SNOW 63 - listopad 2011 - testy lyží
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/SNOW63listopad2011
cena:74Kč/3,49€
TESTLYŽÍ11124XSKIPASZDARMA
12STRANOLYŽOVÁNÍUPROTINOŽCŮ
LYŽAŘSKÁ
JAK SE BRÁNIT ZIMĚ?
ŠKOLA
NEJEROTIČTĚJŠÍTEST LYŽÍ
VDĚJINÁCH LYŽAŘSKÝCH ČASOPISŮ
DĚTI,DOSPĚLÍ,OFFPISTE
SNOWSTORY:
PICABOSTREET
80PRODUKTŮ,
KTERÉ ZAJISTÍ TEPELNÝ KOMFORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Výhradní dovozce a distributor pro ýR a SR: AMER SPORTS Czech Republic, s. r. o., www.amersports.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Ještě mnoho vody proběhne řekami do moře, než
lyžařství dosáhne u žen podobné obliby, jaké se těší např.
bruslení.
Pokud z českých listů dalo se zjistiti, jedině
v Krkonoších našlo se několik nadšených členek krásného
pohlaví, které to myslí s lyžařským sportem vážně;
v posledním desítiletí zúčastnily se již i závodění o ceny.
Nevrhej se ihned na pomoc, když v okruhu 5 kilometrů
dáma upadne.Ta se naučí jízdě na lyžích rychleji sama,
bez tvé galantnosti.
Jak by bylo hezké, kdyby všude stalo se zvykem, by
si dámy samy lyže připínaly, své vázání hned s počátku
řádně na nožku samy upravily a své lyže samy nesly!
Jízda na lyžích, A. Podroužek, Telč 1910
FOTO:ISIFA
Ženy byly odjakživa přítomny v horách – když ne fyzicky,
pak alespoň v srdcích mužů-lyžařů. A žena jako první
objekt mužových zájmů se stává paralelou a měřítkem
pro další jevy světa, obzvlášť ty, co vzbuzují vášeň. SNOW
si tentokrát dovolil použít příměru projevů dámských
a charakteristik lyží. Takto neobvykle pojatý test lyží čtěte
(a kochejte se) na straně 36 až 51.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/SPORT
12 OD DÍVEK K DÁMÁM
14 PICABO STREET: VYHRÁVAJÍ JEN TI DIVOCÍ
18 SJEZDOVÁ REPREZENTACE PŘED SEZÓNOU 2011/12
20 VELKÝ PŘÍBĚH LYŽAŘSKÉHO BYZNYSU: KRÁSNÁ DOBA SE ZÁRODKY PRŮŠVIHU
24 GENIÁLNÍ DESIGN
26 UNIVERZITA: POVOLENÍ TO ZAŘÍDÍ
28 SKIWITHME ANEB VÍCE NEŽ MALÁ FOTOŠKOLA LYŽOVÁNÍ II.
33 OFFPISTE: BOULE
36 LYŽE A ŽENY TEST LYŽÍ 2011/12
56 VZDUCH NAD ZLATO ANEB JAK JE TO S DRUHOU VRSTVOU OBLEČENÍ
70 BEZPEČNOST NADEVŠE
72 TALENT SNOW VOJTĚCH ŠTURSA
74 DĚTSKÁ ŠKOLA LYŽOVÁNÍ: FREESTYLE
MAG
76 Z ARCHIVŮ HORSKÉ SLUŽBY: SMRT UDUŠENÍM VE SNĚHU
78 OPTICKÁ ŠÁLENÍ STRAŠIDLO SE SVATOZÁRÍ
MOUNTAIN
82 JAN MAYEN ARKTICKÉ DOBRODRUŽSTVÍ
88 FOTOGRAFIE SNOW NEJLEPŠÍ FOTOGRAFOVÉ SVĚTA
94 JEDINÁ ČTYŘTISÍCOVKA VÝCHODNÍCH ALP: PIZ BERNINA
96 STOUPACÍ HŘEBENY ČILI HARŠAJSNY
98 LAVINOVÉ NEBEZPEČÍ VII.
TRAVEL
102 ŠTÝRSKO ZELENÁ LYŽARSKÁ LÍHEŇ
106 LENZERHEIDE NENÁPADNÝ VELIKÁN
110 KRONPLATZ IKONA DOKONALOSTI
112 GPS: DOLNÍ MORAVA SNĚŽNÍK
114 GPS: PEJO
116 BYZNYS: MEZI NEBEM A ZEMÍ 2. DÍL
125 APRÉSSKI: LÉČBA RADONEM
126 APRÉSSKI: ALCHYMIE ZVANÁ SÝR
SPECIÁL NOVÝ ZÉLAND
130 Z LÉTA PŘÍMO DO ZIMY
132 TO NEJLEPŠÍ Z NOVÉHO ZÉLANDU
134 ČERNÉ DIAMANTY V TUROA SKI FIELD
136 NO HIKE, NO RIDE
138 HORY, KRÁSNÁ JEZERA A 40 MILIONŮ OVCÍ
140 APUL NEWS
144 ADRESÁŘ PRODEJCŮ SNOW A SLEVOVÝ PROGRAM SNOWCARD
OBSAH
FOTO: © FISCHER
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/týdenní dovolená pro
2 DOSPĚLÉ A 2 DĚTI
ve 3 hotelu u sjezdovek
s polopenzí a 4 skipasy
od 13.690Kč/4os.
★
800 100 234
www.nev-dama.cz
©UdoBernhart
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/REDAKCE
ŠÉFREDAKTOR
Petr Socha
ZÁSTUPCE ŠÉFREDAKTORA
Radek Holub
GRAFIKA
Petr Antoníček
Markéta Antoníčková
INZERCE
Petr Havelka
Markéta Karlová
Hana Topolovová
Šárka Vachunková
DISTRIBUCE
distribuce@snow.cz
Andrea Rosenbaumová
Hana Konvičková
Veronika Kolářová
INTERNET
Tomáš Roba
SLOVENSKO
Rudolf Mozoláni
Všichni výše uvedení používají
e-mailovou adresu ve tvaru:
jmeno.prijmeni@snow.cz
REDAKTOŘI
Ivan Sosna
Ondřej Novák
Jaromír Kumestrol Lojza
Michal Bulička
STÁLÍ SPOLUPRACOVNÍCI
Karel Hampl, Ondra Tůma,
Kateřina Sochová, Kristian
Hanko, Jana Vlková, Vít
Moudrý, Tomáš Macek, Vítek
Ludvík, Tomáš Matwikow,
Petr Novotný, Michal Roba,
Roman Gric, Radim Polcer,
Nataša Kameš
JAZYKOVÁ KOREKTURA
Jan Hájek, Tereza Kožíšková
PŘEKLADY
Marie Harcubová, Zdeněk
Čapek, Kateřina Sochová
Redakci podporuje Red Bull.
ODBORNÍ PARTNEŘI
Asociace profesionálních
učitelů lyžování
Horská služba ČR
Asociace lanové dopravy ČR
VYDAVATEL
SLIM media s.r.o.,
Husitská 344/63, Praha 3
IČ 27175511
ADRESA REDAKCE
SNOW
Husitská 344/63
130 00 Praha 3-Žižkov
redakce@snow.cz
222 780 286
Příspěvky, fotografie a názory
zasílejte na adresu redakce.
INZERCE
775 610 757, inzerce@snow.cz
PŘEDPLATNÉ
objednávky na www.snow.cz nebo
775 My SNOW (775 697 669)
předplatné na Slovensku
+421 244 458 821
Cena výtisku:
74Kč/3,49 EUR
MK ČR: E13878
ISSN: 1214-0007
Rozšiřuje: PNS a.s.,
Mediaprint & Kapa
Pressegrosso s.r.o., PressMedia s.r.o.
a síť sportovních prodejen
Vychází 7x ročně.
Toto číslo vyšlo 27. října 2011,
další vyjde 10. listopadu 2011.
COVER FOTO: FISCHER
Články označené tímto logem jsou
komerční prezentací.
Náklad je ověřován ABC ČR
Všechna práva vyhrazena.
SNOWmag je ochrannou
známkou.
© SLIM media s.r.o. 2011
SNOW,Č.63,ROČNÍKX
EXKLUZIVNÍ PARTNEŘI
Redakční tým používá exkluzivně vybavení těchto technologií a značek: PŘEDPLATNÉ OBJEDNÁVEJTE ZDE:
Milé čtenářky, rád bych se vám na tomto místě omluvil, máte-li pocit, že zanedbává-
me vaše zájmy a zaměřujeme se na čtenáře pohlaví mužského. Pokud hlouběji pro-
zkoumáte naše motivace, věříme, že to přijmete s pochopením.
Časopis o lyžování je vlastně časopis o vášni. Lyžování, stejně jako každá jiná vášeň,
si dělá loutku z naší racionality, otročí nás a my mu obětujeme mnoho z toho, co jsme
nabyli. Vášeň je totiž něco, co se nedá ovládat rozumem, je analyticky nepostižitelná,
pročež ji taky ještě nikdy nikdo pořádně neprozkoumal. Právě vášeň stojí za tím, že na
vás z první stránky vybafla místo lyžaře spoře oděná žena.
Vášeň, předpokládám, není jen doména mužů a snad každá z vás zná nebo aspoň
tuší, co to znamená podlehnout jejímu spalujícímu ohni. Je to jako útěk z polepšovny,
vagón svobody, přestože jen dočasný. Je to výbuch energie, který rozpráší vše otravné
alespoň do doby, než se prach zase usadí na svoje místo. Je to jako minutová plavba
prašanovým svahem vykoupená hodinami šlapání.
Vášně nás prostě občas polapí a odnesou, někdy i malinko dále, než může stát pro
jiného přijatelná mez. Určitě není naším plánem zneužít božskou krásu vás žen k pou-
hé mrzké zábavě či k nějaké bulvární účelovosti. Jen jsme se prostě nechali trochu
unést. Krásy spojené s lyžováním totiž vnímáme natolik silně (mluvím za mužskou část
naší redakce), že jim může konkurovat jedině žena.
Muži neradi přiznávají, že jste to vy, ženy, kdo v nich zapalují ty nejtlustší doutnáky
vášně. I po lyžování se nakonec muž-lyžař vrací zpět do náruče ženy, kde teprve najde
to nejhlubší bytostné spočinutí.
Neříká se to lehce, ale musíme uznat, že na vaši přitažlivost ženskou nemá ani lyžo-
vání (kdo říká něco jiného, je to od něj pravděpodobně póza nebo chyba softwaru).
Odolat je těžké a někdy nemožné. Nám se ženy například infiltrovaly nejen do živo-
tů, ale nakonec i do časopisu. Snad to nebudete chápat jako voyeurství, ale jako hold
a oslavu vaší krásy a existence vůbec. Tak, jak to vnímáme my.
Petr Socha a SNOW
P.S.: A vězte, milé čtenářky, že nejkrásnějšími ženami na světě jste stejně vy. Nejde to-
tiž ani tak o krásná těla, ale v první řadě o lásku k lyžování. Takové děvče milující lyžo-
vání, to je partie!
HOLDLYŽAŘKÁM
SNOW – OFICIÁLNÍ PARTNER
KRESBA: ©
ONDRATŮMA
více na: www.snow.cz/predplatne
: 775 MY SNOW (775 697 669)
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/DYNASTAR.CZ
LANGE.CZ
Filip
Trejbal
juniorský mistr světa ve slalomu
speciál
BOTY RS 140
LYŽE SPEED OMEGLASS TI
VÁZÁNÍ PX RACING 12
[race line]
VýhradnídovozceadistributorproČR:Brettons.r.o.,www.bretton.cz
fotozoomagencydesignwww.bratrivtrenkach.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/SPORT
FOTO:©MATTIASFREDRIKSSON/REDBULL
ZÁVODNÍCIZ KOPEČKA
„Jó kdybysme měli Alpy, to by byla jiná,“ říkáme a slý-
cháme.Absence pořádných terénů je naší velkou nevý-
hodou, tak co velkého od závodníků čekat?
Samozřejmě je lepší mít velké hory s množstvím růz-
norodých terénů a tratí hned u domu. Neznamená to
ale, že kluk či děvče vyrůstající bez nich to nemůže ni-
kam dotáhnout.
Ani Stein Eriksen, ani Ingemar Stenmark doma žádné
úchvatné svahy neměli.A přesto se oba naučili lyžovat
tak, že předčili alpskou konkurenci. Jistě, ze Stenmar-
ka se sjezdař nestal, ale také proto, že toho jako mladý
moc nenasjezdoval a disciplínu si neoblíbil, dosáhl tako-
vé dokonalosti v těch technických.
Aby si ale nikdo nemyslel, že bez velkých svahů
prostě sjezdař nevyroste: Lindsey Vonn to zvládla na
Buck Hillu, malém středisku v Minnesotě s převýšením
94 metrů (www.buckhill.com)! Je sice pravda, že jako
žákyňka se přestěhovala do „velkých“ hor, ale základy
si vytvořila u legendárního trenéra, starého Ericha Sai-
lera (není příbuzný s Tonim), právě na tomto kopečku.
Jako před ní Kristina Koznick,Tasha Nelson a další čle-
nové americké reprezentace. Zjevně se na tomto pod-
měrečném pahorku opravdu dobře naučili základy, ač-
koliv tolik loučkaření bez variability by je teoreticky
mělo poškodit a zabrzdit ve vývoji.
Nemusíme ale chodit tak daleko. Náš úspěšný závod-
ník 70. let Míla Sochor (*1952), první vůbec na stupních
vítězů v závodě SP (Aare, březen 1977, 3.), vyrůstal spo-
lu s mladším bratrem Ivanem a dalšími dobrými jezdci
v Peci pod Sněžkou. První pořádnější vlek (Zahrádky) za-
žil až v šesti letech a další na Labuti, dnes zvané Javor,
až roku 1966. O možnostech tréninku v zahraničí v teh-
dejší době si nebudeme dělat iluze.A přesto se naučil
skvěle lyžovat a nejsilnější byl kupodivu v obřím slalo-
mu.Ani zde to zjevně v terénech nebylo.
Také Šárka Záhrobská, jak dobře známo, začínala na
skromných svazích na Benecku, v Pasekách, ve Vítko-
vicích a na mísečské Machytce. Můžeme sice lehce na-
mítnout, že hendikep z mírných svahů si s sebou nes-
la dlouho, ale bez ohledu na to musíme konstatovat, že
i naše mistryně světa vyrostla takřka doslova „tam na
kopečku v malým domečku“.
I když většina nejlepších opravdu bude z velkých hor,
našly by se i další podobné příklady.A také jiné sporty
by přidaly řadu příkladů hvězd z malých míst, bez ideál-
ních začátků.
Nechci zde rozebírat podrobnosti ani všechny fakto-
ry, jež u jmenovaných vedly k úspěchu. Podle očekává-
ní bychom narazili na nadšení, ctižádost, soutěživost,
chuť trénovat, píli, podporu rodičů, určitě pohybovou ši-
kovnost. Dneska už i peníze. Zejména mi jde o to uká-
zat, že dobře se naučit lyžovat jde i na svahu za chalu-
pou. Samotné Alpy – buďtež všem přány – ještě dobré-
ho lyžaře nevytvoří.
(is)
CF,9 C/. /&352 =- $-C5".
x :.0 C1
/&3I& C.90F ;& !9HF ;=1F
$A1&I-=)/<.2- 3&I =9\'3-30F
C&
$C"&=- /- 795=5 H 9&79&H&3="&
CF,5$-1- H H=9 =? *592Fx
I /&$35? C 35"- !),&2 /&,5 75!F=? 3
,59 ", 7:&<1F /&,5 2F<1&30F C ;&3 =2
;& 2? 3/&$35? H/&C-15 75,F!5C\' :&<&3.
-3=&3H-C3. 2F<1&30F
75;=?73) 7:&<1\'
C 35#3. ;3)3.
;& 70 $9?,G $&3 7952)3-1F
C 9&1-=? 53 3/&$35? 1FI5C1 =0
/0
CI$F"0F ",=)1
0I$G =&;= 1FI. /& C1;=3) =5=\'I /05
C51! 09 15C3F 09 ;F ;&:$. ;& C 2 $5
:$F 3&/1&7<. 1FI& ;C)= /0 ;- 7595=
2?;. :."- = /& $5!9 = 1&7<.x
SNOW STORY – PICABO STREET, STRANA 14
KAŽDÝ SE MUSÍ NAUČIT LYŽOVAT SÁM. NEJLÉPE V NOCI…, STRANA 27
TEST SJEZDOVÝCH LYŽÍ 2011-12, STRANA 36
JEZDEC:JONOLSSON
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/TEXT: IVAN SOSNA
Kdysi začínala vrcholová kariéra nejlepších dívek vel-
mi záhy.Výjimkou nebyly debuty ve Světovém pohá-
ru v 15 letech. Nicola Spiess jela svůj první závod SP
1972/73 ve čtrnácti a půl. Konkurence byla tehdy slab-
ší a závodění nebylo tak silové. Mladé ženy také znač-
ně brzy končily. Přesně v duchu „ať si tedy za svobod-
na blbne, ale stejně ji čeká hlavně manželství a rodina,
neměla by se spíš učit vařit a štrikovat?“.Vítězné Ra-
kušanky a Francouzky 60. let končívaly do 25, napří-
klad Marielle Goitschel ve 23, Kanaďanka Nancy Gre-
ene v 25 letech.Tehdy to ale vypadalo přirozeně, měly
za sebou už řadu sezón a plno úspěchů a platily za zá-
vodnicky opotřebované.
Na brzký konec lze ještě vhodně navázat dalším
vzděláváním. Ne že by to u skutečně špičkových ly-
žařů bylo běžné, ale třeba Irene Epple, ročník 1957,
konec v 27, zvládla medicínu (a ještě si vzít poz-
dějšího „Mr. Euro“, německého exministra finan-
cí Waigela).
Veteránky v sedmadvaceti
Tento trend se udržoval i v 70. a 80. letech. Slavná
Annemarie Moser-Pröll poprvé skončila s pěti Světo-
vými poháry už ve 22, pak se vrátila, přidala další tri-
umfy a jako absolutní veteránka odstoupila v 27 le-
tech, stejně jako její velká konkurentka Marie-The-
res Nadig.A skoro nekonečná tehdy připadala karié-
HONORÉ BALZAC CHARAKTERIZOVAL TŘICETILETOU ŽENU PO-
DOBNĚ, JAKO DNESKA VIDÍME ČTYŘICÁTNICI, NĚKDY I STAR-
ŠÍ. VNÍMÁNÍ VĚKU SE NÁM POSUNULO A POZNAMENALO JAK
OSOBNÍ, TAK I SPORTOVNÍ KARIÉRY. JE TO NÁZORNĚ VIDĚT I NA
NEJLEPŠÍCH ZÁVODNICÍCH-SJEZDAŘKÁCH. MÍSTO NĚKDEJŠÍCH
DÍVEK S PLYŠÁKY VÍTĚZÍ I ZRALÉ ŽENY. BALZAC BY ZÍRAL.
ra další legendy, Hanni Wenzel, ta to dotáhla do teh-
dy nebývalých 29 let. „Gold Rosi“ Mittermaier, hrdin-
ka OH 1976, skončila v šestadvaceti.
Nepřemožitelné Švýcarky 80. let: Erika Hess v 25,
Michela Figini v pouhých 23, Maria Walliser v 27 le-
tech. Jejich konkurentka Tamara McKinney také v 27,
naše Olga Charvátová už ve čtyřiadvaceti. Posledním
opravdu brzkým odchodem se stala Petra Kronberger,
trojnásobná vítězka SP, roku 1992 ve 23 letech. Po ní
už byla jenom jedna velká šampionka, která nezraně-
ná dobrovolně skočila poměrně brzy: svérázná Katja
Seizinger v r. 1998 v 26 letech.
Nástup třicátnic
Éru třicátnic zahájila Vreni Schneider. Dívka s těž-
kým dětstvím se ve věku, kdy už výše zmíněné objíž-
děly velké závody, musela tak trochu jako Robinson-
ka starat po smrti matky také o tři mladší sourozen-
ce a domácnost, a tak si kariéru trochu posunula do
31 let, kdy skončila jako velká vítězka. Pozdní matka
(40 a 42 let) také naznačila trend „na dítě není třeba
spěchat, je čas po kariéře“ (nevíme ovšem, zda ně-
které pozdní porody nejsou asistované – ale nic nám
do toho samozřejmě není…).
Do 32 let potom vydržela Pernilla Wiberg (děti
ve 33 a 37), ještě větší dlouhověkost projevila Ani-
ta Wachter se 17 sezónami ve SP. Startovala už na ju-
niorském ME v Jasné 1985 a končila ve 34 na MS
2001 – tam, kde jako benjamínek debutovala naše
16letá Šárka.Také zde dvě dítka s dlouholetým příte-
lem a současným šéfem závodního oddělení Headu
Rainerem Salzgeberem počkala.
A ještě déle
A pak už nadchází doba nezdolných třicátnic ze sil-
ných ročníků 70. let. Němka Martina Ertl-Renz do
33 let s 15 sezónami ve SP, stejně její vrstevnice Mi-
chaela Dorfmeister, 2x olympijská vítězka v 33 letech
a matka v šestatřiceti. „Speed Queen“ Renate Göt-
schl se 17 sezónami ve SP a koncem v 34 kvůli tě-
hotenství. (Hezký kontrast s kariérou její mámy Trau-
dl Hecher, ročník
1943, která skonči-
la v tehdy běžných
24 letech.) A re-
kordmanka Ale-
xandra Meissnit-
zer, také 17 sezón a konec v 35 letech, jež se ve finá-
le SP 2008 stala dosud nejstarší závodnicí na stup-
ních vítězů. Letos na jaře se v 36 rozloučila další
dlouhověká přebornice María José Rienda Contreras.
Dáma a věk k sobě nepatří, ale nedokážu nezmínit
naši Evu Kurfürstovou. Mistryní republiky mezi dospě-
lými byla poprvé už roku 1995 a nyní se připravuje na
další sezónu. Pokud jí vyjdou starty ve SP, bude tam ve
34 letech zcela určitě nejstarší.A jistě nejenom ve SP…
Drzé mládí opět útočí?
V současné době ale tento trend oslabil. Z velkých jej
drží jen Anja Pärson a Elisabeth Görgl.Anja nám při-
padá už skoro jako inventář, vždyť SP jezdí už 13 let,
ale je teprve 30letá. Stejně stará Lisi 11 let. Uvidí-
me, jak dlouho vydrží stávající hvězdy Maria Riesch
a Lindsey Vonn. I ony toho už v 27 letech mají hod-
ně za sebou, a být o jednu dvě generace starší, už by
jistě nejezdily. Dnes je ale jiná doba, lepší výživa, za-
bezpečení, regenerace, také medicína a rehabilitace.
A také finanční motivace, kdy se lze velmi úspěšnou
a dostatečně dlouhou kariérou zabezpečit na celý
další život. Závodnice nakonec nedělají nic jiného než
řada jiných žen, které napřed studují a budují si kari-
éru a teprve potom přivádějí na svět děti. Zvláštním
případem je Janica Kostelic.Ta atypicky pro dnešek
a jakoby v duchu dob bývalých skončila – ovšem ze
zdravotních důvodů, lidské tělo přece jenom nevydrží
vše – už v pětadvaceti. Ovšem s jakou bilancí!
Od 90. let se zdálo, že závodnická zralost se po-
souvá výš.Ve věku, kdy mnohé ze jmenovaných, ale
také Sailer,Thöni, Stenmark, Gros, Klammer, Girardel-
li a Tomba už vítězili, junior(ka) teprve končí a obvykle
mu či jí nastává další učednická fáze. Jenže teď najed-
nou to vypadá, že mládež se tak trochu vrací. Ženské-
mu obřímu slalomu vládnou nedávné juniorky Rebens-
burg,Worley, Brignone. U Rakušanů se prosadil Hirs-
cher, možná už tuto sezónu se hodně ukáže Francouz
Pinturault.Také Lindsey byla dobrá už jako mladá.
Můžeme se tedy těšit i na odvěký souboj dravé-
ho mládí s rutinovanou zkušeností. I když mezi že-
nami kraluje střední generace v podání Marie, Lind-
sey a Tiny.
ODDÍVEKKDÁMÁM
Závodnice nakonec nedělají nic jiného než
řada jiných žen, které napřed studují a budují si
kariéru a teprve potom přivádějí na svět děti.
Elisabeth Goergl: věk 30 let, 11 sezón ve Světovém poháru
FOTO:HEAD
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Byla tedy přímou soupeřkou naší brzké padesátnice Olgy Charvátové (*1962)
včetně památné kombinace ve Schrunsu 1983, kterou Olga vyhrála (Katrin 7.).
Připomeňme, že 80. léta byla dobou takřka neporazitelných Švýcarek Michely
Figini a Marie Walliser. Bez nich by Katrin nejspíše měla o pár kovů víc.
Naneštěstí pro ni nebyla hodným poslušným děvčetem, ale dost hubatou –
a nejspíš občas i protivnou – individualistkou, takže rakousky konzervativním
trenérům dost pila krev. Srazila se s nimi i kvůli přítomnosti manžela, německé-
ho vojenského lékaře Heinze Knopfa (z něhož se, pozor, stal Herr Gutensohn!),
dostala „zaracha“, nemohla se po zraněních nominovat na MS 1989 a naštva-
la se.Využila vyvdané občanství a od sezóny 1989/90 začala jezdit za Němec-
ko.A „pomstila“ se parádně: disciplínu sjezd ve SP vyhrála. Celkem zvítězila
v osmi závodech SP. Do sjezdařského důchodu odešla s rekordem nejvyšší změ-
řené rychlosti ve sjezdu skoro 140 km/h, kterou při trendu zpomalování už zřej-
mě žádná závodnice nepřekoná.
Po Naganu ale nezlenivěla. S novým manželem Wolfgangem Audererem
povila dvě dítka, ale také si zkusila pár závodů FIS Carving Cup a navíc vy-
studovala žurnalistiku. Neposedná vysloužilkyně potom ochutnala pár neofi-
ciálních skicrossů a v roce 2005 se vrátila do náruče rakouského svazu. Svůj
první závod SP ve SX hned vyhrála. Potom přidala ještě jednu ratolest (Luca,
Lola, Lino – jak se to rýmuje…). Po mateřské pauze byla v r. 2009 v celko-
vé klasifikaci dokonce druhá. Forma či výkonnost jí ale, podobně jako naše-
mu Tomáši Krausovi, nevydržela až do olympiády ve Vancouveru. Rok před ní
ještě jedna z favoritek, tam se ve svých úctyhodných 44 letech po zaváhání
na startu už jenom dostala do finále (26.).
S odečtením vynucených pauz tak vlastně jako závodnice Světových pohá-
rů prožila v neuvěřitelném rozmezí takřka 30 let (1982–2010) plných 18 roků.
I to je nejspíš rekord, který odolá hodně dlouho a před nímž lze jen smeknout.
KDYŽ PŮVODNĚ RAKOUSKÁ A POTÉ NĚMECKÁ
SJEZDAŘKA KATRIN/KATHARINA GUTENSOHN
* 22. 3. 1966 PO OLYMPIÁDĚ 1998 KONČILA,
MĚLA ZA SEBOU SLUŠNOU KARIÉRU. TA ZAČA
LA PRVNÍMI BODY VE SP V DÁVNOVĚKU ROKU
1982 A VE SVÉ PRVNÍ FÁZI VRCHOLILA STŘÍB
REM NA MS 1985.
Celkem zvítězila v osmi závodech
SP. Do sjezdařského důchodu ode-
šla s rekordem nejvyšší změřené
rychlosti ve sjezdu skoro 140 km/h.
TEXT: IVAN SOSNA
REKORDMANKA
„BÁBA“
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/SNOWSTORY
TEXT: KROLÍNA FRERIKSEN FOTO: ISIFA
Picabo Streetová se narodila třetího dubna
1971 v poloopuštěném hornickém městeč-
ku Triumph (jak příznačné!) v americkém stá-
tě Idaho. Její rodiče, hippíci Stubby a Dee, ji od
narození, které se odehrálo samozřejmě doma,
vštěpovali alternativní cestu životem. Až do tří
let jí nazývali jen „Baby Girl“ (holčička), pak ji
pojmenovali podle nedalekého města v Idaho
Picabo. Výslovnost tohoto jména zní stejně
jako jedna její oblíbená dětská hra, ale v jazyce
Sho-Ban, který používali místní domorodé kme-
ny, a znamená „lesknoucí se vody“.
Dětství prožila Streetová jako opsané
z dobrodružné knížky. Streetovi farmařili, sami
se starali o dřevo k topení i vaření. Televizi si
koupili, až když Picabo dosáhla čtrnácti let.
Navíc Triumph tehdy čítal pouhých padesát lidí,
z čeho jen osm bylo dětí – sedm kluků a Picabo.
Žádný div, že z ní vyrostla uličnice, která se
nebála chlapce vyzvat v žádné oblíbené rado-
vánce jako závodění na BMX kolech nebo boxu.
Získala jejich respekt, za který zaplatila několika
vyraženými zuby.
„Posílilo mě to, chtěla jsem se vždycky vyrov-
nat o rok staršímu bratru Rolandovi. Moje cíle
proto byly vždycky vysoké,“ řekla později.
Kroužit obloučky? Proč?
Lyžovat začala v šesti v nedalekém středisku
Sun Valley a okamžitě kouzlu rychlosti propad-
la. Traduje se, že při své první jízdě vzala kopec
„šusem“ a divila se, proč by měla dělat oblouč-
ky. Závodit začala pod taktovkou svého otce
v deseti letech a opět – jako vždy – se měřila se
staršími dívkami.
Už v sedmnácti se probojovala do národní-
ho týmu USA. Jenže zde se naplno rozjela její
vzdorovitá povaha, která jí pomáhala přežít
v dětství. „Vyhrávají jenom ti divocí,“ říkávala.
Jenže večírky se brzy staly důležitějšími než tré-
ninky, a ve dvaceti ji proto z reprezentace vyho-
dili za „ztrátu formy“. Jeden z trenérů dokonce
tehdy prohlásil, „že nikdy nic nevyhraje, proto-
že nedokáže respektovat pravidla“.
„To mě probudilo,“ přiznala Picabo. „Strávila
jsem tři měsíce pilným studiem, abych dokončila
střední školu, a tvrdým tréninkem.“ O šest
měsíců později se pak ztracená dcera vrátila do
národního týmu.
Ve jménu Arnolda
Schwarzeneggera
Její první zářná chvilka přišla o dva roky později
– v roce 1993, kdy získala stříbrnou medaili ve
sjezdu na mistrovství světa. Hned po ní byla po-
jmenována černá sjezdovka (dříve známá jako
Plaza) v Sun Valley. A i lidé mimo lyžování ji za-
čali registrovat.
Další sezónu si připsala stejný výsledek na
olympijských hrách v Lillehammeru. To už se
ale stala miláčkem národa, ikonou odvahy.
STREET
VOLNOMYŠLENKÁŘKA POSEDLÁ EGEM A ADRENALINEM. TAK
KRÁTCE A VÝTIŽNĚ BY ŠLA POPSAT AMERIČANKA PICABO STREE-
TOVÁ, JEDNA Z NEJLEPŠÍCH SJEZDAŘEK HISTORIE. VŽDYCKY
DĚLALA JEN TO, CO CHTĚLA. O JEJÍ ODVAZE RISKOVAT I OBSE-
SI RYCHLOSTÍ SI DODNES ŠTĚBETAJÍ NEJEN VRABCI NA STŘEŠE.
ZNÁTE NAPŘÍKLAD HLÁŠKU O TOM, ŽE BY POLICIE MĚLA POKU-
TOVAT PŘÍLIŠ POMALÉ ŘIDIČE V LEVÉM PRUHU? K SMÍCHU? MOŽ-
NÁ, ALE PICABO BY SE NĚCO PODOBNÉHO ZAJISTÉ NIKDY NE-
STALO ANI V AUTĚ, NATOŽ NA SVAHU…
VYHRÁVAJÍ JENOMTI DIVOCÍ
PICABO
Vítězná jízda na MS v Sierra Nevadě,
18. únor 1996
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/V roce 1995 pak jako první americký lyžař dosáhla na vítězství ve sjez-
du ve Světovém poháru, což opakovala i o rok později. V těchto dvou
sezónách sjezdu naprosto dominovala, vyhrála za sebou šest závodů SP
(celkově jich opanovala devět) i mistrovství světa 1996 v této disciplíně.
Mimochodem v dominanci jí pomáhali a dodávali jí sílu její obdivo-
vaní hrdinové, po kterých pojmenovávala své lyže. Mezi nejznámější
patřily „Earnies“ (po automobilobém závodníkovi Dale Earnhardtovi)
a „Arnolds“ (po kulturistovi a herci Arnoldu Schwarzeneggerovi).
Zdálo se, že budoucnost bude bez výhrad patřit jen jí. Ale chyba lávky.
V prosinci 1996 přišlo její první vážné zranění, když si při tréninku
ve Vailu přetrhla vazy v levém koleni. Následovala sice úspěšná opera-
ce, ale přesto v její návrat věřila jen hrstka odvážných.
„To zranění mě mělo vyřadit ze hry. Bylo skoro jasné, že do Nagana
nepojedu. Jenže já nepřestávala věřit. Nahlas jsem tehdy prohlašovala,
že na Hry odjedu a získám zlato. Nikdo mě ale nebral vážně,“ vzpomí-
nala.
Můžeš bojovat, ale nesmíš se stydět
Picabo se plně zaměřila na úspěch na olympiádě 1998 a tvrdě za ním
šla. Poctivě rehabilitovala, plavala, hrála volejbal, strávila skoro jede-
náct tisíc hodin na posilovacích strojích jako rotoped nebo steper. Na-
vzdory kritikům se skoro po roce vrátila na závodní svahy.
„Naučila jsem se, co se musí naučit každá holka: můžeš bojovat,
abys vyhrála, a nikdy se za to nesmíš stydět. Nic tě pak prostě nesmí
zpomalit ani zastavit.“
Něco ji však zastavilo v posledním předolympijském závodě ve
Švédsku – ochranné sítě, do kterých narazila v rychlosti více než sto
deset kilometrů za hodinu. Upadla do bezvědomí.
Ale sebevědomí neztratila…
„Tahle nehoda byla vlastně převlečeným požehnáním. Potvrdila
jsem si, že jsem stoprocentně zdravá. A také fakt, že nepřízeň osudu
vytváří hrdiny,“ vyprávěla.
O několik týdnů později si splnila nejtajnější přání – vyhrát olympij-
ské hry. Ignorovala bolest hlavy i krku a nejtěsnějším možným rozdí-
lem (setinou vteřiny) opanovala super obří slalom. Mimochodem disci-
plínu, v níž nikdy nevyhrála závod Světového poháru. Skoro nikdo s ní
nepočítal. A Picabo se navíc na trať vydala na lyžích pro sjezd…
„Možná proto jsem jela úplně bez nervů. Neměla jsem absolut-
ně co ztratit. Jen v cíli mi hlavou problesklo: Právě se mi splnil životní
sen,“ popisovala.
Ve svém oblíbeném sjezdu pak o pět dní později (závod se po dva dny
odkládal kvůli dešti) nezvykle opatrnou jízdou na rozbředlém sněhu skon-
čila šestá – 17 setin za bronzovou medailí. „Nechtěla jsem nic riskovat. Už
jsem letos v ochranných sítích skončila příliš mnohokrát,“ uvedla.
Kariéra v ohrožení
O pár týdnů později se tomu ale již nevyhnula. Při závodě Světového
poháru ve Švýcarsku špatně odhadla bouli na sjezdovce, vylétla ne-
kontrolovatelně do vzduchu, na ledovém povrchu jí vypnula levá lyže
a sjezdařka ve stokilometrové rychlosti opět vlétla do ochranných sítí.
„Ležela jsem tam a cítila, jak se mi kost snaží prorazit sval,“ popisova-
la. Její stehenní kost byla doslova na padrť – zlomená na devět kous-
ků, vazy v pravém koleni přetržené, kariéra v ohrožení. Podstoupi-
la tříhodinovou operaci, při níž jí doktoři implantovali do nohy šrou-
by a destičky.
Cesta zpět byla dlouhá a trnitá. Mnohem komplikovanější než ta
první. Ale nikoliv ztracená pro bojovnici typu Picabo, která tak zúroči-
la, co se naučila v dětství.
Téměř dva roky poctivě rehabilitovala, monotónnost situace si zpes-
třovala psaním knihy Picabo: Nothing to hide (Picabo: Nic neskrývám),
která se hned po vydání v roce 2001 stala bestsellerem.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Streetová se uvedla zpět v kolotoči Světové-
ho poháru v prosinci 2000 čtyřiatřicátým mís-
tem v super-G ve Svatém Mořici. Postupně se
zlepšovala a již za dva měsíce se usadila v nej-
lepší desítce závodnic. Přesto měla daleko ke
starému dobrému rychlíku Streetové.
Toužila po tom stát se prvním americkým ly-
žařem, který vyhraje medaili na třech po sobě
jdoucích olympiádách. Nicméně šestnácté mís-
to ve sjezdu na domácích Hrách v Salt Lake
City 2002 její naděje uhasilo. Ač byla v horní
části trati nejrychlejší, o svůj náskok brzy přišla.
V cíli se jí ale dostalo velkolepých ovací od věr-
ných fanoušků. „Myslím, že jsem do toho dnes
dala úplně všechno, ale bohužel jsem nebyla
tak dobrá, abych získala medaili.“
Již předem oznámila, že tento závod bude je-
jím posledním. Ve třiceti odešla do sportovního
důchodu. Neúspěšně, ale nikoliv zlomeně. „Byl
to ale překrásný moment mé kariéry. Vůbec se
dnes necítím zklamaná. V mých očích i v mém
srdci ale znamenal start v tomto olympijském
závodu totéž co zisk zlaté medaile,“ prohlásila.
V roce 2004 vstoupila do národní lyžařské síně
slávy. Naprosto zaslouženě. Nejen za svoje výsled-
ky na svazích, ale také za cennou práci, kterou
pro bílý sport v USA odvedla. Inspirovala svou pílí,
návraty po komplikovaných zraněních, nasaze-
JESTE
BEZPECNEJSÍ
ZÁDNY JINY
PROTEKTOR TAK
DOBRE NESEDNE!
jedinecná volnost
pohybu díky novému
vícekomorovému systému
47%
LEHCÍ
nez bezny
Cross protektor Další informace najdete na domovské stránce www.komperdell.com nebo www.sfcb.cz
NEJLEPSI
HODNOTY
4,97 KN
zbytková síla
Po léta jsme vítezi testu. Už 10 let sázíme na intenzivní výzkumnou práci na
téma bezpecnost!
Žádná znacka nevyhrává ve srovnávacích testech tak casto jako my!
Díky dlouholeté spolupráci s vedoucími znackami motocyklového prumyslu
mužeme naše cenné Know-How z extrémního prostredí zužitkovat pro výrobu
efektivních ochranných obleku.
KOMPERDELL garantuje spolehlivost, bezpecí a kvalitu Made in Austria.
INOVACE CENA
2012
JSME
VÍTEZI!
VÍTEZ
RADY TESTU
ˇ´
ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ
ˇ
ˇ
´ ´
ˇ
ˇ ˇˇ
ˇ
ˇ
ˇ `
ˇ ˇ ˚
ˇ
ˇ ˇ
ˇ ˚
˚ ˇ
˚
ˇ
´
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/head.cz
Bode Miller
Trojnásobný medailista
ze ZOH 2010 ve Vancouveru.
Aksel Lund Svindal
Mistr světa
v super kombinaci 2011.
Šárka Záhrobská
Nejúspěšnější česká lyžařka a držitelka
zlaté, stříbrné a bronzové medaile z MS.
Didier Cuche
Vítěz Světového poháru ve sjezdu
a Super G 2011.
Maria Rieschová
Celková vítězka Světového poháru 2011.
a Super G 2011.
Lindsey Vonnová
Vítězka Světového poháru ve sjezdu,
Super G a super kombinaci 2011.
ním i zaujetím mnohé sportovce – včetně největší
lyžařské hvězdy současnosti Linsdey Vonnové.
Tu potkala v jejích devíti letech v lyžařském ob-
chodě ve státě Minnesota. „Tohle setkání bylo
jedním z důvodů, proč jsem zatoužila stát se
olympioničkou,“ přiznala později Vonnová. Stree-
tová se stala její poradkyní a trochu paradox-
ně tak pomohla Lindsey dosáhnout na něco, co
sama nedokázala – na olympijskou sjezdařskou
korunu i celkové vítězství ve Světovém poháru.
Sněhu až po krk
Přesto ve své kariéře ničeho nelituje. Dodnes
komentuje olympijské hry pro NBC a občas
se postaví na lyže jako instruktorka. Nutno
podotknout, že štědře zaplacená. Za její služby
na svahu či jako motivátorky byste museli
vytáhnout z kapsy dobrých pár tisíc dolarů.
Jinak se ale na svahy moc nežene. S man-
želem (potkali se v letadle a z ukrácení dlou-
hé chvilky vznikl pevný vztah) Johnem Reese-
rem se přestěhovala do Alabamy, kde ani sně-
hu v zimě nepadají metry. „Už ho také ale měla
po krk,“ tvrdil Reeser.
Stará se o své syny a na závodní lyžování ani
nemyslí. „Nechápu, jak někdo může být rodič
a vrátit se k závodění. Nedovedu si představit,
že bych měla děti a dělala zároveň něco tak so-
beckého, jako je závodní lyžování. To pro mě
bylo jen já, já, já, pořád dokola.“
A když se nyní podívá zpět, netěší ji jen zla-
tá medaile z Nagana 1998, ale třeba i fakt, že
se tehdy naučila napsat v japonštině své jmé-
no. Nebo to, že se ve stejném roce stala nej-
lepší americkou sportovkyní roku. A také fakt,
že navrhla boty pro Nike a dělala na ně rekla-
mu. Ocitla se na obálkách mnoha (zdaleka ne-
jen sportovních) časopisů. Ač se nikdy nepyšni-
la postavou modelky. „Při lyžování mnoho tuku
nespálíte… a navíc… já jím ráda,“ uznala.
Vzpomínky na její kariéru, medaile, pády
i excesy ji brzy budou pronásledovat častěji. Do
kin totiž co nevidět přijde film o jejím životním
příběhu. Věřte, že se bude na co těšit.
„Ležela jsem tam a cítila, jak se mi kost snaží
prorazit sval,“ popisovala. Její stehenní kost byla
doslova na padrť – zlomená na devět kousků.
V aerodynamickém tunelu,
Buffalo, New York, 1993
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/TEXT: ŠTĚPÁN HRUBÝ
„Letošní příprava proběhla podle plánu a za
dobrých podmínek. K tréninku využíváme ra-
kouských a švýcarských ledovců, střídavě pod-
le tréninkových potřeb a počasí. Lyžařská sou-
středění máme společné s Kryštofem Krýzlem
a Ondřejem Bankem,“ říká Filip Trejbal, kte-
rý má o svých dalších cílech naprosto jasno.
„V této sezóně chci pravidelně bodovat ve Svě-
tovém poháru ve slalomu a umístit se tak v cel-
kovém hodnocení SP do 30. místa,“ plánu-
je Trejbal. Počasí nakonec reprezentantům tak
docela nepřálo. V září se vyskytly problémy
s množstvím sněhu na alpských ledovcích, což
zkomplikovalo plány nejen českých sjezdařů.
Velmi zajímavý zážitek si v rámci letní přípra-
vy odnesl Kryštof Krýzl – při natáčení televiz-
ní soutěže se postavil v aréně tváří v tvář býko-
vi, a to hned několikrát. „Bál jsem se. Ani ne tak
toho samotného býka, jako spíše možného zra-
nění. Nechtěl jsem, aby to ohrozilo moji sezonu,“
popisuje zajímavý zážitek Kryštof, kterého v po-
sledních dvou sezonách pronásledovala zraně-
ní. „Cítím se silný a hlavně zdravý – nejlépe od
úrazu páteře před dvěma lety. Letos vynechávám
speciální sjezdový trénink v Chile a soustředím se
na evropskou přípravu na slalom a obří slalom,
včetně tréninku v hale,“ má o svých plánech jas-
no osmý slalomář z mistrovství světa ve francouz-
ském Val d´Isere z roku 2009. „V této sezóně chci
bodovat co nejvíce v závodech Světového pohá-
ru, dostat se do top patnáctky ve slalomu nebo
v obřím slalomu,“ přidává své cíle pro letošek ly-
žař, který má na zranění opravdu smůlu. V létě
SJEZDOVÁREPREZENTACE
LETOŠNÍ LETNÍ PŘÍPRAVA NAŠICH REPREZENTANTŮ SJEZDAŘŮ
NESLA NEOBVYKLÝ PRVEK – SEŠLI SE KE SPOLEČNÉMU SOU-
STŘEDĚNÍ V ZERMATTU. DNY STRÁVENÉ SPOLEČNĚ NA SNĚHU SI
POCHVALOVALI SNAD VŠICHNI A TRADICE BY PRÝ MĚLA POKRA-
ČOVAT. ZÁKLADEM KAŽDÉHO REPREZENTANTA JE ALE INDIVI-
DUÁLNÍ PŘÍPRAVA. JAK LETOS PROBĚHLA A JAKÉ PLÁNY MAJÍ
ČLENKY A ČLENOVÉ NAŠEHO REPREZENTAČNÍHO ÁČKA?
FUNGUJEME OPRAVDU JAKOTÝM
2009 utrpěl těžký úraz páteře, když v tréninkové
lyžařské hale přepadl přes špatně umístěný plů-
tek do vedlejší u-rampy. V srpnu 2010 si při pádu
během sjezdového tréninku v Chile přivodil těžké
zhmoždění kotníku, jehož následky ho omezova-
ly celou zimu. Obě poslední sezóny pro něj tedy
byly velmi náročné a zdraví zabrzdilo jeho naděj-
ně rozjetou kariéru. Až v posledních závodech na
jaře 2011 zabojoval a vyjel si dobré výsledky a FIS
body. Pro tuto sezónu je odhodlán vydobýt své
ztracené pozice zpět.
Ondřej Bank měl před startem sezóny blí-
že nespecifikované zdravotní problémy a v době
uzávěrky tohoto čísla SNOW už bylo jasné, že
nestihne její začátek.„Určitě vynecháme Sölden
a Levi,“ konstatuje Ondřejův trenér a bratr v jed-
né osobě Tomáš Bank. Zatím Ondřej plánuje ná-
vrat mezi slalomové tyče na leden.
201112
FOTO:PAVELLEBEDA
FOTO:HEAD
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/PARTNEŘI
OSÚ AD SLČR
Martin Vráblík se na nadcházející sezónu
dívá s vysokými očekáváními. „Po dvou letech
jsem konečně zahájil sezónu zdravý a mohl
jsem se tak připravovat na kombinace ve Svě-
tovém poháru a na slalom,“ pochvaluje si Mar-
tin přípravu bez zdravotních komplikací a těší
se na závody. „Chtěl bych být na konci sezó-
ny v hodnocení Světového poháru do třicátého
místa v kombinaci,“ uzavírá Vráblík.
Na sezónu se letos důkladně přichystal dvaa-
dvacetiletý nadějný lyžař Adam Zika – svo-
ji přípravu pojal opravdu velmi důkladně. Mimo
několika týdnů na evropských ledovcích strá-
vil skoro dva měsíce v USA, kde důkladně tré-
noval mimo jiné i na lyžařském campu na sop-
ce Mount Hood. Adam má pro letošní sezó-
nu jasně stanovené cíle. „Absolutní prioritou ze
střednědobého hlediska je jednoznačně přípra-
va na olympijské hry v Soči 2014 a na mistrov-
ství světa. Chtěl bych se letos umístit v závodu
Světového poháru v obřím slalomu do 30. mís-
ta. Ve světovém žebříčku FIS bych se rád v ob-
řím slalomu dostal na pozici do 50. místa a ve
slalomu do 100. místa,“ má jasno Adam Zika.
I nekorunovaná královna českého lyžování Šár-
ka Záhrobská se pilně připravovala na dal-
ší závodní ročník své bohaté kariéry. „V rámci
kondičního tréninku jsem absolvovala túry po
švýcarských Alpách. Žádné velké cíle si do této
sezóny nedávám, chci mít radost z pohybu na
lyžích,“ vypočítává Šárka Záhrobská a její tre-
nér Pavel Štastný souhlasí. „Nedáváme si žádné
obří cíle – lidé se toho pak vždy chytí a jen se
zbytečně dostanete pod tlak.“
Sedminásobná mistryně České republiky Eva
Kurfürstová začala přípravu netradičně.
„Letošní jaro a začátek léta byly ve zname-
ní nedostatku času a studijních povinností.
Vedle tréninku jsem pravidelně dojížděla do
Bratislavy. Výsledkem je úspěšné zakončení
bakalářského studia v oboru sport – trenérství,
specializace sjezdové lyžování,“ raduje se ze
školního úspěchu zkušená reprezentantka.
V letošním ročníku si Eva Kurfürstová chce vy-
tvořit dobré pozice pro další sezóny vzhledem
k mistrovství světa ve Schladmingu v roce 2013
a pro Olympijské hry v Soči 2014.
„Nejlepší lyžařský trénink a podmínky byly
rozhodně na soustředění v Zermattu, které
jsem absolvovala v červenci s českou reprezen-
tací. Pomohla mi také příprava v hale v Ho-
landsku,“ popisuje svoji letní přípravu dal-
ší naděje českého lyžování Kateřina Paulá-
thová „Nekladu si žádné cíle do příští sezó-
ny. Rozhodně se ale chci zlepšovat a dosáh-
nout co nejlepších výsledků,“ přeje si Kateři-
na. V přípravě letos skloubila příjemné s uži-
tečným. „Kondiční přípravu jsem v Chorvat-
sku zkombinovala s rodinnou dovolenou,“
říká lyžařka, kterou trénuje její otec Radovan
Pauláth.
Školní povinnosti si plnila i další česká re-
prezentantka Michaela Smutná. „Letos
byla moje příprava trošku poznamenaná ško-
lou, kterou jsem přes celé prázdniny dodě-
lávala. Letní kondiční přípravu jsem absol-
vovala v Trutnově a na sníh jsem se dosta-
la až ke konci srpna,“ vypočítává sympatická
Míša. I ona má jasno o dalších plánech. „V le-
tošní sezóně není žádná velká akce, proto se
budu soustředit na zlepšení postavení v celko-
vém žebříčku a na Světové a Evropské pohá-
ry,“ uzavírá.
Odlišnou přípravu než v loňském roce zvoli-
la Klára Křížová. „Letos neletíme do Chi-
le na rychlostní trénink, ale zůstáváme v Evro-
pě. Soustředíme se hlavně na zlepšení techniky
v obřím slalomu, abych ji pak mohla využít ve
sjezdu a superobřím slalomu,“ plánuje Klára,
která letos skladbu svého kondičního tréninku
konzultuje s novým trenérem.
Letošní ročník je sice bez olympijských her
a mistrovství světa, ale motivace v podobě pra-
videlného sbírání bodů ve Světovém poháru je
pro seniory dostatečná. Jedním z vrcholů sezó-
ny bude jistě i finále Evropského poháru, které
se koná v italských Alpách v oblasti Val d´Aosta
od 12. do 18. března. Junioři mají letos moti-
vaci minimálně dvojnásobnou. Od 13. ledna se
v rakouském Innsbrucku konají Olympijské hry
mládeže, kde by se mladí Češi mohli logicky
dočkat větší podpory fanoušků, než tomu bylo
například na letních hrách v dalekém Singapu-
ru v roce 2010. Druhým vrcholem je mistrovství
světa juniorů, které se koná na přelomu února
a března v italském Roccarasu.
ČESKÁ REPREZENTACE V ALPSKÉM LYŽOVÁNÍ PRO SEZÓNU 2011/12
MUŽI – A (šéftrenér Tomáš Bank)
Ondřej Bank (trenér Tomáš Bank, kondiční
trenér Josef Andrle, fyzioteraput Jan Pernica)
Filip Trejbal (trenér Luděk Strejček, servismani
Marek Nechanický a Martin Krátký, fyzioterapeut
Tomáš Kuchař)
Kryštof Krýzl (trenér Petr Lajkeb, servismani
Marek Nechanický, Martin Krátký, kondiční trenér
Josef Andrle, fyzioterapeut: Tomáš Kuchař, psycho-
log Jiří Šlédr)
Martin Vráblík (trenér Mirek Jokeš, kondiční
trenér Josef Andrle, fyzioterapeut Jan Pernica)
Adam Zika (trenér Pavel Zika, kondiční trenér
Petr Pech, lékař Marcel Staša)
ŽENY – A (šéftrenér Pavel Šťastný)
Šárka Záhrobská (trenér Pavel Šťastný,
servisman Miloš Machytka, fyziotrapeut Lucie
Sluková)
Kateřina Pauláthová (trenér Radovan
Pauláth, asistent trenéra Ivan Vrzal)
Klára Křížová (trenér Zdeněk Chrástecký,
servisman Ondřej Žůrek)
Eva Kurfürstová (trenér Zdeněk Kurfürst,
fyzioterapeut Daniel Fáber, psycholog Leo
Pavlík)
Michaela Smutná (trenér Petr Smutný)
více na: www.snow.cz/clanek/1543
Více o letní přípravě českých reprezentantů se do-
čtete na:
FOTO:SLČR
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/POŘÁD SI TU VYKLÁDÁME O LYŽAŘSKY ZASLÍBENÝCH 60. A 70. LE
TECH. TAK ÚPLNĚ BEZ POSKVRNY ALE NEBYLY, I KDYŽ ROZMACH
LYŽOVÁNÍ, POČTY LYŽAŘŮ, PRODANÝCH LYŽÍ I TECHNICKÉ PO
KROKY ŠLY NEVÍDANĚ NAHORU. JAK TO ALE BÝVÁ, I ZDE PLATILO
NĚCO ZA NĚCO. VAROVNÉ SIGNÁLY BYLY NEJPRVE NEVÝRAZNÉ
A NEBYLO SNADNÉ JE ODLIŠIT OD OBVYKLÝCH POTÍŽÍ RŮSTU, NA
VÍC JE TLUMILA VŠEOBECNÁ EUFORIE. DNES, S INFORMACEMI A
„MOUDROSTÍ“ DALŠÍCH DESÍTEK LET POTÉ, UŽ JE DOKÁŽEME PO
PSAT A VYSVĚTLIT. TEHDY JE ALE MÁLOKDO VIDĚL, MOŽNÁ VIDĚT
NECHTĚL. A POKUD VIDĚL, NEPŘIPOUŠTĚL SI JE.
Už od 50. let minulého století se v každé dekádě
objevila nějaká krize související s přeměnou sta-
rých kolářských a truhlářských manufaktur na to-
várny, se změnou technologií a výslednými nároky
na ekonomiku takového podnikání. Nejprve posti-
hovaly jen „smolaře“, kteří tyto procesy neukočí-
rovali, postupně ale čím dál víc celou branži.
První varování
Prvním velkým zakladatelem, který svůj byznys
vzdal, byl už roku 1955 Abel Rossignol. Firmu
prodal za polovinu toho, co dlužil. Brzy se uká-
zalo, že přejít od manufakturní práce se dřevem
na vícemateriálové konstrukce (kov, plasty) a při-
tom zvyšovat objem počínající průmyslové výroby
není snadné. Vyžádalo si to náklady a úvěry, dal-
ší peníze začínali stát závodníci, byť formálně ještě
amatéři, něco si vyžádal i zostřující se konkurenč-
ní boj, levná nebyla ani distribuční síť v bohatých
USA. A tak už roku 1966 píše Der Spiegel o stavu
„na hranici krachu“, kdy Kästle má 30 000 párů
neprodaných lyží a dluh 10 milionů marek. Reor-
ganizuje, propouští svých 35 závodníků. Situace
dopadla i na rakouskou reprezentaci, pro náklad-
né MS 1966 v Chile ji museli zredukovat. „Od-
borníci očekávají, že v budoucnu budou výrobci
lyží investovat do hvězd jen skromné částky,“ uvá-
dí Spiegel. Úsměvné… Postupně odpadaly hlavně
menší, ale také střední firmy, pro nás dnes vesměs
KRÁSNÁDOBA
SE ZÁRODKY PRŮŠVIHU
„Lyže a jejich značky byly předmětem vášnivých diskuzí,
emocí, rozumově i citově odůvodněných sympatií. Vše okolo zna-
ček je vzrušující mozaikou pestrých osudů jednotlivců i firem, na-
dějí a velikášství, vzestupů a triumfů i pádů a krachů. Nápadů zá-
sadních i zbytečných, pokusů a omylů…“
TEXT: IVAN SOSNA
bezejmenné, které zprůmyslnění výroby nezvládly.
Ani Kästle, v 50. letech největší sběratel medailí,
se nezachránil, roku 1968 ho převzal mladší kon-
kurent Fischer. Jen rok poté, co Dynastar za sym-
bolický 1 frank přešel pod Rossignol.
Růst je drahý
Zájem neustával, bylo třeba stále více lyží a pře-
jít na skutečně tovární výrobu. Zdálo se, že plas-
ty vytlačí klasické dřevo. Kombinace dřeva, plas-
tů a kovu si vyžádala náročnější lepení zatep-
la, stejně jako lepení hran. V půlce 70. let už se
uvádí 35 milionů lyžařů, produkce 6–7 milionu
párů lyží a lyžařský trh ve výši 50 miliard marek.
Ve firmách se objevila vývojová oddělení, napří-
klad Fischer už do něj dával 6 milionů marek.
Postupně se začala prosazovat výroba s podpo-
rou počítačů (CAM, tehdy se psalo o „elektro-
nických“ továrnách). To si vyžádalo další nema-
lé investice, navíc takové, jež už staří zakladate-
lé – nezapomeňme, vlastně „dřevaři“, zcela od-
kázaní na odborníky „z jiného světa“ – nemoh-
li vůbec kontrolovat. Podražila i podpora závod-
níků. Národní federace vytvořily sdružení, tzv.
pooly. Vybavovat borce směl pouze ten, kdo si
v nich zaplatí členství.
Jednotlivé firmy si tehdy zadělaly na svoje
specifické problémy. Kneissl vsadil vše na plasty,
roku 1974 prodal svůj sklad dřeva i pilu („dře-
vo je pasé, v jádru bylo jen prozatímním řeše-
ním“), ale sjezdové lyže se potýkaly s problémy
včetně reklamací. Odešli mu závodníci, vele-
slavný Klammer, přetažený prý za 500 000 ma-
rek od vítězného Fischeru, v letech 1979–81
přestal vyhrávat. Klasici ale Kneisslovi vytváře-
li ohromnou medailovou bilanci. Head si nao-
pak příliš dlouho hýčkal své sendviče a plasty
zanedbal. Howard ale firmu prodal velice sluš-
ně, takže se mohl vrhnout na svoje další hobby,
tenis, a potřetí se oženit. V Itálii padl nejslav-
nější výrobce, „Thoeniho“ Persenico. Podnikání
neutáhl ani další ze čtyř klasiků první vlny Paul
Michal, 70 % jeho Dynamicu získává v r. 1977
dravý muž budoucnosti Alois Rohrmoser, zakla-
datel Atomicu.
Expanze i krachy
Vedle toho velké firmy – Fischer 1971, Kne-
issl, Rossignol 1974, i další – zaútočily na do-
ménu severských výrobců – běžky. Dobový tisk
psal o OH 1976: „V Innsbrucku bojují Norové
o existenci svého lyžařského průmyslu“. Velké
firmy už měly určité zkušenosti s plasty, měly
kapacity a tato oblast, jak jsme psali minule,
přicházela celosvětově do módy. A nezůstalo
jen u toho. Technologie si říkala o využití v teni-
sových raketách. Skvělá synergie, nebo přehna-
ná diverzifikace? Tehdy se ale zdálo, že lyžařské
firmy unesou obojí. Kneissl si přibral oblečení,
Salomon začal vyrábět boty, Lange měl vázání.
Souběžně s tímto vývojem u lyží probě-
hl od počátku 70. let ještě tvrdší selektivní pro-
ces u bot kvůli jejich přechodu na plasty. Návrat-
nost drahé technologie vstřikování plastů do fo-
rem vyžadovala velké série, jaké dokázali vyrábět
jen někteří. Vývoj semlel výrobce americké (Da-
leboot, Rosemount, Scott, Hanson), ale vlastně
také Boba Lange v letech 1973–74, francouzské
(Trappeur, Heschung) i švýcarské (Henke, Heier-
ling, Molitor) a vytvořil známou unikátní enklá-
vu italské Montebelluny. Do bot se naopak pus-
til Salomon (1974) a jeho pozdější úspěch bude
mít dalekosáhlé následky. Expandují rovněž ra-
kouští výrobci Kastinger, Dachstein a Koflach.
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Také vázání přestala být prostou kombinací kan-
dahárového napínáku a jednoduché otočné špič-
ky. Od 60. let se začaly prosazovat pohodlné pat-
ní automaty, od roku 1973 se připravuje sjedno-
cení norem, od r. 1977 zavádí stupnice DIN 1–10,
povinně od r. 1980. Prosazují se brzdy (FIS nařizuje
od 1980/81). Spoustu peněz spolykala různá neú-
spěšná řešení – ne vždy špatná, někdy jen nerenta-
bilní či špatně prodejná. To všechno nebylo nic lev-
ného, a tak se i z tohoto segmentu vytratila řada
jmen, dnes už neznámých. Nakonec nevydrželi ani
pionýři, ale to si necháme až do let osmdesátých.
Komerční radové
se opájejí úspěchy
Suma sumárum, nemilosrdná, avšak naprosto
logická a nutná koncentrace. Malí mizeli, vel-
cí se stávali ještě většími a těšili se, opačně než
básník Jiří Wolker, až budou největší na celém
světě. Těžko posoudit, nakolik šlo o nekritic-
ké velikášství zbohatnuvších plebejců a nakolik
o nutnost chrlit taková množství, aby se zapla-
tily náklady na zmíněný pokrok. Vše v období
růstu ochotně financovaného bankami.
Rozšíření televize, existence Světového po-
háru a postupující profesionalizace znamena-
ly lepší možnost reklamy – tím ale také další vý-
daje včetně stále dražších závodníků. Přímo
vzorově je to vše vidět na firmách rakouských.
Synci z hor bez vyššího formálního vzdělání se
rychleji (Kästle, Kneissl – měli starou tradici) či
pomaleji (Arnsteiner-Blizzard, Rohrmoser-A-
tomic – firmy sami teprve zakládali) stali vel-
mi úspěšnými podnikateli, obklopení luxusem,
o jakém se jim v mládí ani nesnilo. Měli pení-
ze i ohromnou mediální popularitu, jíž si tře-
ba Kneissl (ale na druhém konci světa i Lange,
muž studovaný) dokázal vrchovatě užívat. On
i Fischer nabobsky létají na závody firemním vr-
tulníkem. Mohli se nepovažovat za skvělé, když
v zemi posedlé c. a k. rakousko-herskou titulo-
mánií byli jmenováni komerčními rady? Přitom
třeba největší rakouský výrobce Atomic nebyl
dlouhé roky ani GmbH čili eseróčko, natož ak-
ciovka. Typický syndrom otců-zakladatelů, kte-
ří nikomu nevěří, jim nedovoloval vytvořit účin-
nou firemní strukturu a bránil delegovat pra-
vomoce na odborníky v oblastech, které dávno
přesáhly jejich kompetenci.
Byznys se zadrhává…
Jak jsme si už řekli u chronologie 70. let,
do vývoje zasáhly dvě ropné krize, v USA
také vietnamský syndrom, roli sehrál konec
bretton-woodského systému (směnitelnost
dolaru za zlato) a počátkem té dekády i několik
sněhově nedobrých zim v Evropě (tehdy
skončilo 20 let trvale negativního indexu NAO,
severoatlantické oscilace). Podobně jako u výše
zmíněné „hranice krachu“ z r. 1966 formuluje
o osm let později ředitel Fischeru Simharl, že
„lyžařský trh je kaput“. Nadprodukce poprvé
ve větším zahltila sklady, ceny lyží padly
o 15 %, začal cenový dumping („cenová
válka“) a obchod zjišťuje, že nemůže žít jako
předtím hlavně z lyží. Marže i zisk tak šly dolů
v době, kdy se nákladně, jak zde popisujeme,
modernizovalo a expandovalo. Pokus o inovaci
v podobě kratších „kompaktních“ lyží po
pár letech zkrachoval. V Evropě se zpomalil
hospodářský růst, období poválečného
vzestupu, symbolizované německým
hospodářským zázrakem, skončilo. Naopak, jak
už také víme, dařilo se Japonsku. V polovině
70. let vyrábí jen Yamaha 600 000 párů lyží.
… ale nadšení nepolevuje
Nadšení lyžařů ale vše přehlušilo. V roce 1976,
navzdory vylíčeným problémům, existovala pro-
gnóza odborníků, že v roce 2000 bude pro
75 milionů lyžařů třeba až 15 milionů párů lyží
SCOTTSPORTZnačka SCOTT otevřela novou prodejnu SCOTT SPORT. Vše po-
třebné pro vaše zimní radovánky tak koupíte na jednom místě! Ve
dvou patrech, na ploše 550 m2 najdete kompletní sortiment značky
SCOTT zimní kolekce - lyže, hole, brýle, helmy, páteřáky a ucelenou
kolekci textilu a dalších doplňků. Ve SCOTT SPORT najdete také je-
diné freeridové centrum pod taktovkou freeridového jezdce Marka
Macháčka. Samozřejmě nechybí kompletní portfolio produktů znač-
ky SCOTT – kola a cyklistická kolekce, nově i SCOTT RUNNING. Sor-
timent pro milovníky sportu SCOTT SPORT rozšířil o značku FISCHER
s kompletní nabídkou pro běžecké lyžování. Prodejnu, která nemá
v ČR obdoby, najdete ve FUTURAMA BUSINESS PARK, Sokolovská
663/136c, Praha 8.
Více na: www.scottsport.cz
NOVÁPRODEJNA
ZZZFNQHFNHUPDQQF] LQIROLQND
=DKDMWH V QiPL O\åD VNRX VH]RQX
6NLRSHQLQJ QD OHGRYFL .LW]VWHLQKRUQ
.DSUXQ=HOO DP 6HH
VNLSDV Y FHQ
WHVWRYiQt O\åt (ODQ Y REGREt ]GDUPD
VOHYD QD KRGLQRYê YVWXS 63$ :DVVHUZHOW YH ZHOOQHVV
NRPSOH[X 7DXHUQ 6SD Y .DSUXQX Y REGREt
]iUXND VQ KX
KRWHO SHQ]LRQ D DSDUWPiQ Y QDEtGFH
QRFL
RG .þ
navíc možnost 50% slevy
©ZellamSee-KaprunTourismusGmbH
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/(ve skutečnosti to byly asi 4–4,5 milionu, nyní
asi 3,5). Jestliže se tehdy takto, zřejmě serióz-
ně, uvažovalo, analyzovalo a plánovalo, lze vy-
čítat „alpským strejcům“, že se hnali za množ-
stvím a svým podílem na trhu podobně, jako
tehdy my za cílem „dohnat a předehnat“ ka-
pitalistu?
Vedle mizejících desítek malých ale v této
euforii dokonce vznikaly projekty nové. V Ně-
mecku třeba Fritzmeier, tehdy dost známý i u
nás, v USA r. 1971 Hexcel, r. 1977 Pre, již si vy-
tvořila K2. V Itálii Sarner.
V takové situaci se lámou sedmdesátá léta do
osmdesátých. Do nich konečně vplujeme příště.
Halasně, vždyť začaly olympiádou, ale jak jistě
tušíte, dál už zdaleka nebude tak veselo.
Lyžařský stroj
nejen pro vrcholové
sportovce
Využijte možností stroje Skier’s Edge
a zlepšete své lyžování. Budete
dynamičtější, silnější a obratnější.
„Používám stroj World Cup Plyometric
Power k simulaci svých závodních
schémat a při tom se mi daří kumulovat
obdobné hladiny laktátu jako při závodu
nebo při tréninku na sněhu.“
Ted Ligety – držitel zlaté olympijské medaile, celkový
vítěz Světového poháhu v obřím slalomu
www.SkiersEdge.cz
Začněte již tuto zimu
Skier’s Edge®
je oficiálním dodavatelem světových lyžařských týmů
JUGOSLÁVIE
Je Elan, vedle Alpiny jediný zástupce zemí zpoza
Železné opony ve velkém lyžařském byznysu,
atypickou zvláštností? Ano, ale jen zčásti.
Slovinsko je vlastně alpská země a Krain,
Kraňsko, bylo až do první světové války součástí
Rakousko-Uherska. Používání lyží je doložené už
v 16. století a jde o velmi lyžařskou zemi s tradicí.
Skokan a partyzán Rudi Finžgar (1920–1995),
hlavní osoba 12členného družstva zakladate-
lů Elanu (1945), ono promíchání národností
dokazuje už jménem. V mezích možností relativně
uvolněného režimu pod prezidentem maršálem
Titem (1892–1980, původně c. a k. oficír, též
dobrý lyžař) se pokouší pronikat na zahraniční
trhy, od konce 60. let s kovovými lyžemi (Lotus
Elan) také k nám. V téže době dostává švédský
obchodník s čerpadly Lars Bengtsson jako část
úhrady za dodávku určitý počet lyží Elan. Lyže se
posléze ocitají jako cena pro vítěze mládežnických
závodů, kde se k nim dostává mladíček jménem
Ingemar Stenmark. Švédsko je poté jediná země,
která přijme Elan jako dodavatele reprezentace.
Osud značky ale zásadně ovlivnil Stenmark, učinil
ji „salonfähig“. Jeho skoro 20letá neporušená
věrnost malé firmě je opravdu unikátní. Kdyby
přitom v počátcích jeho velké kariéry při hlasování
ve firmě, zda ho zaplatit, převládlo „ne“, mohlo
být leccos jinak.
Elan proslul jako jeden z největších inovátorů s po-
kusy o vykrojené lyže od 60. let a testy závodních už
v osmdesátých. Jeho Parabolic platí za první komerč-
ní model na trhu a jeho Monoblock byl spolu se Sa-
lomonovým Monocoquem průkopníkem „osudo-
vé“ skořepinové konstrukce lyží let devadesátých.
Po roce 1990 se, podobně jako mnoho jiných, do-
stal do ekonomických problémů, s nimiž se udatně
potýkal prakticky celou dobu poté. Do roku 2009 se
tam vystřídalo 19 ředitelů, vyšetřovalo se kdeco, bylo
nutno uspokojit 818 věřitelů. Dlouhé roky se mluvi-
lo o prodeji, horkým uchazečem byl několikrát Head
(1998, opět 2006), ale jeho většinový vlastník Eliasch
se tehdy s Privredna bankou Zagreb nedohodl na
ceně. Důležitým krokem bylo v rámci Skimar d.o.o.
oddělení divizí Elan Marine a Elan Inventa. Už roku
2000 se psalo o likvidaci drahého závodního sportu,
ale jak víme (např. Bank a spol.), nikdy k tomu nedo-
šlo. Elan se naopak vzepnul k působivé technologii
Waveflex. Většinovým vlastníkem je Kapitalska druž-
ba d.d., 100 % státní fond, dále finanční skupina
Triglav a Naložbe Investment.
Elan byl v předlistopadovém Československu
nejdováženější zahraniční značkou lyží. Velké
roky ho čekaly počátkem 90. let, kdy v zastou-
pení libereckého Solidosportu vybavoval více než
polovinu tehdejší reprezentace. Potom vystřídal
několik méně šťastných dovozců, nyní je už dlouho
zastupován brněnskou INA SPORT spol. s r.o.
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
Head ale nikdy nemyslel především na závod-
nické pozlátko. Naopak, málokterá firma za-
pracovala do lyžařských bot tolik zajímavých
a inovativních řešení. Head vždy prozíravě kladl
důraz na obuv pro běžného lyžaře. Medaile ví-
tězů jsou krásné, ale na svahu stokrát víc oce-
níme dobrý pocit v pohodlných a přitom funkč-
ních botách.
