SNOW 63 - listopad 2011 - testy lyží



http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

SNOW63listopad2011 cena:74Kč/3,49€ TESTLYŽÍ11124XSKIPASZDARMA 12STRANOLYŽOVÁNÍUPROTINOŽCŮ LYŽAŘSKÁ JAK SE BRÁNIT ZIMĚ? ŠKOLA NEJEROTIČTĚJŠÍTEST LYŽÍ VDĚJINÁCH LYŽAŘSKÝCH ČASOPISŮ DĚTI,DOSPĚLÍ,OFFPISTE SNOWSTORY: PICABOSTREET 80PRODUKTŮ, KTERÉ ZAJISTÍ TEPELNÝ KOMFORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Výhradní dovozce a distributor pro ýR a SR: AMER SPORTS Czech Republic, s. r. o., www.amersports.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Ještě mnoho vody proběhne řekami do moře, než lyžařství dosáhne u žen podobné obliby, jaké se těší např. bruslení. Pokud z českých listů dalo se zjistiti, jedině v Krkonoších našlo se několik nadšených členek krásného pohlaví, které to myslí s lyžařským sportem vážně; v posledním desítiletí zúčastnily se již i závodění o ceny. Nevrhej se ihned na pomoc, když v okruhu 5 kilometrů dáma upadne.Ta se naučí jízdě na lyžích rychleji sama, bez tvé galantnosti. Jak by bylo hezké, kdyby všude stalo se zvykem, by si dámy samy lyže připínaly, své vázání hned s počátku řádně na nožku samy upravily a své lyže samy nesly! Jízda na lyžích, A. Podroužek, Telč 1910 FOTO:ISIFA Ženy byly odjakživa přítomny v horách – když ne fyzicky, pak alespoň v srdcích mužů-lyžařů. A žena jako první objekt mužových zájmů se stává paralelou a měřítkem pro další jevy světa, obzvlášť ty, co vzbuzují vášeň. SNOW si tentokrát dovolil použít příměru projevů dámských a charakteristik lyží. Takto neobvykle pojatý test lyží čtěte (a kochejte se) na straně 36 až 51. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

SPORT 12 OD DÍVEK K DÁMÁM 14 PICABO STREET: VYHRÁVAJÍ JEN TI DIVOCÍ 18 SJEZDOVÁ REPREZENTACE PŘED SEZÓNOU 2011/12 20 VELKÝ PŘÍBĚH LYŽAŘSKÉHO BYZNYSU: KRÁSNÁ DOBA SE ZÁRODKY PRŮŠVIHU 24 GENIÁLNÍ DESIGN 26 UNIVERZITA: POVOLENÍ TO ZAŘÍDÍ 28 SKIWITHME ANEB VÍCE NEŽ MALÁ FOTOŠKOLA LYŽOVÁNÍ II. 33 OFFPISTE: BOULE 36 LYŽE A ŽENY  TEST LYŽÍ 2011/12 56 VZDUCH NAD ZLATO ANEB JAK JE TO S DRUHOU VRSTVOU OBLEČENÍ 70 BEZPEČNOST NADEVŠE 72 TALENT SNOW  VOJTĚCH ŠTURSA 74 DĚTSKÁ ŠKOLA LYŽOVÁNÍ: FREESTYLE MAG 76 Z ARCHIVŮ HORSKÉ SLUŽBY: SMRT UDUŠENÍM VE SNĚHU 78 OPTICKÁ ŠÁLENÍ  STRAŠIDLO SE SVATOZÁRÍ MOUNTAIN 82 JAN MAYEN  ARKTICKÉ DOBRODRUŽSTVÍ 88 FOTOGRAFIE SNOW  NEJLEPŠÍ FOTOGRAFOVÉ SVĚTA 94 JEDINÁ ČTYŘTISÍCOVKA VÝCHODNÍCH ALP: PIZ BERNINA 96 STOUPACÍ HŘEBENY ČILI HARŠAJSNY 98 LAVINOVÉ NEBEZPEČÍ VII. TRAVEL 102 ŠTÝRSKO  ZELENÁ LYŽARSKÁ LÍHEŇ 106 LENZERHEIDE  NENÁPADNÝ VELIKÁN 110 KRONPLATZ  IKONA DOKONALOSTI 112 GPS: DOLNÍ MORAVA  SNĚŽNÍK 114 GPS: PEJO 116 BYZNYS: MEZI NEBEM A ZEMÍ 2. DÍL 125 APRÉSSKI: LÉČBA RADONEM 126 APRÉSSKI: ALCHYMIE ZVANÁ SÝR SPECIÁL NOVÝ ZÉLAND 130 Z LÉTA PŘÍMO DO ZIMY 132 TO NEJLEPŠÍ Z NOVÉHO ZÉLANDU 134 ČERNÉ DIAMANTY V TUROA SKI FIELD 136 NO HIKE, NO RIDE 138 HORY, KRÁSNÁ JEZERA A 40 MILIONŮ OVCÍ 140 APUL NEWS 144 ADRESÁŘ PRODEJCŮ SNOW A SLEVOVÝ PROGRAM SNOWCARD OBSAH FOTO: © FISCHER 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

týdenní dovolená pro 2 DOSPĚLÉ A 2 DĚTI ve 3 hotelu u sjezdovek s polopenzí a 4 skipasy od 13.690Kč/4os. ★ 800 100 234 www.nev-dama.cz ©UdoBernhart

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/



http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/



http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

REDAKCE ŠÉFREDAKTOR Petr Socha ZÁSTUPCE ŠÉFREDAKTORA Radek Holub GRAFIKA Petr Antoníček Markéta Antoníčková INZERCE Petr Havelka Markéta Karlová Hana Topolovová Šárka Vachunková DISTRIBUCE distribuce@snow.cz Andrea Rosenbaumová Hana Konvičková Veronika Kolářová INTERNET Tomáš Roba SLOVENSKO Rudolf Mozoláni Všichni výše uvedení používají e-mailovou adresu ve tvaru: jmeno.prijmeni@snow.cz REDAKTOŘI Ivan Sosna Ondřej Novák Jaromír Kumestrol Lojza Michal Bulička STÁLÍ SPOLUPRACOVNÍCI Karel Hampl, Ondra Tůma, Kateřina Sochová, Kristian Hanko, Jana Vlková, Vít Moudrý, Tomáš Macek, Vítek Ludvík, Tomáš Matwikow, Petr Novotný, Michal Roba, Roman Gric, Radim Polcer, Nataša Kameš JAZYKOVÁ KOREKTURA Jan Hájek, Tereza Kožíšková PŘEKLADY Marie Harcubová, Zdeněk Čapek, Kateřina Sochová Redakci podporuje Red Bull. ODBORNÍ PARTNEŘI Asociace profesionálních učitelů lyžování Horská služba ČR Asociace lanové dopravy ČR VYDAVATEL SLIM media s.r.o., Husitská 344/63, Praha 3 IČ 27175511 ADRESA REDAKCE SNOW Husitská 344/63 130 00 Praha 3-Žižkov redakce@snow.cz 222 780 286 Příspěvky, fotografie a názory zasílejte na adresu redakce. INZERCE 775 610 757, inzerce@snow.cz PŘEDPLATNÉ objednávky na www.snow.cz nebo 775 My SNOW (775 697 669) předplatné na Slovensku +421 244 458 821 Cena výtisku: 74Kč/3,49 EUR MK ČR: E13878 ISSN: 1214-0007 Rozšiřuje: PNS a.s., Mediaprint & Kapa Pressegrosso s.r.o., PressMedia s.r.o. a síť sportovních prodejen Vychází 7x ročně. Toto číslo vyšlo 27. října 2011, další vyjde 10. listopadu 2011. COVER FOTO: FISCHER Články označené tímto logem jsou komerční prezentací. Náklad je ověřován ABC ČR Všechna práva vyhrazena. SNOWmag je ochrannou známkou. © SLIM media s.r.o. 2011 SNOW,Č.63,ROČNÍKX EXKLUZIVNÍ PARTNEŘI Redakční tým používá exkluzivně vybavení těchto technologií a značek: PŘEDPLATNÉ OBJEDNÁVEJTE ZDE: Milé čtenářky, rád bych se vám na tomto místě omluvil, máte-li pocit, že zanedbává- me vaše zájmy a zaměřujeme se na čtenáře pohlaví mužského. Pokud hlouběji pro- zkoumáte naše motivace, věříme, že to přijmete s pochopením. Časopis o lyžování je vlastně časopis o vášni. Lyžování, stejně jako každá jiná vášeň, si dělá loutku z naší racionality, otročí nás a my mu obětujeme mnoho z toho, co jsme nabyli. Vášeň je totiž něco, co se nedá ovládat rozumem, je analyticky nepostižitelná, pročež ji taky ještě nikdy nikdo pořádně neprozkoumal. Právě vášeň stojí za tím, že na vás z první stránky vybafla místo lyžaře spoře oděná žena. Vášeň, předpokládám, není jen doména mužů a snad každá z vás zná nebo aspoň tuší, co to znamená podlehnout jejímu spalujícímu ohni. Je to jako útěk z polepšovny, vagón svobody, přestože jen dočasný. Je to výbuch energie, který rozpráší vše otravné alespoň do doby, než se prach zase usadí na svoje místo. Je to jako minutová plavba prašanovým svahem vykoupená hodinami šlapání. Vášně nás prostě občas polapí a odnesou, někdy i malinko dále, než může stát pro jiného přijatelná mez. Určitě není naším plánem zneužít božskou krásu vás žen k pou- hé mrzké zábavě či k nějaké bulvární účelovosti. Jen jsme se prostě nechali trochu unést. Krásy spojené s lyžováním totiž vnímáme natolik silně (mluvím za mužskou část naší redakce), že jim může konkurovat jedině žena. Muži neradi přiznávají, že jste to vy, ženy, kdo v nich zapalují ty nejtlustší doutnáky vášně. I po lyžování se nakonec muž-lyžař vrací zpět do náruče ženy, kde teprve najde to nejhlubší bytostné spočinutí. Neříká se to lehce, ale musíme uznat, že na vaši přitažlivost ženskou nemá ani lyžo- vání (kdo říká něco jiného, je to od něj pravděpodobně póza nebo chyba softwaru). Odolat je těžké a někdy nemožné. Nám se ženy například infiltrovaly nejen do živo- tů, ale nakonec i do časopisu. Snad to nebudete chápat jako voyeurství, ale jako hold a oslavu vaší krásy a existence vůbec. Tak, jak to vnímáme my. Petr Socha a SNOW P.S.: A vězte, milé čtenářky, že nejkrásnějšími ženami na světě jste stejně vy. Nejde to- tiž ani tak o krásná těla, ale v první řadě o lásku k lyžování. Takové děvče milující lyžo- vání, to je partie! HOLDLYŽAŘKÁM SNOW – OFICIÁLNÍ PARTNER KRESBA: © ONDRATŮMA více na: www.snow.cz/predplatne : 775 MY SNOW (775 697 669) 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

DYNASTAR.CZ LANGE.CZ Filip Trejbal juniorský mistr světa ve slalomu speciál BOTY RS 140 LYŽE SPEED OMEGLASS TI VÁZÁNÍ PX RACING 12 [race line] VýhradnídovozceadistributorproČR:Brettons.r.o.,www.bretton.cz fotozoomagencydesignwww.bratrivtrenkach.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/



http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

SPORT FOTO:©MATTIASFREDRIKSSON/REDBULL ZÁVODNÍCIZ KOPEČKA „Jó kdybysme měli Alpy, to by byla jiná,“ říkáme a slý- cháme.Absence pořádných terénů je naší velkou nevý- hodou, tak co velkého od závodníků čekat? Samozřejmě je lepší mít velké hory s množstvím růz- norodých terénů a tratí hned u domu. Neznamená to ale, že kluk či děvče vyrůstající bez nich to nemůže ni- kam dotáhnout. Ani Stein Eriksen, ani Ingemar Stenmark doma žádné úchvatné svahy neměli.A přesto se oba naučili lyžovat tak, že předčili alpskou konkurenci. Jistě, ze Stenmar- ka se sjezdař nestal, ale také proto, že toho jako mladý moc nenasjezdoval a disciplínu si neoblíbil, dosáhl tako- vé dokonalosti v těch technických. Aby si ale nikdo nemyslel, že bez velkých svahů prostě sjezdař nevyroste: Lindsey Vonn to zvládla na Buck Hillu, malém středisku v Minnesotě s převýšením 94 metrů (www.buckhill.com)! Je sice pravda, že jako žákyňka se přestěhovala do „velkých“ hor, ale základy si vytvořila u legendárního trenéra, starého Ericha Sai- lera (není příbuzný s Tonim), právě na tomto kopečku. Jako před ní Kristina Koznick,Tasha Nelson a další čle- nové americké reprezentace. Zjevně se na tomto pod- měrečném pahorku opravdu dobře naučili základy, ač- koliv tolik loučkaření bez variability by je teoreticky mělo poškodit a zabrzdit ve vývoji. Nemusíme ale chodit tak daleko. Náš úspěšný závod- ník 70. let Míla Sochor (*1952), první vůbec na stupních vítězů v závodě SP (Aare, březen 1977, 3.), vyrůstal spo- lu s mladším bratrem Ivanem a dalšími dobrými jezdci v Peci pod Sněžkou. První pořádnější vlek (Zahrádky) za- žil až v šesti letech a další na Labuti, dnes zvané Javor, až roku 1966. O možnostech tréninku v zahraničí v teh- dejší době si nebudeme dělat iluze.A přesto se naučil skvěle lyžovat a nejsilnější byl kupodivu v obřím slalo- mu.Ani zde to zjevně v terénech nebylo. Také Šárka Záhrobská, jak dobře známo, začínala na skromných svazích na Benecku, v Pasekách, ve Vítko- vicích a na mísečské Machytce. Můžeme sice lehce na- mítnout, že hendikep z mírných svahů si s sebou nes- la dlouho, ale bez ohledu na to musíme konstatovat, že i naše mistryně světa vyrostla takřka doslova „tam na kopečku v malým domečku“. I když většina nejlepších opravdu bude z velkých hor, našly by se i další podobné příklady.A také jiné sporty by přidaly řadu příkladů hvězd z malých míst, bez ideál- ních začátků. Nechci zde rozebírat podrobnosti ani všechny fakto- ry, jež u jmenovaných vedly k úspěchu. Podle očekává- ní bychom narazili na nadšení, ctižádost, soutěživost, chuť trénovat, píli, podporu rodičů, určitě pohybovou ši- kovnost. Dneska už i peníze. Zejména mi jde o to uká- zat, že dobře se naučit lyžovat jde i na svahu za chalu- pou. Samotné Alpy – buďtež všem přány – ještě dobré- ho lyžaře nevytvoří. (is) CF,9 C/. /&352 =- $-C5". x :.0 C1 /&3I& C&#.90F ;& !9HF ;=1F $A1&I-=)/<.2- 3&I =9\'3-30F  C& $C"&=- /- 795=5 H 9&79&H&3="& CF,5$-1- H H=9 =? *592Fx  I /&$35? C 35"- !),&2 /&,5 75!F=? 3 ,59 ", 7:&<1F /&,5 2F<1&30F C ;&3 =2 ;& 2? 3/&$35? H/&C-15 75,F!5C\' :&<&3.  -3=&3H-C3. 2F<1&30F 75;=?73) 7:&<1\' C 35#3. ;3)3. ;& 70 $9?,G $&3 7952)3-1F C 9&1-=?   53 3/&$35? 1FI5C1 =0 /0 CI$F"0F ",=)1 0I$G =&;= 1FI. /& C1;=3) =5=\'I /05 C51! 09 15C3F 09 ;F  ;&:$. ;& C 2 $5 :$F 3&/1&7<. 1FI& ;C)=  /0 ;- 7595= 2?;. :."- = /& $5!9  = 1&7<.x SNOW STORY – PICABO STREET, STRANA 14 KAŽDÝ SE MUSÍ NAUČIT LYŽOVAT SÁM. NEJLÉPE V NOCI…, STRANA 27 TEST SJEZDOVÝCH LYŽÍ 2011-12, STRANA 36 JEZDEC:JONOLSSON 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

TEXT: IVAN SOSNA Kdysi začínala vrcholová kariéra nejlepších dívek vel- mi záhy.Výjimkou nebyly debuty ve Světovém pohá- ru v 15 letech. Nicola Spiess jela svůj první závod SP 1972/73 ve čtrnácti a půl. Konkurence byla tehdy slab- ší a závodění nebylo tak silové. Mladé ženy také znač- ně brzy končily. Přesně v duchu „ať si tedy za svobod- na blbne, ale stejně ji čeká hlavně manželství a rodina, neměla by se spíš učit vařit a štrikovat?“.Vítězné Ra- kušanky a Francouzky 60. let končívaly do 25, napří- klad Marielle Goitschel ve 23, Kanaďanka Nancy Gre- ene v 25 letech.Tehdy to ale vypadalo přirozeně, měly za sebou už řadu sezón a plno úspěchů a platily za zá- vodnicky opotřebované. Na brzký konec lze ještě vhodně navázat dalším vzděláváním. Ne že by to u skutečně špičkových ly- žařů bylo běžné, ale třeba Irene Epple, ročník 1957, konec v 27, zvládla medicínu (a ještě si vzít poz- dějšího „Mr. Euro“, německého exministra finan- cí Waigela). Veteránky v sedmadvaceti Tento trend se udržoval i v 70. a 80. letech. Slavná Annemarie Moser-Pröll poprvé skončila s pěti Světo- vými poháry už ve 22, pak se vrátila, přidala další tri- umfy a jako absolutní veteránka odstoupila v 27 le- tech, stejně jako její velká konkurentka Marie-The- res Nadig.A skoro nekonečná tehdy připadala karié- HONORÉ BALZAC CHARAKTERIZOVAL TŘICETILETOU ŽENU PO- DOBNĚ, JAKO DNESKA VIDÍME ČTYŘICÁTNICI, NĚKDY I STAR- ŠÍ. VNÍMÁNÍ VĚKU SE NÁM POSUNULO A POZNAMENALO JAK OSOBNÍ, TAK I SPORTOVNÍ KARIÉRY. JE TO NÁZORNĚ VIDĚT I NA NEJLEPŠÍCH ZÁVODNICÍCH-SJEZDAŘKÁCH. MÍSTO NĚKDEJŠÍCH DÍVEK S PLYŠÁKY VÍTĚZÍ I ZRALÉ ŽENY. BALZAC BY ZÍRAL. ra další legendy, Hanni Wenzel, ta to dotáhla do teh- dy nebývalých 29 let. „Gold Rosi“ Mittermaier, hrdin- ka OH 1976, skončila v šestadvaceti. Nepřemožitelné Švýcarky 80. let: Erika Hess v 25, Michela Figini v pouhých 23, Maria Walliser v 27 le- tech. Jejich konkurentka Tamara McKinney také v 27, naše Olga Charvátová už ve čtyřiadvaceti. Posledním opravdu brzkým odchodem se stala Petra Kronberger, trojnásobná vítězka SP, roku 1992 ve 23 letech. Po ní už byla jenom jedna velká šampionka, která nezraně- ná dobrovolně skočila poměrně brzy: svérázná Katja Seizinger v r. 1998 v 26 letech. Nástup třicátnic Éru třicátnic zahájila Vreni Schneider. Dívka s těž- kým dětstvím se ve věku, kdy už výše zmíněné objíž- děly velké závody, musela tak trochu jako Robinson- ka starat po smrti matky také o tři mladší sourozen- ce a domácnost, a tak si kariéru trochu posunula do 31 let, kdy skončila jako velká vítězka. Pozdní matka (40 a 42 let) také naznačila trend „na dítě není třeba spěchat, je čas po kariéře“ (nevíme ovšem, zda ně- které pozdní porody nejsou asistované – ale nic nám do toho samozřejmě není…). Do 32 let potom vydržela Pernilla Wiberg (děti ve 33 a 37), ještě větší dlouhověkost projevila Ani- ta Wachter se 17 sezónami ve SP. Startovala už na ju- niorském ME v Jasné 1985 a končila ve 34 na MS 2001 – tam, kde jako benjamínek debutovala naše 16letá Šárka.Také zde dvě dítka s dlouholetým příte- lem a současným šéfem závodního oddělení Headu Rainerem Salzgeberem počkala. A ještě déle A pak už nadchází doba nezdolných třicátnic ze sil- ných ročníků 70. let. Němka Martina Ertl-Renz do 33 let s 15 sezónami ve SP, stejně její vrstevnice Mi- chaela Dorfmeister, 2x olympijská vítězka v 33 letech a matka v šestatřiceti. „Speed Queen“ Renate Göt- schl se 17 sezónami ve SP a koncem v 34 kvůli tě- hotenství. (Hezký kontrast s kariérou její mámy Trau- dl Hecher, ročník 1943, která skonči- la v tehdy běžných 24 letech.) A re- kordmanka Ale- xandra Meissnit- zer, také 17 sezón a konec v 35 letech, jež se ve finá- le SP 2008 stala dosud nejstarší závodnicí na stup- ních vítězů. Letos na jaře se v 36 rozloučila další dlouhověká přebornice María José Rienda Contreras. Dáma a věk k sobě nepatří, ale nedokážu nezmínit naši Evu Kurfürstovou. Mistryní republiky mezi dospě- lými byla poprvé už roku 1995 a nyní se připravuje na další sezónu. Pokud jí vyjdou starty ve SP, bude tam ve 34 letech zcela určitě nejstarší.A jistě nejenom ve SP… Drzé mládí opět útočí? V současné době ale tento trend oslabil. Z velkých jej drží jen Anja Pärson a Elisabeth Görgl.Anja nám při- padá už skoro jako inventář, vždyť SP jezdí už 13 let, ale je teprve 30letá. Stejně stará Lisi 11 let. Uvidí- me, jak dlouho vydrží stávající hvězdy Maria Riesch a Lindsey Vonn. I ony toho už v 27 letech mají hod- ně za sebou, a být o jednu dvě generace starší, už by jistě nejezdily. Dnes je ale jiná doba, lepší výživa, za- bezpečení, regenerace, také medicína a rehabilitace. A také finanční motivace, kdy se lze velmi úspěšnou a dostatečně dlouhou kariérou zabezpečit na celý další život. Závodnice nakonec nedělají nic jiného než řada jiných žen, které napřed studují a budují si kari- éru a teprve potom přivádějí na svět děti. Zvláštním případem je Janica Kostelic.Ta atypicky pro dnešek a jakoby v duchu dob bývalých skončila – ovšem ze zdravotních důvodů, lidské tělo přece jenom nevydrží vše – už v pětadvaceti. Ovšem s jakou bilancí! Od 90. let se zdálo, že závodnická zralost se po- souvá výš.Ve věku, kdy mnohé ze jmenovaných, ale také Sailer,Thöni, Stenmark, Gros, Klammer, Girardel- li a Tomba už vítězili, junior(ka) teprve končí a obvykle mu či jí nastává další učednická fáze. Jenže teď najed- nou to vypadá, že mládež se tak trochu vrací. Ženské- mu obřímu slalomu vládnou nedávné juniorky Rebens- burg,Worley, Brignone. U Rakušanů se prosadil Hirs- cher, možná už tuto sezónu se hodně ukáže Francouz Pinturault.Také Lindsey byla dobrá už jako mladá. Můžeme se tedy těšit i na odvěký souboj dravé- ho mládí s rutinovanou zkušeností. I když mezi že- nami kraluje střední generace v podání Marie, Lind- sey a Tiny. ODDÍVEKKDÁMÁM Závodnice nakonec nedělají nic jiného než řada jiných žen, které napřed studují a budují si kariéru a teprve potom přivádějí na svět děti. Elisabeth Goergl: věk 30 let, 11 sezón ve Světovém poháru FOTO:HEAD  SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Byla tedy přímou soupeřkou naší brzké padesátnice Olgy Charvátové (*1962) včetně památné kombinace ve Schrunsu 1983, kterou Olga vyhrála (Katrin 7.). Připomeňme, že 80. léta byla dobou takřka neporazitelných Švýcarek Michely Figini a Marie Walliser. Bez nich by Katrin nejspíše měla o pár kovů víc. Naneštěstí pro ni nebyla hodným poslušným děvčetem, ale dost hubatou – a nejspíš občas i protivnou – individualistkou, takže rakousky konzervativním trenérům dost pila krev. Srazila se s nimi i kvůli přítomnosti manžela, německé- ho vojenského lékaře Heinze Knopfa (z něhož se, pozor, stal Herr Gutensohn!), dostala „zaracha“, nemohla se po zraněních nominovat na MS 1989 a naštva- la se.Využila vyvdané občanství a od sezóny 1989/90 začala jezdit za Němec- ko.A „pomstila“ se parádně: disciplínu sjezd ve SP vyhrála. Celkem zvítězila v osmi závodech SP. Do sjezdařského důchodu odešla s rekordem nejvyšší změ- řené rychlosti ve sjezdu skoro 140 km/h, kterou při trendu zpomalování už zřej- mě žádná závodnice nepřekoná. Po Naganu ale nezlenivěla. S novým manželem Wolfgangem Audererem povila dvě dítka, ale také si zkusila pár závodů FIS Carving Cup a navíc vy- studovala žurnalistiku. Neposedná vysloužilkyně potom ochutnala pár neofi- ciálních skicrossů a v roce 2005 se vrátila do náruče rakouského svazu. Svůj první závod SP ve SX hned vyhrála. Potom přidala ještě jednu ratolest (Luca, Lola, Lino – jak se to rýmuje…). Po mateřské pauze byla v r. 2009 v celko- vé klasifikaci dokonce druhá. Forma či výkonnost jí ale, podobně jako naše- mu Tomáši Krausovi, nevydržela až do olympiády ve Vancouveru. Rok před ní ještě jedna z favoritek, tam se ve svých úctyhodných 44 letech po zaváhání na startu už jenom dostala do finále (26.). S odečtením vynucených pauz tak vlastně jako závodnice Světových pohá- rů prožila v neuvěřitelném rozmezí takřka 30 let (1982–2010) plných 18 roků. I to je nejspíš rekord, který odolá hodně dlouho a před nímž lze jen smeknout. KDYŽ PŮVODNĚ RAKOUSKÁ A POTÉ NĚMECKÁ SJEZDAŘKA KATRIN/KATHARINA GUTENSOHN * 22. 3. 1966 PO OLYMPIÁDĚ 1998 KONČILA, MĚLA ZA SEBOU SLUŠNOU KARIÉRU. TA ZAČA LA PRVNÍMI BODY VE SP V DÁVNOVĚKU ROKU 1982 A VE SVÉ PRVNÍ FÁZI VRCHOLILA STŘÍB REM NA MS 1985. Celkem zvítězila v osmi závodech SP. Do sjezdařského důchodu ode- šla s rekordem nejvyšší změřené rychlosti ve sjezdu skoro 140 km/h. TEXT: IVAN SOSNA REKORDMANKA „BÁBA“

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

SNOWSTORY TEXT: KROLÍNA FRERIKSEN FOTO: ISIFA Picabo Streetová se narodila třetího dubna 1971 v poloopuštěném hornickém městeč- ku Triumph (jak příznačné!) v americkém stá- tě Idaho. Její rodiče, hippíci Stubby a Dee, ji od narození, které se odehrálo samozřejmě doma, vštěpovali alternativní cestu životem. Až do tří let jí nazývali jen „Baby Girl“ (holčička), pak ji pojmenovali podle nedalekého města v Idaho Picabo. Výslovnost tohoto jména zní stejně jako jedna její oblíbená dětská hra, ale v jazyce Sho-Ban, který používali místní domorodé kme- ny, a znamená „lesknoucí se vody“. Dětství prožila Streetová jako opsané z dobrodružné knížky. Streetovi farmařili, sami se starali o dřevo k topení i vaření. Televizi si koupili, až když Picabo dosáhla čtrnácti let. Navíc Triumph tehdy čítal pouhých padesát lidí, z čeho jen osm bylo dětí – sedm kluků a Picabo. Žádný div, že z ní vyrostla uličnice, která se nebála chlapce vyzvat v žádné oblíbené rado- vánce jako závodění na BMX kolech nebo boxu. Získala jejich respekt, za který zaplatila několika vyraženými zuby. „Posílilo mě to, chtěla jsem se vždycky vyrov- nat o rok staršímu bratru Rolandovi. Moje cíle proto byly vždycky vysoké,“ řekla později. Kroužit obloučky? Proč? Lyžovat začala v šesti v nedalekém středisku Sun Valley a okamžitě kouzlu rychlosti propad- la. Traduje se, že při své první jízdě vzala kopec „šusem“ a divila se, proč by měla dělat oblouč- ky. Závodit začala pod taktovkou svého otce v deseti letech a opět – jako vždy – se měřila se staršími dívkami. Už v sedmnácti se probojovala do národní- ho týmu USA. Jenže zde se naplno rozjela její vzdorovitá povaha, která jí pomáhala přežít v dětství. „Vyhrávají jenom ti divocí,“ říkávala. Jenže večírky se brzy staly důležitějšími než tré- ninky, a ve dvaceti ji proto z reprezentace vyho- dili za „ztrátu formy“. Jeden z trenérů dokonce tehdy prohlásil, „že nikdy nic nevyhraje, proto- že nedokáže respektovat pravidla“. „To mě probudilo,“ přiznala Picabo. „Strávila jsem tři měsíce pilným studiem, abych dokončila střední školu, a tvrdým tréninkem.“ O šest měsíců později se pak ztracená dcera vrátila do národního týmu. Ve jménu Arnolda Schwarzeneggera Její první zářná chvilka přišla o dva roky později – v roce 1993, kdy získala stříbrnou medaili ve sjezdu na mistrovství světa. Hned po ní byla po- jmenována černá sjezdovka (dříve známá jako Plaza) v Sun Valley. A i lidé mimo lyžování ji za- čali registrovat. Další sezónu si připsala stejný výsledek na olympijských hrách v Lillehammeru. To už se ale stala miláčkem národa, ikonou odvahy. STREET VOLNOMYŠLENKÁŘKA POSEDLÁ EGEM A ADRENALINEM. TAK KRÁTCE A VÝTIŽNĚ BY ŠLA POPSAT AMERIČANKA PICABO STREE- TOVÁ, JEDNA Z NEJLEPŠÍCH SJEZDAŘEK HISTORIE. VŽDYCKY DĚLALA JEN TO, CO CHTĚLA. O JEJÍ ODVAZE RISKOVAT I OBSE- SI RYCHLOSTÍ SI DODNES ŠTĚBETAJÍ NEJEN VRABCI NA STŘEŠE. ZNÁTE NAPŘÍKLAD HLÁŠKU O TOM, ŽE BY POLICIE MĚLA POKU- TOVAT PŘÍLIŠ POMALÉ ŘIDIČE V LEVÉM PRUHU? K SMÍCHU? MOŽ- NÁ, ALE PICABO BY SE NĚCO PODOBNÉHO ZAJISTÉ NIKDY NE- STALO ANI V AUTĚ, NATOŽ NA SVAHU… VYHRÁVAJÍ JENOMTI DIVOCÍ PICABO Vítězná jízda na MS v Sierra Nevadě, 18. únor 1996  SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

