celej den, dokud nebudu moct kořist vyložit. do tý doby musí mít jeden z nás náklaďák neustále na očích. bez výjimky. co když budu potřebo- vat na dámy, až ty budeš spát? tak mě vzbuď. nebo se vyčůrej za radiátor. kdo by si v tomhle svinčí- ku všiml jedné dal- ší skvrny od moči, navíc od holky velikosti brouka? prase. chrocht chrocht. nebude to trvat zas tak dlouho. do zítřka by měl někdo přijít. jestli všechno klapne, do konce týd- ne budeme mít kořist na bezpečným místě a začne její proměna na použi- telný kapitál. jaký my, hňupe? já žádný podíl ne- mám, zapomněl jsi? chu- dinko.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Chcete vědět, co vím o záhadném panu Fíglovi? Ale jistě. Proč ne. Myslím, že toho o něm nevím víc, než kdokoliv jiný v tomhle mizerném městě. haló? je někdo doma? Když jsem ho potkal poprvé, nakráčel do mé kanceláře, jako by říkal: „Kdo získal medaili za nejlépe vypadajícího muže v místnosti a jak to, že nevyskakuješ, abys mi ji pověsil na krk?“ jste bernard stein? jestli jste nový klient, můžete mi říkat bernie. co pro vás můžu udělat, pane...? říkejte mi pan Fígl. to zní jako vymyšlené jméno. taky je. sejde na tom?

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

v tomhle městě? sotva. vy to musíte vědět. jste tady už čtyřicet let, že? jenom další z mnoha malých mrchožroutů živících se titěrnými zbytky po velkých dravcích, co? neoznačil bych svou ka- riéru za... bernie, jak by se vám líbilo vydělat si pro jed- nou opravdický peníze? posaďte se, pane. přejdeme rovnou k věci, bernie: chci si na jeden celý měsíc koupit vaše exkluzivní služby. za prvotřídní gáži. jsem v holly- woodu a týhle branži nový. nevím o tom skoro nic, neznám ty interní sračky... ale vy ano. takže mě budete učit. kdo jsou skuteční hráči a kdo kolem sebe jenom víří kouř. peníze tady znamenají moc. to vím. a já mám víc peněz než bůh, takže to znamená, že mám moc, je to tak? ukážete mi, jak ji využívat... otevře- ně a tupě, jako kladivo. jako zatrace- ně velký atomový kladivo. nemám čas učit se Finesy.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Možná, když se tak ohlížím zpátky, jsem ho měl hned toho prvního dne nakopnout do zadnice. Jenže já tak dlouho čekal na svou loď, že když konečně připlula, nevšiml jsem si, že je to pirátská loď kormidlovaná zasraným prvotřídním hrdlořezem. Nebyla to moc složitá metafora? kdysi tu sídlila společnost golden pictures. dnes je to hromada odpadu. má ale dobrou polohu. hned za rohem jsou studia jima hensona. toho s tou slavnou kreslenou žábou? né. kreslenou žábu má wb. hanson má žábu loutkovou. no jo. dobrá, líbí se mi tady. teď to tu stojí za prd, ale to se uklidí. jsou to velké náklady, pane Fígle. začínající produkční společnosti můžou klidně Fungovat od stolu v kance- láři někoho jiného... přinejmenším dokud se nerozjede jejich první projekt. držel ses u země tak dlou- ho, bernie, že jsi zapomněl, jak myslet ve vel- kým. skromný polovičatý pro- středky mě nezajímají. kup to. ale vyjednej dobrou cenu. utratíme, kolik budeme muset, ale ani o dolar víc. chápeš? chápu, šéFe.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Na druhou stranu, mohl jsem utratit hromadu peněz někoho jiného. Člověk musí dělat i horší věci, aby se protloukl. teď je to to pravé ořechové, šéFe. teprve začínáme. další, co uděláš, bude, že mi najdeš mladýho a nadějnýho producenta. někoho hlado- výho a ambiciózního... hodně pozlátka a stylu, ale s dokonalým instinktem lovce. opravdickýho pistolníka. znáš někoho ta- kovýho? pár jmen jsem zaslechl. napadá mě třeba moss waterhouse.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Slýchal jsem jméno pana Fígla docela často ještě před- tím, než mi s ním agent sjed- nal seznamovací schůzku. Zdálo se, že je to nový záhadný muž, který tahá za provázky ze zákulisí. Skutečnost, že na sebe nechtěl poutat pozornost – v téhle branži posedlé vzbuzováním pozornosti –, mu zajišťovala první místo na seznamu nejnovějších úletů.moss water- house, jdu za panem Fíglem. mám domlu- venou schůzku. jeďte dál, pane. hlavní budova. zaparkuj- te na kterémkoliv neo- značeném místě. jděte dovnitř, pane. pan Fígl vás očekává. Z Fígla se vyklubal mla- dík mého věku. Na tom nebylo nic překvapivého, protože naše branže je mladých lidí plná. Přísahal bych ale, že měl ty NEJSTARŠÍ oči, jaké jsem kdy viděl. mossi! rád vás konečně poznávám. slyšel jsem o vás tolik dobrýho. nevadilo by vám, kdybysme pře- skočili obvyklý ne- smysly a šli rovnou k věci?

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/

Myslím to VÁŽNĚ. Bylo to jako dívat se na tisíciletého starce v těle mladíka. Naprosto nevzrušené oči. Jako by neexistovalo NIC, co už neviděl milionkrát. Poznal jsem, že naprosto přes- ně ví, co všech- no z toho jsou otřepané kecy. Se zahanbením mu- sím přiznat, že se mi okamžitě zalíbil. Myslím ale, že mu na tom nezáleželo. chci, abyste to tady vedl. abyste byl ve- řejnou tváří chipera pic- tures. dostanete to místo, pokud mě přesvěd- číte, že jste ten pravý. ohromte mě. co můžete nabídnout? jsem gay, žid, černý liberál. patřím ke všem správným skupinám a podporuji všechny aktuální trendy. počínaje největšími studiovými papaláši a konče nejposlednějšími pomocnými agenty, žádná živá duše v tom- hle městě se neodváží ne- zvednout mi teleFon. chcete si mě vyzkoušet? řekněte jakékoliv jméno a já budu mít dotyčného do minuty na teleFonu. to není nutný. jste přijat. chcete teď smlouvat ohledně mzdy a bonusů? ne, o to se postará můj agent. bude se vám líbit. je to naprostý dravec. v pořádku. vydržte chvilku a půjdeme na oběd.

http://www.floowie.com/cs/cti/myty-06-prezentace/