Nebýt těch triumfů, vlastně by skoro nejmé-
ně zajímavé byly právě závodní Raptory. Nekom-
promisní bota musí být poměrně jednoduchá,
ale přesto je pozoruhodná několika prvky: znač-
ným rozsahem flexe podle pozice trojice šrou-
bů v zadní části komínu, šroubovanými přezkami
u všech modelů, pružným velkropáskem Boos-
ter s dvojitým uzávěrem Double Power a závod-
ními přezkami Spineflex. Na rozdíl od běžných
přezek, které utahujeme na různé zoubky hřebe-
nu, se zde zoubky volí na straně napínáku, tak-
že stahování skeletu a boty je pravidelné a přes-
nější. Proč se ale rozepisovat, ti, kdo tyto drav-
ce používají, vědí. A nemusí se jmenovat Svindal,
Cuche, Miller nebo Vonn či Pärson.
Head jako jediný měří a uvádí vnitřní objem
boty, jenž odpovídá prostoru v botě a těsnos-
ti obemknutí nohy. Dob-
ře tam vidíme, jak od
nejtěsnějších Raptorů
(1500 a 1800) postu-
pujeme přes Vectory
(2000) a Edge (2100)
až k rekreačním i-Ty-
pe (2200). Vedle šíř-
ky a index tuhosti
nám tak při volbě po-
máhá další důležitý pa-
rametr.
Když se někdo na-
rodí se širokou nohou,
a to je v našich kon-
činách dost časté, po-
CO ZÍSKÁTE, KDYŽ
SPOJÍTE ITALSKÉ
A AMERICKÉ GENY, ŠVÉDSKOU SERIÓZNOST, HOLANDSKOU
PODNIKAVOST, RAKOUSKÝ VZTAH K HORÁM A NEJNOVĚJI
I MORAVSKOU ŠIKOVNOST? TŘEBA TAK SKVĚLÝ VÝSLEDEK,
JAKÝM JSOU BOTY HEAD, DŮSTOJNÝ PARTNER NEJÚSPĚŠ-
NĚJŠÍCH ZÁVODNÍCH LYŽÍ SOUČASNOSTI.
třebuje botu širší než 95 až
98mm Raptory. Díky sportovní
řadě Vector nemusí nešťastně
sahat po měkkých rekreačních
papučích. V šířce 103mm mu
čtyři modely nabídnou flexinde-
xy od 120 do 90 ve skeletu s cíleně rozloženou
tuhostí díky trojímu vstřikování plastu, usnad-
něné nazouvání, nastavitelný náklek a neošize-
ný dvojitý canting. Také zmíněné přezky Spine-
flex či Spinetech. Skutečně ideální allmountai-
nová bota.
Skoro neřešitelný problém měli vždy lyžaři,
jimž při námaze otékají nohy. Nerozepínali pře-
zky nebo jezdili záměrně v širších – jedno horší
než druhé. A ejhle, u Headů si poradili i s tím-
to. Novinka se jmenuje Adaptive Fit: otočením
šroubu se zvětší či zmenší výřez na spodku ske-
letu a šířka se změní ze 102 na 104 mm či nao-
pak. Vyhlášeně pohodlné a oblíbené boty Edge
to u tří modelů AdaptEdge povyšuje na dosud
nedosažený stupeň přizpůsobivosti. Bota může
být malinko užší než Vectory, ale současně má
o trochu větší vnitřní prostor. Boty s indexy od
110 do 80 přitom nepostrádají kvalitní prvky
jako dvojitý canting (zkuste si někdy všimnout,
kolik bot na této výkonnostní úrovni jej má!),
přezky Spinetech, třímateriálový skelet, stavitel-
nou tuhost či patu SoftWalk pro měkčí a bez-
pečnější chůzi.
Zdaleka ne každý je mladý dravec s touhou
najezdit co nejvíc. Ať už si hory bez honění
všestranně vychutnává, točí se okolo dětí či
vnoučat, není úplně zdravý či naopak dosáhl
věku moudrosti, rozhodně chce botu, v níž
může prostě a jednoduše být – jezdit, stát,
chodit, ráno nazout, odpoledne sundat, to vše
bez nepříjemných pocitů. Na takového čeká
„nejpřátelštější“ lyžařská bota na trhu pod
názvem i-Type. Celodenní komfort zajišťuje
nebývalý počet konstrukčních
řešení. Třeba patentovaný
systém AutoSkiWalk,
kdy se bota „zamkne“
vstupem do vázání
a „odemkne“ na chůzi
po otevření paty. Nebo
přezka Double Power s lan-
kem, ovládající jednoduchým
BOTYHEAD:
grifem stažení celého spodku skeletu. Ještě
větší vychytávka se ale týká komínu. Po uvol-
nění manžetové přezky se komín boty odklápí
dozadu. U dvou modelů se proto i do botičky
vstupuje zezadu. Starší, kteří vzpomínají na
nepřekonatelné pohodlí bot, jež se nenazou-
valy běžným bojem s přemáháním tuhého
skeletu, tak dostávají starou myšlenku v novém
sofistikovaném provedení dnešní doby.
Ale to ještě pořád není všechno. Podešev
FlexWalkingSole je dalším unikátem. Po vystou-
pení z vázání získává špička boty schopnost
ohýbat se, přesně podle toho, jak při chůzi pra-
cuje naše noha. Ve spojení s vibramem a patou
SoftWalk neexistuje bota, v níž by se chodilo
lépe. Klouby i záda vás za to budou milovat.
Doplňme ještě, že skoro všechny boty mají
přípravu pro systém akumulátorového vyhřívá-
ní. Snad zbytečné je rozvádět, že dámské mo-
dely, pečlivě vybrané z celé kolekce počína-
je Vectory a konče i-Type, jsou ve všech důleži-
tých parametrech přizpůsobené ženské noze.
Fleecová či dokonce kožešinová podšívka jistě
už mnohé lyžařsky utrápené muže (samozřej-
mě ne v botách Head) nejednou přivedla k úva-
ze, že být ženou (samozřejmě v botách Head)
by vůbec nebylo špatné.
A už úplně na závěr. Vědomí, že tyhle boty
– krásné, teplé, pohodlné i nejrychlejší, nevzni-
kají nikde v dalekých zemích kdesi na východě
nebo jihu, nýbrž je umíme vyrobit u nás, taky
není nepříjemné.
Dost přesvědčování. Vyzkoušejte a uvidíte.
SKVĚLÁSYNTÉZA
Raptor B3
Prodlouženou
páku u přezek
uvítají zejména
ženy
Nová konstrukce přezek zamezuje nechtěné deformaci skeletu
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/TEXT: IVAN SOSNA
Neodehrál se v americké vlasti rock´n´rollu ani v kum-
štýřské Francii, jimž by v dnes tak populárních 60. letech
slušel. Zrodil se – amen s námi a zlé pryč – v konzerva-
tivním katolickém Bavorsku nedaleko našich hranic.
Ve druhé polovině lyžařsky sladkých 60. let se vý-
robce lyží Franz Völkl ze Straubingu zamyslel nad bu-
doucností svých lyží Vöstra. Značka (dnes říkáme
„brand“) vzniklá z Völkl + Straubing byla sice patrio-
tická, ale, popravdě řečeno, žádná sláva. Mezi námi,
„Völkl“ není marketingově o moc lepší, i když krat-
ší a ego polechtá o něco víc.Aber gut, proti gustu…
Jen by to ještě chtělo zapracovat na tom, aby lyže ně-
jak vypadaly, meine Herren.
JISTĚ, JAK SE NÁM CO LÍBÍ, JE ZÁLEŽITOST RYZE OSOBNÍ. HOLKY,
NEBO VDOLKY, BLONDÝNY, NEBO BRUNETKY, ATOMIC, NEBO VÖLKL.
JAK JE CTĚNÁ LIBOST. PŘESTO SI TROUFÁM PŘIPOMENOUT JEDEN
Z NEJSKVĚLEJŠÍCH POČINŮ, JIMIŽ SE LYŽAŘSKÉ FIRMY ZA ZHRUBA
PADESÁTILETOU HISTORII DESIGNŮ LYŽÍ MOHOU POCHLUBIT.
800 220 800
www.itsbilla.czSaalbach – Hinterglemm
Apartmány Landal Rehrenberg***
týden od 1390 Kč / osoba
Zebra boduje
Mladý třiadvacetiletý aranžér mnichovského ob-
chodu Sport Scheck Heinz Schwaiger přišel s ná-
padem na černé proužky na bílém podkladu, něco
jako africká zebra. Neslýchané nevídané, ale origi-
nální.Abyste chápali, tehdy měl každý jen pár mo-
delů a vrcholem skidesignu bylo odlišit každý ně-
jakou barvou. Lyžemi se ještě žádná velká reklama
nedělala, vlastně dělat nesměla, a přední závodníci
měli ke značkám poměrně volný vztah. Killy se na
své vítězné olympiádě 1968 nesměl v televizi ob-
jevit s lyžemi Dynamic v rukou a hned po ní dojez-
dil sezónu opět na lyžích Rossignol.
Dodnes nechápu, kde se
v tom kousku konzervativního
Bavorska vzala odvaha něco
takového přijmout a použít.
První reakce z branže byly dr-
tivě negativní, ale zákaznické
naopak nadšené. Dobře pama-
tuju, když jsem tato prkýnka se
zpožděním Made in Czechoslo-
vakia spatřil na vlastní oči: ab-
solutní nadšení. Zebrovitý top-
sheet, torzní box, výrazné boč-
nice, zelená skluznice, článko-
vané hrany. Lyže doslova – bo-
hužel – z jiného světa.
Žíhaný design „udělal“
značku. Následoval závodní
Tiger a v designovém duchu se
záhy nesly i další modely. Sla-
lomka Super Sapporo byla mou první lyží, která dala,
proužky neproužky, zapomenout na led. Při vzpomín-
ce dodnes nostalgicky vzdychám, Herr Völkl, Gott mit
Ihnen.A jako sjezdovka/obřačka se přidal Renntiger se
zelenými proužky. Právě tato lyže vytvořila věrnou tu-
zemskou klientelu. Mezinárodně ji proslavila strau-
bingská rodačka Hanni Wenzel. Jasně, jen na proužcích
bychom neujížděli. Lyže fungovaly.Torzní boxy dáva-
ly tuhost a drživost, lyže byly navíc ďá-
belsky rychlé. Pruhovaný zebří motiv
se objevoval až do 80. let, kdy se fir-
mě podařil další hit v podobě modelu
P9.A když se série „péček“ podle ná-
zoru firmy vyčerpala, vrátili se
názvem k tygrovi, byť tento-
krát globalizovanému v po-
době Racetiger.
Völklův (dobře, mezi
námi znalci Schwaigerův)
žíhaný design považuju za
největší počin moderní-
ho lyžařského designu. Ze-
bry by měly být vystave-
né v muzeích moderního
umění. U nás lyžařů pak
tyto a další modely bodo-
valy tím, že se spojily se
skvělou funkčností.
P.S.: Kdybyste o nějakých
Zebrách na půdě či kde
věděli, ozvěte se, prosím.
Dostaly mě už dávno, teh-
dy jsem na ně neměl štěs-
tí, ale co kdyby…
GENIÁLNÍDESIGN
Celá kolekce pruhovaných
Völklů v reklamní prezenta-
ci. Nejsledovanější byl samo-
zřejmě svítivý žluto-zelený
Renntiger.
I v dalších desetiletích byl
pruhovaný design základ-
ním poznávacím znakem
lyží Völkl
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/VYHRAJTE
PŘILBYATRIKAPOC
OD 27. 10. DO 17. 11. 2011
MŮŽETE NA WWW.SNOW.CZ
SOUTĚŽIT O 3 EXKLUZIVNÍ PŘILBY
POC A 3 TRIKA TOHOTO ŠVÉDSKÉHO
VÝROBCE HELEM, BRÝLÍ A CHRÁNIČŮ.
Švédské výrobky jsou symbolem jistoty a bez-
pečí v mnoha odvětvích, stačí zmínit vozy Vol-
vo. Ve světě sjezdového lyžování a cyklisti-
ky je specialistou na bezpečnostní prvky znač-
ka POC. Udělat vše pro ochranu života a snížit
následky nehod vývojem a zlepšováním bez-
pečnostního vybavení – taková je filozofie spo-
lečnosti. Výsledkem je řada lehkého, vysoce
funkčního vybavení, které díky dokonalejšímu
tlumení nárazů a zvýšené odolnosti proti pro-
ražení poskytuje maximální ochranu před zra-
něním. A vy můžete vyhrát jednu z cen POC,
což jsou 3 přilby (POC Receptor Plus, POC Sy-
napsis, POC Frontal) a 3 trika. Výhru si vybere-
te přesně na sebe přímo v některém z partner-
ských obchodů POC.
více na: www.snow.cz/souteze
Značka LEKI je fenomén současného alp-
ského lyžování a jen sporadicky ji nenajde-
te na stupních vítězů. Jen na OH ve Van-
couveru získali sportovci LEKI 27 medai-
lí. Na kvalitu holí LEKI spoléhají taková jmé-
na jako například úřadující vítěz Světového
poháru Ivica Kostelič, bouřlivák Bode Miller,
krásná Lindsey Vonn, Didier Cuche, Benja-
min Raich, Marlies Schield a Maria Riesch.
Málokdo ví, že prakticky celá produkce holí
vzniká v českém Tachově.
HRAJE SE O:
1. cena: hole LEKI VENOM + rukavice LEKI
WORLDCUP RACING TITANUM
2.–3. cena: hole LEKI Vantage S + rukavice
LEKI Pegasus S
VYHRAJTE
HOLEARUKAVICE LEKI
VYHRAJTE VYBAVENÍ VÍTĚZŮ SVĚTOVÉHO POHÁ
RU. HLAVNÍ CENOU JSOU KARBONOVÉ ZÁVODNÍ
HOLE LEKI A RUKAVICE S VÝMLUVNÝM NÁZVEM
WORLDCUP RACING.
více na: www.snow.cz/souteze
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/POVOLENÍMINULE JSME SI BOHATĚ DOLOŽILI
VÝZNAM RYTMU A REŽIMU SE STŘÍ-
DÁNÍM NAPĚTÍ A POVOLENÍ. TENTOKRÁT SE V UŽ PRAKTICKÉ
ČÁSTI DOSTANEME KE SLÍBENÉ APLIKACI NA SNĚHU.
TOZAŘÍDÍ
TEXT: IVAN SOSNA
Úvodem musím přiznat, jak mě mrzí, že mě
s poukazem na povolení předešel Ondřej Novák
v jednom ze svých loňských „jiných pohledů“.
Není to prvek nový, ale ve většině mně známé li-
teratury se s ním moc nesetkáme (a s rytmem
takřka vůbec ne). Také Ondřej jej zmínil neokáza-
le a nenápadně, podle mne snad až příliš. Mám
totiž za to, že takové povolení dokáže mnoha ly-
žařům zařídit přechod z oblouku do oblouku,
o jakém se jim dosud jen zdálo.
Samozřejmě víme, že v oblouku musíme pokrčit
vnitřní a držet pružně nataženou vnější. Čím více se
nakláníme a hraníme, tím větší tento rozdíl bude.
Problémem mnoha lyžařů je pomalý přechod do
nového oblouku. Četli a slyšeli jste to mockrát: lyžař
se pomalu překlápí, přitom lyže ujíždějí, a i když mají
nevelký rádius, ve výsledku vyleze zatáčka málem od
jednoho kraje sjezdovky k druhému. V diskuzích čas-
to hovoříme až o „superdží na slalomce“.
Proč vlastně lyžař nedokáže přemístit těžiště
dost rychle „na druhou stranu“? Důvodů může
být víc, ale jedním z viníků bývá i nedostatečně
povolovaná vnitřní.
Nepereme se, využíváme
Princip si lze představit jako jednostrannou ztrátu
opory. Kdyby se nám vestoje s rozloženou vahou
podlomila jedna noha, okamžitě bychom se za-
čali kácet na stranu, kde opora zmizela nebo se
zmenšila. Jak jednoduchý a logický tento příklad
je, tak prostý je i princip sledovaného povolení.
Když zhruba ve spádnici výrazně povolíte
vnitřní nohu a přitom udržíte tlak do vnější, ne-
zbyde pánvi a trupu nic jiného než padat tam,
kde mu ubylo opory. Je to kouzelně silný a při-
tom rychlý impuls. Žádnou svalovou silou se se-
beurputnějším tlakem do zabírající hrany vněj-
ší lyže nedocílíte toho, čeho dosáhnete nenápad-
ným a silově nenáročným pokrčením vnitřní. Při
správném provedení a načasování se skoro lek-
nete, jak snadné a rychlé to je.
Úbytkem tlaku do vnitřní zároveň dojde ke
vzrůstu váhy na vnější lyži. Ta se více a dyna-
mičtěji prohne, aby se vzápětí začala vracet do
původního konstrukčního průhybu – vzpruhu.
Na lyži s dostatečně tuhou patkou zažíváme
rebound, kdy nás využívané vnější síly takřka
katapultují. (Odborněji řečeno dokážeme lépe
mobilizovat potenciální energii pružnosti.)
Hned nato už ale musíme provést analogický
manévr na opačnou stranu. Tedy v pravou chví-
li – chce to samozřejmě nácvik, napřed na mír-
nějším svahu – mít připravenou novou vnější
a původní vnější (nyní už zase začínající vnitřní)
pokrčit. Celé si to můžeme představit jako jaké-
si „pumpování“ nebo pohyb dvou pístů – na-
šich nohou. Nebo třeba „dlouhá noha – krátká
noha“, ta krátká vždy s „ostrým“ (dostatečně
pokrčeným – ze začátku to bude asi málo, jděte
pořádně nízko!) kolenem.
Nepereme se, využíváme.
Pumpa, písty či dlouhá/krátká nejsou ničím,
co byste neslyšeli dřív. Nyní se ale soustřeďte na
onen mechanismus: žádné „zaber!“, „makej!“,
žádné soustředění na tlak do nejsilněji zabírají-
cí „palcové“ hrany vnější lyže. Nešlapeme zelí ani
do pedálů do kopce. Netlačíme, nýbrž ubíráme.
Klidně si to vyzkoušejte na suchu v mírném stoji
rozkročném. Aktivní tlak do jedné nohy vyžaduje
nezanedbatelné aktivní vynaložení síly. Téhož do-
cílíme, když lehce pokrčíme druhou, jenom je to
o mnoho snadnější.
Neboli: povolením se s lyžemi a silami nepe-
rete, neboť nepůsobíte proti nim. Naopak je ve-
lice chytře využíváte. Včetně energie „uschova-
né“ v lyžích díky pružnosti použitých materiálů.
Také ta přispívá k úspoře sil a prodloužení lyžař-
ského požitku. To, že lyžař nestřídající tlak a po-
volení a neustále „rvoucí“ lyže pod sebou má za
chvíli stehna jako v ohni a klidně navzdory výbor-
né kondici záhy odpadá, jsme zevrubně probra-
li minule.
Věřte tomu, že razantní povolování vám umož-
ní zkracovat oblouky způsobem, jaký jste dosud
jen obdivovali u jiných. Možná zjistíte, jak vám do-
sud vnitřní noha „překážela“ a jak bránila pořád-
nému oblouku. A pochopíte, proč jste dosud po-
třebovali pro jízdu tolik místa a o kolik dynamiky
jste se šidili. Troufám si odhadnout, že pro mno-
hé i velmi obstojné lyžaře může být právě dnešní
„fígl“ jedním ze zásadních aha-momentů.
Jako téma to už bylo vícekrát, ale ještě
musím připomenout: abyste nepadali jako pytel
brambor a neskončili na boku, hlídejte si starý
dobrý odklon trupu. Rychlé překlápění, k němuž
dostatečné povolování vede, ostatně ani štajfové
naklánění do oblouku nepodporuje.
V neposlední řadě zabraňuje pořádné povole-
ní notorickému problému mnoha lyžařů: oblou-
ku převážně po vnitřní. Pokud sledujete diskuze
k jízdám ve fóru SNOW.CZ, víte, jak často se ten-
to prohřešek objevuje.
Nezapomeňte se také podívat na naše oblíbe-
ná videa WC stars ve volné jízdě na obřačkách.
Existuje i novější než to klasické šest let staré
a na něm je tento výrazný prvek vidět ještě lépe.
Nakonec jen pro pořádek. Při první lyžovačce
s dnešním cvičením ještě počkejte. Prodlouže-
ný víkend bude asi tak minimem, potřebným
k návratu na 70–80 % nejvyšší osobní formy. Na
tuto novou „povolovací dynamiku“ se těšte do
lyžování dalšího.
PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU
FOTO:ROSSIGNOL
UNIVERZITA
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/SPEED AND STYLE. www.sporten.czSPEED AND STYLE.
VÝBORNÝ VÝKON,
ALE I VELKÁ MÍRA TOLERANCE
A ŠIROKÝ ROZSAH DOVEDNOSTÍ.
TO JE AHV.05
NEJLÉPEVNOCI...AČ BYCH TO PSÁT NEMĚL, JE TO TAK. KAŽDÝ SE NAKONEC MUSÍ
NAUČIT LYŽOVAT SÁM. AŤ PŮJDETE DO LYŽAŘSKÉ ŠKOLY, NEBO
SE POTKÁME JEN TAK NA KOPCI, NAKONEC VÁM UDĚLÍM JEN
NĚKOLIK DOBRÝCH RAD, ALE HLAVNĚ VÁS NASMĚRUJI K VLAST-
NÍMU PROŽITKU Z JÍZDY.
KAŽDÝSEMUSÍNAUČITLYŽOVATSÁM.
TEXT: ONDŘEJ NOVÁK
Na lyžích nakonec budete totiž stát vy a nikdo
jiný za vás tedy lyžovat nebude. Lyžování pro vás
bude jako dobrá degustace vína. Nezeptám se
vás, zda jste po prvním doušku ucítili chuť černé-
ho rybízu a třešní, ale zeptám se, co jste ucítili.
Základem pro vlastní dobré lyžování je nedů-
věra. Nedůvěra v rady okolí, nedůvěra v odbor-
né práce klasiků, nedůvěra v materiál. Zbývá
jen vlastní pocit a jeho zpětná vazba směrem
k nám. Cílem je neustálé hledání, zpochybňování
okolí i vlastních dosažených výsledků. Cesta je
pokoušení přírodních zákonů, snaha o jejich
narušení a překonání. Výzva je rychlost, jízda na
hranici překonání odstředivé síly, lyžování v těch
nejhorších podmínkách, které najdete. Cesta
jsou i videa mapující jak historii lyžování, tak jízdy
současných závodníků Světového poháru. Tam
se snažíme najít pohybové stereotypy, odhalit
tajemství pohybu a trajektorii oblouků, rozdělit
každý oblouk na drobné fragmenty, vepsat je do
paměti a na svahu pak spojit. Jen tak se můžeme
posunout. Neustálým zpochybňováním, nespo-
kojeností a analýzou.
Moje následující rada je téměř nepředatelná
a velmi imaginární. Ale funguje a z náhodného
vyprávění jsem si potvrdil, že nejen u mě.
Jistě jste slyšeli o ideomotorickém či biomoto-
rickém tréninku nebo jste alespoň viděli závod-
níky, jak se před startem pekelně soustředí a se
zavřenýma očima a pomocí dlaní simulujících
hrany lyží si promítají trať a jednotlivé pohyby,
které je potřeba na trati udělat.
Mým startem před závodem je noc. Často se
mi stává, že přemýšlím o lyžování tak intenziv-
ně, že s ním usínám a v noci pak probíhá můj bi-
omotorický trénink. Před zavřenýma očima mi
běží filmy, ve kterých lyžuji já a mé vzory, vzájem-
ně nás porovnávám, učím se nové pohyby a zdo-
konaluji či zpochybňuji ty staré. Nakonec i Ond-
ra Bank při své téměř dvouleté rehabilitaci vyu-
žil času, kdy nemohl lyžovat opravdově, k lyžo-
vání hlavou. Myšlenky se utříbí, představy zafixu-
jí a zapíší do paměti a po noční předstartovní pří-
pravě je kupříkladu potřeba jen být první na kop-
ci, nezdržovat se ranní kávou, abyste náhodou
nic nezapomněli. Noční představy se pak na sva-
hu stávají realitou, představa pohybu přechází
v pohyb skutečný.
Zcela náhodou mi nedávno jeden muž
vyprávěl, jak se v mládí učil lyžovat. Vyprávěl, jak
všichni jeho kamarádi jezdili krásně s nohama
u sebe a on stále nedokázal přijít na to jak
a po svahu se ploužil v pluhu. Byl z toho velmi
nešťastný a na lyžování myslel tak intenzivně,
až jednou v noci během jeho pobytu na horách
přešly jeho myšlenky v sen. Tam se mu najednou
zjevilo pohybové řešení a intenzivní myšlenky,
postupně přešlé v noční snění, se pak druhý
den proměnily v realitu – a on najednou lyžoval
tak, jak vždycky chtěl. Tedy konečně s nohama
u sebe.
Tak rychle spát, a kdyby se vám zdálo, že
neudržíte svou noční myšlenku, rychle vstaňte,
napište ji na malý kousek papírku připravený na
nočním stolku a utíkejte do předsíně k věšáku,
kde visí vaše lyžařská bunda. Papírek nalepte
na zadní stranu permanentky a uvidíte, jak vám
váš nový tahák při první jízdě na lanovce dobře
poslouží.
Dobrou noc a krásně si zalyžujte. V noci totiž
tolik lidí nejezdí…
PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU
FOTO:HEAD
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/FOTO: PETR ALINATEXT: ONDŘEJ NOVÁK
PROJEKT SKI WITH ME
TEORIE A PRAXE SESTRY, Z NICHŽ KAŽDÁ VLASTNÍ KLÍČ OD POKLADNICE
JMÉNEM LYŽAŘSKÁ DOVEDNOST. PROJEKT SKI WITH ME TEORII S PRAXÍ PRO
POJUJE A NABÍZÍ PŘEDNOSTNĚ ČTENÁŘŮM SNOW NA VLASTNÍ LYŽE VYZKOU
ŠET TO, O ČEM ČTOU, POD DOHLEDEM AUTORA CELÉHO PROJEKTU, PŘEDNÍ
HO LYŽAŘSKÉHO ODBORNÍKA NA VÝUKU LYŽOVÁNÍ ONDŘEJE NOVÁKA.
Naposledy to opravdu nebylo jednoduché.
Stáli jste poprvé na lyžích a já vás úplně
na začátku dokonce nutil balancovat
na jedné! Ale uznejte, že po první
hodině trápení jste se nakonec dostali
až k obloukům v pluhu, které umíte
jezdit v docela slušné rychlosti, a bezpečně tak
sjedete i krapet strmější modrou sjezdovku a na
jejím konci zastavíte. Přesně k tomuto bodu
snažení vede prvotní touha všech začátečníků.
Nějak sjet kopec a dole zastavit. Jenže pak
začne každému v hlavě hlodat otázka: "Nešlo
by to i nějak líp?"
TRAVERZ, OBLOUK Z PŘÍVRATU
VYŠŠÍ LYŽÍ, ZÁKLADNÍ
PARALELNÍ OBLOUK
DNEŠNÍ LEKCE:
Jistěže šlo. Proto se dnes naučíme ob-
louk z přívratu vyšší lyží (dále přívratný
oblouk), který nás nakonec velmi jedno-
duše dovede až k paralelnímu vedení lyží.
Ještě předtím si ale zkusíme
traverzovat šikmo sva-
hem. Postavte se tedy
na jednu stranu sjez-
dovky, srovnejte
lyže do para-
ONDŘEJ
NOVÁK
Instruktor lyžování
s dlouholetou
praxí v ČR,
Rakousku
a Austrálii. Majitel
lyžařské školy.
Proč se na stránkách lyžařského časopi-
su, který čtou zejména dobří lyžaři, dívat
na to, jak se učit lyžovat? Vězte, že ani
těm největším profesionálům neuškodí,
když se občas vrátí na počátek, zopakují
si základy a trochu se „rozpluží”.
V minulém díle jsme se tedy oprav-
du rozplužili, řekli si, jak v pluhu zatá-
čet, naučili se, co je spádnice, a také si
ukázali jednoduchý princip pokrčová-
ní vnitřní nohy, díky kterému dokážeme
jednoduše a hlavně ekonomicky pře-
nášet více váhy svého těla na vnější lyži
a plynule na ni stupňovat tlak v průbě-
hu oblouku.
Skiwithme je projekt zacílený na
všechny lyžaře, kteří se chtějí zdokona-
lovat. Narozdíl od anonymity klasické ly-
žařské školy mají tu čest s konkrétní tvá-
ří, a mohou tak tušit, co je čeká… :-)
Takže pojďte si se mnou zalyžovat! Ski
with me.
lelního postavení, jako byste chtěli stoupat na-
horu svahem, a snažte se je udržet na horních
hranách. Kotníky, kolena, boky jsou pokrčené
a uvolněné, trup mírně nakloněný vpřed, paže
před tělem. Tedy jako v základním sjezdovém
postoji. Jen s malou změnou. Tento postoj se
během jízdy neustále vyvíjí. Jakmile jedete šik-
ANEBVÍCE NEŽ MALÁ FOTOŠKOLA LYŽOVÁNÍ
THE WORLD OF EXCELLENCE
www.montana-skiservis.cz
UNIVERZITA
SPORT PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ZNAČKOVÁ PRODEJNA PRINC SPORT
Milady Horákové 96, Praha 7
tel. 233 371 597, e-mail: prodejna@voelkl.cz
www.voelkl.cz
mo svahem nebo zatáčíte, tedy mohli bychom
říct, kdykoliv křižujete spádnici, náš základní
postoj se změní. Horní lyže (v oblouku je to
ta vnitřní) se mírně předsune, což určí sklon
svahu a pohyblivost kloubů vašich dolních
končetin, a s ní se stejně automaticky předsune
i vnitřní koleno, bok a rameno. Snažíme se
tedy o udržení téměř stejných, paralelních os
spojujících špičky lyží, kolena, boky a ramena
(obrázek č. ). Připraveni? Odpíchnout a je-
deme šikmo svahem. Snažte se udržet více
zatíženou spodní lyži (v oblouku je to ta
vnější) a navíc obě lyže na hranách. Pokud za
vámi zůstanou dvě koleje, a dokonce malý
oblouk směrem ke svahu, máte ode mne
jedničku s hvězdičkou. Pokud ne, nevadí. Jestli
jste udrželi více zatíženou spodní lyži a tra-
verzovali více či méně na hranách na druhou
stranu sjezdovky, pořád je to za jedna, byť bez
hvězdičky. Zkuste si to vícekrát na obě strany,
a pokud vám to jde, vrhneme se společně na
přívratný oblouk.
Umíme zatáčet v pluhu, umíme ze spádnice
pokrčovat vnitřní nohu, takže základní kámen
je položen. Zkuste se rozjet v pluhovém
postavení rovně dolů, tedy po spádnici,
a až naberete trochu rychlosti, postavte
se více na vnější lyži. Jak? Přeci povolíte
kotník a koleno vnější nohy, tím přenesete
velmi snadno více váhy svého těla na vnější
lyži. A která je vnější? No přece levá, pokud
chcete jet doprava, a pravá, pokud doleva.
Vím, tohle už přeci víte od minule, ale pro
jistotu :-). Postavili jsme se tedy třeba na
levou lyži a začínáme zatáčet doprava. Stejně
jako v obloucích v pluhu. Začínáme pokrčovat
pod svým tělem i vnitřní nohu (obrázek č. ),
opíráme se o vnější lyži, která je teď rozhodně
o mnoho více zatížená než ta vnitřní, a tu
vnitřní začínáme pomalu přisouvat až do
paralelního postavení lyží. I po přisunutí se
ale snažíme stále ještě
trochu zatáčet. Má
opačnou, tedy souhlasnou či chcete-li horní.
Zvládli jste oblouk na jednu stranu? Zkuste
i na druhou a nezapomeňte i na otáčení lyží
chodidly v průběhu celého oblouku, jak jsme
si ukázali v minulém díle. A nezbývá než vše
spojit dohromady. Rozjeďte se ze spádnice
v pluhovém postavení, začněte zatáčet a ply-
nule přisouvejte vnitřní lyži až do paralelního
postavení. Až vám to téměř nepojede nebo
budete směřovat skoro nazpět do kopce,
začněte přisunutou lyži zase pomalu a ply-
nule vysunovat až do pluhového postavení
a zároveň uvolněte zahranění a zatížení lyží
mírným pohybem těla směrem nahoru, vpřed
a jakoby do směru budoucí jízdy. A dál už
to známe z oblouků v pluhu. Těžiště, které
bydlí u vás v břiše, se přesune zpět přímo
mezi lyže do stejné pozice, jako bylo předtím
při vašem rozjezdu ze spádnice,
zahranění vnější lyže se zmenší
a obě lyže a hlavně vy, přitaho-
váni gravitací, začnete putovat
směrem dolů ke spádnici. Nic
nedělejte, jen počkejte, až
lyže samovolně doputují
do bodu, kde váš pohled
směřuje přímo do údolí.
Říkáme tomu driftování. A odsud už to znáte.
Uvolněte a pokrčte kotník a koleno vnější
nohy, tím přenesete váhu na vnější lyži a za
pomoci otáčení chodidla zatáčejte. Zároveň
plynule pokrčujte pod svým tělem vnitřní
nohu a přisunujte vnitřní lyži. Oblouk pak
dokončete již v paralelním postavení. To vše
je dobře vidět na obrázku číslo . A pak už
nezbývá, než přidávat další a další oblouky,
zvyšovat rychlost, měnit poloměr a zkusit
i strmější svah. Tím začnete také zatěžovat
vnější lyži již před spádnicí, přisouvat vnitřní
to jen jeden háček. V pluhu jsou lyže na
vnitřních hranách, zatímco na konci oblouku,
v paralelním postavení, jsou již na stejných
nebo tzv. souhlasných hranách. Říkáme také
na horních hranách a vy už toto postavení
znáte z jízdy šikmo svahem. Jak toho docílit?
Při pokrčování vnitřní nohy je potřeba také
pohybovat vnitřním kolenem mírně dovnitř
oblouku, tedy ke svahu. Tím se nám podaří
uvolnit hranění a vnitřní lyži při přisouvá-
ní pokládat postupně z hrany na plochu
a posléze opět na hranu, ale tentokrát již na
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/lyži rychleji a udržovat tak stále větší část
oblouku lyže v paralelním postavení. A když
to budete takhle provádět stále dokola, za
chvíli zjistíte, že už ani nepotřebujete vnitřní
lyži tolik vysunovat a postupně dojdete až
k paralelním obloukům. Ale i ty je dobré si
vyzkoušet pěkně od začátku.
Rozjeďte se v paralelním postavení přímo
dolů, tedy ve spádnici, přeneste více váhy na
vnější lyži a mírným pohybem kotníků smě-
řád stejné. Takže nezbývá než ty dva paralel-
ní oblouky opět spojit dohromady. Rozjede-
me se opět ze spádnice, zatěžujeme vnější lyži
a zatáčíme. Tentokrát ovšem ne až ke svahu,
aby nám zůstala nějaká rychlost pro navázá-
ní dalšího oblouku. Na konci přichází již zná-
mý pohyb těla směrem nahoru, vpřed a jako-
by do směru budoucí jízdy, který má za ná-
TIPY pro začátečníky
Pořád si nejste jisti, jak a kam přenášet váhu?
Dejte na chvíli hůlky obsluze dole pod sjez-
dovkou, ať vám je pohlídá, a zkuste kouzelné
tlačítko. Rozjeďte se ze spádnice, dejte mírně
pokrčené paže vedle a před sebe, jako byste
drželi hole, jen dlaně nasměrujte dolů. Pod va-
šimi dlaněmi se nyní nachází dvě kouzelná
rem dovnitř tvořeného oblouku mírně zahraň-
te lyže. Začínáte zatáčet, plynule pokrčujete
vnitřní nohu, a tím postupně více zatěžujete
vnější lyži. Vaše těžiště se pohybuje stále více
dolů a dovnitř oblouku. Nezapomeňte přitom
na otáčení lyží pohybem chodidel a ukonče-
te svůj první základní paralelní oblouk zatáče-
ním až zpět do svahu, tedy zatáčejte, dokud
se vám lyže samy nezastaví. Vlastně tohle už
znáte z přívratného oblouku, takže hurá na to
a zkuste si paralelní oblouk i na druhou stra-
nu. Vidíte, že mé popisy se stále zkracují, ne-
boť principy zatěžování a otáčení lyží jsou po-
sledek přesun těžiště zpět přímo mezi lyže do
stejné pozice, v jaké jste se nacházeli před-
tím při svém rozjezdu ze spádnice. Zahraně-
ní lyží se zmenšuje a obě lyže se postupně za
pomoci kotníků překlápí na plochy a postup-
ně i přehraňují. A vy, přitahováni gravitací, za-
čnete putovat směrem dolů ke spádnici. Bě-
hem tohoto putování již plynule přenášíte
váhu na „novou” vnější lyži, což vám putová-
ní značně usnadní. No a ze spádnice již stačí
opět jen plynule pokrčovat vnitřní nohu a vy-
tvářet tak větší tlak na vnější lyži, neboť vaše
těžiště putuje díky pokrčování vnitřní nohy
velmi snadno dovnitř oblouku a vy se tak
můžete i v závislosti na trochu větší rych-
losti o vnější lyži krásně opřít.
A nakonec přidáme zapíchnutí hole.
To nám pomáhá udržet rytmus oblou-
ků a slouží jako stabilizační a orientační pr-
vek. Hůl vždy zapichujeme na začátku a do-
vnitř nového oblouku. Zároveň s pohybem
těla nahoru a vpřed do směru budoucí jíz-
dy se připravuje zápěstí vaší, v tuto chvíli ješ-
tě vnější ruky, a s dokončením pohybu na-
horu hůl zapichujete. Ne jako tyčky k rajča-
tům, ale velmi jemně, jako byste se chtěli
pouze dotknout sněhu. Pak se hůl vrací po-
hybem zápěstí opět do základní polohy a ná-
sleduje přenášení váhy a pohyb těžiště smě-
rem dolů a dovnitř. To vše jistě najdete na
obrázku č. .
A nezbývá již než naše známé: Zkraťte ob-
louky, vydejte se na strmější sjezdovku, zvy-
šujte rychlost a navíc – zkuste udržet rytmus.
tlačítka. Když zmáčknete to pod pravou dlaní,
začnete zatáčet doleva, když to pod levou,
zatáčíte doprava. Tlačítko jde ale velmi ztuha,
proto je potřeba se o něj opřít celou dlaní. To
nasměruje vaše tělo na správnou stranu a s tím
i jeho váhu, která se přesune zrovna na tu lyži,
na které budete zatáčet. Takže nebojte, ne-
dopadnete dle odpovědi jednoho mého žáka,
který na mou otázku: „Zmáčknu magic button
a…?“ jen tiše dodal „… a zmizím.“
TIPY pro pokročilé
Synchronizovat zapíchnutí hole s oblouky není
ze začátku vůbec snadné. Důležitý je vlast-
ní pocit ze správného načasování. Těm hudeb-
ně nadaným by snad mohl pomoci známý val-
čík. Alespoň já to s oblibou při vysvětlování
správného „timingu” často používám. Zpívej-
te si v duchu: „Pádádádádapapapapa”, při-
čemž na pádádádá se připravuje zároveň s po-
hybem těla nahoru vaše hůlka, na da se zapi-
chuje, na papapapa se vracíte zpět do základ-
ního sjezdového postoje a začínáte putovat
směrem ke spádnici. Zároveň přenášíte váhu
a přehraňujete lyže. Pak následuje dlouhé ti-
cho, neb zatáčíte a navíc někdo zřejmě po-
lil ranní kávou několik řádků notové osnovy.
Na konci oblouku, kdy je vaše těžiště nejníže,
se ale notová osnova zpod kávové skvrny opět
vynoří a známý motiv se opakuje: „Pádádádá-
dapapapapa”…
P.S.: Díky Zdendovi Černíkovi za magic but-
ton (kouzelné tlačítko) a Johannu Strausso-
vi za valčík.
UNIVERZITA
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/VýhradnímdovozcemadistributoremproČRjefirma
Brettons.r.o.,tel.:272088321,www.bretton.cz
Jean-Baptiste GRANGE (FRA)
MISTR SVĚTA ve slalomu speciál
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Díky úpravě tip/tail rocker (mírné
opačné prohnutí v oblasti špičky
a paty lyže) jsou modely CODE vždy
skvěle ovladatelné za nižších rychlostí
a dokonale stabilní při rychlé jízdě.
Hlavní výhodou tvaru tip/tail rocker
je právě snadné ovládání lyží, které
by měly být delší než běžné modely.
Ovšem s rostoucí rychlostí a náklony
jsou více zapojovány jinak odlehče-
né špičky a patky lyže, čímž výrazně
roste jistota a stabilita, tolik ceněná
v dlouhých a rychlých obloucích.
NOVINKA FIRMY VÖLKL – MODEL SJEZDOVÝCH LYŽÍ CODE VE SVÉ KONSTRUKCI SPOJUJE TY NEJ-
LEPŠÍ PŘEDPOKLADY Z MODELŮ NA UPRAVENÉ SJEZDOVKY S MODERNÍ KONSTRUKCÍ ROCKER,
KTERÁ JE PŘEVZATÁ Z OFF-PISTE MODELŮ. ZKRÁCENĚ: ZÁVODNÍ AMBICE, FREESKI TECHNOLOGIE.
Völkl CODE SPEEDWALL
Konstrukce rocker v závodním provedení – Völ-
kl CODE SPEEDWALL skvěle kombinuje dva
rozdílné světy. Sendvičová konstrukce, vázá-
ní RMotion, optimalizovaná deska pod vázání
a hlavně technologie SPEEDWALL, kdy bočnice
jsou ze stejného materiálu jako skluznice (dají
se i shodně upravovat). To vše pro rychlejší prů-
jezd oblouku.
Konstrukce tip/tail rocker (mírné opačné
prohnutí v oblasti špičky a paty lyže) je na
modelech CODE kombinována s klasickým
prohnutím lyže (camber) v její střední části.
Výsledkem je velmi snadné ovládání a ulehčený
přechod mezi oblouky, pokud lyžař nejede čistě
po hranách (carving). Tento nový tvar má i další
nespornou výhodu, se vzrůstajícím náklonem
lyže se prodlužuje kontaktní plocha hrany se
sněhem. Proto je tento model neuvěřitelně
přesný a stabilní v rychlých obloucích.
Výkon CODE SPEEDWALL je ještě umocněn
3D profilovanou titanalovou vrchní vrstvou
lyže. Řídící povely jsou tak převáděny na lyže
s maximální přesností a přesně v okamžiku, kdy
je to zapotřebí.
Völkl CODE PSi
Konstrukce tip/tail rocker a přizpůsobení kon-
krétního páru individuálním parametrům je-
jich majitele – to je model Völkl CODE PSi, kte-
rý předznamenává novou éru sjezdového lyžo-
vání. Výkonné lyže na upravené svahy, které se
vám přizpůsobí. Konstrukční řešení PSi (Power
Switch Individual) posunulo sen o individuálním
nastavení lyží pro potřeby jednotlivých lyža-
řů do reality. Charakteristiku lyží lze v servisním
středisku nastavit speciálním klíčem tak, aby
odpovídala potřebám jejich majitele. Vstupní-
mi proměnnými, jež hrají roli při nastavení, je
hmotnost lyžaře, věk a lyžařské schopnosti.
Barevný CODE místo tradičního označení délky
Označení modelů CODE se vymyká běžně zažitému modelu. Firma Völkl záměrně neuvádí rozmě-
ry (délku, krojení a rádius), které často představují pouze teoretické hodnoty a zákazníka matou.
Jednotlivé lyže disponují pouze označením barvy. Správný výběr maximálně zjednodušuje tabulka,
kde vstupními parametry jsou schopnosti lyžaře a jeho výška, výstupem pak barevné označení –
COLOR CODE.
VÝŠKA POSTAVY
< 165 165–175 175–185 185–195 >195
LYŽAŘSKÉ
SCHOPNOSTI
4 profesionál yellow red black black black
3 expert blue yellow red black black
2 pokročilý blue blue yellow red black
EXTRÉMNĚ RYCHLÉ, EXTRÉMNĚ STABILNÍ, VELMI OBRATNÉ!
Konstrukce tip/tail rocker (mírné opačné pro-
hnutí v oblasti špičky a paty lyže) dává modelu
CODE PSi do vínku velmi snadné ovládání při
smýkaných obloucích. S rostoucí rychlostí a ná-
klony se zvětšuje i kontakt hrany se sněhem,
což dodává tomuto modelu skvělou stabilitu
a manévrovatelnost i při razantní jízdě.
CODE PSi, díky dřevěnému jádru, které je vy-
ztužené pruhem vysoce pružné oceli „Powe-
red by Steel“, nepostrádají agilitu a dynami-
ku. Nový systém vázání Marker sMotion s šir-
ším uložením na lyži přináší optimální přenos
síly a díky své nižší hmotnosti usnadňuje ovlá-
dání lyže.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Použil jsem termín smýkači a vězte, že rozhodně ne
posměšně. Každý smýkač by se měl jednoho dne na-
učit využívat potenciálu carvingových lyží a zároveň
každý pravověrný „řezač“ by měl umět i pořádně
smýkat a neodcházet z kopce ve chvíli, kdy už pod-
mínky na jeho dlouhý oblouk nejsou ideální.Tak vzni-
ká kombinace dovedností, které pro lyžování potře-
bujeme, tak se smazávají často inzerované rozdíly
mezi starou a novou technikou, tak tedy vzniká uni-
verzální lyžař, který si poradí s čímkoliv a kdekoliv, ale
hlavně mu všechny terény a povrchy přinášejí potě-
šení a postupně v nich nachází i zalíbení a vyhledává
je. Jako například boule.
Boule
Nejtěžší věc je asi orientace v boulovité trati. Můžete
narazit na uměle vytvořené boulařské trati – vyježdě-
ná koryta zvaná „hot“ nebo „zip line“. Můžete nara-
zit na osamělé boule na odpolední sjezdovce, ale nej-
lépe, když svoje první pokusy zahájíte na svahu, kte-
rý provozovatel areálu záměrně neupravuje a kde jsou
boule přirozeně vyjeté od všech, kteří tu jeli před vámi.
Vaše trať pak není vymezena jednou linií, můžete kom-
binovat krátké i dlouhé oblouky podle potřeby, přesto
na takových svazích najdete pravidelné boule.V tako-
vém případě můžete volit cestu „mezi boulemi“, což
znamená, že velké boule objíždíte a překážky vaší jízdy
tvoří jen menší sedla mezi velkými boulemi. Nebo se
můžete vydat dolů krapet rychleji a atakovat přímo vr-
choly boulí, což je o mnoho náročnější.
Principy zatížení a odlehčení lyží jsme si osvětlili již
v minulém díle o hlubokém sněhu a vězte, že jsou vel-
mi podobné.Ale zkusíme si je napasovat na boulovi-
tý terén.V boulích funguje nejlépe technika pokrčení
a natažení nohou. Představte si, že vaše nohy fungu-
jí jako tlumiče v autě. Když se na lyžaře v boulích po-
díváte z profilu, uvidíte, že jeho horní polovina těla se
vůbec nepohybuje nahoru a dolů a naopak se velmi
aktivně pohybují dolní končetiny, které plynule kopírují
terén. Když najíždíte na překážku, začněte pod své tělo
pokrčovat nohy. Zaprvé tak kopírujete terén, za druhé
stahujete lyže pod sebe, čímž se vaše těžiště vrátí nad
lyže a vy tak můžete přesně na vrcholku boule lyže
přehranit a začít natahovat nohy zase pryč od těla.Tak
sesunete bouli po jejím úbočí, zároveň tím stále kopí-
rujete terén. Horní polovina těla zůstává v klidu a jen
na velkých boulích, kdy vaše nohy při pokrčování pu-
tují až před tělo, se trup začíná pohybovat směrem do-
předu, aby tak udržel těžiště v předozadní rovině stá-
le tam, kde má být, a zabránil tak záklonu, který je při
jízdě v boulích největší chybou.
JÍZDA V BOULOVATÉ TRATI JE PRAVDĚ-
PODOBNĚ NEJVĚTŠÍM POSTRACHEM
VŠECH LYŽAŘŮ. A TO SE S NIMI SETKÁ-
VÁME POMĚRNĚ ČASTO I NA SJEZDOVCE. V TAKOVOU CHVÍLI VĚTŠI-
NA CARVINGU HOLDUJÍCÍCH LYŽAŘŮ ODCHÁZÍ DO BARU A ZŮSTÁ-
VAJÍ JEN „SMÝKAČI“ A PÁR BOULE MILUJÍCÍCH UČITELŮ LYŽOVÁNÍ.
„OFFPÍSTOVÁKLINIKA2“
již od 21.360 Kč/ 4 os.
800 100 234
www.nev-dama.cz
©UdoBernhart
Itálie - Skirama Adamello Brenta
■ 62 km sjezdovek v nadmořských
výškách až 3.016 m
■ 22 moderních lanovek a 7 vleků
■ 770 km z Prahy a 845 km z Brna
■ 10 m od lyžařského areálu
a 50 m od centra Tonale
■ ideální poloha, zrekonstruované
a kvalitně zařízené apartmány
7 nocí pro 2 dospělé a 2 děti
narozené po 30.11.2003 včetně
skipasů na 6 dní
TONALE / PONTE DI LEGNO
RESIDENCE REDIVALLE
ZKUSTE SI NĚKOLIK CVIČENÍ:
1 Najděte si několik boulí a zkuste přes ně traverzovat. Pokrčujte nohy při nájezdu na bouli a natahujte
mezi boulemi.
2 Zkuste dlouhé, ale pomalé oblouky mezi boulemi. Traverzujte, kopírujte boule pokrčením a natažením
nohou a vyhlížejte „svoji“ bouli pro zatočení. V momentě, kdy jste na vrcholu boule, přehraňte,
začněte natahovat nohy a zatáčejte po úbočí boule dolů, až dosáhnete jejího úpatí.
3 Zkuste oblouky zkrátit. Vyhledejte „svoji“ bouli rychleji a zapojte také zapíchnutí hole. Hůl zapíchněte
vždy před sebe na vrchol boule. Jakmile dosáhnete vrcholu boule a začnete ji sesouvat dolů, již
zapichujte druhou hůl do další boule. Vaše hůlky tak slouží nejen jako tykadla ohmatávající terén, ale
i jako další stabilizační bod.
RECEPT ANEB NĚKOLIK TIPŮ PRO JÍZDU V BOULÍCH:
1 Je to jen o psychice. Nemusíte být v boulích nejrychlejší, a přesto si je můžete užít. Své lyže vždy
zkrotíte tím, že se vyvarujete záklonu, který by vás dříve či později katapultoval z trati ven.
2 Používejte svá chodidla pro správné rozložení váhy a jemné natáčení lyží. Zároveň nezapomeňte ani na
kotníky, kterými můžete určit tu nejjemnější míru jejich zahranění. V boulích musíme sesouvat, nikoliv
řezat, a tak je právě práce se zahraněním lyží jedním z nejdůležitějších faktorů pro kontrolu jízdy.
3 Představte si, že jedete na kole, ale šlapete naopak, tedy směrem dozadu. Přijíždíte na bouli a začínáte
krčit nohy stejným pohybem, jako byste šlapali na kole opačně.
4 Vyhlížejte „svoji“ bouli vždy více dopředu a plánujte tak svoji trať vždy o tři, čtyři boule napřed.
ONDŘEJ NOVÁK
vedoucí vzdělávání APUL, majitel lyžařské
školy a autor projektu SKIWITHME.cz
h Příště na viděnou v krustě
PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU
OFFPISTE
BOULE
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/34
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/35
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/JEN DOBŘE NALADĚNÉ LYŽE
Opakujeme se, ale je to závažné. Chování lyží
ovlivní často více než sama konstrukce její nala-
dění (finiš) – tedy zejména úhlování hran. Alchy-
mie úhlů proměňuje beránka v tygra a naopak.
Dokáže lyži učinit i zcela nepoužitelnou, takže je
lepší se takovým lyžím vyhnout.
Ostatně demonstrujme si to opět na ženách.
Jejich naladění je určitě důležitější než to, jestli
jsou blonďaté, štíhlé nebo fešně oblečené. Dob-
rá nálada je základ. Není radno, když je žena
příliš ostrá (to říkám třeba „pozor, dneska je ně-
jaká nabroušená!“), ale ani když je tupá. Špatně
naladěné ženy jsou kolikrát zcela nepoužitelné
a je lepší se jim vyhnout.
O lyže v našem testu se starala společnost
Vancl Sport s.r.o., která zajišťovala průběžný ser-
vis a jednotný finiš testovaných lyží na automa-
tech zn. Montana v místním značkovém servisu.
Troufáme si tak říci, že všechny lyže měly jednot-
ný finiš a po celý test byly v dobré náladě.
TEST
SPORT
specialisté na lyže ...
www.skier.cz
Hrubého 1205,
Praha 8
KDO TROCHU PŘEMÝŠLÍ
O ŽIVOTĚ A LYŽOVÁNÍ, NE-
MOHL SE TOMU VYHNOUT – NARAZIT U LYŽE NA VLASTNOST
NEBO CHARAKTEROVÝ RYS, KTERÝ OBVYKLE BÝVÁ PROJEVEM ČIS-
TĚ ŽENSKÝM. POUŽÍT PŘÍMĚR S DÁMSKOU TÉMATIKOU INICIU-
JE I FAKT, ŽE LYŽE JE RODU ŽENSKÉHO, TAKŽE KDYŽ TŘEBA O LYŽI
ŘEKNEME„TA MĚ PĚKNĚ NAKOPALA“, HNED SE NABÍZÍ DRUHÝ
VÝZNAM. A NEMUSÍME SVOU FANTAZII HNÁT DO VYSOKÝCH OTÁ-
ČEK, ABYCHOM VĚTU PŘENESLI I DO SVĚTA VZTAHŮ A ŽEN.
LYŽEAŽENYTEST LYŽÍ2011/12
Takže rok co rok nám při testování lyží naska-
kují takové a podobné paralely, až jsme to za-
se jednou nevydrželi a test zasadili do něžné-
ho kontextu. Těch paralel je totiž tolik, až nám
připadá, že to nemůže být náhoda.
Volba miss
Znáte to, volí se miss a v televizi se ukazuje jed-
no krásné stvoření za druhým. Jakási porota se
z nich snaží vybrat jedinou nejkrásnější. Ale ne-
jen nejkrásnější, zároveň nejšarmantnější, nejin-
teligentnější, nejzajímavější… Je to oříšek, kte-
rý rozlousknout nejde. Byť se nakonec ona šťast-
ná vybere, je to jenom loterie a směrem k vyřaze-
ným děvčatům je to nehorázná nespravedlnost.
Však kdyby se to smělo, jaká by se stála fron-
ta i na ty poslední finalistky! Kolik by se – kdy-
by se to smělo – za jejich přízeň platilo? A po-
zor – kolik by pak taky bylo zklamaných, že jejich
krasavice nakonec není to, co skutečně potřebu-
jí! Vždyť další miliony žen na světě mohou nabíd-
nout hodnoty, které jsou sice méně viditelné než
krása fyzická, ale svým významem daleko daleko
podstatnější! Chtěli byste například missku, třeba
velmi inteligentní, který by nenáviděla sníh a zi-
mu a nikdy v zimě by se neusmála? Nebo byste
se spokojili s ošklivější, která s vámi bude krájet
oblouky života od ucha k uchu?
Každý test lyží je vlastně totéž jako volba
královny krásy – seřadí se vám do řady nejlepší
lyže světa a jakási porota je musí roztřídit a ří-
ci „ta je dobrá a ta lepší, tamta pak nejlepší“.
Podobně jako u žen to nejde! Opakujeme to
snad deset let. Voláme do světa: nejde vybrat
nejlepší, testy berte jen jako anketu, kde hlavní
arbitr je náhoda a zájem editora.
Za léta testování jsme alespoň dospěli k tomu,
že se snažíme spíše než hodnotit lyže třídit podle
vybraných parametrů. Takže ten, kdo chce bou-
belku, hledá mezi boubelkami, kdo gazelu, zase
mezi gazelami atp. Dokonce si myslíme, že ono
naše zčásti fantazijní psaní o lyžích vás může jak-
si osvítit a napomoci si uvědomit, že právě třeba
boubelka by mohla být to, co hledáte.
Do intimních hloubek
Zatímco při volbě miss se hodnotí povrch
a možná nějaký milimetr pod něj, při testu lyže
se dostaneme až do intimních hlubin. Poznáme
ji v mnoha situacích a v rozlišných prostředích,
jsme hodně času jen a jen spolu a nikdo se nám
nemíchá do komunikace. Navíc lyže neumí lhát,
takže většinou už po chvilce ze sebe vysype vše,
co je pro nás podstatné. Není proto nijak trou-
falé popisovat v našem testu hlubiny lyže, které
u ženy objevujeme roky.
FOTO: ISIFATEXT: PETR SOCHA
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
DEXXTINS R N
Graf definuje, v jak dlouhém oblouku se lyže
chová optimálně. Na levé straně škály je ob-
louk krátký, na pravé dlouhý. Tmavá vlnov-
ka znamená testérskou shodu více než 50 %,
světlá více než 30 %.
Zařazení jednotlivých modelů lyží na dvojstranách u vybraných typů dam není určeno nějaký-
mi přesnými daty, ale spíše pocity, které lyže vyvolávaly. A kdyby lyže byly rozškatulkovány ji-
nak, nebylo by to špatně. Každá lyže totiž v sobě zahrnuje celou paletu vlastností a je na je-
dinci, které preferuje nebo zohlední v hodnocení.
Druh povrchu, na němž je lyže doma. Na
levé straně téměř led, na pravé straně šká-
ly prašan. Tmavé pole znamená testérskou
shodu více než 50 %, světlé pole více než
30 %.
Tendence lyže k jízdě po hraně (vlevo), nebo
ke smýkanému oblouku na straně druhé.
Sportovní jízda vyžaduje činnost lyžaře
(vlevo), pohodová přejímá aktivitu sama.
FAKTA O TESTU:
Zasazení testu do prostředí ženského je samo-
zřejmě pouze vyjadřovací pomůcka a v testu na-
sbíraná data nediskvalifikuje. Z hlediska sbě-
ru dat se naopak test povedl výborně – sešla se
početná skupina zkušených a tradičních testé-
rů, kteří za roky testování již dokážou odtušit,
proč se která lyže chová tak, jak se chová. Něja-
kých 60 párů lyží se za týden testování prakticky
nezastavilo, do časopisu si našla cestu bez jedné
třicítka nejlepších.
Test probíhal ve švýcarském Lenzerheide
20. až 26. března, ihned po finále SP, které bo-
hužel prosněžilo. Sněžení ale zároveň zajistilo
vynikající podmínky pro náš test v jinak nepříliš
sněhově zdařilé sezóně. V noci mrzlo, přes den
svítilo od pondělí do soboty slunce, které obvyk-
le začalo narušovat tvrdé pisty od poledne dále.
Na východně otočené části areálu v Lenzerheide
se v odpoledních hodinách lyžovalo i v rozbředlé
krupici, zatímco na svazích kolem Rothornu byly
pisty tvrdé téměř neustále.
Profesionální
O\çD ské
D VHUYLVQt FHQWUXP
Y 3UD]H
Kříženeckého náměstí 990
152 00 Praha 5 - Barrandov
(naproti Barrandovským ateliérům)
prodejna@montanasport.cz
telefon: +420 222 741 430
www.montanasport.cz
Horská 117,
Vrchlabí 543 02
prodejna@vanclsport
telefon: +420 499 692 716
www.vanclsport.cz
VSHFLDOL]RYDQì PDORREFKRG
VHUYLV 0217$1$
S j RYQD WHVWFHQWUXP
ERRWÀWWLQJRYp FHQWUXP
1DåH VOXçE\ Y .UNRQRåtFK
SKI
SERVICE
SKI
SHOP
SKI
RENT
BOOT
FITTING
SKI
SHOP
SKI
RENT
SKI
SERVICE
TEST
CENTRE
BOOT
FITTING
Na druhou stranu se zase nestydíme při-
znat, že každý vztah je unikátní. Tvoří ho vždy
dva, kteří musejí držet pospolu, společně se
stavět všem nástrahám tratě života, a když se-
lže jeden, ten druhý sám to nezachrání. Vztah
je vždy komunikace, oba partneři se ovlivňují,
a když nastane pád, nedá se říci, že to chyba
jen jednoho. Vnímání partnera, o co je hlub-
ší, o to je individuálnější. Jak v životě, tak na
sjezdovce je proto důležité, najít si někoho,
kdo vám sedne. Můžete zkoušet sofistikova-
né seznamky, ale dokud ho sami neotestujete,
k zodpovědnému rozhodnutí nedospějete.
Život je hra
A nakonec, nic není radno brát příliš vážně – ani
výběr lyže, ani výběr životního partnera. Vždyť
co se může stát horšího, než že se skončí jen
u chvilkového flirtu a pak ahoj. S lyžemi je to
v tomto hledisku ještě mnohem snazší (polyga-
mie je povolena), takže riskujete maximálně ne-
velkou finanční ztrátu. Jedním z důvodů tohoto
někdy až mírně lechtivého kontextu coby omáč-
ky k vážnému testu lyží je i snaha, aby čtenář
nebral testy příliš vážně – netahal testéry za slo-
va a nehledal exaktní principy tam, kde nejsou.
Však není složité uvěřit, že každá lyže má
vedle popsatelného těla i nepopsatelnou duši.
Nebo ano?
P.S.: Vzkaz ženám: asi největším negativem
tohoto pojetí testu je pravděpodobnost, že ne-
zaujme naše čtenářky-lyžařky. Moc vás proto
prosím, zkuste si při čtení přehodit definice ly-
ží do mužského rastru, snad to bude fungovat.
A nad obrázky asi holt zavírejte oči. Uvědomuji
si, že to je na velkou omluvu. Vyhradil jsem
proto exkluzivně pro ni jednu celou rubriku –
editorial na začátku časopisu.
2XFOTO:PETRSOCHASNOW
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
TEST
SPORT
Intuice je to, co ji vede životem. Dokáže se napojit na partnerovy pocity a reagovat snad ještě dříve,
než ten si uvědomí, co že to vlastně chce. U ní budete vždy v plné péči, udělá vše, na co jen pomys-
líte – a že dokáže opravdu mnoho (vůbec nejraději má tedy akci v kratších a středních obloucích).
A jako bonus je prý i společenská a kultivovaná…
Výborná pohodová lyže, na které se dá odpočinout, ale dá
i pořádně zabrat. Snadné poježdění na všech pistách.Vhodná
pro široké spektrum lyžaře. — Velice snadno ovladatelná lyže.
Rychle reaguje na pokyny jezdce, nevyžaduje mnoho úsilí.
Chová se klidně v obloucích všech poloměrů, nezáleží na tom,
zdali je to oblouk řezaný, či smýkaný. Dobře poslouží jak
mladým, tak zejména starším ročníkům lyžařské sjezdařské
branže. Milá kočička. — Snadno ovladatelná pohodová slalomka.
Obloučky řezala jako podle šablony. Dělala přesně, co jsem chtěl.
Byla to bezva jízda. — Krásně hravá a přitom bezchybně stabilní
i na zmrzlém betonu. Samotočivá slalomka. — Kultivovaná a spo-
lečenská lyže.
FISCHERPROGRESSOR 800 PR160cm(122-74-103přidélce165cm)
Zamilovaná. Jinak by nikdy nedokázala udělat vše, co vám vidí na očích. Tahá se s vámi s batohem
na zádech po horách, uvolněně konverzuje na večírcích. Vaří a pere… A hlavně na vás nekřičí, když
přijdete pozdě domů nebo když nevynesete koš. Odpustila by vám možná i milenku, nicméně vy
zrovna o milenku jaksi vůbec nestojíte – máte ji.
Jede krátký i delší oblouk v rychlosti bez potíží. Drží na hraně,
konec oblouku je bezchybný. Vypadá agresivně, ale není.
— Kvalitní moderní škodovka. — Pohodová, snadno
ovladatelná, pěkně drží na hraně. Pro sportovně lyžující
lyžaře, kteří se nechtějí příliš nadřít, ideální lyže. Příjemné
překvapení. — Super příjemná lyže ve všech obloucích,
v měkkém i tvrdém terénu. — Pohodovka, která velmi
spolehlivě plní vše, co jí lyžař dá za úkol. — Pohodová, přítulná
lyže pro celodenní ježdění. Takové pohodlné, polstrované křeslo.
— Super sportovní lyže, která dobře točí a má ráda tvrdý
podklad. — Příjemná v řezaných obloucích všech poloměrů do
středního tempa.
HEAD I.SUPERSHAPE165cm(121-66-106)
Profesionální tanečnice. Když se s ní v objetí oddáte rytmu hudby, zapomenete na svět kolem a s lad-
ností a elegancí z vás vypadnou taneční figury, o kterých jste netušil, že existují. Drží rytmus, a pokud
jí naznačíte obrat, přečte do detailu váš plán. Snad jen pozor, aby se vám z ní příliš nezatočila hlava.
Vděčná univerzálka, nenáročně ovladatelná. Přitom hravá
i stabilní. — Snadno ovladatelná, hravá lyže, která i přes
testovanou délku dobře držela. — Měkčí lyže s překvapivě
přesným vedením v oblouku.Velice milá. — Příjemná lyže,
která velmi dobře pracuje, stačí naznačit, a už ví co a jak. Lyžař,
který nechce makat celý den, si vybere tuto lyži. — Šla jako
hodinky. Dělala přesně to, co jsem chtěl. Jinak bezva svezení.
— Poslušná fena, nezlobí, ráda by si hrála i s dětmi. — Velice
dobrá lyže, která se chová přesně tak, jak jezdec chce. Možná až
trochu moc poslušná, mohla by být trochu vášnivější a živější.
— Perfektně drží, pro každého lyžaře. — Parádní slalomka, tvrdší,
ale ne příliš. Snadné zahájení oblouku, ve kterém drží i na tvrdém
povrchu. Dravá. — Příjemně ovladatelná. — Skvělá, agilní,
ochotná, spolehlivá. — Už při menší rychlosti točí jako zběsilá,
když jí stačíš, je super. Na chvíli povolíš a letíš… Umí nakopat.
Točivá, funny.
SALOMON XKART157cm(122-70-105)
Slečna plnějších a měkčích tvarů a odpovídajícího pohostinného charakteru. Každý u ní spokojeně
spočine, s klidem vstupuje i do nepříjemných situací a s grácií řeší problémy, do kterých by se mno-
hé jiné ani neodvážily. Zastává se slabších a nabízí jim toleranci a férovou spolupráci. Má veliký roz-
sah dovedností, ale nepodporuje divočení.
Relativně živá a snadno zatáčející. Při dobrém postoji jede
celkem pohodově, naopak příliš ležérní postoj trestá. — Snadno
ovladatelná lyže.Velice příjemné poježdění i na sjezdovce.
Vhodná je spíše na kratší oblouky.Ve freeridu výborná. — Poho-
dová hravá lyže. Na sjezdovce pěkně po hraně. Bez jakéhokoliv
přemlouvání jela kratší i delší oblouky.Ve volném terénu byla
vynikající. — Rychlá a spolehlivá lyže. Podrží v každé situaci, ale
vyžaduje kontrolu a sílu. Kamarád, kterému se dá věřit. — Hravá,
příjemná lyže, která celkem slušně točí. — Měkčí lyže, tedy točila
jako pominutá, na tvrdém podkladu v rychlosti jsem jí přestával
věřit, ale v rozměklém sněhu si kroutila oblouky jedna radost.
Pohrávali jsme si. — Silnější impulsy jí dělaly problémy. — Točí
pohodově, kulatě, vhodná pro středně pokročilé lyžaře.Vhodnější
do měkkého sněhu.Vyvážená, pohodová.
SCOTT LUNA166cm(126-85-116)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPOSS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXRVINDCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
RTINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
XSS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPOSS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/VŠE OBRACÍ VE HRU A NIC NEBERE VÁŽNĚ. OBVYKLE JE MIMOŘÁDNĚ ZÁBAVNÁ,
POKUD SE TEDY ZBYTEČNĚ NEOPAKUJE.
U lyží to znamená, že neustále ponouká ke komunikaci, chce hodně zatáčet a zavírat
oblouky. Obvykle to je kratší slalomka, ale není to pravidlem.
Říkáse,žemužimilujíhrua nebezpečía ženažejenejnebezpečnějšíhračka.Ovšemaninevhodněvybranályženeníhračkanijakbezpečná.
Hravá
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/JE VELMI DOBŘE PŘIZPŮSOBIVÁ PROSTŘEDÍ, ZNÁ JAZYKY, S KAŽDOU SITUACÍ SI PO-
RADÍ A V KAŽDÉ SPOLEČNOSTI SI UCHOVÁVÁ OSOBNOST.
Lyže, která zvládá překvapivě široké spektrum terénu. Je to jeden z nejvýraznějších
fenoménů doby a některé modely umí opravdu dobře na tvrdém i v měkkém.
Kosmopolitní
Nejenkolo,alei sámseo nimůžešopřít.
TEST
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
S tímhle tělem do soutěže (sjezdovkové) krásy? To nemyslíte vážně, slečno… Ale kdeže, nenech-
me se mýlit. I míry 125-90-113, které byly ještě nedávno ze soutěží miss vyloučené, dnes aspirují na
úspěch. Line Prophet je velice přítulná a něžná a i přes své míry jde na věc až překvapivě bez okol-
ků na měkkém i tvdém. Samozřejmě, že jsou to (prašanové) peřiny, kde jsou tato a podobné dív-
ky doma.
Drží i na tvrdší sjezdovce, v měkčím povrchu si to ale užívá víc.
— Bohužel byla možnost zkusit jen na upravené pistě, ale
oproti konkurenci byla tužší. Stabilita i točivost byla na místě.
— Lyže podle mého gusta, sice se moc nehodila na tvrdou
pistu, ale jakmile to trochu změklo, jela jako tank.Věřil jsem jí
na hraně i ve smýkaném oblouku. Zvládala vše v pohodě. —
Univerzální lyže do měkčího terénu. Jarní lyžování a off-piste, to
je její silná stránka. — Zábavná lyže na sjezdovce i mimo ni.
Super, doporučuji. — I krátký oblouk docela zvládla. — Pro mě
vcelku překvapení. Široká lyže byla ovladatelná i živá. Držela na
všem a ve všem. — Na upravenou, tvrdou a mírnou sjezdovku
byla nejlepší.
LINE PROPHET 90179cm(125-90-113)
Fajnová Američanka, která je moderní, akční a disponuje vyřídilkou, která nenutí člověka do něja-
kých zbytečných akcí a vytvoří mu prostor pro kochání. Vyřídí toho dost sama i za vás, protože ji
to prostě baví. Nové prostředí se jí vůbec nedotkne, jen vyleze z letiště někde na cizím kontinentě
a chová se suverénně jako doma. Snad jen pozor na to, aby vás nepřiklapla pod pantofel…
Veliké překvapení. Poslouchá na slovo a příkazy vykonává
přesně a vytrvale. Už po prvních obloucích vytvoří harmonický
vztah a oboustrannou důvěru.Výborná pro univerzální použití.
— Lyže pro každého, slouží dobře v každém terénu, snadno
ovladatelná, poslouchá jako dobře vycvičený pes. — Jede
krásně, jako vlak po kolejích. — Poslušný lyžařský beránek,
jenž nevyžaduje žádné velké dovednosti – nadprůměrností
nevyniká. — I když tak široké lyže nemusím, rozhodně jsem se na
nich netrápil. — Modelová all mountain lyže – na sjezdovce se
přes větší šířku dokáže chovat i jako sporťák. — Univerzálka,
která odpovídá duchu doby a potřebám celého spektra lyžařů,
kteří se nechtějí specializovat a mají rádi různorodé podmínky.
K2RICTOR167cm(127-80-109)
Když ji poprvé uvidíte, pomyslíte si: trochu příliš objemná na moje (sjezdovkové) preference.
Ovšem první pohled klame. Zanedlouho zjistíte, že je to nejen elegantní a šikovná dáma, ale i krá-
lovna mejdanů. O to víc si vás získá, o co více jste ji zpočátku podceňovali. Šok. (Možná odtud i její
příjmení). Její vzdělání a dovednosti jsou natolik rozsáhlé, že to může vyvolat až zbožnou úctu.