V roce 1995 pak jako první americký lyžař dosáhla na vítězství ve sjez- du ve Světovém poháru, což opakovala i o rok později. V těchto dvou sezónách sjezdu naprosto dominovala, vyhrála za sebou šest závodů SP (celkově jich opanovala devět) i mistrovství světa 1996 v této disciplíně. Mimochodem v dominanci jí pomáhali a dodávali jí sílu její obdivo- vaní hrdinové, po kterých pojmenovávala své lyže. Mezi nejznámější patřily „Earnies“ (po automobilobém závodníkovi Dale Earnhardtovi) a „Arnolds“ (po kulturistovi a herci Arnoldu Schwarzeneggerovi). Zdálo se, že budoucnost bude bez výhrad patřit jen jí. Ale chyba lávky. V prosinci 1996 přišlo její první vážné zranění, když si při tréninku ve Vailu přetrhla vazy v levém koleni. Následovala sice úspěšná opera- ce, ale přesto v její návrat věřila jen hrstka odvážných. „To zranění mě mělo vyřadit ze hry. Bylo skoro jasné, že do Nagana nepojedu. Jenže já nepřestávala věřit. Nahlas jsem tehdy prohlašovala, že na Hry odjedu a získám zlato. Nikdo mě ale nebral vážně,“ vzpomí- nala. Můžeš bojovat, ale nesmíš se stydět Picabo se plně zaměřila na úspěch na olympiádě 1998 a tvrdě za ním šla. Poctivě rehabilitovala, plavala, hrála volejbal, strávila skoro jede- náct tisíc hodin na posilovacích strojích jako rotoped nebo steper. Na- vzdory kritikům se skoro po roce vrátila na závodní svahy. „Naučila jsem se, co se musí naučit každá holka: můžeš bojovat, abys vyhrála, a nikdy se za to nesmíš stydět. Nic tě pak prostě nesmí zpomalit ani zastavit.“ Něco ji však zastavilo v posledním předolympijském závodě ve Švédsku – ochranné sítě, do kterých narazila v rychlosti více než sto deset kilometrů za hodinu. Upadla do bezvědomí. Ale sebevědomí neztratila… „Tahle nehoda byla vlastně převlečeným požehnáním. Potvrdila jsem si, že jsem stoprocentně zdravá. A také fakt, že nepřízeň osudu vytváří hrdiny,“ vyprávěla. O několik týdnů později si splnila nejtajnější přání – vyhrát olympij- ské hry. Ignorovala bolest hlavy i krku a nejtěsnějším možným rozdí- lem (setinou vteřiny) opanovala super obří slalom. Mimochodem disci- plínu, v níž nikdy nevyhrála závod Světového poháru. Skoro nikdo s ní nepočítal. A Picabo se navíc na trať vydala na lyžích pro sjezd… „Možná proto jsem jela úplně bez nervů. Neměla jsem absolut- ně co ztratit. Jen v cíli mi hlavou problesklo: Právě se mi splnil životní sen,“ popisovala. Ve svém oblíbeném sjezdu pak o pět dní později (závod se po dva dny odkládal kvůli dešti) nezvykle opatrnou jízdou na rozbředlém sněhu skon- čila šestá – 17 setin za bronzovou medailí. „Nechtěla jsem nic riskovat. Už jsem letos v ochranných sítích skončila příliš mnohokrát,“ uvedla. Kariéra v ohrožení O pár týdnů později se tomu ale již nevyhnula. Při závodě Světového poháru ve Švýcarsku špatně odhadla bouli na sjezdovce, vylétla ne- kontrolovatelně do vzduchu, na ledovém povrchu jí vypnula levá lyže a sjezdařka ve stokilometrové rychlosti opět vlétla do ochranných sítí. „Ležela jsem tam a cítila, jak se mi kost snaží prorazit sval,“ popisova- la. Její stehenní kost byla doslova na padrť – zlomená na devět kous- ků, vazy v pravém koleni přetržené, kariéra v ohrožení. Podstoupi- la tříhodinovou operaci, při níž jí doktoři implantovali do nohy šrou- by a destičky. Cesta zpět byla dlouhá a trnitá. Mnohem komplikovanější než ta první. Ale nikoliv ztracená pro bojovnici typu Picabo, která tak zúroči- la, co se naučila v dětství. Téměř dva roky poctivě rehabilitovala, monotónnost situace si zpes- třovala psaním knihy Picabo: Nothing to hide (Picabo: Nic neskrývám), která se hned po vydání v roce 2001 stala bestsellerem.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Streetová se uvedla zpět v kolotoči Světové- ho poháru v prosinci 2000 čtyřiatřicátým mís- tem v super-G ve Svatém Mořici. Postupně se zlepšovala a již za dva měsíce se usadila v nej- lepší desítce závodnic. Přesto měla daleko ke starému dobrému rychlíku Streetové. Toužila po tom stát se prvním americkým ly- žařem, který vyhraje medaili na třech po sobě jdoucích olympiádách. Nicméně šestnácté mís- to ve sjezdu na domácích Hrách v Salt Lake City 2002 její naděje uhasilo. Ač byla v horní části trati nejrychlejší, o svůj náskok brzy přišla. V cíli se jí ale dostalo velkolepých ovací od věr- ných fanoušků. „Myslím, že jsem do toho dnes dala úplně všechno, ale bohužel jsem nebyla tak dobrá, abych získala medaili.“ Již předem oznámila, že tento závod bude je- jím posledním. Ve třiceti odešla do sportovního důchodu. Neúspěšně, ale nikoliv zlomeně. „Byl to ale překrásný moment mé kariéry. Vůbec se dnes necítím zklamaná. V mých očích i v mém srdci ale znamenal start v tomto olympijském závodu totéž co zisk zlaté medaile,“ prohlásila. V roce 2004 vstoupila do národní lyžařské síně slávy. Naprosto zaslouženě. Nejen za svoje výsled- ky na svazích, ale také za cennou práci, kterou pro bílý sport v USA odvedla. Inspirovala svou pílí, návraty po komplikovaných zraněních, nasaze- JESTE BEZPECNEJSÍ ZÁDNY JINY PROTEKTOR TAK DOBRE NESEDNE! jedinecná volnost pohybu díky novému vícekomorovému systému 47% LEHCÍ nez bezny Cross protektor Další informace najdete na domovské stránce www.komperdell.com nebo www.sfcb.cz NEJLEPSI HODNOTY 4,97 KN zbytková síla Po léta jsme vítezi testu. Už 10 let sázíme na intenzivní výzkumnou práci na téma bezpecnost! Žádná znacka nevyhrává ve srovnávacích testech tak casto jako my! Díky dlouholeté spolupráci s vedoucími znackami motocyklového prumyslu mužeme naše cenné Know-How z extrémního prostredí zužitkovat pro výrobu efektivních ochranných obleku. KOMPERDELL garantuje spolehlivost, bezpecí a kvalitu Made in Austria. INOVACE CENA 2012 JSME VÍTEZI! VÍTEZ RADY TESTU ˇ´ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ´ ´ ˇ ˇ ˇˇ ˇ ˇ ˇ ` ˇ ˇ ˚ ˇ ˇ ˇ ˇ ˚ ˚ ˇ ˚ ˇ ´  SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

head.cz Bode Miller Trojnásobný medailista ze ZOH 2010 ve Vancouveru. Aksel Lund Svindal Mistr světa v super kombinaci 2011. Šárka Záhrobská Nejúspěšnější česká lyžařka a držitelka zlaté, stříbrné a bronzové medaile z MS. Didier Cuche Vítěz Světového poháru ve sjezdu a Super G 2011. Maria Rieschová Celková vítězka Světového poháru 2011. a Super G 2011. Lindsey Vonnová Vítězka Světového poháru ve sjezdu, Super G a super kombinaci 2011. ním i zaujetím mnohé sportovce – včetně největší lyžařské hvězdy současnosti Linsdey Vonnové. Tu potkala v jejích devíti letech v lyžařském ob- chodě ve státě Minnesota. „Tohle setkání bylo jedním z důvodů, proč jsem zatoužila stát se olympioničkou,“ přiznala později Vonnová. Stree- tová se stala její poradkyní a trochu paradox- ně tak pomohla Lindsey dosáhnout na něco, co sama nedokázala – na olympijskou sjezdařskou korunu i celkové vítězství ve Světovém poháru. Sněhu až po krk Přesto ve své kariéře ničeho nelituje. Dodnes komentuje olympijské hry pro NBC a občas se postaví na lyže jako instruktorka. Nutno podotknout, že štědře zaplacená. Za její služby na svahu či jako motivátorky byste museli vytáhnout z kapsy dobrých pár tisíc dolarů. Jinak se ale na svahy moc nežene. S man- želem (potkali se v letadle a z ukrácení dlou- hé chvilky vznikl pevný vztah) Johnem Reese- rem se přestěhovala do Alabamy, kde ani sně- hu v zimě nepadají metry. „Už ho také ale měla po krk,“ tvrdil Reeser. Stará se o své syny a na závodní lyžování ani nemyslí. „Nechápu, jak někdo může být rodič a vrátit se k závodění. Nedovedu si představit, že bych měla děti a dělala zároveň něco tak so- beckého, jako je závodní lyžování. To pro mě bylo jen já, já, já, pořád dokola.“ A když se nyní podívá zpět, netěší ji jen zla- tá medaile z Nagana 1998, ale třeba i fakt, že se tehdy naučila napsat v japonštině své jmé- no. Nebo to, že se ve stejném roce stala nej- lepší americkou sportovkyní roku. A také fakt, že navrhla boty pro Nike a dělala na ně rekla- mu. Ocitla se na obálkách mnoha (zdaleka ne- jen sportovních) časopisů. Ač se nikdy nepyšni- la postavou modelky. „Při lyžování mnoho tuku nespálíte… a navíc… já jím ráda,“ uznala. Vzpomínky na její kariéru, medaile, pády i excesy ji brzy budou pronásledovat častěji. Do kin totiž co nevidět přijde film o jejím životním příběhu. Věřte, že se bude na co těšit. „Ležela jsem tam a cítila, jak se mi kost snaží prorazit sval,“ popisovala. Její stehenní kost byla doslova na padrť – zlomená na devět kousků. V aerodynamickém tunelu, Buffalo, New York, 1993 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

TEXT: ŠTĚPÁN HRUBÝ „Letošní příprava proběhla podle plánu a za dobrých podmínek. K tréninku využíváme ra- kouských a švýcarských ledovců, střídavě pod- le tréninkových potřeb a počasí. Lyžařská sou- středění máme společné s Kryštofem Krýzlem a Ondřejem Bankem,“ říká Filip Trejbal, kte- rý má o svých dalších cílech naprosto jasno. „V této sezóně chci pravidelně bodovat ve Svě- tovém poháru ve slalomu a umístit se tak v cel- kovém hodnocení SP do 30. místa,“ plánu- je Trejbal. Počasí nakonec reprezentantům tak docela nepřálo. V září se vyskytly problémy s množstvím sněhu na alpských ledovcích, což zkomplikovalo plány nejen českých sjezdařů. Velmi zajímavý zážitek si v rámci letní přípra- vy odnesl Kryštof Krýzl – při natáčení televiz- ní soutěže se postavil v aréně tváří v tvář býko- vi, a to hned několikrát. „Bál jsem se. Ani ne tak toho samotného býka, jako spíše možného zra- nění. Nechtěl jsem, aby to ohrozilo moji sezonu,“ popisuje zajímavý zážitek Kryštof, kterého v po- sledních dvou sezonách pronásledovala zraně- ní. „Cítím se silný a hlavně zdravý – nejlépe od úrazu páteře před dvěma lety. Letos vynechávám speciální sjezdový trénink v Chile a soustředím se na evropskou přípravu na slalom a obří slalom, včetně tréninku v hale,“ má o svých plánech jas- no osmý slalomář z mistrovství světa ve francouz- ském Val d´Isere z roku 2009. „V této sezóně chci bodovat co nejvíce v závodech Světového pohá- ru, dostat se do top patnáctky ve slalomu nebo v obřím slalomu,“ přidává své cíle pro letošek ly- žař, který má na zranění opravdu smůlu. V létě SJEZDOVÁREPREZENTACE LETOŠNÍ LETNÍ PŘÍPRAVA NAŠICH REPREZENTANTŮ SJEZDAŘŮ NESLA NEOBVYKLÝ PRVEK – SEŠLI SE KE SPOLEČNÉMU SOU- STŘEDĚNÍ V ZERMATTU. DNY STRÁVENÉ SPOLEČNĚ NA SNĚHU SI POCHVALOVALI SNAD VŠICHNI A TRADICE BY PRÝ MĚLA POKRA- ČOVAT. ZÁKLADEM KAŽDÉHO REPREZENTANTA JE ALE INDIVI- DUÁLNÍ PŘÍPRAVA. JAK LETOS PROBĚHLA A JAKÉ PLÁNY MAJÍ ČLENKY A ČLENOVÉ NAŠEHO REPREZENTAČNÍHO ÁČKA? FUNGUJEME OPRAVDU JAKOTÝM 2009 utrpěl těžký úraz páteře, když v tréninkové lyžařské hale přepadl přes špatně umístěný plů- tek do vedlejší u-rampy. V srpnu 2010 si při pádu během sjezdového tréninku v Chile přivodil těžké zhmoždění kotníku, jehož následky ho omezova- ly celou zimu. Obě poslední sezóny pro něj tedy byly velmi náročné a zdraví zabrzdilo jeho naděj- ně rozjetou kariéru. Až v posledních závodech na jaře 2011 zabojoval a vyjel si dobré výsledky a FIS body. Pro tuto sezónu je odhodlán vydobýt své ztracené pozice zpět. Ondřej Bank měl před startem sezóny blí- že nespecifikované zdravotní problémy a v době uzávěrky tohoto čísla SNOW už bylo jasné, že nestihne její začátek.„Určitě vynecháme Sölden a Levi,“ konstatuje Ondřejův trenér a bratr v jed- né osobě Tomáš Bank. Zatím Ondřej plánuje ná- vrat mezi slalomové tyče na leden. 201112 FOTO:PAVELLEBEDA FOTO:HEAD  SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

PARTNEŘI OSÚ AD SLČR Martin Vráblík se na nadcházející sezónu dívá s vysokými očekáváními. „Po dvou letech jsem konečně zahájil sezónu zdravý a mohl jsem se tak připravovat na kombinace ve Svě- tovém poháru a na slalom,“ pochvaluje si Mar- tin přípravu bez zdravotních komplikací a těší se na závody. „Chtěl bych být na konci sezó- ny v hodnocení Světového poháru do třicátého místa v kombinaci,“ uzavírá Vráblík. Na sezónu se letos důkladně přichystal dvaa- dvacetiletý nadějný lyžař Adam Zika – svo- ji přípravu pojal opravdu velmi důkladně. Mimo několika týdnů na evropských ledovcích strá- vil skoro dva měsíce v USA, kde důkladně tré- noval mimo jiné i na lyžařském campu na sop- ce Mount Hood. Adam má pro letošní sezó- nu jasně stanovené cíle. „Absolutní prioritou ze střednědobého hlediska je jednoznačně přípra- va na olympijské hry v Soči 2014 a na mistrov- ství světa. Chtěl bych se letos umístit v závodu Světového poháru v obřím slalomu do 30. mís- ta. Ve světovém žebříčku FIS bych se rád v ob- řím slalomu dostal na pozici do 50. místa a ve slalomu do 100. místa,“ má jasno Adam Zika. I nekorunovaná královna českého lyžování Šár- ka Záhrobská se pilně připravovala na dal- ší závodní ročník své bohaté kariéry. „V rámci kondičního tréninku jsem absolvovala túry po švýcarských Alpách. Žádné velké cíle si do této sezóny nedávám, chci mít radost z pohybu na lyžích,“ vypočítává Šárka Záhrobská a její tre- nér Pavel Štastný souhlasí. „Nedáváme si žádné obří cíle – lidé se toho pak vždy chytí a jen se zbytečně dostanete pod tlak.“ Sedminásobná mistryně České republiky Eva Kurfürstová začala přípravu netradičně. „Letošní jaro a začátek léta byly ve zname- ní nedostatku času a studijních povinností. Vedle tréninku jsem pravidelně dojížděla do Bratislavy. Výsledkem je úspěšné zakončení bakalářského studia v oboru sport – trenérství, specializace sjezdové lyžování,“ raduje se ze školního úspěchu zkušená reprezentantka. V letošním ročníku si Eva Kurfürstová chce vy- tvořit dobré pozice pro další sezóny vzhledem k mistrovství světa ve Schladmingu v roce 2013 a pro Olympijské hry v Soči 2014. „Nejlepší lyžařský trénink a podmínky byly rozhodně na soustředění v Zermattu, které jsem absolvovala v červenci s českou reprezen- tací. Pomohla mi také příprava v hale v Ho- landsku,“ popisuje svoji letní přípravu dal- ší naděje českého lyžování Kateřina Paulá- thová „Nekladu si žádné cíle do příští sezó- ny. Rozhodně se ale chci zlepšovat a dosáh- nout co nejlepších výsledků,“ přeje si Kateři- na. V přípravě letos skloubila příjemné s uži- tečným. „Kondiční přípravu jsem v Chorvat- sku zkombinovala s rodinnou dovolenou,“ říká lyžařka, kterou trénuje její otec Radovan Pauláth. Školní povinnosti si plnila i další česká re- prezentantka Michaela Smutná. „Letos byla moje příprava trošku poznamenaná ško- lou, kterou jsem přes celé prázdniny dodě- lávala. Letní kondiční přípravu jsem absol- vovala v Trutnově a na sníh jsem se dosta- la až ke konci srpna,“ vypočítává sympatická Míša. I ona má jasno o dalších plánech. „V le- tošní sezóně není žádná velká akce, proto se budu soustředit na zlepšení postavení v celko- vém žebříčku a na Světové a Evropské pohá- ry,“ uzavírá. Odlišnou přípravu než v loňském roce zvoli- la Klára Křížová. „Letos neletíme do Chi- le na rychlostní trénink, ale zůstáváme v Evro- pě. Soustředíme se hlavně na zlepšení techniky v obřím slalomu, abych ji pak mohla využít ve sjezdu a superobřím slalomu,“ plánuje Klára, která letos skladbu svého kondičního tréninku konzultuje s novým trenérem. Letošní ročník je sice bez olympijských her a mistrovství světa, ale motivace v podobě pra- videlného sbírání bodů ve Světovém poháru je pro seniory dostatečná. Jedním z vrcholů sezó- ny bude jistě i finále Evropského poháru, které se koná v italských Alpách v oblasti Val d´Aosta od 12. do 18. března. Junioři mají letos moti- vaci minimálně dvojnásobnou. Od 13. ledna se v rakouském Innsbrucku konají Olympijské hry mládeže, kde by se mladí Češi mohli logicky dočkat větší podpory fanoušků, než tomu bylo například na letních hrách v dalekém Singapu- ru v roce 2010. Druhým vrcholem je mistrovství světa juniorů, které se koná na přelomu února a března v italském Roccarasu. ČESKÁ REPREZENTACE V ALPSKÉM LYŽOVÁNÍ PRO SEZÓNU 2011/12 MUŽI – A (šéftrenér Tomáš Bank) Ondřej Bank (trenér Tomáš Bank, kondiční trenér Josef Andrle, fyzioteraput Jan Pernica) Filip Trejbal (trenér Luděk Strejček, servismani Marek Nechanický a Martin Krátký, fyzioterapeut Tomáš Kuchař) Kryštof Krýzl (trenér Petr Lajkeb, servismani Marek Nechanický, Martin Krátký, kondiční trenér Josef Andrle, fyzioterapeut: Tomáš Kuchař, psycho- log Jiří Šlédr) Martin Vráblík (trenér Mirek Jokeš, kondiční trenér Josef Andrle, fyzioterapeut Jan Pernica) Adam Zika (trenér Pavel Zika, kondiční trenér Petr Pech, lékař Marcel Staša) ŽENY – A (šéftrenér Pavel Šťastný) Šárka Záhrobská (trenér Pavel Šťastný, servisman Miloš Machytka, fyziotrapeut Lucie Sluková) Kateřina Pauláthová (trenér Radovan Pauláth, asistent trenéra Ivan Vrzal) Klára Křížová (trenér Zdeněk Chrástecký, servisman Ondřej Žůrek) Eva Kurfürstová (trenér Zdeněk Kurfürst, fyzioterapeut Daniel Fáber, psycholog Leo Pavlík) Michaela Smutná (trenér Petr Smutný) více na: www.snow.cz/clanek/1543 Více o letní přípravě českých reprezentantů se do- čtete na: FOTO:SLČR 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

POŘÁD SI TU VYKLÁDÁME O LYŽAŘSKY ZASLÍBENÝCH 60. A 70. LE TECH. TAK ÚPLNĚ BEZ POSKVRNY ALE NEBYLY, I KDYŽ ROZMACH LYŽOVÁNÍ, POČTY LYŽAŘŮ, PRODANÝCH LYŽÍ I TECHNICKÉ PO KROKY ŠLY NEVÍDANĚ NAHORU. JAK TO ALE BÝVÁ, I ZDE PLATILO NĚCO ZA NĚCO. VAROVNÉ SIGNÁLY BYLY NEJPRVE NEVÝRAZNÉ A NEBYLO SNADNÉ JE ODLIŠIT OD OBVYKLÝCH POTÍŽÍ RŮSTU, NA VÍC JE TLUMILA VŠEOBECNÁ EUFORIE. DNES, S INFORMACEMI A „MOUDROSTÍ“ DALŠÍCH DESÍTEK LET POTÉ, UŽ JE DOKÁŽEME PO PSAT A VYSVĚTLIT. TEHDY JE ALE MÁLOKDO VIDĚL, MOŽNÁ VIDĚT NECHTĚL. A POKUD VIDĚL, NEPŘIPOUŠTĚL SI JE. Už od 50. let minulého století se v každé dekádě objevila nějaká krize související s přeměnou sta- rých kolářských a truhlářských manufaktur na to- várny, se změnou technologií a výslednými nároky na ekonomiku takového podnikání. Nejprve posti- hovaly jen „smolaře“, kteří tyto procesy neukočí- rovali, postupně ale čím dál víc celou branži. První varování Prvním velkým zakladatelem, který svůj byznys vzdal, byl už roku 1955 Abel Rossignol. Firmu prodal za polovinu toho, co dlužil. Brzy se uká- zalo, že přejít od manufakturní práce se dřevem na vícemateriálové konstrukce (kov, plasty) a při- tom zvyšovat objem počínající průmyslové výroby není snadné. Vyžádalo si to náklady a úvěry, dal- ší peníze začínali stát závodníci, byť formálně ještě amatéři, něco si vyžádal i zostřující se konkurenč- ní boj, levná nebyla ani distribuční síť v bohatých USA. A tak už roku 1966 píše Der Spiegel o stavu „na hranici krachu“, kdy Kästle má 30 000 párů neprodaných lyží a dluh 10 milionů marek. Reor- ganizuje, propouští svých 35 závodníků. Situace dopadla i na rakouskou reprezentaci, pro náklad- né MS 1966 v Chile ji museli zredukovat. „Od- borníci očekávají, že v budoucnu budou výrobci lyží investovat do hvězd jen skromné částky,“ uvá- dí Spiegel. Úsměvné… Postupně odpadaly hlavně menší, ale také střední firmy, pro nás dnes vesměs KRÁSNÁDOBA SE ZÁRODKY PRŮŠVIHU „Lyže a jejich značky byly předmětem vášnivých diskuzí, emocí, rozumově i citově odůvodněných sympatií. Vše okolo zna- ček je vzrušující mozaikou pestrých osudů jednotlivců i firem, na- dějí a velikášství, vzestupů a triumfů i pádů a krachů. Nápadů zá- sadních i zbytečných, pokusů a omylů…“ TEXT: IVAN SOSNA bezejmenné, které zprůmyslnění výroby nezvládly. Ani Kästle, v 50. letech největší sběratel medailí, se nezachránil, roku 1968 ho převzal mladší kon- kurent Fischer. Jen rok poté, co Dynastar za sym- bolický 1 frank přešel pod Rossignol. Růst je drahý Zájem neustával, bylo třeba stále více lyží a pře- jít na skutečně tovární výrobu. Zdálo se, že plas- ty vytlačí klasické dřevo. Kombinace dřeva, plas- tů a kovu si vyžádala náročnější lepení zatep- la, stejně jako lepení hran. V půlce 70. let už se uvádí 35 milionů lyžařů, produkce 6–7 milionu párů lyží a lyžařský trh ve výši 50 miliard marek. Ve firmách se objevila vývojová oddělení, napří- klad Fischer už do něj dával 6 milionů marek. Postupně se začala prosazovat výroba s podpo- rou počítačů (CAM, tehdy se psalo o „elektro- nických“ továrnách). To si vyžádalo další nema- lé investice, navíc takové, jež už staří zakladate- lé – nezapomeňme, vlastně „dřevaři“, zcela od- kázaní na odborníky „z jiného světa“ – nemoh- li vůbec kontrolovat. Podražila i podpora závod- níků. Národní federace vytvořily sdružení, tzv. pooly. Vybavovat borce směl pouze ten, kdo si v nich zaplatí členství. Jednotlivé firmy si tehdy zadělaly na svoje specifické problémy. Kneissl vsadil vše na plasty, roku 1974 prodal svůj sklad dřeva i pilu („dře- vo je pasé, v jádru bylo jen prozatímním řeše- ním“), ale sjezdové lyže se potýkaly s problémy včetně reklamací. Odešli mu závodníci, vele- slavný Klammer, přetažený prý za 500 000 ma- rek od vítězného Fischeru, v letech 1979–81 přestal vyhrávat. Klasici ale Kneisslovi vytváře- li ohromnou medailovou bilanci. Head si nao- pak příliš dlouho hýčkal své sendviče a plasty zanedbal. Howard ale firmu prodal velice sluš- ně, takže se mohl vrhnout na svoje další hobby, tenis, a potřetí se oženit. V Itálii padl nejslav- nější výrobce, „Thoeniho“ Persenico. Podnikání neutáhl ani další ze čtyř klasiků první vlny Paul Michal, 70 % jeho Dynamicu získává v r. 1977 dravý muž budoucnosti Alois Rohrmoser, zakla- datel Atomicu. Expanze i krachy Vedle toho velké firmy – Fischer 1971, Kne- issl, Rossignol 1974, i další – zaútočily na do- ménu severských výrobců – běžky. Dobový tisk psal o OH 1976: „V Innsbrucku bojují Norové o existenci svého lyžařského průmyslu“. Velké firmy už měly určité zkušenosti s plasty, měly kapacity a tato oblast, jak jsme psali minule, přicházela celosvětově do módy. A nezůstalo jen u toho. Technologie si říkala o využití v teni- sových raketách. Skvělá synergie, nebo přehna- ná diverzifikace? Tehdy se ale zdálo, že lyžařské firmy unesou obojí. Kneissl si přibral oblečení, Salomon začal vyrábět boty, Lange měl vázání. Souběžně s tímto vývojem u lyží probě- hl od počátku 70. let ještě tvrdší selektivní pro- ces u bot kvůli jejich přechodu na plasty. Návrat- nost drahé technologie vstřikování plastů do fo- rem vyžadovala velké série, jaké dokázali vyrábět jen někteří. Vývoj semlel výrobce americké (Da- leboot, Rosemount, Scott, Hanson), ale vlastně také Boba Lange v letech 1973–74, francouzské (Trappeur, Heschung) i švýcarské (Henke, Heier- ling, Molitor) a vytvořil známou unikátní enklá- vu italské Montebelluny. Do bot se naopak pus- til Salomon (1974) a jeho pozdější úspěch bude mít dalekosáhlé následky. Expandují rovněž ra- kouští výrobci Kastinger, Dachstein a Koflach.  SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Také vázání přestala být prostou kombinací kan- dahárového napínáku a jednoduché otočné špič- ky. Od 60. let se začaly prosazovat pohodlné pat- ní automaty, od roku 1973 se připravuje sjedno- cení norem, od r. 1977 zavádí stupnice DIN 1–10, povinně od r. 1980. Prosazují se brzdy (FIS nařizuje od 1980/81). Spoustu peněz spolykala různá neú- spěšná řešení – ne vždy špatná, někdy jen nerenta- bilní či špatně prodejná. To všechno nebylo nic lev- ného, a tak se i z tohoto segmentu vytratila řada jmen, dnes už neznámých. Nakonec nevydrželi ani pionýři, ale to si necháme až do let osmdesátých. Komerční radové se opájejí úspěchy Suma sumárum, nemilosrdná, avšak naprosto logická a nutná koncentrace. Malí mizeli, vel- cí se stávali ještě většími a těšili se, opačně než básník Jiří Wolker, až budou největší na celém světě. Těžko posoudit, nakolik šlo o nekritic- ké velikášství zbohatnuvších plebejců a nakolik o nutnost chrlit taková množství, aby se zapla- tily náklady na zmíněný pokrok. Vše v období růstu ochotně financovaného bankami. Rozšíření televize, existence Světového po- háru a postupující profesionalizace znamena- ly lepší možnost reklamy – tím ale také další vý- daje včetně stále dražších závodníků. Přímo vzorově je to vše vidět na firmách rakouských. Synci z hor bez vyššího formálního vzdělání se rychleji (Kästle, Kneissl – měli starou tradici) či pomaleji (Arnsteiner-Blizzard, Rohrmoser-A- tomic – firmy sami teprve zakládali) stali vel- mi úspěšnými podnikateli, obklopení luxusem, o jakém se jim v mládí ani nesnilo. Měli pení- ze i ohromnou mediální popularitu, jíž si tře- ba Kneissl (ale na druhém konci světa i Lange, muž studovaný) dokázal vrchovatě užívat. On i Fischer nabobsky létají na závody firemním vr- tulníkem. Mohli se nepovažovat za skvělé, když v zemi posedlé c. a k. rakousko-herskou titulo- mánií byli jmenováni komerčními rady? Přitom třeba největší rakouský výrobce Atomic nebyl dlouhé roky ani GmbH čili eseróčko, natož ak- ciovka. Typický syndrom otců-zakladatelů, kte- ří nikomu nevěří, jim nedovoloval vytvořit účin- nou firemní strukturu a bránil delegovat pra- vomoce na odborníky v oblastech, které dávno přesáhly jejich kompetenci. Byznys se zadrhává… Jak jsme si už řekli u chronologie 70. let, do vývoje zasáhly dvě ropné krize, v USA také vietnamský syndrom, roli sehrál konec bretton-woodského systému (směnitelnost dolaru za zlato) a počátkem té dekády i několik sněhově nedobrých zim v Evropě (tehdy skončilo 20 let trvale negativního indexu NAO, severoatlantické oscilace). Podobně jako u výše zmíněné „hranice krachu“ z r. 1966 formuluje o osm let později ředitel Fischeru Simharl, že „lyžařský trh je kaput“. Nadprodukce poprvé ve větším zahltila sklady, ceny lyží padly o 15 %, začal cenový dumping („cenová válka“) a obchod zjišťuje, že nemůže žít jako předtím hlavně z lyží. Marže i zisk tak šly dolů v době, kdy se nákladně, jak zde popisujeme, modernizovalo a expandovalo. Pokus o inovaci v podobě kratších „kompaktních“ lyží po pár letech zkrachoval. V Evropě se zpomalil hospodářský růst, období poválečného vzestupu, symbolizované německým hospodářským zázrakem, skončilo. Naopak, jak už také víme, dařilo se Japonsku. V polovině 70. let vyrábí jen Yamaha 600 000 párů lyží. … ale nadšení nepolevuje Nadšení lyžařů ale vše přehlušilo. V roce 1976, navzdory vylíčeným problémům, existovala pro- gnóza odborníků, že v roce 2000 bude pro 75 milionů lyžařů třeba až 15 milionů párů lyží SCOTTSPORTZnačka SCOTT otevřela novou prodejnu SCOTT SPORT. Vše po- třebné pro vaše zimní radovánky tak koupíte na jednom místě! Ve dvou patrech, na ploše 550 m2 najdete kompletní sortiment značky SCOTT zimní kolekce - lyže, hole, brýle, helmy, páteřáky a ucelenou kolekci textilu a dalších doplňků. Ve SCOTT SPORT najdete také je- diné freeridové centrum pod taktovkou freeridového jezdce Marka Macháčka. Samozřejmě nechybí kompletní portfolio produktů znač- ky SCOTT – kola a cyklistická kolekce, nově i SCOTT RUNNING. Sor- timent pro milovníky sportu SCOTT SPORT rozšířil o značku FISCHER s kompletní nabídkou pro běžecké lyžování. Prodejnu, která nemá v ČR obdoby, najdete ve FUTURAMA BUSINESS PARK, Sokolovská 663/136c, Praha 8. Více na: www.scottsport.cz NOVÁPRODEJNA ZZZFNQHFNHUPDQQF] LQIROLQND    =DKDMWH V QiPL O\åD VNRX VH]RQX 6NLRSHQLQJ QD OHGRYFL .LW]VWHLQKRUQ .DSUXQ=HOO DP 6HH      ‡ VNLSDV Y FHQ ‡ WHVWRYiQt O\åt (ODQ Y REGREt      ]GDUPD ‡  VOHYD QD KRGLQRYê YVWXS 63$ :DVVHUZHOW YH ZHOOQHVV NRPSOH[X 7DXHUQ 6SD Y .DSUXQX Y REGREt      ‡  ]iUXND VQ KX  KRWHO  SHQ]LRQ D DSDUWPiQ Y QDEtGFH  QRFL RG   .þ navíc možnost 50% slevy ©ZellamSee-KaprunTourismusGmbH 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