Svádějící k rychlosti. Celkem živá, ale vyžadující bezchybné
předozadní postavení. — Ani o ní nevíš, přizpůsobí se skoro
všemu – dobrá univerzálka pro nenáročného ridera. — Příjem-
né překvapení. Jedou, zrychlují. Chtělo by to ale víc stability.
Vhodné pro dlouhý carvingový oblouk, jely dobře i smykem.
— Super celodenní lyžička. Není co vytknout, poslouchá na
slovo. — Dobrá lyže pro střední oblouk. Dobře poslouchá
v jakémkoliv terénu. — Výborné lyže, na tvrdém ani odpoledne
v rozměklém sněhu neměla s ničím problém. Jela si to svoje.
Nahrnutý sníh, nenahrnutý sníh, držela si stopu jako tank. —
Tvrdší lyže do delšího oblouku, dobře drží ve vyšších rychlostech.
Velice hravá lyže. — Lyže byla jako formule.V pomalé rychlosti
nervózní a špatně ovladatelná.Ale ve vysoké rychlosti držela jako
přibitá a řezala pěkné dlouhé oblouky.
K2AFTERSHOCK174cm(130-86-114)
Do všeho jde po hlavě, protože na to má. Překypuje sebevědomím. A že je tělnatější? Pod oděvem
se skrývají jen svaly. Ty umožňují krotit nejvyšší rychlosti a zvládat nečekané situace. Ambiciózní
Crusade vyžaduje ambiciózního rytíře, který jí bude hoden. Pak se jim otevírají netušené prostory.
Ledoborec. Jezdec se jí musí přizpůsobit, ale když se s lyží
skamarádíš, je skvělá. — Rychlá a stabilní, ale málo mrštná.
— Vyžaduje dosti síly, ale pak drží výborně na hraně. Nic ji
nerozhodí. — Náročné lyže. Ale sportovní jezdec si s ní
poradí a v rychlosti položí. — Vyžaduje sílu, ale bohatě se
odmění. Partnerka na celý život. — Univerzální lyže spíš do
delšího oblouku. Dobře drží v oblouku i na tvrdém terénu.
— I když je její použití určitě více mimo sjezdovky, tak mile
překvapila, jak jistě jede hranu ve středním oblouku a nemá
problém přejít do smýkaných oblouků v prudších svazích.
— V měkčím terénu krásně vodivá a na spíše delší oblouk. —
Na tvrdém podkladu se jí nechce do oblouku, ale když se
rozjede, už ji máloco zastaví. Těžkopádnější, ale o to stabilnější.
V odpoledním marastu se vyřádila a já s ní. — Drží ve vyšší
rychlosti díky šířce. Na tvrdé sjezdovce se hůř staví na hranu.
Jsou poměrně těžké a trvdé.
SCOTT CRUSADE179cm(133-92-122)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPOSS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
RSPORS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
XSSS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
NNTERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXRVINDCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
TINDEXS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
TEST
SPORT
Černooká plnoštíhlá krasavice v sobě skrývá sílu a energii, kterou ventiluje rychlostí a adrenalinem.
Nic ji nezastaví, ničeho se nebojí a troufne si všude. Naopak sama svému partnerovi podá pomoc-
nou ruku, když se blíží nebezpečné prostředí. Jistěže by její protějšek měl být schopen aspoň toho,
co ona. Slabého ovládne a naloží s ním podle sebe – dá se předpokládat, že ji brzy přestane bavit
a shodí ho bez rozpaků ze sedla.
Lyže, která umí jezdit ve velkých rychlostech a dlouhý oblouk
a je pro sportovnější lyžaře. — Celodenní lyže i pro těžší lyžaře,
táhlé oblouky, to je její. — Živá a pevně držící univerzálka od
střední a vyšší rychlosti. — Tyhle lyže jsou trochu jako tank,
všechno projedou, ale zpětná vazba je slabší. — Dlouhý
oblouk zvládá naprosto s přehledem, má trošku línější nástup
do oblouku, ale pak už jede a drží stopu. Ranní tvrdá pista
i odpolední břečka jí nečiní problém. — Sportovní lyže spíše pro
delší oblouk, snadno ovladatelná. — Hodně akční, miluje
rychlost, což samozřejmě ovlivňuje její délka.V tomto případě je
to skoro až alternativa obřačky s přesahem do terénu. Dobrému
lyžaři postačí jako jediná lyže.
ATOMIC BLACKEYETI181cm(127,5-82-112,5)
Vzdělaná mladá Slovinka, plná života a očekávání. Atraktivní dívka, která o sebe dbá, ale zároveň je
sportovní, až sportu oddaná. Má pedagogické vlohy, takže lze očekávat, že vás při společné cestě
lecčemu přiučí. Zároveň je však velmi vnímavá a na své ego kašle, takže nechá průchod i vašim váš-
ním. Zdá se, že ji – a vás s ní – čekají zářné zítřky. (Nicméně je určena v první řadě pro ženy.)
Taková učitelská lyže, zatáčí sama a přesně tak, jak zrovna
chci. — Velmi snadno ovladatelná, plynulý přechod carving –
smyk. Umí jak krátké obloučky, tak carvingový střední oblouk.
— Střední oblouk z hrany na hranu super. Řezané oblouky, to
je její. — Zábavná, točivá lyže pro sportovní lyžařku. Přesné
vedení v oblouku. — Při nasazených lyžích správně, tedy levá
na levou a pravá na pravou, se na tvrdé pistě chovaly zvláštně,
nedržely tak zaříznuté v carvingovém oblouku. Nasadil jsem si je
obráceně a nedostatek zmizel... Na rozměklém sněhu jsem rozdíl
pravá a levá necítil. — Relativně tvrdá, ale stabilní i v delším
oblouku. Pro hodně sportovní lyžařky. — Sportovní, krásný
carving, příjemné ovládání. — Má ráda sportovní jízdu
a nasazení, nejraději střední oblouk. Strany jsem proměnila
a rozdíl poznala.
ELAN AMPHIBIO INSOMNIA152cm(125-74-104)
Velmi úspěšná a ambiciózní manažerka s komunikačním talentem. Je přesná a náročná, dobře si
uvědomuje, že bez píle a nasazení by zdaleka nebyla tam, kde je. Není proto divu, že bezchybnost
vyžaduje i po ostatních. Působí trochu tvrdě i na svého milého, ale je to proto, aby ho po svém
boku dovedla ke kvalitnímu životu. Nechce ho ovládat, jen podněcuje k aktivitě.
Perfektně drží na hraně, zvládne bravurně i delší oblouk,
vystřeluje z oblouku, přesně jak to u takové lyže čekám. — Na
měkčím sněhu krásně vede a drží stopu. — Náročná, ale
spolehlivá – výhradně pro experty. — Lyže pro hodně sportovní
lyžaře, kteří se nebojí do nich šlapat celý den. — Tvrdá
sportovní lyže s přesným vedením s carvovým obloukem. —
Snad jediná slalomka, na které se dá slušně valit i delší oblouk.
Potřebuje ale dobrého lyžaře, který ji trošku přitlačí. — Velmi
sportovní lyže pro zkušené lyžaře. Když jí dáš, co potřebuje, je
boží. — Břitvy! Dokonalé! Bezvadné zahájení, dokonalé zaříznutí,
drží jako přibité i na tvrdé trati, naprostý spoleh. Paráda, úžasná
jízda. — Drsoň, jasoň.Tvrdá vůdkyně.Trochu diktátor, ale
dobrému lyžaři v rychlosti ukáže, zač je toho loket.
DYNASTAR SPEED OMEGLASSTI165cm(119-67-102)
Divoká indiánka. Exoticky svůdná už na první pohled. I její jméno, Ohnivá šipka, sedí. Evropan by
možná řekl, že je trochu moc hrr, ale temperament se zkrotit příliš nedá. Jízda životem s ní nebude
zadarmo, protože od partnera očekává sílu a akceschopnost. Kdo se nedokáže postavit nástrahám
života s odvahou, neuspěje u ní. Na druhou stranu respektuje tradiční rozdělní rolí a dobrému muži
se stane stejně dobrou ženou.
Parádní design! Docela zatáčí, ale udržet ji na hraně v rychlosti
vyžaduje soustředění. — Vyžaduje trochu úsilí, než ji člověk
zkrotí a pochopí. Potom se ale odvděčí poctivou prací
a pěknými společnými zážitky. — Spolehlivá, tvrdší lyže. — Do
kratších oblouků se jí nechce. Spíše pro zdatnějšího lyžaře,
pokud jí tedy přijde na chuť. — Svižná a poměrně pohodová
univerzálka, která podrží i na velmi tvrdém kopci.Velmi stabilně
proplouvá i rozbředlým sněhem. — Sebevědomá lyže, která
podrží zkušeného lyžaře, ale průměrnému lyžaři napráská zadek.
— Sportovní živá lyže.Vyžaduje sílu a pak se odvděčí krásnou
jízdou po hraně. Příjemné svezení. — Možná jen dost ostře
nabroušená, tipl bych, že přeladěním výrazně zkrotne.
NORDICA FIRE ARROW 80TI172cm(132-80-115)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
RTINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPOSS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
RVINDEXCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPORTINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
NDEXS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
MÁ RÁDA AKCI A NESNÁŠÍ NEČINNOST. POKUD
NEZABERETE, NECHÁ VÁS BEZ SOUCITU DALEKO
ZA SEBOU.
Lyže, která potřebuje aktivitu, má ráda agresivní jízdu nebo rychlost.
Akční
Vyžadujenasazení,jinaks nínicnebude.
Pracuje jako kaskadérka. To samozřejmě nemůže každý. Nepleťte se ale, kaskadérství dnes není
bezhlavá a riskantní práce, ale naopak hluboce promýšlená činnost, která vyžaduje vedle nezbytné
odvahy zejména notnou dávku rozumu i intuice. Dobrá kaskadérka musí umět naslouchat, vědět,
co v jakou chvíli udělat, nepodléhat emocím a vlastnímu egu a vnímat souvislosti. Dostatek osob-
ních kvalit, pro které stojí za to ji milovat.
Super lyže na dlouhý oblouk, perfektní ve vysoké rychlosti,
krásně drží a super vede. — Čekal jsem tvrdošíjnost, ale super
ovladatelná, klidná a lyžař se cítí velmi jistě. Pochvala, obřačka
s přátelskou tváří. — Velice dobrá lyže v dlouhém oblouku,
v rychlém oblouku drží a není nervózní. — Vyžaduje sílu,
rychlost a hodně dynamiky. Nadřela jsem se. — Lyže jsou tak
akorát tvrdé, dobře drží, ideální pro střední a delší oblouk. — Vý-
borně držela na hraně, nástup i výjezd z oblouku bez problémů.
V rychlosti je stabilní, jen odpoledne v rozměklém sněhu už ji to
moc nebavilo. — Celkem radikální jízda. Bez zábran, maximální
zážitek. — Krásná kombinace rychlosti a ovladatelnosti, rychlá
lyže s odpočinkovým potenciálem.
ROSSIGNOL RADICAL 9GS174cm(118-72-100)
Holka z Vysočiny, kde hory prověřují těla i charaktery. Dokáže se otáčet a práce se nebojí. Ačkoli tíh-
ne k domovu, její schopnosti přesahují hranice států a otočí se za ní – ba chtěl by ji domů! – určitě
nejeden cizinec. Ostatně její krása je již proslulá. Co ještě prozradit? Nevzdá se každému (vybírá si)
a nepostojí, pasivní u ní neobstojí.
Báječně ovladatelná.Vede, ochotně. Překvapí a svižně
nastupuje do oblouku. — Nejlepší ve skupině. Hravá, přívětivá,
moc šikovná holka.Velké překvapení. — Pohodová lyže,
v krátkých obloucích nutí ke smýkání. Není to špatné, pokročilý
lyžař ji využije. — Příjemná, u mě fungující až od středního
oblouku, vyžaduje náležité nakrojení oblouku a vyšší rychlost.
— Na ranním zmrzlém manšestru jsem se rval s každým
obloukem, později to bylo už lepší. — Je to Sporten klasika.
Tvrdá, spolehlivá, razantní. — Standard. — Není náročná, ale
limit co do rychlosti a velikosti oblouků. Inu slalomka. — Na
měkký sníh není stvořena, jinak si vede dobře v krátkém
i dlouhém oblouku.
SPORTEN AHV 06 SL165cm(116-65-101)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXRVINDCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPORTINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
NNTERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPSS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
TEST
SPORT
Pozor, budete potřebovat sebrat všechnu odvahu, jinak vás zostudí. Je totiž pilotka stíhačky, kte-
rá se vysměje každému, kdo strach jen naznačí. Stačí se ale nadechnout a jít do toho. Posadí si vás
na sedadlo kopilota a rozpoutá let, ze kterého se zastaví dech a roztočí hlava. Uvěříte, že její příbuz-
nost se Světovým pohárem nejsou jen řeči. Málokdo tuší, jak je to opojné, pořádně si s touto sleč-
nou zakopilotovat!
Tvrdý nebo měkký povrch, bez problémů zvládá i vyšší
rychlosti. Slušná obřačka, vyžadující impuls k přehranění. —
Dynamická, zejména pro dravé sportovce. — Rychlá, ale přesto
poslušná. Svými vlastnostmi je ojedinělá – super! — Raketa,
nutí do rychlosti, kde funguje nekompromisně. Jen na volné
a ne zbytečně prudké svahy! — Zatím nejlepší lyže. Povozí,
pochopí, neublíží. — Ochotně a rychle honí mě z kopce. Hezké
a moc milé překvápko. — Bombice, jednička. Rychlá, svižná lyže.
— Pozor, určitě to není jen délka, která dává této lyži apetit po
rychlosti. Je v tom něco víc.Tajemství!
ATOMIC D2VF 82174cm(124-82-111)
Jen slepý by se za ní neotočil. Sama cizinka mezi ostatními, nová celebrita lyžařského byznysu, neza-
měnitelně rostlá BBR. A co když promluvila? Přestože neskryla jistý akcent, který si žádá chvilku na to
ji porozumět, zvěsti nelžou. Je to nebojácná madam, která střídá převleky podle společenské situace.
Zvládne formální večeři s velvyslancem i heavy-metalový koncert. Vše ji baví a všude je svá.
První pohled před vázání, když jsem si lyže nasadil, byl trochu
rozpačitý, ale při jízdě se kupodivu chovaly celkem v pohodě.
Žádné nepředvídatelné vlastnosti, držely v oblouku celkem
jistě. Jen si občas trochu zaplácaly. — V měkčím sněhu skvěle
vede bez jakékoliv nervozity.Velice povedená. — Prachový
sníh, měkčí pista, nemá problém. — Sedí jí měkká trať
a střední až delší oblouk. Na tvrdém, prudším povrchu je
nejistá s tendencí usmýknout z řezaného oblouku. — Velké
překvapení. Jen je potřeba si zvyknout na neobvyklé rozměry
a tvar. Drží na hraně. Nevyžaduje příliš mnoho síly k ovládání.
— Tato lyže je rychlé SUV. Na tvrdé trati řezala perfektně a valila
neskutečně rychle.V rozměklém sněhu plula spolehlivě a nic ji
nerozhodilo. — Je to dělo, které vyžaduje sílu, ale odvděčí se
stabilní a razantní jízdou. Její rychlost je nebezpečná.
SALOMON BBR 7.9179cm(144-79-106)
Kurážná středoškolačka, kterou fascinuje objevování dospělého světa a troufne si – možná i díky
své nerozvážnosti – i do zakázaných oblastí. Přes deklarovanou odvahu ale hodně závisí na svém
partnerovi, kterým se nechá ovládat a udělá vše, o co ten si řekne. V komunikaci si čas od času
řekne o slovo, ale to jen spíš pro svůj pocit, v životě nemá ambice dominovat.
Poslouchá, neblbne, bohužel ani když chceš. — Celkem
stabilní, ale málo mrštná.Vyžaduje přesnou techniku. — Poho-
dová až odpočinková, skoro až málo zábavná. — Mimo trať
byla příjemná a lehce ovladatelná, na sjezdovce není úplně
doma. — Pod tlakem pracuje spolehlivě.Vyžaduje kontrolu. Jo,
SPORTEN CULT SUN166cm(118-84-107)
dá se s ní vyžít. — Naprosto pohodová lyže. Dokonce pro
začátečníky a mírně pokročilé. Pro jízdu smykem, ne po hraně.
— Nejlepší byla pro kratší smýkané oblouky. — V delší variantě
by asi vynikla více, je citelně laděná do obřačky, ale na to příliš
krátká.V této délce je to taková univerzálka, která neurazí.
Tajemná krásná hráčka, přichází neohlášena, aby pobrala výherní žetony svých protivnic a zase ne-
nápadně zmizela. Na slova si nepotrpí, jejím projevem je čin, který dělá slova zbytečnými. Náruživá
milenka, která má ráda pozornost mužů. Přes svou silnou osobnost se dokáže partnerovi poddat,
pokud on v aktivitě poleví, nemá problém vzít odpovědnost za akci na sebe.
Lyže je doma ve středním a dlouhém oblouku. Nevyžaduje
úsilí, stačí ji postavit na hranu a jede. — Sportovkyně.
Střední a dlouhý oblouk v ryze sportovním duchu má
nejraději. Rychle a zběsile. — Tvrdá sportovní lyže
s přesným vedením s carvovým obloukem. Do měkčího i na
tvrdo. — Velkou rychlost chce ta holka, pak frčí. — Univer-
zální, a přesto ostrá. Spolehlivá a vhodná na všechny
představitelné konstelace sjezdovky. — Střední a delší
oblouky v hraně zvládne hravě a bez velké dřiny. Použil bych ji
jako univerzálku. — Typický Völkl feeling, lyže nutí do akce
a rychlosti, na které nejvíc slyší. Když jí nedáváš energii, ani
ona ti ji nevrací a klidně usne.
VÖLKL CODE PSI165cm(topsecret)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
PORTINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
RVINDEXCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
DEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
RTISPORS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
RVINDEXCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
PORTINDEXS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
CHCE SE ODLIŠOVAT. RÁDA BÝVÁ STŘEDEM ZÁJMU, S RŮZNÝMI
VÝSLEDKY HLEDÁ NOVÉ CESTY. JEDNOU ŠLÁPNE VEDLE, JINDY
ALE MŮŽE OBJEVIT AMERIKU.
Excentrická
Těžko zařaditelná lyže, často nový koncept nebo neobvykle zacílený model.
U lyžíříkáme,žemáperfektnězařízléhrany.Perfektnízaříznutímůžemepozorovati u žen.
Přestože nelze přehlédnout její inovativnost, ze které by člověk tušil potřebu dominovat, celá její
osobnost je zaměřena skromně směrem k vám (k lyžaři). Je maximálně otevřená a až maminkovsky
milá – odpustí vám i ty nejhorší hříchy. Zároveň ale vyzývá k přemýšlení a poskytuje prostor k obje-
vování netušených rozměrů ženy. Navíc je mimořádně sexy.
Jede hezky, sice méně vtahuje, ale o to více odpouští chyby.
Možná ideál pro ty, kdo si nejsou na hraně jistí. Nepřipadá mi
tak tvrdá, jak se avizuje. Žádný problém, pohoda. — Na
tvrdém povrchu má tendenci sklouzávat do smyku, na měkkém
ale krásně a snadno zakrojí do carvingu. Spíše měkčí lyže pro
nepříliš agresivní jízdu a na mírnější sklony sjezdovek – to je
pak zábava carvovat. — Hbitá a neustále připravená točit. Má
ráda smyk, ale celkem si se sebou nechá dělat, co chce jezdec.
— Chová se dobře spíše v řezaném středním oblouku nežli ve
smýkaném.Trochu neklidná ve vyšších rychlostech. Mám dojem,
že těžiště je oproti jiným modelům posunuté vpřed. — V režimu
řezaných oblouků jsem ji udržel jen na mírných svazích.
ELAN AMPHIBIOWAVEFLEX 12168cm(125-74-104)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
XDEXXSPORTINS R N
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
TEST
SPORT
Žena používá často více cit než rozum. Těžko říci, kde se bere ta schopnost poznat, co si muž myslí.
Ale zrovna tato se ve svých domněnkách trefí vždy. Do myšlenek, do potřeb, do činů, když jsou ješ-
tě v embryonální fázi. Jinými slovy, ví, co chceme udělat, a udělá to tak trochu za nás. Komunikace
s ní je tak hladká, že si hladší sotva lze představit.
Výborná lyže dopřávající jak krátký, tak i dlouhý oblouk.
Výborně se chová v rychlosti v prudkých sjezdech, ale i na
mírnější pistě. — Univerzálka v pravém slova smyslu, kterou
lze charakterizovat jen v superlativech. — Lyže, která splní sny
i toho nejnáročnějšího lyžařského labužníka. Je hravá,
spolehlivě podrží na ledu i měkkém firnu, reaguje bleskově i na
mrknutí oka, v obloucích absolutně klidná, člověk se může za
jízdy klidně i rozptylovat okolím. „Lyže snů“, super, nejlepší.
— Poslušná i při větších rychlostech. — Jako vodík – silně
reaktivní. — Tu když dostenete na nohu, stane se z vás někdo
jiný – lehkonohý lyžař schopný okamžitě reagovat a točit krátký
tam a sem, ale klidně to i pustit do pořádnýho dlouhýho oblouku.
BLIZZARD GFORCEULTRASONICFSIQ167cm(121-73-105)
Kdyby nebyla z Rakouska, tipovali byste jižní Moravu. Pohostinná a vlídná, snáší vám na stůl lasko-
miny a nejlepší vína a vy si jen užíváte a užíváte. Jako by její největší radostí bylo nasytit vaše touhy.
Udělá pro vás prostě všechno, až je to člověku občas trochu blbý, protože za to nic nevyžaduje a chce
jen dávat a dávat. Emancipace ji nezajímá, jste pro ni na světě jenom vy. A nikdy ji nebolí hlava!
Lyže na celodenní ježdění. Příjemná, krásně vede na tvrdém
i měkkém sněhu. — Ideální lyže pro každého. Snadno
zvládá každý oblouk i terén, bleskově reaguje na každý
pokyn svého pána. — Překvapivě citlivá a poslušná, navíc
dovede skoro všechno a dobře. Moc povedená. — Dokona-
lá! Ovladatelná. — Poslušná, snadno zatáčející a dobře
drživá. — Vyhovovala mi. Velmi snadno ovladatelná. Pro
lehčího sportovního jezdce. — Snadno ovladatelná
a pohodová lyže. Poslušně reagovala na mé povely. Prostě
hodná holka. — V rozbředlém sněhu se neprojevila, jak by
mohla, ale pěkně mě podržela. — Jako pivo po výkonu. — Po-
hodová a vyklidněná lyže pro každého.
BLIZZARDGTR SPORT FULL SUSP. IQ167cm(117-70-101)
Přestože z Podkrkonoší, vzděláním a rozhledem přinejmenším Evropanka. Mohla by volit cestu kari-
éry, ale raději si užívá mládí. Jen tak ničeho se nezalekne a jde přímo k věci. Umí se rozvázat, opájet
nejen sportem. Ve všech oblastech života nechává volný průchod své mimořádně vyvinuté hravosti.
Krásně a jistě řeže oblouky. Lehce lze přesvědčit do krátkých
i delších oblouků. Příjemné svezení, poměrně přesná. Dala mi
vědět, že se mám snažit, nebo dostanu. — Naprosto výborná
lyže na řezané carvingové oblouky. Skvělá na mírnější pistě
i v prudkém svahu.Velice těžko se dá smýknout, ale na
sportovní carving ideální. — Drsňačka, která vrátí vynaložené
úsilí k lyžařově plné spokojenosti. Sportovní lyžař jí může
stoprocentně věřit. — Perfektní průběh celého oblouku,
snadné zahájení.V oblouku držela zařízlá, ani na tvrdém nemá
tendenci usmýknout. Super sportovní slalomka. — Jízda na
hranách parádička, na skluznici ne. Zaříznou a jedou. — Hravá
lyže, díky širším rozměrům krásně drží na hraně.V měkčím sněhu
je poslušná. Skvělá lyže pro toho, kdo si na lyžích rád hraje. —
Není co jí vytknout. — Super lyže na krátký, ale i střední oblouk.
Krásně se ovládá. — Super lyže, velmi pohodlná. Čisté vedení
oblouku.
LUSTI RCT160cm(124-70-113)
Kdo má rád ženy přísné, ať hledá jinde. Zde si přijde na své ten, kdo hledá bezpečí domova, trvalé
porozumění a vysokou míru tolerance. Je to manželka snů, přičinlivá a starostlivá, na prvním místě
je rodina a její manžel, pro kterého se dokáže vybičovat i k náročnějšímu sportovnímu výkonu. Její
doménou je ale plnit přání, to je to, co ji naplňuje, proč je na světě. Zázraky neumí, ale pokud po ní
požadujete službu v tomto světě obvyklou, splní ji rychle a kvalitně k vaší plné spokojenosti.
Točí jak na kolotoči. — Paráda, krásně drží na hraně pořád,
neřád. Je spolehlivá a bezpečná. — Pohodová univerzálka,
hodně toho umí, ale hlavně v průměrném stylu a průměrných
obloucích.Výborná lyže pro ty, kdo chtějí mít jen jednu lyži
a nebaží po výkonech. — Prohne se a jede, kam lyžař zamíří.
Přitom nezlobí a je navíc zábavná. — Příjemný mix ovladatelnosti
a stability. — Dobrá, točivá lyže, velmi hravá a sportovní. — Car-
vingové kroužení na dlouhých plochých svazích, ale kratší oblouk
na strmějších pasážích. Univerzálka pro každého, kdo
nepotřebuje extrémy.
ROSSIGNOL ZENITH Z76170cm(127-76-108)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
DSPORTINS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
RSPORS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
RVINDEXCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
DEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
NNTERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXRVINDCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SSS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/UDĚLÁ OKAMŽITĚ VŠE, CO PO NÍ
CHCETE. VHODNÁ PARTNERKA
PRO VŠECHNY, KDO VYŽADUJÍ
KÁZEŇ A POSLUŠNOST.
Úslužná
U lyže to znamená poslušná, což je
pro mnohé vrchol kvality lyže. Lyže
reaguje přesně a okamžitě, jede, jak
chce lyžař a prostě nezlobí.
Těžkoříci,je-litodobrázpráva,aleječímdáltímtěžšílyžizlomit.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/DÍVKA S DAREM EMPATIE A KRÁSY. LÁME ZÁSTUPY MUŽSKÝCH SRDCÍ,
ANIŽ BY VLASTNĚ SAMA CHTĚLA.
Neodolatelná
V našem případě lyže, které sklidily výhradně obdiv napříč všemi testéry.
Mají zvláštní schopnost zalíbit se každému, a tedy jsou univerzálně doporučitelné.
Doženyanidolyženevidíš.
TEST
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
Celý svět prohledáme, než najdeme podklad na vlastním dvoře. Buďme rádi, že i v Česku jsou ženy
(lyže) natolik uhrančivé, že se mohou směle stavět všem ostatním. Tato Lusti se vryla do všech srdcí
bez výjimky kombinací svých vlastností, které se mnohdy jeví jako protikladné. Prostě mimořádná
osobnost, ze které si zejména patriot sedne na zadek.
Výborně sedí v delších obloucích, tolerantní k přismýknutí –
přibrzdění driftem. Snadno ovladatelná, lehce přehraňuje,
oblouk zahajuje snadno a od špic.V oblouku jistá a drží. Pro
sportovní až agresivnější jízdu. — Příjemná a spolehlivá lyže
na neledové trati. — Bavila jsem se. Obrovské zrychlení, radost
z rychlosti. Lyže chce rychlost a vrací ji zpět. Drží a jede přes
boule a všechno možné. — Super, super krásná sportovní lyže,
která se ovládá úplně sama a poslouchá na slovo. — Co se týče
kvality, tak není o čem. Pro mě zbytečně tuhá, jestli by měla mít
ambice být univerzální lyží.Ale pro lyžaře, který rád maká a má
rád delší oblouky, není co řešit. — Velice příjemná a stabilní lyže
v dlouhém a středním oblouku. — Poctivá lyže, drží na hraně při
všech rychlostech, přechod z oblouku do oblouku, jako když
střihne. Příjemná točivá univerzální lyže pro sportovní jízdu.
LUSTI SCT WIDE176cm(130-77-112)
Vychrtlé modelky už netáhnou. Jistěže, přeci zdravé sportovní ženy demonstrují krásu i svými těles-
nými schopnostmi. A když je teprve vše v rovnováze… Tak jako v tomto případě. Na pohled skrom-
ná, ale kdo s ní promluvil a něco zažil, musel smeknout a věnovat jí své srdce. Dokáže a umí moc,
ale nepovyšuje se a umí odpouštět. Chlapi se na ní slétají jako mouchy na mucholapku…
Super univerzálka lyže i přes mm na středu velmi hbitá a živá.
Celodenní ježdění, které potěší každého lyžaře. Na měkčí pistě
rocker určitě pomůže do oblouku. — Velice stabilní lyže na
jakémkoliv povrchu, dobře vede, není nervózní. Celkem dobře
točí. — Super lyže na střední oblouk, ale umí i krátký a dlouhý.
— Zábavná, hravá, od krátkého až do delších oblouků. Hezky
a snadno se zařezává, sedí jí měkčí povrch. Stabilní i mimo
sjezdovku. Lehce zahajuje řezaný oblouk, snadno se přehraňuje.
— Pěkná nenáročná lyže, tolerantní, dobře drží. — Krásná, klidná
jízda. Drží pěkně a rychlost jí sekne. — Živá, obratná a přičinlivá
skoroslalomka. — Výborná, povedená lyže. I v obtížném těžkém
sněhu jede plynule, je stabilní, radost z každého oblouku. Lyže
pro širokou škálu použití. Zábava a radost z jízdy.Vyvážená,
harmonická lyže, jede, jak chci.
DYNASTAR OUTLAND 80 PRO178cm(126-80-110)
Princezna dnešní doby se vším, co k tomu patří. Nejde ani o majetek nebo krásu, ale hlavně o vzdě-
lání a s tím související osobní velkorysost. Vždy příjemná, vždy chápavá, tolerantní, pomáhající,
mírná a přemýšlivá… Ale zároveň dokáže přidat ruku k dílu a iniciovat procesy vedoucí ke katarzi.
Svou roli hraje plným srdcem, proto nikdy nebude nudit. A proslýchá se, že je v soukromí mazlivá...
Grandiózní, pohodová, krásná jízda.Vrátí, co jí lyžař dá a co
chce. — Spolehlivá, točivá až hravá, ale stabilní lyže. — Stan-
dardní slalomka, krátký i delší oblouk sportovního charakteru.
Zvládá bez potíží, drží na hraně, žádné výjimečné vlastnosti.
— Krásná, hravá, lehounká. Stačí malinký impuls a hned točí.
— Velmi snadno ovladatelná, klidná slalomka, která
spolupracuje od první chvilky. — Pohodová snadno
ovladatelná lyže. Byla jako beránek. Dělala přesně to, co jsem
chtěl. — Nikam netáhne, nechává volnost, poslouchá. Příjemná
jízda. — Umožňuje jak pohodovější jízdu, tak sportovní rychlé
oblouky. — Mrštná, přizpůsobivá, spolehlivá.Taková mazlivá. —
Báječně točivá. — Lyže, které každého lyžaře bez závodních
ambic a bez rozdílu věku povznesou. — Úžasná jízda, skvěle
nasazují i drží oblouk. Perfektně zařízlé. Zážitek!
FISCHER RC4WC RC160cm(112-69-98přidélce170cm)
Otec Švýcar, máma Němka a školy po celém světě. To je výstřižek z CV slečny Racetiger. Po otci zdědi-
la přesnost, po mámě důslednost. Ze škol si přinesla vytříbené chování a hromadu dovedností. Umí
být ostrá (jako Tiger) a jít si za svým. Ale dokáže být tolerantní a i proto je všeobecně uznávána.
Je parádní! — Na tvrdém povrchu se chová naprosto výborně.
Nádherně točí a v rychlosti podrží. Luxusní lyže, která se dá cel-
kem snadno ovládat, ale přitom dopřává sportovní zážitek.
— Zcela bezproblémová. — Potvrdila to, co se čekalo – tole-
rantní, dobře točí, drží. Skvělá volba pro lyžaře, kteří chtějí
jezdit řezané slalomové oblouky celý den. — Sportovní
pohodová lyže pro většinu terénů, dobře drží stopu a je stabilní
v oblouku.Velice příjemná. — Stabilní a přesná na hraně, pro
sportovní jízdu super, ani nepotřebuje moc síly. — Lyže krásně
vede i ve větších rychlostech. Dobře se ovládá. — Skvěle točivá,
agilní a pracovitá. Přes slalomové krojení pevná i v dlouhém
oblouku. — Sportovní pohodová lyže. Krásně řeže oblouky. Fakt
pohoda. Moc se mi líbila. — Univerzálka, super věc. Sportovní,
živá, skvělá, mám ji ráda. — Sedli jsme si, dělala přesně to, co
jsem po ní chtěl, držela jako přibitá, v konci oblouku
předvídatelné vystřelení. Super zážitek.
VÖLKL RACETIGER SPEEDWALL SL165cm(120-66-101)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXCARVINDR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
TINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
DEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
CARVINDDEXR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
SPORTINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
NNTERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
DEXRVINDCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
INDEXS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/NEZNAMENÁ TO, ŽE JE PRŮMĚRNÁ! SPLŇUJE VŠECHNY NEJČASTĚJŠÍ
POŽADAVKY, KTERÉ OD DOKONALÉHO PARTNERA OBVYKLE OČEKÁ-
VÁME. NEHOLDUJE EXTRÉMŮM A NEOBVYKLOSTEM.
Lyže, které jsou vhodné jako jediné, obstojí ve
všech obvyklých podmínkách a jízdních režimech.
10 km/h 90 km/h
10 km/h 90 km/h
Všechnylyžev tomtotestujsoupřinejmenšímtakdobré,jakojsouzobrazenéženykrásné.
TEST
SPORT
Zlatýstřed
Tváří se drsně, ale když k ní proniknete – což netrvá nijak dlouho – stane se z ní příjemná až přítul-
ná dívka otevřená každé legraci. Vymýšlí srandičky, nestydí se vzít zábavu do svých rukou a sama
sobě se smát. Reflektuje i na partnerovy touhy – ale odsud posud. Každopádně, pokud ji získáte,
budete se právem pyšnit všeobecně obdivovanou společnicí a hřát se její přízní.
Přesná v hraně, potřebuje jezdce, co se trošku vydá z energie.
Ale musí na ní makat. Stačí chvilka a záklon je tu hned. —
Dobrá, spolehlivá. — Slušná lyže i pro lehčí jezdce. Při
agresivní jízdě působí papírovým dojmem. Z hlediska
ovládání ne dobrman, spíš pražský krysařík. — Vyžaduje
a vyhovuje jí spíše střední a delší oblouk, kratší oblouky
dokáže pouze důraznějším impulsem ze strany jezdce či na
měkkém povrchu. V oblouku klidná. — Lyže, která doslova
každého překvapí jen příjemně. — Výborná sportovní lyže, drží
na hraně jako přibitá, vystřelí oblouk jako z praku. Lyžař se jí
musí věnovat a za to ho odmění skvělou jízdou. — Chce
důsledně řezat oblouky. Jede stále po hraně. — Super jistě
a spolehlivě zakousnutá do svahu. Skvěle drží. Absolutní jistota
v obloucích.
NORDICADOBERMANN SPITFIRE PRO162cm(120-70-103)
Pakliže se vám bude zdát, že si vás nevšímá, nedejte na to. Je jen trochu stydlivá a potřebuje čas.
Ovšem znalí muži vědí, že za oponou studu se častou skrývá vysoce výbušný materiál. Pakliže pro-
lomíte první odtažitost, zjeví se její pravá podstata. Vášeň, oddanost, spolehlivost, tolerantnost…
Vlastnosti, které ženy povyšují na milované manželky.
Výkonná, rychlá a velmi stabilní. — Krásně jede na hraně,
pěkně vyjede oblouk. — Po lehkém seznámení a hlavně
přitlačení věrná a spolehlivá. — Pohodová tolerantní lyže
v kratším a středním oblouku, velice příjemná. Dobře drží jak
na tvrdém, tak v měkčím. — Až když jsem se po chvilce
osmělil, zakousla se do oblouku předpisově. — Super, super.
— Tvrdá skoroobřačka, není s ní moc legrace, ale drží spolehlivě
a jede. — Přísně sportovní, nic jiného nedovolí. — Není šance na
odpočinek. Zato perfektní svezení. — Poměrně tvrdá lyže. Na
hraně jistá, ale trochu až příliš konzervativní. — Jistota, hodná
a poslušná kamarádka. — Univerzálka inklinující k delšímu
oblouku, uspokojí i sportovce. Nebo hlavně sportovce?
HEAD I.SUPERSHAPE MAGNUM170cm(121-71-107)
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
TERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
RVINDEXCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
RTINDEXS R XN
OBLOUKOBLOUKB U
KRÁTKÝ
DLOUHÝ
NNTERÉNTERÉNE N
LED
PRAŠAN
RVINDEXCARR D
JÍZDA
POHRANĚ
SMYK
SPORTOVNÍ
JÍZDA
POHODOVÁ
JÍZDA
ORTINDEXS R XN
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Atomic Cloud 9
Atomic Cloud D2 75
Kolekce ATOMIC Women´s je založena na know-
how firmy Atomic a podpořena mnohaletým vý-
zkumem a spoluprací s těmi nejlepšími světovými
lyžařkami. Tajemství nejmoderněnějších techno-
logií používaných ve Světovém poháru je otevře-
no i ženám a využito i v letošní kolekci. Ojedinělá
konstrukce lyží Doubledeck spolu s botami Hawx,
lyže Cloud 9 či speciální ženská allmountain řada
Afinity spolu s botami Medusa, to vše spolu s oje-
dinělými designy helem a sofistikovaných chráni-
čů páteře, které spojují bezpečnost s módou, po-
souvá lyžařky na jinou úroveň výkonnosti nejen na
upravených tratích ale i mimo ně.
Doubledeck a Hawx,
Cloud 9 a Live Fit
Hravé, pružné a přitom snadné ovládání, to je
Cloud D2 75. Používájí revoluční technologii
Doubledeck, díky další technické inovaci zvané
www.amersports.cz
Women´s Flex Zone přináší ještě snadnější ovla-
datelnost a přitom silný carvingový efekt.
Všechny modely lyžařských bot jsou speciálně na-
vrženy s ohledem na unikátní anatomii ženské
nohy v oblasti chodidel i lýtek. ATOMIC pro le-
tošní sezonu vyvinul několik exkluzivních novi-
nek v oblasti přizpůsobení lyžařské boty anatomii
lidské nohy. Live Fit je světově prvním systémem,
který umožňuje trvalé, ale přitom zcela automa-
tické přizpůsobení boty tvaru nohy, čímž zajišťuje
celodenní pohodlí při zachování maximálního vý-
konu. I-Flex technologie využitá u modelů Hawx
podporuje přirozený pocit pohybu v interfalange-
ální oblasti kloubů a zajišťuje tak optimální rozlo-
žení váhy na lyže a celkovou stabilitu.
Lyže Affinity a boty Medusa
Zbrusu nové univerzální modely Affinity sebou ne-
sou několik moderních vlastností a technologií.
Adaptivní rocker nebo speciální tvar lyží V-shape,
který zjednodušuje ovládání lyží. Atomic se při vý-
voji dámských lyží zaměřil i na hmotnost lyže, které
jsou velmi lehké.
Univerzální bota Medusa vyvinutá pro ženy se au-
tomaticky přizpůsobuje v lýtkové oblasti a optimali-
zuje těžiště pro lepší ovládání allmountainových lyží.
Další akce v prašanu?
Elysian a Century
Atomic pokračuje s inovovaným modelem Ely-
sian, velmi populárním all-mountain modelem,
který díky adaptivnímu rockeru kombinuje skvě-
lé vlastnosti pro jízdu v prašanu se stabilitou na
tvrdém povrchu.. Třívrstvá sendvičová konstrukce
pak přináší ještě lepší stabilitu v obloucích. Cen-
tury jsou lyže týmových jezdkyň firmy Atomic,
s technologiemi Power Rocker 10 a 100 milime-
trovou šířkou pod botou je denně sedlají napří-
klad Molly Baker nebo Angeli Vanlaanen.
PROVŠECHNY ŽENY
ATOMICWOMEN´SINNOVATIVNÍ TECHNOLOGIE, NEOTŘELÝ DESIGN
A VLASTNOSTI PŘIZPŮSOBENÉ ŽENSKÉ FYZIOLOGII
JSOU STAVEBNÍMI KAMENY LETOŠNÍ KOLEKCE.
Atomic Live Fit
BRÝLE AMULET
PŘILBA SHIVJEN HUDAK
Brýle Amulet™ představují top model určený pro ty nejnáročnější ženy
na sjezdovkách. Nabízí nejen do nejmenšího detailu propracovaný
design, ale také naše nejlepší technologie, především pak sférická skla
True Sight™ z laboratoří Carl Zeiss Vision. giro.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
Řekněte slovo rocker před jakýmkoliv lyžařem
a okamžitě se mu vybaví prašan. Lyže
s rockerem byly přece původně navrženy tak,
aby plavaly v hlubokém sněhu, ne? Ale co se
stane, když dáme prašanový rocker na lyže ur-
čené na sjezdovku? Odpověď je X-Kart!
Na první pohled je jasné, že lyže X-Kart jsou
předurčeny k vysokým výkonům. Sendvičová
konstrukce s dřevěným jádrem, tlumící techno-
logie Powerline, radikální krojení, to vše evoku-
je atmosféru Světového poháru a vítězných pó-
dií. X-Kart je opravdu odměna pro dobré lyža-
ře vyžadující přesnost a stabilitu. Na druhé stra-
ně je X-Kart ale také velmi hravá lyže, kterou si
pro její snadné zahájení oblouku zamilují i střed-
ně pokročilí lyžaři. Kombinace nejmoderněj-
ší konstrukce s lehkým rockerem ve špičce lyže
umožňuje právě snadnější a rychlejší zaháje-
ní oblouku.
www.amersports.cz
To, co dělá X-Kart unikátní, je právě mír-
ný rockerový tvar špičky. Pouhý 1milimetro-
vý rocker na 10 cm ve špičce lyže umožní jed-
noduché zahájení oblouku bez toho, aby lyže
musela být nutně prohnutá. Prostě jednodu-
še jen postavte X-Kart na hranu a jste v oblou-
ku! V průběhu oblouku pak využijete skvělých
vlastností proměnlivého poloměru, který vám
umožní vést oblouky o jakémkoliv poloměru.
O snadné vypuštění a přehranění se naopak
postará nenápadný twin tip na konci lyže.
„Víme, že nejlepší závodníci milují prá-
vě hravost slalomových lyží,“ vysvětluje Jan
Weiss, produktový manažer firmy Salomon.
„Ale většina lyží na této úrovni, s těmito
vlastnostmi a špičkovou technologií byla vždy
vyhrazena pouze pro top závodníky.“
Výjimkou je právě X-Kart, který nabízí vyso-
ký výkon, přilnavost a zrychlení, přitom s ob-
rovským podílem tolerance. Pokročilí lyžaři tak
dostávají do rukou senzační technologie, do-
nedávna vyhrazené jen top závodníkům Světo-
vého poháru, naopak ti nejlepší mají v podobě
X-Kart k dispozici špičkový materiál a mohou
plně využít všech jeho unikátních vlastností.
X-Kart disponuje jedinečnou technologií
tlumení Powerline. Tenký proužek titanu zali-
tý v obalu složeném z viskózních materiálů za-
chycuje veškeré vibrace a udržuje lyže v neu-
stálém kontaktu se sněhem. Weiss pokračuje:
„Kdybychom neměli unikátní tlumící systém
Powerline, nikdy bychom v kombinaci s tech-
nologií rocker nedokázali vyvinout lyže, které
dokážou uspokojit lyžaře několika výkonnost-
ních úrovní.“
XKART V SOUČASNÉ DOBĚ PŘEDSTAVUJE FIRMA SALOMON XKART,
PRVNÍ SLALOMCARVINGOVÉ LYŽE S ROCKEREM!
PRODEJNY
MONTANA sport, Křízeneckého náměstí 990, naproti Barrandovským
atelierům, Praha 5 – Hlubočepy, www.montanasport.cz
Ski a Bike Centrum Radotín, Topasová 1, Praha – Radotín, www.skiservis.cz
VANCL sport, Horská 117, Vrchlabí, www.vanclsport.cz
www.sidas.cz, www.sidas.sk
HLEDÁTE BOTY, KTERÉ VÁM PAD
NOU JAK ULITÉ, A TO TAKŘKA
DOSLOVA? SIDAS TECHNOLOGIE VE SPOLUPRÁCI S VÝROBCEM
LYŽAŘSKÉ OBUVI SALOMON PŘICHÁZÍ NA LYŽAŘSKÝ TRH SE
SYSTÉMEM BLACK PROJECT, KTERÝ ZAHRNUJE DVA TYPY LY
ŽAŘSKÝCH ZÁVODNÍCH SKELETŮ, MODEL X3 S FLEXÍ 120 A ŠÍŘÍ
PŘES PRSTY 98 MM A MODEL IMPACT S FLEXÍ 100 A ŠÍŘÍ PŘES
PRSTY 100 MM.
MADEFORME
Motem tohoto produktu je CUSTOM MADE
FOR ME, což si můžeme vysvětlit tak, že bota je
projektována k celkové úpravě jenom na vaše
nohy, aby nejlépe vyhovovala vašim nejná-
ročnějším požadavkům na komfort, přesnost
a výkon.
Úprava začíná volbou správné 3D nebo do-
konce CUSTOM vložky, čímž noha získá ideální
pozici ve skeletu a chodidlo se opře o celou
plochu. Dalším krokem k maximální CUSTOMi-
zaci je vytvoření vnitřní PU vypěňovací botičky
Transfoam flex, která zaručí dokonalé obepnutí
vašich kotníků a fixaci paty.
Naši prodejci jsou rovněž proškolení spo-
lečností SIDAS jako bootfitteři a umí provést
úpravu skeletu jeho roztažením nebo změnu
flex indexu.
Z lyžařských bot, ve kterých se snoubí
na míru dělané vložky, vypěněné vnitřní
botičky a upravený skelet dle vašich po-
třeb, nebudete již chtít vystoupit.
Už žádné hledání kompromisů, nyní
SIDAS Technologie.
BLACKPROJECT:
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/C O L L E C T I O N
SKI & SNOWBOARD FASHION
AUTUMN WINTER
2011/12
LYŽAŘKA ČESKÉ
REPREZENTACE
MISTRYNĚ ČR
V OBŘÍM SLALOMU ŽEN
KATEŘINA
PAULÁTHOVÁ
PRO LOAP
BUNDA
ROSEY
KALHOTY
RUBIN
3499,-
2499,-
WWW.LOAP.CZ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/PerformanceWear2011/2012
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Více informací najdete na www.voelkl.cz/voelkl-obleceni
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/MARKET
SPORT
V MINULÉM SNOW JSME SI PO-
VÍDALI O SOLÍCH (A IONTECH)
STŘÍBRA, KTERÉ DOKÁŽÍ TAK-
ŘKA POHÁDKOVĚ BOJO-
VAT S BAKTERIEMI A TVOR-
BOU ZÁPACHU V TEXTILI-
ÍCH. OVŠEM POKUD SE ZA-
MĚŘÍME NA NAŠE„TEPEL-
NÉ KRÁLOVSTVÍ“, O KTE-
RÉ JE V ZIMNÍCH MĚSÍ-
CÍCH RADNO DOBŘE SE
STARAT, NAŠÍM NEJMOC-
NĚJŠÍM POMOCNÍKEM
BUDE VZDUCH, NEJLEP-
ŠÍ DOSTUPNÝ IZOLANT.
Začneme malou připomínkou naše-
ho třídílného seriálu o takzvaném cibu-
lovém způsobu oblékání, jehož první vrst-
va popsaná minule má za úkol obstarat na
naší pokožce příjemné mikroklima, dru-
há vrstva (té se dnes podíváme na zou-
bek) pak v případě potřeby podrží vy-
zářené teplo u těla a třetí nás ochrá-
ní oproti vnějším vlivům, jako je vítr,
déšť a sníh.
ANEBJAKJETOSDRUHOU
VRSTVOUOBLEČENÍ
VZDUCHNAD
ZLATO
FOTO:MALOJA
TEXT: PETR HAVELKA
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ZIMNÍ PŘILBY OD
590,-
CHRÁNIČE
PÁTEŘE OD
590,-
Centrála: Seven Sport s.r.o., tel.:+420 556 300 970,
mail: objednavky@insportline.cz, www.inSPORTline.cz
Navštivte některou z našich značkových prodejen:
inSPORTline Shop Praha
Strakonická 1151/2 Praha-Hlubočepy
tel.:+420 257 217 562, mail: obchod.praha@insportline.cz
inSPORTline Shop Ostrava
Krmelínská 780/2 Ostrava-Hrabová
tel.+420 734 559 630, mail: obchod.ostrava@insportline.cz
inSPORTline Shop Vítkov
Dělnická 957, Vítkov, tel.:+420 257 217 562
www.worker.cz
LYŽAŘSKÉ
BRÝLE OD
469,-
V zimě má 2. vrstva velké využití, jen při tep-
lých jarních dnech na třpytivém firnu ji odklá-
dáme. Říká se, že tato vrstva nás má hřát, což
není zcela přesný výraz. Ona totiž žádné tep-
lo sama o sobě nevydává, ale částečně zadržuje
námi vydanou tepelnou energii. Tepelně izolač-
ní vrstva je tedy ten správný název.
V následujících řádcích popíšeme nejvíce po-
užívané materiály. Jak už jsme napověděli, pr-
votním izolantem je vzduch – úkolem izolační-
ho oděvu je pak tento vzduch zachytit a udr-
žet na místě pokud možno v co největším ob-
jemu. Oděv zajišťuje, že jsme obaleni miliony
vzduchových mikrobublinek, které tvoří bariéru
mezi tělem a chladným okolím.
V kontextu cibulového způsobu obléká-
ní musí také druhá vrstva účinně navazovat na
vrstvu první a nebránit v transportu vlhkosti dál
od těla.
Přírodní izolanty
Drsné podmínky a zima netrápí jen zhýčkané
lidi. Po miliony let zvířata hledala cesty, jak
přečkat nepřízně počasí, a všemocná příroda
je vybavila kvalitními zbraněmi. My jsme se je
naučili využívat a jako nejefektivnější jsme zvo-
lili dva materiály. Jedním je peří (husí, kachní
a kajčí) a druhým ovčí vlna.
Kvalitní peří má výborné tepelně izolační
vlastnosti při nízké hmotnosti, další výhodou
je výborná sbalitelnost. O peří by se toho dalo
napsat mnoho, ale jako důkaz jeho kvality nám
pro tentokrát postačí fakt, že je neustále využí-
váno v expedičním oblečení a spacácích. Získat
Kam patří softshell?
Softshell je moderní zaklínadlo outdoorového
oblečení. Softshellové jsou bundy, kalhoty, ruka-
vice, čepice i boty. Existuje softshell jednovrstvý
(velmi hustě tkaný fleece), dvouvrstvý (zpravidla
česaný polyester – fleece – z vnitřní strany a hus-
tě tkaný polyester nebo polyamid, který je odol-
nější proti oděru, z vnější strany) a třívrstvý (dopl-
něný o membránu různorodých kvalit). Softshell
je tedy pojem extrémně široký, kam se vměstná
obyčejná bunda za pár stovek i bunda za mno-
ho tisíc. Všeobecně by ale měl by mít tu vlast-
nost, že kombinuje izolační vlastnosti druhé vrst-
vy a ochranné vlastnosti vrstvy třetí, a to v nej-
různorodějším poměru.
A kam zařadit zateplenou lyžařskou
bundu?
Zavedené schéma řadí svrchní lyžařské oblečení
jednoznačně do 3. ochranné vrstvy. Ovšem díky
použití izolační vrstvy nelze jinak, než zařadit jej
na pomezí druhé a třetí vrstvy, protože jedno-
značně plní funkce obou z nich.
kvalitní prachové peří s výbornou plnivostí (loft)
není tak jednoduché, což se projevuje na ceně.
Peří uvítají nejen zimomřivé lyžařky a lyžaři.
Vlna je další přírodní izolant, který jsme čás-
tečně popsali již v minulém čísle (merino vlna
se díky svým vlastnostem používá i pro prv-
ní vrstvu). Každé vlákno je velmi zkadeřeno,
a tak má v sobě mnoho „vzduchových kaps-
lí“. Díky struktuře svých vláken dokáže hřát,
i když je mokré. Ve srovnání s peřím ale nemá
vlna při stejné hmotnosti zdaleka takové izo-
lační vlastnosti.
FOTO:SENSOR
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/MARKET
SPORT
www.armadaskis.com
www.hannah.cz
www.directalpine.cz
CENA
2 690
KČ
CENA
6 490
KČ
CENA
1 690
KČ
CENA
1 490
KČ
ARMADA ANGULAR 2L
Funkční softshell, který zvádne horší počasí včetně lehkého deště, je krásně prodyšný
a vnitřek má z příjemného fleecu. Ergonomická kapuca a zavíratelná kapsa pro zahřátí
rukou se také hodí.
DIRECTALPINE TRANGO LADY/ EIGER LADY
Ideální dámský lyžařský set. Inovovaná softshellová bunda a oblíbené softshellové kalhoty, nově
i v dámském provedení. Pohodlný, univerzálně použitelný při outdoorových aktivitách – lyžování,
skialpinismu, trekingu... Odvětrávání v bocích a podpaží, nohavice s protisněhovým límcem, všechny
švy podlepené. Parametry použité membrány Dermizax EV™: 20 000 mm v.s./16 000 g prodyšnost.
Hmotnost: 540/650 g. Barvy: černá, zelená/černá, červená (pouze bunda) Střih: dámský.
DIRECTALPINE SHIVLING
Inovovaná softshellová bunda s fleecovou spodní
vrstvou pro vyšší izolační komfort. Ideální pro aktivity
v chladnějších povětrnostních podmínkách. Příjemný,
měkký, strečový materiál s membránou Dermizax MP™
(Toray-Japan) - 20 000 mm v.s./16 000 g prodyšnost. Pevná
kapuce, ramena zesílena protektory, odvětrání v podpaží
posunuté do předního dílu pro vyšší funkčnost, dvě zipové
kapsy a doplňkové na rukávu a hrudníku, prodloužený
zadní díl, to vše vám nejen při lyžování zajistí maximální
komfort. Hmotnost: 768 g. Barvy: černá (modrý zip), černá
(červený zip), modrá. I dámský střih.
NOCTUS
Zajímavě řešená pánská bunda volnějšího střihu se hodí nejen na sjezdovky, freeride,
ale i na procházky zasněženým a chladným městem. Použitý materiál Drypeak 6000
je vysoce nepromokavý a zároveň prodyšný. Bunda je vybavena kapucí s regulací
obvodu, rukávy technického střihu s manžetami proti zapadání sněhu, ventilací,
nepromokavými zipy, odepínatelným sněhovým límcem v pase a dostatečným
množstvím kapes na vaše drobnosti.
Velikost: S–XXL
ZAPPA
Pánské volnější kalhoty se skvěle hodí do setu
k bundě Noctus. Zaujmou nejen barvou, kdy
budete na sjezdovce zaručeně nepřehlédnutelní,
ale mají i skvěle padnoucí střih. Díky materiálu
Drypeak 6000 jsou nepromokavé a větruodolné.
Mezi další vychytávky patří: podlepené švy,
odepínatelné šle, technický střih nohavic, ochrana
vnitřní strany nohavic proti proříznutí hranou
lyží, ošoupání či proseknutí, sněhové manžety
a spousta praktických kapes.
Velikost: S–XXL
RETTLEY
Trendy dámská bunda Rettley je díky použitému materiálu Drypeak 6000 ideální na použití při většině zimních adrenalinových sportů, ale
i do města. Je vysoce nepromokavá a prodyšná, disponuje odepínatelnou kapucí s regulací obvodu, manžetami v rukávech, sněhovým
límcem v pase a dostatkem praktických kapes pro vaše drobnosti.
Velikost: 36–44
ARMADA VELA
Prodloužená stylová mikina pro
dámy, která vstřebává vlhkost,
udržuje teplo a zároveň ničí pach
a bakterie.Ať už budete hikovat
na freeride, běhat, nebo chodit po
městě, můžete se na ni spolehnout.
DIRECTALPINE BELAY
Teplá izolační sportovní bunda s vynikající izolací
Primaloft® Sport. Zabezpečí váš komfort a ochranu
i v těch nejnáročnějších zimních podmínkách. Nízká
váha, minimální objem, pro transport lze sbalit do
vnitřní kapsy. Nově ramena chráněna membránovým
materiálem (parametry 10/10), v límci integrovaná
elastická kapuce (ideální pod lyžařskou helmu).
Vhodná pro outdoor i každodenní nošení. Bundu Belay
používají Horští vůdci ČR (ČAHV). Barvy: černá, modrá,
zelená/modrá, Střih: pánský.
K dostání v síti značkových obchodů Hannah a na www.hannah.cz.
CENA
3 490
KČ
CENA
2 290
KČ
CENA
2 990
KČ
CRAFT THERMAL TOP
Nejlehčí a technicky nejpropracovanější 2. vrstva v nabídce Craft. Lehký, velmi elastický ma-
teriál spolu s ergonomickým střihem poskytují dokonalou svobodu při pohybu. Jemný fle-
ece z vnitřní strany zvyšuje pohodlí při nošení. Kombinace dvojitých polyesterových vlá-
ken zajišťuje dokonalou termoregulaci těla. Mikina je v horní části doplněna Meshem Su-
perlight, který plní jak funkci ochrannou, tak i estetickou. Ukončení spodního dílu a ruká-
vů laserovou technologií zabraňuje jejich třepení. Prodloužené rukávy s otvorem pro palec
a předtvarováním v oblasti loktů. Skrytý krátký zip se zakončením zamezující oděru brady.
Vytlačené logo CRAFT na předním i zadním dílu. Nabídka v pánské i dámské variantě.
Materiál: ThermoCool™ (83 % polyester, 17 % elastan),
Mesh Superlight (95 % polyester, 5 % lycra)
Gramáž: 180 g/m²
CRAFT LIGHTWEIGHT
STRETCH PULLOVER
Lehká a velmi elastická mikina atletického střihu umožňuje maximální volnost při sportu.
Vyšité logo CRAFT a kontrastní štepování dodávají oděvu módní vzhled. Krátký zip se za-
končením proti oděru brady je z vnitřní strany krytý légou. Pestrá škála barev v pánském
i dámském provedení.
Materiál: Lightweight Flex (93 % polyester, 7 % spandex)
CRAFT BODYMAPPED
HALF ZIP PULLOVER
Vysoce funkční polorolák s výraznými bodymapping zónami, které perfektně
navazují na podobné zóny u prádla a ideálně podporují odvod vlhkosti napříč
všemi vrstvami.Tento typ oblečení je vhodný především pro sportovní výkon
v chladnějším počasí. Perfektní střih, tvarované rukávy se zakončením do pružného
lemu, vyšívané logo CRAFT na přední části mikiny a vzadu na límci. Krátký zip se
zakončením proti oděru brady je z vnitřní strany krytý légou.
Nabídka v pánské i dámské variantě.
Materiál: Flex Fleece (100 % polyester),
Lightweight Shift (94 % polyester, 6 % elastan)
www.craft.cz
CENA
1 250
KČ
CENA
dám.1 890
pán.1 990
KČ
CENA
dám.1 190
pán.1 090
KČ
ARMADA BRIDGER
Prodloužený střih, stylový design,
technické vychytávky, taková je Bridger
Tech Hoody. Díky MegaWick Fleecu
budete vždy v suchu a teple, ať už vám
bude Bridger sloužit jako střední vrstva,
nebo ji budete nosit samostatně.
Syntetické izolanty
Nadpis je sice v plurálu, ale budeme hovořit
jen o jednom materiálu, v oděvním průmys-
lu v současnosti nejužívanějším tepelně izolač-
ním materiálu na světě. Je to dobře známý po-
lyester. Do vývoje tohoto materiálu se celosvě-
tově investuje nejvíce peněz, a to samozřejmě
i ve směru jeho variant zaměřených na izolač-
ní vlastnosti. Z polyesteru jsou vyráběna dutá
vlákna různých druhů a kvalit. „Nejteplejší“
vlákna z tohoto materiálu jsou dutá již v rám-
ci své mikrostruktury (na molekulární bázi),
a dokážou tedy vzhledem ke své hmotnos-
ti a objemu pojmout obrovské množství vzdu-
chu. Ze značkových materiálů těchto kvalit
jmenujme například Thermolite a Primaloft.
Z polyesteru jsou samozřejmě vyráběny
i velmi oblíbené fleecové bundy, polyester je
z vnitřní strany v softshellových bundách, na-
jdeme jej jako výplň v lyžařských bundách
a kalhotách, hřeje nás i v rukavicích…
CENA
4 590
KČ
CENA
6 990
KČ
CENA
3 790
KČ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
www.ostyle.cz
www.hudy.cz
PÁNSKÁ FUNKČNÍ
MIKINA O´STYLE
Sportovní mikina je nepostradatelná
jak při aktivním pohybu, tak i při
je díky své struktuře velmi příjemný na
mikina hřejivá, dobře udržuje tělesnou
materiál: 92 % polyester, 8 % elastan
velikosti: M až 2XL
barva: modrá
(obdobné modely jsou dostupné
i v chlapeckých velikostech 8–16)
ARC´TERYX APACHE
CARDIGAN
Bunda, kterou snadno sbalíte do batohu a jež
hřeje jak teplý svetr a vlastně tak trochu jako
svetr taky vypadá, i když váží jen polovinu.
Anatomické klíny v podpaží, přední kapsy
s nalaminovanými zipy, výztuhy na loktech.
Materiál: Polartec® Thermal Pro®,
Schoeller® Dynamic
Hmotnost: 490 g (L)
Velikost: S–XXL
Barva: červená
SALEWA DZONG
ALLOVER PL JACKET
WOMEN\'S
Extrémně teplá mikina z dlouhovlasé umělé
kožešiny.Vysoce střižený límec jako ochrana
šíje při větrných dnech.
Materiál: 100 % polyester
Hmotnost: 420 g (M)
Velikost: XS–XL
Barva: bílá
MILLET LADY SIERRA JACKET
Bunda s originálním vzorem, připomínající klasický pletený
svetr a s ještě originálnější konstrukcí danou kombinací dvou
rozdílných materiálů. Postranní elastické panely, stahování ve
spodní části.
Materiál: Polartec® Thermal Pro, panely TechnoStretch™
Hmotnost: 420 g (M)
Velikost: XS–XL
Barva: bílá, fialová
WILD ROSES CERRO HOOD
Hvězda, která svítí rok co rok v naší nabídce. Fleecová mikina
s kapucí, projmutým pasem a vyšívaným logem Wild Roses
na zádech.Anatomicky tvarovaná, 2 postranní kapsy s krytým
zipem, lemování z lycry v pase a na rukávech.
Materiál: 100 % polyester
Hmotnost: 470 g (M)
Velikost: XS–XL
Barva: růžová
SALEWA KALPA PL JACKET
Bunda vhodná jako izolace pod svrchní vrstvu. Chrání před povětrnostními vlivy. Měkká,
elastická a teplá, vhodná na horské túry. Přiléhavý střih, náprsní kapsička, barevně tónované
elastické lemy, návlek na palec.
Materiál: Dynastretch
Hmotnost: 520 g (L)
Velikost: S–XXL
Barva: zelená
MILLET STRIA PO
Pestrý pulover, který zaujme na první pohled a jehož
izolační schopnosti navodí pocit pobytu v horské chatě
u rozpáleného krbu. Duální konstrukce s postranními
strečovými panely, vysoký ochranný límec, stahování ve
spodní části.
Materiál: Polartec® Thermal Pro,
Polartec® Power Stretch
Hmotnost: 410 g (L)
Velikost: S–XXL
Barva: zelená/černá
DÁMSKÉ SOFTSHELLOVÉ
KALHOTY O´STYLE
Softshellové kalhoty slušivého střihu jsou díky
použitému materiálu vhodné pro zimní sporty
materiál: voděodolnost 5 000 mm H²O, prodyšnost
5 000 g/ m²/ 24h
velikosti: 36–46
barva: černá
(obdobný model je dostupný i v dívčí velikosti 8–16)
PÁNSKÉ SOFTSHELLOVÉ
KALHOTY O´STYLE
Softshellové kalhoty s anatomicky tvarovanými koleny
jsou díky použitému materiálu vhodné pro zimní sporty
materiál: voděodolnost 5 000 mm H²O, prodyšnost
3 000 g/ m²/ 24h
kolena a hýždě: voděodolnost 8 000 mm H²O,
prodyšnost 5 000 g/ m²/ 24h
velikosti: M až 3XL
barva: černá s červenými akcenty
(obdobný model je dostupný i v chlapecké velikosti 8–16)
PÁNSKÁ SOFTSHELLOVÁ
BUNDA O´STYLE
Softshellová bunda s decentním potiskem je díky
použitému materiálu vhodná pro jakékoliv zimní sporty
materiál: voděodolnost 8 000 mm H²O,
prodyšnost 5 000 g/ m²/ 24h
velikosti: M až 3XL
barva: černá s červenými akcenty
(obdobný model je dostupný i v chlapecké velikosti 8–16)
DÁMSKÁ SOFTSHELLOVÁ
BUNDA O´STYLE
Softshellová bunda dámského střihu je díky použitému
materiálu určena pro jakékoliv zimní sporty i vycházky
materiál: voděodolnost 8 000 mm H²O,
prodyšnost 5 000 g/ m²/ 24h
velikosti: 36–46
barva: růžová, zelená, černá s embossem
(obdobný model je dostupný i v dívčí velikosti 8–16)
DÁMSKÁ FUNKČNÍ
MIKINA O´STYLE
Sportovní mikina je nepostradatelná jak
při aktivním pohybu, tak i při volnočasové
díky počesu z rubové strany je mikina
střih
materiál: 92 % polyester, 8 % elastan
velikosti: 36–42
barva: bílá
(obdobné modely jsou dostupné v dívčích
velikostech 8–16)
CENA
978
KČ
CENA
2 990
KČ
CENA
798
KČ
CENA
2 890
KČ
CENA
1 548
KČ
CENA
2 550
KČ
CENA
1 748
KČ
CENA
4 690
KČ
CENA
2 098
KČ
CENA
3 150
KČ
CENA
2 348
KČ
CENA
2 990
KČ
www.kjus.cz
KJUS CONTOUR FS JACKET
Pánskou teplejší střední vrstvu Contour FS Jacket oceníte především v chladném
počasí při náročnější fyzické aktivitě. Použitý materiál Fieldsensor udrží vaše tělo
v teple, skvěle odvádí vlhkost od těla a zároveň chrání proti větru.Výhodou jsou
i jeho rychleschnoucí vlastnosti. Nemusíte mít proto strach, že si sednete do
restaurace na čaj a ze zpocené mikiny se stane mokrá studivá vrstva. Zkrátka
budete v suchu a v teple při sportu i při relaxování.
vnější straně a s počesem na vnitřní straně
Materiál: 100 % polyester
KJUS VICTORY JACKET
Střední vrstva rozhoduje o tom, jaké vám bude teplo. Kjus nabízí čtyři varianty podle toho, na jakou
aktivitu se chystáte a jaký jste „teplotní“ typ. Dámská bundaVICTORY JACKET patří do nejteplejší
skupiny. Je určena opravdu zmrzlým lyžařkám. Má výborné izolační vlastnosti a velmi rychle
odvádí vlhkost od těla. Neprochladnete ani při lyžování, nebo při procházce podzimním lesem.Díky
propasovanému střihu skvěle sedí a perfektně kopíruje linii těla, kterou ještě zdůrazní asymetrické
kontrastní prošívání.
Materiál: 90 % polyester, 10 % spandex
CENA
4 290
KČ
CENA
4 290
KČ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/MARKET
SPORT
www.loap.cz
OUDIE
Pánská sportovní fleecová mikina, která vás zahřeje. Stojací
límec spolu s krátkým zipem působí zajímavě. Rukávy
a spodní okraj mikiny jsou ukončené pružným lemem. Malý
gumový potisk přidává mikině na designu.
Velikost: S–XXL
Materiál: 100 % polyester
ICCON
Pánské technické triko je ideální jako
první vrstva pod svrchní horské oblečení.
Krátký zip, stojací límec a zvolená barev-
nost vytváří unikátní design. Materiál má
z rubové strany vyšší vlas, který odvádí
vlhkost a zajistí dostatek tepla při spor-
tu. Díky plochým švům je tričko
velmi pohodlné.
Velikost: S–XXL
Materiál: 92 % polyester,
8 % spandex
IGNIS
Pánské technické elastické kalhoty jsou vhodným
doplňkem k tričku Iccon. Materiál má z rubové strany
vyšší vlas, který odvádí vlhkost a zajistí dostatek tepla
při sportu. Kalhoty mají v pase gumu a členící švy
v kolenní části.
Velikost: S–XXL
Materiál: 92 % polyester, 8 % spandex
CENA
849
KČ
CENA
899
KČ
www.frencys.at
CENA
4 900
KČ
CENA
5 900
KČ
TRIPLE – NO-WIND
SOFTSHELL / FTE – STRETCH
Stretch, dámská bunda s 1 000 možnostmi barevného provedení
(v nabídce i pánský model).Více na www.frencys.at/teamdesigner.
CUMULUS – THERMOSHELL
Ultralehká, teplá, multifunkční bunda s kapucí, součástí je
kompresní kapsa pro dokonalé sbalení bundy. Bílá, zelená,
černá. Dámský i pánský střih.
CENA
699
KČ
ODETA
Dámská fleecová mikina je vhodná jako
druhá vrstva pod svrchní horské oblečení.
Zvolená barevnost spolu s krátkým zipem
a stojacím límcem z embosovaného fleecu
vytváří trendy design. Jemná výšivka ve
spodní části předního dílu přidává mikině
na designu.
Velikost: XS–XL
Materiál: 100 % polyester
ZOBIA
Dámské technické tričko s dlouhými rukávy je
vhodné jako první vrstva pod svrchní horské
oblečení. Materiál zajišťuje odvod potu od
těla. Díky plochým přeplátovaným švům je
tričko velmi pohodlné.
Velikost: XS–XL
Materiál: 100 % polyester
CENA
699
KČ
CENA
599
KČ
ZACHIRA
Dámské technické kalhoty jsou vhodným doplňkem
k tričku Zenta a Zobia. Materiál zajišťuje odvod potu
od těla. Díky plochým přeplátovaným švům a gumě
v pase jsou kalhoty velmi pohodlné.
Velikost: XS–XL
Materiál: 100 % polyester
CENA
549
KČ
KJUSHELIUMJACKET
LYŽAŘSKÁ BUNDA LEHKÁ JAKO PÍRKO! PO CHVÍLI ANI NEUCÍTÍTE, ŽE JI MÁTE NA SOBĚ.
NAVZDORY SVÝM NEUVĚŘITELNÝM 888 GRAMŮM SPLNÍ VŠECHNY VAŠE NÁROKY
A PODRŽÍ VÁS I V TĚCH NEJDRSNĚJŠÍCH PODMÍNKÁCH. PŘEDSTAVTE SI JAKOUKO-
LIV SITUACI, DO KTERÉ SE NA SJEZDOVCE I VE VOLNÉMTERÉNU MŮŽETE DOSTAT:
NEJLEHČÍ LYŽAŘSKÁ BUNDA NA TRHU
PÁNSKÁ
www.kjus.cz
Nádherný slunečný den, užíváte si
jízdy v prašanu – sněžný pás a man-
žety na palec zabraňují zapadnutí sně-
hu pod bundu, díky fixačním poutkům
můžete spojit bundu s kalhotami, po-
užitá membrána DermizaxTM skvěle
odvádí vlhkost od těla, pro odvod páry
od těla také slouží velké odvětrací kap-
sy v přední části bundy.
Zima v plném proudu, stále sněží/
občasný déšť při jarním lyžová-
ní – díky membráně DermizaxTM
(20 000mm vodní sloupec) budete
v suchu po celý den za jakýchkoliv
podmínek, všechny zipy jsou nepro-
mokavé, veškeré švy jsou lepené, bun-
da má samozřejmě dobře nastavitel-
nou kapuci.