(ve skutečnosti to byly asi 4–4,5 milionu, nyní asi 3,5). Jestliže se tehdy takto, zřejmě serióz- ně, uvažovalo, analyzovalo a plánovalo, lze vy- čítat „alpským strejcům“, že se hnali za množ- stvím a svým podílem na trhu podobně, jako tehdy my za cílem „dohnat a předehnat“ ka- pitalistu? Vedle mizejících desítek malých ale v této euforii dokonce vznikaly projekty nové. V Ně- mecku třeba Fritzmeier, tehdy dost známý i u nás, v USA r. 1971 Hexcel, r. 1977 Pre, již si vy- tvořila K2. V Itálii Sarner. V takové situaci se lámou sedmdesátá léta do osmdesátých. Do nich konečně vplujeme příště. Halasně, vždyť začaly olympiádou, ale jak jistě tušíte, dál už zdaleka nebude tak veselo. Lyžařský stroj nejen pro vrcholové sportovce Využijte možností stroje Skier’s Edge a zlepšete své lyžování. Budete dynamičtější, silnější a obratnější. „Používám stroj World Cup Plyometric Power k simulaci svých závodních schémat a při tom se mi daří kumulovat obdobné hladiny laktátu jako při závodu nebo při tréninku na sněhu.“ Ted Ligety – držitel zlaté olympijské medaile, celkový vítěz Světového poháhu v obřím slalomu www.SkiersEdge.cz Začněte již tuto zimu Skier’s Edge® je oficiálním dodavatelem světových lyžařských týmů JUGOSLÁVIE Je Elan, vedle Alpiny jediný zástupce zemí zpoza Železné opony ve velkém lyžařském byznysu, atypickou zvláštností? Ano, ale jen zčásti. Slovinsko je vlastně alpská země a Krain, Kraňsko, bylo až do první světové války součástí Rakousko-Uherska. Používání lyží je doložené už v 16. století a jde o velmi lyžařskou zemi s tradicí. Skokan a partyzán Rudi Finžgar (1920–1995), hlavní osoba 12členného družstva zakladate- lů Elanu (1945), ono promíchání národností dokazuje už jménem. V mezích možností relativně uvolněného režimu pod prezidentem maršálem Titem (1892–1980, původně c. a k. oficír, též dobrý lyžař) se pokouší pronikat na zahraniční trhy, od konce 60. let s kovovými lyžemi (Lotus Elan) také k nám. V téže době dostává švédský obchodník s čerpadly Lars Bengtsson jako část úhrady za dodávku určitý počet lyží Elan. Lyže se posléze ocitají jako cena pro vítěze mládežnických závodů, kde se k nim dostává mladíček jménem Ingemar Stenmark. Švédsko je poté jediná země, která přijme Elan jako dodavatele reprezentace. Osud značky ale zásadně ovlivnil Stenmark, učinil ji „salonfähig“. Jeho skoro 20letá neporušená věrnost malé firmě je opravdu unikátní. Kdyby přitom v počátcích jeho velké kariéry při hlasování ve firmě, zda ho zaplatit, převládlo „ne“, mohlo být leccos jinak. Elan proslul jako jeden z největších inovátorů s po- kusy o vykrojené lyže od 60. let a testy závodních už v osmdesátých. Jeho Parabolic platí za první komerč- ní model na trhu a jeho Monoblock byl spolu se Sa- lomonovým Monocoquem průkopníkem „osudo- vé“ skořepinové konstrukce lyží let devadesátých. Po roce 1990 se, podobně jako mnoho jiných, do- stal do ekonomických problémů, s nimiž se udatně potýkal prakticky celou dobu poté. Do roku 2009 se tam vystřídalo 19 ředitelů, vyšetřovalo se kdeco, bylo nutno uspokojit 818 věřitelů. Dlouhé roky se mluvi- lo o prodeji, horkým uchazečem byl několikrát Head (1998, opět 2006), ale jeho většinový vlastník Eliasch se tehdy s Privredna bankou Zagreb nedohodl na ceně. Důležitým krokem bylo v rámci Skimar d.o.o. oddělení divizí Elan Marine a Elan Inventa. Už roku 2000 se psalo o likvidaci drahého závodního sportu, ale jak víme (např. Bank a spol.), nikdy k tomu nedo- šlo. Elan se naopak vzepnul k působivé technologii Waveflex. Většinovým vlastníkem je Kapitalska druž- ba d.d., 100 % státní fond, dále finanční skupina Triglav a Naložbe Investment. Elan byl v předlistopadovém Československu nejdováženější zahraniční značkou lyží. Velké roky ho čekaly počátkem 90. let, kdy v zastou- pení libereckého Solidosportu vybavoval více než polovinu tehdejší reprezentace. Potom vystřídal několik méně šťastných dovozců, nyní je už dlouho zastupován brněnskou INA SPORT spol. s r.o.  SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

 Head ale nikdy nemyslel především na závod- nické pozlátko. Naopak, málokterá firma za- pracovala do lyžařských bot tolik zajímavých a inovativních řešení. Head vždy prozíravě kladl důraz na obuv pro běžného lyžaře. Medaile ví- tězů jsou krásné, ale na svahu stokrát víc oce- níme dobrý pocit v pohodlných a přitom funkč- ních botách. Nebýt těch triumfů, vlastně by skoro nejmé- ně zajímavé byly právě závodní Raptory. Nekom- promisní bota musí být poměrně jednoduchá, ale přesto je pozoruhodná několika prvky: znač- ným rozsahem flexe podle pozice trojice šrou- bů v zadní části komínu, šroubovanými přezkami u všech modelů, pružným velkropáskem Boos- ter s dvojitým uzávěrem Double Power a závod- ními přezkami Spineflex. Na rozdíl od běžných přezek, které utahujeme na různé zoubky hřebe- nu, se zde zoubky volí na straně napínáku, tak- že stahování skeletu a boty je pravidelné a přes- nější. Proč se ale rozepisovat, ti, kdo tyto drav- ce používají, vědí. A nemusí se jmenovat Svindal, Cuche, Miller nebo Vonn či Pärson. Head jako jediný měří a uvádí vnitřní objem boty, jenž odpovídá prostoru v botě a těsnos- ti obemknutí nohy. Dob- ře tam vidíme, jak od nejtěsnějších Raptorů (1500 a 1800) postu- pujeme přes Vectory (2000) a Edge (2100) až k rekreačním i-Ty- pe (2200). Vedle šíř- ky a index tuhosti nám tak při volbě po- máhá další důležitý pa- rametr. Když se někdo na- rodí se širokou nohou, a to je v našich kon- činách dost časté, po- CO ZÍSKÁTE, KDYŽ SPOJÍTE ITALSKÉ A AMERICKÉ GENY, ŠVÉDSKOU SERIÓZNOST, HOLANDSKOU PODNIKAVOST, RAKOUSKÝ VZTAH K HORÁM A NEJNOVĚJI I MORAVSKOU ŠIKOVNOST? TŘEBA TAK SKVĚLÝ VÝSLEDEK, JAKÝM JSOU BOTY HEAD, DŮSTOJNÝ PARTNER NEJÚSPĚŠ- NĚJŠÍCH ZÁVODNÍCH LYŽÍ SOUČASNOSTI. třebuje botu širší než 95 až 98mm Raptory. Díky sportovní řadě Vector nemusí nešťastně sahat po měkkých rekreačních papučích. V šířce 103mm mu čtyři modely nabídnou flexinde- xy od 120 do 90 ve skeletu s cíleně rozloženou tuhostí díky trojímu vstřikování plastu, usnad- něné nazouvání, nastavitelný náklek a neošize- ný dvojitý canting. Také zmíněné přezky Spine- flex či Spinetech. Skutečně ideální allmountai- nová bota. Skoro neřešitelný problém měli vždy lyžaři, jimž při námaze otékají nohy. Nerozepínali pře- zky nebo jezdili záměrně v širších – jedno horší než druhé. A ejhle, u Headů si poradili i s tím- to. Novinka se jmenuje Adaptive Fit: otočením šroubu se zvětší či zmenší výřez na spodku ske- letu a šířka se změní ze 102 na 104 mm či nao- pak. Vyhlášeně pohodlné a oblíbené boty Edge to u tří modelů AdaptEdge povyšuje na dosud nedosažený stupeň přizpůsobivosti. Bota může být malinko užší než Vectory, ale současně má o trochu větší vnitřní prostor. Boty s indexy od 110 do 80 přitom nepostrádají kvalitní prvky jako dvojitý canting (zkuste si někdy všimnout, kolik bot na této výkonnostní úrovni jej má!), přezky Spinetech, třímateriálový skelet, stavitel- nou tuhost či patu SoftWalk pro měkčí a bez- pečnější chůzi. Zdaleka ne každý je mladý dravec s touhou najezdit co nejvíc. Ať už si hory bez honění všestranně vychutnává, točí se okolo dětí či vnoučat, není úplně zdravý či naopak dosáhl věku moudrosti, rozhodně chce botu, v níž může prostě a jednoduše být – jezdit, stát, chodit, ráno nazout, odpoledne sundat, to vše bez nepříjemných pocitů. Na takového čeká „nejpřátelštější“ lyžařská bota na trhu pod názvem i-Type. Celodenní komfort zajišťuje nebývalý počet konstrukčních řešení. Třeba patentovaný systém AutoSkiWalk, kdy se bota „zamkne“ vstupem do vázání a „odemkne“ na chůzi po otevření paty. Nebo přezka Double Power s lan- kem, ovládající jednoduchým BOTYHEAD: grifem stažení celého spodku skeletu. Ještě větší vychytávka se ale týká komínu. Po uvol- nění manžetové přezky se komín boty odklápí dozadu. U dvou modelů se proto i do botičky vstupuje zezadu. Starší, kteří vzpomínají na nepřekonatelné pohodlí bot, jež se nenazou- valy běžným bojem s přemáháním tuhého skeletu, tak dostávají starou myšlenku v novém sofistikovaném provedení dnešní doby. Ale to ještě pořád není všechno. Podešev FlexWalkingSole je dalším unikátem. Po vystou- pení z vázání získává špička boty schopnost ohýbat se, přesně podle toho, jak při chůzi pra- cuje naše noha. Ve spojení s vibramem a patou SoftWalk neexistuje bota, v níž by se chodilo lépe. Klouby i záda vás za to budou milovat. Doplňme ještě, že skoro všechny boty mají přípravu pro systém akumulátorového vyhřívá- ní. Snad zbytečné je rozvádět, že dámské mo- dely, pečlivě vybrané z celé kolekce počína- je Vectory a konče i-Type, jsou ve všech důleži- tých parametrech přizpůsobené ženské noze. Fleecová či dokonce kožešinová podšívka jistě už mnohé lyžařsky utrápené muže (samozřej- mě ne v botách Head) nejednou přivedla k úva- ze, že být ženou (samozřejmě v botách Head) by vůbec nebylo špatné. A už úplně na závěr. Vědomí, že tyhle boty – krásné, teplé, pohodlné i nejrychlejší, nevzni- kají nikde v dalekých zemích kdesi na východě nebo jihu, nýbrž je umíme vyrobit u nás, taky není nepříjemné. Dost přesvědčování. Vyzkoušejte a uvidíte. SKVĚLÁSYNTÉZA Raptor B3 Prodlouženou páku u přezek uvítají zejména ženy Nová konstrukce přezek zamezuje nechtěné deformaci skeletu

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

TEXT: IVAN SOSNA Neodehrál se v americké vlasti rock´n´rollu ani v kum- štýřské Francii, jimž by v dnes tak populárních 60. letech slušel. Zrodil se – amen s námi a zlé pryč – v konzerva- tivním katolickém Bavorsku nedaleko našich hranic. Ve druhé polovině lyžařsky sladkých 60. let se vý- robce lyží Franz Völkl ze Straubingu zamyslel nad bu- doucností svých lyží Vöstra. Značka (dnes říkáme „brand“) vzniklá z Völkl + Straubing byla sice patrio- tická, ale, popravdě řečeno, žádná sláva. Mezi námi, „Völkl“ není marketingově o moc lepší, i když krat- ší a ego polechtá o něco víc.Aber gut, proti gustu… Jen by to ještě chtělo zapracovat na tom, aby lyže ně- jak vypadaly, meine Herren. JISTĚ, JAK SE NÁM CO LÍBÍ, JE ZÁLEŽITOST RYZE OSOBNÍ. HOLKY, NEBO VDOLKY, BLONDÝNY, NEBO BRUNETKY, ATOMIC, NEBO VÖLKL. JAK JE CTĚNÁ LIBOST. PŘESTO SI TROUFÁM PŘIPOMENOUT JEDEN Z NEJSKVĚLEJŠÍCH POČINŮ, JIMIŽ SE LYŽAŘSKÉ FIRMY ZA ZHRUBA PADESÁTILETOU HISTORII DESIGNŮ LYŽÍ MOHOU POCHLUBIT. 800 220 800 www.itsbilla.czSaalbach – Hinterglemm Apartmány Landal Rehrenberg*** týden od 1390 Kč / osoba Zebra boduje Mladý třiadvacetiletý aranžér mnichovského ob- chodu Sport Scheck Heinz Schwaiger přišel s ná- padem na černé proužky na bílém podkladu, něco jako africká zebra. Neslýchané nevídané, ale origi- nální.Abyste chápali, tehdy měl každý jen pár mo- delů a vrcholem skidesignu bylo odlišit každý ně- jakou barvou. Lyžemi se ještě žádná velká reklama nedělala, vlastně dělat nesměla, a přední závodníci měli ke značkám poměrně volný vztah. Killy se na své vítězné olympiádě 1968 nesměl v televizi ob- jevit s lyžemi Dynamic v rukou a hned po ní dojez- dil sezónu opět na lyžích Rossignol. Dodnes nechápu, kde se v tom kousku konzervativního Bavorska vzala odvaha něco takového přijmout a použít. První reakce z branže byly dr- tivě negativní, ale zákaznické naopak nadšené. Dobře pama- tuju, když jsem tato prkýnka se zpožděním Made in Czechoslo- vakia spatřil na vlastní oči: ab- solutní nadšení. Zebrovitý top- sheet, torzní box, výrazné boč- nice, zelená skluznice, článko- vané hrany. Lyže doslova – bo- hužel – z jiného světa. Žíhaný design „udělal“ značku. Následoval závodní Tiger a v designovém duchu se záhy nesly i další modely. Sla- lomka Super Sapporo byla mou první lyží, která dala, proužky neproužky, zapomenout na led. Při vzpomín- ce dodnes nostalgicky vzdychám, Herr Völkl, Gott mit Ihnen.A jako sjezdovka/obřačka se přidal Renntiger se zelenými proužky. Právě tato lyže vytvořila věrnou tu- zemskou klientelu. Mezinárodně ji proslavila strau- bingská rodačka Hanni Wenzel. Jasně, jen na proužcích bychom neujížděli. Lyže fungovaly.Torzní boxy dáva- ly tuhost a drživost, lyže byly navíc ďá- belsky rychlé. Pruhovaný zebří motiv se objevoval až do 80. let, kdy se fir- mě podařil další hit v podobě modelu P9.A když se série „péček“ podle ná- zoru firmy vyčerpala, vrátili se názvem k tygrovi, byť tento- krát globalizovanému v po- době Racetiger. Völklův (dobře, mezi námi znalci Schwaigerův) žíhaný design považuju za největší počin moderní- ho lyžařského designu. Ze- bry by měly být vystave- né v muzeích moderního umění. U nás lyžařů pak tyto a další modely bodo- valy tím, že se spojily se skvělou funkčností. P.S.: Kdybyste o nějakých Zebrách na půdě či kde věděli, ozvěte se, prosím. Dostaly mě už dávno, teh- dy jsem na ně neměl štěs- tí, ale co kdyby… GENIÁLNÍDESIGN Celá kolekce pruhovaných Völklů v reklamní prezenta- ci. Nejsledovanější byl samo- zřejmě svítivý žluto-zelený Renntiger. I v dalších desetiletích byl pruhovaný design základ- ním poznávacím znakem lyží Völkl  SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

VYHRAJTE PŘILBYATRIKAPOC OD 27. 10. DO 17. 11. 2011 MŮŽETE NA WWW.SNOW.CZ SOUTĚŽIT O 3 EXKLUZIVNÍ PŘILBY POC A 3 TRIKA TOHOTO ŠVÉDSKÉHO VÝROBCE HELEM, BRÝLÍ A CHRÁNIČŮ. Švédské výrobky jsou symbolem jistoty a bez- pečí v mnoha odvětvích, stačí zmínit vozy Vol- vo. Ve světě sjezdového lyžování a cyklisti- ky je specialistou na bezpečnostní prvky znač- ka POC. Udělat vše pro ochranu života a snížit následky nehod vývojem a zlepšováním bez- pečnostního vybavení – taková je filozofie spo- lečnosti. Výsledkem je řada lehkého, vysoce funkčního vybavení, které díky dokonalejšímu tlumení nárazů a zvýšené odolnosti proti pro- ražení poskytuje maximální ochranu před zra- něním. A vy můžete vyhrát jednu z cen POC, což jsou 3 přilby (POC Receptor Plus, POC Sy- napsis, POC Frontal) a 3 trika. Výhru si vybere- te přesně na sebe přímo v některém z partner- ských obchodů POC. více na: www.snow.cz/souteze Značka LEKI je fenomén současného alp- ského lyžování a jen sporadicky ji nenajde- te na stupních vítězů. Jen na OH ve Van- couveru získali sportovci LEKI 27 medai- lí. Na kvalitu holí LEKI spoléhají taková jmé- na jako například úřadující vítěz Světového poháru Ivica Kostelič, bouřlivák Bode Miller, krásná Lindsey Vonn, Didier Cuche, Benja- min Raich, Marlies Schield a Maria Riesch. Málokdo ví, že prakticky celá produkce holí vzniká v českém Tachově. HRAJE SE O: 1. cena: hole LEKI VENOM + rukavice LEKI WORLDCUP RACING TITANUM 2.–3. cena: hole LEKI Vantage S + rukavice LEKI Pegasus S VYHRAJTE HOLEARUKAVICE LEKI VYHRAJTE VYBAVENÍ VÍTĚZŮ SVĚTOVÉHO POHÁ RU. HLAVNÍ CENOU JSOU KARBONOVÉ ZÁVODNÍ HOLE LEKI A RUKAVICE S VÝMLUVNÝM NÁZVEM WORLDCUP RACING. více na: www.snow.cz/souteze

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

POVOLENÍMINULE JSME SI BOHATĚ DOLOŽILI VÝZNAM RYTMU A REŽIMU SE STŘÍ- DÁNÍM NAPĚTÍ A POVOLENÍ. TENTOKRÁT SE V UŽ PRAKTICKÉ ČÁSTI DOSTANEME KE SLÍBENÉ APLIKACI NA SNĚHU. TOZAŘÍDÍ TEXT: IVAN SOSNA Úvodem musím přiznat, jak mě mrzí, že mě s poukazem na povolení předešel Ondřej Novák v jednom ze svých loňských „jiných pohledů“. Není to prvek nový, ale ve většině mně známé li- teratury se s ním moc nesetkáme (a s rytmem takřka vůbec ne). Také Ondřej jej zmínil neokáza- le a nenápadně, podle mne snad až příliš. Mám totiž za to, že takové povolení dokáže mnoha ly- žařům zařídit přechod z oblouku do oblouku, o jakém se jim dosud jen zdálo. Samozřejmě víme, že v oblouku musíme pokrčit vnitřní a držet pružně nataženou vnější. Čím více se nakláníme a hraníme, tím větší tento rozdíl bude. Problémem mnoha lyžařů je pomalý přechod do nového oblouku. Četli a slyšeli jste to mockrát: lyžař se pomalu překlápí, přitom lyže ujíždějí, a i když mají nevelký rádius, ve výsledku vyleze zatáčka málem od jednoho kraje sjezdovky k druhému. V diskuzích čas- to hovoříme až o „superdží na slalomce“. Proč vlastně lyžař nedokáže přemístit těžiště dost rychle „na druhou stranu“? Důvodů může být víc, ale jedním z viníků bývá i nedostatečně povolovaná vnitřní. Nepereme se, využíváme Princip si lze představit jako jednostrannou ztrátu opory. Kdyby se nám vestoje s rozloženou vahou podlomila jedna noha, okamžitě bychom se za- čali kácet na stranu, kde opora zmizela nebo se zmenšila. Jak jednoduchý a logický tento příklad je, tak prostý je i princip sledovaného povolení. Když zhruba ve spádnici výrazně povolíte vnitřní nohu a přitom udržíte tlak do vnější, ne- zbyde pánvi a trupu nic jiného než padat tam, kde mu ubylo opory. Je to kouzelně silný a při- tom rychlý impuls. Žádnou svalovou silou se se- beurputnějším tlakem do zabírající hrany vněj- ší lyže nedocílíte toho, čeho dosáhnete nenápad- ným a silově nenáročným pokrčením vnitřní. Při správném provedení a načasování se skoro lek- nete, jak snadné a rychlé to je. Úbytkem tlaku do vnitřní zároveň dojde ke vzrůstu váhy na vnější lyži. Ta se více a dyna- mičtěji prohne, aby se vzápětí začala vracet do původního konstrukčního průhybu – vzpruhu. Na lyži s dostatečně tuhou patkou zažíváme rebound, kdy nás využívané vnější síly takřka katapultují. (Odborněji řečeno dokážeme lépe mobilizovat potenciální energii pružnosti.) Hned nato už ale musíme provést analogický manévr na opačnou stranu. Tedy v pravou chví- li – chce to samozřejmě nácvik, napřed na mír- nějším svahu – mít připravenou novou vnější a původní vnější (nyní už zase začínající vnitřní) pokrčit. Celé si to můžeme představit jako jaké- si „pumpování“ nebo pohyb dvou pístů – na- šich nohou. Nebo třeba „dlouhá noha – krátká noha“, ta krátká vždy s „ostrým“ (dostatečně pokrčeným – ze začátku to bude asi málo, jděte pořádně nízko!) kolenem. Nepereme se, využíváme. Pumpa, písty či dlouhá/krátká nejsou ničím, co byste neslyšeli dřív. Nyní se ale soustřeďte na onen mechanismus: žádné „zaber!“, „makej!“, žádné soustředění na tlak do nejsilněji zabírají- cí „palcové“ hrany vnější lyže. Nešlapeme zelí ani do pedálů do kopce. Netlačíme, nýbrž ubíráme. Klidně si to vyzkoušejte na suchu v mírném stoji rozkročném. Aktivní tlak do jedné nohy vyžaduje nezanedbatelné aktivní vynaložení síly. Téhož do- cílíme, když lehce pokrčíme druhou, jenom je to o mnoho snadnější. Neboli: povolením se s lyžemi a silami nepe- rete, neboť nepůsobíte proti nim. Naopak je ve- lice chytře využíváte. Včetně energie „uschova- né“ v lyžích díky pružnosti použitých materiálů. Také ta přispívá k úspoře sil a prodloužení lyžař- ského požitku. To, že lyžař nestřídající tlak a po- volení a neustále „rvoucí“ lyže pod sebou má za chvíli stehna jako v ohni a klidně navzdory výbor- né kondici záhy odpadá, jsme zevrubně probra- li minule. Věřte tomu, že razantní povolování vám umož- ní zkracovat oblouky způsobem, jaký jste dosud jen obdivovali u jiných. Možná zjistíte, jak vám do- sud vnitřní noha „překážela“ a jak bránila pořád- nému oblouku. A pochopíte, proč jste dosud po- třebovali pro jízdu tolik místa a o kolik dynamiky jste se šidili. Troufám si odhadnout, že pro mno- hé i velmi obstojné lyžaře může být právě dnešní „fígl“ jedním ze zásadních aha-momentů. Jako téma to už bylo vícekrát, ale ještě musím připomenout: abyste nepadali jako pytel brambor a neskončili na boku, hlídejte si starý dobrý odklon trupu. Rychlé překlápění, k němuž dostatečné povolování vede, ostatně ani štajfové naklánění do oblouku nepodporuje. V neposlední řadě zabraňuje pořádné povole- ní notorickému problému mnoha lyžařů: oblou- ku převážně po vnitřní. Pokud sledujete diskuze k jízdám ve fóru SNOW.CZ, víte, jak často se ten- to prohřešek objevuje. Nezapomeňte se také podívat na naše oblíbe- ná videa WC stars ve volné jízdě na obřačkách. Existuje i novější než to klasické šest let staré a na něm je tento výrazný prvek vidět ještě lépe. Nakonec jen pro pořádek. Při první lyžovačce s dnešním cvičením ještě počkejte. Prodlouže- ný víkend bude asi tak minimem, potřebným k návratu na 70–80 % nejvyšší osobní formy. Na tuto novou „povolovací dynamiku“ se těšte do lyžování dalšího. PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU FOTO:ROSSIGNOL  UNIVERZITA SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

SPEED AND STYLE. www.sporten.czSPEED AND STYLE. VÝBORNÝ VÝKON, ALE I VELKÁ MÍRA TOLERANCE A ŠIROKÝ ROZSAH DOVEDNOSTÍ. TO JE AHV.05 NEJLÉPEVNOCI...AČ BYCH TO PSÁT NEMĚL, JE TO TAK. KAŽDÝ SE NAKONEC MUSÍ NAUČIT LYŽOVAT SÁM. AŤ PŮJDETE DO LYŽAŘSKÉ ŠKOLY, NEBO SE POTKÁME JEN TAK NA KOPCI, NAKONEC VÁM UDĚLÍM JEN NĚKOLIK DOBRÝCH RAD, ALE HLAVNĚ VÁS NASMĚRUJI K VLAST- NÍMU PROŽITKU Z JÍZDY. KAŽDÝSEMUSÍNAUČITLYŽOVATSÁM. TEXT: ONDŘEJ NOVÁK Na lyžích nakonec budete totiž stát vy a nikdo jiný za vás tedy lyžovat nebude. Lyžování pro vás bude jako dobrá degustace vína. Nezeptám se vás, zda jste po prvním doušku ucítili chuť černé- ho rybízu a třešní, ale zeptám se, co jste ucítili. Základem pro vlastní dobré lyžování je nedů- věra. Nedůvěra v rady okolí, nedůvěra v odbor- né práce klasiků, nedůvěra v materiál. Zbývá jen vlastní pocit a jeho zpětná vazba směrem k nám. Cílem je neustálé hledání, zpochybňování okolí i vlastních dosažených výsledků. Cesta je pokoušení přírodních zákonů, snaha o jejich narušení a překonání. Výzva je rychlost, jízda na hranici překonání odstředivé síly, lyžování v těch nejhorších podmínkách, které najdete. Cesta jsou i videa mapující jak historii lyžování, tak jízdy současných závodníků Světového poháru. Tam se snažíme najít pohybové stereotypy, odhalit tajemství pohybu a trajektorii oblouků, rozdělit každý oblouk na drobné fragmenty, vepsat je do paměti a na svahu pak spojit. Jen tak se můžeme posunout. Neustálým zpochybňováním, nespo- kojeností a analýzou. Moje následující rada je téměř nepředatelná a velmi imaginární. Ale funguje a z náhodného vyprávění jsem si potvrdil, že nejen u mě. Jistě jste slyšeli o ideomotorickém či biomoto- rickém tréninku nebo jste alespoň viděli závod- níky, jak se před startem pekelně soustředí a se zavřenýma očima a pomocí dlaní simulujících hrany lyží si promítají trať a jednotlivé pohyby, které je potřeba na trati udělat. Mým startem před závodem je noc. Často se mi stává, že přemýšlím o lyžování tak intenziv- ně, že s ním usínám a v noci pak probíhá můj bi- omotorický trénink. Před zavřenýma očima mi běží filmy, ve kterých lyžuji já a mé vzory, vzájem- ně nás porovnávám, učím se nové pohyby a zdo- konaluji či zpochybňuji ty staré. Nakonec i Ond- ra Bank při své téměř dvouleté rehabilitaci vyu- žil času, kdy nemohl lyžovat opravdově, k lyžo- vání hlavou. Myšlenky se utříbí, představy zafixu- jí a zapíší do paměti a po noční předstartovní pří- pravě je kupříkladu potřeba jen být první na kop- ci, nezdržovat se ranní kávou, abyste náhodou nic nezapomněli. Noční představy se pak na sva- hu stávají realitou, představa pohybu přechází v pohyb skutečný. Zcela náhodou mi nedávno jeden muž vyprávěl, jak se v mládí učil lyžovat. Vyprávěl, jak všichni jeho kamarádi jezdili krásně s nohama u sebe a on stále nedokázal přijít na to jak a po svahu se ploužil v pluhu. Byl z toho velmi nešťastný a na lyžování myslel tak intenzivně, až jednou v noci během jeho pobytu na horách přešly jeho myšlenky v sen. Tam se mu najednou zjevilo pohybové řešení a intenzivní myšlenky, postupně přešlé v noční snění, se pak druhý den proměnily v realitu – a on najednou lyžoval tak, jak vždycky chtěl. Tedy konečně s nohama u sebe. Tak rychle spát, a kdyby se vám zdálo, že neudržíte svou noční myšlenku, rychle vstaňte, napište ji na malý kousek papírku připravený na nočním stolku a utíkejte do předsíně k věšáku, kde visí vaše lyžařská bunda. Papírek nalepte na zadní stranu permanentky a uvidíte, jak vám váš nový tahák při první jízdě na lanovce dobře poslouží. Dobrou noc a krásně si zalyžujte. V noci totiž tolik lidí nejezdí… PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU FOTO:HEAD 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

FOTO: PETR ALINATEXT: ONDŘEJ NOVÁK PROJEKT SKI WITH ME TEORIE A PRAXE  SESTRY, Z NICHŽ KAŽDÁ VLASTNÍ KLÍČ OD POKLADNICE JMÉNEM LYŽAŘSKÁ DOVEDNOST. PROJEKT SKI WITH ME TEORII S PRAXÍ PRO POJUJE A NABÍZÍ PŘEDNOSTNĚ ČTENÁŘŮM SNOW NA VLASTNÍ LYŽE VYZKOU ŠET TO, O ČEM ČTOU, POD DOHLEDEM AUTORA CELÉHO PROJEKTU, PŘEDNÍ HO LYŽAŘSKÉHO ODBORNÍKA NA VÝUKU LYŽOVÁNÍ ONDŘEJE NOVÁKA. Naposledy to opravdu nebylo jednoduché. Stáli jste poprvé na lyžích a já vás úplně na začátku dokonce nutil balancovat na jedné! Ale uznejte, že po první hodině trápení jste se nakonec dostali až k obloukům v pluhu, které umíte jezdit v docela slušné rychlosti, a bezpečně tak sjedete i krapet strmější modrou sjezdovku a na jejím konci zastavíte. Přesně k tomuto bodu snažení vede prvotní touha všech začátečníků. Nějak sjet kopec a dole zastavit. Jenže pak začne každému v hlavě hlodat otázka: "Nešlo by to i nějak líp?" TRAVERZ, OBLOUK Z PŘÍVRATU VYŠŠÍ LYŽÍ, ZÁKLADNÍ PARALELNÍ OBLOUK DNEŠNÍ LEKCE: Jistěže šlo. Proto se dnes naučíme ob- louk z přívratu vyšší lyží (dále přívratný oblouk), který nás nakonec velmi jedno- duše dovede až k paralelnímu vedení lyží. Ještě předtím si ale zkusíme traverzovat šikmo sva- hem. Postavte se tedy na jednu stranu sjez- dovky, srovnejte lyže do para-  ONDŘEJ NOVÁK Instruktor lyžování s dlouholetou praxí v ČR, Rakousku a Austrálii. Majitel lyžařské školy. Proč se na stránkách lyžařského časopi- su, který čtou zejména dobří lyžaři, dívat na to, jak se učit lyžovat? Vězte, že ani těm největším profesionálům neuškodí, když se občas vrátí na počátek, zopakují si základy a trochu se „rozpluží”. V minulém díle jsme se tedy oprav- du rozplužili, řekli si, jak v pluhu zatá- čet, naučili se, co je spádnice, a také si ukázali jednoduchý princip pokrčová- ní vnitřní nohy, díky kterému dokážeme jednoduše a hlavně ekonomicky pře- nášet více váhy svého těla na vnější lyži a plynule na ni stupňovat tlak v průbě- hu oblouku. Skiwithme je projekt zacílený na všechny lyžaře, kteří se chtějí zdokona- lovat. Narozdíl od anonymity klasické ly- žařské školy mají tu čest s konkrétní tvá- ří, a mohou tak tušit, co je čeká… :-) Takže pojďte si se mnou zalyžovat! Ski with me. lelního postavení, jako byste chtěli stoupat na- horu svahem, a snažte se je udržet na horních hranách. Kotníky, kolena, boky jsou pokrčené a uvolněné, trup mírně nakloněný vpřed, paže před tělem. Tedy jako v základním sjezdovém postoji. Jen s malou změnou. Tento postoj se během jízdy neustále vyvíjí. Jakmile jedete šik- ANEBVÍCE NEŽ MALÁ FOTOŠKOLA LYŽOVÁNÍ THE WORLD OF EXCELLENCE www.montana-skiservis.cz  UNIVERZITA SPORT PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ZNAČKOVÁ PRODEJNA PRINC SPORT Milady Horákové 96, Praha 7 tel. 233 371 597, e-mail: prodejna@voelkl.cz www.voelkl.cz mo svahem nebo zatáčíte, tedy mohli bychom říct, kdykoliv křižujete spádnici, náš základní postoj se změní. Horní lyže (v oblouku je to ta vnitřní) se mírně předsune, což určí sklon svahu a pohyblivost kloubů vašich dolních končetin, a s ní se stejně automaticky předsune i vnitřní koleno, bok a rameno. Snažíme se tedy o udržení téměř stejných, paralelních os spojujících špičky lyží, kolena, boky a ramena (obrázek č.  ). Připraveni? Odpíchnout a je- deme šikmo svahem. Snažte se udržet více zatíženou spodní lyži (v oblouku je to ta vnější) a navíc obě lyže na hranách. Pokud za vámi zůstanou dvě koleje, a dokonce malý oblouk směrem ke svahu, máte ode mne jedničku s hvězdičkou. Pokud ne, nevadí. Jestli jste udrželi více zatíženou spodní lyži a tra- verzovali více či méně na hranách na druhou stranu sjezdovky, pořád je to za jedna, byť bez hvězdičky. Zkuste si to vícekrát na obě strany, a pokud vám to jde, vrhneme se společně na přívratný oblouk. Umíme zatáčet v pluhu, umíme ze spádnice pokrčovat vnitřní nohu, takže základní kámen je položen. Zkuste se rozjet v pluhovém postavení rovně dolů, tedy po spádnici, a až naberete trochu rychlosti, postavte se více na vnější lyži. Jak? Přeci povolíte kotník a koleno vnější nohy, tím přenesete velmi snadno více váhy svého těla na vnější lyži. A která je vnější? No přece levá, pokud chcete jet doprava, a pravá, pokud doleva. Vím, tohle už přeci víte od minule, ale pro jistotu :-). Postavili jsme se tedy třeba na levou lyži a začínáme zatáčet doprava. Stejně jako v obloucích v pluhu. Začínáme pokrčovat pod svým tělem i vnitřní nohu (obrázek č.  ), opíráme se o vnější lyži, která je teď rozhodně o mnoho více zatížená než ta vnitřní, a tu vnitřní začínáme pomalu přisouvat až do paralelního postavení lyží. I po přisunutí se ale snažíme stále ještě trochu zatáčet. Má opačnou, tedy souhlasnou či chcete-li horní. Zvládli jste oblouk na jednu stranu? Zkuste i na druhou a nezapomeňte i na otáčení lyží chodidly v průběhu celého oblouku, jak jsme si ukázali v minulém díle. A nezbývá než vše spojit dohromady. Rozjeďte se ze spádnice v pluhovém postavení, začněte zatáčet a ply- nule přisouvejte vnitřní lyži až do paralelního postavení. Až vám to téměř nepojede nebo budete směřovat skoro nazpět do kopce, začněte přisunutou lyži zase pomalu a ply- nule vysunovat až do pluhového postavení a zároveň uvolněte zahranění a zatížení lyží mírným pohybem těla směrem nahoru, vpřed a jakoby do směru budoucí jízdy. A dál už to známe z oblouků v pluhu. Těžiště, které bydlí u vás v břiše, se přesune zpět přímo mezi lyže do stejné pozice, jako bylo předtím při vašem rozjezdu ze spádnice, zahranění vnější lyže se zmenší a obě lyže a hlavně vy, přitaho- váni gravitací, začnete putovat směrem dolů ke spádnici. Nic nedělejte, jen počkejte, až lyže samovolně doputují do bodu, kde váš pohled směřuje přímo do údolí.   Říkáme tomu driftování. A odsud už to znáte. Uvolněte a pokrčte kotník a koleno vnější nohy, tím přenesete váhu na vnější lyži a za pomoci otáčení chodidla zatáčejte. Zároveň plynule pokrčujte pod svým tělem vnitřní nohu a přisunujte vnitřní lyži. Oblouk pak dokončete již v paralelním postavení. To vše je dobře vidět na obrázku číslo  . A pak už nezbývá, než přidávat další a další oblouky, zvyšovat rychlost, měnit poloměr a zkusit i strmější svah. Tím začnete také zatěžovat vnější lyži již před spádnicí, přisouvat vnitřní to jen jeden háček. V pluhu jsou lyže na vnitřních hranách, zatímco na konci oblouku, v paralelním postavení, jsou již na stejných nebo tzv. souhlasných hranách. Říkáme také na horních hranách a vy už toto postavení znáte z jízdy šikmo svahem. Jak toho docílit? Při pokrčování vnitřní nohy je potřeba také pohybovat vnitřním kolenem mírně dovnitř oblouku, tedy ke svahu. Tím se nám podaří uvolnit hranění a vnitřní lyži při přisouvá- ní pokládat postupně z hrany na plochu a posléze opět na hranu, ale tentokrát již na 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

lyži rychleji a udržovat tak stále větší část oblouku lyže v paralelním postavení. A když to budete takhle provádět stále dokola, za chvíli zjistíte, že už ani nepotřebujete vnitřní lyži tolik vysunovat a postupně dojdete až k paralelním obloukům. Ale i ty je dobré si vyzkoušet pěkně od začátku. Rozjeďte se v paralelním postavení přímo dolů, tedy ve spádnici, přeneste více váhy na vnější lyži a mírným pohybem kotníků smě- řád stejné. Takže nezbývá než ty dva paralel- ní oblouky opět spojit dohromady. Rozjede- me se opět ze spádnice, zatěžujeme vnější lyži a zatáčíme. Tentokrát ovšem ne až ke svahu, aby nám zůstala nějaká rychlost pro navázá- ní dalšího oblouku. Na konci přichází již zná- mý pohyb těla směrem nahoru, vpřed a jako- by do směru budoucí jízdy, který má za ná-  TIPY pro začátečníky Pořád si nejste jisti, jak a kam přenášet váhu? Dejte na chvíli hůlky obsluze dole pod sjez- dovkou, ať vám je pohlídá, a zkuste kouzelné tlačítko. Rozjeďte se ze spádnice, dejte mírně pokrčené paže vedle a před sebe, jako byste drželi hole, jen dlaně nasměrujte dolů. Pod va- šimi dlaněmi se nyní nachází dvě kouzelná rem dovnitř tvořeného oblouku mírně zahraň- te lyže. Začínáte zatáčet, plynule pokrčujete vnitřní nohu, a tím postupně více zatěžujete vnější lyži. Vaše těžiště se pohybuje stále více dolů a dovnitř oblouku. Nezapomeňte přitom na otáčení lyží pohybem chodidel a ukonče- te svůj první základní paralelní oblouk zatáče- ním až zpět do svahu, tedy zatáčejte, dokud se vám lyže samy nezastaví. Vlastně tohle už znáte z přívratného oblouku, takže hurá na to a zkuste si paralelní oblouk i na druhou stra- nu. Vidíte, že mé popisy se stále zkracují, ne- boť principy zatěžování a otáčení lyží jsou po- sledek přesun těžiště zpět přímo mezi lyže do stejné pozice, v jaké jste se nacházeli před- tím při svém rozjezdu ze spádnice. Zahraně- ní lyží se zmenšuje a obě lyže se postupně za pomoci kotníků překlápí na plochy a postup- ně i přehraňují. A vy, přitahováni gravitací, za- čnete putovat směrem dolů ke spádnici. Bě- hem tohoto putování již plynule přenášíte váhu na „novou” vnější lyži, což vám putová- ní značně usnadní. No a ze spádnice již stačí opět jen plynule pokrčovat vnitřní nohu a vy- tvářet tak větší tlak na vnější lyži, neboť vaše těžiště putuje díky pokrčování vnitřní nohy velmi snadno dovnitř oblouku a vy se tak můžete i v závislosti na trochu větší rych- losti o vnější lyži krásně opřít. A nakonec přidáme zapíchnutí hole. To nám pomáhá udržet rytmus oblou- ků a slouží jako stabilizační a orientační pr- vek. Hůl vždy zapichujeme na začátku a do- vnitř nového oblouku. Zároveň s pohybem těla nahoru a vpřed do směru budoucí jíz- dy se připravuje zápěstí vaší, v tuto chvíli ješ- tě vnější ruky, a s dokončením pohybu na- horu hůl zapichujete. Ne jako tyčky k rajča- tům, ale velmi jemně, jako byste se chtěli pouze dotknout sněhu. Pak se hůl vrací po- hybem zápěstí opět do základní polohy a ná- sleduje přenášení váhy a pohyb těžiště smě- rem dolů a dovnitř. To vše jistě najdete na obrázku č.  . A nezbývá již než naše známé: Zkraťte ob- louky, vydejte se na strmější sjezdovku, zvy- šujte rychlost a navíc – zkuste udržet rytmus. tlačítka. Když zmáčknete to pod pravou dlaní, začnete zatáčet doleva, když to pod levou, zatáčíte doprava. Tlačítko jde ale velmi ztuha, proto je potřeba se o něj opřít celou dlaní. To nasměruje vaše tělo na správnou stranu a s tím i jeho váhu, která se přesune zrovna na tu lyži, na které budete zatáčet. Takže nebojte, ne- dopadnete dle odpovědi jednoho mého žáka, který na mou otázku: „Zmáčknu magic button a…?“ jen tiše dodal „… a zmizím.“ TIPY pro pokročilé Synchronizovat zapíchnutí hole s oblouky není ze začátku vůbec snadné. Důležitý je vlast- ní pocit ze správného načasování. Těm hudeb- ně nadaným by snad mohl pomoci známý val- čík. Alespoň já to s oblibou při vysvětlování správného „timingu” často používám. Zpívej- te si v duchu: „Pádádádádapapapapa”, při- čemž na pádádádá se připravuje zároveň s po- hybem těla nahoru vaše hůlka, na da se zapi- chuje, na papapapa se vracíte zpět do základ- ního sjezdového postoje a začínáte putovat směrem ke spádnici. Zároveň přenášíte váhu a přehraňujete lyže. Pak následuje dlouhé ti- cho, neb zatáčíte a navíc někdo zřejmě po- lil ranní kávou několik řádků notové osnovy. Na konci oblouku, kdy je vaše těžiště nejníže, se ale notová osnova zpod kávové skvrny opět vynoří a známý motiv se opakuje: „Pádádádá- dapapapapa”… P.S.: Díky Zdendovi Černíkovi za magic but- ton (kouzelné tlačítko) a Johannu Strausso- vi za valčík.  UNIVERZITA SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

VýhradnímdovozcemadistributoremproČRjefirma Brettons.r.o.,tel.:272088321,www.bretton.cz Jean-Baptiste GRANGE (FRA) MISTR SVĚTA ve slalomu speciál

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Díky úpravě tip/tail rocker (mírné opačné prohnutí v oblasti špičky a paty lyže) jsou modely CODE vždy skvěle ovladatelné za nižších rychlostí a dokonale stabilní při rychlé jízdě. Hlavní výhodou tvaru tip/tail rocker je právě snadné ovládání lyží, které by měly být delší než běžné modely. Ovšem s rostoucí rychlostí a náklony jsou více zapojovány jinak odlehče- né špičky a patky lyže, čímž výrazně roste jistota a stabilita, tolik ceněná v dlouhých a rychlých obloucích. NOVINKA FIRMY VÖLKL – MODEL SJEZDOVÝCH LYŽÍ CODE VE SVÉ KONSTRUKCI SPOJUJE TY NEJ- LEPŠÍ PŘEDPOKLADY Z MODELŮ NA UPRAVENÉ SJEZDOVKY S MODERNÍ KONSTRUKCÍ ROCKER, KTERÁ JE PŘEVZATÁ Z OFF-PISTE MODELŮ. ZKRÁCENĚ: ZÁVODNÍ AMBICE, FREESKI TECHNOLOGIE. Völkl CODE SPEEDWALL Konstrukce rocker v závodním provedení – Völ- kl CODE SPEEDWALL skvěle kombinuje dva rozdílné světy. Sendvičová konstrukce, vázá- ní RMotion, optimalizovaná deska pod vázání a hlavně technologie SPEEDWALL, kdy bočnice jsou ze stejného materiálu jako skluznice (dají se i shodně upravovat). To vše pro rychlejší prů- jezd oblouku. Konstrukce tip/tail rocker (mírné opačné prohnutí v oblasti špičky a paty lyže) je na modelech CODE kombinována s klasickým prohnutím lyže (camber) v její střední části. Výsledkem je velmi snadné ovládání a ulehčený přechod mezi oblouky, pokud lyžař nejede čistě po hranách (carving). Tento nový tvar má i další nespornou výhodu, se vzrůstajícím náklonem lyže se prodlužuje kontaktní plocha hrany se sněhem. Proto je tento model neuvěřitelně přesný a stabilní v rychlých obloucích. Výkon CODE SPEEDWALL je ještě umocněn 3D profilovanou titanalovou vrchní vrstvou lyže. Řídící povely jsou tak převáděny na lyže s maximální přesností a přesně v okamžiku, kdy je to zapotřebí. Völkl CODE PSi Konstrukce tip/tail rocker a přizpůsobení kon- krétního páru individuálním parametrům je- jich majitele – to je model Völkl CODE PSi, kte- rý předznamenává novou éru sjezdového lyžo- vání. Výkonné lyže na upravené svahy, které se vám přizpůsobí. Konstrukční řešení PSi (Power Switch Individual) posunulo sen o individuálním nastavení lyží pro potřeby jednotlivých lyža- řů do reality. Charakteristiku lyží lze v servisním středisku nastavit speciálním klíčem tak, aby odpovídala potřebám jejich majitele. Vstupní- mi proměnnými, jež hrají roli při nastavení, je hmotnost lyžaře, věk a lyžařské schopnosti. Barevný CODE místo tradičního označení délky Označení modelů CODE se vymyká běžně zažitému modelu. Firma Völkl záměrně neuvádí rozmě- ry (délku, krojení a rádius), které často představují pouze teoretické hodnoty a zákazníka matou. Jednotlivé lyže disponují pouze označením barvy. Správný výběr maximálně zjednodušuje tabulka, kde vstupními parametry jsou schopnosti lyžaře a jeho výška, výstupem pak barevné označení – COLOR CODE. VÝŠKA POSTAVY < 165 165–175 175–185 185–195 >195 LYŽAŘSKÉ SCHOPNOSTI 4 profesionál yellow red black black black 3 expert blue yellow red black black 2 pokročilý blue blue yellow red black EXTRÉMNĚ RYCHLÉ, EXTRÉMNĚ STABILNÍ, VELMI OBRATNÉ! Konstrukce tip/tail rocker (mírné opačné pro- hnutí v oblasti špičky a paty lyže) dává modelu CODE PSi do vínku velmi snadné ovládání při smýkaných obloucích. S rostoucí rychlostí a ná- klony se zvětšuje i kontakt hrany se sněhem, což dodává tomuto modelu skvělou stabilitu a manévrovatelnost i při razantní jízdě. CODE PSi, díky dřevěnému jádru, které je vy- ztužené pruhem vysoce pružné oceli „Powe- red by Steel“, nepostrádají agilitu a dynami- ku. Nový systém vázání Marker sMotion s šir- ším uložením na lyži přináší optimální přenos síly a díky své nižší hmotnosti usnadňuje ovlá- dání lyže. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Použil jsem termín smýkači a vězte, že rozhodně ne posměšně. Každý smýkač by se měl jednoho dne na- učit využívat potenciálu carvingových lyží a zároveň každý pravověrný „řezač“ by měl umět i pořádně smýkat a neodcházet z kopce ve chvíli, kdy už pod- mínky na jeho dlouhý oblouk nejsou ideální.Tak vzni- ká kombinace dovedností, které pro lyžování potře- bujeme, tak se smazávají často inzerované rozdíly mezi starou a novou technikou, tak tedy vzniká uni- verzální lyžař, který si poradí s čímkoliv a kdekoliv, ale hlavně mu všechny terény a povrchy přinášejí potě- šení a postupně v nich nachází i zalíbení a vyhledává je. Jako například boule. Boule Nejtěžší věc je asi orientace v boulovité trati. Můžete narazit na uměle vytvořené boulařské trati – vyježdě- ná koryta zvaná „hot“ nebo „zip line“. Můžete nara- zit na osamělé boule na odpolední sjezdovce, ale nej- lépe, když svoje první pokusy zahájíte na svahu, kte- rý provozovatel areálu záměrně neupravuje a kde jsou boule přirozeně vyjeté od všech, kteří tu jeli před vámi. Vaše trať pak není vymezena jednou linií, můžete kom- binovat krátké i dlouhé oblouky podle potřeby, přesto na takových svazích najdete pravidelné boule.V tako- vém případě můžete volit cestu „mezi boulemi“, což znamená, že velké boule objíždíte a překážky vaší jízdy tvoří jen menší sedla mezi velkými boulemi. Nebo se můžete vydat dolů krapet rychleji a atakovat přímo vr- choly boulí, což je o mnoho náročnější. Principy zatížení a odlehčení lyží jsme si osvětlili již v minulém díle o hlubokém sněhu a vězte, že jsou vel- mi podobné.Ale zkusíme si je napasovat na boulovi- tý terén.V boulích funguje nejlépe technika pokrčení a natažení nohou. Představte si, že vaše nohy fungu- jí jako tlumiče v autě. Když se na lyžaře v boulích po- díváte z profilu, uvidíte, že jeho horní polovina těla se vůbec nepohybuje nahoru a dolů a naopak se velmi aktivně pohybují dolní končetiny, které plynule kopírují terén. Když najíždíte na překážku, začněte pod své tělo pokrčovat nohy. Zaprvé tak kopírujete terén, za druhé stahujete lyže pod sebe, čímž se vaše těžiště vrátí nad lyže a vy tak můžete přesně na vrcholku boule lyže přehranit a začít natahovat nohy zase pryč od těla.Tak sesunete bouli po jejím úbočí, zároveň tím stále kopí- rujete terén. Horní polovina těla zůstává v klidu a jen na velkých boulích, kdy vaše nohy při pokrčování pu- tují až před tělo, se trup začíná pohybovat směrem do- předu, aby tak udržel těžiště v předozadní rovině stá- le tam, kde má být, a zabránil tak záklonu, který je při jízdě v boulích největší chybou. JÍZDA V BOULOVATÉ TRATI JE PRAVDĚ- PODOBNĚ NEJVĚTŠÍM POSTRACHEM VŠECH LYŽAŘŮ. A TO SE S NIMI SETKÁ- VÁME POMĚRNĚ ČASTO I NA SJEZDOVCE. V TAKOVOU CHVÍLI VĚTŠI- NA CARVINGU HOLDUJÍCÍCH LYŽAŘŮ ODCHÁZÍ DO BARU A ZŮSTÁ- VAJÍ JEN „SMÝKAČI“ A PÁR BOULE MILUJÍCÍCH UČITELŮ LYŽOVÁNÍ. „OFFPÍSTOVÁKLINIKA2“ již od 21.360 Kč/ 4 os. 800 100 234 www.nev-dama.cz ©UdoBernhart Itálie - Skirama Adamello Brenta ■ 62 km sjezdovek v nadmořských výškách až 3.016 m ■ 22 moderních lanovek a 7 vleků ■ 770 km z Prahy a 845 km z Brna ■ 10 m od lyžařského areálu a 50 m od centra Tonale ■ ideální poloha, zrekonstruované a kvalitně zařízené apartmány 7 nocí pro 2 dospělé a 2 děti narozené po 30.11.2003 včetně skipasů na 6 dní TONALE / PONTE DI LEGNO RESIDENCE REDIVALLE ZKUSTE SI NĚKOLIK CVIČENÍ: 1 Najděte si několik boulí a zkuste přes ně traverzovat. Pokrčujte nohy při nájezdu na bouli a natahujte mezi boulemi. 2 Zkuste dlouhé, ale pomalé oblouky mezi boulemi. Traverzujte, kopírujte boule pokrčením a natažením nohou a vyhlížejte „svoji“ bouli pro zatočení. V momentě, kdy jste na vrcholu boule, přehraňte, začněte natahovat nohy a zatáčejte po úbočí boule dolů, až dosáhnete jejího úpatí. 3 Zkuste oblouky zkrátit. Vyhledejte „svoji“ bouli rychleji a zapojte také zapíchnutí hole. Hůl zapíchněte vždy před sebe na vrchol boule. Jakmile dosáhnete vrcholu boule a začnete ji sesouvat dolů, již zapichujte druhou hůl do další boule. Vaše hůlky tak slouží nejen jako tykadla ohmatávající terén, ale i jako další stabilizační bod. RECEPT ANEB NĚKOLIK TIPŮ PRO JÍZDU V BOULÍCH: 1 Je to jen o psychice. Nemusíte být v boulích nejrychlejší, a přesto si je můžete užít. Své lyže vždy zkrotíte tím, že se vyvarujete záklonu, který by vás dříve či později katapultoval z trati ven. 2 Používejte svá chodidla pro správné rozložení váhy a jemné natáčení lyží. Zároveň nezapomeňte ani na kotníky, kterými můžete určit tu nejjemnější míru jejich zahranění. V boulích musíme sesouvat, nikoliv řezat, a tak je právě práce se zahraněním lyží jedním z nejdůležitějších faktorů pro kontrolu jízdy. 3 Představte si, že jedete na kole, ale šlapete naopak, tedy směrem dozadu. Přijíždíte na bouli a začínáte krčit nohy stejným pohybem, jako byste šlapali na kole opačně. 4 Vyhlížejte „svoji“ bouli vždy více dopředu a plánujte tak svoji trať vždy o tři, čtyři boule napřed. ONDŘEJ NOVÁK vedoucí vzdělávání APUL, majitel lyžařské školy a autor projektu SKIWITHME.cz h Příště na viděnou v krustě PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU OFFPISTE BOULE

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

34

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

35

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

JEN DOBŘE NALADĚNÉ LYŽE Opakujeme se, ale je to závažné. Chování lyží ovlivní často více než sama konstrukce její nala- dění (finiš) – tedy zejména úhlování hran. Alchy- mie úhlů proměňuje beránka v tygra a naopak. Dokáže lyži učinit i zcela nepoužitelnou, takže je lepší se takovým lyžím vyhnout. Ostatně demonstrujme si to opět na ženách. Jejich naladění je určitě důležitější než to, jestli jsou blonďaté, štíhlé nebo fešně oblečené. Dob- rá nálada je základ. Není radno, když je žena příliš ostrá (to říkám třeba „pozor, dneska je ně- jaká nabroušená!“), ale ani když je tupá. Špatně naladěné ženy jsou kolikrát zcela nepoužitelné a je lepší se jim vyhnout. O lyže v našem testu se starala společnost Vancl Sport s.r.o., která zajišťovala průběžný ser- vis a jednotný finiš testovaných lyží na automa- tech zn. Montana v místním značkovém servisu. Troufáme si tak říci, že všechny lyže měly jednot- ný finiš a po celý test byly v dobré náladě.  TEST SPORT specialisté na lyže ... www.skier.cz Hrubého 1205, Praha 8 KDO TROCHU PŘEMÝŠLÍ O ŽIVOTĚ A LYŽOVÁNÍ, NE- MOHL SE TOMU VYHNOUT – NARAZIT U LYŽE NA VLASTNOST NEBO CHARAKTEROVÝ RYS, KTERÝ OBVYKLE BÝVÁ PROJEVEM ČIS- TĚ ŽENSKÝM. POUŽÍT PŘÍMĚR S DÁMSKOU TÉMATIKOU INICIU- JE I FAKT, ŽE LYŽE JE RODU ŽENSKÉHO, TAKŽE KDYŽ TŘEBA O LYŽI ŘEKNEME„TA MĚ PĚKNĚ NAKOPALA“, HNED SE NABÍZÍ DRUHÝ VÝZNAM. A NEMUSÍME SVOU FANTAZII HNÁT DO VYSOKÝCH OTÁ- ČEK, ABYCHOM VĚTU PŘENESLI I DO SVĚTA VZTAHŮ A ŽEN. LYŽEAŽENYTEST LYŽÍ2011/12 Takže rok co rok nám při testování lyží naska- kují takové a podobné paralely, až jsme to za- se jednou nevydrželi a test zasadili do něžné- ho kontextu. Těch paralel je totiž tolik, až nám připadá, že to nemůže být náhoda. Volba miss Znáte to, volí se miss a v televizi se ukazuje jed- no krásné stvoření za druhým. Jakási porota se z nich snaží vybrat jedinou nejkrásnější. Ale ne- jen nejkrásnější, zároveň nejšarmantnější, nejin- teligentnější, nejzajímavější… Je to oříšek, kte- rý rozlousknout nejde. Byť se nakonec ona šťast- ná vybere, je to jenom loterie a směrem k vyřaze- ným děvčatům je to nehorázná nespravedlnost. Však kdyby se to smělo, jaká by se stála fron- ta i na ty poslední finalistky! Kolik by se – kdy- by se to smělo – za jejich přízeň platilo? A po- zor – kolik by pak taky bylo zklamaných, že jejich krasavice nakonec není to, co skutečně potřebu- jí! Vždyť další miliony žen na světě mohou nabíd- nout hodnoty, které jsou sice méně viditelné než krása fyzická, ale svým významem daleko daleko podstatnější! Chtěli byste například missku, třeba velmi inteligentní, který by nenáviděla sníh a zi- mu a nikdy v zimě by se neusmála? Nebo byste se spokojili s ošklivější, která s vámi bude krájet oblouky života od ucha k uchu? Každý test lyží je vlastně totéž jako volba královny krásy – seřadí se vám do řady nejlepší lyže světa a jakási porota je musí roztřídit a ří- ci „ta je dobrá a ta lepší, tamta pak nejlepší“. Podobně jako u žen to nejde! Opakujeme to snad deset let. Voláme do světa: nejde vybrat nejlepší, testy berte jen jako anketu, kde hlavní arbitr je náhoda a zájem editora. Za léta testování jsme alespoň dospěli k tomu, že se snažíme spíše než hodnotit lyže třídit podle vybraných parametrů. Takže ten, kdo chce bou- belku, hledá mezi boubelkami, kdo gazelu, zase mezi gazelami atp. Dokonce si myslíme, že ono naše zčásti fantazijní psaní o lyžích vás může jak- si osvítit a napomoci si uvědomit, že právě třeba boubelka by mohla být to, co hledáte. Do intimních hloubek Zatímco při volbě miss se hodnotí povrch a možná nějaký milimetr pod něj, při testu lyže se dostaneme až do intimních hlubin. Poznáme ji v mnoha situacích a v rozlišných prostředích, jsme hodně času jen a jen spolu a nikdo se nám nemíchá do komunikace. Navíc lyže neumí lhát, takže většinou už po chvilce ze sebe vysype vše, co je pro nás podstatné. Není proto nijak trou- falé popisovat v našem testu hlubiny lyže, které u ženy objevujeme roky. FOTO: ISIFATEXT: PETR SOCHA