Sedíte na lanovce a pomalu se do
vás dostává zima – Helium je vyba-
vena tzv. hybridní izolací, na zádech
je použito peří, které je udrží po celou
dobu v teple. Nehrozí tak prochlad-
nutí a následné nastydnutí.
Naplno si užíváte sjezd, do jíz-
dy dáváte veškerou svou ener-
gii, vychutnáváte si každý pohyb
– opět hybridní izolace – v přední čás-
ti a v rukávech je použitý materiál Pri-
maLoft, který velmi dobře odvádí vlh-
kost od těla a zároveň je odolný pro-
ti větru. Bunda je ušitá ze strečového
materiálu, který je elastický ve čtyřech
směrech. Díky tomu člověka nikde nic
netáhne a neomezuje.
Nosíte lyže či brankové tyče na ra-
meni – ramena jsou zesílená a vyztu-
žená, nehrozí proto jejich prodření.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
www.icebreaker.comwww.envy-sport.com
www.sirjoseph.cz
QUANTUM VEST M BLACK
Quantum Vest se spolehlivě postará o udržení vaší ideální tělesné teploty. Její vzhled je přitom tak
všestranný, že snadno najdete alespoň sto způsobů, jak ji nosit.V klasické černé barvě a s mnoha
praktickými detaily jako například panely s očkovým úpletem pro lepší prodyšnost.
DÁMSKÁ A PÁNSKÁ 2 VRSTVA – ULTRA TENKÝ
SOFTSHELL ZNAČKA ENVY – CAMSELL
Bunda z velmi tenkého a lehkého SOFTSHELLového materiálu, která je ideální druhou vrstvou
při správném oblékání k zimním sportům. Příjemný hladký materiál vám zajistí teplo, komfort
při pohybu a okamžitý odvod vlhkosti. Bunda je celorozepínací se dvěma postranními kapsami
a jednou náprsní kapsou.
Materiál: SIBERIUM 2L ULTRA STRETCH
Dostupnost: říjen 2011
SIERRA FULL ZIP BLACK
Jemnost našeho Realfleece musíte vyzkoušet na vlastní kůži, abyste jí skutečně uvěřili.
Když vás přepadne zimní splín, dotek tohoto luxusního materiálu vám spraví náladu.
Pro váš větší komfort je Sierra opatřena praktickými prvky jako například
přední kapsy na zip.
QUANTUM HOOD W CERISE
Ideální vrstva, která vám zajistí veškerou potřebnou ochranu. Quantum Hood má podšívku,
přední kapsy na zip a třídílnou kapuci, obousměrný reflexní zip a střih, který vám poskytne
absolutní svobodu pohybu.
CASCADE HOOD W PANTHER/CERISE
Ideální úkryt před živly. Bunda Cascade Hood s kapucí je díky jemnému teplu, které vám
poskytne, silně návyková. Fleece z merino vlny je definicí pohodlí, dokonale prodyšný
a udržující ideální teplotu.Trojdílná kapuce s potiskem a jemným lemováním zarámuje
vaši tvář. Několik kapes zajištěných zipem pro pohodlné skladování drobností.
CENA
6 490
KČ
CENA
2 499
KČ
CENA
3 499
KČ
CENA
3 999
KČ
CENA
3 749
KČ
CENA
1 299
KČ
DÁMSKÁ A PÁNSKÁ TECHNICKÁ VESTA
S CHRÁNIČEM D3O ZNAČKA ENVY –
MODEL PURAKAY A BURNT
Technická vesta z velmi tenkého a lehkého SOFTSHELLového materiálu s integrovaným
zádovým chráničem značky D3O, který zajišťuje ochranu při pádu. Díky technologii
značky D3O vás nebude omezovat v pohybu ve všech směrech a je zcela odnímatelný.
Vesta vám zajistí teplo, komfort při pohybu, vysokou prodyšnost a samozřejmě
ochranu při pádu v rámci zimních aktivit.
Materiál: SIBERIUM 2L ULTRA STRETCH + D3O
Dostupnost: říjen 2011
CENA
4 399
KČ
CENA
3 990
KČ
BUNDA KJERAG MAN
Technická pánská nepromokavá péřová bunda určená pro milovníky
extrémních zimních sportů. Ramena jsou vyztužena laminační fólií, která
zvyšuje odolnost proti vodě a proti roztržení a otěru.
Teplotní určení: –20 °C
Hmotnost (L): 790 g
Náplň (L): 250 g husí peří*650 cuin / oz
BUNDA APRON LADY
Izolační vrstva, která nemá téměř žádný objem. Můžete používat na běžné nošení
nebo jako záložní teplou vrstvu místo fleesu v horách, ať už jste lezec, běžkař,
nebo skialpinista.
Teplotní určení: +10 °/–5 °C
Hmotnost (M): 360 g
Náplň (M): 115 g husí peří*650 cuin / oz
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/www.lasting.euwww.norskamoda.cz
www.isicpoint.cz
RITA – DÁMSKÉ MERINO WOOLSENS-260 G
Merino prádlo Woolsens od firmy Lasting je vyrobeno z jemné 16micronové merino vlny,
která je zpracovaná ze speciálně vyšlechtěných ovcí, žijících v Austrálii. Svetr má výborně
padnoucí střih a je příjemný na dotyk.Triko s tloušťkou 260 g je dvouvrstvý úplet, který
je vhodný jako první vrstva v chladném počasí, případně jako druhá vrstva v mrazu.
Zdvojená část na ledvinové části vhodná do extrémních mrazů a také pro všechny, kteří
jsou náchylnější na chlad. K dostání jsou také dlouhé spodky ze 100% merino vlny, 16 mc
od 160 g–260 g
také trika s krátkým rukávem 160 g, 220 g a také dlouhé spodky.
Materiál: 100 % MERINOWOOL, 260 g,
16 microns
WAMUR- PÁNSKÉ MERINO – 220 G
Merino prádlo Woolsens od firmy Lasting je prvotřídní termoprádlo vyrobené
z 16micronové merino vlny. Padnoucí střih je velmi příjemný na dotek. K dostání jsou
také dlouhé spodky ze 100% merino vlny 160 g, 220 g a 260 g. 260 g najdete také
spodky, které mají zdvojenou sedací část. Najdete u nás také kolekci pro děti.
Materiál: 100 % MERINO WOOL, 16 microns
ATAR – PÁNSKÉ MERINO TRIKO – 160 G
Merino prádlo Woolsens od firmy Lasting je vyrobeno z neobyčejně jemné
a pohodlné merino vlny, která má 16 micronů.Triko je vhodné jako první
vrstva pro všechny druhy sportů.Automaticky reguluje teplotu a je vhodné pro
všechna roční období.V kolekci jsou také trika s krátkým rukávem, boxerky
a dlouhé kalhoty.
Materiál: 100 % MERINO WOOL, 16 microns
SWH – MERINO LYŽAŘSKÉ
A SNOWBOARDOVÉ PONOŽKY
materiály, které ji obohacují o další vlastnosti. Lýtková část je elasticky zpevněna, aby se zabránilo
nepříjemnému shrnování ponožky. Jemný šev špičky a lehký svěr lemu poskytuje skvělý komfort při
lyžování. Nejvíce zatěžované zóny chodidla, špičky,Achillovy paty a holenní kosti jsou zesílené trojitou
vrstvou materiálu, která tvoří tlumicí vrstvu před otlaky.
Materiál: 70 % MERINO WOOL, 10 % SILTEX, 15 % POLYAMIDE, 5 % LYCRA
www.scottsport.cz
SCOTT W´S JACKET
PROTECTOR SOFT-CR
SCOTT představuje měkký chránič páteře, který
je součástí střední vrstvy. Chrání a hřeje zároveň.
Zádový plát je odnímatelný, takže po jízdě jej
snadno vyjmete. Patentovaný materiál d3o™
využívá vlastnosti tzv. inteligentních molekul, které
jsou při běžném pohybu měkké a pružné, ovšem
při jakémkoli nárazu se „uzamknou“ a ztvrdnou.
K dostání v dámském i pánském provedení a také
jako vesta.
DEVOLD
EXPEDITION
Tato unikátní řada dvouvrstvého
vlněného prádla Devold je určena
do opravdu chladných podmínek
a byla testována na mnoha polárních
expedicích. Dvě vrstvy se při výrobě
používají z důvodu snížení hmotnosti
při zachování stejné tepelné izolace.
Zároveň má unikátní schopnost
odvádět pot díky speciální úpravě
aquaduct. Je nezbytnou součástí
výbavy pro všechny, kteří se pohybují
v mrazivém prostředí.
DEVOLD OPTIMUM
Optimum je utkáno jako dvouvrstvá látka ze 100% čisté merino vlny,
vyznačující se výbornými izolačními vlastnosti a také schopností dobře
pohlcovat pot. Díky své jemnosti ho můžete nosit i jako první vrstvu přímo
na těle.Tento výrobek oceníte, ať na sjezdovce, nebo s přáteli při posezení
na horské chatě.
DALE OF NORWAY MT.LOGAN
Norské svetry Dale, vyrobené ze 100% merino vlny, vám zaručí úžasný
komfort při nošení a zároveň jsou elegantním doplňkem, ať již jste
v kanceláři, na svahu v horách, nebo v baru na après-ski.
KOTILO SCOTS
kapsa s vývodem na sluchátka
KOTILO
LINOOX BLACK
kapuce s integrovaným uchycením v límci (vzhled pevné kapuce)
KOTILO BWODE BROWN
CENA
2 390
KČ
CENA
2 100
KČ
CENA
od 3 390
KČ
SCOTT FIVE5
Pánská izolační vrstva SCOTT je vysoce odolná proti větru,
má laserově upravené kapsy a límec upravený proti oděru.
Je nezbytnou součástí pro veškeré zimní aktivity a použitý
materiál – 2-vrstvý Knit Softshell – rozhodně nezklame.
SCOTT JUNETT
Kdo by nechtěl na zimu hřejivý kožíšek? SCOTT vsadil
u tohoto modelu na česaný fleece s dlouhým vláknem,
kapuci, strečové prvky v manžetách a spodním lemu. Další
funkční a krásná vrstva SCOTT v dámském provedení září
hned v pěti barevných variantách.
CENA
1 640
KČ
CENA
1 120
KČ
CENA
270
KČ
CENA
5 984
KČ
CENA
2 554
KČ
CENA
2 335
KČ
CENA
1 410
KČ
CENA
ISIC
1 319
KČ
BĚŽNÁ
CENA
2 199
KČ
CENA
ISIC
1 319
KČ
BĚŽNÁ
CENA
2 199
KČ
CENA
ISIC
1 199
KČ
BĚŽNÁ
CENA
1 999
KČ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
Nejlepší oblékají CRAFT.
www.vavrys.cz
Honza Lásko
extrémní kajaking
Radek Jaroš
horolezectví
Tereza Huříková
MTB
Lukáš Bauer
běžecké lyžování
Ondra Bank
sjezdové lyžování
Honza Kopka
extrémní cyklistika
Filip Ospalý
triatlon
www.sprintcz.czwww.2117.cz
www.sensor.cz
SWIX CIRRUS TECH
Pánská strečová bunda Cirrus Tech s dekorativními švy je vhodná nejen na lyže, ale
i na celoroční oudoorové aktivity.Těsný střih a použitý materiál zaručují ideální
tepelně-izolační vlastnosti. Lze použít jako druhou i vrchní vrstvu.
Materiál: 92 % polyester, 8 % spandex z jedné strany česaný, 200 g/m²
Barvy: černá, modrá Royal, tmavě modrá
2117 SUNNE
Sportovní fleecový svetr s dvěma bočními a náprsní kapsou dostupný
s kapucí i bez kapuce.
Barvy: černá melange, šedá melange, zelená, modrá, fialová, liliová, bílá
Velikost: dámská 34–44, pánská S–3XL
SENSOR ELEMENT
2117 IDRE
Svetr je vyroben z příze šetrné k životnímu prostředí,
boční panely a límec ze strečového softshellu,
vyroben z recyklovaného polyesteru.
Barvy: bílá, šedá, černá
Velikosti: dámské 34–44, pánské S–3XL
SENSOR TECNOSTRETCH
SWIX CIRRUS TECH
Dámská strečová bunda Cirrus Tech v módních barvách s dekorativními švy je vhodná
nejen na lyže, ale i na celoroční oudoorové aktivity.Těsný střih a použitý materiál zaručují
ideální tepelně-izolační vlastnosti. Lze použít jako druhou i vrchní vrstvu.
Materiál: 92 % polyester, 8 % spandex z jedné strany česaný, 200 g/m²
Barvy: černá, modrá Pacific, purpurová
SWIX PODIUM
Velmi pohodlná flísová mikina je skvělá na zahřátí a na lehký trénink
zimních sportů. Klasický flís a jednoduchý střih umožňující volnost při
pohybu si oblíbí všichni, kteří chtějí i v nejchladnějších dnech zůstat v teple.
Materiál: 100 % polyester, flís
Barvy: černá, modrá Royal, červená
SWIX HORIZON
Revoluční 4směrně strečová mikina používaná reprezentací v běhu na lyžích ČR.
Je vyrobena z inovativní karbonové síťoviny s efektem knotu pro dokonalé odvádění
vlhkosti, díky čemuž obstojí i při extrémně náročných aktivitách.
Lze použít jako druhou vrstvu, ale i přímo na tělo jako teplejší spodní prádlo!
Složení: 48 % karbon (bambusový uhlík) s efektem knotu, 52 % polyester, 150 g/m²
Barvy: bílá, černá
CENA
1 300
KČ
CENA
990
KČ
CENA
1 220
KČ
CENA
1 510
KČ
CENA
1 999
KČ
CENA
1 499
KČ
CENA
1 990
KČ
CENA
1 590
KČ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/MARKET
SPORT
VÖLKL SOFT SHELL BUNDA
BLACK JACK
Velmi praktická lehká pánská bunda. Díky použitému materiálu
Soft Shell 4x4 Stretch (voděodolnost je 10 000 mm H²O sloupce
a paroprodyšnost je 10 000 g/m²/24 h) je možné ji používat jako
vrchní vrstvu při lyžování za vyšších teplot a je velmi vhodná
i pro celoroční nošení při všech volnočasových aktivitách.
Dodávané velikosti: 46–60
SCHÖFFEL SELMA SHIRT
Elastický dámský rolák s vysokým límcem účinně chrání před zimou a větrem.
Červenou podšívku doplňuje elegantní, sněhově bílý design a rukávy disponují funkčními
otvory pro palce, které lyžař v mrazivém počasí uvítá.
Materiál: 92% PA Meryl, 8% EL Lycra
Barevné varianty: černá / bílá s proměnnou barevné vrstvy
SCHÖFFEL WHISTLER SHIRT
Pánský plnobarevný rolák s vysokým límcem ke krku, určený do zimního počasí.
Stylově pruhované rukávy s otvory pro palce zaručují komfortní pohyb.
Materiál: 92% PA Meryl, 8% EL Lycra
Barevné varianty: černá / červená
SCHÖFFEL PALMER
Sportovní pánská Soft Shellová bunda Palmer poskytne pohodlí ve větrných pod-
mínkách i dešti díky nepromokavé membráně VENTURI (vodní sloupec 10 000 mm).
Na pravé paži má navíc umístěný záchranný lavinový systém Recco®, součástí je
odnímatelná kapuce s nastavitelnou šířkou a vysoký límec s ochranou brady.Variabilní
nastavení dovolují ventilační zipy v podpaží či vnitřní odepínatelný pás proti sněhu. Na
rukávu je kapsa na permanentku a manžety na suchý zip.
Materiál: 80 % polyester, 20 % polyuretan
Barevné varianty: černá / zelená
(velikost: 46–56 – 7 790 Kč, velikost 58 – 8 840 Kč)
VÖLKL ROLÁK SE ZIPEM – BLACK JACK
Díky kombinaci polyesteru (93 %) a 4x4 Active Stretch materiálu elastan (7 %) je
tento rolák ideální funkční vrstvou pod lyžařskou bundu. Díky promyšlenému stři-
hu a designu je zároveň velmi vhodný i pro běžné nošení. Hlavní výhodou je DRY
úprava materiálu, díky které tento rolák kdykoliv bleskově usušíte.
Dodávané velikosti: 46–60
DÁMSKÁ VÖLKL SOFT SHELL
BUNDA SILVER SHINE
Velmi praktická lehká dámská softshell bunda. Díky elegantnímu a přes-
ně padnoucímu dámskému střihu a použitému materiálu Soft Shell 4x4
Stretch (voděodolnost je 10 000 mm H²O sloupce a paroprodyšnost je
10 000 g/m²/24 h) je možné ji používat jako vrchní vrstvu při lyžování
za vyšších teplot a je velmi vhodná i pro celoroční nošení při všech
volnočasových aktivitách.
Dodávané velikosti: 34–44
CENA
4 090
KČ
CENA
2 150
KČ
CENA
2 990
KČ
CENA
7 790
KČ
CENA
2 090
KČ
CENA
2 340
KČ
www.maier-sports.cz
MAIER-SPORTS nabízí perfektně padnoucí oblečení pro každého. Je jedno, zda jste malí, silní nebo velcí. U Maiera
najde každý svoji velikost. Protože jenom tehdy má každý jak ze sportu, tak z pohybu v přírodě radost.
MAIER TEPLÁ PÁNSKÁ
SOFTSHELLOVÁ BUNDA
vodoodpudivá, větruvzdorná a prodyšná
s počesanou vnitřní stranou, vytvarovanými
a nastavitelnými rukávy s ventilací, 1 prsní
a 2 bočními kapsami na zip.
Materiál: 98 % polyester, 2 % elastan
Velikost: 46–60, č. produktu: 121407
Barvy: červená, hnědá (na obrázku), černá
BIELASTICKÉ SOFTSHELLOVÉ KALHOTY LANA
DÁMSKÉ A NATURNO PÁNSKÉ
s vytvarovanými koleny, voděodolnými zipy na nohavicích a bočních kapsách, integrovaným páskem
a výztuhou dole na vnitřní straně nohavic. Jsou větruodolné, vodoodpudivé a vysoce prodyšné.
Materiál: 90 % polyamid, 10 % elastan
Barva: černá, č. produktu: 122802 (dámské), 121802 (pánské)
Pánské velikosti: 46–60, zkrácené 24–30, prodloužené 98–110
Dámské velikosti: 36–48, zkrácené 18–24 , prodloužené 72–84
MAIER PÁNSKÁ FLÍSOVÁ MIKINA
je teplá s počesanou vnitřní stranou, s plochými švy a s bočními
kapsami na zip. Č. produktu: 121711
Materiál: 100 % polyester
Barva: červená (na obrázku), modrá, černá
MAIER TEPLÁ DÁMSKÁ
SOFTSHELLOVÁ BUNDA
vodoodpudivá, větruvzdorná a prodyšná s vnitřní stranou
z počesaného flísu v kontrastní barvě, s módní výšivkou
na rukávu v barvě vnitřní strany, kapucí, vytvarovanými
rukávy a bočními kapsami na zip.
Materiál: 98 % polyester, 2 % elastan
Velikost: 34–48
Barvy: šedá s růžovou (na obrázku), hnědá s červenou,
černá s bílou. Č. produktu:: 122705
MÓDNÍ BIELASTICKÝ
OUTDOOROVÝ FUNKČNÍ
KABÁT RIAD DÁMSKÝ
A TRIPOLIS PÁNSKÝ
vhodný i do města, s vodovzdornou a větruvzdornou
prodyšnou membránou m´TEX 10 000, lepenými švy,
vatovaný, na stahování v pase, se zesílenými rameny,
bočními kapsami na zip a odepínací kapucí.
Materiál: 85 % polyamid, 15 % elastan
Barva: černá
Pánský model: velikost: 46–60
Dámský model: velikost: 36–48
Č. produktu: pánský 121922, dámský 122922
MAIER DÁMSKÁ
TEPLÁ FLÍSOVÁ MIKINA
s plochými ozdobnými švy a bočními kapsami na zip.
Materiál: 100 % polyester, č. produktu: 122710
Barvy: vínová (na obrázku), bílá, černá
CENA
1 590
KČ
CENA
2 490
KČ
CENA
2 490
KČ
CENA
2 490
KČ
CENA
1 590
KČ
CENA
7 490
KČ
www.teplepradlo.cz www.schoeffelsport.cz
www.voelkl.cz
TERMOPRÁDLO MIZUNO BREATH THERMO
Termoprádlo Mizuno je vyrobeno z revolučního materiálu Breath Thermo, který teplo sám
vytvoří. Stačí ho aktivovat tělesným pohybem.Vlákna absorbují pot, čímž se zvýší vnitřní
energie pohybujících se molekul kapaliny pevně uzavřených ve struktuře textilie. Díky tomu se
povrch termoprádla ohřeje o cca 2 °C. Mizuno Breath Thermo oceníte při běhu za chladného
počasí, na běžkách, lyžích a při dalších zimních sportech.
MERRELL WHITEOUT 6
WATERPROOF
Přestěhujte svoje nohy na zimu do teplých krajin! Dopřejte svým prstům
luxus unikátního zateplení patentovanou technologií opti-warm®, kterou
používá americká značka MERRELL.V duchu hesla „teplo bez objemu”,
zahřeje a přitom botě nepřidává na váze. Model MERRELL Whiteout
6 Waterproof je dokonale vybaven jak na procházky městem, tak na
náročnou turistiku v extrémních zimních podmínkách. Kromě zateplení až
do –40°C má voděodolnou membránu i oblíbenou podrážku Vibram®.
MERRELL ARCTIC FOX 8 WATERPROOF
I zimní výpravy za dobrodružstvím mohou být stylové! Dámská obuv MERRELL Arctic
Fox 8 Waterproof vyrobená z voděodolné kůže je dokonalým koktejlem funkčních
technologií a trendy designu. Díky zateplení PrimaLoft® a stélce Active Heat se
stříbrným filmem budou vaše nožky v teploučku i při extrémních zimních podmínkách.
Navíc jsou veškeré dámské modely značky MERRELL vybavené patentem Q-FormTM,
který přizpůsobuje obuv ženskému stylu chůze.
CENA
1 559
KČ
CENA
3 299
KČ
CENA
3 799
KČ
www.merrell.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/65
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/MARKET
SPORT
TCHIBO – FUNKČNÍ SPODNÍ TERMOPRÁDLO
S vlákny Trevira® a CoolMax®: odvádí vlhkost a je prodyšné. Zdrsněná vnitřní strana udržuje teplo. Se vsadkami ze
síťoviny pro vyvážené tělesné klima. Prádlo neomezuje v pohybu. Neobyčejně ploché švy.Vršek s prodlouženými zády.
Barva: černá.
Dámské velikosti: S (36/38), M (40/42), L (44/46)
Pánské velikosti: M, L, XL
Kalhoty s rozparkem.
TCHIBO – DĚTSKÉ LYŽAŘSKÉ
KALHOTY A BUNDA
Odolají vodnímu sloupci 1 500 mm. Nepromokavé, větruvzdorné a prodyšné
díky povrchové úpravě a zataveným švům. Odolný vrchní materiál a hřejivé
termovatování. Reflexní lemování pro zvýšenou viditelnost. Jmenovka k vepsání
jména.
Velikosti: 110/116, 122/128, 134/140, 146/152, 158/164
Kalhoty: pohodlně střižené
Bunda: límec a vsadka na zádech s podšívkou z mikrofleecu, s termopotiskem
Střih: růžová bunda mírně projmutá v pase
Barva: tyrkysová s kostkou, růžová s kostičkou
TCHIBO – DÁMSKÉ LYŽAŘSKÉ
KALHOTY
Se systémem Clima Protection. Nepromokavé, větruvzdorné a prodyšné.
Odpuzují nečistoty díky ochraně vlákna Teflon®. Měkká a hřejivá vnitřní
strana z mikrovlákna. Kalhoty neomezují v pohybu díky elastanu. Zadní
kapsa se zapínáním na zip.
Barva: černá
Střih: úzký
Velikosti: 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, (vel. 46 pouze
na objednávku na e-shopu www.tchibo.cz)
TCHIBO – DÁMSKÁ
LYŽAŘSKÁ BUNDA
Nepromokavá, větruvzdorná a prodyšná, díky vysoce účinné povrchové vrstvě
a zataveným švům. Měkký a odolný vrchní materiál – odpuzuje nečistoty díky
ochraně vlákna Teflon®. Hřejivé termovatování. Různé kapsy, např. kapsička
na mobil, kapsička na MP3 přehrávač s vedením kabelu, kapsička na
permanentku, kapsa na brýle s čisticím hadříkem.
Barva: černá
Střih: standardní, mírně projmutá v pase
Velikosti: 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46 (vel. 46 pouze na objednávku
na e-shopu www.tchibo.cz)
TCHIBO – PÁNSKÉ
SNOWBOARDOVÉ KALHOTY
Rovný střih. Nepromokavá manžeta proti vnikání sněhu. Dvě pod-
šité zadní kapsy s patkou na druk.Vodní sloupec 3 000 mm.
Barva: světle hnědá
Pánské velikosti: M, L, XL
(Velikost XL pouze na objednávku na e-shopu www.tchibo.cz).
TCHIBO – PÁNSKÁ
SOFTSHELLOVÁ BUNDA
Větruvzdorná a prodyšná díky systému Clima
Protection. Díky elastickému vrchnímu materiálu
bunda neomezuje v pohybu. Odpuzuje vodu
a nečistoty díky ochraně vlákna Teflon®. Měkká
a hřejivá vnitřní strana z mikrofleecu. Zip
s ochranou brady.Asymetrické ozdobné švy.
Barva: černá
Střih: úzký
Velikosti: M, L, XL
TCHIBO – DÁMSKÁ
MIKROFLEECOVÁ MIKINA
Měkká, hřejivá a prodyšná. Se stojáčkem, zip s ochranou
brady.Tepelný potisk na zadní straně ramena. Dvě boční
kapsy na zip. Prodloužený zadní díl. Protižmolková
úprava zabraňuje plstění vláken.
Střih: standardní
Velikosti: 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46
www.tchibo.cz
CENA
1 290
KČ
CENA
1 990
KČ
CENA
599 KČ
(2 DÍLY)
CENA
399
KČ
CENA
1 590
KČ
CENA
2 490
KČ
CENA
849
KČ
CENA
999
KČ
Když byla v roce 1985 společ-
nost založena, začala s výrobou
lyžařských vosků pro italský ná-
rodní sjezdařský tým. Na kon-
ci 80. let přichází na trh s lyžař-
skými brýlemi se zorníky Thrama
a lyžařskými přilbami, ale i brý-
lemi a oblečením pro běžecké ly-
žování a cyklistiku.Ve světě sjez-
dového lyžování byl fenomenál-
ní Alberto Tomba jednou z prv-
ních a nejvýznamnějších
„tváří“ značky. Úzká
spolupráce se spor-
tovci vždy byla a je
pro BRIKO velmi
důležitá.
Loňská sezó-
na byla bohatá
na úspěchy ly-
žařů, kteří po-
užívají pro-
dukty této
značky.V alp-
ském lyžování
se např. Lind-
sey Vonn sta-
la hlavní protago-
VÝHRADNÍ DISTRIBUTOR V ČR
Lom trading, s.r.o.
e-mail: lomtrading@lomtrading.cz
www.briko.cz
DÍKY 25 LETŮM ZKUŠENOSTÍ ZE SVĚTA LYŽOVÁNÍ A ZPĚTNÉ VAZBĚ,
KTEROU DOSTÁVÁ OD„SVÝCH“ SPORTOVCŮ, MŮŽE ZARUČIT U KAŽDÉ-
HO SVÉHO PRODUKTU FUNKČNOST A BEZPEČNOST.
nistkou SP a také
získala svoji pá-
tou medaili (stří-
misch-Partenkirchenu. Zařadila
se tak mezi skutečné sjezdařské ikonoy. Je také první
Američankou, která vyhrála olympijské hry ve sjezdu,
a také první, jež zvítězila v celkové klasifikaci Světové-
ho poháru v letech 2008, 2009 a 2010 (tři velké křiš-
ťálové glóby). Lindsey během loňské sezóny používala
přilbu BRIKO PHOENIX, která má skořepinu z materiá-
lu ABS BHPTR (Briko high performance thermoplastic
resin). „Dokonalý produkt, ať už kvůli tomu, jak dobře
sedí na hlavě, tak kvůli aerodynamice.Ale především
pro jeho bezpečnost: otestovala jsem to osobně!“ říká
krásná americká lyžařka narážejíc ironicky na svůj pád
Na tomtéž MS získává BRIKO prestižní bronzovou
medaili díky Petru Fillovi za umístění v Superkombinaci.
ádě ve Vancouveru, kde tento italský reprezentant vy-
hrál olympijský slalom po dvaceti dvou letech od tri-
umfu Alberta Tomby na ZOH 1988 v Calgary, který byl
ostatně jeho velkým vzorem, kvůli němuž údajně za-
čal s lyžováním.
Pro sezonu 2011–12 má BRIKO v kolekci 21 mode-
lů lyžařských brýlí a 19 modelů lyžařských přileb, mezi
nimiž celou řadu dětských modelů. Dětem se bude jis-
tě líbit přilba s disneyovskými motivy CARS a MINNIE,
které je možné doplnit brýlemi ve stejném designu.
Z nové kolekce si může vybrat dle svých nároků hel-
mu a brýle každý sportovec od profesionála až po re-
kreačního lyžaře.Tak už jen zbývá popřát krásné poča-
sí, hodně sněhu a mnoho úspěchů všem „BRIKO lyža-
řům“ v nadcházející závodní sezoně.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Kolekce výbavy pro lyžování
a snowboard, zhotovená z lehkých
a pohodlných funkčních materiálů.
Dámské
lyžařské
palčáky
499 Kč
Fleecová mikina
599 Kč
Nový sníh,
nová výbava
Dámské
lyžařské
kalhoty
1290 Kč
Dámská
lyžařská
bunda
1790 Kč
Nabídka platí v obchodech a prodejních místech Tchibo
v týdnu od 31. 10. 2011. V našem e-shopu www.tchibo.cz
již od 26. 10. 2011. Informace o prodejních místech Tchibo
naleznete na www.tchibo.cz/filialfinder.
www.tchibo.cz
Tchibo. Dát to nejlepší.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Testovaná bunda Snowtastic Jacket patří mezi
ně. Čím zaujme na první pohled? Jednodu-
chostí, která dovolí tento kus oděvu použít
i pro městské nošení. Střih ale není na úkor
funkce, pomineme-li spodní kapsy, které nepů-
jde použít při nasazeném sedacím úvazku. Na-
opak praktické pro vysokohorské použití jsou
vnitřní kapsy na doklady a na brýle a kapsa na
rukávu. Ostatně celý střih a technické detaily
řadí bundu mezi dnešní top standardy. Vnitřní
manžeta rukávu, jednoduché, ale funkční
stahování rukávu, odnímatelný sněhový pás,
všechny zipy nepromokavé, snad půl metru
dlouhé větrací otvory v podpaží, nastavitelná
kapuce… To jsou prvky, které jsou pro spor-
tování v zimních horských podmínkách téměř
nezbytné a hlavně všeobecně vyžadované. Pro
normálního lyžaře je střih a technické řešení
absolutně plnohodnotný.
NA ČESKÉM TRHU NAJDEME DESÍTKY ZNAČEK LYŽAŘSKÝCH ODĚ
VŮ OD LEVNÝCH A JEDNODUCHÝCH AŽ PO PŘEDRAŽENÉ IMAGE
VÝROBKY URČENÉ SPÍŠ PRO DEMONSTRACI SPOLEČENSKÉHO PO
STAVENÍ.
MINITEST
Samostatnou – a veskrze pozitivní – kapitolou
je materiál, který bychom mohli postavit někam
na hranici soft- a hardshellu. Ačkoli člověka
dokonale ochrání, na omak působí jemně
a měkce (žádná neohebná, tuhá pletenina),
a to jak z rubu, tak z líce. Takže když svou milou
přitisknete tváří ke své bundě, ráda se přitulí.
Asi praktičtější je ale ten poznatek, že bunda se
krásně a příjemně nosí i přes triko s krátkým ru-
kávem, člověk má pocit, že spíš než technickou
bundu má na sobě nějaký mikrofleece. Bunda
krásně hřeje a je hebká a relativně lehká.
Ochranu proti vodě a zároveň prodyšnost za-
jišťuje osvědčená membrána DRY.Q Elite, o které
se více dovíte v dalším SNOW. Zatím prozradí-
me, že se jedná o membránu nové generace,
která garantuje nadstandardní komfort.
Shrnuto a podtrženo, bunda Mountain
Hardwear – Snowtastic Jacket je výrobek, který
Mezi všemi ale nezanikají výrobky české.
Jednou z vůdčích českých značek lyžařských
oděvů je Hannah. Výrobce s dvacetiletou
tradicí, který každý rok posouvá své výrobky
směrem ke světové špičce jak ve funkci, tak
Konkrétně tedy Hannah Elite dostala od de-
signéra velmi bohatou výbavu: vnitřní manže-
ty rukávů, odnímatelný sněhový pás, množství
kapes jak zvenku, tak uvnitř, přičemž všechny
venkovní kapsy jsou nepromokavé. Dostateč-
ně velký podpažní větrací otvor, odnímatelnou
kapuci nebo třeba kapsu na iPod. Hodně by-
chom se museli rozhlížet, abychom našli něco,
co chybí. Přiznám se, že mě při daném tipu
bundy nenapadá vůbec nic. Nadstandardní vy-
chytávkou jsou pak třeba reflexní proužky in-
tegrované do moderního designu.
A co dodali subdodavatelé? Lavinový sys-
tém Recco, nepromokavé zipy YKK, zmíněnou
membránu i značkovou izolační výplň There-
more. Napadá vás ještě něco?
Takže? Češi si v porovnání se světovou kon-
kurencí vedou určitě dobře. Prémiová lyžařská
bunda značky Hannah má vše, co lyžař může
vyžadovat. Pokud máte rádi zateplené lyžařské
bundy, nemusíte hledat jinde.
HANNAH ELITE
RENOMOVANÁ A V ČESKU JIŽ NĚJAKÝ ROK USAZENÁ ZNAČKA MOUN
TAIN HARDWARE SE ZAJÍMÁ I O PŘÍZEŇ LYŽAŘŮ. ZEJMÉNA PAK TĚCH,
KTEŘÍ SE POHYBUJÍ V NÁROČNĚJŠÍCH PODMÍNKÁCH, TEDY I V HOR
ŠÍM POČASÍ, ZŮSTÁVAJÍ V HORÁCH DÉLE A POTŘEBUJÍ OD ODĚVU NE
KOMPROMISNÍ FUNGOVÁNÍ.
MOUNTAINHARDWEAR SNOWTASTIC JACKET
TEXT: MAREK TROJKA
dokáže měnit mimikry jako chameleon a jeho
kvality využijete ve městě třeba při chladu i deš-
ti, ve vysokých horách ve sněhové vánici i za
slunce. Všude odvede to, co se od ní čeká,
a pravděpodobně o dost více, než by dokázaly
mnohé jiné bundy.
v designu. My jsme si vybrali z jeho kolekce
tu nejvyšší lyžařskou bundu – vhodný refe-
renční vzorek k tomu porovnat v úrovni ly-
žařských oděvů Česko a svět.
Hannah Elite je zateplená lyžařská bunda,
která absorbuje nejlepší technologie. Mem-
brána Climatic Extreme 2L zajišťuje věčné
sucho, a tedy lyžařův komfort. Výbornou
pohyblivost pak zajišťuje svrchní stretchový
materiál, prvek, který se na scéně technic-
kých oděvů objevil teprve nedávno.
Výrobu současných technických odě-
vů můžeme přirovnat třeba k výrobě auto-
mobilů. Speciální díly se nakupují centrál-
ně u několika specializovaných dodavatelů,
takže jejich kvalita je v porovnání se světem
konstantní. Celek pak vedle výběru sub-
dodavatelů dotváří zejména designér, kte-
rý by samozřejmě měl pamatovat na všech-
ny zásadní a vybrané nadstandardní prv-
ky výbavy.
CARVING
MARKET
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/PŘEDNÍ NĚMECKÁ ZNAČKA SCHÖFFEL JE PROSLULÁ SVOU VYSO-
KOU KVALITOU A OSOBITÝM DESIGNEM. TÉMATEM NOVÉ ZIMNÍ
KOLEKCE JE PŘÍRODA, BARVY A ELEGANCE SPOJENÁ S FUNKČ-
NOSTÍ. JEJÍ HLAVNÍ MÚZOU SE STALY HORSKÉ SPORTY A LYŽO-
VÁNÍ S DŮRAZEM NA POHODLÍ A NADSTANDARDNÍ KOMFORT.
SCHÖFFEL
Do města i na svah
Letošní zimní kolekce Schöffel představuje jak
funkční sportovní oblečení, tak dynamickou fa-
shion módu. Materiál módních kabátků je za-
ostřený na hrubou přízi, ozdobné prošívání či
umělé kožešiny, jako např. kabát s páskem Kei-
ra. Ze sportovního odvětví je kvalitní „ochut-
návkou“ pánská funkční softshellová lyžař-
ská bunda Palmer, vyrobená z vysoce prodyš-
ného a voděodolného materiálu (10 000 mm)
s membránou VENTURI. Velmi módní jsou re-
tro prvky (např. smalt), které se objevující třeba
u dámské 2vrstvé lyžařské bundy Ava. Kolekce
pro muže je pak obohacena o High-tech mo-
dely charakteristické svým hladkých a pružným
povrchem. Další sekce X-Trail vyrobená primár-
ně pro horské zimní sporty (například elegantní
bunda pro dámy Loft Hoody, pro pány 3vrstvá
bunda Himal DJ) dominuje svou lehkostí, pro-
dyšností a vysokou funkčností. Do vývoje této
kolekce pro horský adrenalin byla zapojena do-
konce i světově známá horolezkyně Gerlinde
Kaltenbrunner.
Funkční lyžařské oblečení
Zimní sportovní bundy a kalhoty jsou vždy vy-
ráběny s prioritou maximální funkčnosti, níz-
ké váhy a odolnosti pro všechny zimní aktivity.
Oblečení této kolekce je vyrobeno z elastické-
ho materiálu, který dopřeje volný pohyb. Široká
SPORTOVNÍ, ELEGANTNÍ A NADČASOVÁ:
Schöffel kolekci vhodně doplňují i funkční
spodní vrstvy. Dámský elastický rolák Selma
díky vysokému límci účinně chrání před zimou.
Červenou podšívku doplňuje elegantní, sně-
hově bílý design a rukávy disponují funkčními
otvory pro palce, které lyžař v mrazivém počasí
uvítá. V pánském provedení pak Schöffel
představuje plnobarevný pánský rolák Whistler
zaručující ochranu před chladným počasím
a komfort při pohybu.
V letošní kolekci zvítězila sytá barevnost.
Dámskou kolekcí se prolíná fialová, oranžová
a bledě modrá, v pánské pak švestková modř
se žlutou. Módní červená impozantně ladí do-
hromady s černou, šedou a bílou. Tlumené
tóny země doplňuje kukuřičně žlutá, listově ze-
lená či aqua.
Schöffel není pouze synonymem kvalitního
a funkčního oblečení, ale značkou, která ob-
léká reprezentační rakouský tým ve sjezdovém
lyžování a je mimo jiné hojně využívána i lyžař-
skými školami v Německu a Rakousku. V oblibě
ji mají i lyžařské školy, které si pochvalují
systém, kdy si mohou jednotlivé barevné části
oblečení nakomponovat podle svých potřeb.
ZIMNÍ
KOLEKCE
11/12
www.schoeffelsport.cz
Více o nové kolekci naleznete na stránkách
řada bund, například dámský model Nova, se
pyšní dvou a půl vrstvým nepromokavým a vět-
ru odolným materiálem (VENTURI 10 000 mm)
s tepelně izolačním efektem Primaloft®. Do
páru přísluší i lyžařské kalhoty Nova pants ze
stejného materiálu. Mezi 2vrstvé modely pat-
ří bundy Ellen či Selma profilující se především
ženskými střihy, lehkostí a barevným kontras-
tem vynikajícím na sněhu. Pro muže je letošním
horkým tipem multifunkční dvouvrstvá bun-
da Blane s VENTURI membránou (10 000 mm),
nepromokavým pásmem zipů, kapsou pro mo-
bil a MP3 přehrávač a kuklou v případě ex-
trémního počasí. Modely jsou vytvoře-
ny tak, aby vyhovovaly všem uživate-
lům a navíc je ochránily před nepřízni-
vými živly. Lyžařské bundy dispo-
nují vysokým límcem vybaveným
měkkou podšívkou Molton
a odnímatelnou kapucí s na-
stavitelnou šířkou. Na pra-
vé paži mají navíc umístě-
ný záchranný lavinový sys-
tém Recco®. Variabilní na-
stavení dovolují ventilační
zipy v podpaží. Dvoucestný zip
s vnější látkovou ochranou a vnitř-
ní odnímatelný pás chrání proti
možnému vniknutí sněhu.
DÁMSKÁ
BUNDANOVA
12990Kč
PÁNSKÁ
BUNDABLANE
10390Kč
ROLÁKSELMA
2090Kč
DÁMSKÁ
BUNDASELMA
10390Kč
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/KAŽDÝ LYŽAŘ BY MĚL MÍT ZÁKLADNÍ INFORMACE O BEZPEČNÉM POHYBU NA HORÁCH. O TO VÍC,
MÁ-LI SE V HORÁCH POSTARAT O DÍTĚ. ZDÁ SE TO JAKO SAMOZŘEJMOST, ALE PRAXE UKAZUJE, ŽE
TYTO INFORMACE V DNEŠNÍ DOBĚ MÁ A POUŽÍVÁ PŘEKVAPIVĚ MÁLO LYŽAŘŮ.
Ti, co za svých školních let byli účastníky po-
vinných školních výcvikových lyžařských kur-
zů, si ještě občas na nějaká pravidla vzpome-
nou. Ale dnešní třicátníci a mladší často ani
netuší, o čem je řeč. Mezinárodní lyžařská fe-
derace stanovila 10 pravidel bezpečného po-
hybu na sjezdovkách již v roce 1967. Bu-
dou-li je všichni dodržovat, máme skoro vy-
hráno.
Doba se mění, proto je dříve doporučova-
ná píšťalka dnes nahrazena mobilem (nabi-
tým a s kreditem!), podobně i šátek dnes již
vozí málokdo. Stále však platí, že zastavujeme
na kraji sjezdovky, řadíme se pod sebe a ten,
co dojíždí, se zařadí jako poslední pod všech-
ny stojící osoby (zastaví-li nad nimi, může je
sice efektně ohodit sněhem, ale stejně tak jim
může zlámat nohy, pokud mu lyže ustřelí). Ne-
zastavujeme a neodpočíváme pod horizontem.
Rozjíždějící se lyžař se musí podívat nahoru na
kopec, aby někomu nevjel do cesty (je to stej-
né jako v autě). Předjíždět naopak můžeme ze
všech stran, ale v bezpečné vzdálenosti. Jede-
me-li ve skupině, nemůžeme zabrat celou šířku
sjezdovky. Nedojíždíme až do kraje sjezdovky –
asi dva metry necháváme jako únikový prostor
pro nečekaný manévr. Při křížení více tratí nebo
TEXT: HANKA ENGELOVÁ, CK HANKANADEVŠE!
Lyžařská škola JPK Harrachov hledá do svého týmu
koordinátora výuky lyžování a lyžařské instruktory!
Požadujeme vzdělání APUL a praxi. Kontakt: harrachov@jpk.cz
www.jpk.cz
ohrožení zraněného a urychlí to jeho lokaliza-
ci ze strany záchranářů. Telefon na záchrannou
službu najdeme na většině permanentek.
V horách se pohybujeme minimálně ve třech
lidech.
FIS BEZPEČNOSTNÍ DESATERO
1) Ohled na ostatní lyžaře
Každý lyžař nebo snowboardista se musí neustále
chovat tak, aby neohrožoval nebo nepoškozoval ně-
koho jiného.
2) Zvládnutí rychlosti a způsobu jízdy
Každý lyžař nebo snowboardista musí jezdit na do-
hled. Svou rychlost a svůj způsob jízdy musí přizpůso-
bit svým schopnostem, terénním, sněhovým a povětr-
nostním poměrům, jakož i hustotě provozu.
3) Volba jízdní stopy
Lyžař nebo snowboardista přijíždějící zezadu musí
svou jízdní stopu volit tak, aby neohrožoval lyžaře je-
doucího před ním.
4) Předjíždění
Předjíždět se může shora nebo zespodu, zprava nebo
zleva, ale vždy jen s odstupem, který poskytne před-
jížděnému lyžaři či snowboardistovi pro všechny jeho
pohyby dostatek prostoru.
5) Vjíždění a rozjíždění
Každý lyžař nebo snowboardista, který chce vjet do
sjezdové tratě nebo se chce po zastavení opět rozjet,
se musí rozhlédnout nahoru a dolů a přesvědčit se, že
to může učinit bez ohrožení sebe nebo ostatních.
6) Zastavení
Každý lyžař nebo snowboardista se musí vyhýbat
tomu, aby se zbytečně zdržoval na úzkých nebo ne-
přehledných místech sjezdové tratě. Lyžař nebo
snowboardista, který upadl, musí takové místo uvol-
nit co nejrychleji.
7) Stoupání a sestup
Lyžař nebo snowboardista, který stoupá nebo sestu-
puje pěšky, musí používat okraj sjezdové tratě.
8) Respektování značek
Každý lyžař nebo snowboardista musí respektovat
značení a signalizaci na tratích.
9) Chování při úrazech
Při úrazech je každý lyžař nebo snowboardista povi-
nen poskytnout první pomoc.
10) Povinnost prokázání totožnosti
Každý lyžař nebo snowboardista, ať svědek, nebo
účastník, ať odpovědný, nebo ne, je povinen v přípa-
dě úrazu prokázat svou totožnost.
sjezdovky a vleku zpomalujeme a jedeme tak,
abychom nikoho neohrozili.
Nezapomeneme, že jsme povinni poskytnout
první pomoc zraněnému. Nad zraněným zapích-
neme šikmo zkřížené lyže, což brání dalšímu
&*I9*(67=?
FAMILY
SPORT
PARTNERRUBRIKY
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/&*I9*(67=? I$(%?*(613B
Důležitá je viditelnost malého dítěte, což,
pokud nemá výraznou barvu lyžařského
oblečení, je možné dohnat bezpečnostní
vestičkou (IKEA je prodává za pár kaček
ve všech velikostech). Lyžař oblečený do
bílé lyžařské soupravy je – zejména za
snížené viditelnosti – velmi špatně vidět.
Také místo, kde se začínající lyžař pohybuje,
musí být bezpečné, nesmí být prudké, nesmí
končit lesem, srázem, potokem, ale ani bu-
dovou, či dokonce silnicí. Prostor pro začí-
najícího lyžaře by měl být ohraničen tak,
aby začátečník nebyl ohrožen jinými
osobami, ať již lyžujícími, či jen sáň-
kaři a chodci. Začátečníka nemů-
žeme vzít na sjezdovku, pokud
neumí sám bezpečně zastavit.
)1?+ 6$ 4$6+" 6*
Toto doporučení igno-
ruje mnoho rodičů, kteří
jsou přesvědčeni, že nau-
čí svého malého potom-
ka lyžovat sami. Část
z nich při vědomí, že
dítě samo nezastaví, si dítě prostě přiváže na
špagát. Někteří jej povolují, jiní mají dítě na
gumě, ale ať už je dítě jakkoliv přivázané, vždy
je nebezpečné. Jak pro sebe, tak pro okolí.
Proč? Dítě se nebojí, neboť je přivázané. Plně
důvěřuje rodiči, nekontroluje svou rychlost
a jede klidně kolmo dolů. Rodič jej brzdí, čímž
jej stáhne dozadu na patky a kazí mu základní
postoj. Zezadu přijíždějící lyžař či snowbordis-
ta lano mezi rodičem a dítětem snadno pře-
hlédne. I dospělý sám může upadnout. Z kaž-
dé srážky dopadne nejhůř právě malé dítě.
Poté, co jej rodič odváže, neboť nelze být stá-
le na laně, dítě neví, že vlastně neumí ovládat
lyže a rychlost, což je další hrozba.
\'7 2* ?*)G 9;7 I$(%?*(613$
6*2&*I9*(6+2>1"
Na takřka rovině jej naučit zastavit pluhem,
zatáčet v pluhu na obě strany a teprve pak
jej vzít na cvičnou sjezdovku. Tak to dělají ve
všech lyžařských školách a všimněte si, že před
začátečníkem jede učitel pozpátku. Není to
frajeřina, jedná se opět o bezpečnost. Pokud
se začátečníkovi lyže splaší a jedou příliš rych-
le, vjede do náruče učitele, který jej přibrzdí.
bém horizontu možné dosáhnout zvýšeného
počtu jak aktivních lyžařů na kondiční úrovni,
tak na poli profesionálním. Parky SnowKidz
by měly zpřístupnit cestu nadějným malým
lyžařům k jejich budoucí kariéře a je jedno,
v jaké disciplíně.
Do budoucna bychom také chtěli docílit roz-
šíření projektu SnowKidz do lyžařských areálů
po celé České republice, jejich jednotného pů-
sobení jak po stránce vizuální a provozní, tak
marketingové a komplexní práce s dětskými
lyžařskými talenty.
Projekt SnowKidz by se měl stát, pod
záštitou FIS a SLČR, sjednocujícím komunikač-
ním prvkem pro lyžařské školy zabývající se
dětskou výukou.
V České republice se kampaň SnowKidz vyda-
la cestou budování SnowKidz parků na českých
horách. Nejprve v nejznámějším domácím ly-
žařském středisku Špindlerův Mlýn a následně
i v nedalekém Harrachově. Pro letošní sezónu
je pak připraveno rozšíření o další parky v Krko-
noších a na Šumavě.
Hlavní výsadou parků SnowKidz je jejich
profesionální vedení a jednotná komunikace
vedoucí k neustálému zkvalitňování prostředí
lyžařské výuky. Proces dětské výuky v parcích
SnowKidz by, kromě propracované metodiky,
měl také dětem zábavnou formou ukázat, že
na sněhu se dá dělat množství jiných zábav-
ných aktivit. Kluci a holky si tak lehce vytvoří
k zimě pozitivní vztah. V současné době je pro
děti připraven snowtubing, koulovací prostor,
speciální lyžařský kolotoč a hlavní zimní akcí
se 22. ledna stane FIS World Snow Day! Pro-
střednictvím parků SnowKidz je v dlouhodo-
-0= =67E30)I =61/ 6%= &$D1
OD ROKU 2008, KDY SE MEZINÁRODNÍ LYŽAŘSKÁ FEDRACE FIS ROZHODLA
PŘIVÉST NA SVĚT KAMPAŇ S NÁZVEM SNOWKIDZ, JEJÍMŽ HLAVNÍM CÍLEM
JE UKÁZAT VŠEM DĚTEM MOŽNOSTI A ZABÁVU, KTERÉ JIM SNÍH NABÍZÍ, SE
UDÁLO MNOHÉ. NA ÚROVNI JEDNOTLIVÝCH NÁRODNÍCH ASOCIACÍ SE POD
NÁZVEM SNOWKIDZ ROZBĚHLY DÍLČÍ PROJEKTY S KRÁTKODOBOU I DLOU-
HODOBOU PŮSOBNOSTÍ POD STEJNÝM HESLEM: „SNÍH NÁS BAVÍ.“
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/PRVNÍ V NÁRODNÍM ŠAMPIONÁTU MEZI JUNIORY. PRVNÍ BODY
V KONTINENTÁLNÍM POHÁRU. PRVNÍ CESTA S A-VÝBĚREM NA
REGENERAČNÍ KEMP DO TURECKA. PRVNÍ START V SUMMER
(SVĚTOVÉ) GRAND PRIX, I KDYŽ JEN V KVALIFIKACI. PRVNÍ ROZ-
HOVOR DO NOVIN. VOJTĚCH ŠTURSA MĚL ZAJÍMAVÉ BABÍ LÉTO.
„Můj vzor? Takhle to postavený nemám.
Stylově se mi líbí Simon Ammann,“ řekl 16letý
český skokan.
Typově i vizuálně ho docela připomíná. Přiblíží
se mu jednou i ve výsledcích?
Ten let musí být ale hóóódně dlouhýýýý.
Rychle se rozjet, pořádně odrazit a vytrvale le-
tět. Anebo to zkusit i podruhé, potřetí…
„Je to po dlouhé době skokan, který
o skocích velmi dobře přemýšlí, má správnou
filozofii,“ chválí ho reprezentační kouč David
Jiroutek. A že úplně neuspěl v premiéře na
dospělé mezinárodní scéně? „To nevadí, musí
poznat atmosféru, vyzkoušet si to, času má
dost,“ hájí ho trenér. Vždyť tu byl nejmladším
účastníkem, nejstarší Martin Schmitt je dvakrát
starší. A to ještě chyběl japonský veterán/samu-
raj Noriaki Kasai.
„V Hinterzartenu jsem nevěděl, co čekat.
Navíc loni se mi tam nedařilo a před tím jsem
skákal na velkým můstku. A nervy hodně zapra-
covaly,“ hledal příčinu mladíček. „Druhý pokus
v Klingenthalu už byl lepší, znal jsem to tu. Ale
za hranou jsem udělal v kvalifikaci chybu, která
se mi obvykle nestává. Zůstal jsem stát nad lyže-
mi, propadl se a ztratil metry.“
Nermoutil se a pozorně sledoval starší mazá-
ky. V kabině i pod můstkem.
„My jsme hodný, nic jsme na něj nezkouše-
li,“ říkal o přijímacím rituálu do elitního výběru
Roman Koudelka. „Vzali mě v pohodě, nic jsem
neplatil. A doufám, že se mnou počítají,“ dodal
nováček. Bydlel ještě na „samotce“, protože
měl virózu, tak aby nenakazil ostatní.
„Aspoň jsem měl trochu klidu na učení,“
připomenul pak ještě student druhého ročníku
sportovního gymnázia z Nového Města na
Moravě.
Ano, i z běžecké bašty vzešel skokan.
Přesněji řečeno z dvacet kilometrů vzdálené
vesnice Březiny. „Doma jsem hodně zlobil, tak
mě dali na hokej. To mě nebavilo, chvíli jsem
běhal na lyžích. Až mě ségra odvedla na můs-
tek, protože i na sjezdovce jsem pořád jenom
skákal,“ vzpomíná.
Jenomže na Harusáku zatím vyrostla pro sjez-
daře sedačková lanovka, zato skokanský můstek
už zbourali.
Mladý talent se přesto nestěhuje.
„Kondici trénuju doma. Skáču po soustředě-
ních, nebo jezdím do Liberce,“ vypráví. Ve škole
mu vycházejí vstříc, ročník se (zatím) rozkládat
nechystá. I když ho čeká nabitý program.
Kde se cítí silný? „V letové fázi, tam si hod-
ně věřím,“ říká přesvědčivě. „Umím se udržet
na plochách lyží, jen mívám občas křeč v rukou.
A potřebuju vylepšit sílu odrazu, pořádně využít
sílu a technicky to správně vytlačit.“
Nedávno míval potíže s koleny, proto moc
nedal silové přípravě. „Jen jsem jezdil po závo-
dech a pak ležel v posteli,“ usměje se.
Už loni ochutnal Kontinentální pohár, předtím
skákal na FIS závodech, kde se dostal dvakrát do
desítky. Na olympijském festivalu v Liberci skončil
31., týmu pomohl k sedmé příčce.
Kam už dohlédne nyní? „Za dva roky, až tu
bude v Harrachově mistrovství světa v letech, mi
bude v osmnáct. Tam bych chtěl moc skákat,“
zasní se.
Do té doby ho čeká známá cesta –
Kontinentální poháry, možná už brzy i skutečný
„svěťák“ třeba zrovna na prosincovém superví-
kendu pod Čerťákem. Do úvodu sezony má český
tým kvótu pěti míst a při vyrovnanosti týmu na
něj může dojít.
Na svůj věk mluví rozvážně, umí si srovnat
myšlenky.
Shovívavý úsměv probudí jen jeho dávná vášeň.
Jízda na jednokolce. Jako večerníček, představte
si. Jen nemá tu novinovou čepici a nerozhazuje
papíry. Doma na Vysočině takhle trénuje balanc.
TEXT: TOMÁŠ NOHEJL
FOTO: VÍT CHALUPA
VOJTĚCH ŠTURSA
Moravě
názia v Novém Městě na
Moravě
poháru v Trondheimu a Klingenthalu, dvakrát
v desítce ve FIS cupech
Rass, kombinéza Dali,
helma a brýle Casco, rukavice
a ostatní oblečení Adidas
D72?+\'/ >?A;=$
ANEB O KOM BUDEME
ČÍST ZA PĚT DESET LET?
WWW.HANKA.CZ
Pobyty pro děti od 3 let s rodiči s výukou lyžování, plavání, hry
Jarní prázdniny
bez rodičů 8–17 let
=373$6=37A 97/%)3A
D*(*;61(*3 DG9;%D1
FAMILY
SPORT
PARTNERRUBRIKY
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/WWW.HANNAH.CZ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/V DNEŠNÍM DÍLE OPĚT POKROČÍME DÁLE V METODICE VÝU-
KY DĚTÍ. NAPOSLEDY JSME SE ZABÝVALI VÝUKOU A NÁCVIKEM
CARVINGOVÉHO OBLOUKU. V OKAMŽIKU, KDY DĚTI ZVLÁDNOU
ALESPOŇ ZÁKLADY HRANĚNÍ, NASTÁVÁ V JEJICH LYŽAŘSKÉM
VÝVOJI FÁZE, KDY MOHOU VŠECHNY DOPOSUD ZVLÁDNUTÉ
PRVKY LYŽAŘSKÉ TECHNIKY APLIKOVAT KDEKOLIV A JAKKOLIV.
Stručně řečeno nastává poměrně dlouhé obdo-
bí, kdy budeme jen zdokonalovat jízdu nejen
tréninkem různého poloměru oblouků, ale ta-
ké střídáním rychlosti a terénu.
V této fázi je také vhodné začít pomalu s ná-
cvikem základních prvků freestylu. Možná si řek-
nete, proč vůbec učit děti freestyle. Odpověď je
jednoduchá: protože je to v naprosté většině pří-
padů baví. Je to moderní směr, díky kterému ly-
žování neztrácí své fanoušky v řadách mladých
lidí. Vývoj posledních let jasně ukazuje, že free-
style není jen zábavou úzkého okruhu lidí, ale že
se dá celkem s úspěchem aplikovat i na širší ly-
žařskou veřejnost. Prvky z freestyle lyžování ve-
dou k celkovému zdokonalení lyžařských doved-
ností. A hlavně, jak už bylo řečeno, je to zábava!
Bezpečnost především
Začneme tím nejzákladnějším – helmou. Nejen
při výuce freestylu, kterou se zde budeme za-
bývat, ale i při běžném lyžování je dnes dětská
helma nepsanou povinností. Přesto se stále se-
tkáváme se smutným obrázkem dětí bez helem,
křižujících v sezóně přeplněné sjezdovky. V oka-
mžiku, kdy dítě vkročí na sjezdovku, musí mít
dobře padnoucí helmu. A nejen to. Když se pak
dostane ze škatulky začátečník, začne si pohrá-
vat s rychlostí a je si na lyžích jistější, je třeba
pomýšlet na obstarání chrániče páteře. Při výuce
freestylu je pak „páteřák“ naprostou nutností.
Co se lyží týká, pro potřeby lyžaře v této fá-
zi bohatě postačí některý z univerzálních dět-
ských modelů lyží, které mají lehce přizvedlé
patky. Teprve, budeme-li se chtít věnovat fre-
estylové technice více, opatříme dítěti „twin-
tips“ lyže neboli lyže se zvednutými patkami.
Pojďme zdokonalovat…
Naším cílem v této fázi je zdokonalit lyžařské
dovednosti dítěte jejich aplikováním v různých
rychlostech, poloměrech oblouků a typech te-
rénu. Není třeba složitě vysvětlovat techni-
ku ani se držet nějakého striktně daného po-
stupu. Bohatě postačí nacvičovat podle zásady
„od jednoduššího k těžšímu“.
Zahrajte si s dítětem oblíbenou hru „na opa-
kovanou“. Pravidla jsou jednoduchá – vy najíždí-
te stopu a dítě se jí musí držet a neztratit přitom
rychlost. Začněte na sjezdovce, střídejte sesou-
vaný oblouk a oblouk po hraně – vyjetý co nej-
více do svahu. Pokračujte zařazením krátké jíz-
dy přímo, zakončené několika oblouky kratší-
ho poloměru. Je-li v okolí sjezdovky nějaký bez-
pečný prostor s hlubším nebo neupraveným sně-
hem, neváhejte a veďte trať skrz něj. Poskakujte
přes nerovnosti, přejíždějte terénní vlny a boule.
Samozřejmě terén musí být bezpečný.
Další oblíbenou hrou je „safari“. Většina ly-
žařských areálů má rozdílné typy sjezdovek
propojených lyžařskými cestami. Určete tra-
su „safari“ tak, abyste projeli co nejvíce lyžař-
ských cest, na kterých se dá třeba bruslit, stří-
dejte je se sjezdovkami různého sklonu (při
vjezdu na sjezdovky samozřejmě dbejte pravi-
del bezpečnosti).
Zkuste pár her zaměřených na procítění po-
hybu a postoje na lyžích. Najděte bezpeč-
né místo na sjezdovce, kde není velký provoz,
a zakryjte dítěti oči. Než tak učiníte, domluv-
te si zvukové signály, na jaké bude dítě mě-
nit směr jízdy. Jeďte vpředu a volte bezpeč-
nou stopu nejprve s oblouky v pomalé rychlosti
a středního poloměru, až si dítě zvykne na no-
vou situaci, můžete poloměr třeba zkrátit nebo
opatrně zvýšit rychlost.
Dalším cvičením, které ovšem zkoušíme spí-
še se staršími dětmi, je jízda v rozepnutých ly-
žařských botách. Povolte přezky a upozorněte
děti, že musí při jízdě zatěžovat celá chodidla.
Opět nejprve začněte obloukem středního po-
loměru a v nižší rychlosti, později můžete obojí
lehce změnit. Toto cvičení je mimo jiné vhodné
na odbourání záklonu při jízdě.
Freestyle – co to je?
Zeptáte-li se některého z kovaných freestylis-
tů, co je vlastně freestyle, dozvíte se pravděpo-
dobně, že volnost a svoboda při pohybu na ly-
žích. Ale buďme konkrétnější.
Freestyle je spojení lyžování a různých triků
na sjezdovce, v parku na překážkách a na sko-
cích. Před zahájením výuky freestylu je třeba
zvážit fyzické a psychické možnosti a schop-
nosti dětí. Dobrý lyžař-rodič může bez větších
problémů zvládnout nácvik základních triků na
sjezdovce a základy skoků. Ovšem s pokročilej-
šími triky je vhodné svěřit dítě do péče instruk-
tora – specialisty v lyžařské škole. Právě nácvik
základních triků na sjezdovce a základy skoků
si probereme nyní.
APU 1) 3CE$; @):+5
FOTO:NOVÁŠKOLALYŽOVÁNÍ
TEXT: MGR. SIMONA SKOČDOPOLOVÁ
AUTORKA JE ČLENEM LEKTORSKÉHO SBORU APUL A JEDNÍM
Z AUTORŮ METODIKY VÝUKY DĚTSKÉHO LYŽOVÁNÍ.
FAMILY
SPORT
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Jízda na „switch“
Při jízdě na switch jede jezdec pozadu, při do-
padu na switch přistává pozadu, tj. patkami ly-
ží napřed.
Začneme jízdou na switch v pluhu po spád-
nici. Důležité je naučit děti dívat se přes rame-
no směrem dolů ze svahu. Jedeme před dítětem
a slovně nabádáme k pohledu správným smě-
rem. Hlava se otáčí vždy přes vnější rameno, což
napomáhá točení. Při jízdě na switch přímo nej-
prve střídáme paralelní a pluhové postavení. Dále
zkoušíme oblouky v pluhu a pokračujeme ná-
cvikem „padajícího listu“ – v paralelním posta-
vení lyží střídáme jízdu vpřed a vzad šikmo sva-
hem. Dále procvičujeme přívratný a později para-
lelní oblouk na switch. Pro získání většího pocitu
bezpečí můžeme využít cvičení s holemi. Jedeme
popředu a vedeme dítě jedoucí na switch pomo-
cí holí, které držíme oba v rukou, čímž kontrolu-
jeme rychlost a dítě se může soustředit pouze na
paralelní vedení lyží. Po zvládnutí základní tech-
niky nacvičujeme jízdu na switch v obloucích růz-
ného poloměru a rychlosti.
Triky na sjezdovce
Začínáme cvičením na místě bez lyží. Zkoušíme
výskok s otočkou o 180° a 360° na obě stra-
ny. Poté nazujeme lyže a zkoušíme to samé.
Pomáháme si švihem paží ve směru rotace.
Pokračujeme nácvikem rotace v jízdě skluzem
na sněhu. Nejprve otočením skluzem o 180°
oběma směry a nakonec otočením o 360°.
Jako zdokonalující cvičení můžeme využít tře-
ba „tanečky“, což je rotace skluzem ve dvojici
spojené pomocí holí.
Pokračujeme nácvikem rotace ve skoku.
Z oblouku ke svahu provedeme skok s ro-
tací o 180°, zakončíme jízdou na switch.
Procvičujeme na obě strany.
Základy skoků
Naším cílem v této fázi je zvládnutí jednotli-
vých fází skoku a bezpečného pohybu po parku.
Pravidla parku by měla být vždy vyvěšena viditel-
ně při vstupu do něj. Park si vždy předem pro-
hlédneme. Základy skoku můžeme ovšem tréno-
vat i na terénních nerovnostech mimo park.
Jednotlivé fáze skoku jsou: rozjezd (zde je
velmi důležité zvolit vhodnou nájezdovou rych-
lost), odraz (provádíme ho vždy na konci ná-
jezdu na skok natažením nohou), fáze letu
(u nerotačních skoků během této fáze dochá-
zí k přitažení rukou a nohou k těžišti těla), do-
pad (před dopadem natahujeme nohy, které
následně skrčíme během dopadu pro absorp-
ci nárazu).
Během všech fází skoku je velice důležité,
aby pohled jezdce směřoval dopředu, protože
hlavně pohyb hlavy řídí směr pohybu.
Začínáme nácvikem odrazu a dopadu na
místě a posléze pokračujeme skoky přes terén-
ní nerovnosti a na malém skoku v parku.
Po perfektním zvládnutí odrazu a dopadu
můžeme přidat skoky s chycením – grabem.
Safety grab – pokrčíme kolena až k hrudi
a levou rukou uchopíme levou hranu levé lyže,
a to ve středu lyže, pod vázáním. Trik je možné
provádět i na pravou stranu.
Na závěr
Naučit děti základy freestyle techniky již vy-
žaduje pokročilé lyžařské dovednosti. Máte-li
pocit, že ty vaše nestačí, předejte raději své
dítě do rukou lyžařského instruktora specia-
listy.
Freestyle je pro děti skvělou alternativou,
která jim umožní rozvinout jejich dosavad-
ní lyžařské dovednosti, ale vždy je třeba zvá-
žit možnosti a schopnosti konkrétního dítě-
te. Speciálně výuka freestylu s sebou nese stre-
sový faktor, proto děti zásadně nepřetěžujeme
a k ničemu je nenutíme.
Vždy máme na mysli, že lyžování musí být
hlavně zábava, pro děti to platí dvojnásob.
Skol!
FOTO:MÍRAKUBE
již od 7.600 Kč/ 4 os.
800 100 234
www.nev-dama.cz
©UdoBernhart
Rakousko - Salzburgerland
■ 175 km sjezdovek v nadmořských
výškách až 2.100 m
■ 21 lanovek, 53 vleků a 3x snowpark
■ 380 km z Prahy a 435 km z Brna
■ 300 m od lyžařského areálu
a 10 m od centra Russbachu
■ poloha nedaleko stanice kabinové
lanovky a restaurace v budově
7 nocí pro 2 dospělé a 2 děti
nedovršených 14 let
DACHSTEIN WEST
APPARTEMENTHAUS RUSSBACH
KDO MŮŽE UČIT FREESTYLE?
Učit freestyle není jen tak samo sebou a při ukáz-
kách se improvizovat moc nedá. Pokud metodic-
ké prvky sami nezvládáte, ani to nezkoušejte. Al-
ternativou je přihlásit se na nějaký základní kurz
nebo využít služeb učitele, aby nejdřív vše naučil
vás. Nejde jen o vaše děti, znalost základní free-
stylových prvků obohatí i samotné vaše lyžování.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/RETRO
MAG
=SUiYD R Y\ÌHW HQt
\'QH R KRG VGÿOLOD VWDQLFH 61% -LOHPQL
FH ]GHMÌtPX 29 1% R ,, ÎH E\OD WHOHIRQLFN\ Y\UR]XPÿQD
+=6 ]H ËSLQGOHURYD 0O¨QD R WRP ÎH VDPRWQpKR GQH DVL R
KRG E\O ìOHQ\ +=6 ËSLQGOHU Y 0O¨Q D 5RN\WQLFH 1- QDOH]HQ
Y .RWHOQ¨FK MiPiFK NDWDVWU RNUHVX MLOHPQLFNpKR PUWY¨ PXÎ
NWHU¨ E\O ]DV\SiQ VQÿKHP D ÎH VH EXGH SUDYGÿSRGREQÿ MHGQD
WL R MLVWpKR 9HYHUNX ] +UiGNX 11LV MHQÎ E\O WRKR GQH RG
KRG SRK HÌRYiQ \'iOH +=6 VWDQLFL 61% VGÿOLOD ÎH PUWYROD
E\OD QD PtVWÿ RKOHGiQD 08\'UHP 1RYiNHP ]H ËSLQGOHURYD 0O¨QD
NWHU¨ VH WDP GRVWDYLO VSROX V ìOHQ\ +=6 08\'U 1RYiN SR ]H
YQtP RKOHGiQt ]MLVWLO ÎH VH SUDYGÿSRGREQÿ MHGQi R VPUW XGX
ÌHQtP YH VQÿKX MLQDN QÿMDN¨FK VWRS SR QiVLOt QHE\OR ]MLÌWÿ
QR 0LPR MLQp +=6 VGÿOLOD ÎH PUWYROD E\OD S HYH]HQD QD -L
OHPQLFNRX ERXGX NWHUi VH QDFKi]t QHGDOHNR .RWHOQ¨FK MDP
RGNXG SDN EXGH S HYH]HQD GR -LOHPQLFH ]D ~ìHOHP SRGUREQpKR
RKOHGiQt S tSDGQÿ SURYHGHQt VRXGQt SLWY\ DE\ VH WDN PRK
OD S tìLQD VPUWL EH]SHìQÿ ]MLVWLWL 9]KOHGHP N WRPX ÎH WRKR
GQH VQÿÎLOR D VLOQLFH E\O\ QHVMt]GQp E\OD PUWYROD S HYH]H
QD DÎ GUXKpKR GQH WM SRK HEQtP ~VWDYHP ] -L
OHPQLFH D WR GR -LOHPQLFH6WiWQt RNUHVQt QHPRFQLFH NGH SDN
E\OD XUìHQD QD GHQ Y KRG VRXGQt SLWYD 7DP SR
SRGUREQpP RKOHGiQt PUWYRO\ S tWRPQ¨PL OpND L 08\'UHP 7HQ
NHP D 08\'UHP )LVFKHUHP E\OR RG SLWY\ XSXÌWÿQR MHOLNRÎ PUW
YROD QHY\ND]RYDOD ÎiGQ¨FK VWRS SR QiVLOt D WDN VH GDOR SRG
OH YÌHFK S t]QDN EH]SHìQÿ XVRXGLWL ÎH VH MHGQi R VPUW XGX
ÌHQtP NWHUp E\ VH E¨YDOR QHFKDOR S HGHMtWL SRGOH Y\MiG HQt
S tWRPQ¨FK OpND SRX]H U\FKORX OpND VNRX SRPRFt EÿKHP Qÿ
NROLND PLQXW SR ]DV\SiQt
9 GHQ NG\ E\OD PUWYROD QDOH]HQD QHE\OR Y]KOHGHP N QRì
Qt GREÿ SURYiGÿQR ÎiGQp ÌHW HQt ]H VWUDQ\ ]GHMÌtKR YHOLWHO
VWYt 7RWR VH PXVHOR RGORÎLWL DÎ QD S tÌWt GQ\ D WR SURWR ÎH
Y ~YDKX S LFKi]HMtFt VYÿGFL PDMt VYi E\GOLÌWÿ Y]GiOHQD QÿNR
OLN GHVtWHN NP RG -LOHPQLFH D WDNp E\OR QXWQR QHMG tYH ]MLV
WLWL S HVQÿ WRWRÎQRVW PUWYRO\ 7D E\OD S tÌWtKR GQH WM
OHGQD EH]SHìQÿ ]MLÌWÿQD -HGQDOR VH VNXWHìQÿ R 9ODGL
PtUD 9HYHUNX QDU QDSRVOHG\ E\WHP QH +UiGHN 1
1LV DOH 0ÌHQR 11LV ìS RNU -DEORQHF 11LV
3RWp SDN E\OR S LNURìHQR N Y¨VOHFKX RMHGLQÿO¨FK VYÿGN
NWH t Y KUXE¨FK U\VHFK RVYÿWOXMt MDN N VPUWL 9HYHUN\ GRÌOR
7DN VYÿGHN $QWRQtQ ëLSHUD Y S tO ìtV XGiYi ÎH MHO GQH
] 2VHFNp ERXG\ Y .UNRQRÌtFK QD /DEVNRX ERXGX QD
O\ÎtFK VSROHìQÿ V 9ODGLPtUHP 9HYHUNRX ]H 0ÌHQD 11 D MHÌ
Wÿ V GDOÌt VNXSLQRX RVRE ] +UiGNX 11LV MHMLFKÎ MPpQD SDN
GRGDWHìQÿ XGDO -HGQDOR VH R %HG LFKD -DQHìND V PDQÎHONRX
] +UiGNX 11LV ìS D 5LFKDUGD 0LNHQGX V PDQÎHONRX E\
WHP +UiGHN 11LV,, ìS 3RGOH Y¨SRYÿGL ëLSHU\ GRMHOD
FHOi VSROHìQRVW DVL R KRG GRSROHGQH 2GWDPWXG SDN SR RE
ìHUVWYHQt RGHMHOL DVL R KRG VPÿUHP NH =ODWpPX QiYUÌt
9 ~P\VOX PÿOL GRVWDWL VH QD \'YRUDìN\ 3R RSXÌWÿQt /DEVNp ERX
G\ PtUQÿ VQÿÎLOR 9 Wp GREÿ E\O WpÎ L VODE¨ YtWU 3R XMLWt DVL
NP Y\VWXS RYDOR PtUQp VQÿÎHQt D VODEÌt YtWU Y SUXGNRX VQÿ
KRYRX ERX L VSRMHQRX VH VLOQ¨P YÿWUHP NWHU¨ MLP ÌHO GR ]DG
3RG =ODW¨P QiYUÌtP Y PtVWHFK NGH RGERìXMH ]QDìNRYDQi FHVWD
W\ìHPL GR SUDYD RStUDOD VH MLÎ YLFK LFH GR SUDYp VWUDQ\ YH
VPÿUX MHMLFK FHVW\ .G\Î VH SDN GRVWDOL NH ]QDìFH NWHUi XND
]XMH VPÿU N -HVW DEt ERXGÿ E\O\ REÿ ÎHQ\ MLÎ WDN Y\ìHUSiQ\
ÎH MLÎ QHFKWÿO\ SRNUDìRYDWL Y GDOÌt FHVWÿ 3 HV YHÌNHURX Qi
PDKX S HFH SRNUDìRYDOL YÌLFKQL VSROHìQÿ GiOH DÎ WDN GRVWD
OL VH NH ]QDìFH Y\ND]XMtFt VPÿU QD 2VHFNRX ERXGX 9 WRPWR PtV
Wÿ MHVW URYLQND D WDP WDNp SRGOH XGiQt ëLSHU\ GRVWDOD YLFK L
FH WDNRYRX VtOX ÎH 9ODGLPtUD 9HYHUNX NWHU¨ MHO MDNR S HGSR
VOHGQt VWUKOD ] DG\ D WHQ VMtÎGÿO YHONRX U\FKORVWt VWUDQRX
MHMLFK VPÿUX Mt]G\ D WR GROHYD 7RWR RGSRMHQt XYLGÿO ViP ëL
SHUD NWHU¨ MHO MDNR SUY¨ D SDN -DQHìHN NWHU¨ MHO MDNR SR
VOHGQt 2ED VH ]D QtP UR]HMHOL GR Y]GiOHQRVWL DVL P DOH 9H
YHUND MLP ]PL]HO Y PO]H D DQL QD MHMLFK YROiQt MLP QHRGSRYÿ
GÿO 2ED GOH MHKR Y¨SRYÿGL XVRXGLOL ÎH QHQt PRÎQp DE\ MHM
ÌOL KOHGDW SURWR VH YUiWLOL ]SÿW NH VNXSLQÿ DE\ MH WDN SRG
SR LOL Y GDOÌt FHVWÿ 7DP WDNp SUDYGÿSRGREQÿ PDQÎHOp 0LNHQ
GRYL ]DKRGLOL O\ÎH NWHUp WDNp E\O\ QD PtVWÿ SDN QDOH]HQ\ =D
YHON¨FK REWtÎt SDN SRNUDìRYDOL Y GDOÌt FHVWÿ QD \'YRUDìN\ $VL
WDN P QDG \'YRUDìNDPL GRMHOD MH GYRMLFH VWDWQ¨FK O\ÎD
NWHU¨P S tSDG VGÿOLOL D WL MLP S LVOtELOL ÎH YÌH SUR ]i
FKUDQX 9HYHUN\ ]D tGt 3R S tFKRGX QD \'YRUDìN\ RKOiVLOL WR
RNDPÎLWÿ YHGRXFtPX FKDW\ NWHU¨ MLP VGÿOLO ÎH MHGQD ìiVW +=6
SUiYÿ Y\MtÎGt 9HYHUNX KOHGDW 1D \'YRUDìNiFK PXVHOL E¨W SRGOH
VGÿOHQt ëLSHU\ RÌHW HQL Y REOLìHML MHOLNRÎ E\OL RPU]Ot
. YÿFL E\O WpÎ Y\VOHFKQXW ìOHQ +=6 -DURPtU 1HFKDQLFN¨ NWH
U¨ YH VYp Y¨SRYÿGL S tO ìtV XGiYi ÎH GQH NR
OHP KRG GRÌOD QD \'YRUDìN\ Y¨SUDYD DVL RVRE NWHUi R]Qi
PLOD ÎH MGRX ] /DEVNp ERXG\ D X SUYQtKR UR]FHVWt ÎH VH MLP
]WUDWLO MHGHQ PXÎ D WYUGLOL ÎH MHM VPHWO YtWU 2NDPÎLWÿ Y\
UR]XPÿOL YÌHFKQ\ KRUVNp FKDW\ D VWDQLFL +=6 NGH ÎiGDOL R SR
PRF Y KOHGiQt 6iP SDN V ìtÌQtNHP -DURVODYHP -DQRXFKHP VH Y\
GDO VPÿUHP N /DEVNp ERXGÿ WDN MDN PX E\OR R]QDPRYDWHOL XGi
QR 1D /\Vp KR H VH SDN SRWNDOL V GUXÎVWYHP +=6 ] /DEVNp ERX
G\ 6SROHìQÿ V QLPL SURKOHGDOL WHUpQ SR SUDYp VWUDQÿ W\ìHN
YH VPÿUX N /DEVNp ERXGÿ MDN MLP E\OR KOiÌHQR .G\Î E\OR Si
WUiQt EH]Y¨VOHGQp WDN VH UR]GÿOLOL QD GYÿ VNXSLQ\ -HGQD
VNXSLQD SRNUDìRYDOD QD =ODWp QiYUÌt D GUXKi QD /DEVNRX ERX
GX 1D =ODWpP QiYUÌt MLP E\OR VGÿOHQR ÎH SREOtÎH +DUDFKR
Y¨FK NDPHQ VH QDFKi]HMt GYRMH ]DStFKQXWp O\ÎH -HGQDOR VH
R PtVWR NGH ~GDMQÿ PÿO 9HYHUND ]PL]HW 2NDPÎLWÿ VH WHOHIR
QLFN\ GRPOXYLOL V /DEVNRX ERXGRX D XMHGQDOL VL ÎH VH QD =OD
WpP QiYUÌt VHMGRX 2GWDPWXG SDN SR SURYHGHQt SOiQX Y\ÌOL
]QRYX SURSiWUDW RNROt 6SRMLOL VH PH]L VHERX ODQHP D WDN DVL
9(9(5.$ 9/$\',0´5 =( 0Ë(1$ 11,6
6057 8\'8Ë(1´0 9( 61þ+8
= DUFKtY NUNRQRÌVNp +RUVNp VOXÎE\
1952
2NUHVQt YHOLWHOVWYt 1%
-LOHPQLFH 9 -LOHPQLFL GQH ~QRUD
ëtVMHGQ9%
3 tORK\
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/www.ZimniFestival.cz
šokující výkony a fantastické
záběry
čtyři hodiny špičkových filmů!
sníh, led, adrenalin!
extrémní lyžování, zimní lezení,
snow-kiting, skialpinismus
a další zimní šílenosti!
říjen
a listopad
77měst ČR
ZIMNÍCH
SPORTŮ
festival
Filmový QHER P RG .RWHOQ¨FK MDP QDÌOL MHGQX O\ÎD VNRX K O D SRGOH WRKR XVRXGLOL
ÎH 9HYHUND SUDYGÿSRGREQÿ VSDGO GR .RWHOQ¨FK MDP 1DWR SDN REORXNRYLW¨P VHVWX
SHP GRO GRVWDOL VH SRG VWUPRX VNiOX .RWHOQ¨FK MDP NGH SDN SRNUDìRYDOL Y SR
VWXSX SR YUVWHYQLFL 7ÿVQÿ SRG VNiORX E\OR YLGÿW MDN ]H VQÿKX Y\ìQtYi ÌSLì
ND O\ÎD VNp ERW\ D NRXVHN UXNDYLFH 2KUiEOL VQtK D ]MLVWLOL ÎH VH EXGH SUDY
GÿSRGREQÿ MHGQDWL R SRK HÌRYDQpKR 9HYHUNX 9]KOHGHP N WRPX ÎH QD PtVWÿ E\OR
GRVWL ìOHQ +=6 D WR ] 5RN\WQLFH 1- /DEVNp ERXG\ D ËSLQGOHURYD 0O¨QD RG
MHO SR QiOH]X MHÌWÿ V W HPL MLQ¨PL GRP 1DWR SDN Y ~WHU¨ GQH E\OR
]GHMÌtPX R ,, WHOHIRQLFN\ VGÿOHQR ] /DEVNp ERXG\ ÎH SRGUREQÿMÌt LQIRU
PDFH R QiOH]X 9HYHUN\ E\ PRKO SRGDW ìtÌQtN $QWRQtQ 7UXKOi NWHU¨ E\O WpÎ ]~
ìDVWQÿQ QD ]iFKUDQQ¨FK SUDFHFK 7HQ YH VYp Y¨SRYÿGL S tORK\ ìtV Y\SRYÿGÿO
ÎH SRGPtQN\ Y KOHGiQt E\O\ ]WtÎHQ\ WtP ÎH VNXSLQD NWHUi ]D 9HYHUNRX MHOD
XGDOD ÌSDWQ¨ VPÿU MHMLFK Mt]G\ 7HSUYH SR QRYpP Y\OtìHQt MHMLFK FHVW\ PRKOD
VH FHOi ]iFKUDQQi VOXÎED OpSH RULHQWRYDWL D WDN VH VWDOR ÎH ]D QHFHORX KRGL
QX E\O 9HYHUND Y .RWHOQ¨FK MiPiFK QDOH]HQ DOH RYÌHP MLÎ PUWHY MHOLNRÎ YHÌNH
Up ]iFKUDQQp SUiFH QD PtVWÿ VDPpP MLÎ QHE\O\ SODWQp 3RGOH MHKR Y\OtìHQt OH
ÎHO MPHQRYDQ¨ QD ]iGHFK FHO¨ ]DYiW¨ VQÿKHP 3RX]H E\OR YLGÿW Y\ìQtYDWL ÌSLìNX
O\ÎD VNp ERW\ D OHYRX UXNX V UXNDYLFt RYÌHP MHQ ìiVWHìQÿ 9 GREÿ QiOH]X QHE\
OD X QÿKR SURYiGÿQD ÎiGQi RVREQt SURKOtGND WDNÎH VH QHPRKO\ S HVQÿ MHKR RVRE
Qt YÿFL ]DMLVWLWL 7¨Î XGiYi ÎH LKQHG SR MHKR QiOH]X RGHMHO GRP 0\ÌOHQN\ PX
YÌDN QHGDO\ DE\ VL ]MLVWLO SRGUREQÿMÌt SRVWXS ]DK\QXWt 9HYHUN\ SURWR VH GQH
Y\GDO VSROHìQÿ V PDQÎHONRX Y PtVWD NGH E\O QDOH]HQ 1HMG tYH SR
VWXSRYDO WDN MDN SRNUDìRYDOD Y FHVWÿ FHOi VNXSLQD VH NWHURX 9HYHUND ÌHO 1D
PtVWÿ RGSRMHQt VH 9HYHUN\ RG VNXSLQ\ SRNUDìRYDO SDN S LEOLÎQÿ VPÿUHP NXG\
PÿO 9HYHUND VMtÎGÿWL 1DOH]O VWRS\ NGH E\OR ]QDWHOQR ÎH VH 9HYHUNRYL PXVH
OR QÿFR S LKRGLWL SUDYGÿSRGREQÿ XSDGO MDN E\OR ]QiW Y ]PU]OpP VQÿKX 3DN SR
NUDìRYDO Y FHVWÿ R MHGQp O\ÎL D WR SR OHYp D SUDYRX WiKQXO ]D VHERX 7DN QDOH]O
PtVWR NGH SUDYGÿSRGREQÿ SUDYRX O\ÎL RSUDYRYDO MHOLNRÎ E\O\ ]QiW RWLVN\ Yi
]iQt MDN ML PÿO SRORÎHQRX QD VQÿKX 7DP WDNp QDOH]O ]DStFKQXW¨ YH VQÿKX ÌURX
ERYiN 0tVWR NGH O\ÎL RSUDYRYDO E\OR Y]GiOHQR RG PtVWD RGSRMHQt DVL P
1D PtVWÿ RSUDYRYiQt VL SUDYGÿSRGREQÿ ]DStFKO GR VQÿKX K ON\ NWHUp SDN E\O\
YÿWUHP KQiQ\ SR VYDKX GRO VPÿUHP NH .RWHOQ¨P MiPiP 3RGOH VWRS E\OR YLGÿW
ÎH ]D K ONDPL XWtNDO DOH YWRP VH PX SUDYGÿSRGREQÿ GDOD GR SRK\EX L O\ÎH ]D
NWHURX SDN WDNp XWtNDO .G\Î SUDYGÿSRGREQÿ XYLGÿO S HG VHERX GROLQX WDN VH ]H
VDPpKR RNUDMH .RWHOQ¨FK MDP YUiWLO ]SÿW 3DN SRNUDìRYDO Y FHVWÿ GiOH DOH PLPR
W\ìHN Y\]QDìXMtFt KRUVNp FHVW\ D SR XMLWt DVL NURN SUDYGÿSRGREQÿ VYDìLO
QHER VL VXQGDO ED RK &HVWD NWHURX RQ ÌHO SRNUDìRYDOD VWiOH SRGpO RNUDMH .R
WHOQ¨FK MDP D PtVWR NGH DVL VYDìLO E\OR Y]GiOHQR RG S HYLVX QDG .RWHOQ¨PL Mi
PDPL UHVS RG RNUDMH S HYLVX DÎ Ö P %\OR YLGÿW ÎH NUDM S HYLVX E\O SRUX
ÌHQ WDNÎH SRGOH WRKR VH Gi XVRXGLWL ÎH 9HYHUND Y WRPWR PtVWÿ VSDGO GRO QHER
Y WRP VPÿUX E\O QDOH]HQ 7UXKOi NWHU¨ PLPR ED RKX QDOH]O MHÌWÿ MHGQX O\ÎL RG
YH]O W\WR YÿFL GRP D SDN GQH OHGQD S HGDO ED RK V FHO¨P REVDKHP RUJi
Q P ]GHMÌtKR 29 1% R ,, 1DOH]HQi O\ÎH ] VWDOD GRVXG QD /DEVNp ERXGÿ %D RK
E\O S HGiQ 29 1% -DEORQHF 11LV SURWL SRWYU]HQt D ÎH VH QDFKi]t MHGQD O\ÎH QD
/DEVNp ERXGÿ E\OR WpÎ 29 1% -DEORQHF Y\UR]XPÿQR
3 HVWR ÎH PtVWR QiOH]X PUWYRO\ QHE\OR EH]SHìQRVWQtPL RUJiQ\ VKOpGQXWR
ìLQt VH ]iYÿU SRX]H QD ]iNODGÿ VYÿGHFN¨FK Y¨SRYÿGt D WR Y WRP VP\VOX ÎH 9H
YHUND VL ]DYLQLO ViP VPUW WtP ÎH QH]QDO GRE H KRUVN¨ WHUpQ D GiOH SDN ÎH
Y GHQ NG\ WUDJLFN\ ]DK\QXO iGLOD QD KRUiFK YHONi VQÿKRYi ERX H VH VLOQ¨P
YÿWUHP ]D GRVWL KXVWp POK\ WDNÎH 9HYHUND VH QHPRKO ]D WDN QHS t]QLYpKR SRìDVt
RULHQWRYDWL ]YOiÌWÿ NG\Î QHEH]SHìt KRU QH]QDO MDN MH YLGÿW SRGOH MHKR FK
]H NROHP .RWHOQ¨FK MDP D SDN QHVQDÎLO VH QDMtWL W\ìH NWHUp Y\]QDìXMt KRUVNp
]DYiWp FHVW\ FRÎ VH PX SDN VWDOR RVXGQ¨P ÍH E\ QD MHKR VPUWL QHVOD W HWt RVR
ED YLQ\ WDN WDWR GRPQÿQND VH QDSURVWR Y\OXìXMH 1D MHKR WÿOH QHE\O\ ]QDWHOQ\
ÎiGQp VWRS\ SR QÿMDNpP QiVLOt \'iOH SDN ÎH X QÿKR QHE\O\ QDOH]HQ\ ÎiGQp RVRE
Qt GRNODG\ SHQt]H DSRG WDN WRWR VH VWDOR SUDYGÿSRGREQÿ WtP ÎH MDN GRVWDO
VP\N SR ]PU]Op VQÿKRYp YUVWYÿ WDN DVL PX WDÌND V GRNODG\ L V SHQÿ]L Y\SDGOD
] NDSV\ D QHER MDN MHM ]D VQÿKRYp YiQLFH SDN YHìHU ] PtVWD RGYiÎHOL MH L WDN
PRÎQp ÎH WDÌND E\OD FHVWRX ]WUDFHQD
2NUHVQt YHOLWHO 1% 3SRU -DQDWD
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Z VODNÍCH KAPIČEK SLOŽENÁ OBLAČNOST ČI MLHA A SLU
NEČNÍ PAPRSKY TAK MÁLO STAČÍ A JE TU DALŠÍ ÚŽASNÝ
OPTICKÝ JEV.
OPTICKÁ ŠÁLENÍ
TEXT: ALENA ZÁRYBNICKÁ
3. 7. 2006, Machu Picchu – Peru, autorka Karla Kolebáčová
Kousek pod vrcholem hory, mraky dole, slunce v zádech, asi 8:30 ráno, trvání asi
10 min, výška asi 2 600 m n. m., dig. foťák Olympus.
STRAŠIDLO
SESVATOZÁŘÍ
ALENA
ZÁRYBNICKÁ
Vzniká zpětným ohybem slunečních paprsků.
Nejčastěji ho můžeme spatřit na horách, s větší
pravděpodobností na jaře, v létě a na podzim.
Vodní kapičky, na kterých se tento fotomete-
or tvoří, totiž nesmí být zmrzlé. Může se objevit
i v zimě, je-li vrstva vzduchu těsně u země do-
statečně teplá či vodní kapičky při podnulových
teplotách ještě nestačily zmrznout. Návštěvní-
ci hor – lyžaři, horolezci, horští vůdci či trekaři
vidí svůj zvětšený stín na vrstvě mlhy či mraků.
Slunce jim přitom svítí do zad. Světlo projektuje
stín postavy díky perspektivě v často nezvyklém
trojúhelníkovém tvaru. Zdánlivé zvětšení stínu
je optická iluze, ke které dochází v případě, že
pozorovatel porovnává svůj stín podle relativně
blízkých oblaků, které mají být ve stejné vzdá-
lenosti jako vzdálenější pozemní objekty viděné
přes mezery v oblacích. Stín padá také na vod-
ní kapky v různé vzdálenosti od oka, čímž kla-
me prostorové vnímání. Strašidelně může pů-
sobit zdánlivý pohyb stínu, který způsobuje po-
sun oblačné či mlžné vrstvy. Někdy se stává,
že vrchol stínu je obklopen kroužky barevného
světla, které vypadají jako svatozář. A Brocken-
ské strašidlo s glórií (či gloriolou, jak chcete…)
je na světě. Obecně platí, že takhle můžeme
pozorovat nejen svůj vlastní stín, ale stín jaké-
hokoli předmětu. Na mlhavém horském svahu,
na okraji mraku, ale třeba taky z letadla. A kde
se vzal jeho název? Pojmenován byl podle hory
Brocken (1 141 m n. m.), nejvyššího vrcho-
lu pohoří Harz v Německu, kde ho místní čas-
to pozorovali. Vymysleli přitom spoustu legend,
podle jedné z nich má tento fenomén své jmé-
no. Á propos, milí autoři fotek, názvem článku
jsem se vás nechtěla nijak dotknout – svůj stín
(či stín letadla) jste vyfotili opravdu nádherně.
Díky!
20. 6. 2010, let z USA do Londýna,
autor Lukáš Shrbený
Glórii z letadla jsem vyfotil 20. 6. 2010 krátce před
přistáním v Londýně ve Velké Británii po letu z USA
a byla záhy následována i kompletním kruhem
mlžné duhy s antikrepuskulárními paprsky.
ORBIS PICTUS
MAG
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/10. 10. 2006, Krkonoše, autor Pavel Taclík
Moje první setkání s Brockenským strašidlem. Do té doby jsem věděl, že něco takového existuje,
pouze z vyprávění a z knížky o Krkonoších od Zdenko Feyfara. V mlze je patrný výrazný pilíř ve
Sněžných jamách v Krkonoších.
13. 12. 2008, Krkonoše, autor Lukáš Shrbený
Jako spousta jiných přírodních optických jevů pro mě ani
pozorování gloriol neznamená zpětný ohyb světla. Fyzikální
podstata jevu je pokaždé přebita jedinečnou schopností pří-
rody vytvořit s neuvěřitelnou lehkostí a samozřejmostí po-
dívanou neuvěřitelné krásy vyvolávající ve mně radost, ob-
div a pokoru. Fotil jsem 13. 12. 2008 na Sněžce v Krkonoších.
Zajímavostí je, že uvnitř glorioly jsou dva lidské stíny – můj
a vedle mě stojící dívky, pro kterou to bylo vůbec první pozo-
rování tohoto jevu v životě.
5. 12. 2008, Krkonoše, autor Pavel Taclík
Pomalu stoupám inverzní oblačností nedaleko hrany Labského dolu,
všude kolem mě obklopuje samota a téměř absolutní ticho, jen kde-
si pod sněhem je slyšet Pančava. Náhle nastává změna; do mlhy za-
číná pronikat sluneční svit a jen velmi krátký okamžik mohu sledovat
velmi emotivní jev – Brockenské strašidlo. Oblačnost klesá do hlubin
Labského dolu, čekám na další dějství...
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/MOUNTAIN79;0CG HC?0 12-3 =?
0=&9G ;& $5;15C 7 91 7:-
3 9H? 15$) 3 ;0 1?
CFC511 C 0I$\'2 H 3 ; 2F<1&30F
NA SAMOTNÝ KONEC...
3 *5="& /;&2 ",=)1 H",F=-= "&15? $9 ,?
=0
/;&2 <&1 ,5$-3F 3 C&$1&/<. C9",51
0=&9G 2-
75;0F=1 ;0C)1G 75H595C". !5$ #&01- /;2&
$5 7A135"-
!F ;& 0?15 9F CF#-;=-1F 5$ ;=.3A
;/&= C 0?;& 7:&CG<&3. 2 ;&
3&75<=);=. 0I$G $&3 =$F /$&
0952) H C)9G", $C5? ;=5C&0
5 79 $3. /.H$?
HC1 <=) 750?$
=9&*.=& /93. *-93 =5 CA!&"
3&21?C.2 5 0?1-; ", ;/&H$5C0Fx
JAN MAYEN – ARKTICKÉ DOBRODRUŽSTVÍ, STRANA 82
FOTOGALERIE, STRANA 88
JEDINÁ ČTYŘTISÍCOVKA VÝCHODNÍCH ALP, STRANA 94
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/FOTO:GRANTGUNDERSONSALOMON
SALOMON
SNOWFEST 2012
VE ZNAMENÍ
TELEMARKU
Salomon SNOWfest 2011, největší český fre-
eski festival, proběhl letos na přelomu břez-
na a dubna spíše v jarních než prašanových
podmínkách. Přesto nebyl důvod se v Len-
zerheide nudit. Na vrcholcích kolem Rothor-
nu se sice dalo najít ještě dost prašanových
lajn, ale jinak bylo všude kolem jaro se vším,
co k němu patří.Vedle firnu i pohodové jež-
dění v parku.
Lenzerheide dostane šanci ukázat trochu
více zimní tvář i v roce 2012, tentokrát na sa-
mém konci března. I kdyby počasí nedopřá-
lo ideální podmínky, mají organizátoři v kap-
se jinou zásobu čerstvého větru.Tím bude te-
lemarkový kemp, který povedou nejlepší čeští
lektoři z APULu.A k dispozici bude i telemar-
ková půjčovna.
Více o Salomon SNOWfestu 2012 a video
z ročníku 2011 najdete na SNOW.CZ.
více na: www.snow.cz/video/1317
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/,5$3) H3 2G", 3 2 :.015
I& /& =5
;=?7-$3. 3 7$ 235,5 3 ; 5$ =5,5
5$9H5C15 3&;75#&=3\' 235I;=C. 1-$.
5!/;45C15
795# ;& =2 3&!?$&2&
;",573- $5;==
1& ;=&/3) /;2& =5 HC1 $1-
+?-$&
25?3=-3
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/90=-"0\' $5!95$9?I;=C.
TEXT: MARTIN LETZTER FOTO: FREDRIK SCHENHOLM
753$)1. $?!3
03.00 – U POBŘEŽÍ SEVERNÍHO ISLANDU
„Ó můj Bože, chyťte se něčeho, narazíme na
břeh!“ Tahle slova nechce nikdo slyšet. Zvláště
když se dostanete do vichřice s rychlostí 40 uzlů,
jste obklopeni vodou černou jako smola s teplo-
tou nula stupňů a vlnami 4 metry vysokými. Náš
průvodce Runar je vykřikl ve stavu absolutního
šoku a paniky. Sedíce v podpalubí, v oděvu „pro
přežití“ a s navlečenými záchrannými vestami,
jsme se chytli paty stěžně a jeden druhého a na-
pnuli všechny síly, abychom se vyrovnali s nevy-
hnutelným nárazem.
Když přišel, těžko mohl někdo odhadnout,
co se stane. Praskavý zvuk laminátu, který se
doslova páral při nárazu lodě na skálu, vyvolal
v každém z nás myšlenky na samotný konec…
Loď, drcena o útesy, byla neřiditelně vtahována
do prostoru přístavu a k pobřeží. Těsně jsme se
vyhnuli několika zakotveným rybářským člunům
a nakonec byli znovu za praskavého zvuku pláš-
tě lodi i kýlu vrženi na břeh, kde jsme konečně
spočinuli na ostře se svažujícím útesu.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/O několik měsíců dříve
V lednu tohoto roku se náruživý vulkanolog
a fotograf Fredrik Schenholm dověděl, že nor-
ské úřady již brzy uzavřou pro veřejnost vulka-
nický ostrov Jan Mayen, situovaný v Severním le-
dovém oceánu. Ne že by byl ostrov, ušetřený in-
frastruktury jako přístavy, silnice a letiště, s výkři-
kem čtyř slunečných dní v roce, v minulosti ně-
jakou populární turistickou destinací. Rozhodu-
jícím Fredrikovým motivem k návštěvě byla foto-
grafie 2 277 m vysoké sopky Beerenberg, která
tvoří většinu ostrova – okamžitě se rozhodl zor-
ganizovat tam výpravu. Fakt, že Beerenberg ná-
hodou také nabízí nejdelší nepřerušovaný sjezd
z vrcholku až na úroveň moře, se stal bonusem,
který k tomuto projektu přitáhl i Martina Letzte-
ra (lyžaře a horolezce se sedmi světovými vrcholy
na kontě) a několik lyžařských přátel.
Jediný způsob, jak se dostat v průběhu zim-
ního období na ostrov (pokud náhodou nevlast-
níte letoun Herkules se zimními pneumatikami),
je cesta lodí. Byla tudíž kontaktována islandská
agentura Borea Adventures, aby pomohla s lo-
gistikou. Posádka, sestávající z kapitána Siggiho
a průvodce Runara a jejich 60 stop dlouhé pla-
chetnice Aurora, která již měla zkušenost s vý-
lety na Jan Mayen v průběhu letních měsíců, se
vůbec prvního zimního pokusu o plavbu trochu
obávala. Nakonec ale kývla a počátkem roku
2011 se shromáždil v islandském městě Dalviku
malý tým sedmi lyžařů, připravených se nalodit
na jachtu a vyrazit na Jan Mayen.
Hodně známých nám říkalo, že je to stupidní
nápad. Mnoho nás od toho odrazovalo. Nespo-
četné množství lidí objasňovalo, proč se tam ne-
budeme schopni dostat. Severní ledový oceán je
obzvlášť v zimním období nehostinný, s nepřed-
vídatelnými vlastnostmi a nelítostnými vlnami.
V kombinaci se skalnatým pobřežím ostrova
Jan Mayen a nepřítomností jak infrastruktury
(přístavu), tak i chráněného pobřeží, na kterém
7 =&0 $?!3
16.00 – ISLAND
Říká se, že pánbůh pečuje o malé děti a bláz-
ny. To se zdálo být pravdou – když jsme odrazi-
li od Islandu na plavbu dlouhou 400 námořních
mil, bylo počasí opravdu nádherné. Naivní co do
zkušeností a v dobré náladě jsme nedbali varo-
vání a rad, jichž se nám dostalo, a chválili svůj
dobrý úsudek, který nás svedl k pokusu o tuto
cestu. Pak skončily fjordy severního Islandu a při-
vítalo nás otevřené moře, vítr a vlny. Zpočátku
jen lehký arktický vánek napomáhal tlačit Auro-
ru na sever – směrem k naší destinaci. Brzy si ale
dvoumetrové vlny začaly vybírat svoji daň. Jeden
po druhém se „otrlí námořníci“ začali vzdávat
a zalehávat v podpalubí do kójí. Se zelenajícími
by se dalo přistát, nebylo příliš pravděpodobné,
že se na břeh vůbec dostaneme.
Ale stejně jsme to zvládli.
obličeji jsme vyprazdňovali obsahy svých žalud-
ků do latrín, přes palubu a do večerního gulá-
še, připraveného v lodní kuchyni, než se mořská
nemoc z prvních dvanácti hodin plavby změnila
v kóma (vyvolané i pomocí pilulek proti mořské
nemoci), které vyústilo v naprostou otupělost.
Námořní míle míjely, jak se minuty měnily v ho-
diny a hodiny ve dny. Na lodi se toho moc dě-
lat nedá. Spánek ustupuje pouze jídlu a osamělé
zodpovědnosti při hlídkování na palubě. V prů-
běhu ojedinělých momentů energie a pohybu se
led odlamoval od paluby a naši méně energičtí
druzi se krmili ve svých kójích lehce stravitelnou
potravou. Ledově mrzlo, a dokonce i s topnými
tělesy pracujícími přesčas dosáhla teplota v lodi
sotva 5 °C. Všechno rychle navlhalo a věci za-
čaly korodovat. Nerez se ukázal být ničím jiným
než marketingovým trikem, jelikož kvalitní ku-
chyňské nože, karabiny s rychlo-uzávěry, mačky
a lyže, které nás stály malé jmění a nesly zodpo-
vědnost za naše životy v horách, začaly odchá-
zet už po několika dnech.
+?-$&
25?3=-3
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/3&$)1& $?!3
18.00 – JAN MAYEN
Po 50 hodinách na palubě jsme konečně spat-
řili na horizontu dobře známý kuželový profil
ostrova Jan Mayen. Ale strávili jsme ještě další
noc zakotveni na moři, než se vítr a vlny zklid-
nily natolik, abychom se mohli pokusit přistát.
Gumový člun byl nafouknut a my, navlečeni
do svých nepromokavých obleků pro přežití
ve slaných vlnách s teplotou pod 0 °C, jsme
pomalu začali přepravovat naše vybavení i sebe
na pobřeží. Průvodce Runar si svůj plat zaslou-
žil, neboť se člun opakovaně převracel v kypící
vodě. Kapitán Siggi si získal náš respekt i lítost,
když oznámil, že zůstane na palubě Aurory,
zatímco my jsme se škrábali po čtyřech na břeh
jako ztroskotaní námořníci, chválíce příležitost
stát zase na pevné zemi. Aurora, zakotvená
v zálivu 200 m od břehu, a její stěžeň se zatím
snažily imitovat kyvadlo.
@=&9G $?!3
05.00 – JAN MAYEN
Dle správné horolezecké tradice jsme se pro-
budili časně a opustili kemp v 7 hodin po lehké
snídani. Popravdě řečeno, Jan Mayen nás ne-
uvítal ani tentokrát jasným počasím a my jsme
museli zahájit denní výstup v silném a vlhkém
bočním větru, který rychle pokrýval nás i vý-
stroj tlustou vrstvou ledu. Neustále jsme si mu-
seli seškrabávat led z brýlí, abychom si zajisti-
li alespoň nějakou viditelnost, a pomalu jsme
stoupali po symetrických svazích sopky. Jak
jsme nechávali údolí stále více pod sebou, sdě-
loval nám svah to, co nám nemohly říci oči – že
se stává stále příkřejším. Po 1 200 vertikálních
metrech, které by normálně představovaly sluš-
nou denní porci a také čas zahájit cílený sestup,
jsme měli za sebou pouze polovinu cesty a dali
si pauzu na oběd. Zatím jsme si doplnili zásoby
energie a za pomoci lehkého vařiče si naplni-
li láhve vodou. Hlavním námětem diskuze pak
bylo, jestli to vůbec zvládneme a skrz hustou
vrstvu mraků uvidíme vrchol. Bohužel se mra-
ky roztrhaly asi jen na hodinu, ale po několi-
ka stovkách vertikálních metrů po našem ledo-
vém obědě jsme se náhle ocitli v klidné a tep-
lé oáze nad mraky, zatímco silný vítr pokračo-
val v tahu na moře a u jeho hladiny, nějakých
1 600 m pod námi, vytvářel vysoké, vzdouvají-
cí se vlny.
S jasným výhledem na vrchol a horní par-
tie hory jsme nyní postupovali uvázáni na laně
a traverzovali přes jeden z mnoha ledovců Bee-
renbergu, se zraky upřenými na příkrou kotli-
nu, zdánlivě se táhnoucí po celou cestu až na
okraj kráteru. Když se úhel svahu zvýšil až na
45 °, nazuli jsme mačky a upevnili si lyže na
záda. Ve dvou skupinách na laně jsme klikatě
vystupovali a během příštích čtyř hodin se do-
stali k vrcholové části vulkánu. Zatím naše zá-
soby energie začaly zvolna klesat – a také slun-
ce klesalo k horizontu. Krátce před jeho zápa-
dem, po 11hodinovém stoupání, jsme konečně
dosáhli okraje kráteru a byli odměněni téměř
360° nepřerušovaným výhledem. Další hodina
stoupání po nízkém a obnaženém hřbetu nás
přivedla na téměř kulovitý vrcholek nejvyšší se-
veroevropské aktivní sopky. Když jsme nahlédli
dolů do kráteru, k Fredrikově velkému zklamání
nás přivítalo pouze mlhavé moře ledu.
Jelikož jsme bažili po zachycení několika po-
sledních minut slunečního svitu, rychle jsme na-
zuli lyže a namířili si to k jihu. Drsný a zledova-
tělý sníh, se kterým jsme se setkali na nižších
svazích hory, byl na jejím vrcholu nahrazen ně-
čím, co by se dalo nejlépe popsat jako měk-
ký jarní sníh, pro sjezd zcela bezproblémový.
Po krátkých brzdivých obloucích v příkrém kot-
li se naše rychlost s klesající strmostí kopce zvy-
šovala, až naše široké lyže spotřebovaly má-
lem celou vertikální výšku, kterou jsme po celý
den tvrdě nabývali. Pomalu se stmívalo, takže
naše oči začaly selhávat a jejich roli převzal zá-
zrak technologie GPS, který nás převedl přes le-
dovec a dovedl zpátky do kempu. Se splněným
úkolem a 13 hodinami strávenými v lyžařských
botách jsme se pochválili za dobře odvedenou
práci a těšili se ze štědré večeře, než jsme zalez-
li do svých spacáků.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/#=C9=&0 $?!3
18.00 – JAN MAYEN
Poté, co jsme strávili středu a čtvrtek krátký-
mi lyžařskými túrami na menší vrcholky ostro-
va, čekali jsme, až se moře alespoň trochu zklid-
ní zklidní, aby nám umožnilo dostat se zpět na
Auroru. Siggi nadávaje a plivaje mořskou vodu
čelil vlnám a několika pádům do ledové vody při
podnikání naší záchrany. Oblečeni opět ve svých
nepromokavých oblecích jsme v gumovém člu-
nu bojovali s tím, abychom udrželi své vybavení
i sebe na hladině, zatímco vítr a vzdouvající vlny
se snažily náš odjezd co nejvíce zkomplikovat.
V osm večer jsme však byli opět na palubě jach-
ty a mohli se vydat několik námořních mil jižně
do závětří doufajíce, že najdeme vhodnější mís-
to na noc.
7 =&0 $?!3
10.00 – JAN MAYEN
Zdá se, že i boží trpělivost s dětmi a blázny má
své meze. Jak se v ranních hodinách zvedal vítr,
obrázky na radaru ukazovaly oblast nízkého tla-
ku s větrem o rychlosti 40 uzlů právě na jih od
naší polohy, což účinně blokovalo naši cestu
zpět na Island. Otázka, zda počkat, až níže po-
mine, nebo se s těmito podmínkami zkusit vy-
pořádat, byla rozhodnuta v momentu, kdy nám
vlny náhle utrhly kotvu a začaly hnát Auroru
k pobřeží. Rychle jsme se rozhodli, že nás Jan
Mayen prohlásil za nežádoucí osoby a s ostro-
vem jsme se rozloučili. Vytáhli jsme pouze zle-
dovatělou plachtu „yankee“ proti větru, vypluli
a doufali, že to dobře dopadne.
To se ukázalo být chybou číslo 1.
+?-$&
25?3=-3
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/JAN MAYEN
70°59‘N 8°32‘W, přibližně 700 km
severovýchodně od Islandu a 475 km východně od
Grónska
Norsko
373 km čtverečních
vulkanické
Beerenberg
2 277 m (nejvyšší severoev-
ropská sopka)
trvale 0, cca
18 střídajících se posádek
meteostanice
žádná
-
5 °C v zimě, do +5 °C
v létě (u hladiny moře)
BOREA ADVENTURES
Hlidarvegur 38
400 Isafjordur
Iceland
info@boreaadventures.com
+354 899 3817
JA
N
M
AY
EN
BEERENBERG
2 277 m
3&$)1& $?!3
18.00 – SEVERNÍ LEDOVÝ OCEÁN
Ti z nás, kteří si mysleli, že mořská nemoc bude
mít na zpáteční cestě lehčí průběh, se bolestně
mýlili. Po dvou a půl denním boji s oblastí nízké-
ho tlaku vrhající na nás z jihu čtyřmetrové vlny
naše zásoby energie, motivace a zvláště čas vy-
prchaly. Bylo už téměř jasné, že nestihneme za-
rezervované letadlo v Reykjavíku. Alarmující ale
bylo spíš to, že GPS ukazovala po 56 hodinách
na moři stále ještě 50 námořních mil k pobřeží
a že záznamy v lodním deníku trvaly na tom, že
máme vůči pobřeží zápornou rychlost – poryvy
větru o rychlosti více než 100 uzlů byly pro die-
selový motor jachty nepřekonatelným oříškem.
Dychtiví udržet si spíš zabukované lety než svoji
hrdost, rozhodli jsme se požádat o pomoc. To se
ukázalo být chybou číslo 2.
3&$)1& $?!3
22.59 – U POBŘEŽÍ SEVERNÍHO ISLANDU
Poté, co jsme se spojili po VHF s rybářskou lodí,
došlo k vizuálnímu kontaktu s tímto plavi-
dlem. S povážlivě kratší délkou než měla naše
19metrová Aurora nás okamžitě zaplavil soucit
s posádkou tří mužů na této rybářské lodi, která
byla vržena po dobu posledních dvou hodin do
rozbouřených vln, aby nám připlula na pomoc.
Spustili jsme plachtu a po složitém manévru
se nám podařilo zachytit 100 m dlouhé vlečné
lano. Na něm jsme zahájili pomalou cestu zpět
do civilizace.
S motorem Aurory, pracujícím v maximál-
ních otáčkách a podporovaným silnějším moto-
rem rybářské lodi, jsme konečně v časných ho-
dinách pondělního rána dosáhli islandských fjor-
dů. S přístavem nyní na dosah jsme vyřídili rá-
diem srdečné díky posádce rybářského plavidla
a odpojení vlečného lana s cílem vmanévrovat
do přístavu „pod vlastní parou“. Unaveni, vy-
stresováni a pod velkým tlakem jsme nesnížili vý-
kon motoru, ale místo toho pokračovali ve vyso-
kých otáčkách směrem k pobřeží. To se ukázalo
být chybou číslo 3.
Za pomoci vlny a ve tmě noci, kdy zatím rybář-
ská loď zjevně snížila rychlost, aby usnadnila navi-
nutí těžkého vlečného lana, jsme museli překřížit
jeho linii. Pak jsme náhle uslyšeli, jak motor zhasl,
a poté přišel hlasitý náraz a následné trhnutí, jak
se zachycené vlečné lano napnulo k prasknutí.
Mrštilo kapitána rybářské lodi přes palubu a zlo-
milo nohu druhému námořníkovi, když náhle
šlehlo přes jejich palubu. Teď, majíc akutně větší
snahu o své vlastní přežití, odsekla rybářská loď
vlečné lano a ponechala nás vlastnímu osudu.
S lodním šroubem poškozeným vlečným la-
nem, s neschopností vyvěsit jakoukoliv plachtu,
se silnou vichřicí z návětrné strany od moře
a bez kotvy, která by nás pomohla otočit ke
směru větru, byla naše loď i životy jen v rukou
osudu. Po Runarově výkřiku jsme se vzepřeli pro-
ti nevyhnutelnosti.
753$)1. $?!3
03.15 – HUSAVIK, SEVERNÍ ISLAND
Třeskot Aurory vržené proti islandskému pobřeží
se musel nést daleko, navzdory ohlušující vichři-
ci, jelikož během několika vteřin se rozsvítila po-
dél pobřeží řada světel a směrem k nám přijíždě-
lo i nějaké auto. Místní malá plavidla byla mo-
bilizována a spolu s poškozenou rybářskou lodí
(nyní již s kapitánem na palubě) se nám konečně
podařilo uvolnit Auroru a odtáhnout ji bezpečně
do doku. Nebylo pochyb, že jachta utrpěla váž-
né škody, a vypadalo to, že tato situace Siggiho
i Runara pořádně vzala. Bohužel, my jsme ne-
měli čas otálet – od Reykjavíku nás dělilo šest set
kilometrů a pouhých sedm hodin času do od-
letu našeho letadla. Vichřice, která nás zastihla
na moři, zároveň uzavřela celý islandský vzdušný
prostor, stejně jako silnice křižující ostrov, a mi-
nimální časová rezerva by způsobila, že bychom
si nebyli schopni přebukovat letenky na pozděj-
ší let. Ale nikdy není tak pozdě, aby se muselo
něco vzdávat, takže jsme našli nejbližší dodávku,
rychle vyjednali jednosměrný pronájem do hlav-
ního města a naložili vybavení i sebe.
Říkali, že silnice je uzavřena, a měli pravdu.
Říkali, že stihnout se to dá sotva, a měli opět
pravdu.
A sotva jsme to zvládli.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/*5=5 D-11 D-;;23; 9-$&9 9&++-& "9-;=; 2.;=5 ,-3&;
1/<0
25?3=-3
*5=5+1&9-&
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Dokážeš popsat tajemství zimních
sportů, to, proč je fotíš?
Můj první den na lyžích byl ohromující zážitek.
Bylo mi 13 let a už v tomto útlém věku jsem
věděl, že to je něco, čemu bych se chtěl věno-
vat celý život. Fotografie mi dovolila, abych si
tuto vášeň splnil úplně naplno.
Co ještě fotíš za sporty? Jaké je fotit ly-
žování v porovnání s ostatními sporty?
Kromě zimních sportů fotím také horskou cyklis-
tiku, horolezectví, off-roadové závody, slackline,
skateboarding a base jumping. Největší rozdíl ve
fotografování big mountain lyžování ve srovnání
s jinými extrémními sporty je ten, že na snímek
máte opravdu jen jednu šanci! Jakmile rider
rozjede terén svou stopou, celá scéna se mění.
Jaký je tvůj první zimní snímek, který
ti uvízl v paměti?
To bylo v roce 1996 krátce poté, co jsem si po-
řídil svůj první fotoaparát. Wasatch zrovna za-
sáhla velká bouře a já jsem lyžoval s dlouhole-
tým kamarádem Natem Kiesem v Altě v Utahu.
Byl to klasický prašan v Altě a Nate byl vyslán,
abychom pořídili několik snímků. Když jsem si
následující den prohlížel snímky, nemohl jsem
uvěřit svému nadšení z toho, co jsem viděl. Zjis-
til jsem, že fotografie by mohly být způsobem,
který by mě udržel na sněhu.
Jaký je tvůj oblíbený námět a proč?
V poslední době jsem se více ponořil do černo-
bílých záběrů. Silný kontrast se ke sněhu oprav-
du velmi hodí.
Můžeš popsat „výrobní proces“ fotky?
Jak se na kopci pohybuješ, máš asis-
tenta, jak komunikuješ s jezdcem...
Když fotíte big mountain lyžování, musíte být
na svahu velmi zdatní. Brzy jsem se naučil, že
potřebuji nejen fotografické dovednosti, ale
také musím být dobrým lyžařem. Nedílnou sou-
částí mého výrobního procesu je tedy vzdělání.
ku objektivů od 15mm rybího oka přes různé
další až po 400 mm/2,8 IS. Dohromady mám
20 různých objektivů. Vyberu si objektiv pod-
le toho, co chci ten určitý den fotit. Vždy s se-
bou nosím pípák, lavinovou sondu a lopa-
tu, spolu s čokoládou, vodou a malou lékár-
ničkou.
Máš nějaké speciální fotografické
know-how? Můžeš ho prozradit?
Jeden osvědčený trik, jak dobře zachytit slunce,
je použít vysoké clonové číslo. Například když
budu mít v záběru slunce, expozice by byla
obecně 1/800 s při cloně f/18 a ISO 400. Vy-
soké clonové číslo f/18 je to, co slunci dodává
hvězdicovitý efekt.
Co je podle tebe nejdůležitější pro to,
aby se z člověka stal dobrý fotograf
zimních sportů?
Být v dobré fyzické kondici, nosit pohodlně
těžké vybavení na strmé svahy a samozřejmě
tou největší vášní musí být samotný pobyt
v horách.
Kde čerpáš pro svou práci inspiraci?
Většina mé inspirace pochází od sportovců, se
kterými fotím. Pokud se fotky líbí jim, pak vím,
jak mám svou práci dělat.
Je fotograf lyžování umělecká profe-
se?
Skoro určitě.
Uživí tě fotografování zimních sportů?
90 % mých příjmů je z fotografování zimních
sportů.
Znáš nějakého dalšího zajímavého
snow-fotografa?
Omrkněte Adama Clarka, je opravdu dobrý.
Kde najdeme tvé fotky?
www.willwissman.com
*5=5+1&9-& 3&/1&7<.", *5=5+9*A 1FI:;0\',5 ;C)=
+.}/0 " 1 +.&/
WILL WISSMAN
1 &;%7,"
5)& .0/(004&
7Î, -&5
/u30%/045
".&3*$,u
Je velmi důležité dělat správná rozhodnutí,
zvlášť když se pohybuji v lavinovém terénu.
Zúčastnil jsem se šesti různých lavinových kurzů
a dostal se na úroveň lavinového certifikátu 2
a získal certifikát Wilderness First Responders.
Tyto znalosti umožňují jezdcům, se kterými
spolupracuji, aby v kritických situacích důvěřo-
vali mým rozhodnutím.
Komunikace s ridery začíná, ještě než vyjdeme
na svah. Probíráme vše od toho, kudy se
pojede, přes aktuální lavinové riziko po kvalitu
sněhu a počasí; na finální rozhodnutí má vliv
řada faktorů. Pro komunikaci na svahu použí-
váme malé kapesní vysílačky.
Jak důležitá je souhra fotografa
a jezdce? Nechtěl by sis to někdy
vyměnit?
Týmová práce a důvěra je to, co dělá rozdíl
mezi všedním a výjimečným focením. A co se
týče výměny rolí, pořád sním o dni, kdy budu
na druhé straně objektivu.
Z hlediska fotografa: máš nějaká oblí-
bená místa a proč?
Moje oblíbené fotografické místo je Haines
na Aljašce se společností SEABA. Cestoval
jsem po celém světě a můžu upřímně říct, že
takové terény jako v Haines nejsou nikde na
celé planetě. SEABA mi poskytla bezkonku-
renční znalosti oblasti, takže jsem mohl plně
využít svůj čas.
Kolik času jsi ochoten obětovat dobré
fotce?
Někdy se velká fotka přihodí, když ji nejméně
očekáváte. Na druhé straně jsem investoval
roky snažení do zachycení něčeho výpravné-
ho.
Jakou techniku používáš? Co všechno
s sebou nosíš do hor?
Používám vybavení Canon. Teď zrovna nosím
oba: Mark 1V i 5D. Vlastním rozsáhlou sbír-
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/*5=5D-11D-;;239-$&99&++-&"9-;=2.;=5<7-"!&90F
359;05
*5=5=-7
MŮJ OBLÍBENÝ SNÍMEK
KEMPOVALI JSME 12 DNÍ NA LEDOVCI ATOM FJELLA A UŽÍVALI SI 24 HODIN SLUNÍČKA POUHÝCH 800 KILOMETRŮ OD SEVERNÍHO PÓLU. NA
OSTROVĚ ŠPICBERKY SE NACHÁZÍ NEJSEVERNĚJŠÍ POHOŘÍ PLANETY A TERÉN JE PROTKÁN KULOÁRY V KAŽDÉM SMĚRU. PRÁVĚ TATO LAJNA
„TRIDENT NORTH“ NÁS PŘITAHOVALA UŽ OD PRVNÍHO MOMENTU, CO JSME JI TÝDEN PŘEDTÍM SPATŘILI. NA FOTCE JSEM CHTĚL ZACHYTIT
CELOU DRÁHU, TAK JSEM ŠEL 4 HODINY NA VEDLEJŠÍ VRCHOL, KTERÝ MI POSKYTL SKVĚLÝ POZOROVACÍ BOD. ČEKALI JSME DO PŮLNOCI, ABY SE
KULOÁRY VYČISTILY OD STÍNŮ, TAKŽE ZŮSTALA JEN KRÁSNÁ STINNÁ LINKA V PRAVÉ ČÁSTI. POUŽIL JSEM OBJEKTIV 70–200 MM/2,8 NASTAVENÝ
NA OHNISKO 100 MM A EXPONOVAL JSEM 1/4000 S PŘI F/3,5 A ISO 100. SNÍH BYL PERFEKTNÍ A REGGIE HO S JISTOTOU PROLYŽOVAL, Z ČEHOŽ
VZNIKLA MÁ OBLÍBENÁ FOTKA Z TÉTO AKCE.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/NA TOMTO SNÍMKU REGGIE JAKO PRVNÍ SJÍŽDÍ „DUHOVÝ VRCHOLEK“ RAINBOW PEAK. FOTIL
JSEM Z VRTULNÍKU, COŽ MI UMOŽNILO MÍT PERFEKTNÍ PERSPEKTIVU TÉTO ÚŽASNÉ STĚNY.
*5=5D-11D-;;239-$&99&++-&"9-;=2.;=5,-3&;
1/<0
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/*5=5D-11D-;;239-$&9$3=9&$DF2.;=51=
?=,
?;
DAN UŽ BYL NA TOLIKA TITULNÍCH STRANÁCH JAKO ŽÁDNÝ JINÝ LYŽAŘ NA SVĚTĚ. ON PROSTĚ SPLNÍ ÚKOL DOKONALE.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/V ZIMĚ 2009/10 BYL JIŽNÍ UTAH ZAHRNUT TAKOVOU SNĚHOVOU NADÍLKOU JAKO UŽ DLOUHO NE. ANIŽ
BYCHOM TUŠILI, CO MÁME OČEKÁVAT, VYRAZILI JSME TAM POKUSIT SE LYŽOVAT V POUŠTI. BYLO TO
NEJUNIKÁTNĚJŠÍ MÍSTO, KDE JSEM KDY LYŽOVÁNÍ FOTIL.
*5=5D-11D-;;239-$&9H","9-;=2.;=5?=,
?;
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
GUIDE
MOUNTAIN
MEZI ABSOLUTNÍ ŠPIČKU MEZI ALPSKÝMI SKIALPINISTICKÝMI REGIONY PATŘÍ MASIV BERNINA
BOHATĚ ZALEDNĚNÉ PÁSMO HOR V JIHOVÝCHODNÍM CÍPU ŠVÝCARSKA. PŘESNĚJI V HORNÍM
ENGADINU, KTERÝ SPADÁ DO NEJVĚTŠÍHO ŠVÝCARSKÉHO KANTONU GRAUBÜNDEN.
JEDINÁ ČTYŘTISÍCOVKAVÝCHODNÍCH ALP
PIZBERNINA4048m
TEXT A FOTO: MICHAL BULIČKA
PARTNERRUBRIKY
VĚHLASNÉ ČTYŘTISÍCOVKY
Traverz poměrně strmým svahem.
Opatrnost je na místě, případný pád by mohl skončit špatně...
Pohled z místa, kde se lyže vymění za mačky a cepín.
Pohled na Piz Argient a nekonečné Alpy na italské straně.
Velice exponovaný vrcholový hřeben na vrchol Piz Bernina.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/
Nejvyšší hory východní části Alp korunuje vr-
chol Piz Bernina, což je jediná čtyřtisícovka této
části Alp. Ve Švýcarsku leží většina vrcholů s kó-
tou začínajících čtyřkou ve Wallisu (44), jen dvě
jsou celé na území kantonu Bern.
Komplexní túra
Výstup na vrchol představuje komplexní túru,
která obsahuje úplně vše, co Alpy nabízí:
velkolepé rozlohy, daleké výhledy na horské
nekonečno, mohutné skalní stěny i obrovské
ledovce poseté trhlinami, mezi nimiž se kličkuje
v lanovém družstvu nejen nahoru, ale místy
i při sjezdu. K tomu závěrečné stoupání s mač-
kami na nohou a s cepínem v ruce.
Horské chaty
Vyrazit k vrcholu lze ze dvou níže položených
chat a jedné pod vrcholem. Obvyklý začá-
tek je na vlakovém nádražíčku Morteratsch,
odkud se po stejnojmenném ledovci vystoupá
LYŽAŘSKÁ OBTÍŽNOST:
TECHNICKÁ OBTÍŽNOST:
Exponovaný svah, výstup i sjezd na laně, pohyb
v mačkách a s cepínem.
CELKOVÁ NÁROČNOST:
Díky délce, nadmořské výšce a převýšení velmi ná-
ročná túra, závěr výstupu po hřebeni není úplně
snadný (hodně záleží na podmínkách).
LAVINOVÁ NEBEZPEČNOST:
(3 je nejvíce nebezpečné)
EXPOZICE SVAHU: výstup i sjezd – většinou sever
ČAS: výstup 6–9 hod, sjezd 1,5–2,5 hodiny
PŘEVÝŠENÍ: 1 500 m, 2 500 m ( z Diavo-
lezzy, na Morteratsch)
OBJEKTIVNÍ NEBEZPEČÍ: pozor na ledovcové
trhliny a orientaci v oblasti Fortezza a především
v pasáži jménem Labyrinth, doporučeníhodné je
navázat se na lano. Túra pouze za stabilního poča-
sí a dobré viditelnosti!
VYBAVENOST: kompletní vybavení na ledovco-
vou túru
TRASA: Berghaus Diavolezza–Vadret Pers–Fortez-
za–Vadret da Morteratsch–Piz Argient–Rif. Marco
e Rosa–Vadret da Morteratsch–Morteratsch 1896
(SBB)
PODPORA LANOVEK: lanovka na Diavolezzu
od silnice na Berninapass
CHATY: Rif. Marco e Rosa, Berghaus Diavolez-
za, Chamanna Boval. Rozložení túry do dvou dnů je
možné díky chatě Marco e Rosa (viz www.sac-cas.ch)
OPTIMÁLNÍ OBDOBÍ: od poloviny března do
poloviny května
CELKOVÝ DOJEM: dlouhá túra přes nebez-
pečný ledovec posetý trhlinami. Daleké výhledy
a velehorské scenérie po celou dobu túry. Celkově
vzato parádní, komplexní túra.
PRŮVODCE: Die schönsten Skitouren der
Schweiz, německy, SAC Verlag 2003
MAPY: Landeskarte der Schweiz, list 268 S Ju-
lierpass 1:50 000, list 2 521 St. Moritz Bernina
1:25 000.
(5 je nejobtížnější)
za zhruba dvě hodinky na chatu Chamanna
Boval (2 495 m). Druhou možností je vyjet
lanovkou do tří tisíc na Berghaus Diavolezza.
Odtud je však túra delší a dvakrát se ztratí
výška během krátkých sjezdů. Ovšem strávit
odpoledne a večer na Diavolezze má svůj
půvab.
Když se vám během dlouhého výstupu na
Berninu zkazí počasí nebo dojdou síly, máte
možnost přespat ve 3 597 m na chatě Marco
e Rosa a brzo ráno vyrazit svěží k vrcholu.
Potřebné dovednosti a schopnosti
Piz Bernina není hora pro začátečníky, je po-
třeba ovládat pohyb po ledovci na laně, včetně
vyprošťování z trhliny, mít zažitý pohyb v mač-
kách i s cepínem v poměrně strmém terénu,
netrpět závratí při chůzi po ostrém hřebínku,
dokázat přelézt kousek skály a v neposlední
řadě být v dostatečné fyzické kondici a mít
za sebou nějakou aklimatizační túru. Samo-
zřejmostí musí být kvalitní (lehké a spolehlivé)
oblečení i výzbroj.
Famózní sjezd
Sjet v kuse převýšení 1 800 m se nepoštěs-
tí každý den a tady jde kromě závěrečných
dvou stovek o parádní jízdu, zvláště pokud tre-
fíte jarní firn. A to vůbec nemluvím o kulisách
„sjezdovky“…
Chata Refugio Marco e Rosa v ranním světle
Ráno jsme to měli z chaty kou-
sek, necelých 500 výškových
metrů. Bylo pondělí a celý den
jsme byli osamělí.
Sjezd po ledovci ze skidepa pod Berninou je opravdovou lahůdkou –
ovšem pozor na trhliny...
Monumentální séraky na ledovci Morteratsch
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/MOUNTAIN
GUIDE
KDO ZAŽIL RANNÍ ZMRZLÝ FIRN A NEMĚL S SEBOU HARŠAJSNY,
PROKLÍNAL PŘI VÝSTUPU SMEKAJÍCÍ SE LYŽE AŽ DO TÉ DOBY, NEŽ SE
SLUNCE POSTARALO O ZMĚKNUTÍ SNĚHU. KDYŽ ZŮSTALO JEN U NA
DÁVEK A NEZŘÍTIL SE DO DOLINY, DOPADLO TO JEŠTĚ DOBŘE…
MALIČKOST, KTERÁ POMŮŽE
STOUPACÍHŘEBENY,
TEXT A FOTO: MICHAL BULIČKA
ZVANÉHARŠAJSNY
Po návratu do civilizace onen nešťastník oka-
mžitě navštívil outdoorový obchod a zakoupil
drobnost, která se nazývá stoupací hřebeny.
Prožili jste to taky tak? Od té doby nedáte na
skialpech bez tzv. „haršajsen“ ani ránu? Pojď-
me si na haršajsny posvítit…
Původ názvu
Stoupacím hřebenům na lyže ale nikdo
neřekne jinak než „haršajsny“. Slangové
české pojmenování vychází z německého
názvu harscheisen. Jde o složeninu ze dvou
pojmů, „harsch“ znamená krusta a „eisen“
železa, tedy volně přeloženo stoupací železa
na zmrzlý povrch sněhu. Ve frankofonním
i anglofonním světě se můžete setkat s po-
jmem crampons, který je shodný s klasickými
mačkami na boty.
K čemu slouží
Haršajsny lze popsat také jako „mačky na
lyže“. Jejich funkcí je zabránit podkluzování
lyží ve výstupu. Nestabilní, podkluzující lyže
může být nejen nepříjemností, ale představuje
i nebezpečí, zvlášť na prudkém svahu. Ztráta
stability může vyústit v nebezpečný pád, jehož
následky mohou být i fatální…
Jak vypadají?
Jde o zešikmený zubatý hřeben, který se
z každé strany lyže „zakusuje“ do sněhu
a pohybuje se zároveň s vázáním, k němuž
je hřeben připevněn. Trojice zubů spolehli-
vě podrží lyži prakticky v jakémkoli sněhu.
Haršajsny se vyrábí z materiálu, který je
zároveň pevný, pružný, lehký a odolný proti
opotřebení.
Kdy jsou nejvíc potřeba?
Především v jarním období, kdy jsou svahy po-
kryté firnem. Typické bývá noční vyjasnění, které
je provázeno promrznutím sněhu. V takových
podmínkách je ranní (dopolední) pohyb, i v pro-
šlapané stopě, bez haršajsen komplikovaný.
Další situací, kdy haršajsny pomohou, je sto-
pa umydlená na led. V takové konstelaci stačí
traverz i mírného svahu a podklouznutí se spo-
lehlivě přihlásí o slovo. Jde hlavně o populární,
často chozené túry, kdy jednou stopou může
projít třeba padesát, sto lidí denně, a když pár
dní nesněží, stopa je jako zrcadlo.
Pásy do kraje pomohou, ale…
Obzvlášť nešťastnou kombinací je absence
haršajsen a užší stoupací pásy, které nedosahují
ke hranám lyží. Obnažená skluznice způsobuje
docela citelné podkluzování lyže. Mít vykrojené
pásy přesně v souladu s tvarem lyže má tedy
rozhodně opodstatnění a zkušený, šikovný
skialpinista tak zvládne bez haršajsen nejednu
prekérní situaci…
Typická situace v Západních Alpách – mrazivý dubnový den, k tomu neobvykle
silný vítr odvívá sníh. Zbyde vrstva udusaného sněhu, která není ledová, přesto
je tvrdá. Lyže se smekají. Celý závěr výstupu na čtyřtisícový Breithorn by byl bez
haršajsen mnohem obtížnější!
Fritschi AXION
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/K Pro GTX Jacket
Millet
Nová tvář pro stálici mezi bundami do extrémních
podmínek.Stěžíbychomsimohlipřátněcovíc,než
co tato bunda nabízí.
Vyztužení ramenních partií, integrovaná nastavi-
telná kapuce kompatibilní s helmou, odvětrávání
v podpaží. Materiál: GORE-TEX® Pro Shell, Kepro-
tec®
w w w . h u d y . c z
Kompatibilita s vázáním
Každá značka má vázání odlišného systému a podle jeho tvaru je uzpů-
sobený i tvar haršajsen. Jejich upevnění k vázání je většinou snadné.
Nejjednodušší řešení nabízí Dynafit. Stále dodává jeden typ haršajsen,
které se jednoduše nasunou do drážky v podložce za špičkou vázání.
Horší je to u dalších značek. Postupem času se zároveň se zdokonalová-
ním vázání měnily haršajsny u modelů švýcarské značky Fritschi. Stejný
vývoj potkal i legendární značku Silvretta. Naxo už bohužel zaniklo.
Pozor na šířku lyže
Rozšiřování lyží logicky přineslo i nutnost rozšířit haršajsny, které se
teď dodávají ve více šířkách od každé značky. Proto je při nákupu nut-
né znát šířku lyže pod botou. Nebýt vývoje šířky lyží, vyráběl by zřejmě
Dynafit stále jeden jediný, byť občas inovovaný model. Dnes lze od
Dynafitu pořídit šířky 82, 92 nebo 110 mm, přičemž jde o údaj sdělu-
jící, pro jakou maximální šířku lyže lze haršajsny použít. Fritschi dodá-
vá šířky 78, 86 a 110 mm a Silvretta dvě varianty 80 a 90 mm. Pro ro-
dinu freeridových vázání Marker (Duke, Baron, Tour) můžete počítat
s volbou mezi 92 a 113 mm.
Fungují i na rovině?
Pokud do vázání zapnete haršajsny, je nutné nastavit patní opěrku na
první výškovou úroveň. Pokud tak neučiníte, hrozí poškození haršaj-
sny nebo vázání.
Odklopné haršajsny
Revoluční řešení haršajsen přinesl před několika lety švýcarský výrobce
Fritschi. Vyvinul odklopné stoupací hřebeny Axion. Jejich podstatnou
výhodou je možnost mít je po celou dobu výstupu zapnuté ve vázání.
Jejich aktivace či deaktivace se provádí lyžařskou holí, tedy bez nutnosti
ohýbání se k lyži nebo jejímu sundávání (což platí pro všechny ostatní
haršajsny). Hrot hole strčíte do otvoru na boku kovové části haršajsny,
zvednete patu tak, aby byl dostatek místa pro otočení „ozubené části“
a pohybem hole dosáhnete otočení do požadované polohy.
Praktický Axion mohu z vlastní zkušenosti doporučit, rozhodně
preferujte delší zuby, verzi Long!
Království za haršajsny
Je škoda, že české outdoorové prodejny, které půjčují skialpinistické
sety, vesměs neumožňují zapůjčit si tuto důležitou maličkost, která
šetří síly i nervy a přináší vyšší bezpečnost při výstupu.
Ve srovnání s celkovou cenou výbavy jsou haršajsny téměř zane-
dbatelnou položkou a věřte, že až vám někdy budou na kopci chybět,
dali byste za ně půl království!
V prudkém svahu (cca 35 stupňů) do sedla Col Saleina mezi chatami
Argentiére a Trient na Haute Route z Chamonix do Zermattu to mnohdy
bez haršajsen nejde. Pád během stoupací otočky by mohl mít nepříjemné
důsledky… Právě zaseknutá haršajsna přináší kýženou stabilitu během
manévru. Ve Východních Alpách bývá na jaře docela často firn, hlavně
na svazích od východu k jihu. Pokud přes den natavený sníh při nočním
vyjasnění zmrzne, je ráno (až do změknutí vlivem slunce) pohyb na pásech
bez haršajsem skoro nemožný.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU
MOUNTAIN
GUIDEPARTNERRUBRIKY
PROŠLÁPNOUT CO NEJBEZPEČNĚJŠÍ A NEJPOHODLNĚJŠÍ STOPU
JE PRO KAŽDÉHO SKIALPINISTU VELMI DŮLEŽITOU DOVEDNOS-
TÍ, POKUD CHCE VYRÁŽET NA TÚRY SAMOSTATNĚ, BEZ HORSKÉ-
HO VŮDCE. JAK SE TO NAUČIT? PŘEMÝŠLEJTE O STOPÁCH, KTERÉ
KOPÍRUJETE PO VAŠICH PŘEDCHŮDCÍCH, A KDYŽ MÁTE MOŽ-
NOST, NEVYHÝBEJTE SE VŮDČÍ ROLI A PROŠLAPÁVEJTE STOPU.
ČÍM BOHATŠÍ ZKUŠENOSTI, TÍM LÉPE!
NEBEZPEČÍ
VOLBA BEZPEČNÉTRASY
LAVINOVÉ
VII.
TEXT A FOTO:
MICHAL BULIČKA
TYPICKÁ LYŽAŘSKÁ LAVINA
NOVÉ
ZBOŽÍ
SKIALP, FREERIDE, TELEMARK
zvýhodněné sety lyže + pásy+ vázání, lavinové setyNOVÉ VÁZÁNÍ HAGAN
Nebezpečná místa v terénu
Muldy a žleby.
Blízkost hřebene.
Rozhraní svahů o různém sklonu
Svah nad skupinou
Prošlapávat stopu je fyzicky dost ná-
ročné, závisí to především na množ-
ství a konzistenci sněhu
Tuto stopu strmým svahem (35–40 stupňů) pro-
šlapával místní horský vůdce, který chodí na túry
v oblasti třicet let… Severozápadním svahem
jsme postupovali na vrchol Mitlerer Seelenkogel
a cestou jsem v duchu musel několikrát před au-
torem stopy smeknout.
PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/GUIDE
>MTUQ TMPSÄ LW LM\IQT] XZWXZIKW^IVÄ [^ZKPVÐ bÄTWæVÐ J]VLI b
\ Ð^Z[\^ÌPW TIUQVÄ\] I}M RQ[\W\I
X Q PWZWTMbMK\^Ð TaæW^ÄVÐ [SQITXQVQ[U] \ZMSQVO]k
8IZIUM\Za UMUJZÄVa"
20 000 mm H2
7 OU2
/24 h
BELAY
jéM[SÌ PWZ[SÌ ^ LKM P MRM VW^ø J]VLI WL NQZUa ,QZMK\ )TXQVM
BJZ][] QVW^W^IVÄ XZQUITWN\W^Ä J]VLI *-4)A LWXTVøVI VW^ø
W TMPSW] SIX]KQ b MTI[\QKSÌPW UI\MZQÄT] PaJZQLVø SWUJQVW^I-
VÌ UI\MZQÄTa I [XW][\a LIT}ÐKP ^aKPa\Ä^MS 7L ÝVWZI [M
J]VLI *-4)A [\ITI ^øZVàU XZ ^WLKMU XZW ^ø\}QV] PWZ[SàKP
^ LK w 6W^ø ZIUMVI KPZÄVøVI UMUJZÄVW^àU UI\MZQÄTMU
6ÐbSÄ ^ÄPI UQVQUÄTVÐ WJRMU UI`QUÄTVÐ SWUNWZ\ 8ZW W]\LWWZ
Q SIæLWLMVVÐ VW}MVÐ
8IZIUM\Za UMUJZÄVa"
UU 02
7 OU2
/24 h
innovation
innovation
,QZMK\ )TXQVM
PTI^VÐU XIZ\VMZMU é0;
Kde hledat bezpečnou zónu?
Ploché hřebeny mají výhodu v tom, že
nebezpečná místa jsou většinou pod lyžařem.
Svahy s mírným sklonem (do 30º) lze
považovat za bezpečné, čím menší sklon, tím
bezpečněji.