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA DEXXTINS R N Graf definuje, v jak dlouhém oblouku se lyže chová optimálně. Na levé straně škály je ob- louk krátký, na pravé dlouhý. Tmavá vlnov- ka znamená testérskou shodu více než 50 %, světlá více než 30 %. Zařazení jednotlivých modelů lyží na dvojstranách u vybraných typů dam není určeno nějaký- mi přesnými daty, ale spíše pocity, které lyže vyvolávaly. A kdyby lyže byly rozškatulkovány ji- nak, nebylo by to špatně. Každá lyže totiž v sobě zahrnuje celou paletu vlastností a je na je- dinci, které preferuje nebo zohlední v hodnocení. Druh povrchu, na němž je lyže doma. Na levé straně téměř led, na pravé straně šká- ly prašan. Tmavé pole znamená testérskou shodu více než 50 %, světlé pole více než 30 %. Tendence lyže k jízdě po hraně (vlevo), nebo ke smýkanému oblouku na straně druhé. Sportovní jízda vyžaduje činnost lyžaře (vlevo), pohodová přejímá aktivitu sama. FAKTA O TESTU: Zasazení testu do prostředí ženského je samo- zřejmě pouze vyjadřovací pomůcka a v testu na- sbíraná data nediskvalifikuje. Z hlediska sbě- ru dat se naopak test povedl výborně – sešla se početná skupina zkušených a tradičních testé- rů, kteří za roky testování již dokážou odtušit, proč se která lyže chová tak, jak se chová. Něja- kých 60 párů lyží se za týden testování prakticky nezastavilo, do časopisu si našla cestu bez jedné třicítka nejlepších. Test probíhal ve švýcarském Lenzerheide 20. až 26. března, ihned po finále SP, které bo- hužel prosněžilo. Sněžení ale zároveň zajistilo vynikající podmínky pro náš test v jinak nepříliš sněhově zdařilé sezóně. V noci mrzlo, přes den svítilo od pondělí do soboty slunce, které obvyk- le začalo narušovat tvrdé pisty od poledne dále. Na východně otočené části areálu v Lenzerheide se v odpoledních hodinách lyžovalo i v rozbředlé krupici, zatímco na svazích kolem Rothornu byly pisty tvrdé téměř neustále. Profesionální O\çD ské D VHUYLVQt FHQWUXP Y 3UD]H Kříženeckého náměstí 990 152 00 Praha 5 - Barrandov (naproti Barrandovským ateliérům) prodejna@montanasport.cz telefon: +420 222 741 430 www.montanasport.cz Horská 117, Vrchlabí 543 02 prodejna@vanclsport telefon: +420 499 692 716 www.vanclsport.cz ‡ VSHFLDOL]RYDQì PDORREFKRG ‡ VHUYLV 0217$1$ ‡ S j RYQD WHVWFHQWUXP ‡ ERRWÀWWLQJRYp FHQWUXP 1DåH VOXçE\ Y .UNRQRåtFK SKI SERVICE SKI SHOP SKI RENT BOOT FITTING SKI SHOP SKI RENT SKI SERVICE TEST CENTRE BOOT FITTING Na druhou stranu se zase nestydíme při- znat, že každý vztah je unikátní. Tvoří ho vždy dva, kteří musejí držet pospolu, společně se stavět všem nástrahám tratě života, a když se- lže jeden, ten druhý sám to nezachrání. Vztah je vždy komunikace, oba partneři se ovlivňují, a když nastane pád, nedá se říci, že to chyba jen jednoho. Vnímání partnera, o co je hlub- ší, o to je individuálnější. Jak v životě, tak na sjezdovce je proto důležité, najít si někoho, kdo vám sedne. Můžete zkoušet sofistikova- né seznamky, ale dokud ho sami neotestujete, k zodpovědnému rozhodnutí nedospějete. Život je hra A nakonec, nic není radno brát příliš vážně – ani výběr lyže, ani výběr životního partnera. Vždyť co se může stát horšího, než že se skončí jen u chvilkového flirtu a pak ahoj. S lyžemi je to v tomto hledisku ještě mnohem snazší (polyga- mie je povolena), takže riskujete maximálně ne- velkou finanční ztrátu. Jedním z důvodů tohoto někdy až mírně lechtivého kontextu coby omáč- ky k vážnému testu lyží je i snaha, aby čtenář nebral testy příliš vážně – netahal testéry za slo- va a nehledal exaktní principy tam, kde nejsou. Však není složité uvěřit, že každá lyže má vedle popsatelného těla i nepopsatelnou duši. Nebo ano? P.S.: Vzkaz ženám: asi největším negativem tohoto pojetí testu je pravděpodobnost, že ne- zaujme naše čtenářky-lyžařky. Moc vás proto prosím, zkuste si při čtení přehodit definice ly- ží do mužského rastru, snad to bude fungovat. A nad obrázky asi holt zavírejte oči. Uvědomuji si, že to je na velkou omluvu. Vyhradil jsem proto exkluzivně pro ni jednu celou rubriku – editorial na začátku časopisu. 2XFOTO:PETRSOCHASNOW

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h  TEST SPORT Intuice je to, co ji vede životem. Dokáže se napojit na partnerovy pocity a reagovat snad ještě dříve, než ten si uvědomí, co že to vlastně chce. U ní budete vždy v plné péči, udělá vše, na co jen pomys- líte – a že dokáže opravdu mnoho (vůbec nejraději má tedy akci v kratších a středních obloucích). A jako bonus je prý i společenská a kultivovaná… Výborná pohodová lyže, na které se dá odpočinout, ale dá i pořádně zabrat. Snadné poježdění na všech pistách.Vhodná pro široké spektrum lyžaře. — Velice snadno ovladatelná lyže. Rychle reaguje na pokyny jezdce, nevyžaduje mnoho úsilí. Chová se klidně v obloucích všech poloměrů, nezáleží na tom, zdali je to oblouk řezaný, či smýkaný. Dobře poslouží jak mladým, tak zejména starším ročníkům lyžařské sjezdařské branže. Milá kočička. — Snadno ovladatelná pohodová slalomka. Obloučky řezala jako podle šablony. Dělala přesně, co jsem chtěl. Byla to bezva jízda. — Krásně hravá a přitom bezchybně stabilní i na zmrzlém betonu. Samotočivá slalomka. — Kultivovaná a spo- lečenská lyže. FISCHERPROGRESSOR 800 PR160cm(122-74-103přidélce165cm) Zamilovaná. Jinak by nikdy nedokázala udělat vše, co vám vidí na očích. Tahá se s vámi s batohem na zádech po horách, uvolněně konverzuje na večírcích. Vaří a pere… A hlavně na vás nekřičí, když přijdete pozdě domů nebo když nevynesete koš. Odpustila by vám možná i milenku, nicméně vy zrovna o milenku jaksi vůbec nestojíte – máte ji. Jede krátký i delší oblouk v rychlosti bez potíží. Drží na hraně, konec oblouku je bezchybný. Vypadá agresivně, ale není. — Kvalitní moderní škodovka. — Pohodová, snadno ovladatelná, pěkně drží na hraně. Pro sportovně lyžující lyžaře, kteří se nechtějí příliš nadřít, ideální lyže. Příjemné překvapení. — Super příjemná lyže ve všech obloucích, v měkkém i tvrdém terénu. — Pohodovka, která velmi spolehlivě plní vše, co jí lyžař dá za úkol. — Pohodová, přítulná lyže pro celodenní ježdění. Takové pohodlné, polstrované křeslo. — Super sportovní lyže, která dobře točí a má ráda tvrdý podklad. — Příjemná v řezaných obloucích všech poloměrů do středního tempa. HEAD I.SUPERSHAPE165cm(121-66-106) Profesionální tanečnice. Když se s ní v objetí oddáte rytmu hudby, zapomenete na svět kolem a s lad- ností a elegancí z vás vypadnou taneční figury, o kterých jste netušil, že existují. Drží rytmus, a pokud jí naznačíte obrat, přečte do detailu váš plán. Snad jen pozor, aby se vám z ní příliš nezatočila hlava. Vděčná univerzálka, nenáročně ovladatelná. Přitom hravá i stabilní. — Snadno ovladatelná, hravá lyže, která i přes testovanou délku dobře držela. — Měkčí lyže s překvapivě přesným vedením v oblouku.Velice milá. — Příjemná lyže, která velmi dobře pracuje, stačí naznačit, a už ví co a jak. Lyžař, který nechce makat celý den, si vybere tuto lyži. — Šla jako hodinky. Dělala přesně to, co jsem chtěl. Jinak bezva svezení. — Poslušná fena, nezlobí, ráda by si hrála i s dětmi. — Velice dobrá lyže, která se chová přesně tak, jak jezdec chce. Možná až trochu moc poslušná, mohla by být trochu vášnivější a živější. — Perfektně drží, pro každého lyžaře. — Parádní slalomka, tvrdší, ale ne příliš. Snadné zahájení oblouku, ve kterém drží i na tvrdém povrchu. Dravá. — Příjemně ovladatelná. — Skvělá, agilní, ochotná, spolehlivá. — Už při menší rychlosti točí jako zběsilá, když jí stačíš, je super. Na chvíli povolíš a letíš… Umí nakopat. Točivá, funny. SALOMON XKART157cm(122-70-105) Slečna plnějších a měkčích tvarů a odpovídajícího pohostinného charakteru. Každý u ní spokojeně spočine, s klidem vstupuje i do nepříjemných situací a s grácií řeší problémy, do kterých by se mno- hé jiné ani neodvážily. Zastává se slabších a nabízí jim toleranci a férovou spolupráci. Má veliký roz- sah dovedností, ale nepodporuje divočení. Relativně živá a snadno zatáčející. Při dobrém postoji jede celkem pohodově, naopak příliš ležérní postoj trestá. — Snadno ovladatelná lyže.Velice příjemné poježdění i na sjezdovce. Vhodná je spíše na kratší oblouky.Ve freeridu výborná. — Poho- dová hravá lyže. Na sjezdovce pěkně po hraně. Bez jakéhokoliv přemlouvání jela kratší i delší oblouky.Ve volném terénu byla vynikající. — Rychlá a spolehlivá lyže. Podrží v každé situaci, ale vyžaduje kontrolu a sílu. Kamarád, kterému se dá věřit. — Hravá, příjemná lyže, která celkem slušně točí. — Měkčí lyže, tedy točila jako pominutá, na tvrdém podkladu v rychlosti jsem jí přestával věřit, ale v rozměklém sněhu si kroutila oblouky jedna radost. Pohrávali jsme si. — Silnější impulsy jí dělaly problémy. — Točí pohodově, kulatě, vhodná pro středně pokročilé lyžaře.Vhodnější do měkkého sněhu.Vyvážená, pohodová. SCOTT LUNA166cm(126-85-116) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPOSS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXRVINDCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA RTINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA XSS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPOSS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

VŠE OBRACÍ VE HRU A NIC NEBERE VÁŽNĚ. OBVYKLE JE MIMOŘÁDNĚ ZÁBAVNÁ, POKUD SE TEDY ZBYTEČNĚ NEOPAKUJE. U lyží to znamená, že neustále ponouká ke komunikaci, chce hodně zatáčet a zavírat oblouky. Obvykle to je kratší slalomka, ale není to pravidlem. Říkáse,žemužimilujíhrua nebezpečía ženažejenejnebezpečnějšíhračka.Ovšemaninevhodněvybranályženeníhračkanijakbezpečná.  Hravá

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

JE VELMI DOBŘE PŘIZPŮSOBIVÁ PROSTŘEDÍ, ZNÁ JAZYKY, S KAŽDOU SITUACÍ SI PO- RADÍ A V KAŽDÉ SPOLEČNOSTI SI UCHOVÁVÁ OSOBNOST. Lyže, která zvládá překvapivě široké spektrum terénu. Je to jeden z nejvýraznějších fenoménů doby a některé modely umí opravdu dobře na tvrdém i v měkkém. Kosmopolitní Nejenkolo,alei sámseo nimůžešopřít.  TEST SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h  S tímhle tělem do soutěže (sjezdovkové) krásy? To nemyslíte vážně, slečno… Ale kdeže, nenech- me se mýlit. I míry 125-90-113, které byly ještě nedávno ze soutěží miss vyloučené, dnes aspirují na úspěch. Line Prophet je velice přítulná a něžná a i přes své míry jde na věc až překvapivě bez okol- ků na měkkém i tvdém. Samozřejmě, že jsou to (prašanové) peřiny, kde jsou tato a podobné dív- ky doma. Drží i na tvrdší sjezdovce, v měkčím povrchu si to ale užívá víc. — Bohužel byla možnost zkusit jen na upravené pistě, ale oproti konkurenci byla tužší. Stabilita i točivost byla na místě. — Lyže podle mého gusta, sice se moc nehodila na tvrdou pistu, ale jakmile to trochu změklo, jela jako tank.Věřil jsem jí na hraně i ve smýkaném oblouku. Zvládala vše v pohodě. — Univerzální lyže do měkčího terénu. Jarní lyžování a off-piste, to je její silná stránka. — Zábavná lyže na sjezdovce i mimo ni. Super, doporučuji. — I krátký oblouk docela zvládla. — Pro mě vcelku překvapení. Široká lyže byla ovladatelná i živá. Držela na všem a ve všem. — Na upravenou, tvrdou a mírnou sjezdovku byla nejlepší. LINE PROPHET 90179cm(125-90-113) Fajnová Američanka, která je moderní, akční a disponuje vyřídilkou, která nenutí člověka do něja- kých zbytečných akcí a vytvoří mu prostor pro kochání. Vyřídí toho dost sama i za vás, protože ji to prostě baví. Nové prostředí se jí vůbec nedotkne, jen vyleze z letiště někde na cizím kontinentě a chová se suverénně jako doma. Snad jen pozor na to, aby vás nepřiklapla pod pantofel… Veliké překvapení. Poslouchá na slovo a příkazy vykonává přesně a vytrvale. Už po prvních obloucích vytvoří harmonický vztah a oboustrannou důvěru.Výborná pro univerzální použití. — Lyže pro každého, slouží dobře v každém terénu, snadno ovladatelná, poslouchá jako dobře vycvičený pes. — Jede krásně, jako vlak po kolejích. — Poslušný lyžařský beránek, jenž nevyžaduje žádné velké dovednosti – nadprůměrností nevyniká. — I když tak široké lyže nemusím, rozhodně jsem se na nich netrápil. — Modelová all mountain lyže – na sjezdovce se přes větší šířku dokáže chovat i jako sporťák. — Univerzálka, která odpovídá duchu doby a potřebám celého spektra lyžařů, kteří se nechtějí specializovat a mají rádi různorodé podmínky. K2RICTOR167cm(127-80-109) Když ji poprvé uvidíte, pomyslíte si: trochu příliš objemná na moje (sjezdovkové) preference. Ovšem první pohled klame. Zanedlouho zjistíte, že je to nejen elegantní a šikovná dáma, ale i krá- lovna mejdanů. O to víc si vás získá, o co více jste ji zpočátku podceňovali. Šok. (Možná odtud i její příjmení). Její vzdělání a dovednosti jsou natolik rozsáhlé, že to může vyvolat až zbožnou úctu. Svádějící k rychlosti. Celkem živá, ale vyžadující bezchybné předozadní postavení. — Ani o ní nevíš, přizpůsobí se skoro všemu – dobrá univerzálka pro nenáročného ridera. — Příjem- né překvapení. Jedou, zrychlují. Chtělo by to ale víc stability. Vhodné pro dlouhý carvingový oblouk, jely dobře i smykem. — Super celodenní lyžička. Není co vytknout, poslouchá na slovo. — Dobrá lyže pro střední oblouk. Dobře poslouchá v jakémkoliv terénu. — Výborné lyže, na tvrdém ani odpoledne v rozměklém sněhu neměla s ničím problém. Jela si to svoje. Nahrnutý sníh, nenahrnutý sníh, držela si stopu jako tank. — Tvrdší lyže do delšího oblouku, dobře drží ve vyšších rychlostech. Velice hravá lyže. — Lyže byla jako formule.V pomalé rychlosti nervózní a špatně ovladatelná.Ale ve vysoké rychlosti držela jako přibitá a řezala pěkné dlouhé oblouky. K2AFTERSHOCK174cm(130-86-114) Do všeho jde po hlavě, protože na to má. Překypuje sebevědomím. A že je tělnatější? Pod oděvem se skrývají jen svaly. Ty umožňují krotit nejvyšší rychlosti a zvládat nečekané situace. Ambiciózní Crusade vyžaduje ambiciózního rytíře, který jí bude hoden. Pak se jim otevírají netušené prostory. Ledoborec. Jezdec se jí musí přizpůsobit, ale když se s lyží skamarádíš, je skvělá. — Rychlá a stabilní, ale málo mrštná. — Vyžaduje dosti síly, ale pak drží výborně na hraně. Nic ji nerozhodí. — Náročné lyže. Ale sportovní jezdec si s ní poradí a v rychlosti položí. — Vyžaduje sílu, ale bohatě se odmění. Partnerka na celý život. — Univerzální lyže spíš do delšího oblouku. Dobře drží v oblouku i na tvrdém terénu. — I když je její použití určitě více mimo sjezdovky, tak mile překvapila, jak jistě jede hranu ve středním oblouku a nemá problém přejít do smýkaných oblouků v prudších svazích. — V měkčím terénu krásně vodivá a na spíše delší oblouk. — Na tvrdém podkladu se jí nechce do oblouku, ale když se rozjede, už ji máloco zastaví. Těžkopádnější, ale o to stabilnější. V odpoledním marastu se vyřádila a já s ní. — Drží ve vyšší rychlosti díky šířce. Na tvrdé sjezdovce se hůř staví na hranu. Jsou poměrně těžké a trvdé. SCOTT CRUSADE179cm(133-92-122) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPOSS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA RSPORS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA XSSS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ NNTERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXRVINDCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA TINDEXS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h  TEST SPORT Černooká plnoštíhlá krasavice v sobě skrývá sílu a energii, kterou ventiluje rychlostí a adrenalinem. Nic ji nezastaví, ničeho se nebojí a troufne si všude. Naopak sama svému partnerovi podá pomoc- nou ruku, když se blíží nebezpečné prostředí. Jistěže by její protějšek měl být schopen aspoň toho, co ona. Slabého ovládne a naloží s ním podle sebe – dá se předpokládat, že ji brzy přestane bavit a shodí ho bez rozpaků ze sedla. Lyže, která umí jezdit ve velkých rychlostech a dlouhý oblouk a je pro sportovnější lyžaře. — Celodenní lyže i pro těžší lyžaře, táhlé oblouky, to je její. — Živá a pevně držící univerzálka od střední a vyšší rychlosti. — Tyhle lyže jsou trochu jako tank, všechno projedou, ale zpětná vazba je slabší. — Dlouhý oblouk zvládá naprosto s přehledem, má trošku línější nástup do oblouku, ale pak už jede a drží stopu. Ranní tvrdá pista i odpolední břečka jí nečiní problém. — Sportovní lyže spíše pro delší oblouk, snadno ovladatelná. — Hodně akční, miluje rychlost, což samozřejmě ovlivňuje její délka.V tomto případě je to skoro až alternativa obřačky s přesahem do terénu. Dobrému lyžaři postačí jako jediná lyže. ATOMIC BLACKEYETI181cm(127,5-82-112,5) Vzdělaná mladá Slovinka, plná života a očekávání. Atraktivní dívka, která o sebe dbá, ale zároveň je sportovní, až sportu oddaná. Má pedagogické vlohy, takže lze očekávat, že vás při společné cestě lecčemu přiučí. Zároveň je však velmi vnímavá a na své ego kašle, takže nechá průchod i vašim váš- ním. Zdá se, že ji – a vás s ní – čekají zářné zítřky. (Nicméně je určena v první řadě pro ženy.) Taková učitelská lyže, zatáčí sama a přesně tak, jak zrovna chci. — Velmi snadno ovladatelná, plynulý přechod carving – smyk. Umí jak krátké obloučky, tak carvingový střední oblouk. — Střední oblouk z hrany na hranu super. Řezané oblouky, to je její. — Zábavná, točivá lyže pro sportovní lyžařku. Přesné vedení v oblouku. — Při nasazených lyžích správně, tedy levá na levou a pravá na pravou, se na tvrdé pistě chovaly zvláštně, nedržely tak zaříznuté v carvingovém oblouku. Nasadil jsem si je obráceně a nedostatek zmizel... Na rozměklém sněhu jsem rozdíl pravá a levá necítil. — Relativně tvrdá, ale stabilní i v delším oblouku. Pro hodně sportovní lyžařky. — Sportovní, krásný carving, příjemné ovládání. — Má ráda sportovní jízdu a nasazení, nejraději střední oblouk. Strany jsem proměnila a rozdíl poznala. ELAN AMPHIBIO INSOMNIA152cm(125-74-104) Velmi úspěšná a ambiciózní manažerka s komunikačním talentem. Je přesná a náročná, dobře si uvědomuje, že bez píle a nasazení by zdaleka nebyla tam, kde je. Není proto divu, že bezchybnost vyžaduje i po ostatních. Působí trochu tvrdě i na svého milého, ale je to proto, aby ho po svém boku dovedla ke kvalitnímu životu. Nechce ho ovládat, jen podněcuje k aktivitě. Perfektně drží na hraně, zvládne bravurně i delší oblouk, vystřeluje z oblouku, přesně jak to u takové lyže čekám. — Na měkčím sněhu krásně vede a drží stopu. — Náročná, ale spolehlivá – výhradně pro experty. — Lyže pro hodně sportovní lyžaře, kteří se nebojí do nich šlapat celý den. — Tvrdá sportovní lyže s přesným vedením s carvovým obloukem. — Snad jediná slalomka, na které se dá slušně valit i delší oblouk. Potřebuje ale dobrého lyžaře, který ji trošku přitlačí. — Velmi sportovní lyže pro zkušené lyžaře. Když jí dáš, co potřebuje, je boží. — Břitvy! Dokonalé! Bezvadné zahájení, dokonalé zaříznutí, drží jako přibité i na tvrdé trati, naprostý spoleh. Paráda, úžasná jízda. — Drsoň, jasoň.Tvrdá vůdkyně.Trochu diktátor, ale dobrému lyžaři v rychlosti ukáže, zač je toho loket. DYNASTAR SPEED OMEGLASSTI165cm(119-67-102) Divoká indiánka. Exoticky svůdná už na první pohled. I její jméno, Ohnivá šipka, sedí. Evropan by možná řekl, že je trochu moc hrr, ale temperament se zkrotit příliš nedá. Jízda životem s ní nebude zadarmo, protože od partnera očekává sílu a akceschopnost. Kdo se nedokáže postavit nástrahám života s odvahou, neuspěje u ní. Na druhou stranu respektuje tradiční rozdělní rolí a dobrému muži se stane stejně dobrou ženou. Parádní design! Docela zatáčí, ale udržet ji na hraně v rychlosti vyžaduje soustředění. — Vyžaduje trochu úsilí, než ji člověk zkrotí a pochopí. Potom se ale odvděčí poctivou prací a pěknými společnými zážitky. — Spolehlivá, tvrdší lyže. — Do kratších oblouků se jí nechce. Spíše pro zdatnějšího lyžaře, pokud jí tedy přijde na chuť. — Svižná a poměrně pohodová univerzálka, která podrží i na velmi tvrdém kopci.Velmi stabilně proplouvá i rozbředlým sněhem. — Sebevědomá lyže, která podrží zkušeného lyžaře, ale průměrnému lyžaři napráská zadek. — Sportovní živá lyže.Vyžaduje sílu a pak se odvděčí krásnou jízdou po hraně. Příjemné svezení. — Možná jen dost ostře nabroušená, tipl bych, že přeladěním výrazně zkrotne. NORDICA FIRE ARROW 80TI172cm(132-80-115) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA RTINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPOSS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN RVINDEXCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPORTINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA NDEXS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h MÁ RÁDA AKCI A NESNÁŠÍ NEČINNOST. POKUD NEZABERETE, NECHÁ VÁS BEZ SOUCITU DALEKO ZA SEBOU. Lyže, která potřebuje aktivitu, má ráda agresivní jízdu nebo rychlost. Akční Vyžadujenasazení,jinaks nínicnebude.  Pracuje jako kaskadérka. To samozřejmě nemůže každý. Nepleťte se ale, kaskadérství dnes není bezhlavá a riskantní práce, ale naopak hluboce promýšlená činnost, která vyžaduje vedle nezbytné odvahy zejména notnou dávku rozumu i intuice. Dobrá kaskadérka musí umět naslouchat, vědět, co v jakou chvíli udělat, nepodléhat emocím a vlastnímu egu a vnímat souvislosti. Dostatek osob- ních kvalit, pro které stojí za to ji milovat. Super lyže na dlouhý oblouk, perfektní ve vysoké rychlosti, krásně drží a super vede. — Čekal jsem tvrdošíjnost, ale super ovladatelná, klidná a lyžař se cítí velmi jistě. Pochvala, obřačka s přátelskou tváří. — Velice dobrá lyže v dlouhém oblouku, v rychlém oblouku drží a není nervózní. — Vyžaduje sílu, rychlost a hodně dynamiky. Nadřela jsem se. — Lyže jsou tak akorát tvrdé, dobře drží, ideální pro střední a delší oblouk. — Vý- borně držela na hraně, nástup i výjezd z oblouku bez problémů. V rychlosti je stabilní, jen odpoledne v rozměklém sněhu už ji to moc nebavilo. — Celkem radikální jízda. Bez zábran, maximální zážitek. — Krásná kombinace rychlosti a ovladatelnosti, rychlá lyže s odpočinkovým potenciálem. ROSSIGNOL RADICAL 9GS174cm(118-72-100) Holka z Vysočiny, kde hory prověřují těla i charaktery. Dokáže se otáčet a práce se nebojí. Ačkoli tíh- ne k domovu, její schopnosti přesahují hranice států a otočí se za ní – ba chtěl by ji domů! – určitě nejeden cizinec. Ostatně její krása je již proslulá. Co ještě prozradit? Nevzdá se každému (vybírá si) a nepostojí, pasivní u ní neobstojí. Báječně ovladatelná.Vede, ochotně. Překvapí a svižně nastupuje do oblouku. — Nejlepší ve skupině. Hravá, přívětivá, moc šikovná holka.Velké překvapení. — Pohodová lyže, v krátkých obloucích nutí ke smýkání. Není to špatné, pokročilý lyžař ji využije. — Příjemná, u mě fungující až od středního oblouku, vyžaduje náležité nakrojení oblouku a vyšší rychlost. — Na ranním zmrzlém manšestru jsem se rval s každým obloukem, později to bylo už lepší. — Je to Sporten klasika. Tvrdá, spolehlivá, razantní. — Standard. — Není náročná, ale limit co do rychlosti a velikosti oblouků. Inu slalomka. — Na měkký sníh není stvořena, jinak si vede dobře v krátkém i dlouhém oblouku. SPORTEN AHV 06 SL165cm(116-65-101) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXRVINDCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPORTINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ NNTERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPSS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h  TEST SPORT Pozor, budete potřebovat sebrat všechnu odvahu, jinak vás zostudí. Je totiž pilotka stíhačky, kte- rá se vysměje každému, kdo strach jen naznačí. Stačí se ale nadechnout a jít do toho. Posadí si vás na sedadlo kopilota a rozpoutá let, ze kterého se zastaví dech a roztočí hlava. Uvěříte, že její příbuz- nost se Světovým pohárem nejsou jen řeči. Málokdo tuší, jak je to opojné, pořádně si s touto sleč- nou zakopilotovat! Tvrdý nebo měkký povrch, bez problémů zvládá i vyšší rychlosti. Slušná obřačka, vyžadující impuls k přehranění. — Dynamická, zejména pro dravé sportovce. — Rychlá, ale přesto poslušná. Svými vlastnostmi je ojedinělá – super! — Raketa, nutí do rychlosti, kde funguje nekompromisně. Jen na volné a ne zbytečně prudké svahy! — Zatím nejlepší lyže. Povozí, pochopí, neublíží. — Ochotně a rychle honí mě z kopce. Hezké a moc milé překvápko. — Bombice, jednička. Rychlá, svižná lyže. — Pozor, určitě to není jen délka, která dává této lyži apetit po rychlosti. Je v tom něco víc.Tajemství! ATOMIC D2VF 82174cm(124-82-111) Jen slepý by se za ní neotočil. Sama cizinka mezi ostatními, nová celebrita lyžařského byznysu, neza- měnitelně rostlá BBR. A co když promluvila? Přestože neskryla jistý akcent, který si žádá chvilku na to ji porozumět, zvěsti nelžou. Je to nebojácná madam, která střídá převleky podle společenské situace. Zvládne formální večeři s velvyslancem i heavy-metalový koncert. Vše ji baví a všude je svá. První pohled před vázání, když jsem si lyže nasadil, byl trochu rozpačitý, ale při jízdě se kupodivu chovaly celkem v pohodě. Žádné nepředvídatelné vlastnosti, držely v oblouku celkem jistě. Jen si občas trochu zaplácaly. — V měkčím sněhu skvěle vede bez jakékoliv nervozity.Velice povedená. — Prachový sníh, měkčí pista, nemá problém. — Sedí jí měkká trať a střední až delší oblouk. Na tvrdém, prudším povrchu je nejistá s tendencí usmýknout z řezaného oblouku. — Velké překvapení. Jen je potřeba si zvyknout na neobvyklé rozměry a tvar. Drží na hraně. Nevyžaduje příliš mnoho síly k ovládání. — Tato lyže je rychlé SUV. Na tvrdé trati řezala perfektně a valila neskutečně rychle.V rozměklém sněhu plula spolehlivě a nic ji nerozhodilo. — Je to dělo, které vyžaduje sílu, ale odvděčí se stabilní a razantní jízdou. Její rychlost je nebezpečná. SALOMON BBR 7.9179cm(144-79-106) Kurážná středoškolačka, kterou fascinuje objevování dospělého světa a troufne si – možná i díky své nerozvážnosti – i do zakázaných oblastí. Přes deklarovanou odvahu ale hodně závisí na svém partnerovi, kterým se nechá ovládat a udělá vše, o co ten si řekne. V komunikaci si čas od času řekne o slovo, ale to jen spíš pro svůj pocit, v životě nemá ambice dominovat. Poslouchá, neblbne, bohužel ani když chceš. — Celkem stabilní, ale málo mrštná.Vyžaduje přesnou techniku. — Poho- dová až odpočinková, skoro až málo zábavná. — Mimo trať byla příjemná a lehce ovladatelná, na sjezdovce není úplně doma. — Pod tlakem pracuje spolehlivě.Vyžaduje kontrolu. Jo, SPORTEN CULT SUN166cm(118-84-107) dá se s ní vyžít. — Naprosto pohodová lyže. Dokonce pro začátečníky a mírně pokročilé. Pro jízdu smykem, ne po hraně. — Nejlepší byla pro kratší smýkané oblouky. — V delší variantě by asi vynikla více, je citelně laděná do obřačky, ale na to příliš krátká.V této délce je to taková univerzálka, která neurazí. Tajemná krásná hráčka, přichází neohlášena, aby pobrala výherní žetony svých protivnic a zase ne- nápadně zmizela. Na slova si nepotrpí, jejím projevem je čin, který dělá slova zbytečnými. Náruživá milenka, která má ráda pozornost mužů. Přes svou silnou osobnost se dokáže partnerovi poddat, pokud on v aktivitě poleví, nemá problém vzít odpovědnost za akci na sebe. Lyže je doma ve středním a dlouhém oblouku. Nevyžaduje úsilí, stačí ji postavit na hranu a jede. — Sportovkyně. Střední a dlouhý oblouk v ryze sportovním duchu má nejraději. Rychle a zběsile. — Tvrdá sportovní lyže s přesným vedením s carvovým obloukem. Do měkčího i na tvrdo. — Velkou rychlost chce ta holka, pak frčí. — Univer- zální, a přesto ostrá. Spolehlivá a vhodná na všechny představitelné konstelace sjezdovky. — Střední a delší oblouky v hraně zvládne hravě a bez velké dřiny. Použil bych ji jako univerzálku. — Typický Völkl feeling, lyže nutí do akce a rychlosti, na které nejvíc slyší. Když jí nedáváš energii, ani ona ti ji nevrací a klidně usne. VÖLKL CODE PSI165cm(topsecret) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA PORTINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN RVINDEXCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA DEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA RTISPORS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN RVINDEXCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA PORTINDEXS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h CHCE SE ODLIŠOVAT. RÁDA BÝVÁ STŘEDEM ZÁJMU, S RŮZNÝMI VÝSLEDKY HLEDÁ NOVÉ CESTY. JEDNOU ŠLÁPNE VEDLE, JINDY ALE MŮŽE OBJEVIT AMERIKU. Excentrická Těžko zařaditelná lyže, často nový koncept nebo neobvykle zacílený model. U lyžíříkáme,žemáperfektnězařízléhrany.Perfektnízaříznutímůžemepozorovati u žen.  Přestože nelze přehlédnout její inovativnost, ze které by člověk tušil potřebu dominovat, celá její osobnost je zaměřena skromně směrem k vám (k lyžaři). Je maximálně otevřená a až maminkovsky milá – odpustí vám i ty nejhorší hříchy. Zároveň ale vyzývá k přemýšlení a poskytuje prostor k obje- vování netušených rozměrů ženy. Navíc je mimořádně sexy. Jede hezky, sice méně vtahuje, ale o to více odpouští chyby. Možná ideál pro ty, kdo si nejsou na hraně jistí. Nepřipadá mi tak tvrdá, jak se avizuje. Žádný problém, pohoda. — Na tvrdém povrchu má tendenci sklouzávat do smyku, na měkkém ale krásně a snadno zakrojí do carvingu. Spíše měkčí lyže pro nepříliš agresivní jízdu a na mírnější sklony sjezdovek – to je pak zábava carvovat. — Hbitá a neustále připravená točit. Má ráda smyk, ale celkem si se sebou nechá dělat, co chce jezdec. — Chová se dobře spíše v řezaném středním oblouku nežli ve smýkaném.Trochu neklidná ve vyšších rychlostech. Mám dojem, že těžiště je oproti jiným modelům posunuté vpřed. — V režimu řezaných oblouků jsem ji udržel jen na mírných svazích. ELAN AMPHIBIOWAVEFLEX 12168cm(125-74-104) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA XDEXXSPORTINS R N