Vypouklé svahy, bráno podle tvaru
povrchu (konkávní), jsou většinou bezpečnější
než prohlubně (byť rozlehlé a mírné). Na
vypouklém svahu jste většinou nad nebez-
pečím, naopak prohlubní může „protékat“
lavina uvolněná někým jiným v poměrně
velké vzdálenosti.
V dostatečné vzdálenosti od strmých
svahů se držte od 3. stupně nebezpečí
(3 z 5, značné) a především při 4. stupni
(vysoké), pro který jsou typické samovol-
né, spontánní laviny. Pokud by vás zasáhla
rozjetá lavina z okolního svahu, obvykle bude
mít velkou rychlost a průvodním jevem bude
i silná tlaková vlna.
Ostrůvky jistoty jsou místa, kde lídr
shromažďuje svoji skupinu. Mělo by jít o co
nejbezpečnější místo (v rámci možností) pro
skupinovou přestávku (při výstupu, sjezdu,
pro svačinu atd.). Ideální jsou vyvýšená místa
(nad nebezpečnými zónami). Při pohybu po
horách se volně inspirujte umístěním hor-
ských chat v terénu – to by měly být 100%
ostrůvky jistoty.
Co je nade mnou?
Od 3. stupně nebezpečí („značné“) může
dojít k uvolnění laviny i na úpatí svahu. V tom
případě hrozí hluboké zasypání. Sledujte pro-
to nejen svou stopu, ale i terén nad sebou.
Rovněž na rovinatém terénu vás může zasáh-
nout nahoře uvolněná spontánní lavina. To
hrozí hlavně na jaře, kdy je sníh často vlivem
tepla provlhlý. Typická situace pro pozdní od-
polední nástupy na chaty z parkoviště v údolí.
Co je pode mnou?
Skalní bloky nebo stromy v lavinové dráze
zvyšují riziko zranění.
Nad terénními zlomy hrozí nebezpečí stržení
lavinou (i malou) a následný pád strmým
svahem nebo do propasti.
Špatná viditelnost
Vidět – znamená rozpoznat nebezpečí
a možnost vyhnout se mu.
Za mlhy je lavinové nebezpečí skoro nerozpo-
znatelné, a proto není možné vést optimální,
bezpečnou stopu. Nejde se ani vyhnout
lavinově velmi nebezpečným shromaždištím
navátého sněhu.
Kombinace špatné viditelnosti a zvýšeného
lavinového nebezpečí vyžaduje velkou opatr-
nost, racionální rozhodování, nebo dokonce
zrušení túry.
Při 3. stupni nebezpečí (značné) vyrážíme
na túru jen za dobré viditelnosti, pokud je
vidět hůře, túru podnikáme jen do 2. stupně
nebezpečí (mírné).
Za špatné viditelnosti výrazně roste význam
použití navigačního přístroje GPS. Zapněte
si funkci „záznam prošlé trasy“ a v případě
zhoršení podmínek můžete snadno kopírovat
trasu výstupu.
Závěr nejprudší pasáže (30–35 stupňů) výstupu na Schalfkogel v Ötztalských Alpách .
Z bezpečnostních důvodů jsme dodržovali min. desetimetrové rozestupy.
Svahy v okolí severní expozice (SZ–S–SV) jsou ob-
vykle nebezpečnější než svahy vystavené slunci.
Prudké svahy jezděte s velkými rozestupy (30 m)
nebo jednotlivě podle pokynů vůdce skupiny.
Svah, který má sklon menší než 30 stupňů,
sjížděný v dopoledních hodinách (je tedy vět-
šinou promrzlý) – to je bezpečná konstelace.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/TRAVEL
/&3 =:- ;&$#05C\' 135C0F 5!;1?,?/. 02 ;/&H$5C&0
95H$)1&3G", $5 ;&$2- ,1C3.", =9=. /& =0 0 $-;75H-"-
5/&$-3)1G 752)9 07"-=F 135C&0 CA#- 715<& ;/&H$5C&0
0$5 /& =? 7579C\'
2AI& !G= - =95",? H;05#&3 H ,935?
3 ;1&$?/& 7 $ $5 ,1?!-3x 50513. 09/-3 /& /0 3 $13- H 50\'30
1&=$1
D&113&;; 0=-C-=F 25,5? 2.= C&12- 9AH3\' 75$5!F H"&1
5/&$-3)15? 0@9? 3!.H&/. 9$535C\' 1 H3) ,&-1;=511&3 C @$51.
+;=&-3&9=1
ŠTÝRSKO: ZELENÁ LYŽAŘSKÁ LÍHEŇ, STRANA 102
NEJSTRMĚJŠÍ ČESKÉ SJEZDOVKY: DOLNÍ MORAVA – SNĚŽNÍK, STRANA 112
LÉČBA RADONEM V HEILSTOLLENU, STRANA 125
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/FOTO:RADEKHOLUBSNOW
PŘES ŠEST SET KOUSKŮ
ZA JEDEN A PŮL MILIARDY
Každý, kdo u nás lyžoval před rokem 1989, ví, jak
málo moderních strojů na úpravu tratí u nás bylo.
Dožívaly tady staré Ratracy, zčásti už spíš jen jako
transportní, užívaly se nepostačující malé domácí La-
viny a pohybovalo se nanejvýš pár desítek strojů do-
vezených přes monopolní PZO (Podnik zahraniční-
ho obchodu).
Za uplynulých dvacet let bylo tedy co dohánět. Ne-
překvapí proto, že se do republiky dovezlo na 600
Kässbohrerů. Sto čtyřicet bylo nových, zbytek repaso-
vané stroje starší. Okrajový význam mají značně oje-
dinělé stroje jiných značek: něco málo Leitnerů, pár
Bombardierů, zřejmě i nějaké Prinothy. Noví majitelé
za těch 600 strojů utratili jeden a půl miliardy korun.
(is)
Skvostnýfreeridevřídkémleseskýtáneznámý,zaprášenýštýrskýRiesneralm
ZA KRÁSNOUPETROVKOU
Ano, jedna z nejtradičnějších hřebenových perel, kr-
konošská bouda Petrovka, to má po letním požá-
ru za sebou. Stihl ji stejný osud jako řadu dalších po-
dobných. Dřevostavba a odlehlá lokalita jsou špatná
kombinace.Však také skoro všechny někdy v minulos-
ti už vyhořely. Jen mívaly štěstí, že je majitelé stavěli
znovu.Ale už monstrum nové Labské boudy, zahájené
roku 1969 a otevřené před zimou 1975/76, ukázalo,
že takovým druhým vstupům do téže řeky odzvonilo.
A můžeme být rádi, že se kvůli mezinárodní situaci
1938 a následné válce na Zlatém návrší nezačala sta-
vět megalomanská šestipatrová Švehlova bouda…
Informací i spekulací proběhlo v médiích v létě spous-
ta. Problém těchto tradičních objektů odráží vel-
ké změny, k nimž v návštěvnickém chování na ho-
rách došlo.
Změnilo se mnohé: doprava do hor a pohyb v nich, ly-
žování i návštěvníci samotní. Ubytování na hřebenech
dávno netáhne. Boudy a chaty žijí spíše z občerstvení.
Mohutné stavby, dimenzované na velkou návštěvnost
z anno dazumal a nesvázané hygienickými předpisy,
už nedávají smysl.A to jich už řada zanikla a kapacity
těch přeživších se rekonstrukcemi snížily.
Dovedeme si dnes představit, že Luční bouda, kdy-
si vlastně soběstačný ostrov, mívala 400 lůžek? Navíc
nedaleko ní stávala ještě Rennerova bouda a o kus
dál velká Výrovka, tunelem propojená s ještě vět-
ší boudou Havlovou. Na východ pak přímo pod Sněž-
kou Schlesierbaude a přes cestu Riesenbaude, Obří.
A na vrcholu Sněžky Hollmannovic Koppenbauden
– Preussische a Böhmische. Jen ta na německé/prus-
ké straně měla 120 lůžek a jídelní sál pro 300 hostů
s živou hudbou. Z těchto čtyř dnes stojí už jen první,
Slezský dům, ovšem bez ubytování.
Celá historie krkonošských bud by vydala na sérii
článků. S trochou trpělivosti lze hodně najít na inter-
netu včetně starých fotografií. Doporučuju.
Je to smutné. Hřebenové boudy jsou legendy, ale uži-
vit se dneska tradičním způsobem nedokážou. Mají
svou hodnotu historickou, jsou důležité jako orientač-
ní a záchytné body, ale do dnešního světa se už jak-
si nehodí.Víme, že bychom je jako dokumenty doby
měli zachovat, ale nevíme, jak to provést. Či přesně-
ji kde na to vzít.
(is)
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ŠTÝRSKO
TEXT: RADEK HOLUB
ŠTÝRSKO JE ÚRODNOU KRAJINOU PAHORKŮ I VELEHOR A ZÁROVEŇ
KOLÉBKOU LYŽAŘSKÉHO SPORTU.V ROCE 2013 POHOSTÍ LYŽAŘSKÉ
MISTROVSTVÍ A TUTO UDÁLOST CTÍ JAKO SVŮJ VELKÝ SVÁTEK.
Zelené srdce Rakouska se pyšní i obrovskou
rozlohou lesů a téměř žádným průmyslem, což
jsou ideální předpoklady pro kvalitní přírodní
produkty a zdravý styl života vůbec. A na to vše
je Štýrsko patřičně hrdé.
Zrození alpského lyžování
Alpy se na svém východním okraji tvarují do za-
oblenější a lesy porostlejší horské krajiny, z níž
sice ještě vyrážejí skalnaté masivy, ale celkový
ráz je klidnější. Zároveň je štýrská krajina s pře-
vahou malých vesniček a městeček zcela ušet-
řena velkoměstské zástavby – to byl zřejmě
i důvod, proč se zde nezrodila velká lyžařská
centra jako v západnějších spolkových zemích
Rakouska. Přesto tu lyžování zapustilo kořeny
dříve než jinde – už v 90. letech 19. století zde
praotec tohoto sportu Mathias Zdarsky sesta-
vil první sjezdařskou výbavu, z níž se vyvinula ta
dnešní, a napsal učebnici alpského lyžování.
Osmdesát středisek
Lyžařský obr je tu jediný, usazený v nejvyšším
štýrském horském masivu Dachsteinu v okolí
města Schladming. Ani drobnější střediska –
celkem jich je ve Štýrsku přes osmdesát – ale
nejsou opomenutíhodná. Naopak, o co jsou
menší, o to mají originálnější genius loci a jsou
přátelštější. Celkem má Štýrsko nezanedbatel-
ných 865 km sjezdovek. Valná část z nich se
nachází na severozápadě v okolí Dachsteinu,
kde kromě nejrozsáhlejšího a nejmoderněji
vybaveného Schladmingu s více než stovkou
kilometrů sjezdovek propojených přes čtyři
vrcholy najdete ještě romantickou horskou
louku Tauplitz Alm, nenápadný, ale výtečný
Riesneralm nebo příjemnou rodinnou houpač-
ku Dachstein West.
Chutná spižírna
Tradiční obživou země, o niž jako o spižírnu
soupeřily mocnosti, je zemědělství. Nejzná-
mějším jeho produktem je kvalitní dýňový olej,
který jak známo Štýřané lijí opravdu do všeho.
Ale i maso, sýry, ovoce a samozřejmě víno –
vše vypěstované ve zdravém prostředí, pečlivě
a chutně zpracované a servírované v tradičních
šencích i na horských chatách. Na jihovýchodě
Štýrska v jižním podhůří Alp se daří i vinicím,
z nichž pochází špičková rakouská vína. A díky
zemskému tektonickému zlomu tu vyvěrají
i početné termální prameny, využité v několika
termálních lázních v podhůří na jihovýchodě
země.
Původní Štýrsko bylo od 13. století součástí
Svaté říše římské a vládli zde Habsburkové.
V 16. a 17. století se kvůli četným tureckým
vpádům v podstatě vylidnilo. Po 1. světové
válce bylo Štýrské vévodství podle převažujícího
národního osídlení rozděleno mezi Rakousko
a Stát Slovinců, Srbů a Chorvatů, tedy dnešní
Slovinsko.
ZELENÁ LYŽAŘSKÁ LÍHEŇ
Informace o Štýrsku:
www.steiermark.com
SCHLADMING
ZÁŘNÝ SCHLADMING
A JEHO STINNÉ SVAHY
Schladming a jeho čtyřvrcholová houpačka má
nadprůměrně široké lesní průseky sjezdovek,
často vedené přímo po spádnici, vždy přehled-
né, občas s širokými zatáčkami a jen výjimeč-
ně členitější nebo s výraznými změnami sklonu.
Jen vrcholové partie Hauser Kaiblingu, Planai
a Reiteralmu mají i otevřený terén. Všechny čty-
ři vrcholy jsou poctivě protkány spletí vzájemně
se prolínajících sjezdovek a sjezdovky jsou do-
stupné pomocí expresních sedačkových nebo
kabinkových lanovek. Prakticky „poslední“
staré, pomalé sedačky na hlavní trase přejez-
du mezi vrcholy budou v sezóně 2011/12 na-
hrazené novějšími. Vzdálenost mezi jednotlivý-
mi lokalitami je větší, než se zdá z mapy, a pře-
jezdové cesty delší – „safari“ z jednoho konce
čtyřvrcholové houpačky na druhý a zpět zabe-
re opravdu celý den. Výhledu dominuje krásný
masiv Dachsteinu – ale nic jiného, všechny sva-
hy jsou namířeny „jen“ na něj.
2XFOTO:TVBSCHLADMING
REPORT
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Týden ve Schladmingu už za 7 390 Kč včetně skipasu!
www.PUXtravel.cz Využijte akční nabídku na Silvestra či Jarní prázdniny.
Mezi jednotlivými lokalitami je cítit i vzájem-
ná konkurence každého z vrcholů – Hauser
Kaibling propaguje své „nejhezčí“ sjezdovky,
Reiteralm zase nejhezčí sjezd do údolí a sněho-
vou jistotu a podobně další.
Hauser Kaibling protínají tři hlavní, jako dálni-
ce široké červené sjezdovky v horní části svahu,
ve střední části s modrou příchutí a opět strměj-
ší ve spodní třetině. Krátká, lehce černá sjezdov-
ka s kvalitním sněhem i na jaře plus freeridová
ski-route se rozkládají přímo pod vrcholem.
I na Planai vévodí širokánské a přehledné čer-
vené tratě, jen od mezistanice kabinky dolů svah
nabírá na sklonu a vrcholí slalomovým padákem
nad nástupním terminálem ve Schladmingu.
Příjemně červená přecházející do pohodové-
ho mírného dojezdu podél vyhřívaného tele-
mixu spadá po úpatí Hochwurzenu, z jehož vr-
cholu padají točivé, ostřeji červené tratě v ně-
kolika variantách a s postupně se zmírňujícím
sklonem až do pohodové červené – nepraktic-
ká je zato zdejší pulzační lanovka.
Reiteralm má širokánskou, dlouhou a pocti-
vě červeně strmou červenou podél nového Preu-
negg Jetu. Do hlavního údolí vede členitější čer-
vená občas křižující silnici anebo náročná impo-
zantní černá, ale široká závodní Grande Finale.
Naprosto ojedinělá je 100% sněhová jisto-
ta podpořená letitými výsledky – sezóna na Pla-
nai v posledních letech začínala v první půli listopa-
du, tréninkové centrum na Reiteralmu bylo jedním
z mála míst, kde se dalo lyžovat i začátkem sněho-
vě katastrofální zimy 2006/07. Rizikem je vzhledem
k výšce samozřejmě kvalita sněhu, ale o dostatečné
množství je postaráno pravděpodobně nejvýkon-
nějšími zasněžovacími systémy v Rakousku.
Čtyřvrcholová houpačka je velkým areálem se
vším všudy včetně moderních a působivých vy-
možeností, hýčkajích lyžaře – moderní a ergono-
micky uspořádané nástupní terminály s poklad-
nami, půjčovnami, restauracemi a WC (Hauser
Kaibling, Planai, Reiteralm), vyhřívání sedaček
některých lanovek, rozjasňující kryty sedaček,
originální design budov lanovek (tvar carvingo-
vého oblouku, Planet Planai) i terminálů a samo-
zřejmostí je jednorázový čipový skipas. Z katego-
rie třešniček je pak možnost poslat e-mailovou
pohlednici zdarma, zapůjčení kamery na přilbu
nebo „veselý“ vlek s muzikou, výstavou podpr-
senek a Santa Clausem hledajícím práci.
Cenou skipasů je Schladming z dražších stře-
disek, ale nikoliv nejdražších – kvalitou své in-
frastruktury je přitom v naprosté špičce a veli-
kostí se řadí mezi největší rakouské areály. Ce-
nami občerstvení nevybočuje z rakouského
průměru, a vzhledem ke vzdálenosti z Česka
má tedy vynikající poměr výkon/cena.
RIESNERALM
MALÝ KOPEC SVELKÝ
MI SJEZDOVKAMI
Jen tři sedačkové lanovky obsluhují 30 km sjez-
dovek, rozdělených do sedmi hlavních tratí a je-
jich drobných variant na hoře Hochsitz nad stře-
diskem Donnersbachwald v bočním údolí neda-
leko Schladmingu – je tak k dispozici ojedinělý
poměr kapacity lanovek vůči ploše sjezdovek. Na
kopci jsou přehledné carvingové i členitější čer-
vené, závodní černá sjezdovka a také freeride na
odvrácené straně hory, která je porostlá rajským
freeridovým lesem a místní mu říkají malý Arl-
berg. To vše je kompaktně uspořádané na jed-
nom kopci. V údolí je i velmi rozsáhlá cvičná lou-
ka tvořící malou dětskou lyžařskou houpačku.
Areál má vše, co může lyžař vyhledávat – cvič-
né louky, přehledné carvingové i členitější červe-
né, závodní černou sjezdovku i freeride, byť jen
v omezeném množství. Mezi českými lyžaři je při-
tom Riesneralm prakticky neznámý, narozdíl od
nedalekého Tauplitzu. Velmi nízká je všednodenní
zalidněnost a i v případě víkendových náporů ne-
budou díky celkové ploše sjezdovky přeplněné.
Sjezdovkám dominují čtyři dlouhé tratě do
údolí, ale díky nové 6sedačce má Riesneralm
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 69 000os./hod.
15 5 1 15 1 8 1
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
1 270 m
745 m n. m.
2 015
www.schladming-dachstein.at
CELKEM SJEZDOVEK: 122km
33% 8%59%
ZASNĚŽOVÁNÍ: 122km
2XFOTO:BERGBAHNENRIESNERALM
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Na jižním úpatí Mrtvých hor trůní Tauplitz Alm,
krásná rozhledová náhorní plošina s romantic-
kým hotelovým městečkem a velmi členitým te-
rénem s mnoha pahorky, brázdami a údolíčky.
Celému areálu dominují čtyři hlavní trasy
sjezdovek, které jsou mezi sebou propojeny
s pomocí neuvěřitelného množství krátkých
vleků a nekonečných lan – díky nim nemusí
průměrně zdatný lyžař téměř nikde šlapat
a ocitne se při okružní jízdě nevelkým areálem
na překvapivě rozsáhlém, ale dost roztahaném
safari.
Dlouhý a zároveň nejpovedenější sjezd vede
z vrcholu Lawinenstein podél nově vybudované
kabinkové lanovky Mitterstein – hlavní trasa je
navrchu přímá a strmá (černá), od mezistanice
pokračuje přehledná červená, z níž se po pár
set metrech odděluje další černý hang, po spo-
jení obou variant trať v mírném sklonu dojíždí
k nástupní stanici. Kabinka se sjezdovkami na
Mittersteinu areál výrazně posílila – vzniklo
klubko tratí, které díky šířce a převýšení dokáže
i náročnějšího jezdce bavit půl dne.
Jen středně dlouhá je široká, přehledná
a lehce proměnlivá červená z Lawinensteinu
podél kryté 6sedačky a ještě o něco kratší jsou
tratě z vrcholu Schneiderkogel, obsloužené-
ho 4sedačkou – přímo pod ní se řítí po spádnici
velmi pěkná černá, z mírné, ale úzké traverzové
cesty se odděluje ještě červená a modrá.
Údolní sjezdovka do obce Tauplitz má cel-
kem atraktivní svou horní polovinu k mezistani-
ci sedačky (červená i černá varianta), dojezd do
vsi je pak jen dlouhým traverzem.
Tauplitz Alm je překvapivě dobrou freeridovou
destinací s nijak extrémními terény – jedinou
oficiální trasou mimo sjezdovky je přitom ski-
route z Lawinensteinu, od jehož dojezdu vede
nekonečné lano zpět do blízkosti nástupní
stanice 6sedačky. Velmi dobré varianty off-piste
poskytuje i strmý vrcholek Schneiderkogelu s vel-
mi řídkým porostem.
Na Tauplitz Almu se rozkládá celé hotelové
městečko s 1 000 lůžky a dvacítkou restaurací,
chat a barů, rozprostřené po celé náhorní plošině
a propojené jen sjezdovkami, běžeckými stopami,
vycházkovými cestami a trasami pro skútr – auta
se sem v zimě nedostanou, všechna zůstávají na
záchytném parkovišti. Tauplitz Alm je tak poměr-
ně příhodný i pro rodinný pobyt s malými dětmi,
ať už lyžujícími, nebo ne – po plošině se lze bez-
pečně pohybovat na jakémkoliv zimním náčiní,
a navíc v krásné, zasněžené krajině. Zato není pří-
liš vhodné kvůli množství přejezdů a občasných
rovinek s dětmi podnikat lyžařské safari.
Tauplitz Alm vykazuje neobyčejnou sněhovou
jistotu, a to zejména díky vydatnosti srážek v ná-
větří Alp – spolu s Hinterstoderem je první návě-
trnou překážkou Alp, a tedy se tu vysype i velká
část sněhového nákladu přicházející oblačnosti.
Údolí Schladmingu, které je navíc ještě v závětří
Dachsteinu, už vytěží sněhu o poznání méně.
V Bad Mitterndorfu, odkud jezdí k nové kabin-
kové lanovce skibus, se nacházejí nové a příjem-
ně rozsáhlé termální lázně Grimming Therme.
1 153 m
812 m n. m.
1 965
www.dietauplitz.com
CELKEM SJEZDOVEK: 42km
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 21 000os./hod.
12 1 3 2
ZASNĚŽOVÁNÍ: 34km
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
40% 20%40%
TAUPLITZ
HORSKÉ MĚSTEČKO
NAVYHLÍDCE
1 010 m
980 m n. m.
1 990
www.riesneralm.at
CELKEM SJEZDOVEK: 30km
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 7 300os./hod.
2 1 2
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
50% 10%40%
i kvalitní „horní“ patro sjezdovek. Z vrcholu
Hochsitz klesá příjemná, lehce točitá červená
podél jediné pomalé 4sedačky, do údolí pak klesá
rodinná červená s občasným hangem i delšími
mírnými úseky a mnoha zatáčkami, s níž sousedí
široká a konstantně strmá černá FIS (č. 3). Po od-
vrácené straně hory podél nové 6sedačky Panora-
ma se postupně větví čtyři hlavní trasy sjezdovek
– od rychlé modré až po velmi svižné až sportovní
červené se změnami sklonu a občasnou terénní
vlnou a vždy velkorysou, až 100metrovou šíří.
Nejsportovnější červená se odděluje z „panora-
matických“ dálnic směrem k Donnersbachwaldu,
je jen středně široká a méně přehledná, zato
s dost strmými hangy. Překvapivě rozsáhlý free-
ridový terén v řídkém lese na odvrácené straně
vrcholového hřebínku („malý Arlberg“). Velká
cvičná louka s vlekem a třemi pojízdnými koberci,
tvořící malou „dětskou houpačku“, se nachází
přímo u hlavního parkoviště.
Sjezdovky obsluhují pohodlná expresní a kry-
tá 4sedačka Riesner z údolí, dále rovněž expresní
6sedačka Panorama a pomalejší 4sedačka Krispen.
Na vrcholu Hochsitz stojí originální, atypická,
trojúhelníková chata z masivního dřeva s hor-
skou restaurací a luxusní lounge. Samoobslužná
restaurace je i na mezistanici sedaček – v Berg-
hofu Riesneralm, sloužícím i jako ubytovna.
2XFOTO:RADEKHOLUBSNOW
REPORT
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Co více je třeba k prožití skvělého dne na lyžích, než dlouhé sjezdovky, slunce a blankytně modré nebe? Právě
v Korutanech jsem tohle všechno našel. Nikde není lyžování tak pohodové a uvolňující jako na jižní straně Alp.
Nechcete také ochutnat zimu v Korutanech? Tak neváhejte a rezervujte si už teď!
WWW.KORUTANY.COMRAKOUSKÝ JIH
110 KM SJEZDOVEK. SNÍH JISTÝ.
MODERNÍ. TRENDY.
LYŽAŘSKÁ OBLAST VILLACH -
PRAVÉ DOBRODRUŽSTVÍ!
Nassfeld s jistotou sněhu, patřící
mezi „TOP 10 rakouských zim-
ních středisek“, se 110 kilometry
sjezdovek, jejich velkou pestrostí
a moderními lanovkami. Zvláštní
překvapení: Lyžařský servis na
sjezdovce, zapůjčení lyží pro
dospělé za pouhých € 10,-/den,
pro děti do 14 let za € 1,-/den
nebo úschovna lyží zdarma.
Tři hory v okolí Villachu - Gerlizen,
Dreiländereck a Verditz čekají
na všechny milovníky jízdy na
lyžích. Pro začátečníky, pokročilé,
stejně jako pro celé rodiny je
tady ideální nabídka sjezdovek.
Kromě toho jsou zdejší sjez-
dovky vyhlášené široko daleko
svou šířkou a vzornou údržbou a
připraveny pro vaše lyže.
Speciální balíček 4=3
4 noci (ne-čt) za cenu pouhých
3! Vč. 3 denního TOPskipasu.
od E 190,–/osobu se snídaní
Termín: 4.12-22.12.2011
Informace/rezervace:
Nassfeld -
informační kancelář Praha
T: +420-222 220 997
E: czech@nassfeld.at
www.nassfeld.at/cz
Balíček SkiHit-Inklusive
4 noci s polopenzí, 3 denní
skipas, skibus zdarma.
od E 231,–/osobu
Termín: zimní sezóna prosinec
2011 - duben 2012
Informace/rezervace:
T: +43(0)4242 42000
E: office@region-villach.at
www.region-villach.at
NAUČIT SELYŽOVAT ZA3 DNY –SE ZÁRUKOU!
RADOST ZE ZIMY
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/VELIKÁNMÉNĚ ZNÁMÉ ŠVÝCARSKÉ STŘEDISKO LENZERHEIDE SE 155 KM
SJEZDOVEK SE TU A TAM PŘIPOMENE POŘADATELSTVÍM SVĚ-
TOVÉHO POHÁRU, JINAK JE ALE NA ŠVÝCARSKÉ POMĚRY CEL-
KEM„OBYČEJNÉ“, NEBOŤ NEDISPONUJE ŽÁDNOU HORSKOU ANI
TECHNICKOU ATRAKCÍ SVĚTOVÉHO VÝZNAMU.
Jeho pestré sjezdovky jsou ergonomicky roz-
místěné po dvou protilehlých svazích, vybíhají-
cích přímo z ubytovacích středisek Lenzerheide
a Valbella na jejich úpatí. Ta jsou ze středu
Čech vzdálená okolo 700 km.
Náhorní plošinu s jezerem a letovisky Par-
pan, Valbella a Lenzerheide lemují východně
a západně orientované a z valné části bezlesé
svahy, přičemž hlavní horskou dominantou je
skalnatý a vyhlídkový vrchol Rothorn, zpřístup-
něný visutou kabinou.
Více sjezdovek stéká po východně oriento-
vaných svazích (Piz Scalottas, Lavoz, Stätzer-
horn), k západu otočený svah Rothornu zase
nese dlouhou a velmi členitou „svěťákovou“
černou trať Silvano Beltrametti, která je kro-
mě střední pasáže běžně přístupná i veřejnos-
ti. Lyžařské terény svým rozsahem vystačí nej-
méně na tři až čtyři dny. Až na přejezd z Ro-
thornu na opačnou stranu jsou všechny sjez-
dovky kompletně propojené přejezdovými ces-
tami. Celkově jsou tratě poměrně terénně čle-
nité, čili zábavnější než přehledné sterilní dál-
nice. Kromě pár přibližovacích nebo spojova-
cích vleků obsluhují všechny svahy pohodlné
a rychlé sedačkové lanovky, často i s plexisklo-
vým krytem.
Projekt spojovací lanovky se sousedním stře-
diskem Arosa, který by sjezdovky rozšířil o dal-
ších 70 km, obyvatelé v červnu 2008 zamítli.
Přesto se lze do Arosy dostat na lyžích už dnes,
a to freeridovým itinerářem z Rothornu, kte-
rý z Arosy pokračuje přes další sousední areál
Tschiertschen opuštěnými údolími zpět do Len-
zerheide.
Kromě 3,5km osvětlené sjezdovky Stätzertäli
nad Parpanem se za úplňku nabízí i noční sjezd
z Rothornu. Na jezeře Heidersee mezi Len-
zerheide a Valbellou se běžkuje.
Příjemným relaxačním oživením poby-
tu je akvapark H 2 Lai v Lenzerheide s vnitřní-
mi i venkovními bazény a světem saun. Neob-
vyklou atrakcí je i nejdelší bobová (kolejnicová)
dráha na světě v Churwaldenu, přímo v lyžař-
ském areálu.
(rh)
NENÁPADNÝ
dlouhé, členité, pohodově i sportovně červené sjezdovky
expresní sedačkové lanovky
pěkný a levný akvapark H 2 Lai
dětská lyžařská hřiště zdarma
jen jednosměrné lyžařské propojení východní a západ-
ní strany
chybí zcela severně orientovaný svah
drahá gastronomie na sjezdovkách
SAFE-SKI RATIO
0 750 1 500
272
max. počet přepravených lyžařů za 1 hod. na 1 km sjezdovky
KOMFORT
KLIMA
LANOVKY A VLEKY:
KOMPAKTNOST:
SKI-IN/SKI-OUT:
DOPRAVA
ATMOSFÉRA
TERÉN
SJEZDOVKY:
VELIKOST AREÁLU:
SNĚHOVÁ JISTOTA:
EXPOZICE TERÉNU:
GENIUS LOCI:
PŘÍJEZD:
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 42 100os./hod.
13 7 5 1 1
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
1 635 m
1 230 m n. m.
2 865
www.lenzerheide.com
CELKEM SJEZDOVEK: 155km
49% 12%40%
ZASNĚŽOVÁNÍ: 50km
S
J
V
FOTO:RADEKHOLUBSNOW
GUIDE
TRAVEL
STŘEDISKO:LENZERHEIDEOBLAST:GRAUBÜNDENZEMĚ:ŠVÝCARSKO
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/RESORT
SERVIS:
lyžařské školy, servis a půjčovny – u nástupních stanic
lanovek a vleků
UBYTOVÁNÍ:
hotely, apartmány, mládežnická ubytovna
APRÉS-SKI:
moderní sportovní centrum s akvaparkem a wellness
(H 2 Lai) – sportovní bazén, venkovní vyhřívaný bazén
s výhledem na hory, dětské brouzdaliště s atrakcemi, to-
bogán atd. (neomezený vstup 8 CHF), svět saun (23 CHF)
nejdelší bobová dráha na světě – 3,1 km serpentin, te-
rénních vln i sjezdů (z Pradaschier do Churwaldenu,
13 CHF)
zimní vycházkové cesty a trasy pro sněžnice
sáňkařská dráha (Scharmoin)
DOPRAVA:
parkoviště u nástupních stanic lanovek a vleků (asfalto-
vá nebo jen zpevněná) – za poplatek (cca 5 CHF/den)
okružní skibus v hlavních ulicích Lenzerheide a Valbelly
celodenně (interval 15 až 30 min. podle sezóny) – zdarma
DOPRAVA (do Lenzerheide)
0 km 750 km 1 500 km
z Prahy:
z Brna: 8 h
6.30 h 670
870
MONTANA
INTERLAKEN
ANDERMATT
N
ZURICH
ST. ANTO
LECH
DAMÜLS
DAVOS
AROSA
B
ST. MORITZ
MADESIMO
BELLINZONA
FELDKIRCH
BREGENZ
Východně orientovaný svah
(PIZ SCALOTTAS, LAVOZ,
STÄTZERHORN)
z větší části holá stráň je lehce zbrázděná
hřebínky a muldami a v průměru spadá po-
ctivě červeně
PIZ SCALOTTAS (2 323 M)
vyhlídkový pahorek, kam vyjíždí dvě navazu-
jící expresní 3sedačky
v této lokalitě je největší koncentrace hor-
ských chat a restaurací
FADAIL
velké dětské lyžařské hřiště se dvěma pohyb-
livými koberci, lanovým vlekem, pohádko-
vým slalomem a kolotočem (zdarma), plus
cvičný modrý svah s kotvou
LAVOZ (2 330 M)
příjemně až svižně skloněný a terénně členitý
kotel s krytou 6sedačkou
STÄTZERHORN
pod vrchol vede krytá 6sedačka s nadprů-
měrným převýšením (750 m)
přímo dolů spadá v širokých zatáčkách
i dlouhých přímých úsecích non-stop strmá
černá s trvanlivým sněhem díky své severový-
chodní orientaci
k severu pak klesá ultraširoká a podobně str-
má červená, která přechází v ještě širší mod-
ře značenou dálnici Stätzertäli s vlastní kry-
tou 4sedačkou
všechny tratě dojíždí k lanovkám v několika
užších i širších variantách s plochým úsekem
okolo horské chaty Alp Stätz
WINDEGGA (2 230 M)
z Churwaldenu stoupá na pahorek
Windegga expresní 4sedačka a navazující
kotva, podél níž spadá strmější červená, pří-
má černá trať a ještě okružní modrá
podél sedačky do údolí pak klesá nezasně-
žovaná červená a hlavně atraktivní, 3,1 km
dlouhá bobová dráha (nejdelší na světě)
SKIPAS
0 Kč 750 Kč 1 500 Kč
dospělí 1 den:
dospělí 6 dní:
děti (6–12 let) 1 den:
děti (6–12 let) 6 dní:
1 330 KÈ
6 400 KÈ
430 KÈ
2 100 KÈ
0 Kč 4 000 Kč 8 000 Kč
FADAIL
STÄTZERHORNPIZSCALOTTAS WINDEGGALAVOZ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Západně orientovaný svah
(ROTHORN)
solidně strmá stráň s terénními muldami, kte-
rá má nevýrazné plošší mezipatro a završu-
je ji velmi strmý skalnatý hřeben s vrcholem
Rothornu
HEIMBERG
podél expresní 4sedačky z Parpanu klesá pa-
rádní červená trať s traverzovitým úvodem, ši-
z tratě se odděluje červeně značená a úzká
traverzovitá spojka k mezistanici Scharmoin
z vrcholu 6sedačky spadá ještě velmi strmá
černá (startovní úsek „svěťákového“ sjezdu
mužů), která vede k chatě Mottahütte a sta-
nici 2sedačky Schwarzhorn
SCHWARZHORN (2 683 M)
pod vrchol vede expresní 2sedačka obkrouže-
ná červenou sjezdovkou s lehkou úvodní pa-
sáží, krátkým traverzem a ultraširokým, pře-
hledným a sportovně skloněným svahem ve
střední pasáži, po kterém následují dvě terén-
ní vlny a plochý dojezd
trať přechází v „houpavou“ modrou s vlekem
(ten slouží jako alternativní výjezd do lokali-
ty Schwarzhorn, který se vyhýbá strmé černé
z Weisshornu)
ROTHORN (2 865 M)
velkolepá vyhlídková terasa s rozhledem na
1 000 alpských vrcholů včetně Berniny ne-
bo Mönchu
na vrchol vede visutá kabina
dolů spadá členitá, celkově spíše mírněj-
ší červená, která nakonec projíždí dlou-
hým tunelem až k vrcholové stanici 6sedačky
Weisshorn Speed
SCHARMOIN (1 965 M)
centrální mezistanice v areálu Rothorn pří-
stupná moderní 8místnou kabinkou
nad mezistanicí je krátký vlek Grappa Grossa
s červenou sjezdovkou
do údolí vede lesem užší a mírná modrá se
dvěma strmějšími úseky a dlouhým plochým
dojezdem a dále sáňkařská dráha
rokou a přímou střední pasáží a proměnlivě
skloněným a točivějším dojezdem v lese
„svěťáková“ černá Silvano Beltrametti ji pří-
mo kopíruje, jen vede ještě příměji
WEISSHORN
krytá 6sedačka obsluhuje dlouhou červenou
a širokánskou sjezdovku, která má ve střední
pasáži několik výrazných terénních zlomů, do-
jezd je užší a plošší
HURÁ NA LYŽE
®
autobusem či autem ubyt. na libov. počet nocí od 275 Kč/noc
soutěžte o zájezd zdarma, nakupujte a plaťte on-line na
www.ckconti.czRAKOUSKO - ITÁLIE - NĚMECKO - ŠVÝCARSKO - SLOVENSKO - SLOVINSKO - USA
CESTOVNÍ KANCELÁŘ
80STŘEDISEK
WEISSHORNSCHWARZHORN
HEIMBERG
SCHARMOIN
ROTHORN
GUIDE
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/O ZIMNÍCH SPORTECH UVIDÍTE V 77 MĚSTECH
NEJLEPŠÍ FILMY
CELOVEČERNÍ PÁSMO ŠPIČKOVÝCH FILMŮ O EXTRÉMNÍM LY-
ŽOVÁNÍ, ZIMNÍM LEZENÍ, SNOWBOARDINGU, SNOW-KITINGU
A DALŠÍCH ZIMNÍCH RADOVÁNKÁCH PŘINESE DO 77 MĚST FIL-
MOVÝ FESTIVAL ZIMNÍCH SPORTŮ. TEN PROBĚHNE OD 15. 10. DO
30. 11. 2011 VE VŠECH REGIONECH ČESKÉ REPUBLIKY.
Festival naladí na zimu každého lyžaře. Kromě
filmů je na mnoha místech připraven další do-
provodný program, ale o filmy jde samozřej-
mě v první řadě. Většinou to jsou vítězné sním-
ky z mezinárodních festivalů, z nichž ty nejlep-
ší jsou tyto:
MONT BLANC – SPEED FLYING (Francie)
– Šest špičkových lyžařů s křídly nad hlavou
křižuje svahy Mont Blancu.
HUNLEN (Kanada) – Co se stane, když špič-
koví kanadští horolezci objeví jeden z největších
zmrzlých vodopádů v zemi? Ale co když není ten
zmrzlý vodopád úplně celý zmrzlý? Padající led,
burácení vody, velký strach… Prostě velká zábava!
RE: SESSION (USA) – Seznamte se s nejtalen-
tovanějšími snowboardisty a freeridisty dneška.
Skvělá hudba a krásná scenérie hor nejen ze
vzdálených míst Utahu nebo Aljašky, ale také
Itálie nebo Slovenska.
AZADI: FREEDOM (Kanada) – Jak se lyžuje
v Kašmíru, o který Indie a Pákistán vedou už
desítky let tichou válku? Objevte ráj na zemi,
kam se vypraví jen málokdo a s lyžemi či snow-
boardem jen opravdoví dobrodruhové.
HOME SWISS HOME (Švýcarsko) – Nejlepší
freerider století, Dominique Perret, na strmých
svazích švýcarských Alp opět přesvědčuje
o svém jedinečném lyžařském umění.
www.ZimniFestival.cz
Místa a časy konání, celý program
a trailery filmů najdete na:
Projekce
v 77 městech ČR
mezinárodní
SPORTOVNÍ
veletrh
www.sport-life.cz
mezinárodní
CYKLISTICK¯
veletrh
www.bike-brno.cz
mezinárodní v˘stava
LODÍ A VODNÍCH
sportÛ
www.boat-brno.cz
mezinárodní v˘stava
KARAVANÒ
a obytn˘ch automobilÛ
www.caravaning-brno.cz
10.– 13.11. 2011 BRNO – V¯STAVI·Tù
Kontakt: Veletrhy Brno, a.s. / V˘stavi‰tû 1, 647 00 Brno / Tel.: +420 541 152 923 / Fax: +420 541 153 068 / E-mail: sport-life@bvv.cz / www.sport-life.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/IKONAKOMPAKTNÍ JIHOTYROLSKÁ
LYŽAŘSKÁ HORA KRON
PLATZ S PŘEVAHOU MÉNĚ NÁROČNÝCH, ALE ŠIROKÁNSKÝCH
SJEZDOVEK NA BEZLESÉM VRCHLÍKU OSLNÍ POČTEM I POHODLÍM
KABINKOVÝCH LANOVEK A BEZPRECEDENTNÍ PÉČÍ O SJEZDOVKY
VČETNĚ NONPLUSULTRA VÝKONNÉHO ZASNĚŽOVÁNÍ.
Do údolních měst a vesniček na úpatí stéká z vr-
cholu hned pět dlouhých sjezdů, přičemž třeš-
ničkou pro experty je dvojice 5km černých sjez-
dovek Sylvester a Hernegg a dlouho očekávanou
novinkou červená sjezdovka Ried. Z nejkrajněj-
ší větve areálu, vesničky Piculin v údolí Gadertal,
kam dosahují lanovky, jezdí celodenně skibus do
údolí Alta Badia, a zpřístupňuje tak celou třetinu
z 1 220 km sjezdovek Dolomiti Superski, největší
lyžařské oblasti světa.
Kronplatz je spolehlivým tipem pro neobyčej-
ně široké spektrum lyžařů – je dostatečně ve-
liký, aby uspokojil i náročnější, ale z velké části
je to mírná pohodová hora vhodná i pro méně
zdatné. Na svých svazích soustředí superlehké
modré ranveje na vrcholu, dlouhé červené tratě
na východní straně do Olangu/Valdaora i příkré
černé krpály spadající o 1 300 výškových met-
rů na severní straně do Brunecku/Brunico. Celý
vrchlík hory je zejména z východní a jižní stra-
ny jednou velkou, denně žehlenou sjezdovkou.
Ačkoliv v Alpách sotva najdete širší tratě než
na Kronplatzu, rostoucí návštěvnost si vyžadu-
je stálé rozšiřování plochy – v sezóně 2011/12
zejména o novou sedmikilometrovou sjezdov-
ku na severním svahu nad Bruneckem (projekt
Ried), rozšířeny jsou i některé sjezdovky v okolí
Furkelpassu. Výzvou pro nejnáročnější jezdce je
skalp všech pěti zdejších černých sjezdovek.
Téměř veškerou přepravu na svazích Kron-
platzu, nejen z údolních stanic, zajišťují poho-
dlné, bezpečné a elegantní kabinkové lanovky,
do nichž se však musíte neustále zouvat z lyží.
Velmi vítanou atrakcí je akvapark Cron4 s ře-
kou, masážními tryskami, tobogánem i bazén-
kem pro batolata a světem saun. Je postaven
v Reischachu/Riscone, v pěší vzdálenosti od ná-
stupních stanic lanovek. Nejnovějším lákadlem
je pak Messnerovo muzeum Ripa vybudované
v hradě nad Bruneckem, které nabízí pohled do
života mnoha horských národů naší planety.
Jako ubytovací zázemí lze volit mezi hote-
lovými vesničkami v okolí Olangu nebo St. Vi-
gilu/San Vigilio, středověkým městem Bruneck
anebo o něco vzdálenějšími vískami jako Teren-
ten/Terento, jejichž nejpříjemnější stránkou jsou
nižší ceny hotelů.
Kronplatz je jedním ze sněhově nejspolehlivěj-
ších areálů v Alpách, a to v úplných okrajích se-
zóny, která trvá od konce listopadu nejméně do
poloviny dubna – umění zdejších pistérů je na
světové špičce, takže pravidelně lze dlouho před
Vánoci i okolo Velikonoc sjíždět po precizně
vysněžených sjezdovkách až do údolí. Začátek
a konec sezóny láká i nižší návštěvností, protože
v hlavní sezóně tu je opravdu velmi živo. (rh)
DOKONALOSTI
dlouhé, přehledné a místy až neskutečně široké sjezdovky
pohodlné kabinkové lanovky
velké množství restaurací a horských chat všech úrovní
perfektní úprava sjezdovek včetně zasněžování
často velmi čilý ruch
vyšší cena skipasu oproti průměru v Dolomitech
na jaře měknoucí sníh na oblíbených a níže položených
tratích do Olangu
SAFE-SKI RATIO
0 750 1 500
583
max. počet přepravených lyžařů za 1 hod. na 1 km sjezdovky
KOMFORT
KLIMA
LANOVKY A VLEKY:
KOMPAKTNOST:
SKI-IN/SKI-OUT:
DOPRAVA
ATMOSFÉRA
TERÉN
SJEZDOVKY:
VELIKOST AREÁLU:
SNĚHOVÁ JISTOTA:
EXPOZICE TERÉNU:
GENIUS LOCI:
PŘÍJEZD:
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 66 500os./hod.
6 1 1 3 22
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
1 375 m
900 m n. m.
2 275
www.kronplatz.com
CELKEM SJEZDOVEK: 114km
49% 25%26%
ZASNĚŽOVÁNÍ: 114km
S
J
V
FOTO:GEORGTAPPEINER
GUIDE
TRAVEL
STŘEDISKO:KRONPLATZOBLAST:JIŽNÍTYROLSKOZEMĚ:ITÁLIE
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/RESORT
SERVIS:
lyžařské školy, servis, půjčovny a úschovny – u nástup-
ních stanic lanovek
UBYTOVÁNÍ:
hotely, penziony, apartmány (Bruneck, Olang, St.Vi-
gil a další)
APRÉS-SKI:
akvapark Cron4 (vodní atrakce, svět saun)
muzeum MMM Ripa (Bruneck)
muzeum o životě Ladinů (St.Martin in Thurn)
snowtubing (Reischach)
sáňkařské dráhy
zimní vycházkové cesty (200 km)
DOPRAVA:
parkoviště u nástupních stanic lanovek – zdarma
skibus z přilehlých obcí k nástupním stanicím lanovek
NOVINKY 2011/12:
nová 10místná vyhřívaná kabinka Ried z obce Percha
(nový přestupní terminál – z vlaku přímo do lanovky)
nová 7 km dlouhá červená sjezdovka Ried
8místná kabinková lanovka Miara místo staré kabinky
DOPRAVA (do Brunecku)
0 km 750 km 1 500 km
z Prahy:
z Brna: 7 h
6.10 h 650
670
INNSBRUCK
LANDECK
ST. ANTON
LECH
S
MAYRHOFEN
BOLZANOBORMIO
CORTINA D‘AMPEZZO
BRIXEN
BRUNECK
SÖLDEN
G
ZELL AM SE
HINTERTUX
KITZBÜHEL
HEILIGENB
CORVARA
CANAZEI
GITSCHBERG JOCHTAL
PLOSE
STERZING
MERANO
RATSCHINGS
MATREI
LIENZ
NAUDERS
BRUNECK – severní svahy
hlavními tratěmi jsou Sylvester a Hernegg –
dvě pětikilometrové „černošky“, magnet pro
náročné návštěvníky Kronplatzu
užší a klikatější Sylvester svádí k techničtější
jízdě a dovoluje i chvilku oddechu
novější širokánský Hernegg z dílny švýcarské-
ho stavitele tratí Bernharda Russiho je race-
carvingovou dálnicí
fajnšmekři je sjíždějí výhradně po dopoled-
ním manšestru
novinkou sezóny 2011/12 je červená trať Ried
do údolní obce Percha/Perca (železniční termi-
nál s přímým přestupem do lanovky)
OLANG – východní svahy neboli car-
vingové letiště
vrchlík hory na východní straně je jedním car-
vingovým letištěm – celá plocha v šíři cca
500 m bývá denně upravována
velmi mírné (Plateau) anebo lehce svižné
(Belvedere) tratě
v mírném sklonu tratě pokračují i v lese smě-
rem ke kabince Alpen, k sedačce Marchner
a do údolního Olangu, teprve poslední třetina
sjezdu je slušně červená
PICULIN – spojení se Sella Rondou
nové spojení Kronplatzu se sousedním údolím
Gadertal a lyžařskou oblastí Alta Badia
z vrcholu Piz de Plaies sem spadá černá sjez-
dovka s opravdu strmou střední pasáží
ST. VIGIL – jižní a západní svahy
úpravná a klidná hotelová vesnička na jihozá-
padním úpatí Kronplatzu, sjezd z Furkelpassu
sem je zvláště ve své druhé polovině velmi mírný
z vrcholu Kronplatzu klesá do sedla
Furkeplass mírná modrá nebo klikatější čer-
vená trať
na samotném vrcholu se na jižním svahu roz-
kládá krátká, ale poctivá carvingová sjezdovka
s terénními zlomy (Sonne)
ve Furkelpassu/Passo Furcia je zhruba kilomet-
rový slalomák s oddělenou tréninkovou zónou
KRONPLATZ – vrchol a zvon Concordia
vyvýšený podstavec dominantního obřího
zvonu na vrcholovém plató umocňuje kruho-
vý rozhled na Dolomity a Zillertalské Alpy
„parapet“ podstavce znázorňuje nejzná-
mější vrcholy na obzoru včetně nejvyšší hory
Dolomit Marmolady
NEJLEPŠÍ PRÁZDNINOVÉ NABÍDKY OBLASTI KRONPLATZ
SKIPAS
0 Kč 750 Kč 1 500 Kč
dospělí 1 den:
dospělí 6 dní:
děti (8–16 let) 1 den:
děti (8–16 let) 6 dní:
980 KÈ
5 100 KÈ
690 KÈ
3 600 KÈ
0 Kč 3 000 Kč 6 000 Kč
PICULIN
ST.VIGIL
BRUNECK
OLANG
KRONPLATZ
KRONPLATZ
ST.VIGIL
Rezervace: www.suedtirol.info/badwaldbrunn_cz
7 dní polopenze, 6denní skipas od 558 EUR na osobu
Rezervace: www.suedtirol.info/broetz_cz
7 nocí s polopenzí, 6denní skipas a 2 lyžařské túry s průvodcem
od 619 EUR na osobu
Rezervace: www.suedtirol.info/dolomitenblick_cz
7 dní s 3/4 penzí od 364 EUR na osobu
Rezervace: www.suedtirol.info/mirabel_cz
7 dní polopenze od 462 EUR na osobu
Rezervace: www.suedtirol.info/puetia_cz
7 dní polopenze od 340 EUR na osobu
Rezervace: www.suedtirol.info/sigmunderhof_cz
7 dní polopenze, svačina, vstup do aquaparku od 315 EUR na osobu
Rezervace: www.suedtirol.info/weisseslamm_cz
7 dní polopenze, 5denní skipas Dolomiti Superski od 530 EUR
na osobu
Rezervace: www.suedtirol.info/lanerhof_cz
7 dní polopenze od 542 EUR na osobu
FOTO: RADEK HOLUB SNOW
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Abychom ale nepředbíhali, po klidném hřebe-
novém traverzu se trať mírně zostří a skloní zá-
padním směrem. Zde minete základy koneč-
né stanice bývalého lyžařského vleku a po pár
obloučcích se ocitnete na zlomové hraně. Kdo
je tu poprvé, může být i trochu zaskočen – za
hranou následuje „pád do hlubin“. Okolní kra-
jina je jak na dlani z okénka letadla. Zkušený
sjezdař zaplesá, zato začátečník se bude do-
lů sunout s trápením. Trať je sice velice širo-
ká, přehledná a má i přímý směr, nicméně
svým sklonem – kulminujícím při 82 % – pat-
ří opravdu mezi českou elitu. Od první zlomo-
vé hrany totiž svůj průběh ještě v nižších po-
lohách dvakrát přiostří. Nejvyššího sklonové-
ho čísla tedy dosahuje „áčko“ až v závěru nej-
prudší pasáže sjezdu. Ta má délku necelých
350 metrů a na úrovni připojujícího se traver-
zu z lokality U Slona je střídána mírnější, avšak
stále velmi sportovní červenou pasáží. Teprve
v místech, kde se traverz odklání zpět směrem
k lokalitě U Slona, se z čertovského „áčka“
stává pohodový sjezd.
Celá trať je zasněžována i upravována.
V nejprudších pasážích je nutné počítat s velmi
tvrdým podkladem, který může sjezd učinit ješ-
tě náročnějším.
450m
666 m n. m.
1 116
CELKEM SJEZDOVEK: 7,1km
ZASNĚŽOVÁNÍ: 7,1km
LOKALITA: DOLNÍ MORAVA – SNĚŽNÍK (KRÁLICKÝ SNĚŽNÍK)
TRAŤ: ÁČKO (ČERNÁ, ČERVENÁ)
ŠIKMÁ DÉLKA: 1 161 m
NADMOŘSKÁ VÝŠKA: 738–1 108 m n. m.
PŘEVÝŠENÍ: 370 m
PRŮMĚRNÝ SKLON: 33,6 %/18,6 °
MAXIMÁLNÍ SKLON: 82,0 %/39,4 °
Dolní Morava patří mezi dynamicky se rozvíje-
jící střediska v oblasti Králického Sněžníku me-
zi Hanušovicemi a Králíky. Během posledních
dvou let prošlo rozsáhlou či spíše komplexní re-
konstrukcí. Výsledkem je jeden z nejmoderněj-
ších lyžařských areálů u nás s vynikající infra-
strukturou a letos i veškerým komfortem doplň-
kových služeb. Dvě nové čtyřsedačkové lanovky
obsluhují přes 7 kilometrů tratí všech náročnos-
tí ve dvou lokalitách – Sněžník a U Slona. V lo-
kalitě Sněžník upoutá pozornost zejména str-
má trať Áčko (č. 2), která bývá označována za
jednu z nejprudších v ČR – a skutečně jednou
z nich je. Červeně značené Béčko (délka 1 600
m, č. 3) je skloněno o něco mírněji, vyniká za-
to členitostí a zatáčkami a je ideální pro spor-
tovně laděné sjezdaře. Široká, modře znače-
ná trať U Slona (délka 1 200 m, č. 1) uspoko-
jí v horních partiích ambiciózní a ve spodních
partiích i úplné začátečníky. Těm nejmenším je
určen dětský ráj s pojízdným pásem, koloto-
čem a spoustou pohádkových postav (u dojez-
du tratě č. 3). Nedávnou novinkou je propojení
obou lokalit užším traverzem (č. 5). Zasněžování
všech tratí je samozřejmostí, k dispozici je řa-
da nově vybudovaných ubytovacích i stravova-
cích zařízení. Parkovat můžete zdarma buď pří-
mo u lanovky (U Slona), nebo pod lanovkou
Sněžník a k ní se nechat dopravit skibusem.
TEXT A FOTO: KRISTIAN HANKO
PŘES KILOMETR DLOUHÝ
SJEZD SPORTOVNÍHO
„ÁČKA“ ZAČÍNÁ OD 4SEDAČKY SNĚŽNÍK NEJPRVE VELMI MÍRNĚ.
HŘEBEN POD VRCHOLEM SLAMNÍK NAVÍC NABÍZÍ KRÁSNÉ VÝHLE
DY NA OKOLNÍ KRAJINU, TAKŽE SNADNO ZAPOMENETE, ŽE SE BĚ
HEM CHVÍLE BUDETE PŘETAHOVAT SE SVAHEM, KTERÝ SVÝM PRO
FILEM PŘIPOMÍNÁ SPÍŠE DRÁHU SKOKANSKÉHO MŮSTKU.
SNĚŽNÍK
DOLNÍMORAVA
ZEMĚ:ČESKO
1 1 1 1 4 4 4 3 4
NEJSTRMĚJŠÍČESKÉSJEZDOVKY
1500
1400
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
m n. m. 1:3
0 m 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000
Grafický model 1:3 realističtěji zachycuje prostorové vnímání sklonu sjezdové tratě a je citlivější na změny v průběhu křivky. Neodpovídá ale skutečnosti.
Image © 2011 Eurosense/Geodis Slovakia
Image © 2011 GeoEye
© 2011 Cnes/Spot Image
ÁČKO
GPS
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/INVESTICE DO VAŠÍ BUDOUCNOSTI
SPOLUFINANCOVÁNO EVROPSKOU
UNIÍ Z EVROPSKÉHO FONDU PRO
REGIONÁLNÍ ROZVOJ
www.moninec.cz
LYŽUJ +
PRAHA
OSTRAVA
BRNO
ČESKÉ
BUDĚJOVICE
MONÍNEC
JEZ ZDARMA
2 skipasy = jídlo
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Prvním, zalesněným patrem lyžařského areá-
lu putuje kabinková lanovka, která stoupá po
jižním úbočí svahu do mezistanice Tarlenta.
Zde pohodlně přestoupíte do sousedící bez-
bariérové stanice funiforu, který vás během
několika minut zážitkové jízdy vynese na skal-
ní ostroh v téměř 3 000 m n. m. Dříve zde
stávala horská chata Mantova, v současnosti
je tu jen strohá, sotva dokončená stanice la-
novky.
Z vyhlídkové terasy se otevírá prvotřídní vý-
hled rámovaný skalní skupinou Brenta, za-
hlédnout lze i ledovcové hřebeny Adamello
TEXT A FOTO: RADEK HOLUB
LEGENDÁRNÍ SJEZDOVKA VAL DELLA
MITE V PEJU BYLA DVACET LET NE
FUNKČNÍ, AŽ BYLA V R. 2010 REINKARNOVÁNA SPOLU SE STAVBOU
MODERNÍ KYVADLOVÉ LANOVKY TYPU FUNIFOR. SJEZD Z TŘÍTISÍ
COVÉ KÓTY AŽ DO LÁZEŇSKÉHO STŘEDISKA PŘEKONÁVÁ PŘEVÝ
ŠENÍ BEZMÁLA 1 600 M PŘI DÉLCE PŘES 8 KM A ZEJMÉNA V HORNÍ
PASÁŽI JE JAK SJEZDAŘSKÝM, TAK PANORAMATICKÝM ZÁŽITKEM.
PEJO
TRENTINO
ZEMĚ:ITÁLIE
1 600m
1 400 m n. m.
3 000
CELKEM SJEZDOVEK: 15km
LOKALITA: PEJO (TRENTINO)
TRAŤ: RIFUGIO MANTOVA–PEJO (ČERVENÁ)
ŠIKMÁ DÉLKA: 8 314 M
NADMOŘSKÁ VÝŠKA: 1 419–2 992 m n. m.
PŘEVÝŠENÍ: 1 573 m
PRŮMĚRNÝ SKLON: 19,31 %/10,93 °
2 3 1 4 4 1 4
nad průsmykem Tonale. Po krátkém traver-
zu od horní stanice se spouští atraktivní, šir-
ší a poctivě červená sjezdovka Val della Mite
s mírnějšími i strmějšími pasážemi vedou-
cí pustým vysokohorským údolím. Po výjez-
du z údolí na řídce porostlou a otevřeněj-
ší pláň se u horní stanice 4sedačky připojuje
na serpentinovitou trať Doss dei Cembri (no-
vá varianta dojezdu k funiforu je plánována
pro sezónu 2011/12). Od horní stanice 4se-
dačky trať jen ploše a úzce traverzuje, pak se
nakrátko rozbíhá svižněji, zatáčí a opět mír-
ně traverzuje až k mezistanici Tarlenta. Odtud
opět převážně mírně traverzuje a teprve ve
spodní třetině se rozlévá do šíře a stáčí do pří-
jemně ubíhající spádnice. Nakonec se vlévá
do mírné modré trati Mezoli, která je cvičnou
loukou sousedící přímo s hotelovými a apart-
mánovými budovami v Peju.
Kdo by měl zálusk spodní část trasy objet po
černé sjezdovce Delle Gole, zakreslené v ofici-
álním plánku, bude zklamán – tato trať de fac-
to neexistuje. Jedná se o neznačenou, neupra-
vovanou a zcela nezřetelnou trasu do údolí.
NEJDELŠÍSJEZDOVKYALP
Grafický model 1:3 realističtěji zachycuje prostorové vnímání sklonu sjezdové tratě a je citlivější na změny v průběhu křivky. Neodpovídá ale skutečnosti.
Image © 2011 Eurosense/Geodis Slovakia
Image © 2011 GeoEye
© 2011 Cnes/Spot ImagePEJO
TTT
FKQBOQO>KP
@W
IV LS K ßPKLT?L>OAFKD
FRANCIE - ANDORA1JCTSÐM@BP GRCÐNMÐN CBJM CL ÐRMFMRMÐGLXCP RS
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Ð,CJXCÐHGÐIMK@GLMT?RÐQÐHGL KGÐQJCT?KG
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Ð1JCTSÐJXCÐSNJ?RLGRÐNMSXCÐN GÐNMBNGQSÐQKJMSTW
ÐLGIMJGTÐXN RL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/1JMT?LQI ÍR
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Í
ÍÍÍ.JXC
ÍRCJ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ÍÍÍ
7%
SLEVA
PIBSLSàHRMK
4000
3800
3600
3400
3200
3000
2800
2600
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
m n. m. 1:3
0 m 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000
VAL DELLA MITE
1
GPS
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Slovakia Ski & Thermal www.slovakia.travel
...malá země
velkých
U nás nezmrznete!
EURÓPSKA ÚNIA
Tento projekt je spolufinancovaný
z prostriedkov ERDF.
zážitků
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Možná jste až v minulém dílu seriá-
lu o horském byznysu sami s překva-
pením zjistili, že Československo drží
na rozvoji lanové dopravy světový pri-
mát. První oficiální oběžná sedačko-
vá lanová dráha byla totiž postavena
nikoliv v Alpách nebo USA, ale v roce
1940 v Beskydech, a to v trase Ráztoka
– Pustevny.
Od té doby však uplynulo již přes 70
let a lanové technologie se staly v celo-
světovém měřítku neodmyslitelnou sou-
částí nejenom zimních sportů, ale i dal-
ších nejrůznějších druhů a způsobů do-
pravy osob pomocí lana. Za posledních
30 let šel po technické i užitné stránce
neuvěřitelným způsobem kupředu.
Lanové dráhy obecně
Zopakujme si základní teze o lanových
drahách. Lanová dráha, hovorově na-
zývaná lanovka, je dráha, jejíž vozidla
se pohybují po šikmé nebo vodorov-
né trase a jsou poháněna pomocí taž-
ných lan. U některých druhů lanovek
jsou vozidla (jako vozidla se označují
i sedačky) zavěšena na nosných lanech.
Lanové dráhy slouží většinou k do-
pravě, při níž je potřeba překonat vel-
ký výškový rozdíl. Ve všeobecné po-
vědomosti ji mají především milovníci
sjezdového lyžování, ale často lanov-
ka slouží jako primární doprava osob
v systému MHD, například Petřínská la-
novka, nebo lanovka sama je turistic-
kým lákadlem jako kyvadlová lanová
dráha Macocha nebo Ještěd.
Může ale sloužit i ve vodorovné trase
– například v Barceloně ve spojnici ně-
kolika částí přístavu nebo jako vyhlíd-
ková gondola v ZOO či při veletrzích.
Každopádně jízda lanovkou je vždy ne-
všedním zážitkem.
Lanová dráha má vždy nejméně dvě
stanice – horní a dolní. Některé lano-
vé dráhy mohou mít na trase jednu ne-
bo více mezistanic. V ČR se provoz la-
nových drah řídí podle zákona o drá-
hách – lanové dráhy tak patří do ka-
tegorie dopravních prostředků, které
se souhrnně označují jako zdvihadla,
i když za klasická zdvihadla jsou pova-
žovány spíše výtahy (zdviže).
Visuté lanovky jsou oproti jiným dru-
hům dopravy nejšetrnějším k životní-
mu prostředí. Jejich výstavbou jsou to-
tiž většinou dotčena jen místa stanic
a traťových podpěr. Cestující jsou při
jízdě nehlučně a bez jakýchkoliv emisí
neseni nad okolní přírodou nebo krajin-
ným reliéfem vzduchem.
Budování lanovek v chráněných pří-
rodních oblastech přesto má své za-
ryté odpůrce. Nejvíce argumentují tím,
že vzroste počet návštěvníků na dosud
málo navštěvovaných místech, a tím
se zvýší zátěž na životní prostředí.
Argument pro přírodu nejšetrnějšího
druhu dopravy většinou vůbec neu-
znávají.
Druhy lanových drah
Podle druhu pojezdu vozidel dělíme
lanové dráhy na visuté lanové dráhy
a pozemní lanové dráhy. Podle účelu
použití dělíme lanové dráhy na osob-
ní a nákladní.
Vozidla pozemní lanové dráhy se po-
hybují obvykle po kolejích, většinou
proti sobě v opačném směru. Převážně
se používá jedna trasa kolejí. V místě
míjení vozidel se trasa rozdvojuje s po-
užitím speciální, tzv. Abtovy výhybky.
Vozidla jsou po šikmé, ale i vodorovné
trase tažena zespodu lanem.
U visutých lanových drah se vozidla
nepohybují po zemi, ale jsou zavěšena
na lanech. Visuté lanové dráhy v zása-
dě rozlišujeme na sedačkové, kabinko-
vé (gondolové), kabinové (telekabiny),
hybridní neboli střídavé (na laně jsou
střídavě sedačky a kabinky) a pulzační.
Podle způsobu připojení vozidel na do-
pravní lano se lanové dráhy dělí na od-
pojitelné a neodpojitelné. Neodpojitelné
lanovky mají vozidla pevně uchycena na
dopravní lano a vozidla se od něj ne-
odpojují ve stanicích. Donedávna to byl
nejrozšířenější druh lanových drah.
Na rozdíl od nich se odpojitel-
né lanovky ve stanicích od dopravní-
ho a současně nosného lana odpoju-
jí. Speciálním pojezdovým zařízením se
pohybují ve stanici velmi nízkou rych-
lostí, jež umožňuje velmi komfortní ná-
stup i výstup. Po nástupu či výstupu
je vozidlo navedeno na dopravní la-
no, k němuž je při výjezdu z nástupní
či vratné stanice připojeno speciálním
spínacím aparátem. Tento spínací apa-
rát je součástí každého vozidla.
Odpojitelné lanovky mají také proti
těm neodpojitelným 2x až 3x vyšší do-
pravní rychlost a větší přepravní kapa-
citu. Jejich nevýhodou je cena. Ta může
být při stejné délce šikmé trasy až troj-
násobně vyšší.
Podle způsobu oběhu vozidel po tra-
se lanové dráhy dělíme lanovky na
oběžné, kyvadlové a pulzační. Oběžné
lanové dráhy stále obíhají ve své tra-
se dokola od nástupní k vratné sta-
nici a vratnou protisměrnou větví la-
novky zase zpět k nástupní stanici.
Celosvětově nejpoužívanějším druhem
oběžné lanové dopravy jsou lanov-
ky sedačkové nebo kabinkové (gon-
dolové).
Kabiny kyvadlové lanové dráhy fun-
gují zpravidla protisměrně na dvou
pevných, souběžných a oddělených tra-
sách. Vozidla se míjejí uprostřed trasy
TEXT A FOTO: ING. VÍT MOUDRÝ
V PŘEDCHOZÍM DÍLU JSME SE SEZNÁMILI S ROZDÍLY MEZI LYŽAŘSKÝM VLEKEM A LANOVOU DRÁ-
HOU. SOUČASNĚ BYLY VYSVĚTLENY ZÁKLADNÍ PRINCIPY FUNKČNOSTI LANOVÉ DRÁHY, SOUVISEJÍ-
CÍ TERMINOLOGIE A ZÁKLADNÍ PŘEDPISY. TENTOKRÁT NÁS ČEKAJÍ ZEJMÉNA ZAJÍMAVOSTI KOLEM
LANOVÝCH DRAH.
MEZINEBEMAZEMÍ2. DÍL
Ještě před 20 lety byly nejrozšířenějším druhem sedačkových lanových drah na
evropských horách neodpojitelné oběžné lanové dráhy pro 2 až 4 lyžaře
Nejmodernějšími sedačkovými lanovými drahami jsou dnes odpojitelné osmimístné
oběžné lanové dráhy s plexi krytem „bubble“ a vyhřívanými sedačkami
FOTO:RADEKHOLUBSNOW
FOTO:RADEKHOLUBSNOW
BYZNYS
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ky se přidává sofistikovaná kontinuál-
ní výměna vzduchu, oddělené sedačky
zamezující strkanici při sedání a slou-
pek s úchyty na lyže uprostřed ka-
binky. Kabinky nalezneme od starších
čtyřmístných přes obyklé 6- až 8míst-
né až po pětatřicetimístné u třílano-
vých systémů.
Z kombinace sedačkových a kabin-
kových lanových drah sestávají oběžné
odpojitelné lanové dráhy nazývané nej-
častěji telemix, kdy jsou vozidla střída-
vě sedačka a kabinka. Cestující se tak
může sám rozhodnout, jestli pojede
vzhůru s větrem ve vlasech nebo poho-
dlně ukrytý v kapotě kabinky. Výhodu
skýtá tento typ lanové dráhy i provozo-
vateli díky variabilnějšímu využití vozi-
del při zimním a letním provozu.
Speciálním druhem oběžných lano-
vých drah, ale s neodpojitelným uchy-
cením vozidel, jsou pulzační lanové
dráhy. Jsou to většinou kabinky nebo
otevřené gondoly spojené do skupi-
ny 4 až 6 vozidel. Na své trase ale ma-
lanové dráhy. Většinou bývají vysoko-
kapacitní a používají se zpravidla v tra-
sách s vysokým stupněm převýšení ne-
bo u terénů s problematickou konfigu-
rací, jako jsou například střídavá stou-
pání, přes propasti či údolí.
Visuté lanové dráhy se liší i podle po-
čtu dopravních i nosných lan. U jedno-
lanové lanovky je tažná a nosná funk-
ce sloučena do jednoho oběžného lana.
Takzvaný dvoulanový systém používá
pro tažnou a nosnou funkci dvou ved-
le sebe stejnou rychlostí běžících oběž-
ných lan. Je hodně složitý a můžete se
s ním setkat například ve Francii ve Val
Thorens na Peclet (úplně první reali-
zace) nebo na rakouském Hintertuxu.
Tento systém lépe eliminuje sílu větru,
a lanová dráha tak může jezdit při větr-
nějších klimatických podmínkách.
Jinak dvoulanový systém lanových
drah sestával obvykle z jednoho nosné-
ho lana, po němž vozidlo pojíždí, a dru-
hého lana, které vozidlo táhne. Existuje
i třílanový systém lanových drah, a to
jak u lanových drah oběžných, tak ky-
vadlových. Na dvou nosných lanech
vozidlo lanovky pojíždí a třetím lanem
je taženo.
Nejmodernější třílanový systém
3S-Bahn byl před lety zprovozněn v ra-
kouském Kitzbühelu. Na své unikátní,
téměř 4 km dlouhé trase přes až 400
metrů hluboké údolí má pouze jednu
traťovou podpěru a je ve své katego-
rii nejmodernějším současným tech-
nickým řešením. Ve své podstatě totiž
technicky kombinuje prvky kyvadlové
a oběžné lanové dráhy, což umožňu-
je dosažení nejenom vysokého stupně
stability, ale i přepravní kapacity.
Visuté lanové dráhy
Nejčastějšími lanovými drahami, se
kterými se setkáváme na našich i ev-
ropských horách, jsou visuté oběžné
sedačkové lanové dráhy s neodpojitel-
ným nebo odpojitelným uchycením vo-
zidel. Tento typ lanových drah se v ob-
lasti technické i užitné hodnoty neustá-
le zdokonaluje.
Původní dvousedačky začaly krát-
ce nahrazovat třísedačky, které se ale
ukázaly jako krajně neefektivní, a dnes
je tak výrobci lanových technologií již
nevyrábí. Nejrozšířenějšími sedačkový-
mi lanovkami jsou oblíbené čtyřsedač-
ky. V Alpách jsou v současnosti na vy-
tížených trasách nahrazovány nejenom
šesti-, ale i osmisedačkami. Šesti- a os-
misedačky se ale vyrábí s ohledem na
komplikovanější nástup lyžařů většinou
v odpojitelném provedení.
Pro větší pohodlí lyžařů proti zimě,
větru a sněhu jsou navíc vybavová-
ny plexi krytem nazývaným „bubble“.
U nás jim familiárně říkáme bubliny.
Někteří výrobci tyto nejmodernější ka-
pacitní sedačkové lanové dráhy začali
v posledních letech nabízet i v provede-
ní s příjemně vyhřívanými sedačkami.
Oběžné odpojitelné kabinkové lano-
vé dráhy dlouho držely prim v komfortu
cestujících a jejich ochraně před mra-
zem, větrem a sněhem. Nástupem kry-
tů „bubble“ u sedačkových lanovek na
čas hrozil jejich výrobní úpadek, proto-
že sundávání lyží a dlouhý pochod ke
kabince, navíc většinou do schodů, se
stal pro lyžaře nepříjemným.
Výrobci lanových technologií na to
ale velmi rychle zareagovali konstrukcí
kabinkových lanových drah s bezbarié-
rovým nástupem, který je v úrovni teré-
nu. Lyžař tak má ke kabince od turnike-
tu pár kroků a největší nedostatek ka-
binek tak byl smazán.
I u kabinkových oběžných lanových
drah se jde za komfortem cestujících.
K hrající hudbě z reproduktorů kabin-
jí kromě nástupní a vratné stanice dal-
ší, současně nástupní a výstupní stani-
ce, na kterých postupně zastavují a za-
se se rozjíždějí do další stanice. Jakoby
provozně stále pulsují a odtud také je-
jich název.
Používají se většinou k primární do-
pravě například mezi obytnými komple-
Vozidla:
v odborné terminologii zákona o dra-
hách jsou jimi nazývány kabinky, kabiny,
ale také sedačky lanových drah.
speciální zařízení
umístěné na každém vozidle oběž-
né lanové dráhy umožňující odpojení
a připojení vozidla na dopravní a sou-
časně tažné lano.
speciální tech-
nické zařízení, které u oběžných lano-
vých drah posouvá vozidlo v nástup-
ní i vratné stanici po odpojení od do-
pravního lana.
činnost, při níž
se s pomocí speciálních přístrojů pro-
měřuje technický stav dopravních
i tažných lan lanových drah. To vše
pro naprosto bezpečný provoz lano-
vé dráhy.
speciální konstrukce zdvojkolej-
nění z jednokolejky, která na mís-
tě míjení protisměrně jedoucích vozi-
del po jedné koleji umožní jejich bez-
pečné minutí.
zařízení, které je v pohybu
pod nástupním místem lanové drá-
hy u oběžných sedačkových lanových
drah s neodpojitelným uchycením vo-
zů. Nástupní koberec se pohybuje niž-
ší, nicméně synchronizovanou rych-
lostí s lanovou dráhou. Umožňuje ply-
nulý nástup lyžařů při vyšší provozní
rychlosti lanové dráhy, a zvyšuje tak
přepravní kapacitu. Lyžař na nástup-
ní koberec vjede a ten jej veze, dokud
zezadu nedorazí vozidlo lanové dráhy
(sedačka), na které si plynule, bez ná-
razu nohou, lyžař pohodlně sedne.Rolls-Roysem mezi lanovkami je technologie označovaná jako 3S-Bahn, zde nejnovější ukázka z rakouského Söldenu
Pulzační lanovou dráhu v sestavě do skupiny spojených šesti otevřených gondol
naleznete ve francouzském středisku Les Arcs poblíž supermoderní kyvadlové lanovky
Vanoise Express
FOTO:ÖTZTALTOURISMUS
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/xy horských center převážně ve Francii
a fungují většinou až do půlnoci. Můžete
se s nimi setkat například v Les Arcs,
Alpe d´ Huez nebo Valmorelu.
Kyvadlové kabinové lanové dráhy na-
lezneme většinou v alpských zemích,
kde se staví hlavně v trasách velkého
převýšení. Bývají vysokokapacitní a ří-
ká se jim, mimo jiná technická ozna-
čení, telekabiny. Například telekabi-
ny Vanoise Express mezi francouzský-
mi středisky Les Arcs a La Plagne ne-
bo ve švýcarském Samnaun jsou do-
konce dvoupodlažní pro těžko uvěři-
telných 200 cestujících! Jejich kapotáž
projektoval samotný automobilový gu-
ru Pininfarina, a proto se těmto teleka-
binám takto občas i říká.
Pozemní lanové dráhy
Jejich princip jsem popsal již výše, ale
k čemu se používají? Ve Francii se jim
říká funikuler (funiculaire).Vedou tune-
lem ve skále a slouží k přepravě vyso-
kého počtu cestujících do vysoko polo-
žených míst horských center.
Osobně se jim vždy snažím co nej-
více vyhnout, protože mi připomína-
jí přecpané metro. A kvůli tlačenici na
hory určitě nejezdím. To je také jejich
jasná nevýhoda. Tedy spolu s nesmírně
nákladnou investicí. Výhodou zůstává
dopravní rychlost a provoz za každého
počasí, třeba i při vichřici.
Pocit z jízdy není také nic moc a kaž-
dý má v paměti určitě i krutou tragédii
v rakouském Kaprunu, kde uhořely při
požáru vozidla desítky lyžařů. Nicméně
staví se dál. Jeden z nejmodernějších
naleznete v údolí Val Gardeny od do-
jezdu slavného Sasslongu k úpatí proti-
lehlé Secedy, kam se v minulosti dostal
lyžař pouze skibusem nebo taxíkem.
Pozemní lanové dráhy naleznete
i u nás doma.A to nejenom na pražském
Petříně, ale dokonce ve dvojím vydání i
v Karlových Varech. Zde jsou k dispozici
pozemní lanové dráhy Diana a Imperial.
Výhody a nevýhody
Z hlediska užití jsou mezi lyžaři nejob-
líbenější oběžné sedačkové lanové drá-
hy. Z jednoho prostého důvodu – ne-
musí se sundávat lyže. Jednoduše se na
sedačku nasedá a nahoře se od výstu-
pu většinou může bez zastavení a zdr-
žení směle frčet dolů.
Starší typy kabinkových lanových
drah mají složitější přístup po růz-
ných schodištích a leckteré kabinky ne-
jsou ani nijak zvlášť pohodlné, protože
se v nich lyžař pouze opírá o po obvo-
du vedoucí klandr. Modernější kabinky
jsou však již s ohledem na pohodlí ly-
žaře stále sofistikovanější a bezbarié-
rový přístup také příliš nezdržuje. A což
teprve, když začne sněžit.To je v kabin-
ce teprve dobře!
Prakticky totéž platí i v kyvadlových
telekabinách, kde se navíc celou ces-
tu stojí. Nahoře se vyvalí z lanovky sto,
dvě stě lidí, a kdo chvilku nepočká, hu-
rá v chumlu dolů.Tato negativa vyvažu-
je ohromná kapacita, stabilita ve zhor-
šených klimatických podmínkách a ta-
ké rychlost tohoto druhu dopravy.
Kolik to všechno stojí
te. Hrůzu peněz! Kilometr šikmé dél-
ky oběžné sedačkové lanovky s neod-
pojitelným uchycením vozů dnes nepo-
řídíte bez stavebních prací za 45 až 60
mil. Kč a tu odpojitelnou si vynásobte
tak 2x až 3x.
K tomu si ale připočítejte finančně
náročné stavební práce. Složité beto-
náže patek traťových podpěr, nástup-
ní i vratnou stanici a finančně nároč-
nou montáž, kdy se většinou neobe-
jdete bez helikoptéry. Tou se dopravují
na trasu jak traťové podpěry, tak i dal-
ší součásti technologie. U odpojitelných
technologií, jako například v Rokytnici
n. J. na Horních Domkách, si připočtěte
ještě garáž na deponování vozidel, te-
dy sedaček. Takže k vlastní technolo-
gii lanové dráhy připočítejte další růz-
ně velké desetimiliony, vše podle zadá-
ní a náročnosti výstavby.
A kabinková oběžná lanová dráha
nebo kyvadlová telekabina je o dal-
ší násobky dražší než ta sedačko-
vá. A úplně nejdražší jsou dvoulano-
vé oběžné systémy jako například na
Hintertuxu nebo třílanové 3S systémy
jako například v Kitzbühelu.
A ještě jeden příklad na závěr. V do-
bě, kdy ještě platil v Rakousku šilink,
jsme byli jednou rakouskou firmou, ja-
ko představitelé českého lanovkářské-
ho svazu, pozváni na otevření provozu
prvního úseku oběžného dvoulanového
systému na Hintertux. Při sdělení ceny
se nám téměř podlomila kolena. Téměř
půl miliardy šilinků bylo podle tehdejší-
ho kurzu kolem 1,3 mld. korun. Pro nás
nepředstavitelná investice.
Ptáme se tedy na návratnost. Jsou
velká společnost, prý to v jednotlivos-
tech nepočítají. „Ale počkejte,“ říká
provozní ředitel a volá na kasu. Je půl
jedenácté dopoledne. Chvilku hlaho-
lí do vysílačky a poté říká, „tak teď je
prodaných 4 100 celodenních perma-
nentek při ceně 440 šilinků, tak si to
nějak přepočítejte.“ A věnuje se další-
mu představování nové investice.
No, přepočítali jsme si to a divit
jsme se přestali. Byl říjen a za ty dvě
a půl hodiny provozu tady měli v kase
v přepočtu podle aktuálního kurzu ko-
lem 2,70 Kč/šilink téměř 5 mil. korun.
Cožpak potom asi dělala denní tržba.
A sezóna je zde, sice kolísavě, ale celý
rok. Tak si to za domácí úkol nějak při-
bližně dopočítejte!
Značení lanovek a vleků ve SNOW
poma nebo kotva
(rychlost až 3,5 m/s)
s pevným
uchycením sedaček (až 2,8 m/s)
s od-
pojitelným uchycením sedaček
(až 5 m/s)
sedačky s plexisklovým krytem,
zpravidla zároveň odpojitelné
kombinace odpojitelných sedaček
a kabinek na stejném laně
obvykle s odpojitelným uchyce-
ním kabinek (až 6 m/s)
kabinky jsou uchyceny na dvou či
třech lanech kvůli vyšší povětrnost-
ní odolnosti (až 7,5 m/s)
dvě protijedoucí kabiny visuté la-
novky (až 12 m/s)
zubačka nebo metro (až 14 m/s)
Dvoupatrová telekabina Pininfarina je chloubou lyžařského přeshraničního rakousko-
švýcarského komplexu Ischgl Samnaun. Její trasa vede směrem k rakouské hranici ze
švýcarské strany.
Další pulzační lanová dráha, v tomto případě do skupiny spojených pět kabinek, je
v provozu v rakouském lyžařském komplexu Saalbach Hinterglemm
BYZNYS
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Trojsedačková lanovka Doppelmayr vyjíždí
z hlavního parkoviště v 550 m n. m. na Kněžický
vrch do výšky 710 m n. m., odkud se otevírá ši-
roký rozhled na Vrchlabí i panorama Krkonoš.
Lanovka zajišťuje také pohodlný přístup na roz-
sáhlé běžecké tratě Benecka a Míseček.
KNĚŽICKÝ VRCH S PROSTORNÝMI MÍRNÝMI AŽ STŘEDNĚ STR-
MÝMI LUČNÍMI TERÉNY SE ZDVIHÁ NA OKRAJI KRKONOŠSKÉHO
VRCHLABÍ, A JE TAK JEDNÍM Z NEJSNADNĚJI DOSTUPNÝCH HOR-
SKÝCH STŘEDISEK. PÁTEŘÍ AREÁLU JE SEDAČKOVÁ LANOVKA DO-
PLNĚNÁ NĚKOLIKA VLEKY, NECHYBÍ ANI STANDARDNÍ ZÁZEMÍ.
KNĚŽICKÝVRCHRODINNÁ OÁZA NADVRCHLABÍM
Všechny sjezdovky spadají po prostorné louce
v převážně mírném sklonu podél lanovky a dvou
souběžných vleků. Právě prostornost a nenároč-
nost je hlavním lákadlem pro rodiny s dětmi.
Jen jedna z tratí – o něco strmější a členitěj-
ší – míří do postranního údolíčka, kde se upravuje
DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU KNĚŽICKÝ VRCH
NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA
KONCI TOHOTO ČASOPISU!
SKIPASZDARMA
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: RVKRG
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
P
P Q P
www.skiareal-vrchlabi.cz
CELKEM SJEZDOVEK: NP
ZASNĚŽOVÁNÍ: NP
i snowpark. Ten byl navržen a postaven Richardem
Skanderou v sezóně 2006/07 a tvoří jej 5 překážek
od švédské firmy Scandinavian Rails.
Zasněžovaná je kompletní plocha tratí.
V areálu je k dispozici lyžařská škola vedená
bývalou reprezentantkou ve sjezdovém lyžování
Lenkou Kebrlovou-Barešovou. Na Olympijských
hrách v Calgary 1988 dosáhla 5. místa. Své zku-
šenosti uplatnila i v Kanadě, kde vyučovala ly-
žování ve známém zimním středisku Whistler.
Součástí lyžařské a snowboardové školy je kva-
litní skiservis se stroji Montana. Přímo u dolní
stanice lanovky je i půjčovna lyžařského vybave-
ní (včetně dětského).
Pro rychlé občerstvení poslouží bufety roz-
místěné po areálu, pohodlnější zázemí skýtá stylo-
vá, dřevem obložená restaurace Imlauf s převážně
minutkovou kuchyní, známou v celém okolí.
Příjezd do areálu vede po obchvatu Vrchlabí
směrem na Špindlerův Mlýn, odkud vedou na-
vigační ukazatele a úzká silnička k parkovištím
u nástupní stanice lanovky i vleku Doppelmayr.
Parkoviště jsou bezplatná a zpevněná, z větší
části vyasfaltovaná.
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
SEZÓNA2011/12
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Všechny lanovky a vleky se sbíhají na polo-
kruhovém vrcholovém hřebeni, odkud stéka-
jí sjezdovky jak severním směrem do přehled-
né horské kotliny, tak jižním směrem do údo-
lí ke střediskům Bramberg a Neukirchen am
Grossvenediger. Z obou vedou rychlé kabinko-
vé lanovky přímo do areálu na vrcholový hře-
ben, který je zároveň velkolepým vyhlídkovým
balkónem na zaledněné třítisícovky Vysokých
Taur včetně Grossglockneru, nejvyšší hory
Rakouska.
Přehledná aréna
Hlavní kotlina lyžařského areálu je přitom
přehledná, a tak můžete mít své děti stále
na očích a celá rodina se může vždy snadno
LYŽAŘSKÉ STŘEDISKO VE TVARU ARÉNY – TO NABÍZÍ JEN WILD-
KOGEL, RODINNÝ LYŽAŘSKÝ RÁJ MEZI KITZBÜHELSKÝMI ALPAMI
A NÁRODNÍM PARKEM VYSOKÉ TAURY.
WILDKOGEL!
VÍTEJTEV RODINNÉ ARÉNĚ
sejít – třeba na oběd v moderní restau-
raci na horní stanici kabinkové lanovky
Wildkogelbahn. Z údolní obce Bramberg
vede do areálu od sezóny 2010/11 zbru-
su nová a komfortní kabinková lanovka
Smaragdbahn, v sezóně 2012/13 budou na-
hrazeny lyžařské vleky Frühmesser moderní
6sedačkovou lanovkou a bude ještě rozšíře-
no zasněžování sjezdovek.
Dětský maskot Kogel-Mogel
Wildkogel je ideálním místem pro začátečníky
a mírně až středně pokročilé lyžaře, neboť
85 % sjezdovek jsou lehké (modré) nebo
středně těžké (červené), po nichž se mohou
spustit začátečníci již po několika dnech výu-
DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU WILDKOGEL
NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA
KONCI TOHOTO ČASOPISU!
SKIPASZDARMA
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: RVKRG
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
P
P Q P
www.wildkogel-arena.at
CELKEM SJEZDOVEK: NP
ky. Zdejší lyžařská škola a školka s maskotem
Kogel-Mogelem a jeho přítelkyní Miou jsou
zárukou úspěchu.
Nejdelší noční sáňkování na světě
Milovníci sáněk budou nadšeni z nejdelší
osvětlené sáňkařské dráhy na světě, která měří
14 km a klesá v četných serpentinách z areálu
Wildkogel až do Brambergu. K zahřátí při
cestě dolů, která trvá podle dovednosti sáň-
kaře 30 až 50 minut, zvou útulné horské chaty.
Kabinková lanovka z Brambergu je v provozu
každé úterý a pátek (lanovka z Neukirchenu
každou sobotu) až do 18.30 hod., kdy ji mo-
hou využívat sáňkaři. Až do 21 hod. je pak
k dispozici skibus, který sáňkaře doveze zpět
do svého střediska.
Wildkogel Arena je přístupná z dálni-
ce Mnichov–Innsbruck, odkud se na sjezdu
Kufstein-Süd (není třeba rakouská dálnič-
ní známka) sjede a přes Kitzbühel, Pass
Thurn a Mittersill se pokračuje do Brambergu
a Neukirchenu. Alternativně lze přijet přes Zell
am See.
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
17.12.–24.12.2011,
7.1.–28.1.2012A
3.3.–25.3.2012
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/SJEZDOVKY
DNY SE KRÁTÍ, VE SNU SE NÁM PŘED OČIMA SNÁŠEJÍ K ZEMI BÍLÉ
VLOČKY A PROMĚŇUJÍ SE V DOKONALÝ SJEZDAŘSKÝ TERÉN.
LYŽAŘSKÁ HOREČKA OPĚT STOUPÁ, ALE JEJÍ LÉČENÍ JE DOCELA
SNADNÉ. STAČÍ JEDNA ZIMNÍ DOVOLENÁ V JEDNÉ ZE SEDMI
HORNORAKOUSKÝCH LYŽAŘSKÝCH OBLASTÍ SLIBUJÍCÍCH PER-
FEKTNÍ ZÁŽITKY NA SNĚHU.
VE ZNAMENÍ SNĚHU A ZÁŽITKŮ
Lyžařská dovolená tu není nijak nákladná a při-
tom tu najdou tu svou sjezdovku jak špunti na
lyžích, tak lyžařští profesionálové, horské chaty
tu mají správnou nabídku občerstvení a dojez-
dové vzdálenosti sem jsou krátké.
SEDM LYŽAŘSKÝCH OBLASTÍ V HORNÍM RAKOUSKU
Spolková země Horní Rakousko nabízí všem,
kdo se už nemohou dočkat pravé zimy na sně-
hu, sedm špičkových oblastí zimních sportů.
Patří k nim za prvé Hochficht, který leží na hra-
nicích Horního Rakouska, Bavorska a jižních
Čech. Na Šumavě zapadané sněhem je to na
lyže v Rakousku nejblíž. Lyžování s výhledem na
ohromující panoráma hor v oblasti Salzkam-
mergut nabízí návštěvníkům vrchol Feuerkogel
nad jezerem Traunsee. Zábavu na sněhu bez
konce slibuje největší síť sjezdovek v Horním
Rakousku, lyžařský region Dachstein West. Ne-
konečnou svobodu v hlubokém prašanu nabí-
zí – hned „za rohem“ – areál Freesports Arena
Krippenstein v Obertraunu. S horou Kasberg
v Grünau v údolí Almtal spojují mnozí Horno-
rakušané své první zkušenosti na lyžích – pro
místní je to jakási mytická destinace zimní do-
volené. V lyžařské oblasti Hinterstoder, kde se
jezdí Světový pohár, stoupá nadmořská výš-
ka až nad 2 000 metrů a v takových polohách
jsou kvalitní sněhové podmínky naprosto zaru-
čené a lyže tu sviští o sto šest. A v neposlední
řadě se můžete vydat na Wurzeralm nad Spita-
lem am Pyhrn. Před špičkami lyží se rozprostírá
sněhobílá náhorní plošina se sjezdovkami, po
kterých se jezdí jedna báseň.
Informace Oberösterreich
Tourismus:
Freistädter Straße 119,
A-4041 Linz, tel.: +43/732/221022
info@oberoesterreich.at
www.wintersport.at
Máte chuť ještě na další zážitky na sněhu?
Špičkové hornorakouské lyžařské oblasti pro vás
připravily atraktivní nabídky zimní dovolené, aby
se pro vás stala skutečně nezapomenutelným
zážitkem. Krátká dovolená – čtyři noci s polo-
penzí a třídenní permanentkou.
STOJÍ 225 EUR NA OSOBU
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/V parku si prídu na svoje nie len deti, ktoré sa chcú
naučiť lyžovať, ale aj tie, ktoré sa prišli len zabaviť.
Práve v tomto úžasnom FUN PARKU nájdu vaše deti
plno zábavy, hier a súťaží.
Novo vybudovaný FUN PARK je rozšírením už
existujúceho FUN PARKU Patty Ski na Donovaloch
– časť Mistríky, v najvýhodnejšej lokalite pre výuč-
bu lyžovania – a to priamo medzi dvomi lyžiarsky-
mi svahmi Nová Hoľa a Záhradište. K 2 500 m² pô-
AK SA CHYSTÁTE NA ZIMNÚ DOVOLENKU, ALEBO TRÁVIŤ VÍKEND
SO SVOJIMI RATOLESŤAMI NA HORÁCH, URČITE NAVŠTÍVTE NAJ-
VÄČŠÍ FUN PARK NA SLOVENSKU A DRUHÝ V EURÓPE, KTORÝ
BUDE DOKONČENÝ UŽ V DECEMBRI TOHTO ROKU.
NA DONOVALOCH!
vodnej plochy pribudne nových skoro 10 000 m²,
čím sa zaraďuje spolu s vybavením do popredia det-
ských parkov a bude druhým najväčším svojho druhu
v Európe. Už k dvom dobre zabehnutým detským po-
suvným pásom od spoločnosti Sunkid pribudne ďal-
ších 7 pásov, spolu 300 m. Pribudne aj nový karusel
– kolotoč poháňaný motorom, ktorý je veľkým po-
mocníkom pri lyžiarskej výučbe, ale je tiež určený na
zábavu. Deti sa učia lyžovať v lyžiarskej škôlke už od
NA LYŽOVAČKU V 2 STREDIS-
KÁCH VÁM STAČÍ 1 SKIPAS!
Lyžiarska sezóna 2011/2012 prináša na Donova-
loch ďalšiu novinku. V spolupráci s neďalekým ly-
žiarskym strediskom Ružomberok – Malinô Brdo
pre všetkých pobytových hostí pripravili zaujíma-
vú možnosť vyskúšať popri donovalských svahoch
aj tie ružomberské. Všetky lyžiarske lístky, ktoré si
návštevníci zakúpia na min. 2 dni, od tejto sezóny
môžu využiť na lyžovačku aj na 12 km zjazdoviek
rôznej náročnosti v stredisku vzdialenom od Dono-
vál len 28 km. Takže okrem 2 lanoviek a 14 vlekov
na Donovaloch majú k dispozícii ďalšie 2 lanovky
a 7 vlekov v Ružomberku na ten istý skipas.
Túto ponuku môžu využívať aj držitelia sezón-
nych skipasov, nakoľko v oboch strediskách bude
platný aj sezónny skipas, ktorý na rozdiel od se-
zónneho skipasu SLOVAKIA SUPER SKIPAS bude
platný aj na večernú lyžovačku v stredisku PARK
SNOW Donovaly.
Aj vďaka tomu sa lyžovačka na Donovaloch
naozaj oplatí!
DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU DONOVALY
NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA
KONCI TOHOTO ČASOPISU!
SKIPASZDARMA
3 rokov a práve pre deti, ktoré začínajú, sú posuvné
pásy najväčším pomocníkom.
Na deti čaká množstvo prekvapení, hier, súťa-
ží, animačných programov, karneval a samozrejme
počas celého dňa ich sprevádzajú maskoty – zajac
DODO, veverička LULU a macko BRUMÍK. Dodo ich
prevezie Dodo vláčikom po celom areáli. Najmenšie
detičky, ktoré už nevládzu lyžovať, alebo ich zima
poriadne vyštípe, si oddýchnu v teple v DODO klube,
kde sa zahrajú s množstvom hračiek alebo rôzne hry
s milými animátorkami.
Už druhý rok bude v tejto sezóne okrem klasickej
lyžiarskej škôlky prebiehať aj obľúbená BRUMÍKOVA
lyžiarska škôlka, kde sa vyučuje špeciálnou metódou
so špeciálnymi pomôckami. Všetky deti zo škôlky
alebo lyžiarskej školy po ukončení kurzu dostanú
prekvapenie a diplom na pamiatku.
A ak by niekomu nestačila celodenná lyžovačka
a zábava, môže sa vyblázniť na osvetlenej trati pri
večernej sánkovačke, kde sa určite nikto neunaví,
lebo hore kopcom ich vytiahne vlek aj so sánkami.
Vo vyhradenej časti parku ponúkame možnosť bo-
bovať sa.
Rezervovať si lyžiarskeho inštruktora pre svoje de-
ti môžete aj priamo na recepcii v niektorých ubytova-
cích zariadeniach na Donovaloch, odkiaľ je zabezpe-
čený transfer priamo do FUNPARKU.
Vstup do detského parku je možný s lyžiarskym in-
štruktorom, alebo bez neho. Vstupy je možné zakúpiť
na 1 alebo 2 hodiny, prípadne je v ponuke aj celoden-
ný lístok. Okrem týchto krátkodobých lyžiarskych líst-
kov platných len vo FUNPARKU, všetky 3- a viacdňo-
vé lístky strediska PARK SNOW Donovaly automaticky
platia aj na vstup do FUNPARKU.
NAJVÄČŠÍ DETSKÝ FUNPARKV STREDNEJ EURÓPE BUDE
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
1.12.–23.12.2011A
9.1.–22.1.2012
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Lyžování a zimní sporty
Lyžařský areál Motta Naluns nabízí 80 km sjez-
dovek všech obtížností – kromě nich najdete
ve Scuolu i upravované vycházkové cesty, trasy
pro sněžnice, běžecké stopy nebo sáňkařské
dráhy. Nedaleké středisko Samnaun pak nabízí
dalších 235 km sjezdovek.
Termální lázně Bogn Engiadina Spa
Prameny termálních vod jsou ve Scuolu využí-
vané již po staletí a před 150 lety k nim přibyly
i první lázeňské hotely. Přímo v centru Scuolu
se nacházejí relaxační lázně Bogn Engiadina
s prvními římsko-irskými lázněmi ve Švýcarsku,
které Scuol posunuly na přední příčku mezi
wellness destinacemi Evropy.
Tradiční i moderní ubytování
Starobylá architektura Scuolu se velmi dob-
ře snoubí i s moderními trendy, jak dokládá
budova mládežnické ubytovny sítě Youth
Hostels přímo u stanice lanovky, dětský hotel
Muntanella nebo hotel Guarda Val.
Gastronomické lahůdky
Typickou graubündenskou specialitou je
Bündnerplatte – talíř obložený alpským
SCUOL JE LYŽAŘSKÝM STŘEDISKEM I LÁZNĚMI V JEDNOM, SITU-
OVANÝ V ÚDOLÍ ENGADINU NA VÝCHODĚ ŠVÝCARSKA. SPOLU
S NEDALEKÝM SAMNAUN JE PRO ČESKÉ LYŽAŘE DOPRAVNĚ NEJ-
DOSTUPNĚJŠÍM ŠVÝCARSKÝM LYŽAŘSKÝM AREÁLEM. AČKOLIV
PATŘÍ MEZI MÁLO ZNÁMÁ MÍSTA, DŮVODŮ K JEHO NÁVŠTĚVĚ JE
VÍC NEŽ DOST.
7DŮVODŮ
PRO ŠVÝCARSKÝ SCUOL
sýrem a sušenou šunkou podávaný spolu
s chlebem Pan cun Paira. Kdo raději ně-
co sladkého, toho potěší oříškový koláč
Engadiner Nusstorte.
Vesnice, zvyky a jazyk
Typická engadinská obec má náměstí vykláda-
né kamennou dlažbou, obklopené starými bu-
dovami vyzdobenými sgraffiti, uprostřed něhož
prýští fontána. Místní mluví silným dialektem,
který se liší dokonce ves od vsi.
DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU SCUOL
NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA
KONCI TOHOTO ČASOPISU!
SKIPASZDARMA
Kultura a historie
Oblast má díky hradu Tarasp již tisíciletou his-
torii. Za návštěvu stojí i klášter St. Johann in
Müstair nebo 400 let starý mlýn ve Ftanu, kte-
rý navzdory svému stáří stále plní svůj účel.
Švýcarský národní park
Národní park, obklopující Scuol, byl založen již
v roce 1914 a je tak nejstarším parkem tohoto
druhu v Evropě. Je zároveň důkazem, jak cen-
ná příroda se ve Scuolu nachází.
PŘEPRAVNÍ KAPACITA: RVKRG
leden únor březen duben květen červen
červenec srpen září říjen listopad prosinec
P
P Q P
www.scuol.ch
CELKEM SJEZDOVEK: NP
ZASNĚŽOVÁNÍ: NP
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
10.12.–24.12.2011,
8.1.–28.1.2012A
11.3.–15.4.2012
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/NOVÉ SJEZDOVKY I DĚTSKÝ PARK
SLOVENSKO
NA SLOVENSKÝCH HORÁCH SE
V POSLEDNÍCH LETECH INVES
TUJE VE VELKÉM. ANI LETOŠEK
NENÍ VÝJIMKOU. U NAŠICH VÝ
CHODNÍCH SOUSEDŮ ROSTOU
NOVÉ SJEZDOVKY I LANOVKY,
PENÍZE JDOU I NA ZASNĚŽO
VÁNÍ. NA CO SE TEDY MOHOU
NÁVŠTĚVNÍCI SLOVENSKÝCH
HOR LETOS TĚŠIT?
Jasná v Nízkách Tatrách *****
Nejlepší slovenské středisko Jasná, kde se dá ly-
žovat na 36 kilometrech tratí, se může pochlu-
bit novým zasněžováním horních partií středis-
ka. Vyrostla tu také nákupní zóna a test cent-
rum. To nabízí možnost vyzkoušet si nejnověj-
ší modely lyží na trhu. Za první hodinu testová-
ní se neplatí, během dne si pak zájemce může
lyže měnit a případně ty, které ho zaujmou, si
i zakoupit.
Jasná má letos společný skipas s Tatranskou
Lomnicí ve Vysokých Tatrách.
www.jasna.sk
Tatranská Lomnica *****
V dalším ze špičkových slovenských areálů,
v Tatranské Lomnici ve Vysokých Tatrách, zahájí
letos provoz s novou sjezdovkou a osmisedač-
kovou lanovkou. Permanentky si bude možné
koupit v právě postavených pokladnách a tu-
risté mohou v Lomnici vyrazit i do nové nákup-
ní zóny.
I tady se otevírá test centrum s možností
vyzkoušet si nejnovější modely lyží. Skipas
z Tatranské Lomnice platí i ve Štrbském Plese
a Starém Smokovci.
www.vt.sk
Štrbské Pleso *****
Nové pokladny, ski servis, lyžařská školka,
dětský koutek – to jsou největší letošní hity ta-
tranského střediska na Štrbském Plese. Přibude
také depot s uzamykatelnými skříňkami, kde je
možné si uschovat lyže.
Kromě Štrbského Plesa se dá na společný
skipas lyžovat v Tatranské Lomnici a ve Starém
Smokovci.
www.vt.sk
PARK SNOW Donovaly *****
Dvoudenní až sedmidenní skipasy a také se-
zónní permanentky v Donovalech v Nízkých Ta-
trách budou nově platné i ve středisku Malino
Brdo u Ružomberku.
Rodiny s dětmi se tu mohou těšit na jeden
z největších fun parků v Evropě. Ten vznikne
rozšířením už existujícího Fun Parku Patty Ski.
Roste přímo pod sjezdovkami Nová Hoľa a Za-
hradiště a dosáhne rozměrů 10 tisíc m². Přibu-
de pět dětských posuvných koberců (celkem
jich tak bude sedm) i karusel, kolotoč poháně-
ný motorem, který je dobrým pomocníkem při
výuce lyžování.
www.parksnow.sk
Snow Paradise
Veľká Rača – Oščadnica *****
Ve Veľké Rači v Kysuckých Beskydech letos
představí zajímavou novinku: výběrový osmiho-
dinový lístek. Ten je možné „vylyžovat“ za je-
den, dva dny anebo taky za celou sezónu. Kaž-
dá hodina totiž začíná plynout až po přecho-
du turniketem, využít ho je možné i na večer-
ní lyžování.
Platí tu i Slovakia Super Skipas, který sice
není žádnou novinkou, za zmínku ale stojí. Jed-
ná se o deseti-, patnáctidenní nebo sezónní
skipas, který lze využít ve Veľké Rači – Oščadni-
ci, v Jasné, na Donovalech, Štrbském Plese či v
Tatranské Lomnici.
www.velkaraca.sk, www.snowparadise.sk www.slovakia.travel
DALŠÍ NOVINKY
NA SLOVENSKU
Ve Vrátne na Malé Fatře letos zvýhodňu-
jí třídenní a čtyřdenní skipasy. Koho to nebude
bavit na lyžích, může vyzkoušet skupinové vý-
lety na sněžnicích a na skialpech.
(www.vratna.sk)
Ve Ski Oravice v Západních Tatrách
kompletně zrekonstruovali zasněžování.
(www.meanderskipark.com)
V Roháčích Spálené v Západních
Tatrách zvětšili parkoviště pod sjezdovkami.
Letošní novinkou jsou slevy pro studenty, děti,
důchodce i rodinné lístky. (www.tatrawest.sk)
Ve Ski Bachledova na Spišské Maguře
postavili novou bobovou dráhu i trať na
snowrafting. Ze čtrnáctimetrové vyhlídkové
věže je krásný výhled na Belianské Tatry
a Pieniny.
(www.skibachledova.sk)
Pezinská Baba v Malých Karpatech má
nový vlek Double a společný skipas s Pezin-
skou Babou a Zochovou chatou – Piesok.
(www.lkbaba.sk)
Ve Ski centru Bačova Roveň v Nízkých
Tatrách rozšířili parkoviště.
(www.bacovaroven.sk)
SKI TMG Remata v Kremnických vrších
vsadili na kluziště. (www.skitmg.sk)
tějí ve Ski Centru Levoča.
(www.skicentrelevoca.sk)
Winter Park Martinky na Malé Fatře
otevírá nejvýše položený sněžný bar ve středis-
ku. A to v nadmořské výšce 1 380 metrů nad
mořem. Také tu rozšířili zasněžování sjezdovek
a parkovacích ploch. (www.martinky.com)
V Orava SNOW v Oravských Beskydech
budou mít letos dvě hlavní novinky: večerní ly-
žování a možnost snowtubingu. V údolní sta-
nici také přibude běžecká dráha. Rodiny s dět-
mi ocení novou pohádkovou sjezdovku.
(www.oravasnow.sk)
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Radonových lázní je po celém světě relativ-
ně mnoho – v Čechách jsou známé lázně
v Jáchymově pod krušnohorským Klínovcem,
vícero jich mají v Polsku, Německu, Rumun-
sku, Japonsku nebo USA. Ale lázně Heilstol-
len v údolí Gasteinertal jsou na celém světě
unikátní dvěma věcmi. Běžně se v radonových
lázních koupete (v teplé radonové vodě) nebo
inhalujete studený radonový vzduch v jeskyních
nebo bývalých dolech. Jedině zde ale můžete
inhalovat teplý vzduch.
Za objevitele léčivých účinků Heilstollen se
mohou považovat horníci těžící zlato, které
bylo prapůvodním důvodem, proč se v údolí
Gasteinertalu hloubily doly. Někteří horníci
během těžby za 2. světové války pozorovali
a ohlásili, že se jim zmenšily nebo dokonce
zmizely jejich revmatické a astmatické problé-
my. Po válce v dolech provedli vědci z univerzity
v Innsbrucku měření, které potvrdilo dnes
známé skutečnosti o teplotě, vlhkosti a obsahu
radonu – a potvrdili jejich léčebné účinky. Od té
doby se doly využívají již pouze jako lázně.
Primárně jsou určeny pro chronicky nemocné
s revmatickými, astmatickými nebo zánětlivými
LÉČBARADONEM
problémy, ale i zdraví návštěvníci mohou lázně
vyzkoušet, nechat radon absorbovat do svého
těla a pomoci tak regeneraci unaveného těla
po celodenních aktivitách. Výjimečnost lázní
se projevuje i na ceně – jednorázová 40minu-
tová terapie „zdravého“ návštěvníka vyjde na
28 EUR. Jednorázové vstupy se navíc konají
WELLNESS AKTIVITY MOHOU MÍT VELMI RŮZNÉ PODOBY V RA
KOUSKÉM GASTEINERTALU JE MOŽNÉ JICH VYUŽÍVAT V MAXI
MÁLNÍ MÍŘE V CENTRECH ALPENTHERME V BAD HOFGASTEINU
NEBO FELSENTHERME V BAD GASTEINU. ZCELA OJEDINĚLOU
WELLNESS KÚRU PAK NABÍZEJÍ RADONOVÉ LÁZNĚ HEILSTOL
LEN, KTERÉ LEŽÍ MEZI BAD GASTEINEM A LYŽAŘSKÝM AREÁLEM
SPORTGASTEIN.
pouze jednou týdně s nutností předchozí
registrace.
Heilstollen nepatří mezi tradiční wellness ak-
tivity – před vstupem do tunelu se každý musí
podrobit kardiovaskulární prohlídce a je léka-
řem zdravotně vyzpovídán, aby se co možná
nejvíce limitovaly případné nežádoucí účinky
terapie. Teplota vzduchu se v tunelech pohybu-
je mezi 41 a 44 stupni Celsia a vlhkost vzduchu
je téměř 100 %, což vylučuje kardiaky. Proce-
dury se nedoporučují ani v případě klaustrofo-
bických stavů, protože se konají 2 km hluboko
v nitru hory. Tam se návštěvníci dopravují hro-
madně malým vláčkem, který odváží „pacien-
ty“ do spleti tunelů, kde jsou pak ve štolách
připravena lehátka. Na nich všichni hromadně
relaxují, zní relaxační hudba a po 40 minutách
se všichni zase hromadně vracejí zpátky.
V HEILSTOLLENU
TEXT: TOMÁŠ ROBA FOTO: GASTEIN TOURISMUS
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ZVANÁ SÝRALCHYMIESTEJNÉ MLÉKO A PŘITOM NA DRUHÉM KONCI TOLIK VŮNÍ, TVARŮ,
KONZISTENCÍ. KDE JE TO KOUZLO, KTERÝM SE Z MLÉKA TVOŘÍ SÝR?
Sýry jsou úžasné potraviny, které dokázaly již
v šerém dávnověku dodat plnou a výraznou
chuť mdlým bramborům nebo kukuřici. Snadno
se daly do mošničky, když bylo třeba sbalit si
jídlo na cestu. Byly jednou z prvních „konzerv“,
protože dokázaly udržet výživné látky i vitamíny
velmi dlouhou dobu. Sýry si lidé vyráběli všude
tam, kde byl kousek trávy, na níž se mohla pást
zvířata dávající mléko. Sýr je prostě gastrono-
mický zázrak.
Alpy mají svoje čtyřnohé miláčky
Královstvím alpských sýrů je bývalé vévodství
Savojské, tedy region, který zahrnoval mimo
dnešní Francie i část italské Aosty a švýcar-
ského Wallisu. Ale protože Francouzi jsou jak
známo až chorobně orientováni na jídlo a jeho
kvality, budeme se věnovat především sýrům
francouzským. Důležitá je i rasa krávy, která
mléko vyrobí. Když se smíříme s tím, že pro
prvotní gastronomický osobností rozvoj je dů-
ležité vědět, jak byla kráva krmena, tak už jsme
vykročili na dobrou cestu. Při konverzaci nad
zralostí kůrčičky lze zmínit, že v Savojsku se
nejčastěji chovají strakaté Abondance a okrově
hnědé Tarine.
Devět technologických kroků
Každý sýr obsahuje jen čtyři základní ingredi-
ence – mléko, syřidlo, bakterie a sůl. Postup
je vlastně velmi jednoduchý. Mléko se nasbírá,
přidá se syřidlo a mléčné bakterie, aby se vše
srazilo. Přitom se směs trochu zahřívá. Pak se
sraženina rozruší, snad by se dalo říci rozřeže
na kousky. Vycedí se syrovátka a sraženina se
dá vykapat do forem. Pak už se nechají sýry
jenom vyzrát a je hotovo. Takhle to vidí laik,
když přijde do nějaké výrobny na statku. Ale to
tajemství, jak z jednoho mléka vytvořit nejrůz-
nější druhy sýrů, tkví ve variacích každého jed-
noho kroku. Záleží na tom, na jakou teplotu se
mléko zahřeje, jak dlouho se nechá srážet, jak
veliké jsou hrudky sraženiny a spousta dalších
minifintiček, které výrobce neprozradí, protože
si právem myslí, že jeho know-how je nejlepší.
A pak tady jsou kouzla se zráním.
Třeba takový Beaufort
Velká kola sýra mohou být skvělým příkladem,
co se dá všechno na sýru zkoumat, hodnotit
a tedy vychutnávat. Je to sýr, o němž prý guru
všech novověkých mlsoutů Brillant-Savarin
řekl, že „je to král mezi ementály“. Beaufort se
vyrábí v obrovských kolech, která mají kolem
padesáti kilo a po straně jsou poměrně zřetelně
konkávní. Za to může „obruč“, kterou se sra-
ženina „spoutává“. Bývalo to praktické, když
se sýr měl přivázat na hřbety mul či oslů. Dnes
je to spíš estetický rozmar. Krájený Beaufort se
má prodávat vždy tak, aby byla ona zřetelná
křivka dobře viditelná. Ale předbíháme. Když
vykape syrovátka, dají se kola zrát na police
ze smrkového dřeva a tak dvakrát až třikrát
týdně se obracejí a otírají klůckem namočeným
ve slané vodě. Není to žádná práce pro holky,
sýry jsou opravdu obrovské. Zrají pět měsíců až
rok. Beaufort se důrazně rozlišuje podle doby
výroby na letní a zimní, který má mdlejší chuť,
světlejší barvu a používá se „na vaření“ – na
výtečné fondue. Je z mléka krav krmených
senem.
Co sýr, to klenot
Známý savojský Reblochon dostal jako jeden
z prvních sýrů značku AOC. Bylo to již v roce
1958. Sýry, které si dnes můžete koupit, mají
právo používat červený nebo zelený punc. Ano,
Reblochon má vždy známku, která je vyrobena
z kaseinu a je červená nebo zelená. Červené
jsou z družstevních mlékáren a zelené z farem.
Tomme, vyráběný v malých tlustých kolech,
zraje jeden až pět měsíců, během nichž se na
povrchu vyvíjejí plísně tvořící tlustou šeda-
vou a žlutou kůrku. Ve své vůni nám přináší
vzpomínky na sklepení, v nichž zrál. Má jemné
houbové tóny.
TEXT: JANA VLKOVÁ
TRAVEL
FOTO:SWITZERLANDTOURISM
FOTO:ARCHIVBARBARYJOHN
TRAVEL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Francouzské hory jsou považovány za největší lyžař-
skou oblast na světě, která se pyšní především velkým
počtem sjezdovek všech úrovní – celkem 6 000 sjezdo-
vek v délce 8 000 km, vysokou výkonností vleků a la-
novek a širokou nabídkou možností après-ski.
Kromě geografického rozdělení na 5 masívů můžeme
francouzská střediska roztřídit do 4 tématických oddí-
lů: střediska tradiční, sportovní – např. Tignes, oblíbe-
ná neboli „in“ – např. Les Arcs a rodinná – např. Alpe
d´Huez, Isola 2000 a také Les Menuires. Francouzské
hory nabízí nepřeberné množství zábavních aktivit ta-
ké milovníkům jiných zimních sportů, než je lyžování.
Tyto nové formy skluzu přináší jiné a často intenzivnější
zážitky než klasické sjezdové lyžování. Ve všech středis-
cích najdeme speciálně upravené snowparky a prostory
pro snowboard, telemark, skiwal, snowblade, snows-
kate, boarder cross, ski new school, atd.
Země galského kohouta je proslulá také svojí gast-
ronomií, která byla v roce 2010 zapsána na seznam
UNESCO. A kde jinde než ve Francii, byste tedy mě-
li ochutnat některou z pověstných francouzských spe-
cialit? Jednou z příležitostí může být vaše letošní zim-
ní dovolená. Vždyť i oblast francouzských Alp má sa-
mozřejmě svoji typickou, jedinečnou kuchyni. Ve všech
restauracích a horských chalupách si můžete vychut-
nat výtečné pokrmy, které mají tradici, historii i neopa-
kovatelnou chuť.
Fondue [fondü]
V kotlíku, který je neustále zahříván nad plamenem,
FRANCOUZSKÉ ALPY JSOU JEDINEČNOU KOMBINACÍ NÁDHER
NÉ PŘÍRODY, ROZLEHLÝCH LYŽAŘSKY PROPOJENÝCH OBLASTÍ
A SKVĚLÉ KUCHYNĚ.
FRANCII
V každém středisku francouzských Alp si
každý určitě najde restauraci s nefalšova-
nou horskou atmosférou a vynikající kuchy-
ní. Zde je pár tipů na letošní sezónu:
Alpe d´Huez – ve zrekonstruovaných pro-
storách původní stodoly z roku 1881 najdeme
stylovou restauraci La Pomme de Pin, kde mů-
žete ochutnat domácí chléb, uzeného lososa
a tradiční pokrmy savojské kuchyně.
Les Arcs – restaurant Le Savoy v Arc 2000
vede Mme Candice Falcoz, která navazuje na
dnes již legendární rodinnou restauraci Les
Chalets de l´Arc. Místními specialitami jsou
např. hovězí žebro, jehněčí kýta, pomazánka
ze pstruha či husí jatýrka.
Isola 2000 – místní provensálská kuchyně
je obohacena o prvky středomořské a italské
gastronomie. Doporučujeme restauraci La Ber-
gerie přímo v centru střediska, která je zaříze-
ná v rustikálním stylu a je vyhlášená výbornou
kuchyní a vydatnými porcemi.
Les Menuires – restaurace La Bouitte v Saint
Marcel je již tradičním místem setkání gurme-
tů z celého světa a v roce 2012 se stane čle-
nem prestižního klubu „Grandes Tables du
Monde”. V roce 2008 získali René a Maxime
Meilleur za svou klasickou savojskou kuchyni
připravovanou moderními postupy již druhou
michelinskou hvězdičku.
Tignes – dobrým typem na výbornou tradič-
ní kuchyni je restaurace La table, kde vaří vy-
hlášený savojský šéfkuchař Jean Michel Bou-
vier. Velkým zážitkem je bezesporu také noč-
ní sjezd s pochodněmi do střediska z restaura-
ce Le Panoramic, která je v nadmořské výšce 3
022 m nejvýše položenou restaurací v celé ob-
lasti Espace Killy.
Tříchodové menu (salát, hlavní chod, dezert)
s některou z tradičních specialit se pohybuje
v ceně 20–25 EUR.
FOTO: MONICA DELMASSO, JEAN FRANÇOIS TRIPELONJARRY
se nechá roztavit sýr (směs aromatických sýrů, např.
Beaufort, Comté a Emmental) s bílým vínem a do té-
to směsi se pak namáčí kousky bagety. Tento pokrm,
vynalezený původně chudými švýcarskými pastevci,
si rychle získal popularitu nejen v celé oblasti Alp, ale
i jinde v Evropě či dokonce až v Mexiku. Večer strávený
nad kotlíkem fondue bývá opravdu veselým zážitkem.
Tartiflette [tartiflet]
Tartiflette je vydatné zapékané jídlo z brambor, sý-
ra, slaniny a cibule, které vzniklo v osmdesátých letech
20. století původně se záměrem zvýšit spotřebu a pro-
OCHUTNEJTE
dej sýra Reblochon. Tartiflette zaznamenal fenomenál-
ní úspěch, dnes je velice vyhledávaným pokrmem a v
každé vesnici nebo údolí existuje nejméně jeden origi-
nální recept.
Raclette [raklet]
Le raclette je sýr švýcarského původu z oblasti Valais,
jehož výroba se v současné době rozšířila také do
Francie – konkrétně do regionů Savojsko a Bretaň. Sýr
se roztaví ve speciálním přístroji a podává s brambo-
rami vařenými ve slupce a se savojskými uzeninami.
Raclette je skvělou příležitostí k setkání s přáteli nebo
rodinou za dlouhých zimních večerů.
Savojská večeře s přáteli či rodinou v typické horské
restauraci s milou atmosférou, hořícím krbem a vůní
dřeva bude určitě příjemnou vzpomínkou z každé zim-
ní dovolené strávené ve francouzských Alpách.
PRAKTICKÉ INFO:
www.lyze-francie.com
francouzská lyžařská střediska, sněhové zpravodajství, aktuality a mapy
http://cz.franceguide.com
rubrika Dovolená na téma: Hory
info.cz@franceguide.com
objednejte si ZDARMA mapu francouzských lyžařských středisek v češtině s vyobrazením v zimě
uzavřených horských průsmyků
registrujte se k odběru E-Newsletteru – elektronických novinek z Francie
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/NOVÝZÉLAND
18 TISÍC KILOMETRŮ – TAKOVÁ VZDÁLENOST DĚLÍ ČESKO OD NOVÉHO ZÉLANDU. JE TO PRO NÁS
NEJVZDÁLENĚJŠÍ MÍSTO NA ZEMI, KAM SI MŮŽEME ZAJET NA LYŽE. JIŽNÍ POLOKOULE NEDISPONU-
JE TAKOVÝMI MOŽNOSTMI LYŽOVÁNÍ JAKO SEVERNÍ HEMISFÉRA. VĚTŠINA SVĚTOVÝCH HORSTEV SE
NACHÁZÍ NA SEVERNÍ POLOVINĚ ZEMĚKOULE. VŠEOBECNĚ TEPLEJŠÍ PODNEBÍ JIŽNÍ POLOKOULE,
ZPŮSOBENÉ VĚTŠÍ PLOCHOU MOŘE, ZIMNÍM SPORTŮM TAKÉ MOC NEPŘEJE A ZAJISTÍ MAXIMÁLNĚ
ČTYŘMĚSÍČNÍ LYŽAŘSKOU SEZÓNU, OBVYKLE OD PŮLKY ČERVNA DO PŮLKY ŘÍJNA. NAVZDORY TĚM-
TO NEVÝHODÁM ALE PATŘÍ NOVÝ ZÉLAND K VÝZNAMNÝM LYŽAŘSKÝM ZEMÍM A JE HLAVNÍ LYŽAŘ-
SKOU DESTINACÍ JIŽNÍ POLOKOULE – COŽ POTVRZUJÍ I PROFESIONÁLNÍ LYŽAŘSKÉ TÝMY, KTERÉ JEJ
PŘI SVÉ LETNÍ PŘÍPRAVĚ VELMI ČASTO VYUŽÍVAJÍ.
LYŽOVÁNÍ NA DRUHÉM KONCI SVĚTA
;7&"- 1
35CG H\'13$
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Lyžařské dění se odehrává v drtivé většině na
jižním ostrově, kde leží hlavní novozéland-
ské pohoří – Jižní Alpy. Střediska jako Queen-
stown, Mt. Hutt a Treble Cone jsou hlavními
destinacemi. Nicméně ač na lyžařsky skrom-
ném Severním ostrově leží pouhé čtyři areály,
tak dva z nich se chlubí celkem třemi novozé-
landskými nej...
Novozélandská střediska mají proti Evropě
a Severní Americe několik zvláštností. První,
společná se Severní Amerikou, je skutečnost,
že se množství sjezdovek počítá převážně na
hektary. Pro nás to jsou čísla sotva představi-
telná, v celkové délce sjezdovek by ale i ta nej-
lepší novozélandská střediska spadala v Evro-
pě mezi trpaslíky. Celkové délky jejich upravo-
vaných sjezdovek jsou většinou v jednotkách,
maximálně v desítkách kilometrů. Například
největší novozélandské středisko Whakapa-
pa se sice pyšní číslem 1 050 hektarů sjezdo-
vek, ale bezmála polovina z nich spadá na ne-
upravované volné terény a upravované sjez-
dovky se nacházejí jen na 550 ha plochy. Pro
představu se jedná o celkem 43 tratí s celko-
vou délkou pouhých 30 km.
Další zvláštností je, že téměř nikde není
možné ubytovat se přímo v areálu poblíž sjez-
dovek. Hotely a penziony najdete většinou ve
městech a obcích v údolí a do areálu je nut-
né se dopravovat auty nebo skibusy. Asi jako
bydlet ve Vrchlabí a do Špindlerova Mlýna do-
jíždět, kde by u lanovky bylo jen parkoviště
a zázemí ve formě restaurace, servisu a půj-
čovny.
(tr)
FOTO:PETERMATTHIS/VÖLKL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/DOZIMY
Z LÉTA PŘÍMO
Vyrostl jsem na Valachách, kde se rodí děti s lyžemi na nohou a po-
horkami v batohu, proto by mě neměly žádné přírodní podmínky
překvapit. Zařídil jsem si Working Holiday Visa na dvanáct měsíců.
Sbalil batoh a koncem března vyrazil směr Auckland.
Vždy mě víc než civilizace přitahovala příroda, a tak má další ces-
ta z Aucklandu vedla letecky na Jižní ostrov, a to přímo do malého
městečka mezi horami Queenstown.Už z letadla jsem mohl obdivo-
vat krásy těchto dvou malých Pacifických ostrovů. Zelené pláně stří-
daly světle hnědé kopce se zasněženými vrcholky. Mezi horami pro-
tékaly řeky, jež se vlévaly do tmavě modrých jezer. Celou tuto neu-
věřitelnou kulisu doplňoval obrovský modrý rám Pacifiku. Letadlo se
zhouplo mezi kopci doprava a šlo ostře na přistání. Malé letiště mezi
horami mi napovědělo, že tady se mi bude určitě líbit.
Queenstown je jedno z největších outdoorových center Jižní-
ho ostrova. Sem se kromě zástupů turistů sjíždějí nadšenci skiingu
O NOVÉM ZÉLANDU JSEM PÁRKRÁT SLYŠEL, NIC NEVĚDĚL, ALE PŘECI JSEM SI
TAM KOUPIL LETENKU. U NÁS KONČILA ZIMA A VYDAT SE NA JIŽNÍ STRANU NAŠÍ
ZEMĚKOULE MI PŘIŠLO JAKO DOCELA DOBRÝ NÁPAD. MĚL JSEM PÁR SNŮ, ALE
ŽÁDNÉ PLÁNY.
LUMÍR DRÁPAL
cestovatel, dobrodruh,
fotograf
TEXT: LUMÍR DRÁPAL
NO
VÝ
ZÉLAND
AUKLAND
GISBORNE
WELLINGTON
GREYMOUTH
CHRISTCHURCH
DUNEDIN
QUEENSTOWN
;7&"- 1
35CG H\'13$
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/NOVÝ ZÉLAND
Nový Zéland se skládá ze dvou hlavních ostrovů
– Severního a Jižního, oddělených Cookovým prů-
livem – a dalších menších ostrovů. Rozloha Nového
Zélandu je 268 680 km², což je o trochu méně než
Japonsko. Nejbližší pevninou je 2 000 km vzdálená
Austrálie.
Uprostřed Severního ostrova se nachází oblast
sopek. Čtyři z nich jsou dosud činné a je zde také
mnoho bublajících horkých pramenů a gejzírů.
Nejvyšším vrcholem Severního ostrova je jedna ze
čtyř sopek, sopka Ruapehu (2 797 m). Zemětřesení
nejsou ničím výjimečným, zřídkakdy však představují
nebezpečí.
VZDÁLENOST OD ČESKA: 18 tisíc kilometrů
PODNEBÍ:
Nový Zéland má mírné oceánské podnebí, nejsever-
nější část subtropické. Roční období jsou proti sever-
ní polokouli obrácená. Nejteplejší měsíce jsou leden
a únor a nejchladnější červenec. Na Severním os-
trově je průměrná teplota 18 °C a na Jižním 13 °C.
Zimy jsou mírné. Převládající západní větry přinášejí
celoročně bohaté srážky.
LYŽAŘSKÁ SEZÓNA:
Od půlky června do půlky října
KAM NA LYŽE:
Lyžařské dění se odehrává hlavně na Jižním ostro-
vě, kde leží novozélandské pohoří Jižní Alpy. Zná-
má jsou střediska jako Queenstown, Mt. Hutt a
Treble Cone. Na lyžařsky skromnějším Severním os-
trově leží pouhé čtyři lyžařské areály, například Mt.
Ruapehu.
KAM SE JEŠTĚ PODÍVAT:
Vydejte se po stopách natáčení trilogie Pán prstenů
a snowboardingu, horolezectví a prostě všech
možných outdoorových aktivit.
Nejenže je Zéland na druhé straně země-
koule, ale taky je tady spousta věcí úplně ji-
nak. Počínaje sluncem, které cestuje po ob-
loze zprava do leva, měsícem, který ve tva-
ru D couvá, místo dorůstá, a konče třeba ly-
žařskými středisky, která mají dolní stanici až
v polovině hory, což je obvyklá hranice sně-
hu v zimě – takže pokud si chcete zajezdit, je
potřeba vyjet asi 500 výškových metrů po hli-
něné, často zabahněné cestě k dolní stani-
ci. Koupit si poměrně drahou permici a hurá
na jednu ze dvou sedaček – tedy pouze v těch
největších střediscích. Samotné ježdění na No-
vém Zélandu je také dost odlišné od toho ev-
ropského. Sníh je jiný, terény jsou jiné a lidí
jezdících ve volném terénu je tam daleko více.
Protože je Zéland ostrovní stát, má tamní sníh
vyšší obsah vody na objemovou jednotku než
sníh evropský. Je to takový těžší, jakoby sed-
lejší prašan. Mně osobně moc vyhovoval, člo-
věk se v něm sice nebořil po pás, ale zato se
do něj dá výborně opřít.
Každopádně novozélandská střediska nabí-
zejí jedny z nejúžasnějších výhledů. Například
z Mt. Hutt má člověk celou oblast Cantenbu-
ry a Tichý oceán jako na dlani. Treble Cone je
především freeridovým rájem, ale také se vy-
značuje výhledem na jezero Wanaka a okol-
ní hory, jež vytvářejí nezapomenutelný obraz
plný kontrastů.
Oblíbenou možností, jak si užít na Zélan-
du prašan, je heliskiing. Přestože patří k těm
nejlevnějším na světě, pořád vás přijde na
asi 10 000 Kč na den, podle toho, jak moc
si chcete zajezdit. V okolí střediska Mt. Hutt
je jedna z nejvyhlášenějších oblastí. K mání
je nepřeberné množství terénů, jistota sně-
hu a výborní guidové, kteří, když vidí, že na to
máte, se nebojí vzít vás na opravdu slušné te-
rény. Většina toho, co jezdíte, jsou první stopy.
Když se k tomu všemu ještě přidá pohodová
„kiwi“ atmosféra, tak člověk na Novém Zélandu
prožije skutečně nezapomenutelné okamžiky.
FOTO:LUMÍRDRÁPAL
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Nejznámější je Queenstown
Nejznámějším novozélandským střediskem je
Queenstown se dvěma areály Coronet Peak
a The Remarkables. Samotné město leží na bře-
hu jezera Wakatipu v nadmořské výšce kolem
250 metrů a oba areály se rozpínají v horách
nad ním. Coronet Peak najdete na severo-již-
ním úbočí hory The Coronet vysoké 1 651 me-
trů, asi patnáct kilometrů od Queenstownu. Je
tu asi 280 hektarů sjezdovek, na kterých ope-
ruje osm vleků, a lanovek a jde o nejnavštěvo-
vanější novozélandské středisko, kam každo-
ročně přijede kolem 300 000 lyžařů a snowbo-
ardistů.
Druhý areál The Remarkables leží asi 20 ki-
lometrů od Queenstownu východním smě-
rem a tvoří ho přírodní mísa pod vrcholem
2 319 metrů vysoké hory Double Cone. Cel-
kem je v areálu 220 hektarů sjezdovek, nejdelší
měří 1,5 kilometru. Areál se dvěma snowparky
obsluhuje šest vleků a lanovek.
Queenstown je známý především díky pořá-
dání největšího zimního festivalu Queenstown
Winter Festival, což je oslava příchodu zimy.
Sjíždějí se sem desítky tisíc lidí z celé země, aby
si užily deset dnů zábavy, ohňostrojů, koncertů,
soutěží a pouličních párty.
Wanaka – Cardrona, Treble Cone,
Snow Park a Snow Farm
Resort Wanaka je tišší a už ne tak komerční
jako Queenstown. Jeho čtyři areály – Cardrona,
Treble Cone, Snow Park a Snow Farm – nabíze-
jí každý něco jiného. Cardronu, ležící asi 30 km
jižně od Wanaky, vyhledávají většinou rodiny
s dětmi nebo začátečníci – všichni, kdo hledají
nenáročné a příjemné svezení. Proti tomu
Treble Cone, ležící 25 kilometrů západně od
Wanaky, nabízí o poznání náročnější lyžování,
díky čemuž zde ale nebývá přelidněno.
Areál Snow Park, jak již název napovídá, je
jeden velký snowpark určený především mlad-
ším ročníkům oddaným freestylu. Pro ně je tu
připraveno množství skoků, u-rampy a různé
další překážky.
Do čtvrtého areálu Snow Farm míří běžci na
lyžích, je tu 50 km upravovaných tratí.
TEXT: TOMÁŠ ROBA
FOTO:LAKEWANAKA,NZ,WWW.LAKEWANAKA.CO.NZ
TONEJLEPŠÍZ NOVÉHO ZÉLANDU
NOVÝ ZÉLAND… TO JSOU ZELENÉ LOUKY, STÁDA OVCÍ, HORY, ALE
TAKÉ DOBRÉ LYŽOVÁNÍ. ZDEJŠÍ AREÁLY NEJSOU SICE NEJROZLEH-
LEJŠÍ, TEN NEJVĚTŠÍ MÁ ASI TŘICET KILOMETRŮ SJEZDOVEK, ZATO
JSOU MEKKOU FREERIDU. KAM SE TADY S LYŽEMI VYPRAVIT? ZDE
JSOU TIPY NA NEJLEPŠÍ Z NICH.
;7&"- 1
35CG H\'13$
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Mt. Hutt
Mt. Hutt se pyšní nejdelší sezónou na celém Novém Zélandu, tu zde zahajují
pravidelně jako první v půlce června. Středisko zároveň nabízí největší
683metrové převýšení na Jižním ostrově.
Je velmi oblíbené i mezi místními obyvateli z nedalekého městečka Meth-
ven, které je také hlavním útočištěm většiny návštěvníků. Nevýhodou areálu
je jeho přístupová cesta, je velmi nespolehlivá a za nepříznivého počasí se
těžko udržuje.
Kuriozitou je událost ze srpna 2010, kdy museli pro vítr o rychlosti 200 km
za hodinu uzavřít příjezdovou cestu a celkem 1 200 lyžařů trávilo noc v pro-
vozních budovách areálu. Prý to ale všichni brali s úsměvem a nadhledem.
Vypráví se dokonce, že během této netradiční noci vzniklo několik romantic-
kých známostí, z nichž jedna skončila svatbou.
Okolí Mt. Hutt je ovšem také nejvyhlášenější oblastí pro freeride. K mání je
nepřeberné množství terénů, kam lyžaře vyváží vrtulník, bývá tu daleko více
sněhu a zdejší průvodci jsou zkušení: když vidí, že na to máte, nebudou se
bát ukázat vám opravdu slušné terény, kde si na své přijde i nejnáročnější jez-
dec. Jistota první stopy zaručena!
Klubová střediska
Neobvyklým specifikem na Novém Zélandu jsou klubová středis-
ka. Manganui Ski Resort je jedním z nich. Leží na úpatí úchvat-
ného kužele hory Mt. Taranaki – dominanty jihozápadního cípu
Severního ostrova. Podobně jako ostatní klubová střediska si udr-
žuje svou rodinnou atmosféru a nabízí poměrně náročné lyžo-
vání.
Středisko provozují členové místního lyžařského klubu (Strat-
ford Mountain Club SMC), všichni se tu znají, což je samo o sobě
příslibem rodinné atmosféry. Nikomu nevadí, že se tam musí
z parkoviště dojít 2 km a přes 400 výškových metrů pěšky.
Vybavení resortu je spartánské – klubová budova s bistrem,
dva vleky a záchranářský domek. Jeden z vleků je klasická kotva,
a ten druhý retro kotvička, kterou si musíte vozit stále s sebou,
stejně jako kdysi za starých časů v Česku.
I další vybevení je skromné: lyžařská školička, ubytování v SMC
Lodge, chybí systém pro technické zasněžování (přírodního sněhu
je tu ale dostatek), část areálu upravuje jedna rolba. Úprava pří-
rodní u-rampy pak probíhá pěkně vlastníma rukama.
Mt. Ruapehu
Severní ostrov Nového Zélandu není tak hornatý jako ten Jižní a lyžování je
omezeno pouze na svahy dvou, v krajině osamoceně se tyčících, aktivních
sopek Mt. Ruapehu a Mt. Taranaki.
Na Mt. Ruapehu jsou tři areály: Whakapapa, Turoa a Tukino, Mt. Taranaki
má jediný – Manganui.
Mt. Ruapehu, nejvyšší hora Severního ostrova, je hlavní dominantou ná-
rodního parku Tongariro, který je od roku 1993 zapsán na seznamu Světové-
ho dědictví UNESCO. Na jeho úbočí leží jeho dvě nejznámější střediska, Wha-
kapapa a Turoa, a každé se může chlubit novozélandskými nej.
Areál Whakapapa je největší s 65 sjezdovkami na 1 050 hektarech, jsou tu
i výborné podmínky pro freeride.
Trumfem Turoy je nejvyšší nadmořská výška (2 322 m), kam se dá na No-
vém Zélandu vyjet lanovkou a je tu zároveň největší 722 metrové převýšení,
tentokrát nejen na Novém Zélandu, ale dokonce v celé Australasii.
Lyžování ve volném terénu
Nový Zéland je ovšem proslulý svými terény vhodnými pro
freeride. Je možné využít svahů přímo v lyžařských střediscích,
nejlepší lyžování přinese samozřejmě heliskiing.
V okolí každého většího areálu operují společnosti nabízející
tuto službu i s průvodci. Velmi oblíbené je lyžování v okolí nej-
vyšší hory Nového Zélandu Mt. Cook (3 754 m), kde jsou téměř
neomezené možnosti. Za zmínku také stojí, že přes 200 zdej-
ších sjezdů má své jméno.
Heliskiing zde patří k nejlevnějším na světě, den za vrtul-
ník vás pořád ale vyjde na asi 10 000 Kč, podle toho, jak moc
si chcete zajezdit. Levnější a méně častou formou dopravy je
také využití skútrů nebo rolb. Této možnosti lze využít v oblasti
Mount Potts nebo Mount Hutt.
FOTO:WWW.NZSKI.COM
FOTO:TSUTOMOENDO-WHAKAPAPA
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Oblačnost si prostě „sedne“ na Mt. Ruape-
hu a zůstává, dokud ze sebe nevysype i tu
poslední sněhovou vločku. Kdo nemá rolbu,
nedostane se během bouře nahoru ani dolů.
Novozélanďané, a to dokonce ani ti místní,
nepoužívají na autech zimní pneumatiky. Málo-
kdo to tu řeší, stejně jako můj průvodce James
na svém Land Roveru.
V TUROA SKI FIELD
Na sloupech lanovek a vleků se tvoří
často tak silné vrstvy ledu, že by dokázaly
vyvrátit i samotný sloup
ČERNÉDIAMANTY
„JARA, YOU BROUGHT THE SNOW…“,„JÁRO, TY JSI NÁM PŘIVE-
ZL SNÍH…“. TAK MĚ VÍTÁ MŮJ PRŮVODCE JAMES NA NÁDRA-
ŽÍ. SNĚHOVÁ BOUŘE, KTERÁ SE TEN DEN USADILA NA MT. RUA-
PEHU, TRVALA ČTYŘI DNY. PŘIŠLA Z JIHOVÝCHODU A TAKO-
VÉ BOUŘE PŘINÁŠEJÍ OBLAČNOST Z TICHÉHO OCEÁNU A STU-
DENÝ VZDUCH Z OBLASTI ANTARKTIDY. V MT. RUAPEHU TO OB-
VYKLE ZNAMENÁ ÚPLNÉ ODŘÍZNUTÍ OD OKOLNÍHO SVĚTA.
Pravda je, že sníh dole v údolí v Ohakune leží
jen asi dva týdny z celé zimy. Ale co když sní-
h zasype přístupové silnice do Turoa či Whaka-
papa Ski Field jako teď? Jak to vlastně Kiwis,
tedy Novozélanďané, řeší? Jednoduše. V mís-
tech, kde na silnicích začíná souvislá a uježdě-
ná vrstva sněhu, jsou Chain Stations, jednodu-
še přeloženo stanice se sněhovými řetězy, kde
vám je jeden zaměstnanec nasadí a druhý vás
„zkásne“ o 10 až 15 dolarů. Jen sedíte v autě
a za chvilku můžete pokračovat dál s nasazený-
mi řetězy. Před vjezdem na parkoviště vám pak
další člověk řetězy sundá.
Tak nějak jsme vyjeli nahoru – do střediska
Turoa Ski Field.
Jak se tu lyžuje
Tady uvítají lyžaře čtyři parkovací plochy.
Nechybí velká půjčovna lyží s úschovnou a ski
servisem, lyžařská škola, centrála záchranné
služby, informační centrum, toalety, ani menší
občerstvení či restaurace, které najdete i ve
střední a vrchní části Turoa Ski Field. Rodiče
mohou s dětmi vyrazit do dětského koutku
pro ratolesti, které už omrzelo to nekonečné
podkluzování lyží.
Všude se na vás všichni usmívají. Nebýt toho,
že zaměstnanci nosí trika s logem Turoa Ski
Field, tak byste pomalu nevěděli, komu máte
sdělit velikost bot nebo jak dlouhé lyže si chce-
te půjčit… Se zaměstnanci v Turoa Ski Field si
TEXT: JAROSLAV FORMÁČEK
FOTO:TOMMYPYATT-TUROA
;7&"- 1
35CG H\'13$
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/navíc můžete docela zajímavě popovídat. Za
prací sem přicházejí lidé různého stáří z celého
světa.
Turoa Ski Field obsluhuje celkem devět
vleků a lanovek včetně jednoho pojezdového
koberce.
Dvě sedačkové lanovky, Park Lane Chair
a Movenpick Chair, vás vyvezou hned od
parkoviště do centrální části Turoa Ski Field,
kde se nachází krátký talířový vlek Winter-
garden Platter. Na Park Lane Chair navazuje
čtyřsedačková lanovka Giant Chair, která končí
pár stovek metrů pod vrcholem Turoa Ski Field.
Až nahoru, do výšky ve 2 322 metrech nad
mořem, se můžete nechat vyvézt šestisedačko-
vou lanovkou High Noon Express. Dále už se
musí pěšky...
V horních partiích Turoa Ski Field se ještě
nachází kotvový vlek Jumbo T Bar a čtyřsedač-
ková lanovka Highflyer Chair.
Černé diamanty pro fajnšmekry
Projížďka na Highfyler Chair stojí za to. Lanov-
ka je natažena jen pár metrů nad místem zva-
ným Frozen Waterfall – ledopád. A skvělým zá-
žitkem je potom i samotná jízda na lyžích ko-
lem ledopádu. Čím blíže, tím větší adrenalin.
V nejspodnější části Turoa Ski Field najdeme
ještě dva z posledních vleků, talířák Alpine Me-
adow Platter a pojezdový koberec, které jsou
tu pro potřeby cvičné louky pro začátečníky.
Lehké sjezdovky a cvičné louky – v Čes-
ku značené modře – nesou na lyžařských ma-
pách Turoa Ski Field barvu zelenou. Modré jsou
sjezdovky pro pokročilé a středně dobré lyžaře
(u nás červené). Černě, tentokráte stejně jako
na našich svazích, jsou značené nejnáročnější
sjezdovky pro nejzdatnější lyžaře. Některé jsou
upravovány, jako třeba Race Line, některé ne.
Novozélanďané mají ještě jedno označení ob-
tížnosti. „Černý dvojitý diamant“ označuje te-
rény pro skutečné experty a freeridery. Jejich
obtížnost nespočívá pouze v jejich sklonu, ale
v obecné náročnosti. Vedou třeba méně obvyk-
lými a nepřehlednými místy, jako jsou skalní prů-
rvy, kolem ledopádu, což byl mimochodem je-
den z mých nejoblíbenějších sjezdů. Tyto tratě se
upravují pouze po sněhové bouři – dynamitem.