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h  TEST SPORT Žena používá často více cit než rozum. Těžko říci, kde se bere ta schopnost poznat, co si muž myslí. Ale zrovna tato se ve svých domněnkách trefí vždy. Do myšlenek, do potřeb, do činů, když jsou ješ- tě v embryonální fázi. Jinými slovy, ví, co chceme udělat, a udělá to tak trochu za nás. Komunikace s ní je tak hladká, že si hladší sotva lze představit. Výborná lyže dopřávající jak krátký, tak i dlouhý oblouk. Výborně se chová v rychlosti v prudkých sjezdech, ale i na mírnější pistě. — Univerzálka v pravém slova smyslu, kterou lze charakterizovat jen v superlativech. — Lyže, která splní sny i toho nejnáročnějšího lyžařského labužníka. Je hravá, spolehlivě podrží na ledu i měkkém firnu, reaguje bleskově i na mrknutí oka, v obloucích absolutně klidná, člověk se může za jízdy klidně i rozptylovat okolím. „Lyže snů“, super, nejlepší. — Poslušná i při větších rychlostech. — Jako vodík – silně reaktivní. — Tu když dostenete na nohu, stane se z vás někdo jiný – lehkonohý lyžař schopný okamžitě reagovat a točit krátký tam a sem, ale klidně to i pustit do pořádnýho dlouhýho oblouku. BLIZZARD GFORCEULTRASONICFSIQ167cm(121-73-105) Kdyby nebyla z Rakouska, tipovali byste jižní Moravu. Pohostinná a vlídná, snáší vám na stůl lasko- miny a nejlepší vína a vy si jen užíváte a užíváte. Jako by její největší radostí bylo nasytit vaše touhy. Udělá pro vás prostě všechno, až je to člověku občas trochu blbý, protože za to nic nevyžaduje a chce jen dávat a dávat. Emancipace ji nezajímá, jste pro ni na světě jenom vy. A nikdy ji nebolí hlava! Lyže na celodenní ježdění. Příjemná, krásně vede na tvrdém i měkkém sněhu. — Ideální lyže pro každého. Snadno zvládá každý oblouk i terén, bleskově reaguje na každý pokyn svého pána. — Překvapivě citlivá a poslušná, navíc dovede skoro všechno a dobře. Moc povedená. — Dokona- lá! Ovladatelná. — Poslušná, snadno zatáčející a dobře drživá. — Vyhovovala mi. Velmi snadno ovladatelná. Pro lehčího sportovního jezdce. — Snadno ovladatelná a pohodová lyže. Poslušně reagovala na mé povely. Prostě hodná holka. — V rozbředlém sněhu se neprojevila, jak by mohla, ale pěkně mě podržela. — Jako pivo po výkonu. — Po- hodová a vyklidněná lyže pro každého. BLIZZARDGTR SPORT FULL SUSP. IQ167cm(117-70-101) Přestože z Podkrkonoší, vzděláním a rozhledem přinejmenším Evropanka. Mohla by volit cestu kari- éry, ale raději si užívá mládí. Jen tak ničeho se nezalekne a jde přímo k věci. Umí se rozvázat, opájet nejen sportem. Ve všech oblastech života nechává volný průchod své mimořádně vyvinuté hravosti. Krásně a jistě řeže oblouky. Lehce lze přesvědčit do krátkých i delších oblouků. Příjemné svezení, poměrně přesná. Dala mi vědět, že se mám snažit, nebo dostanu. — Naprosto výborná lyže na řezané carvingové oblouky. Skvělá na mírnější pistě i v prudkém svahu.Velice těžko se dá smýknout, ale na sportovní carving ideální. — Drsňačka, která vrátí vynaložené úsilí k lyžařově plné spokojenosti. Sportovní lyžař jí může stoprocentně věřit. — Perfektní průběh celého oblouku, snadné zahájení.V oblouku držela zařízlá, ani na tvrdém nemá tendenci usmýknout. Super sportovní slalomka. — Jízda na hranách parádička, na skluznici ne. Zaříznou a jedou. — Hravá lyže, díky širším rozměrům krásně drží na hraně.V měkčím sněhu je poslušná. Skvělá lyže pro toho, kdo si na lyžích rád hraje. — Není co jí vytknout. — Super lyže na krátký, ale i střední oblouk. Krásně se ovládá. — Super lyže, velmi pohodlná. Čisté vedení oblouku. LUSTI RCT160cm(124-70-113) Kdo má rád ženy přísné, ať hledá jinde. Zde si přijde na své ten, kdo hledá bezpečí domova, trvalé porozumění a vysokou míru tolerance. Je to manželka snů, přičinlivá a starostlivá, na prvním místě je rodina a její manžel, pro kterého se dokáže vybičovat i k náročnějšímu sportovnímu výkonu. Její doménou je ale plnit přání, to je to, co ji naplňuje, proč je na světě. Zázraky neumí, ale pokud po ní požadujete službu v tomto světě obvyklou, splní ji rychle a kvalitně k vaší plné spokojenosti. Točí jak na kolotoči. — Paráda, krásně drží na hraně pořád, neřád. Je spolehlivá a bezpečná. — Pohodová univerzálka, hodně toho umí, ale hlavně v průměrném stylu a průměrných obloucích.Výborná lyže pro ty, kdo chtějí mít jen jednu lyži a nebaží po výkonech. — Prohne se a jede, kam lyžař zamíří. Přitom nezlobí a je navíc zábavná. — Příjemný mix ovladatelnosti a stability. — Dobrá, točivá lyže, velmi hravá a sportovní. — Car- vingové kroužení na dlouhých plochých svazích, ale kratší oblouk na strmějších pasážích. Univerzálka pro každého, kdo nepotřebuje extrémy. ROSSIGNOL ZENITH Z76170cm(127-76-108) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA DSPORTINS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA RSPORS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN RVINDEXCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA DEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ NNTERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXRVINDCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SSS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

UDĚLÁ OKAMŽITĚ VŠE, CO PO NÍ CHCETE. VHODNÁ PARTNERKA PRO VŠECHNY, KDO VYŽADUJÍ KÁZEŇ A POSLUŠNOST. Úslužná U lyže to znamená poslušná, což je pro mnohé vrchol kvality lyže. Lyže reaguje přesně a okamžitě, jede, jak chce lyžař a prostě nezlobí. Těžkoříci,je-litodobrázpráva,aleječímdáltímtěžšílyžizlomit. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

DÍVKA S DAREM EMPATIE A KRÁSY. LÁME ZÁSTUPY MUŽSKÝCH SRDCÍ, ANIŽ BY VLASTNĚ SAMA CHTĚLA. Neodolatelná V našem případě lyže, které sklidily výhradně obdiv napříč všemi testéry. Mají zvláštní schopnost zalíbit se každému, a tedy jsou univerzálně doporučitelné. Doženyanidolyženevidíš.  TEST SPORT

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h  Celý svět prohledáme, než najdeme podklad na vlastním dvoře. Buďme rádi, že i v Česku jsou ženy (lyže) natolik uhrančivé, že se mohou směle stavět všem ostatním. Tato Lusti se vryla do všech srdcí bez výjimky kombinací svých vlastností, které se mnohdy jeví jako protikladné. Prostě mimořádná osobnost, ze které si zejména patriot sedne na zadek. Výborně sedí v delších obloucích, tolerantní k přismýknutí – přibrzdění driftem. Snadno ovladatelná, lehce přehraňuje, oblouk zahajuje snadno a od špic.V oblouku jistá a drží. Pro sportovní až agresivnější jízdu. — Příjemná a spolehlivá lyže na neledové trati. — Bavila jsem se. Obrovské zrychlení, radost z rychlosti. Lyže chce rychlost a vrací ji zpět. Drží a jede přes boule a všechno možné. — Super, super krásná sportovní lyže, která se ovládá úplně sama a poslouchá na slovo. — Co se týče kvality, tak není o čem. Pro mě zbytečně tuhá, jestli by měla mít ambice být univerzální lyží.Ale pro lyžaře, který rád maká a má rád delší oblouky, není co řešit. — Velice příjemná a stabilní lyže v dlouhém a středním oblouku. — Poctivá lyže, drží na hraně při všech rychlostech, přechod z oblouku do oblouku, jako když střihne. Příjemná točivá univerzální lyže pro sportovní jízdu. LUSTI SCT WIDE176cm(130-77-112) Vychrtlé modelky už netáhnou. Jistěže, přeci zdravé sportovní ženy demonstrují krásu i svými těles- nými schopnostmi. A když je teprve vše v rovnováze… Tak jako v tomto případě. Na pohled skrom- ná, ale kdo s ní promluvil a něco zažil, musel smeknout a věnovat jí své srdce. Dokáže a umí moc, ale nepovyšuje se a umí odpouštět. Chlapi se na ní slétají jako mouchy na mucholapku… Super univerzálka lyže i přes mm na středu velmi hbitá a živá. Celodenní ježdění, které potěší každého lyžaře. Na měkčí pistě rocker určitě pomůže do oblouku. — Velice stabilní lyže na jakémkoliv povrchu, dobře vede, není nervózní. Celkem dobře točí. — Super lyže na střední oblouk, ale umí i krátký a dlouhý. — Zábavná, hravá, od krátkého až do delších oblouků. Hezky a snadno se zařezává, sedí jí měkčí povrch. Stabilní i mimo sjezdovku. Lehce zahajuje řezaný oblouk, snadno se přehraňuje. — Pěkná nenáročná lyže, tolerantní, dobře drží. — Krásná, klidná jízda. Drží pěkně a rychlost jí sekne. — Živá, obratná a přičinlivá skoroslalomka. — Výborná, povedená lyže. I v obtížném těžkém sněhu jede plynule, je stabilní, radost z každého oblouku. Lyže pro širokou škálu použití. Zábava a radost z jízdy.Vyvážená, harmonická lyže, jede, jak chci. DYNASTAR OUTLAND 80 PRO178cm(126-80-110) Princezna dnešní doby se vším, co k tomu patří. Nejde ani o majetek nebo krásu, ale hlavně o vzdě- lání a s tím související osobní velkorysost. Vždy příjemná, vždy chápavá, tolerantní, pomáhající, mírná a přemýšlivá… Ale zároveň dokáže přidat ruku k dílu a iniciovat procesy vedoucí ke katarzi. Svou roli hraje plným srdcem, proto nikdy nebude nudit. A proslýchá se, že je v soukromí mazlivá... Grandiózní, pohodová, krásná jízda.Vrátí, co jí lyžař dá a co chce. — Spolehlivá, točivá až hravá, ale stabilní lyže. — Stan- dardní slalomka, krátký i delší oblouk sportovního charakteru. Zvládá bez potíží, drží na hraně, žádné výjimečné vlastnosti. — Krásná, hravá, lehounká. Stačí malinký impuls a hned točí. — Velmi snadno ovladatelná, klidná slalomka, která spolupracuje od první chvilky. — Pohodová snadno ovladatelná lyže. Byla jako beránek. Dělala přesně to, co jsem chtěl. — Nikam netáhne, nechává volnost, poslouchá. Příjemná jízda. — Umožňuje jak pohodovější jízdu, tak sportovní rychlé oblouky. — Mrštná, přizpůsobivá, spolehlivá.Taková mazlivá. — Báječně točivá. — Lyže, které každého lyžaře bez závodních ambic a bez rozdílu věku povznesou. — Úžasná jízda, skvěle nasazují i drží oblouk. Perfektně zařízlé. Zážitek! FISCHER RC4WC RC160cm(112-69-98přidélce170cm) Otec Švýcar, máma Němka a školy po celém světě. To je výstřižek z CV slečny Racetiger. Po otci zdědi- la přesnost, po mámě důslednost. Ze škol si přinesla vytříbené chování a hromadu dovedností. Umí být ostrá (jako Tiger) a jít si za svým. Ale dokáže být tolerantní a i proto je všeobecně uznávána. Je parádní! — Na tvrdém povrchu se chová naprosto výborně. Nádherně točí a v rychlosti podrží. Luxusní lyže, která se dá cel- kem snadno ovládat, ale přitom dopřává sportovní zážitek. — Zcela bezproblémová. — Potvrdila to, co se čekalo – tole- rantní, dobře točí, drží. Skvělá volba pro lyžaře, kteří chtějí jezdit řezané slalomové oblouky celý den. — Sportovní pohodová lyže pro většinu terénů, dobře drží stopu a je stabilní v oblouku.Velice příjemná. — Stabilní a přesná na hraně, pro sportovní jízdu super, ani nepotřebuje moc síly. — Lyže krásně vede i ve větších rychlostech. Dobře se ovládá. — Skvěle točivá, agilní a pracovitá. Přes slalomové krojení pevná i v dlouhém oblouku. — Sportovní pohodová lyže. Krásně řeže oblouky. Fakt pohoda. Moc se mi líbila. — Univerzálka, super věc. Sportovní, živá, skvělá, mám ji ráda. — Sedli jsme si, dělala přesně to, co jsem po ní chtěl, držela jako přibitá, v konci oblouku předvídatelné vystřelení. Super zážitek. VÖLKL RACETIGER SPEEDWALL SL165cm(120-66-101) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXCARVINDR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA TINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA DEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN CARVINDDEXR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA SPORTINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ NNTERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN DEXRVINDCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA INDEXS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

NEZNAMENÁ TO, ŽE JE PRŮMĚRNÁ! SPLŇUJE VŠECHNY NEJČASTĚJŠÍ POŽADAVKY, KTERÉ OD DOKONALÉHO PARTNERA OBVYKLE OČEKÁ- VÁME. NEHOLDUJE EXTRÉMŮM A NEOBVYKLOSTEM. Lyže, které jsou vhodné jako jediné, obstojí ve všech obvyklých podmínkách a jízdních režimech. 10 km/h 90 km/h 10 km/h 90 km/h Všechnylyžev tomtotestujsoupřinejmenšímtakdobré,jakojsouzobrazenéženykrásné.  TEST SPORT Zlatýstřed Tváří se drsně, ale když k ní proniknete – což netrvá nijak dlouho – stane se z ní příjemná až přítul- ná dívka otevřená každé legraci. Vymýšlí srandičky, nestydí se vzít zábavu do svých rukou a sama sobě se smát. Reflektuje i na partnerovy touhy – ale odsud posud. Každopádně, pokud ji získáte, budete se právem pyšnit všeobecně obdivovanou společnicí a hřát se její přízní. Přesná v hraně, potřebuje jezdce, co se trošku vydá z energie. Ale musí na ní makat. Stačí chvilka a záklon je tu hned. — Dobrá, spolehlivá. — Slušná lyže i pro lehčí jezdce. Při agresivní jízdě působí papírovým dojmem. Z hlediska ovládání ne dobrman, spíš pražský krysařík. — Vyžaduje a vyhovuje jí spíše střední a delší oblouk, kratší oblouky dokáže pouze důraznějším impulsem ze strany jezdce či na měkkém povrchu. V oblouku klidná. — Lyže, která doslova každého překvapí jen příjemně. — Výborná sportovní lyže, drží na hraně jako přibitá, vystřelí oblouk jako z praku. Lyžař se jí musí věnovat a za to ho odmění skvělou jízdou. — Chce důsledně řezat oblouky. Jede stále po hraně. — Super jistě a spolehlivě zakousnutá do svahu. Skvěle drží. Absolutní jistota v obloucích. NORDICADOBERMANN SPITFIRE PRO162cm(120-70-103) Pakliže se vám bude zdát, že si vás nevšímá, nedejte na to. Je jen trochu stydlivá a potřebuje čas. Ovšem znalí muži vědí, že za oponou studu se častou skrývá vysoce výbušný materiál. Pakliže pro- lomíte první odtažitost, zjeví se její pravá podstata. Vášeň, oddanost, spolehlivost, tolerantnost… Vlastnosti, které ženy povyšují na milované manželky. Výkonná, rychlá a velmi stabilní. — Krásně jede na hraně, pěkně vyjede oblouk. — Po lehkém seznámení a hlavně přitlačení věrná a spolehlivá. — Pohodová tolerantní lyže v kratším a středním oblouku, velice příjemná. Dobře drží jak na tvrdém, tak v měkčím. — Až když jsem se po chvilce osmělil, zakousla se do oblouku předpisově. — Super, super. — Tvrdá skoroobřačka, není s ní moc legrace, ale drží spolehlivě a jede. — Přísně sportovní, nic jiného nedovolí. — Není šance na odpočinek. Zato perfektní svezení. — Poměrně tvrdá lyže. Na hraně jistá, ale trochu až příliš konzervativní. — Jistota, hodná a poslušná kamarádka. — Univerzálka inklinující k delšímu oblouku, uspokojí i sportovce. Nebo hlavně sportovce? HEAD I.SUPERSHAPE MAGNUM170cm(121-71-107) OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ TERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN RVINDEXCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA RTINDEXS R XN OBLOUKOBLOUKB U KRÁTKÝ DLOUHÝ NNTERÉNTERÉNE N LED PRAŠAN RVINDEXCARR D JÍZDA POHRANĚ SMYK SPORTOVNÍ JÍZDA POHODOVÁ JÍZDA ORTINDEXS R XN

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Atomic Cloud 9 Atomic Cloud D2 75 Kolekce ATOMIC Women´s je založena na know- how firmy Atomic a podpořena mnohaletým vý- zkumem a spoluprací s těmi nejlepšími světovými lyžařkami. Tajemství nejmoderněnějších techno- logií používaných ve Světovém poháru je otevře- no i ženám a využito i v letošní kolekci. Ojedinělá konstrukce lyží Doubledeck spolu s botami Hawx, lyže Cloud 9 či speciální ženská allmountain řada Afinity spolu s botami Medusa, to vše spolu s oje- dinělými designy helem a sofistikovaných chráni- čů páteře, které spojují bezpečnost s módou, po- souvá lyžařky na jinou úroveň výkonnosti nejen na upravených tratích ale i mimo ně. Doubledeck a Hawx, Cloud 9 a Live Fit Hravé, pružné a přitom snadné ovládání, to je Cloud D2 75. Používájí revoluční technologii Doubledeck, díky další technické inovaci zvané www.amersports.cz Women´s Flex Zone přináší ještě snadnější ovla- datelnost a přitom silný carvingový efekt. Všechny modely lyžařských bot jsou speciálně na- vrženy s ohledem na unikátní anatomii ženské nohy v oblasti chodidel i lýtek. ATOMIC pro le- tošní sezonu vyvinul několik exkluzivních novi- nek v oblasti přizpůsobení lyžařské boty anatomii lidské nohy. Live Fit je světově prvním systémem, který umožňuje trvalé, ale přitom zcela automa- tické přizpůsobení boty tvaru nohy, čímž zajišťuje celodenní pohodlí při zachování maximálního vý- konu. I-Flex technologie využitá u modelů Hawx podporuje přirozený pocit pohybu v interfalange- ální oblasti kloubů a zajišťuje tak optimální rozlo- žení váhy na lyže a celkovou stabilitu. Lyže Affinity a boty Medusa Zbrusu nové univerzální modely Affinity sebou ne- sou několik moderních vlastností a technologií. Adaptivní rocker nebo speciální tvar lyží V-shape, který zjednodušuje ovládání lyží. Atomic se při vý- voji dámských lyží zaměřil i na hmotnost lyže, které jsou velmi lehké. Univerzální bota Medusa vyvinutá pro ženy se au- tomaticky přizpůsobuje v lýtkové oblasti a optimali- zuje těžiště pro lepší ovládání allmountainových lyží. Další akce v prašanu? Elysian a Century Atomic pokračuje s inovovaným modelem Ely- sian, velmi populárním all-mountain modelem, který díky adaptivnímu rockeru kombinuje skvě- lé vlastnosti pro jízdu v prašanu se stabilitou na tvrdém povrchu.. Třívrstvá sendvičová konstrukce pak přináší ještě lepší stabilitu v obloucích. Cen- tury jsou lyže týmových jezdkyň firmy Atomic, s technologiemi Power Rocker 10 a 100 milime- trovou šířkou pod botou je denně sedlají napří- klad Molly Baker nebo Angeli Vanlaanen. PROVŠECHNY ŽENY ATOMICWOMEN´SINNOVATIVNÍ TECHNOLOGIE, NEOTŘELÝ DESIGN A VLASTNOSTI PŘIZPŮSOBENÉ ŽENSKÉ FYZIOLOGII JSOU STAVEBNÍMI KAMENY LETOŠNÍ KOLEKCE. Atomic Live Fit BRÝLE AMULET PŘILBA SHIVJEN HUDAK Brýle Amulet™ představují top model určený pro ty nejnáročnější ženy na sjezdovkách. Nabízí nejen do nejmenšího detailu propracovaný design, ale také naše nejlepší technologie, především pak sférická skla True Sight™ z laboratoří Carl Zeiss Vision. giro.cz 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

 Řekněte slovo rocker před jakýmkoliv lyžařem a okamžitě se mu vybaví prašan. Lyže s rockerem byly přece původně navrženy tak, aby plavaly v hlubokém sněhu, ne? Ale co se stane, když dáme prašanový rocker na lyže ur- čené na sjezdovku? Odpověď je X-Kart! Na první pohled je jasné, že lyže X-Kart jsou předurčeny k vysokým výkonům. Sendvičová konstrukce s dřevěným jádrem, tlumící techno- logie Powerline, radikální krojení, to vše evoku- je atmosféru Světového poháru a vítězných pó- dií. X-Kart je opravdu odměna pro dobré lyža- ře vyžadující přesnost a stabilitu. Na druhé stra- ně je X-Kart ale také velmi hravá lyže, kterou si pro její snadné zahájení oblouku zamilují i střed- ně pokročilí lyžaři. Kombinace nejmoderněj- ší konstrukce s lehkým rockerem ve špičce lyže umožňuje právě snadnější a rychlejší zaháje- ní oblouku. www.amersports.cz To, co dělá X-Kart unikátní, je právě mír- ný rockerový tvar špičky. Pouhý 1milimetro- vý rocker na 10 cm ve špičce lyže umožní jed- noduché zahájení oblouku bez toho, aby lyže musela být nutně prohnutá. Prostě jednodu- še jen postavte X-Kart na hranu a jste v oblou- ku! V průběhu oblouku pak využijete skvělých vlastností proměnlivého poloměru, který vám umožní vést oblouky o jakémkoliv poloměru. O snadné vypuštění a přehranění se naopak postará nenápadný twin tip na konci lyže. „Víme, že nejlepší závodníci milují prá- vě hravost slalomových lyží,“ vysvětluje Jan Weiss, produktový manažer firmy Salomon. „Ale většina lyží na této úrovni, s těmito vlastnostmi a špičkovou technologií byla vždy vyhrazena pouze pro top závodníky.“ Výjimkou je právě X-Kart, který nabízí vyso- ký výkon, přilnavost a zrychlení, přitom s ob- rovským podílem tolerance. Pokročilí lyžaři tak dostávají do rukou senzační technologie, do- nedávna vyhrazené jen top závodníkům Světo- vého poháru, naopak ti nejlepší mají v podobě X-Kart k dispozici špičkový materiál a mohou plně využít všech jeho unikátních vlastností. X-Kart disponuje jedinečnou technologií tlumení Powerline. Tenký proužek titanu zali- tý v obalu složeném z viskózních materiálů za- chycuje veškeré vibrace a udržuje lyže v neu- stálém kontaktu se sněhem. Weiss pokračuje: „Kdybychom neměli unikátní tlumící systém Powerline, nikdy bychom v kombinaci s tech- nologií rocker nedokázali vyvinout lyže, které dokážou uspokojit lyžaře několika výkonnost- ních úrovní.“ XKART V SOUČASNÉ DOBĚ PŘEDSTAVUJE FIRMA SALOMON XKART, PRVNÍ SLALOMCARVINGOVÉ LYŽE S ROCKEREM! PRODEJNY MONTANA sport, Křízeneckého náměstí 990, naproti Barrandovským atelierům, Praha 5 – Hlubočepy, www.montanasport.cz Ski a Bike Centrum Radotín, Topasová 1, Praha – Radotín, www.skiservis.cz VANCL sport, Horská 117, Vrchlabí, www.vanclsport.cz www.sidas.cz, www.sidas.sk HLEDÁTE BOTY, KTERÉ VÁM PAD NOU JAK ULITÉ, A TO TAKŘKA DOSLOVA? SIDAS TECHNOLOGIE VE SPOLUPRÁCI S VÝROBCEM LYŽAŘSKÉ OBUVI SALOMON PŘICHÁZÍ NA LYŽAŘSKÝ TRH SE SYSTÉMEM BLACK PROJECT, KTERÝ ZAHRNUJE DVA TYPY LY ŽAŘSKÝCH ZÁVODNÍCH SKELETŮ, MODEL X3 S FLEXÍ 120 A ŠÍŘÍ PŘES PRSTY 98 MM A MODEL IMPACT S FLEXÍ 100 A ŠÍŘÍ PŘES PRSTY 100 MM. MADEFORME Motem tohoto produktu je CUSTOM MADE FOR ME, což si můžeme vysvětlit tak, že bota je projektována k celkové úpravě jenom na vaše nohy, aby nejlépe vyhovovala vašim nejná- ročnějším požadavkům na komfort, přesnost a výkon. Úprava začíná volbou správné 3D nebo do- konce CUSTOM vložky, čímž noha získá ideální pozici ve skeletu a chodidlo se opře o celou plochu. Dalším krokem k maximální CUSTOMi- zaci je vytvoření vnitřní PU vypěňovací botičky Transfoam flex, která zaručí dokonalé obepnutí vašich kotníků a fixaci paty. Naši prodejci jsou rovněž proškolení spo- lečností SIDAS jako bootfitteři a umí provést úpravu skeletu jeho roztažením nebo změnu flex indexu. Z lyžařských bot, ve kterých se snoubí na míru dělané vložky, vypěněné vnitřní botičky a upravený skelet dle vašich po- třeb, nebudete již chtít vystoupit. Už žádné hledání kompromisů, nyní SIDAS Technologie. BLACKPROJECT:

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

C O L L E C T I O N SKI & SNOWBOARD FASHION AUTUMN WINTER 2011/12 LYŽAŘKA ČESKÉ REPREZENTACE MISTRYNĚ ČR V OBŘÍM SLALOMU ŽEN KATEŘINA PAULÁTHOVÁ PRO LOAP BUNDA ROSEY KALHOTY RUBIN 3499,- 2499,- WWW.LOAP.CZ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

PerformanceWear2011/2012 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Více informací najdete na www.voelkl.cz/voelkl-obleceni 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

MARKET SPORT V MINULÉM SNOW JSME SI PO- VÍDALI O SOLÍCH (A IONTECH) STŘÍBRA, KTERÉ DOKÁŽÍ TAK- ŘKA POHÁDKOVĚ BOJO- VAT S BAKTERIEMI A TVOR- BOU ZÁPACHU V TEXTILI- ÍCH. OVŠEM POKUD SE ZA- MĚŘÍME NA NAŠE„TEPEL- NÉ KRÁLOVSTVÍ“, O KTE- RÉ JE V ZIMNÍCH MĚSÍ- CÍCH RADNO DOBŘE SE STARAT, NAŠÍM NEJMOC- NĚJŠÍM POMOCNÍKEM BUDE VZDUCH, NEJLEP- ŠÍ DOSTUPNÝ IZOLANT. Začneme malou připomínkou naše- ho třídílného seriálu o takzvaném cibu- lovém způsobu oblékání, jehož první vrst- va popsaná minule má za úkol obstarat na naší pokožce příjemné mikroklima, dru- há vrstva (té se dnes podíváme na zou- bek) pak v případě potřeby podrží vy- zářené teplo u těla a třetí nás ochrá- ní oproti vnějším vlivům, jako je vítr, déšť a sníh. ANEBJAKJETOSDRUHOU VRSTVOUOBLEČENÍ VZDUCHNAD ZLATO FOTO:MALOJA TEXT: PETR HAVELKA

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ZIMNÍ PŘILBY OD 590,- CHRÁNIČE PÁTEŘE OD 590,- Centrála: Seven Sport s.r.o., tel.:+420 556 300 970, mail: objednavky@insportline.cz, www.inSPORTline.cz Navštivte některou z našich značkových prodejen: inSPORTline Shop Praha Strakonická 1151/2 Praha-Hlubočepy tel.:+420 257 217 562, mail: obchod.praha@insportline.cz inSPORTline Shop Ostrava Krmelínská 780/2 Ostrava-Hrabová tel.+420 734 559 630, mail: obchod.ostrava@insportline.cz inSPORTline Shop Vítkov Dělnická 957, Vítkov, tel.:+420 257 217 562 www.worker.cz LYŽAŘSKÉ BRÝLE OD 469,- V zimě má 2. vrstva velké využití, jen při tep- lých jarních dnech na třpytivém firnu ji odklá- dáme. Říká se, že tato vrstva nás má hřát, což není zcela přesný výraz. Ona totiž žádné tep- lo sama o sobě nevydává, ale částečně zadržuje námi vydanou tepelnou energii. Tepelně izolač- ní vrstva je tedy ten správný název. V následujících řádcích popíšeme nejvíce po- užívané materiály. Jak už jsme napověděli, pr- votním izolantem je vzduch – úkolem izolační- ho oděvu je pak tento vzduch zachytit a udr- žet na místě pokud možno v co největším ob- jemu. Oděv zajišťuje, že jsme obaleni miliony vzduchových mikrobublinek, které tvoří bariéru mezi tělem a chladným okolím. V kontextu cibulového způsobu obléká- ní musí také druhá vrstva účinně navazovat na vrstvu první a nebránit v transportu vlhkosti dál od těla. Přírodní izolanty Drsné podmínky a zima netrápí jen zhýčkané lidi. Po miliony let zvířata hledala cesty, jak přečkat nepřízně počasí, a všemocná příroda je vybavila kvalitními zbraněmi. My jsme se je naučili využívat a jako nejefektivnější jsme zvo- lili dva materiály. Jedním je peří (husí, kachní a kajčí) a druhým ovčí vlna. Kvalitní peří má výborné tepelně izolační vlastnosti při nízké hmotnosti, další výhodou je výborná sbalitelnost. O peří by se toho dalo napsat mnoho, ale jako důkaz jeho kvality nám pro tentokrát postačí fakt, že je neustále využí- váno v expedičním oblečení a spacácích. Získat Kam patří softshell? Softshell je moderní zaklínadlo outdoorového oblečení. Softshellové jsou bundy, kalhoty, ruka- vice, čepice i boty. Existuje softshell jednovrstvý (velmi hustě tkaný fleece), dvouvrstvý (zpravidla česaný polyester – fleece – z vnitřní strany a hus- tě tkaný polyester nebo polyamid, který je odol- nější proti oděru, z vnější strany) a třívrstvý (dopl- něný o membránu různorodých kvalit). Softshell je tedy pojem extrémně široký, kam se vměstná obyčejná bunda za pár stovek i bunda za mno- ho tisíc. Všeobecně by ale měl by mít tu vlast- nost, že kombinuje izolační vlastnosti druhé vrst- vy a ochranné vlastnosti vrstvy třetí, a to v nej- různorodějším poměru. A kam zařadit zateplenou lyžařskou bundu? Zavedené schéma řadí svrchní lyžařské oblečení jednoznačně do 3. ochranné vrstvy. Ovšem díky použití izolační vrstvy nelze jinak, než zařadit jej na pomezí druhé a třetí vrstvy, protože jedno- značně plní funkce obou z nich. kvalitní prachové peří s výbornou plnivostí (loft) není tak jednoduché, což se projevuje na ceně. Peří uvítají nejen zimomřivé lyžařky a lyžaři. Vlna je další přírodní izolant, který jsme čás- tečně popsali již v minulém čísle (merino vlna se díky svým vlastnostem používá i pro prv- ní vrstvu). Každé vlákno je velmi zkadeřeno, a tak má v sobě mnoho „vzduchových kaps- lí“. Díky struktuře svých vláken dokáže hřát, i když je mokré. Ve srovnání s peřím ale nemá vlna při stejné hmotnosti zdaleka takové izo- lační vlastnosti. FOTO:SENSOR

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

MARKET SPORT www.armadaskis.com www.hannah.cz www.directalpine.cz CENA 2 690 KČ CENA 6 490 KČ CENA 1 690 KČ CENA 1 490 KČ ARMADA ANGULAR 2L Funkční softshell, který zvádne horší počasí včetně lehkého deště, je krásně prodyšný a vnitřek má z příjemného fleecu. Ergonomická kapuca a zavíratelná kapsa pro zahřátí rukou se také hodí. DIRECTALPINE TRANGO LADY/ EIGER LADY Ideální dámský lyžařský set. Inovovaná softshellová bunda a oblíbené softshellové kalhoty, nově i v dámském provedení. Pohodlný, univerzálně použitelný při outdoorových aktivitách – lyžování, skialpinismu, trekingu... Odvětrávání v bocích a podpaží, nohavice s protisněhovým límcem, všechny švy podlepené. Parametry použité membrány Dermizax EV™: 20 000 mm v.s./16 000 g prodyšnost. Hmotnost: 540/650 g. Barvy: černá, zelená/černá, červená (pouze bunda) Střih: dámský. DIRECTALPINE SHIVLING Inovovaná softshellová bunda s fleecovou spodní vrstvou pro vyšší izolační komfort. Ideální pro aktivity v chladnějších povětrnostních podmínkách. Příjemný, měkký, strečový materiál s membránou Dermizax MP™ (Toray-Japan) - 20 000 mm v.s./16 000 g prodyšnost. Pevná kapuce, ramena zesílena protektory, odvětrání v podpaží posunuté do předního dílu pro vyšší funkčnost, dvě zipové kapsy a doplňkové na rukávu a hrudníku, prodloužený zadní díl, to vše vám nejen při lyžování zajistí maximální komfort. Hmotnost: 768 g. Barvy: černá (modrý zip), černá (červený zip), modrá. I dámský střih. NOCTUS Zajímavě řešená pánská bunda volnějšího střihu se hodí nejen na sjezdovky, freeride, ale i na procházky zasněženým a chladným městem. Použitý materiál Drypeak 6000 je vysoce nepromokavý a zároveň prodyšný. Bunda je vybavena kapucí s regulací obvodu, rukávy technického střihu s manžetami proti zapadání sněhu, ventilací, nepromokavými zipy, odepínatelným sněhovým límcem v pase a dostatečným množstvím kapes na vaše drobnosti. Velikost: S–XXL ZAPPA Pánské volnější kalhoty se skvěle hodí do setu k bundě Noctus. Zaujmou nejen barvou, kdy budete na sjezdovce zaručeně nepřehlédnutelní, ale mají i skvěle padnoucí střih. Díky materiálu Drypeak 6000 jsou nepromokavé a větruodolné. Mezi další vychytávky patří: podlepené švy, odepínatelné šle, technický střih nohavic, ochrana vnitřní strany nohavic proti proříznutí hranou lyží, ošoupání či proseknutí, sněhové manžety a spousta praktických kapes. Velikost: S–XXL RETTLEY Trendy dámská bunda Rettley je díky použitému materiálu Drypeak 6000 ideální na použití při většině zimních adrenalinových sportů, ale i do města. Je vysoce nepromokavá a prodyšná, disponuje odepínatelnou kapucí s regulací obvodu, manžetami v rukávech, sněhovým límcem v pase a dostatkem praktických kapes pro vaše drobnosti. Velikost: 36–44 ARMADA VELA Prodloužená stylová mikina pro dámy, která vstřebává vlhkost, udržuje teplo a zároveň ničí pach a bakterie.Ať už budete hikovat na freeride, běhat, nebo chodit po městě, můžete se na ni spolehnout. DIRECTALPINE BELAY Teplá izolační sportovní bunda s vynikající izolací Primaloft® Sport. Zabezpečí váš komfort a ochranu i v těch nejnáročnějších zimních podmínkách. Nízká váha, minimální objem, pro transport lze sbalit do vnitřní kapsy. Nově ramena chráněna membránovým materiálem (parametry 10/10), v límci integrovaná elastická kapuce (ideální pod lyžařskou helmu). Vhodná pro outdoor i každodenní nošení. Bundu Belay používají Horští vůdci ČR (ČAHV). Barvy: černá, modrá, zelená/modrá, Střih: pánský. K dostání v síti značkových obchodů Hannah a na www.hannah.cz. CENA 3 490 KČ CENA 2 290 KČ CENA 2 990 KČ CRAFT THERMAL TOP Nejlehčí a technicky nejpropracovanější 2. vrstva v nabídce Craft. Lehký, velmi elastický ma- teriál spolu s ergonomickým střihem poskytují dokonalou svobodu při pohybu. Jemný fle- ece z vnitřní strany zvyšuje pohodlí při nošení. Kombinace dvojitých polyesterových vlá- ken zajišťuje dokonalou termoregulaci těla. Mikina je v horní části doplněna Meshem Su- perlight, který plní jak funkci ochrannou, tak i estetickou. Ukončení spodního dílu a ruká- vů laserovou technologií zabraňuje jejich třepení. Prodloužené rukávy s otvorem pro palec a předtvarováním v oblasti loktů. Skrytý krátký zip se zakončením zamezující oděru brady. Vytlačené logo CRAFT na předním i zadním dílu. Nabídka v pánské i dámské variantě. Materiál: ThermoCool™ (83 % polyester, 17 % elastan), Mesh Superlight (95 % polyester, 5 % lycra) Gramáž: 180 g/m² CRAFT LIGHTWEIGHT STRETCH PULLOVER Lehká a velmi elastická mikina atletického střihu umožňuje maximální volnost při sportu. Vyšité logo CRAFT a kontrastní štepování dodávají oděvu módní vzhled. Krátký zip se za- končením proti oděru brady je z vnitřní strany krytý légou. Pestrá škála barev v pánském i dámském provedení. Materiál: Lightweight Flex (93 % polyester, 7 % spandex) CRAFT BODYMAPPED HALF ZIP PULLOVER Vysoce funkční polorolák s výraznými bodymapping zónami, které perfektně navazují na podobné zóny u prádla a ideálně podporují odvod vlhkosti napříč všemi vrstvami.Tento typ oblečení je vhodný především pro sportovní výkon v chladnějším počasí. Perfektní střih, tvarované rukávy se zakončením do pružného lemu, vyšívané logo CRAFT na přední části mikiny a vzadu na límci. Krátký zip se zakončením proti oděru brady je z vnitřní strany krytý légou. Nabídka v pánské i dámské variantě. Materiál: Flex Fleece (100 % polyester), Lightweight Shift (94 % polyester, 6 % elastan) www.craft.cz CENA 1 250 KČ CENA dám.1 890 pán.1 990 KČ CENA dám.1 190 pán.1 090 KČ ARMADA BRIDGER Prodloužený střih, stylový design, technické vychytávky, taková je Bridger Tech Hoody. Díky MegaWick Fleecu budete vždy v suchu a teple, ať už vám bude Bridger sloužit jako střední vrstva, nebo ji budete nosit samostatně. Syntetické izolanty Nadpis je sice v plurálu, ale budeme hovořit jen o jednom materiálu, v oděvním průmys- lu v současnosti nejužívanějším tepelně izolač- ním materiálu na světě. Je to dobře známý po- lyester. Do vývoje tohoto materiálu se celosvě- tově investuje nejvíce peněz, a to samozřejmě i ve směru jeho variant zaměřených na izolač- ní vlastnosti. Z polyesteru jsou vyráběna dutá vlákna různých druhů a kvalit. „Nejteplejší“ vlákna z tohoto materiálu jsou dutá již v rám- ci své mikrostruktury (na molekulární bázi), a dokážou tedy vzhledem ke své hmotnos- ti a objemu pojmout obrovské množství vzdu- chu. Ze značkových materiálů těchto kvalit jmenujme například Thermolite a Primaloft. Z polyesteru jsou samozřejmě vyráběny i velmi oblíbené fleecové bundy, polyester je z vnitřní strany v softshellových bundách, na- jdeme jej jako výplň v lyžařských bundách a kalhotách, hřeje nás i v rukavicích… CENA 4 590 KČ CENA 6 990 KČ CENA 3 790 KČ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

 www.ostyle.cz www.hudy.cz PÁNSKÁ FUNKČNÍ MIKINA O´STYLE Sportovní mikina je nepostradatelná jak při aktivním pohybu, tak i při je díky své struktuře velmi příjemný na mikina hřejivá, dobře udržuje tělesnou materiál: 92 % polyester, 8 % elastan velikosti: M až 2XL barva: modrá (obdobné modely jsou dostupné i v chlapeckých velikostech 8–16) ARC´TERYX APACHE CARDIGAN Bunda, kterou snadno sbalíte do batohu a jež hřeje jak teplý svetr a vlastně tak trochu jako svetr taky vypadá, i když váží jen polovinu. Anatomické klíny v podpaží, přední kapsy s nalaminovanými zipy, výztuhy na loktech. Materiál: Polartec® Thermal Pro®, Schoeller® Dynamic Hmotnost: 490 g (L) Velikost: S–XXL Barva: červená SALEWA DZONG ALLOVER PL JACKET WOMEN\'S Extrémně teplá mikina z dlouhovlasé umělé kožešiny.Vysoce střižený límec jako ochrana šíje při větrných dnech. Materiál: 100 % polyester Hmotnost: 420 g (M) Velikost: XS–XL Barva: bílá MILLET LADY SIERRA JACKET Bunda s originálním vzorem, připomínající klasický pletený svetr a s ještě originálnější konstrukcí danou kombinací dvou rozdílných materiálů. Postranní elastické panely, stahování ve spodní části. Materiál: Polartec® Thermal Pro, panely TechnoStretch™ Hmotnost: 420 g (M) Velikost: XS–XL Barva: bílá, fialová WILD ROSES CERRO HOOD Hvězda, která svítí rok co rok v naší nabídce. Fleecová mikina s kapucí, projmutým pasem a vyšívaným logem Wild Roses na zádech.Anatomicky tvarovaná, 2 postranní kapsy s krytým zipem, lemování z lycry v pase a na rukávech. Materiál: 100 % polyester Hmotnost: 470 g (M) Velikost: XS–XL Barva: růžová SALEWA KALPA PL JACKET Bunda vhodná jako izolace pod svrchní vrstvu. Chrání před povětrnostními vlivy. Měkká, elastická a teplá, vhodná na horské túry. Přiléhavý střih, náprsní kapsička, barevně tónované elastické lemy, návlek na palec. Materiál: Dynastretch Hmotnost: 520 g (L) Velikost: S–XXL Barva: zelená MILLET STRIA PO Pestrý pulover, který zaujme na první pohled a jehož izolační schopnosti navodí pocit pobytu v horské chatě u rozpáleného krbu. Duální konstrukce s postranními strečovými panely, vysoký ochranný límec, stahování ve spodní části. Materiál: Polartec® Thermal Pro, Polartec® Power Stretch Hmotnost: 410 g (L) Velikost: S–XXL Barva: zelená/černá DÁMSKÉ SOFTSHELLOVÉ KALHOTY O´STYLE Softshellové kalhoty slušivého střihu jsou díky použitému materiálu vhodné pro zimní sporty materiál: voděodolnost 5 000 mm H²O, prodyšnost 5 000 g/ m²/ 24h velikosti: 36–46 barva: černá (obdobný model je dostupný i v dívčí velikosti 8–16) PÁNSKÉ SOFTSHELLOVÉ KALHOTY O´STYLE Softshellové kalhoty s anatomicky tvarovanými koleny jsou díky použitému materiálu vhodné pro zimní sporty materiál: voděodolnost 5 000 mm H²O, prodyšnost 3 000 g/ m²/ 24h kolena a hýždě: voděodolnost 8 000 mm H²O, prodyšnost 5 000 g/ m²/ 24h velikosti: M až 3XL barva: černá s červenými akcenty (obdobný model je dostupný i v chlapecké velikosti 8–16) PÁNSKÁ SOFTSHELLOVÁ BUNDA O´STYLE Softshellová bunda s decentním potiskem je díky použitému materiálu vhodná pro jakékoliv zimní sporty materiál: voděodolnost 8 000 mm H²O, prodyšnost 5 000 g/ m²/ 24h velikosti: M až 3XL barva: černá s červenými akcenty (obdobný model je dostupný i v chlapecké velikosti 8–16) DÁMSKÁ SOFTSHELLOVÁ BUNDA O´STYLE Softshellová bunda dámského střihu je díky použitému materiálu určena pro jakékoliv zimní sporty i vycházky materiál: voděodolnost 8 000 mm H²O, prodyšnost 5 000 g/ m²/ 24h velikosti: 36–46 barva: růžová, zelená, černá s embossem (obdobný model je dostupný i v dívčí velikosti 8–16) DÁMSKÁ FUNKČNÍ MIKINA O´STYLE Sportovní mikina je nepostradatelná jak při aktivním pohybu, tak i při volnočasové díky počesu z rubové strany je mikina střih materiál: 92 % polyester, 8 % elastan velikosti: 36–42 barva: bílá (obdobné modely jsou dostupné v dívčích velikostech 8–16) CENA 978 KČ CENA 2 990 KČ CENA 798 KČ CENA 2 890 KČ CENA 1 548 KČ CENA 2 550 KČ CENA 1 748 KČ CENA 4 690 KČ CENA 2 098 KČ CENA 3 150 KČ CENA 2 348 KČ CENA 2 990 KČ www.kjus.cz KJUS CONTOUR FS JACKET Pánskou teplejší střední vrstvu Contour FS Jacket oceníte především v chladném počasí při náročnější fyzické aktivitě. Použitý materiál Fieldsensor udrží vaše tělo v teple, skvěle odvádí vlhkost od těla a zároveň chrání proti větru.Výhodou jsou i jeho rychleschnoucí vlastnosti. Nemusíte mít proto strach, že si sednete do restaurace na čaj a ze zpocené mikiny se stane mokrá studivá vrstva. Zkrátka budete v suchu a v teple při sportu i při relaxování. vnější straně a s počesem na vnitřní straně Materiál: 100 % polyester KJUS VICTORY JACKET Střední vrstva rozhoduje o tom, jaké vám bude teplo. Kjus nabízí čtyři varianty podle toho, na jakou aktivitu se chystáte a jaký jste „teplotní“ typ. Dámská bundaVICTORY JACKET patří do nejteplejší skupiny. Je určena opravdu zmrzlým lyžařkám. Má výborné izolační vlastnosti a velmi rychle odvádí vlhkost od těla. Neprochladnete ani při lyžování, nebo při procházce podzimním lesem.Díky propasovanému střihu skvěle sedí a perfektně kopíruje linii těla, kterou ještě zdůrazní asymetrické kontrastní prošívání. Materiál: 90 % polyester, 10 % spandex CENA 4 290 KČ CENA 4 290 KČ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

MARKET SPORT www.loap.cz OUDIE Pánská sportovní fleecová mikina, která vás zahřeje. Stojací límec spolu s krátkým zipem působí zajímavě. Rukávy a spodní okraj mikiny jsou ukončené pružným lemem. Malý gumový potisk přidává mikině na designu. Velikost: S–XXL Materiál: 100 % polyester ICCON Pánské technické triko je ideální jako první vrstva pod svrchní horské oblečení. Krátký zip, stojací límec a zvolená barev- nost vytváří unikátní design. Materiál má z rubové strany vyšší vlas, který odvádí vlhkost a zajistí dostatek tepla při spor- tu. Díky plochým švům je tričko velmi pohodlné. Velikost: S–XXL Materiál: 92 % polyester, 8 % spandex IGNIS Pánské technické elastické kalhoty jsou vhodným doplňkem k tričku Iccon. Materiál má z rubové strany vyšší vlas, který odvádí vlhkost a zajistí dostatek tepla při sportu. Kalhoty mají v pase gumu a členící švy v kolenní části. Velikost: S–XXL Materiál: 92 % polyester, 8 % spandex CENA 849 KČ CENA 899 KČ www.frencys.at CENA 4 900 KČ CENA 5 900 KČ TRIPLE – NO-WIND SOFTSHELL / FTE – STRETCH Stretch, dámská bunda s 1 000 možnostmi barevného provedení (v nabídce i pánský model).Více na www.frencys.at/teamdesigner. CUMULUS – THERMOSHELL Ultralehká, teplá, multifunkční bunda s kapucí, součástí je kompresní kapsa pro dokonalé sbalení bundy. Bílá, zelená, černá. Dámský i pánský střih. CENA 699 KČ ODETA Dámská fleecová mikina je vhodná jako druhá vrstva pod svrchní horské oblečení. Zvolená barevnost spolu s krátkým zipem a stojacím límcem z embosovaného fleecu vytváří trendy design. Jemná výšivka ve spodní části předního dílu přidává mikině na designu. Velikost: XS–XL Materiál: 100 % polyester ZOBIA Dámské technické tričko s dlouhými rukávy je vhodné jako první vrstva pod svrchní horské oblečení. Materiál zajišťuje odvod potu od těla. Díky plochým přeplátovaným švům je tričko velmi pohodlné. Velikost: XS–XL Materiál: 100 % polyester CENA 699 KČ CENA 599 KČ ZACHIRA Dámské technické kalhoty jsou vhodným doplňkem k tričku Zenta a Zobia. Materiál zajišťuje odvod potu od těla. Díky plochým přeplátovaným švům a gumě v pase jsou kalhoty velmi pohodlné. Velikost: XS–XL Materiál: 100 % polyester CENA 549 KČ KJUSHELIUMJACKET LYŽAŘSKÁ BUNDA LEHKÁ JAKO PÍRKO! PO CHVÍLI ANI NEUCÍTÍTE, ŽE JI MÁTE NA SOBĚ. NAVZDORY SVÝM NEUVĚŘITELNÝM 888 GRAMŮM SPLNÍ VŠECHNY VAŠE NÁROKY A PODRŽÍ VÁS I V TĚCH NEJDRSNĚJŠÍCH PODMÍNKÁCH. PŘEDSTAVTE SI JAKOUKO- LIV SITUACI, DO KTERÉ SE NA SJEZDOVCE I VE VOLNÉMTERÉNU MŮŽETE DOSTAT: NEJLEHČÍ LYŽAŘSKÁ BUNDA NA TRHU PÁNSKÁ www.kjus.cz Nádherný slunečný den, užíváte si jízdy v prašanu – sněžný pás a man- žety na palec zabraňují zapadnutí sně- hu pod bundu, díky fixačním poutkům můžete spojit bundu s kalhotami, po- užitá membrána DermizaxTM skvěle odvádí vlhkost od těla, pro odvod páry od těla také slouží velké odvětrací kap- sy v přední části bundy. Zima v plném proudu, stále sněží/ občasný déšť při jarním lyžová- ní – díky membráně DermizaxTM (20 000mm vodní sloupec) budete v suchu po celý den za jakýchkoliv podmínek, všechny zipy jsou nepro- mokavé, veškeré švy jsou lepené, bun- da má samozřejmě dobře nastavitel- nou kapuci. Sedíte na lanovce a pomalu se do vás dostává zima – Helium je vyba- vena tzv. hybridní izolací, na zádech je použito peří, které je udrží po celou dobu v teple. Nehrozí tak prochlad- nutí a následné nastydnutí. Naplno si užíváte sjezd, do jíz- dy dáváte veškerou svou ener- gii, vychutnáváte si každý pohyb – opět hybridní izolace – v přední čás- ti a v rukávech je použitý materiál Pri- maLoft, který velmi dobře odvádí vlh- kost od těla a zároveň je odolný pro- ti větru. Bunda je ušitá ze strečového materiálu, který je elastický ve čtyřech směrech. Díky tomu člověka nikde nic netáhne a neomezuje. Nosíte lyže či brankové tyče na ra- meni – ramena jsou zesílená a vyztu- žená, nehrozí proto jejich prodření.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

 www.icebreaker.comwww.envy-sport.com www.sirjoseph.cz QUANTUM VEST M BLACK Quantum Vest se spolehlivě postará o udržení vaší ideální tělesné teploty. Její vzhled je přitom tak všestranný, že snadno najdete alespoň sto způsobů, jak ji nosit.V klasické černé barvě a s mnoha praktickými detaily jako například panely s očkovým úpletem pro lepší prodyšnost. DÁMSKÁ A PÁNSKÁ 2 VRSTVA – ULTRA TENKÝ SOFTSHELL ZNAČKA ENVY – CAMSELL Bunda z velmi tenkého a lehkého SOFTSHELLového materiálu, která je ideální druhou vrstvou při správném oblékání k zimním sportům. Příjemný hladký materiál vám zajistí teplo, komfort při pohybu a okamžitý odvod vlhkosti. Bunda je celorozepínací se dvěma postranními kapsami a jednou náprsní kapsou. Materiál: SIBERIUM 2L ULTRA STRETCH Dostupnost: říjen 2011 SIERRA FULL ZIP BLACK Jemnost našeho Realfleece musíte vyzkoušet na vlastní kůži, abyste jí skutečně uvěřili. Když vás přepadne zimní splín, dotek tohoto luxusního materiálu vám spraví náladu. Pro váš větší komfort je Sierra opatřena praktickými prvky jako například přední kapsy na zip. QUANTUM HOOD W CERISE Ideální vrstva, která vám zajistí veškerou potřebnou ochranu. Quantum Hood má podšívku, přední kapsy na zip a třídílnou kapuci, obousměrný reflexní zip a střih, který vám poskytne absolutní svobodu pohybu. CASCADE HOOD W PANTHER/CERISE Ideální úkryt před živly. Bunda Cascade Hood s kapucí je díky jemnému teplu, které vám poskytne, silně návyková. Fleece z merino vlny je definicí pohodlí, dokonale prodyšný a udržující ideální teplotu.Trojdílná kapuce s potiskem a jemným lemováním zarámuje vaši tvář. Několik kapes zajištěných zipem pro pohodlné skladování drobností. CENA 6 490 KČ CENA 2 499 KČ CENA 3 499 KČ CENA 3 999 KČ CENA 3 749 KČ CENA 1 299 KČ DÁMSKÁ A PÁNSKÁ TECHNICKÁ VESTA S CHRÁNIČEM D3O ZNAČKA ENVY – MODEL PURAKAY A BURNT Technická vesta z velmi tenkého a lehkého SOFTSHELLového materiálu s integrovaným zádovým chráničem značky D3O, který zajišťuje ochranu při pádu. Díky technologii značky D3O vás nebude omezovat v pohybu ve všech směrech a je zcela odnímatelný. Vesta vám zajistí teplo, komfort při pohybu, vysokou prodyšnost a samozřejmě ochranu při pádu v rámci zimních aktivit. Materiál: SIBERIUM 2L ULTRA STRETCH + D3O Dostupnost: říjen 2011 CENA 4 399 KČ CENA 3 990 KČ BUNDA KJERAG MAN Technická pánská nepromokavá péřová bunda určená pro milovníky extrémních zimních sportů. Ramena jsou vyztužena laminační fólií, která zvyšuje odolnost proti vodě a proti roztržení a otěru. Teplotní určení: –20 °C Hmotnost (L): 790 g Náplň (L): 250 g husí peří*650 cuin / oz BUNDA APRON LADY Izolační vrstva, která nemá téměř žádný objem. Můžete používat na běžné nošení nebo jako záložní teplou vrstvu místo fleesu v horách, ať už jste lezec, běžkař, nebo skialpinista. Teplotní určení: +10 °/–5 °C Hmotnost (M): 360 g Náplň (M): 115 g husí peří*650 cuin / oz