Již zmiňovaná sjezdovka Race Line patří mezi
skutečné „bonbónky“. Mírný nájezd se po asi
150 metrech mění v pětisetmetrový padák, na
kterém není radno udělat chybu. Jednou jsem
ji sjel i po zádech. Naštěstí, po necelých deseti
metrech, ještě než jsem stačil nabrat rychlost,
se mi podařilo postavit se opět na lyže.
Komu však freeridové svahy přímo v Turoa
Ski Field nestačí, může se vydat za jeho hrani-
ce, a to hned na tři místa. Glacier Backcountry
Area, Solitude Back country Area a na samotný
vrchol Mt. Ruapehu, kde se můžete před sjez-
dem pokochat pohledem na kráterové jezero.
Zpátky na upravené pisty
Skutečně širokých svahů je ve středisku Turoa
Ski Field méně, ale pár se jich tu na pořádný
carvingový oblouk najde. Jsou to například Bre-
ad Run, Main Trunk, Bone Yard nebo Yahoo.
Na své si tu přijdou hlavně freerideři s čistokrev-
nými prašanovkami. I lyžařů jezdících popředu
i pozadu, skákajících a přejíždějících přes všech-
no možné i nemožné, je tu poměrně dost. Hora
Mt. Ruapehu má ještě jednu zvláštnost. Vypla-
tí se tu mít zatraceně dobře nabroušené lyže,
zvlášť když se chystáte na freeride mimo hrani-
ce Turoa Ski Field. „Na vlastní hrany“ jsem za-
žil, co to je jízda po ledu. Vrchní část freeridu
byla dobrá, ale o trochu níže jsme už přejíždě-
li zpět k vlekům po tak masivní vrstvě ledu, že
ani při pořádném dupnutí jej nešlo prorazit.
Mírné zimy na Mt. Ruapehu
Zimy na Mt. Ruapehu nebývají nijak drsné. Ne-
stává se často, že by teploty padaly k -20 stup-
ňům. Většinou se pohyb rtuti v teploměru ode-
hrává mezi 0 a -10 stupni. Drsnější je to s větrem
a do toho padajícím sněhem nebo dokonce deš-
těm a nedej, matko přírodo, aby ten déšť začal
namrzat! Na sloupech lanovek a vleků se tvoří
často tak silné vrstvy ledu, že by dokázaly vyvrá-
tit i samotný sloup (to se stalo například i v zimní
sezóně 2010), v lepším případě jen ohnout ně-
jakou jeho část. Proto jsou sloupy speciálně vy-
ztužené. Vleky a lanovky ve vrchních partiích Tu-
roa Ski Field bývají spuštěny i se čtyřhodinovým
zpožděním oproti ostatním vlekům, trvá to, než
se z nich vrstvy ledu odstraní.
Většinou však při počasí zvaném „marast“
nebo „čína“ lanovky a vleky nespustí vůbec.
Zavře se příjezdová cesta a místo na lyže se jde
do barů a pubů (hospod). Někdy se to stává
i několikrát do týdne.
Hranice lesa končí na Mt. Ruapehu
ve 1 200 metrech nad mořem. Dál už jsou jen
holé pláně a skály. Tam se nikdo nikde nescho-
vá. I když sem tam se dá najít nějaká jeskyně.
Jednu z nich kdysi v létě jako zázrakem našli
a použili zbloudilí turisté. Přežili…
A jací jsou vlastně Novozélanďané lyžaři? Pro
ně není důležité, co nosíš na sobě, ale v sobě,
a aby svítilo sluníčko a na baru bylo dost piva
pro všechny.
Kiwis mají lyžování prostě rádi.
FOTO:TSUTOMOENDO-TUROA
FOTO:TOMMYPYATT-TUROA
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/NOHIKE,
Kousek od nás ve Wanace bydlel taky Robin
Kaleta. A tak jsme se jednoho mrazivého
rána všichni probudili na parkovišti kousek od
řeky Ringatata. Hned po rozchození na beton
promrzlých bot jsme začali balit bagáž na čtr-
náctidenní pobyt v horách.
V našich přetížených batozích jsme nesli kromě
jídla kompletní lyžařské a horolezecké vybavení.
Tam, kam se chystáme, není telefonní signál ani
žádní lidé, kteří by nám mohli v případě potíží
pomoci. Do nejbližší civilizace to je den pochodu.
Musíme být připraveni na všechno. Terén, ve
kterém se budeme pohybovat, jsem měl již
vytipovaný z nedávné lovecké výpravy za kam-
zíky, což nám celou organizaci hodně ulehčilo.
Cesta rozlehlým ledovcovým údolím vedla
podél řeky Havelock do chaty St. Winifred. Přes
dvanáct hodin jsme pochodovali mezi balvany,
suchou trávou, několikrát jsme se také museli
brodit vodou – naštěstí už dlouho nepršelo...
Do chaty jsme dorazili těsně před soumrakem.
Každý si zabral jednu palandu na spaní, v ka-
BYLA TO NÁHODA, NEBO OSUD? DNES MI TO PŘIPADÁ JAKO
NÁDHERNÝ SEN, KTERÝ ZAČAL JEDNOHO ZIMNÍHO ODPOLED-
NE V MALÉM NOVOZÉLANDSKÉM MĚSTĚ BLENHEIM. TAM SE NA
HLAVNÍ ULICI SPOJILA MOJE CESTA S CESTOU DVOU ČESKÝCH
SNOWBOARDISTŮ, JANOU A ONDROU MARČÍKOVÝMI. SLOVO
DALO SLOVO A ZAČALI JSME PLÁNOVAT NĚKOLIKATÝDENNÍ VÝ-
LET ZA SNĚHEM DO SRDCE NOVOZÉLANDSKÝCH JIŽNÍCH ALP.
NORIDE
TEXT A FOTO: LUMÍR DRÁPAL
Opět Robin
;7&"- 1
35CG H\'13$
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/mínkách po chvíli začal praskat oheň a my jsme
se konečně mohli pustit do jídla.
Jde se na to!
Je 5.09 a budík mě tahá z vyhřátého spacá-
ku. První kroky míří ke dveřím a první pohle-
dy k obloze, která je jako vymetená. Chystám
snídani a snažím se všechny vytáhnout z po-
stele. Poté vyrážíme do údolí. Nebe je bez
mráčku, vše vypadá dobře. Přes několik poto-
ků se po třech hodinách dostáváme na místo,
které jsme si vyhlédli a nasazujeme lyže.
Robin a Ondra si při sjezdu s precizností
jim vlastní vychutnávají veškeré nástrahy
místních svahů a vznikají první záběry…
Cesta do nebe
Na další dny plánujeme výstup na Sword
peak (2 338 m n. m.) a vedlejší Milne Peak
(2 093 m n. m.). Budík zvoní v 5.09 a kaž-
dodenní rituál se opakuje. Počasí stále přeje,
a tak vyrážíme směr Milne Peak.
Cesta na hřeben je pro mě jako cesta do
nebe. Každým krokem se mi ukazují nové
nádherně zasněžené vrcholky hor. Nikdy jsem
nic podobného necítil. Ani nevím, jak tento
pocit popsat. Byla to směsice radosti, vzru-
šení a ještě něčeho, co nemá jméno. Našel
jsem příjemné závětří a čekal na kluky. Za chvíli
společně stojíme na vrcholu…
Kluci si vybírají místa, která zanedlouho „odpa-
ní“, já si chystám nejvhodnější pozice pro foto-
grafování. Počasí je k nám opravdu milosrdné.
V momentě, kdy se některý z kluků rozjíždí, se
vítr uklidňuje a přímé sluneční paprsky rozjasní
stínem přikrytý bílý sníh.
Tohle je ráj na zemi!
Po krátkém odpočinku jsme společně vyrazili na vrchol Milne Peaku
do nadmořské výšky 2 093 metrů. Před námi se otevírá nádherné
panorama s panensky modrými ledovci, zelenými korunami
stromů v údolí a klikatící se řekou. Jen čerstvé stopy kamzíků nám
připomínají, že na tomto nádherném místě nejsme sami.
Backflip v podání Robina Kalety
Ondra Marčík
Relax u chaty St. Winifred
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/NOVÝZÉLAND
Téměř každý cestovatel, který se na Nový
Zéland vydá, řeší otázku, zdali kromě Jižního
„atraktivnějšího“ ostrova navštívit i ten Sever-
ní. Rozhodně ano…
Milovníkům metropolí doporučuji strávit
dva dny v Aucklandu – „Městě plachet“. Snad
každý tu vlastní plavidlo, na kterém brázdí při-
lehlé vody. V Aucklandu máte také jedinečnou
šanci si k večeři nalovit vlastníma rukama vy-
hlášené mušle – nejlépe chutnají uvařené ve
slané vodě s citrónovou šťávou. Nabídka barů
je zde obrovská – místní milují pohodové lel-
kování s přáteli.
Pak se můžete vydat do Northlandu, což je
nejsevernější region Nového Zélandu. Pyšní se
nádhernými plážemi a několika historicky cen-
nými místy – například městečkem Waitangi,
kde byla podepsána mírová smlouva mezi při-
stěhovalci a původním maorským obyvatel-
stvem. Pro milovníky trekingu doporučuji vý-
let na Cape Brett Walkway, jde se šest až osm
hodin po cestě, která je zařazena mezi 40 nej-
krásnějších jednodenních výletů na Zélandu.
Městečko Rotorua, opakovaně vyhlášené
nejlepším městem Nového Zélandu, je opráv-
něně nejnavštěvovanějším místem v zemi. Jde
o geotermálně cennou oblast, kde můžete po-
zorovat gejzíry, bazénky s horkou vodou nebo
smradlavým bahýnkem.
Hlavní město Wellington je místem se skvě-
lou mezinárodní kuchyní a velkým množstvím
sympatických nočních podniků. Odplouvají
odsud trajekty na Jižní ostrov.
Ten je hlavním lákadlem Nového Zélandu –
nádherná krajina, která na velmi malé ploše
nabízí vše – od ledovců a třítisícových vrcho-
lů přes průzračná jezera, šťavnaté pastviny až
po dlouhé pláže se zlatým pískem. Těžko bys-
te něco podobného hledali na území jednoho
evropského státu.
Hned na první pohled vám bude něco pode-
zřelého – koncentrace obyvatel je zde výrazně
nižší než na Severním ostrově, zato však přiby-
lo ovcí. Jsou naprosto všude – celkem jich tu je
40 miliónů, 10krát více než je obyvatel! Nejen
že si můžete pochutnat na jejich skvělém mase,
jehož chuť je mnohem intenzivnější a plnější
než v Evropě, na některé z farem si můžete vy-
zkoušet i své střihačské umění.
Jen pro představu – profesionální střihači
ovcí zvládnout za hodinu ostříhat 15–20 zví-
řat. Z vlny jedné ovce se dá ušít až 5 svršků.
Když se řekne farma, člověk si představí statek
a louku o výměře několika hektarů. Tady far-
mář s rodinou obhospodařuje plochu o rozlo-
ze 10 000 hektarů a více – třeba polovinu Kr-
konoš!
Odtud se dá pokračovat do národního par-
ku Abel Tasman nabízejícího krásné zátoky
s čistými plážemi se zlatým pískem. Pak roz-
hodně „investujte“ aspoň dva dny do návště-
vy Farewell Spitu – nejsevernějšího místa Již-
ního ostrova, které je známé díky operacím
na záchranu zbloudilých velryb. Dostanete se
tam pouze terénním autobusem. Místo i nero-
mantickým povahám nadlouho zůstane v pod-
vědomí.
Na severovýchodě Jižního ostrova dopo-
ručuji ochutnávku vín v největším novozé-
landském vinařském regionu Marlborough
a pozorování velryb v Kaikouře.
Střed Jižního ostrova je asi nejrozmanitější
oblastí na celém Zélandu – typický ráz mu
dodává pohoří Jižních Alp, které je velké jako
rakouské a švýcarské Alpy dohromady. Jeho
dominantou je nejvyšší hora Mount Cook. Za
návštěvu stojí Arthur´s Pass – horské sedlo,
které protíná i jedna z mála železničních tratí
TranzAlpine Express. Dají se odtud podniknout
krásné túry.
Jihozápadní pobřeží Jižního ostrova je zná-
mé díky národnímu parku Fiordland, napříč
vede asi nejznámější několikadenní Milford
Track. Hlavními lákadly jsou tajemné jezero
Te Anau a dva mohutné fjordy Milford Sound
a Doubtful Sound.
Mekkou všech dobrodruhů a milovníků
adrenalinových aktivit (bungee jumping, raf-
ting, jetboaty) je okolí města Queenstown,
které leží na břehu čarokrásného jezera Wai-
katipu. V okolí se točila řada scén z Pána prs-
tenů, jako třeba v horské vesnici Glenorchy,
která je i výchozím bodem dalšího známého
treku – Routeburn Track.
NEJEDEN ZCESTOVALÝ TURISTA SE BUDE DUŠOVAT, ŽE NEJKRÁS-
NĚJŠÍ ZEMÍ JE NOVÝ ZÉLAND. CO SEM KAŽDÝ ROK TÁHNE TISÍCE
TURISTŮ?
HORY, KRÁSNÁ JEZERA A 40 MILIONŮ OVCÍ
TEXT: DAVID CHOVANEC FOTO: JAKUB ŠIMEK
;7&"- 1
35CG H\'13$
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ODICEBREAKERUPRŮKOPNÍK OUTDOOROVÉHO OBLEČENÍ Z MERINA – ICEBREA-
KER NABÍZÍ VE SVÉ ZIMNÍ KOLEKCI KOMPLETNÍ ŘADU ODĚVŮ PRO
DOBRODRUŽSTVÍ A SPORT V HORÁCH. DŮVTIPNÉ OBLEČENÍ NA-
JDOU V ŠIROKÉ NABÍDCE I BĚŽCI A CYKLISTÉ, KTEŘÍ SE NECHTĚJÍ
ANI V ZIMĚ NECHAT UZAVŘÍT MEZI ZDI FITCENTRA. KVALITNÍ NO-
VOZÉLANDSKÉ MERINO SE PROSTĚ STALO NEZBYTNOU SOUČÁSTÍ
ZIMNÍ VÝBAVY, KTEROU OCENÍTE I PŘI CESTOVÁNÍ A KAŽDODEN-
NÍM HEKTICKÉM ŽIVOTĚ V SYCHRAVÉ DŽUNGLI MĚSTA.
VYBAVTE SE NA ZIMU HŘEJIVÝMI NOVINKAMI
„Přestože se nám během podzimních dešťů
a zimních mrazů může občas zdát, že nás pří-
roda záměrně trápí, Icebreaker se k ní nechová
macešsky a při výrobě oblečení důsledně dbá
na trvale udržitelný rozvoj. Hlavní roli v zimní
kolekci proto hraje stále ovečka merino. Zahal-
te se do hebkých oděvů zhotovených z její srsti
od hlavy až k patě a vyrazte vstříc zimním rado-
vánkám,“ doporučil generální manažer Icebre-
akeru pro střední a východní Evropu Branislav
Adamec.
Zapomeňte na „fleece“ z ropy
a plastů a poznejte Realfleece
Pod názvem „fleece“ se v případě většiny zna-
ček skrývá syntetický výrobek z ropy, v lepším
případě s využitím recyklovaných plastových
lahví. Jenže rychlý pohled do slovníku vás ujistí
o tom, že původně slovo fleece
označovalo ovčí vlnu. V Icebrea-
ker kolekci proto naleznete vý-
robky zhotovené ze skuteč-
ného fleecu, které předsta-
vují jedinečné oděvní kous-
ky spředené z kvalitní
vlny merino nesoucí
název Realfleece.
„Už vloni před-
stavil Icebrea-
ker model Re-
alfleece320 ,
který skvě-
le slouží
jako teplá svrchní vrstva. Příznivci Icebreakeru si
jej rychle oblíbili a začali se ptát, zda něco po-
dobného nemáme i pro střední vrstvu oblečení.
Protože si našich zákazníků velmi vážíme, zro-
dila se letošní novinka Realfleece260,“ vysvětlil
Branislav Adamec.
Icebreaker Realfleece dodává tomu, kdo jej
nosí, okamžitý pocit tepla a luxusu.
Veškeré oblečení Realfleece má totiž vnitř-
ní froté osnovu s česanou vrchní vrstvou, která
vytváří vzduchové kapsy a tím udržuje tělesnou
teplotu. Svrchní stranu Realfleece tvoří hlad-
ká, stylová žerzejová úprava a zajišťuje výbor-
nou prodyšnost.
Střední gramáž Realfleece260 poskytuje vy-
vážený poměr mezi dobrou izolací a lehkou
hmotností. Díky programu Icebreaker Baacode
mohou navíc zákazníci vystopovat vlákna v kaž-
dém kousku Realfleece zpět až na ovčí farmu,
ze které pochází. „Baacode ostatně najdete na
vnitřní visačce každého kousku oblečení Icebre-
aker,“ připomněl Branislav Adamec a doplnil,
že po zadání kódu na adrese Icebreaker.com/
baacode si mohou zájemci přečíst i rozhovo-
ry s farmáři, od nichž merino pochází, a udělat
si virtuální prohlídku závodů, které merino pro
Icebreaker spředly, nabarvily a ušily.
Pohodlí na každém kroku
Základní radou pro celou zimu by se mohlo stát
rčení, to chce klid a nohy v teple. Pro ponožky
je merino zcela ideálním materiálem, neboť za-
chovává teplo i ve vlhku, je měkké a příjemné
na dotek, má výbornou prodyšnost a odolává
pachům, což oceníte při zouvání zejména po
celodenní túře nebo lyžování. „Icebreaker také
rozhodně nenechá vaše nohy napospas puchý-
řům a otlakům. Ponožky prochází řadou spe-
ciálně vyvinutých technologických úprav, abys-
te zažívali pohodlí při každém kroku,“ zdůraz-
nil Adamec. Ponožkám nechybí zesílené par-
tie pro větší odolnost, pružná místa zabraňující
shrnování a extra prodyšné zóny odvádějící vlh-
kost od nohy. Špička je v oblasti prstů bezešvá
a pata upravená tak, aby nedocházelo k nad-
měrnému tření. „Pro Icebreaker je samozřej-
mostí výroba široké škály typů a gramáží pod-
le jednotlivých sportů. Ponožky pro ženy se vy-
značují užší patou a špičkou,“ doplnil Adamec.
Icebreaker dává svobodu
Nezáleží na tom, jaké počasí je venku, pro vaše
pohodlí je rozhodující, jaký kousek Icebreakeru
si obléknete. Společnost připravila zimní odě-
vy pro běžce a cyklisty, aby nemuseli přerušovat
venkovní trénink. Protože mnozí z nás nemo-
hou pobývat v přírodě tak dlouho, jak by chtě-
li, pamatoval Icebreaker i na oděvy pro každo-
denní městské nošení. Lehké svetry, topy, miki-
ny a kalhoty z všestranné řady CITY
ocení i milovníci cestování. „Ob-
lečení lze snadno strčit do prač-
ky, rychle schne a hlavně se ne-
musí žehlit,“ dodal Adamec.
Podrobnosti o jednotlivých
kouscích kolekce naleznete
na internetové adrese www.
icebreaker-outlet.cz. Icebrea-
ker má i svou fanouškovskou
stránku na facebooku, kde
se mimo jiné zveřejňují
informace o slevách.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Asociace profesionálních učitelů lyžování a lyžařských škol (APUL)
PARTNEŘI APUL:GENERÁLNÍ PARTNER APUL:
KURZY DĚTSKÉVÝUKYInstruktor na drogách
Není a zároveň je snadné být instruktorem lyžování či snowboardingu. Pokaž-
dé když svítí slunce, je čerstvý sníh a příjemných pět pod nulou, říkám si v du-
chu, že tuhle práci bych za nic nevyměnil. A když je mínus dvacet, poprchá-
vá nebo je má pracovní kreativita omezena jedinou stometrovou sjezdovkou
s umělým sněhem, protože letos nenapadlo, říkám si někdy i nahlas, že tohle
je už opravdu poslední sezóna a příští rok se skryji před nepřízní počasí radě-
ji někde v kanceláři.
Stejně tak si to říká většina instruktorů, když stojí nad počůranými dětmi ve
školce, stejně tak jásá většina instruktorů, když učí už tři dny chlapíka toužící-
ho poznat kouzlo racecarvingových oblouků nebo krásnou blondýnu, která sice
umí sotva plužit, ale aspoň je se na co koukat. K tomu je třeba připočítat báječ-
né večery v horských střediscích, jejichž následky vždy druhý den na čerstvém
vzduchu rychle vyprchají, upravené manšestrové sjezdovky, na kterých jste ráno
jako domácí vždy první a hlavně zadarmo. To je možná jeden z největších bonu-
sů, který přitahuje mladé lidi k naší práci. Lyžuj zadarmo a ještě si něco vydělej.
Většinou vás to pohltí, a kdo vydrží, zůstává dlouho, desítky sezón a nemů-
že se odtrhnout, protože právě představa těch krásných slunečných dnů, kdy
navíc pracujete s lidmi a jako takový drobný bonus děláte to, co vás baví, vás
nakonec vždycky vrátí prvního prosince zpět do hor, i když jste si před několika
měsíci napevno slibovali, že už je to opravdu sezóna poslední. Je to droga, a byť
si ani ti nejlepší a nejstálejší neodnášejí po sezóně žádné velké jmění, funguje.
Funguje a navíc za ni nemusíte platit, naopak je vám za její požívání zaplaceno.
A právě ti zdrogovaní asi ze všech výše uvedených důvodů založili před té-
měř dvaceti lety APUL, aby vytvořili podmínky pro požívání té drogy i ostatním.
APUL tak tedy již drahnou dobu pořádá kurzy pro nováčky, kteří chtějí naše po-
volání ochutnat a zakusit, a zároveň každoročně vypisuje další a další kurzy pro
ty, kteří již byli výukou lyžování a životem na horách pohlceni. Ani letos tomu
není jinak. V termínové listině APUL najdete již hodně přes 30 kurzů za sezónu
a nikdo jiný vám tu naši drogu nepodá tak dobře jako právě apuloví lektoři, se
kterými se na všech kurzech potkáte.
Zapomeňte tedy na běžné omamné látky prodávané pokoutně ve špinavých
podloubích velkoměst, sedněte na autobus a přijeďte okusit drogu dostupnou
jen ve vyšších nadmořských výškách. Nebude to jednoduché, ze začátku vám
možná bude i trochu zima, budete se před svými prvními klienty nervozitou
i trochu třást, ale abstinenční příznaky přijdou až na konci dubna, kdy všechen
sníh roztaje. A do té doby máte čas si pořádně zalyžovat!
Ondřej Novák, vedoucí vzdělávání APUL
TERMÍNY KURZŮ APUL , NA KTERÝCH MŮŽETE ZÍSKAT LICENCE:
kurz lyžování a kurz SNB licence C Špindlerův Mlýn
kurzy lyžování licence C Pec pod Sněžkou, Harrachov,
Jeseníky-Petříkov
kurzy SNB licence C Pec pod Sněžkou, Jeseníky-Petříkov
lyžařský kurz dětské výuky Herlíkovice
2.–11. 12. 2011
9.–18. 12. 2011
9.–18. 12. 2011
6.–11. 12. 2011
Tím prvním, který se koná na začátku prosince v Herlíkovicích, je kurz
dětské výuky s možností získání licence Instruktor dětského lyžování.
Kurz je určen pro všechny osoby starší 17 let. Přihlásit se mohou lyžaři,
které láká práce lyžařského instruktora, nebo i stávající instruktoři, již mají
zájem zvýšit si svou kvalifikaci. Pětidenní kurz složený z praktické a teore-
tické části se zabývá pouze výukou dětí. Praktická část kurzu je zaměřena
na výuku lyžování, ukázky z metodiky, stavby parkurů a animační progra-
my. V teoretické části jsou kurzistům nabídnuty přednášky například z na-
uky o povolání, psychologie, didaktiky či bezpečnosti.
Po úspěšném absolvování kurzu mají novopečení instruktoři otevřené
dveře v lyžařských školách APUL po celé ČR. V případě zájmu získají bri-
gádu či práci na celou zimní sezónu. V lyžařských školách se přednostně
zabývají výukou dětí a po řádné praxi mohou třeba postoupit i na pozici
šéfinstruktora dětské školičky.
Být instruktorem – specialistou na dětskou výuku skýtá mnoho výhod.
Většinovou klientelu lyžařských škol totiž tvoří děti, což pro vás zname-
ná dostatek práce po celou zimní sezónu. Dětská klientela je také nej-
věrnější a pokud budete ve své práci dobří, děti se k vám budou vracet
a žádat si vás i několikrát během sezóny. Jako instruktor dětské výuky
můžete maximálně uplatnit svoji fantazii a třeba za pomoci různých ani-
mačních programů udělat výuku zábavnou nejen pro děti, ale i pro vás.
A pokud se někdy v budoucnu třeba rozhodnete pracovat v zahraničí,
budete mít velkou výhodu. Téměř v každé lyžařské škole se začíná s vý-
ukou dětí a vy budete přesně vědět, jak na to. Navíc podíl výuky dětí na
celém světě stoupá a specialisté na ni jsou velmi žádaní.
Pokud se vám práce s dětmi na lyžích zalíbí, můžete se jako držite-
lé licence po jedné odpracované sezóně přihlásit na druhý kurz, a tím je
Lyžařský kurz dětské výuky B. Zabývá se opět výukou dětí, ale tentokrát
těch pokročilých. Můžete se tedy těšit třeba na základy závodního lyžo-
vání či freestylu.
Propozice a přihlášky na kurzy najdete na www.apul.cz nebo na
stránkách členských škol.
Lektoři a opičák Apu se těší na vás – nové kolegy do týmu.
Lůca Doležalová
S nadcházející sezónou vám Asociace profesionál-
ních učitelů lyžování nabízí mnoho vzdělávacích kur-
zů. Z oblasti dětské výuky tu jsou hned dva.
6.–11. 12. 2011 lyžařský kurz dětské výuky
20.–25. 3. 2012 lyžařský kurz dětské výuky B
APULNEWS
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/SKI & BOARD
SCHOOL
Libore, jak ses vlastně dostal k profesionálnímu lyžování?
No, až k tomu profesionálnímu lyžování to samozřejmě chvíli trvalo. Díky
rodinnému zázemí jsem lyžoval od svých tří let a od předžáků až po vojnu
jsem také závodil. Po studiu na VŠ jsem 3 roky trénoval juniory ve Zlíně –
to se možná za určitý profi start již dá považovat, protože jsem tehdy od
TJ Gottwaldov pobíral celých 360 Kčs za měsíc! Více jsem se do lyžování
ponořil při svém působení na Pedagogické fakultě (nyní Fakulta sportov-
ních studií) MU Brno, kde jsem pracoval jako odborný asistent pro výu-
ku sjezdového lyžování. Po 5 letech jsem ale opustil klidné vody státního
školství a odešel pracovat do komerční lyžařské školy – nejdříve do Har-
rachova a nakonec do Špindlerova Mlýna. V APUL jsem pracoval nejdří-
ve jako sekretář, posléze jako člen výkonného výboru a v roce 2000 jsem
byl zvolen prezidentem. Moje působení v APUL je ale dobrovolná vedlej-
ší činnost, většinu času mi samozřejmě zabere moje hlavní práce – řízení
komerční lyžařské školy ve Špindlerově Mlýně.
Když se řekne prezident, zní to honosně. Ale co je vlastně
náplní tvojí prezidentské práce?
Samozřejmě se snažím ovlivnit nasměřování činnosti celé organizace,
spoluurčovat její cíle a vytvářet smysluplný plán práce. Mezi mé hlavní
úkoly patří zejména koordinovat činnost výkonného výboru, sekretariá-
tu a dalších spolupracovníků. Dále vedu za APUL jednání s partnery – ly-
žařskými školami, svazy sdruženými v Interski ČR, s příslušnými minister-
stvy a úřady, s ochodními firmami a zahraničními kolegy a institucemi.
APUL už dnes rozhodně není malá organizace – ročně má přes 500 osob
v kurzech, obrat přes 3,5 mil. Kč atd. – bez dobře fungujícího sekretariá-
tu a aktivních kolegů by to nešlo. Mým cílem samozřejmě je, aby vše šla-
palo a já se jen procházel a z povzdálí si prezidentoval...
Je něco, za co bys svoji práci na horách vyměnil?
Každé zaměstnání má svá pro a proti a navíc každý člověk má jiný hodno-
tový žebříček. Někdo je ochoten téměř vše podřídit finančnímu ohodno-
cení, jiný zase nemůže žít na vesnici nebo naopak ve velkém městě. Moje
priority jsou současným povoláním uspokojeny a neměnil bych. Nejen po
pracovní stránce, ale i životem ve Špindlu. Je to na jednu stranu vesnice,
kde žije jen tisíc obyvatel, ale je to současně významné sportovní středis-
ko a turistické centrum. Kdybys mi ale nabídl výměnou například „pozici”
zajištěného rentiéra v Davosu nebo ve Whistleru, tak bych se nad těmi
prioritami ještě jednou zamyslel...
Tome, jak jsi se dostal k profesionální výuce lyžování?
Může za to vlastně bývalá láska a velká náhoda. „Tome, pojedem přes Vá-
noce na hory, už to tam znám, něco si vyděláme, zapaříme, bude to pros-
tě super!“ Jako nadšený tělocvikář jsem se tedy před lety vypravil se svou
bývalou přítelkyní na Šumavu a byl jsem pohlcen celým světem a životem
instruktorů, byť jsem zjistil, že o tomto světě vím kulové. Jiskra ovšem pře-
skočila a příběh začíná a já doufám, že jen tak neskončí. Miluji svou práci.
Proč právě APUL? Jaké jsou jeho výhody a jaké mouchy, kte-
ré bys třeba rád změnil?
Jako absolvent tělovýchovy jsem si myslel, že umím lyžovat a jsem „hoto-
vej“. Rychle jsem ovšem pochopil, že realita a praxe je naprosto jiný pří-
běh, na který nejsem vůbec připravený. Takže jsem neváhal a jel jsem na
své „C“. Profesionalita, vzdělávací systém na mezinárodní úrovni, návaz-
nost, cizí jazyky, metodika, komunita „snowsports“ instruktorů etc. Výhod
mnoho, much mnohem méně.
Je něco, za co bys svoji práci na horách vyměnil?
Neumím si představit, že bych vyměnil svou práci, která je pro miliony lidí
po celém světě vášní a dovolenou za nemalé peníze, za cokoliv jiného.
APULPROFIL
APUL profil je nová rubrika, která si klade za cíl jen
jediné. Představit čtenářům SNOW vždy jednu osob-
nost, o které všichni vědí a všichni ji znají, a na dru-
hé straně jednoho obyčejného „řadového“ instrukto-
ra. Začneme těmi opravdu povolanými. Osobností je
prezident APUL Libor Knot a tím obyčejným dříčem
kopajícím za řady instruktorů zase mladý, ale už zku-
šený Tomáš Mical.
Ondřej Novák
Tomáš Mical, instruktor lyžování APUL A
Libor Knot, prezident APUL, ředitel lyžařské školy
ve Špindlerově Mlýně
ČLENSKÉ LYŽAŘSKÉ ŠKOLY APUL PRO SEZÓNU 2011/12
FOTO:PETRALINA
FOTO:APUL
APULNEWS
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/CELOU AKTUÁLNÍ KOLEKCI NALEZNETE NA
VEDLE NEOCENITELNÝCH INFORMACÍ ZE SVĚTA LYŽOVÁNÍ ZÍSKÁTE
DÁREK V HODNOTĚ PŘEDPLATNÉHO
NEBO I VYŠŠÍ
SKIPAS ZDARMA VYZKOUŠEJTE NOVÁ STŘEDISKA
JAK V ČESKU, TAK V ALPÁCH
KUPÓNY NA JEDNODENNÍ LYŽOVÁNÍ ZDARMA ČI S VÝRAZNOU
SLEVOU NAJDETE V KAŽDÉM VYDÁNÍ SNOW!
UKÁZKOVÝ VÝTISK SNOW ZDARMA
OBJEDNÁVEJTE NA WWW.SNOW.CZ!
PŘEDPLATNÉ OBJEDNÁVEJTE
NA WWW.SNOW.CZ!
JAK VYBRAT VYBAVENÍ, TEST LYŽÍ A BOT, SNÍH A POČASÍ,
NEJNAVŠTĚVOVANĚJŠÍ LYŽAŘSKÉ DISKUZNÍ FÓRUM A MNOHO
DALŠÍHO NAJDETE NA PORTÁLU WWW.SNOW.CZ
Fleecová
mikina SNOW Softshellová
vesta SNOW
Taška na
přezkáče
Čepice Kama
Hole Birki
Funkční
trikoVölkl
Sportovní
batoh Kooki
Peněženka
SNOW
Lyžařské
brýle 3F
Batoh Alpine 28
Taška na
notebook
SNOW
Sluchátka
Skullcandy
Dětská kukločepice Kama
Číro na přilbu
Wiggystyle
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/RAKOUSKO
Na 3 dny i na týden do Rakouska s Datourem!
ZIMA 2011 - 2012
Luxusní prodloužený víkend ve Vídni
TERMÍN: 2. 12. – 4. 12. 2011
CENA: 4 950,- KčPROGRAM ZÁJEZDU:
Děti na přistýlce sleva 450,- Kč
1. den: Odjezd do VÍDNĚ v časných ranních hodinách, před vjezdem do centra Vídně zastávka u zámku
Schönbrunn – prohlídka adventních trhů, následně krátká okružní jízda, pěší prohlídka s průvodcem, indi-
viduální volno. K večeru odjezd na ubytování do hotelu Sporthotel Vienna ****.2. den: Po snídani přejezd k benediktinskému kláštěru Göttweig založenému roku 1083, který se nachá-
zí na jižním břehu Dunaje na okraji údolí Wachau, kde Vás zaujme tradiční vánoční trh nabízející speciality
místní kuchyně, ručně vyřezávané jesličky, výrobky lidových řemesel, foukané ozdoby na vánoční strome-
čeka mnohodalšíchadventníchzvyklostí.Odpolednekrátkázastávkav malebnémměstečkuEGGENBURG
s plně zachovalými středověkými hradbami - na velmi pěkném historickém náměstí stojí řada výstavních
buržoazních domů. Přejezd do starého dolnorakouského města RETZU – uprostřed náměstí stojí radni-
ce, pod ní se vchází do rozsáhlé sítě vinných sklepů, které patří k největším v Rakousku. Zajímavé povídání
o stavbě sklepů a malá ochutnávka. Adventní trhy na náměstí, od 16.30 hod. průvod typických rakouských
čertů Krampusů. Odjezd do Vídně, v závislosti na počasí večerní Vídeň.3. den: Celodenní prohlídka rakouské metropole VÍDNĚ dle Vašeho výběru: zcela individuální program
s možností návštěvy některého z mnoha muzeí nebo prohlídka s průvodcem, event. kombinace obou mož-
ností. Během dne prohlídka Státní opery, kde se koná známý Ples v Opeře. Odjezd do ČR cca v 17.00 hodin.
Cena zahrnuje: dopravu klimatizovaným busem, 2 x ubytování v hotelu kategorie **** ve Vídni, 2 x snídani formou bufetu,
služby průvodce, komplexní pojištění vč. storna, léčebných výloh v zahraničí a pojištění proti úpadku CK.
Salcburk a Krampuslauf ve Schladmingu
TERMÍN: 26. 11. 2011
CENA: 1 090,- KčPROGRAM ZÁJEZDU:
Hit roku 2010
1.den:V nočních hodinách odjezd z ČR, v ranních hodinách příjezd do SALCBURKU. Prohlídka města s prů-
vodcem, individuální volno k návštěvě adventních trhů, v podvečer přejezd do SCHLADMINGU na největší
průvod čertů v Evropě „Krampuslauf“ (vstup cca 7 EUR/ osoba).Ve večerních hodinách odjezd zpět do ČR,
návrat v časných ranních hodinách následujícího dne.Cena zahrnuje: dopravu klimatizovaným busem (nást. místa: Pardubice, Hradec Králové, Poděbrady - dálnice, Praha - Černý
Most,Praha-Na Florenci,Praha–Roztyly),službyprůvodce,pojištěníléčebnýchvýlohv zahraničía pojištěníprotiúpadkuCK.
Za příplatek 100 Kč/osoba možnost nástupu také ve Svitavách, Litomyšli, Vysokém Mýtě a Holicích.
Vyberte si z naší bohaté nabídky adventních zájezdůa pojeďte s námi za předvánoční atmosférous vůní svařáku, punče, klobásek a cukroví ...
ADVENTNÍ ZÁJEZDY 2011
Přehled adventních zájezdů
Zájezd Termín Cena
Adventní Vídeň s koupáním v Badenu 19.11. - 20.11. 2011 2 450 Kč
Advent v Pasově a Salcburku s čerty 26.11. - 27.11. 2011 2 850 Kč
Laa an der Thaya, Znojmo a Vídeň 26.11. - 27.11. 2011 2 200 Kč
Víkend ve Vídni pro všechny 26.11. - 27.11. 2011 2 900 Kč
Luxusní prodloužený víkend ve Vídni 02.12. - 04.12. 2011 4 950 Kč
Budapešť s koupáním v termálech 02.12. - 04.12. 2011 2 950 Kč
Advent v metropolích Vídeň a Budapešť 03.12. - 04.12. 2011 2 950 Kč
Adventní Göttweig s koupáním a čerty 03.12. - 04.12. 2011 2 450 Kč
Adventní Krakow a solný důl Wieliczka 03.12. - 04.12. 2011 2 450 Kč
Melk, Krems, zámek Grafenegg a Vídeň 10.12. - 11.12. 2011 2 600 Kč
Advent v Karlových Varech, Bamberk a Norimberk 10.12. - 11.12. 2011 2 500 Kč
St. Pölten, zámek Grafenegg a Vídeň 10.12. - 11.12. 2011 2 250 Kč
Adventní Krakow a solný důl Wieliczka 10.12. - 11.12. 2011 2 750 Kč
Další nabídka adventních zájezdů je na www.datour.cz!
CK DATOUR Palác YMCA, Na Poříčí 12, 110 00 Praha 1, tel.: 222 314 848, 775 660 278, e-mail: praha@datour.cz
CK DATOUR Kpt. Bartoše 454, 530 09 Pardubice, tel.: 466 413 651, e-mail: datour@datour.cz
CK DATOUR Sladkovského 433, 530 02 Pardubice, tel.: 466 612 191, e-mail: datourpa@datour.cz
CK DATOUR Jungmannova 346, 508 01 Hořice, tel.: 493 623 738, e-mail: horice@datour.cz
CK DATOUR Turinského 1671/4, 500 02 Hradec Králové, tel.: 495 536 599, e-mail: datourhk@datour.cz
CK DATOUR OC EuroCenter/Interspar, V. Nejedlého 1063, 500 03 Hradec Králové, tel.: 495 523 100, e-mail: hradec@datour.cz
www.datour.cz, www.rakousko-dovolena.cz, www.korfu-dovolena.cz
Na 3 dny i na týden, do Rakouska s Datourem!
Kupon
platído
30.11.2011
a slevu
nelze
sčítat
sdalším
islevam
i.
Sleva
9%
Přehled zimních lyžařských zájezdů s autokarovou dopravou
Termín Středisko Cena Služby v ceně, v závorce uvedeny možné příplatky
27.10.-31.10.11 Ledovec Stubai 6 190 Kč 2x ubytování, snídaně, 2,5 denní permanentka, bus
16.11.-20.11.11 Ledovec Stubai 6 190 Kč 2x ubytování, snídaně, 2,5 denní permanentka, bus
08.12.-12.12.11 Kitzbühel 5 750 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
15.12.-19.12.11 Kitzbühel 6 250 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
15.12.-19.12.11 Saalbach 6 990 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
26.12.-02.01.12 Kitzbühel 6 990 Kč 6x ubytování, snídaně, bus (permanentka 6 dní 200 Euro)
20.01.-24.01.12 Sölden 6 490 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
02.02.-06.02.12 Dachstein - West 5 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
02.02.-06.02.12 Nassfeld 3 990 Kč 2x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 102 Euro)
07.02.-12.02.12 Nassfeld 4 990 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 4 dny 136 Euro)
11.02.-15.02.12 Kitzbühel 4 290 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 115 Euro)
16.02.-20.02.12 Dachstein - West 5 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
23.02.-27.02.12 Lungau 5 990 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
02.03.-06.03.12 Nassfeld 3 990 Kč 2x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 102 Euro)
02.03.-07.03.12 Schladming 5 990 Kč 3x ubytování, polopenze, bus (permanentka 4 dny 140 Euro)
09.03.-14.03.12 Kals - Matrei 4 790 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 4 dny 143 Euro)
10.03.-14.03.12 Kals - Matrei 4 790 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 110 Euro)
23.03.-27.03.12 Hintertux + Zillertal 6 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
06.04.-10.04.12 Ledovec Hintertux 6 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
13.04.-17.04.12 Sölden 6 490 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus
27.04.-01.05.12 Ledovec Stubai 6 190 Kč 2x ubytování, snídaně, 2,5 denní permanentka, bus
Pro zájezdy vlastní dopravou nabízíme i další lyžařská střediska,
např. Kaprun, Gastein, Brixental, Hochoetz, Kühtai, Rauris, … Více info na www.rakousko-dovolena.cz
Ke každému týdennímu pobytu s vlastní dopravou zálohovanému
do 25. 11. 2011 od nás dostanete ZDARMA 10-denní rakouskou dálniční známku!!!
LYŽOVÁNÍ V RAKOUSKU
I ADVENTNÍ ZÁJEZDY!
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/144
SLEVOVÝPROGRAMSNOWcard
CESTOVNÍ KANCELÁŘE
15 %
CK Sport Václavík
sleva z nabídky pro jednotlivce, z ceny
bez skipasu
U Hřiště 1325,Vsetín
tel: 571419916, 602727799
www.cksport-vaclavik.cz
8 %
CK Fede
Jeruzalémská 3, Praha 1
www.fede.cz
7 %
CK Conti
Na všechny zájezdy a pobyty z katalogu
Hurá na lyže 11-12.
Jindřišská 30, 110 00 Praha 1, www.ckconti.cz
5 %
Smart Travel
max. 500kč
Blatenská 111, Chomutov, www.smarttravel.cz
5 %
CK Juhász
sleva ze základní ceny
pro každou osobu na
cest. smlouvě
Masarykova 1323, 73514 Orlová - Lutyně
www.juhasz.cz
5 %
CK Hanka
sleva z katalogové ceny, maximálně
300Kč na osobu, pobyty pro děti bez ro-
dičů sleva 250Kč za dítě.
Makovského 5, Praha 6
www.hanka.cz
PŮJČOVNY A SERVISY
100 %
Levnelyze.cz
testovací centrum značek Dynastar
a Rossignol; půjčení lyží na 3 hodiny
v testcentru SNOW
Harrachov 285, Harrachov
www.levnelyze.cz
50 %
Sherpa Rental
Testcentrum Nordica
sleva na 2 hodinovou výpůjčku v Sherpa
Rental Testcentru Nordica
Malá Morávka-Karlov, Praděd,
tel.: 774 676 866
25 %
Půjčovna lyží SKI COOLNA
sleva na jednodenní zapůjčení libovol-
ného kompletu (carving, snowblade,
shorties, snowboard)
Parkoviště Kaskády, Špičák na Šumavě
tel.: 604 641 817
21 %
Sportmax Jeseník
na velký servis lyží (kompletní)
Karla Čapka (naproti kinu), Jeseník
sportmax.jesenik.com
20 %
Servis Sport Červenka
první servis u nás zakoupených nových lyží
Habrmannovo nám. 2, Plzeň
www.serviscervenka.zde.cz
20 %
Fun Sport
servis lyží a snb
Gočárova 687, Hradec Králové
www.funsport.cz
20 %
Rock Point
v síti obchodů Rock Point
www.rockpoint.cz
20 %
Skicentrum Eden
sleva na servis lyží a snb na počkání
Vladivostocká 2, 100 00 Praha 10
www.skicentrumeden.cz
15 %
Hartman Sport
servis lyží, snb a běžek (100% sleva na
první servis u nás zakoupených lyží a snb)
Poupětova 4, Olomouc
www.hartmansport.cz
20 %
PROFISKISERVIS
Test centrum lyží LUSTI, sleva na servis
lyží a snb na automatu Reichmann
Lichá 38, Praha 4-Cholupice
www.profiskiservis.cz
15–5 %
Ski Bartoň Sports
15 % na půjčovnu, 10 % na servis, 5 %
na koupi zboží
Maroldova 1, Děčín 1
www.skibarton.cz
12 %
Montana Ski Servis
sleva na sevis lyží, SNB a běžek na stro-
jích Montana
Průběžná 90, Praha 10
www.montanaskiservis.cz
10 %
Namche
skialpová půjčovna, servis a kurzy
Heydukova 1589/6, Praha 8-Palmovka
www.namche.cz
10 %
Skicentrum Brno
J. Babáka 9, Brno-Královo Pole
tel: 541245853
www.skicentrum-brno.cz
7 %
Adventure - Rent
specialisté na zimní karavanink, půjčov-
na, sleva na půjčení vozu na min. 5 dnů
Na Průhoně 159, 252 42Vestec u Prahy
tel: 603415419
www.adventure-rent.cz
5 %
Skicentrum Hranice
servis a půjčovna lyží, snb, běžek a člunů
Třída ČSA 546, Hranice
www.skicentrumhranice.cz
SPORTOVNÍ OBCHODY
20–15 %
SKIER.CZ
sleva 20 % na lyže a 15 % na vše ostat-
ní. Sleva se počítá z původních dopo-
ručených MOC cen. Lze ji uplatnit v ka-
menné prodejně i v e-shopu
Hrubého 10, Praha 8
www.skier.cz
20 %
KARPS
ručně vyráběné čepice a čelenky (sleva na
objednávku po internetu, nebo nákup
v obchodě v Peci pod Sněžkou)
Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou
tel: 731 114 535
www.karps.cz
20 %
Fanatic & F2 Surfcentrum
Sleva 20 % na lyže, boty a 15 % na ostatní
sortiment z dop. MOC. Plati v kamenné pro-
dejně i v e-shopu. Sortiment Volkl, Blizzard,
Head, Elan, Tecnica, Dalbello, Leki, Salomon.
Zenklova 168, Praha 8
www.lyzeseslevou.cz, www.fanatic.cz
15 %
Český Ráj Outdoor Sports
sleva platí v kamenné
prodejně i v e-shopu
Nerudova 616, Mladá Boleslav
www.ceskyraj.com
13 %
Levnelyze.cz
sleva na lyže z internetového obchodu
levnelyze.cz
www.levnelyze.cz
12 %
Skisport Semily
Petřinova 255, Semily
www.ski-semily.cz
11 %
Sport revolution
Platí pro koupi lyžařského oblečení 2117
of Sweden nebo lyžařských brýlí Salice
v kamenné prodejně a na eshopu spor-
trevolution.cz
Vinohradská 18, Praha 2
www.sportrevolution.cz, www.2117.cz
10 %
REGALBIKE Martin Podsedník
Masarykova 30,Teplice, tel.: 602 403 811
www.regalbike.cz
10 %
SCOTT SPORT
zimní zboží SCOTT
Sokolovská 663/136 C, Praha 8
www.scottsports.cz
10 %
GM Sport
bazar, půjčovna, servis
Lazecká 115, Olomouc
www.gmsport.cz
10 %
B-SHOP
nelze kombinovat
s jinou akční nabídkou ani výhodou; ne-
vztahuje se na výprodeje, bazarové zbo-
ží a jiné marketingové akce
Na Záhumení 55, Lutín, tel.: 773 505 010
www.b-shop.cz
10 %
Ski Sport Drahorád
sleva na nákup lyžařského zboží
Habrmanova 166, Hradec Králové
10 %
David Anděl - Sportservis
při nákupu nad 3 000Kč
Žerotínova 1321,Vsetín
10 %
Ultrasport
Praha 1, Klimentská 34, tel.: 222 312 395
Svitavy, Brněnská 24, tel.: 461 530 614
Brno, Kounicova 271/13, tel.: 775 852 803
www.sensor.cz, www.ultrasport.cz
10 %
Fun Sport
při nákupu nad 1 000 Kč
Gočárova 687, Hradec Králové
www.funsport.cz
10 %
Špalekski
Specializovaná lyžařská prodejna, test
centrum lyží LUSTI, sleva na nezlevněné
zboží na prodejně
Lichá 38, Praha 4-Cholupice, tel.: 777 297 340
www.spalekski.cz
10 %
Legendsport
sleva na neslevněné zboží v síti prode-
jen Legendsport
www.legendsport.cz
7 %
Hudy
v síti obchodů Hudy Sport
www.hudy.cz
7 %
Hartman Sport
Poupětova 4, Olomouc
tel. 585 424 095
www.hartmansport.cz
7 %
Envy Store
sleva ve všech prodejnách sítě Envy, platí
i na již zlevněné modely
www.envy-sport.com
CA DAMA Praha 1
Revoluční 5, 110 00 Praha 1
tel.: 224 826 031
mobil: 777 752 612
praha1@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Praha 3
Slezská 29, 130 00 Praha 3
tel.: 224 254 455
mobil: 608 860 599
praha3@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Praha 10
Vršovické nám. 4, 101 00 Praha 10
tel.: 271 742 695
mobil: 608 747 413
praha10@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Liberec
Papírová 537, 460 01 Liberec 1
tel.: 485 133 838
mobil: 608 241 974
liberec@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Plzeň - nově na adrese
Americká 46, 301 15 Plzeň
tel.: 377 917 459
mobil: 777 752 613
plzen@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Hradec Králové
Velké nám. 156, 500 03 Hradec Králové
tel.: 495 266 291
mobil: 777 800 669
hradec@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Brno
Gorkého 46, 602 00 Brno
tel.: 547 210 756
mobil: 777 864 601
brno@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Olomouc
Erbenova 2, 779 00 Olomouc
tel.: 585 202 204
mobil: 608 241 978
olomouc@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Ostrava
28. října 100, 702 00 Ostrava
tel.: 596 617 323
mobil: 608 241 975
ostrava@ckdama.cz
www.ckdama.cz
CA DAMA Zlín
Zarámí 4463, 760 01 Zlín
tel.: 577 012 281
mobil: 608 241 977
zlin@ckdama.cz
www.ckdama.cz
Lyžařské zájezdy můžete objednat ON-LINE na www.nev-dama.cz či osobně na těchto prodejních místech:
©UdoBernhart
Objednávejte katalog na www.nev-dama.cz nebo 800 100 234
5 %
Hannah Czech
ve všech sítích obchodů Hannah Czech
www.hannah.cz
5 %
Rock Point
v síti obchodů Rock Point
www.rockpoint.cz
5 %
Salomon Shop
OC Chodov (2. patro), Praha 4
OC Olympia Brno, Brno - Modříce
www.amersports.cz, www.salomon.com
5 %
Sportshop Zlín
Prštné 161 (tř.T. Bati), Zlín
sportshop.zlin@volny.cz
5 %
Ski centrum Hranice
Třída ČSA 546, Hranice, www.skicentrumhranice.cz
5 %
Skicentrum Brno
J. Babáka 9, Brno-Královo Pole
www.skicentrum-brno.cz
ŠKOLY A KURZY
100 %
K2 Telemarková škola
k výuce telemarku vybavení zdarma
Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou
tel: 739 309 272, 739 336 055
www.telemarkovaskola.cz
30 %
Skiwithme
Sleva na úvodní lekci a konzultaci
Pec pod Sněžkou, tel: 739 309 272
www.skiwithme.cz
15 %
APUL
na kurz licence APUL C, www.apul.cz
10 %
Sherpa Ski a Board School
sleva na celodenní výuku carvingu, snb,
telemarku a na první hodinu v dětské
školce vždy ve všední den
Malá Morávka-Karlov, Praděd, Karlov u Paseky,
tel.: 604 681 100
www.sherpaski.cz
10 %
Snowsport School Pec pod Sněžkou
sleva na veškeré služby
Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou
tel.: 739 309 272, 739 336 055
www.snowsportschool.cz
10 %
Skischool Envy Ramzová, tel.: 604 959 283
www.envy-ski.cz
5 %
Ski Camp
sleva na zahraniční výukové, testovací
a motivační akce
www.skicamp
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Praha
KIWI svět map a průvodců, Jungmannova 23,
Praha 1, www.kiwick.cz
mujsport, Revoluční 22, Praha 1, www.mujsport.cz
Outdoor Centrum Rock Point Perštýn, Martinská
2 Na Perštýně, Praha 1, www.rockpoint.cz
Outdoor Centrum Rock Point Poříčí, Na Poříčí 10,
Praha 1, www.rockpoint.cz
A-Z SPORT Praha 2, Slezská 397/12, Praha 2,
www.azsport.cz
HUDY SPORT Slezská, Slezská 8, Praha 2,
www.praha-slezska.hudy.cz
SKI SURF SPORT, V Tůních 11, Praha 2,
www.skisurf.cz
Sport Revolution, Vinohradská 18, Praha 2,
www.sportrevolution.cz
Rock Point Palác Flóra, Vinohradská 151, Praha 3,
www.rockpoint.cz
Rock Point - OC Chodov, Roztylská 2321/19, Praha
4, www.rockpoint.cz
HAPPY SPORT Modřany, Modřanská 1796, Praha 4
www.happysport.cz
A-Z SPORT Praha 5, Lidická 7, Praha 5, www.
azsport.cz
VAVRYS - specializovaná prodejna, Lidická 32,
Praha 5, www.vavrys.cz
Rock Point, Vrážská 1507, Praha 5, www.rockpoint.cz
Rock Point - OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Praha
5, www.rockpoint.cz
Montana Sport, Kříženeckého náměstí 990, Praha 5,
www.montanasport.cz
Ski and Bike Centrum Radotín, Topasová 1, Praha
5, www.skiservis.cz
HAPPY SPORT Kulaťák, Národní obrany 715/16,
Praha 6
www.happysport.cz
Rock Point - NC Šestka, Fajtlova 1090/1, Praha 6,
www.rockpoint.cz
Rock Point - NC Šestka, Fajtlova 1090/1, Praha 6,
www.rockpoint.cz
CZE SPORT, Dělnická 42, Praha 7, www.czesport.cz
Sportovní potřeby Heyrovská, Františka Křížka 12,
Praha 7, www.skiservispraha.cz
Boatpark, Sokolovská 146/359, Praha 8,
www.boatpark.cz
Fanatic F2, Zenklova 168, Praha 8, www.lyzeseslevou.cz
HELIA SPORT Praha, Klapkova 34/731, Praha 8,
www.heliasport.cz
Martin Sichyngr - Skier.cz, Hrubého 1201/10,
Praha 8, www.skier.cz
HAPPY SPORT, Beranových 125, Praha 9,
www.happysport.cz
HARFA SPORT Praha 9, Českomoravská 41, Praha 9,
www.harfasport.cz
Rock Point - OC Letňany Praha, Veselská 663,
Praha 9, www.rockpoint.cz
Outdoor Centrum Rock Point Letňany, Veselská
663, Praha 9, www.rockpoint.cz
LEGEND SPORT Kubáň, Kubánské nám.1, Praha 10,
www.legendsport.cz
Středočeský kraj
Luboš Braier - SPORT SERVIS, Žižkovo náměstí 164,
Čáslav, www.sport-braier.cz
PROGRESS CYCLE, Logistický park Tulipán 1371,
Hostivice, www.progresscycle.cz
Jaromír Vyskočil, Kmochova 406, Kolín,
www.montana.unas.cz
HARFA SPORT Mladá Boleslav, Náměstí Republiky
823, Mladá Boleslav, www.harfasport.cz
Český Ráj Outdoor Sports, Nerudova 616/30,
Mladá Boleslav, www.ceskyraj.com
Plzeňský kraj
EUROSKI.CZ, Prokopova 29, Plzeň,
www.euroski.cz
HANNAH CZECH, Americká 54, Plzeň, www.hannah.cz
SERVIS SPORT, Habrmannovo nám. 2, Plzeň,
www.serviscervenka.cz
HARFA SPORT Plzeň, Náměstí republiky 22, Plzeň,
www.harfasport.cz
Karlovarský kraj
Sport 2000 Denk, Hlavní 267, Mariánské Lázně,
www.sport-denk.cz
Jihočeský kraj
WAVESPORT, Rudolfovská 64, České Budějovice,
www.wavesport.cz
Ústecký kraj
Marathon Sport, Františka Halase 1200, Most,
REGALBIKE, Masarykova 30,Teplice, www.regalbike.cz
SKI BARTOŇ SPORTS, Maroldova 1, Děčín 1,
www.skibarton.cz
Liberecký kraj
Sport 2000 Jablonec, Poštovní 9 (OD EVEKO),
Jablonec nad Nisou, www.sport2000jablonec.cz
Rock Point - Liberec II, Pražská 15/2, Liberec,
www.rockpoint.cz
Rock Point - Liberec OC Nisa, České mládeže 456,
Liberec - Doubí, www.rockpoint.cz
Sport 2000, Pražská 13/19, Liberec 1,
www.sport2000liberec.cz
Sport Brzák, Hanychovská 575/33, Liberec 3,
www.brzak.cz
SPORT PAUDERA, Krále Václava 120, Staré Splavy,
www.skipaudera.cz
Královehradecký kraj
RM SPORT, Kostelní 7, Dobruška, www.rm-sport.cz
FUN SPORT Hradec Králové, Gočárova 687,
Hradec Králové, www.funsport.cz
Rock Point - Hradec Králové, Brněnská 1825/23a,
Hradec Králové, www.rockpoint.cz
SKI SPORT DRAHORÁD, Habrmanova 166, Hradec
Králové, www.skiskiski.cz
RM-SPORT SKI&FASHION
Veverkova 1631, Hradec Králové
www.rm-sport.cz
ACTIVE SPORT CZ, Hradecká 159, Jaroměř,
www.activesport.cz
Josef Žitník Cyklo ski s&s, 5. května 728, Lomnice
nad Popelkou, www.cykloski.cz
RADICAL SPORT, Poděbradova 428, Náchod,
www.radicalsport.cz
Sport 2000 Vrchlabí, U Sopky 1882, Nová Paka,
www.sport2000.cz
Půjčovna a školička SKI and SNB, Sedloňov 155,
Sedloňov v Orlických Horách, www.skisedlonov.cz
APUL, P.O. BOX 7, Špindlerův Mlýn, www.apul.cz
RM-SPORT, T.G.Masaryka 113, Ustí nad Orlicí,
www.rm-sport.cz
Vancl Sport, Horská 117,Vrchlabí, www.vanclsport.cz
Pardubický kraj
SPORT CENTRUM DOLEČEK, Na Vyhlídce 612,
Jablonné nad Nisou, www.sportdolecek.cz
HELIA SPORT Dlouhoňovice, Dlohouňovice 51,
Žamberk, www.heliasport.cz
Vysočina
HIGHLAND SPORT Havlíčkův Brod, Havlíčkova
3305, Havlíčkův Brod, www.highland-sport.cz
SPORTEN, U Pohledce 1347, Nové Město na Moravě,
www.sporten.cz
HIGHLAND SPORT Žďár nad Sázavou, Palachova
2285/39, Žďár nad Sázávou, www.highland-sport.cz
Jihomoravský kraj
BARNEX, Bratislavská 7, Brno, www.barnexsport.cz
FREYTAG-BERNDT, Vachova 8, Brno,
www.freytagberndt.cz
GEMMA SPORT, Pekařská 25, Brno,
www.gemmasport.cz
HELIA SPORT Brno, Úvoz 59/61, Brno,
www.heliasport.cz
MM Skicentrum, Brechtova 7, Brno,
www.mmskicentrum.cz
Rock Point - Brno Masarykova, Masarykova 16,
Brno, www.rockpoint.cz
Rock Point - Brno Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno,
www.rockpoint.cz
SKICENTRUM BRNO, J. Babáka 9, Brno,
www.skicentrum-brno.cz
SKISKI & GOLFGOLF, Heršpická 814/5a, Brno,
www.ski-golf.cz
Outdoor Centrum Rock Point Brno, Masarykova
16, Brno, www.rockpoint.cz
Rock Point - Brno Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno,
www.rockpoint.cz
Zlínský kraj
SENZA SPORT, Hradišťská 1922, Uherské Hradiště,
www.senzasport.cz
HOPE SPORT, U Nádraží 1765, Uherský Brod,
www.skisport.cz
Ski Sport Kasárna, Kolaříkova 1363,Valašské
Meziříčí, www.skisport-kasarna.wz.cz
David Anděl - SPORT SERVIS, Žerotínova 1321,
Vsetín
HUDY SPORT Zlín, Vodní 453, Zlín,
www.hudy.cz
Moravskoslezský kraj
HELIA SPORT Bruntál, Krátká 2, Bruntál,
www.heliasport.cz
Sport centrum Ski Servis JAGLARZ, Vávrovická 24,
Opava - Palhavec, www.msport.cz
HELIA SPORT Ostrava, Porubská 708, Ostrava,
www.heliasport.cz
Rock Point - Kuří Rynek Ostrava Poštovní,
Poštovní 3 (Kuří Rynek), Ostrava, www.rockpoint.cz
V.A.D Wortex 4 ski, Daliborova 3, Ostrava,
www.4ski.cz
Rock Point - OC Futurum I, Novinářská 3178/6a,
Ostrava, www.rockpoint.cz
Rock Point Kuří Rynek, Poštovní 3 Kuří Rynek,
Ostrava, www.rockpoint.cz
Ruma Sport, Ostravice 213, Ostravice,
www.rumasport.cz
Sportmax, Karla Čapka 237, Jeseník,
sportmax.jesenik.com
ALPI SPORT CENTRUM, Jičínská 15, Příbor,
www.alpisport.cz
SPORT CENTRUM SUPÍK, nám. Svobody 528,Třinec,
Olomoucký kraj
Ski centrum Hranice, Třída Československé armády
546, Hranice, www.skicentrumhranice.cz
HELIA SPORT Kouty nad Desnou, Kouty nad
Desnou 1 (bývalá pošta), Kouty nad Desnou,
www.heliasport.cz
GM SPORT, Koperníkova 14, Olomouc, www.gmsport.cz
HARTMANSPORT, Poupětova 4, Olomouc,
www.hartmansport.cz
HELIA SPORT Olomouc, I.P. Pavlova 116, Olomouc,
www.heliasport.cz
Rock Point - Riegrova Olomouc, Riegrova 3,
Olomouc, www.rockpoint.cz
Rock Point OC Olympia, OC Olympia, Olomouc,
www.rockpoint.cz
HELIA SPORT Prostějov, Poděbradovo náměstí 1,
Prostějov, www.heliasport.cz
HELIA SPORT Přerov, Žerotínovo nám. 24, Přerov,
www.heliasport.cz
ADRESÁŘ PRODEJCŮ SNOW–SPECIALIZOVANÝCHOBCHODŮ
www.snow.cz/casopis/prodejci
ČESKÁ REPUBLIKA
Bánov HOPE SPORT
Benešov SPORT 2000 SPORT ŠEFČÍK
Brno HELIA SPORT
Brno SPORT 2000 MM SKICENTRUM
Broumov SPORT HOTÁREK
Bruntál HELIA SPORT
Černý Důl SUN SKI CZ
Česká Třebová SPORT 2000 BARTOŠ
České Budějovice WAVE SPORT
Choceň SKIMEN 2 SPORT
Harrachov SPORT 2000 SPORT ČERMÁK
Havlíčkův Brod HIGHLAND SPORT
Hodonín INSPORT
Jeseník SPORT 2000 Jeseník
Jihlava SPORT 2000 Jihlava
Kladno SPORT 2000 SYMPA
Kouty nad Desnou HELIA SPORT
Kroměříž SPORT 2000 HOPE SPORT
Kunovice SPORT 2000 HOPE SPORT
Kunžak SKI SERVIS KUNŽAK
Kyjov MATES SPORT
Lanškroun SPORT 2000 SUN SPORT
Lipno nad Vltavou SPORT 2000 WAVE SPORT
Mariánské Lázně SPORT 2000 DENK SPORT
Mělník SPORT 2000 SKI SPORT MĚLNÍK
Mladé Buky SUN SKI CZ
Náchod SPORT HOTÁREK
okr.Žamberk HELIA SPORT
Olomouc HELIA SPORT
Olomouc SPORT 2000 HARTMANSPORT
Opava SPORTOVNÍ KURZY.CZ
Ostrava SPORT 2000 4SKI
Ostrava HELIA SPORT
Ostrava SPORT 2000 HOPE SPORT
Pelhřimov SPORT 2000 Smejkal
Praha 5 SKI CENTRUM BARRANDOV
Praha 6 BIL SPORT
Praha 6 Dejvice SPORT 2000 MELICHAR SPORT
Praha 8 Kobylisy HELIA SPORT
Přerov HELIA SPORT
Prostějov HELIA SPORT
Rokytnice nad Jizerou P- SPORT
Rokytnice nad Jizerou SPORT 2000 P- SPORT
Špindlerův Mlýn SPORT 2000 SUN SKI CZ
Šumperk SKI SNOW SURF SPORT
Tanvald SPORT ČERMÁK
Třebíč SPORT 2000 NORD BLANC
Třebíč TOUR SPORT
Trutnov KM SPORT
Uherský Brod SPORT 2000 HOPE SPORT
Velké Poříčí SPORT HOTÁREK
Veselí nad Moravou SPORT 2000 HOPE SPORT
Vrchlabí SPORT 2000 Vrchlabí
Vysoké Mýto SKIMEN 2 SPORT
Zábřeh DENALI SPORT
Žďár nad Sázavou 6 HIGHLAND SPORT
Zlín SPORT 2000 HOPE SPORT
SLOVENSKO
Banská Bystrica SPORT 2000 ŠPORT ÁČKO
Bratislava SPORT 2000 POLUS CITY CENTER
Bratislava SCARLETT SPORT
Dolný Kubín MOUNTAIN ŠPORT
Donovaly SPORT 2000 SKI-TI
Kežmarok S-STYLE SPORT
Levice SPORT 2000 ABC SPORT
Liptovský Mikuláš MOUNTAIN ŠPORT
Lučenec SKI BOARD PARADISE
Lučenec SPORT 2000 SPORT-OUTDOOR.SK
Martin STRIVE SPORT
Piešt‘any EXTREM SPORT
Poprad SPORT RYSY
Prešov SPORT RYSY
Ružomberok SPORT 2000 TOP SPORT
Spišská Nová Ves SPORT RETTER
Trenčín SPORT 2000 TULÁK OUTFIT
Vysoké Tatry SPORT RYSY
Vysoké Tatry SPORT 2000 URBANOVIČ
Žilina W&W
Žilina SPORT 2000 RIZENEK
Zvolen SPORT 2000 RIZENEK
www.sport2000.cz
61x v České republice, 25x na Slovensku
www.sport2000.sk
Žijeme pro sport!
PRAHA 9 - HARFA
Českomoravská 41 (500 m od O2
Arény)
te.: 284 811 212
otevřeno denně 9-21
PLZEŇ
Náměstí Republiky 22
tel.: 377 222 324
otevřeno po-pá: 9-18, so: 9-13, ne: 15-20
MLADÁ BOLESLAV
Náměstí Republiky 823
tel.: 326 334 444
otevřeno po-pá: 9-18, so: 9-13, ne: 15-20
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/151
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/KNĚŽICKÝVRCH
ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY:
(kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz)
Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká-
zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě-
lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých
údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas
můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství.
aktivačníkód:
datumnávštěvy:
jméno:
WILDKOGEL
ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY:
(kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz)
Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká-
zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě-
lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých
údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas
můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství.
aktivačníkód:
datumnávštěvy:
jméno:
DONOVALY
ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY:
(kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz)
Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká-
zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě-
lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých
údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas
můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství.
aktivačníkód:
datumnávštěvy:
jméno:
SCUOL
ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY:
(kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz)
Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká-
zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě-
lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých
údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas
můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství.
aktivačníkód:
datumnávštěvy:
jméno:
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
17.12.–24.12.2011,
7.1.–28.1.2012A
3.3.–25.3.2012
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
DO23.12.2011A
OD2.1.2012DOKONCESEZÓNY
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
10.12.–24.12.2011,
8.1.–28.1.2012A
11.3.–15.4.2012
1+1ZDARMA
1DEN
OBDOBÍPLATNOSTI:
1.12.–23.12.2011A
9.1.–22.1.2012
NEVYTRHÁVEJTENEVYTRHÁVEJTENEVYTRHÁVEJTENEVYTRHÁVEJTE
VOUCHER NA NÁKUP
NOVÝCH LYŽÍ V SÍTI
LEGEND SPORT
.êLIBEREC, PRAHA, ČESKÉ BUDĚJOVICE
WWW.LEGENDSPORT.CZ
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/JAKZÍSKATSKIPASZDARMA:
1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte
se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu,
odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy
i ve svém uživatelském účtu.
2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu.
3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej.
Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to do 23. 12. 2011 a od 2. 1. 2012 do konce
sezóny.
V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před
návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena.
www.skiareal-vrchlabi.cz
JAKZÍSKATSKIPASZDARMA:
1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte
se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy
areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem
návštěvy i ve svém uživatelském účtu.
2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu.
3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej.
Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období 17. 12.–24. 12. 2011,
7. 1.–28. 1. 2012 a 3. 3.–25. 3. 2012.
V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před
návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena.
JAKZÍSKATSKIPASZDARMA:
1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte
se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu,
odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy
i ve svém uživatelském účtu.
2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu.
3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v kanceláři správy střediska Park Snow Donovaly a odevzdejte jej.
Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období 1. 12.–23. 12. 2011 a
9. 1.–22. 1. 2012.
V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před
návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena.
www.parksnow.sk
JAKZÍSKATSKIPASZDARMA:
1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte
se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy
areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem
návštěvy i ve svém uživatelském účtu.
2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu.
3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej.
Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období 10. 12.–24. 12. 2011,
8. 1.–28. 1. 2012 a 11. 3.–15. 4. 2012.
V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před
návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena.
www.scuol.ch
www.wildkogel-arena.at
VOUCHER NA 1000 KČ
VOUCHER LZE UPLATNIT NA NÁKUP DOSPĚLÝCH SJEZDOVÝCH
LYŽÍ (DÉLKY NAD 140 CM). PRO JEDEN NÁKUP LZE POUŽÍT
POUZE JEDEN VOUCHER A NELZE HO KOMBINOVAT SPOLU S
JINOU SLEVOVOU AKCÍ ANI JINÝMI VOUCHERY.
Legendsport Liberec
OC Fórum Liberec, Soukenné náměstí 2a/669, Liberec
Legendsport Kubáň
Kubánské náměstí 1, Praha 10
Legendsport Myslíkova
Myslíkova 31, Praha 1
Legend Bike České Budějovice
Krčínova 1606, České Budějovice
VOUCHER LZE UPLATNIT VE VŠECH
PRODEJNÁCH LEGENDSPORT
WWW.LEGENDSPORT.CZ KROMĚ
PRODEJNY FREEPORT V HATÍCH.
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/Výhradní dovozce a distributor pro ČR a SR: AMER SPORTS Czech Republic, s. r. o., www.amersports.cz
PROGRESIVNÍ CARVING NA SJEZDOVKU
www.suunto.com
Navštivte testovací centrum Suunto
a zdarma otestujte!
Podrobnější informace
o testovacích centrech naleznete na
www.amersports.cz.
24 DAYTONA
+ K Z 11
24 HOURS
+ K Z 12
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/ENTER CODEFOR NEXT LEVEL
Výhradní dovozce:
sjezdových lyží, snowboardů, lyžařského oblečení a doplňků VÖLKL pro ČR.
lyžařského oblečení a doplňků DESCENTE pro ČR a SR.
lyžařských přileb a brýlí Marker a HMR pro ČR
3. Princova, a.s.
Pecháčkova 1244/7, 150 00 Praha 5
Tel: +420 257 327 467, Fax: +420 257 311 734
E-mail: info@voelkl.cz
VYBAVUJEME
HORSKOU SLUŽBU
PARTNER
VAŠICH ÚSPĚCHŮ
Veškeré informace naleznete na www.voelkl.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/