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

www.lasting.euwww.norskamoda.cz www.isicpoint.cz RITA – DÁMSKÉ MERINO WOOLSENS-260 G Merino prádlo Woolsens od firmy Lasting je vyrobeno z jemné 16micronové merino vlny, která je zpracovaná ze speciálně vyšlechtěných ovcí, žijících v Austrálii. Svetr má výborně padnoucí střih a je příjemný na dotyk.Triko s tloušťkou 260 g je dvouvrstvý úplet, který je vhodný jako první vrstva v chladném počasí, případně jako druhá vrstva v mrazu. Zdvojená část na ledvinové části vhodná do extrémních mrazů a také pro všechny, kteří jsou náchylnější na chlad. K dostání jsou také dlouhé spodky ze 100% merino vlny, 16 mc od 160 g–260 g také trika s krátkým rukávem 160 g, 220 g a také dlouhé spodky. Materiál: 100 % MERINOWOOL, 260 g, 16 microns WAMUR- PÁNSKÉ MERINO – 220 G Merino prádlo Woolsens od firmy Lasting je prvotřídní termoprádlo vyrobené z 16micronové merino vlny. Padnoucí střih je velmi příjemný na dotek. K dostání jsou také dlouhé spodky ze 100% merino vlny 160 g, 220 g a 260 g. 260 g najdete také spodky, které mají zdvojenou sedací část. Najdete u nás také kolekci pro děti. Materiál: 100 % MERINO WOOL, 16 microns ATAR – PÁNSKÉ MERINO TRIKO – 160 G Merino prádlo Woolsens od firmy Lasting je vyrobeno z neobyčejně jemné a pohodlné merino vlny, která má 16 micronů.Triko je vhodné jako první vrstva pro všechny druhy sportů.Automaticky reguluje teplotu a je vhodné pro všechna roční období.V kolekci jsou také trika s krátkým rukávem, boxerky a dlouhé kalhoty. Materiál: 100 % MERINO WOOL, 16 microns SWH – MERINO LYŽAŘSKÉ A SNOWBOARDOVÉ PONOŽKY materiály, které ji obohacují o další vlastnosti. Lýtková část je elasticky zpevněna, aby se zabránilo nepříjemnému shrnování ponožky. Jemný šev špičky a lehký svěr lemu poskytuje skvělý komfort při lyžování. Nejvíce zatěžované zóny chodidla, špičky,Achillovy paty a holenní kosti jsou zesílené trojitou vrstvou materiálu, která tvoří tlumicí vrstvu před otlaky. Materiál: 70 % MERINO WOOL, 10 % SILTEX, 15 % POLYAMIDE, 5 % LYCRA www.scottsport.cz SCOTT W´S JACKET PROTECTOR SOFT-CR SCOTT představuje měkký chránič páteře, který je součástí střední vrstvy. Chrání a hřeje zároveň. Zádový plát je odnímatelný, takže po jízdě jej snadno vyjmete. Patentovaný materiál d3o™ využívá vlastnosti tzv. inteligentních molekul, které jsou při běžném pohybu měkké a pružné, ovšem při jakémkoli nárazu se „uzamknou“ a ztvrdnou. K dostání v dámském i pánském provedení a také jako vesta. DEVOLD EXPEDITION Tato unikátní řada dvouvrstvého vlněného prádla Devold je určena do opravdu chladných podmínek a byla testována na mnoha polárních expedicích. Dvě vrstvy se při výrobě používají z důvodu snížení hmotnosti při zachování stejné tepelné izolace. Zároveň má unikátní schopnost odvádět pot díky speciální úpravě aquaduct. Je nezbytnou součástí výbavy pro všechny, kteří se pohybují v mrazivém prostředí. DEVOLD OPTIMUM Optimum je utkáno jako dvouvrstvá látka ze 100% čisté merino vlny, vyznačující se výbornými izolačními vlastnosti a také schopností dobře pohlcovat pot. Díky své jemnosti ho můžete nosit i jako první vrstvu přímo na těle.Tento výrobek oceníte, ať na sjezdovce, nebo s přáteli při posezení na horské chatě. DALE OF NORWAY MT.LOGAN Norské svetry Dale, vyrobené ze 100% merino vlny, vám zaručí úžasný komfort při nošení a zároveň jsou elegantním doplňkem, ať již jste v kanceláři, na svahu v horách, nebo v baru na après-ski. KOTILO SCOTS kapsa s vývodem na sluchátka KOTILO LINOOX BLACK kapuce s integrovaným uchycením v límci (vzhled pevné kapuce) KOTILO BWODE BROWN CENA 2 390 KČ CENA 2 100 KČ CENA od 3 390 KČ SCOTT FIVE5 Pánská izolační vrstva SCOTT je vysoce odolná proti větru, má laserově upravené kapsy a límec upravený proti oděru. Je nezbytnou součástí pro veškeré zimní aktivity a použitý materiál – 2-vrstvý Knit Softshell – rozhodně nezklame. SCOTT JUNETT Kdo by nechtěl na zimu hřejivý kožíšek? SCOTT vsadil u tohoto modelu na česaný fleece s dlouhým vláknem, kapuci, strečové prvky v manžetách a spodním lemu. Další funkční a krásná vrstva SCOTT v dámském provedení září hned v pěti barevných variantách. CENA 1 640 KČ CENA 1 120 KČ CENA 270 KČ CENA 5 984 KČ CENA 2 554 KČ CENA 2 335 KČ CENA 1 410 KČ CENA ISIC 1 319 KČ BĚŽNÁ CENA 2 199 KČ CENA ISIC 1 319 KČ BĚŽNÁ CENA 2 199 KČ CENA ISIC 1 199 KČ BĚŽNÁ CENA 1 999 KČ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

 Nejlepší oblékají CRAFT. www.vavrys.cz Honza Lásko extrémní kajaking Radek Jaroš horolezectví Tereza Huříková MTB Lukáš Bauer běžecké lyžování Ondra Bank sjezdové lyžování Honza Kopka extrémní cyklistika Filip Ospalý triatlon www.sprintcz.czwww.2117.cz www.sensor.cz SWIX CIRRUS TECH Pánská strečová bunda Cirrus Tech s dekorativními švy je vhodná nejen na lyže, ale i na celoroční oudoorové aktivity.Těsný střih a použitý materiál zaručují ideální tepelně-izolační vlastnosti. Lze použít jako druhou i vrchní vrstvu. Materiál: 92 % polyester, 8 % spandex z jedné strany česaný, 200 g/m² Barvy: černá, modrá Royal, tmavě modrá 2117 SUNNE Sportovní fleecový svetr s dvěma bočními a náprsní kapsou dostupný s kapucí i bez kapuce. Barvy: černá melange, šedá melange, zelená, modrá, fialová, liliová, bílá Velikost: dámská 34–44, pánská S–3XL SENSOR ELEMENT 2117 IDRE Svetr je vyroben z příze šetrné k životnímu prostředí, boční panely a límec ze strečového softshellu, vyroben z recyklovaného polyesteru. Barvy: bílá, šedá, černá Velikosti: dámské 34–44, pánské S–3XL SENSOR TECNOSTRETCH SWIX CIRRUS TECH Dámská strečová bunda Cirrus Tech v módních barvách s dekorativními švy je vhodná nejen na lyže, ale i na celoroční oudoorové aktivity.Těsný střih a použitý materiál zaručují ideální tepelně-izolační vlastnosti. Lze použít jako druhou i vrchní vrstvu. Materiál: 92 % polyester, 8 % spandex z jedné strany česaný, 200 g/m² Barvy: černá, modrá Pacific, purpurová SWIX PODIUM Velmi pohodlná flísová mikina je skvělá na zahřátí a na lehký trénink zimních sportů. Klasický flís a jednoduchý střih umožňující volnost při pohybu si oblíbí všichni, kteří chtějí i v nejchladnějších dnech zůstat v teple. Materiál: 100 % polyester, flís Barvy: černá, modrá Royal, červená SWIX HORIZON Revoluční 4směrně strečová mikina používaná reprezentací v běhu na lyžích ČR. Je vyrobena z inovativní karbonové síťoviny s efektem knotu pro dokonalé odvádění vlhkosti, díky čemuž obstojí i při extrémně náročných aktivitách. Lze použít jako druhou vrstvu, ale i přímo na tělo jako teplejší spodní prádlo! Složení: 48 % karbon (bambusový uhlík) s efektem knotu, 52 % polyester, 150 g/m² Barvy: bílá, černá CENA 1 300 KČ CENA 990 KČ CENA 1 220 KČ CENA 1 510 KČ CENA 1 999 KČ CENA 1 499 KČ CENA 1 990 KČ CENA 1 590 KČ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

MARKET SPORT VÖLKL SOFT SHELL BUNDA BLACK JACK Velmi praktická lehká pánská bunda. Díky použitému materiálu Soft Shell 4x4 Stretch (voděodolnost je 10 000 mm H²O sloupce a paroprodyšnost je 10 000 g/m²/24 h) je možné ji používat jako vrchní vrstvu při lyžování za vyšších teplot a je velmi vhodná i pro celoroční nošení při všech volnočasových aktivitách. Dodávané velikosti: 46–60 SCHÖFFEL SELMA SHIRT Elastický dámský rolák s vysokým límcem účinně chrání před zimou a větrem. Červenou podšívku doplňuje elegantní, sněhově bílý design a rukávy disponují funkčními otvory pro palce, které lyžař v mrazivém počasí uvítá. Materiál: 92% PA Meryl, 8% EL Lycra Barevné varianty: černá / bílá s proměnnou barevné vrstvy SCHÖFFEL WHISTLER SHIRT Pánský plnobarevný rolák s vysokým límcem ke krku, určený do zimního počasí. Stylově pruhované rukávy s otvory pro palce zaručují komfortní pohyb. Materiál: 92% PA Meryl, 8% EL Lycra Barevné varianty: černá / červená SCHÖFFEL PALMER Sportovní pánská Soft Shellová bunda Palmer poskytne pohodlí ve větrných pod- mínkách i dešti díky nepromokavé membráně VENTURI (vodní sloupec 10 000 mm). Na pravé paži má navíc umístěný záchranný lavinový systém Recco®, součástí je odnímatelná kapuce s nastavitelnou šířkou a vysoký límec s ochranou brady.Variabilní nastavení dovolují ventilační zipy v podpaží či vnitřní odepínatelný pás proti sněhu. Na rukávu je kapsa na permanentku a manžety na suchý zip. Materiál: 80 % polyester, 20 % polyuretan Barevné varianty: černá / zelená (velikost: 46–56 – 7 790 Kč, velikost 58 – 8 840 Kč) VÖLKL ROLÁK SE ZIPEM – BLACK JACK Díky kombinaci polyesteru (93 %) a 4x4 Active Stretch materiálu elastan (7 %) je tento rolák ideální funkční vrstvou pod lyžařskou bundu. Díky promyšlenému stři- hu a designu je zároveň velmi vhodný i pro běžné nošení. Hlavní výhodou je DRY úprava materiálu, díky které tento rolák kdykoliv bleskově usušíte. Dodávané velikosti: 46–60 DÁMSKÁ VÖLKL SOFT SHELL BUNDA SILVER SHINE Velmi praktická lehká dámská softshell bunda. Díky elegantnímu a přes- ně padnoucímu dámskému střihu a použitému materiálu Soft Shell 4x4 Stretch (voděodolnost je 10 000 mm H²O sloupce a paroprodyšnost je 10 000 g/m²/24 h) je možné ji používat jako vrchní vrstvu při lyžování za vyšších teplot a je velmi vhodná i pro celoroční nošení při všech volnočasových aktivitách. Dodávané velikosti: 34–44 CENA 4 090 KČ CENA 2 150 KČ CENA 2 990 KČ CENA 7 790 KČ CENA 2 090 KČ CENA 2 340 KČ www.maier-sports.cz MAIER-SPORTS nabízí perfektně padnoucí oblečení pro každého. Je jedno, zda jste malí, silní nebo velcí. U Maiera najde každý svoji velikost. Protože jenom tehdy má každý jak ze sportu, tak z pohybu v přírodě radost. MAIER TEPLÁ PÁNSKÁ SOFTSHELLOVÁ BUNDA vodoodpudivá, větruvzdorná a prodyšná s počesanou vnitřní stranou, vytvarovanými a nastavitelnými rukávy s ventilací, 1 prsní a 2 bočními kapsami na zip. Materiál: 98 % polyester, 2 % elastan Velikost: 46–60, č. produktu: 121407 Barvy: červená, hnědá (na obrázku), černá BIELASTICKÉ SOFTSHELLOVÉ KALHOTY LANA DÁMSKÉ A NATURNO PÁNSKÉ s vytvarovanými koleny, voděodolnými zipy na nohavicích a bočních kapsách, integrovaným páskem a výztuhou dole na vnitřní straně nohavic. Jsou větruodolné, vodoodpudivé a vysoce prodyšné. Materiál: 90 % polyamid, 10 % elastan Barva: černá, č. produktu: 122802 (dámské), 121802 (pánské) Pánské velikosti: 46–60, zkrácené 24–30, prodloužené 98–110 Dámské velikosti: 36–48, zkrácené 18–24 , prodloužené 72–84 MAIER PÁNSKÁ FLÍSOVÁ MIKINA je teplá s počesanou vnitřní stranou, s plochými švy a s bočními kapsami na zip. Č. produktu: 121711 Materiál: 100 % polyester Barva: červená (na obrázku), modrá, černá MAIER TEPLÁ DÁMSKÁ SOFTSHELLOVÁ BUNDA vodoodpudivá, větruvzdorná a prodyšná s vnitřní stranou z počesaného flísu v kontrastní barvě, s módní výšivkou na rukávu v barvě vnitřní strany, kapucí, vytvarovanými rukávy a bočními kapsami na zip. Materiál: 98 % polyester, 2 % elastan Velikost: 34–48 Barvy: šedá s růžovou (na obrázku), hnědá s červenou, černá s bílou. Č. produktu:: 122705 MÓDNÍ BIELASTICKÝ OUTDOOROVÝ FUNKČNÍ KABÁT RIAD DÁMSKÝ A TRIPOLIS PÁNSKÝ vhodný i do města, s vodovzdornou a větruvzdornou prodyšnou membránou m´TEX 10 000, lepenými švy, vatovaný, na stahování v pase, se zesílenými rameny, bočními kapsami na zip a odepínací kapucí. Materiál: 85 % polyamid, 15 % elastan Barva: černá Pánský model: velikost: 46–60 Dámský model: velikost: 36–48 Č. produktu: pánský 121922, dámský 122922 MAIER DÁMSKÁ TEPLÁ FLÍSOVÁ MIKINA s plochými ozdobnými švy a bočními kapsami na zip. Materiál: 100 % polyester, č. produktu: 122710 Barvy: vínová (na obrázku), bílá, černá CENA 1 590 KČ CENA 2 490 KČ CENA 2 490 KČ CENA 2 490 KČ CENA 1 590 KČ CENA 7 490 KČ www.teplepradlo.cz www.schoeffelsport.cz www.voelkl.cz TERMOPRÁDLO MIZUNO BREATH THERMO Termoprádlo Mizuno je vyrobeno z revolučního materiálu Breath Thermo, který teplo sám vytvoří. Stačí ho aktivovat tělesným pohybem.Vlákna absorbují pot, čímž se zvýší vnitřní energie pohybujících se molekul kapaliny pevně uzavřených ve struktuře textilie. Díky tomu se povrch termoprádla ohřeje o cca 2 °C. Mizuno Breath Thermo oceníte při běhu za chladného počasí, na běžkách, lyžích a při dalších zimních sportech. MERRELL WHITEOUT 6 WATERPROOF Přestěhujte svoje nohy na zimu do teplých krajin! Dopřejte svým prstům luxus unikátního zateplení patentovanou technologií opti-warm®, kterou používá americká značka MERRELL.V duchu hesla „teplo bez objemu”, zahřeje a přitom botě nepřidává na váze. Model MERRELL Whiteout 6 Waterproof je dokonale vybaven jak na procházky městem, tak na náročnou turistiku v extrémních zimních podmínkách. Kromě zateplení až do –40°C má voděodolnou membránu i oblíbenou podrážku Vibram®. MERRELL ARCTIC FOX 8 WATERPROOF I zimní výpravy za dobrodružstvím mohou být stylové! Dámská obuv MERRELL Arctic Fox 8 Waterproof vyrobená z voděodolné kůže je dokonalým koktejlem funkčních technologií a trendy designu. Díky zateplení PrimaLoft® a stélce Active Heat se stříbrným filmem budou vaše nožky v teploučku i při extrémních zimních podmínkách. Navíc jsou veškeré dámské modely značky MERRELL vybavené patentem Q-FormTM, který přizpůsobuje obuv ženskému stylu chůze. CENA 1 559 KČ CENA 3 299 KČ CENA 3 799 KČ www.merrell.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

65

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

MARKET SPORT TCHIBO – FUNKČNÍ SPODNÍ TERMOPRÁDLO S vlákny Trevira® a CoolMax®: odvádí vlhkost a je prodyšné. Zdrsněná vnitřní strana udržuje teplo. Se vsadkami ze síťoviny pro vyvážené tělesné klima. Prádlo neomezuje v pohybu. Neobyčejně ploché švy.Vršek s prodlouženými zády. Barva: černá. Dámské velikosti: S (36/38), M (40/42), L (44/46) Pánské velikosti: M, L, XL Kalhoty s rozparkem. TCHIBO – DĚTSKÉ LYŽAŘSKÉ KALHOTY A BUNDA Odolají vodnímu sloupci 1 500 mm. Nepromokavé, větruvzdorné a prodyšné díky povrchové úpravě a zataveným švům. Odolný vrchní materiál a hřejivé termovatování. Reflexní lemování pro zvýšenou viditelnost. Jmenovka k vepsání jména. Velikosti: 110/116, 122/128, 134/140, 146/152, 158/164 Kalhoty: pohodlně střižené Bunda: límec a vsadka na zádech s podšívkou z mikrofleecu, s termopotiskem Střih: růžová bunda mírně projmutá v pase Barva: tyrkysová s kostkou, růžová s kostičkou TCHIBO – DÁMSKÉ LYŽAŘSKÉ KALHOTY Se systémem Clima Protection. Nepromokavé, větruvzdorné a prodyšné. Odpuzují nečistoty díky ochraně vlákna Teflon®. Měkká a hřejivá vnitřní strana z mikrovlákna. Kalhoty neomezují v pohybu díky elastanu. Zadní kapsa se zapínáním na zip. Barva: černá Střih: úzký Velikosti: 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, (vel. 46 pouze na objednávku na e-shopu www.tchibo.cz) TCHIBO – DÁMSKÁ LYŽAŘSKÁ BUNDA Nepromokavá, větruvzdorná a prodyšná, díky vysoce účinné povrchové vrstvě a zataveným švům. Měkký a odolný vrchní materiál – odpuzuje nečistoty díky ochraně vlákna Teflon®. Hřejivé termovatování. Různé kapsy, např. kapsička na mobil, kapsička na MP3 přehrávač s vedením kabelu, kapsička na permanentku, kapsa na brýle s čisticím hadříkem. Barva: černá Střih: standardní, mírně projmutá v pase Velikosti: 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46 (vel. 46 pouze na objednávku na e-shopu www.tchibo.cz) TCHIBO – PÁNSKÉ SNOWBOARDOVÉ KALHOTY Rovný střih. Nepromokavá manžeta proti vnikání sněhu. Dvě pod- šité zadní kapsy s patkou na druk.Vodní sloupec 3 000 mm. Barva: světle hnědá Pánské velikosti: M, L, XL (Velikost XL pouze na objednávku na e-shopu www.tchibo.cz). TCHIBO – PÁNSKÁ SOFTSHELLOVÁ BUNDA Větruvzdorná a prodyšná díky systému Clima Protection. Díky elastickému vrchnímu materiálu bunda neomezuje v pohybu. Odpuzuje vodu a nečistoty díky ochraně vlákna Teflon®. Měkká a hřejivá vnitřní strana z mikrofleecu. Zip s ochranou brady.Asymetrické ozdobné švy. Barva: černá Střih: úzký Velikosti: M, L, XL TCHIBO – DÁMSKÁ MIKROFLEECOVÁ MIKINA Měkká, hřejivá a prodyšná. Se stojáčkem, zip s ochranou brady.Tepelný potisk na zadní straně ramena. Dvě boční kapsy na zip. Prodloužený zadní díl. Protižmolková úprava zabraňuje plstění vláken. Střih: standardní Velikosti: 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46 www.tchibo.cz CENA 1 290 KČ CENA 1 990 KČ CENA 599 KČ (2 DÍLY) CENA 399 KČ CENA 1 590 KČ CENA 2 490 KČ CENA 849 KČ CENA 999 KČ Když byla v roce 1985 společ- nost založena, začala s výrobou lyžařských vosků pro italský ná- rodní sjezdařský tým. Na kon- ci 80. let přichází na trh s lyžař- skými brýlemi se zorníky Thrama a lyžařskými přilbami, ale i brý- lemi a oblečením pro běžecké ly- žování a cyklistiku.Ve světě sjez- dového lyžování byl fenomenál- ní Alberto Tomba jednou z prv- ních a nejvýznamnějších „tváří“ značky. Úzká spolupráce se spor- tovci vždy byla a je pro BRIKO velmi důležitá. Loňská sezó- na byla bohatá na úspěchy ly- žařů, kteří po- užívají pro- dukty této značky.V alp- ském lyžování se např. Lind- sey Vonn sta- la hlavní protago- VÝHRADNÍ DISTRIBUTOR V ČR Lom trading, s.r.o. e-mail: lomtrading@lomtrading.cz www.briko.cz DÍKY 25 LETŮM ZKUŠENOSTÍ ZE SVĚTA LYŽOVÁNÍ A ZPĚTNÉ VAZBĚ, KTEROU DOSTÁVÁ OD„SVÝCH“ SPORTOVCŮ, MŮŽE ZARUČIT U KAŽDÉ- HO SVÉHO PRODUKTU FUNKČNOST A BEZPEČNOST. nistkou SP a také získala svoji pá- tou medaili (stří- misch-Partenkirchenu. Zařadila se tak mezi skutečné sjezdařské ikonoy. Je také první Američankou, která vyhrála olympijské hry ve sjezdu, a také první, jež zvítězila v celkové klasifikaci Světové- ho poháru v letech 2008, 2009 a 2010 (tři velké křiš- ťálové glóby). Lindsey během loňské sezóny používala přilbu BRIKO PHOENIX, která má skořepinu z materiá- lu ABS BHPTR (Briko high performance thermoplastic resin). „Dokonalý produkt, ať už kvůli tomu, jak dobře sedí na hlavě, tak kvůli aerodynamice.Ale především pro jeho bezpečnost: otestovala jsem to osobně!“ říká krásná americká lyžařka narážejíc ironicky na svůj pád Na tomtéž MS získává BRIKO prestižní bronzovou medaili díky Petru Fillovi za umístění v Superkombinaci. ádě ve Vancouveru, kde tento italský reprezentant vy- hrál olympijský slalom po dvaceti dvou letech od tri- umfu Alberta Tomby na ZOH 1988 v Calgary, který byl ostatně jeho velkým vzorem, kvůli němuž údajně za- čal s lyžováním. Pro sezonu 2011–12 má BRIKO v kolekci 21 mode- lů lyžařských brýlí a 19 modelů lyžařských přileb, mezi nimiž celou řadu dětských modelů. Dětem se bude jis- tě líbit přilba s disneyovskými motivy CARS a MINNIE, které je možné doplnit brýlemi ve stejném designu. Z nové kolekce si může vybrat dle svých nároků hel- mu a brýle každý sportovec od profesionála až po re- kreačního lyžaře.Tak už jen zbývá popřát krásné poča- sí, hodně sněhu a mnoho úspěchů všem „BRIKO lyža- řům“ v nadcházející závodní sezoně.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Kolekce výbavy pro lyžování a snowboard, zhotovená z lehkých a pohodlných funkčních materiálů. Dámské lyžařské palčáky 499 Kč Fleecová mikina 599 Kč Nový sníh, nová výbava Dámské lyžařské kalhoty 1290 Kč Dámská lyžařská bunda 1790 Kč Nabídka platí v obchodech a prodejních místech Tchibo v týdnu od 31. 10. 2011. V našem e-shopu www.tchibo.cz již od 26. 10. 2011. Informace o prodejních místech Tchibo naleznete na www.tchibo.cz/filialfinder. www.tchibo.cz Tchibo. Dát to nejlepší.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Testovaná bunda Snowtastic Jacket patří mezi ně. Čím zaujme na první pohled? Jednodu- chostí, která dovolí tento kus oděvu použít i pro městské nošení. Střih ale není na úkor funkce, pomineme-li spodní kapsy, které nepů- jde použít při nasazeném sedacím úvazku. Na- opak praktické pro vysokohorské použití jsou vnitřní kapsy na doklady a na brýle a kapsa na rukávu. Ostatně celý střih a technické detaily řadí bundu mezi dnešní top standardy. Vnitřní manžeta rukávu, jednoduché, ale funkční stahování rukávu, odnímatelný sněhový pás, všechny zipy nepromokavé, snad půl metru dlouhé větrací otvory v podpaží, nastavitelná kapuce… To jsou prvky, které jsou pro spor- tování v zimních horských podmínkách téměř nezbytné a hlavně všeobecně vyžadované. Pro normálního lyžaře je střih a technické řešení absolutně plnohodnotný. NA ČESKÉM TRHU NAJDEME DESÍTKY ZNAČEK LYŽAŘSKÝCH ODĚ VŮ OD LEVNÝCH A JEDNODUCHÝCH AŽ PO PŘEDRAŽENÉ IMAGE VÝROBKY URČENÉ SPÍŠ PRO DEMONSTRACI SPOLEČENSKÉHO PO STAVENÍ. MINITEST Samostatnou – a veskrze pozitivní – kapitolou je materiál, který bychom mohli postavit někam na hranici soft- a hardshellu. Ačkoli člověka dokonale ochrání, na omak působí jemně a měkce (žádná neohebná, tuhá pletenina), a to jak z rubu, tak z líce. Takže když svou milou přitisknete tváří ke své bundě, ráda se přitulí. Asi praktičtější je ale ten poznatek, že bunda se krásně a příjemně nosí i přes triko s krátkým ru- kávem, člověk má pocit, že spíš než technickou bundu má na sobě nějaký mikrofleece. Bunda krásně hřeje a je hebká a relativně lehká. Ochranu proti vodě a zároveň prodyšnost za- jišťuje osvědčená membrána DRY.Q Elite, o které se více dovíte v dalším SNOW. Zatím prozradí- me, že se jedná o membránu nové generace, která garantuje nadstandardní komfort. Shrnuto a podtrženo, bunda Mountain Hardwear – Snowtastic Jacket je výrobek, který Mezi všemi ale nezanikají výrobky české. Jednou z vůdčích českých značek lyžařských oděvů je Hannah. Výrobce s dvacetiletou tradicí, který každý rok posouvá své výrobky směrem ke světové špičce jak ve funkci, tak Konkrétně tedy Hannah Elite dostala od de- signéra velmi bohatou výbavu: vnitřní manže- ty rukávů, odnímatelný sněhový pás, množství kapes jak zvenku, tak uvnitř, přičemž všechny venkovní kapsy jsou nepromokavé. Dostateč- ně velký podpažní větrací otvor, odnímatelnou kapuci nebo třeba kapsu na iPod. Hodně by- chom se museli rozhlížet, abychom našli něco, co chybí. Přiznám se, že mě při daném tipu bundy nenapadá vůbec nic. Nadstandardní vy- chytávkou jsou pak třeba reflexní proužky in- tegrované do moderního designu. A co dodali subdodavatelé? Lavinový sys- tém Recco, nepromokavé zipy YKK, zmíněnou membránu i značkovou izolační výplň There- more. Napadá vás ještě něco? Takže? Češi si v porovnání se světovou kon- kurencí vedou určitě dobře. Prémiová lyžařská bunda značky Hannah má vše, co lyžař může vyžadovat. Pokud máte rádi zateplené lyžařské bundy, nemusíte hledat jinde. HANNAH ELITE RENOMOVANÁ A V ČESKU JIŽ NĚJAKÝ ROK USAZENÁ ZNAČKA MOUN TAIN HARDWARE SE ZAJÍMÁ I O PŘÍZEŇ LYŽAŘŮ. ZEJMÉNA PAK TĚCH, KTEŘÍ SE POHYBUJÍ V NÁROČNĚJŠÍCH PODMÍNKÁCH, TEDY I V HOR ŠÍM POČASÍ, ZŮSTÁVAJÍ V HORÁCH DÉLE A POTŘEBUJÍ OD ODĚVU NE KOMPROMISNÍ FUNGOVÁNÍ. MOUNTAINHARDWEAR SNOWTASTIC JACKET TEXT: MAREK TROJKA dokáže měnit mimikry jako chameleon a jeho kvality využijete ve městě třeba při chladu i deš- ti, ve vysokých horách ve sněhové vánici i za slunce. Všude odvede to, co se od ní čeká, a pravděpodobně o dost více, než by dokázaly mnohé jiné bundy. v designu. My jsme si vybrali z jeho kolekce tu nejvyšší lyžařskou bundu – vhodný refe- renční vzorek k tomu porovnat v úrovni ly- žařských oděvů Česko a svět. Hannah Elite je zateplená lyžařská bunda, která absorbuje nejlepší technologie. Mem- brána Climatic Extreme 2L zajišťuje věčné sucho, a tedy lyžařův komfort. Výbornou pohyblivost pak zajišťuje svrchní stretchový materiál, prvek, který se na scéně technic- kých oděvů objevil teprve nedávno. Výrobu současných technických odě- vů můžeme přirovnat třeba k výrobě auto- mobilů. Speciální díly se nakupují centrál- ně u několika specializovaných dodavatelů, takže jejich kvalita je v porovnání se světem konstantní. Celek pak vedle výběru sub- dodavatelů dotváří zejména designér, kte- rý by samozřejmě měl pamatovat na všech- ny zásadní a vybrané nadstandardní prv- ky výbavy.  CARVING MARKET

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

PŘEDNÍ NĚMECKÁ ZNAČKA SCHÖFFEL JE PROSLULÁ SVOU VYSO- KOU KVALITOU A OSOBITÝM DESIGNEM. TÉMATEM NOVÉ ZIMNÍ KOLEKCE JE PŘÍRODA, BARVY A ELEGANCE SPOJENÁ S FUNKČ- NOSTÍ. JEJÍ HLAVNÍ MÚZOU SE STALY HORSKÉ SPORTY A LYŽO- VÁNÍ S DŮRAZEM NA POHODLÍ A NADSTANDARDNÍ KOMFORT. SCHÖFFEL Do města i na svah Letošní zimní kolekce Schöffel představuje jak funkční sportovní oblečení, tak dynamickou fa- shion módu. Materiál módních kabátků je za- ostřený na hrubou přízi, ozdobné prošívání či umělé kožešiny, jako např. kabát s páskem Kei- ra. Ze sportovního odvětví je kvalitní „ochut- návkou“ pánská funkční softshellová lyžař- ská bunda Palmer, vyrobená z vysoce prodyš- ného a voděodolného materiálu (10 000 mm) s membránou VENTURI. Velmi módní jsou re- tro prvky (např. smalt), které se objevující třeba u dámské 2vrstvé lyžařské bundy Ava. Kolekce pro muže je pak obohacena o High-tech mo- dely charakteristické svým hladkých a pružným povrchem. Další sekce X-Trail vyrobená primár- ně pro horské zimní sporty (například elegantní bunda pro dámy Loft Hoody, pro pány 3vrstvá bunda Himal DJ) dominuje svou lehkostí, pro- dyšností a vysokou funkčností. Do vývoje této kolekce pro horský adrenalin byla zapojena do- konce i světově známá horolezkyně Gerlinde Kaltenbrunner. Funkční lyžařské oblečení Zimní sportovní bundy a kalhoty jsou vždy vy- ráběny s prioritou maximální funkčnosti, níz- ké váhy a odolnosti pro všechny zimní aktivity. Oblečení této kolekce je vyrobeno z elastické- ho materiálu, který dopřeje volný pohyb. Široká SPORTOVNÍ, ELEGANTNÍ A NADČASOVÁ: Schöffel kolekci vhodně doplňují i funkční spodní vrstvy. Dámský elastický rolák Selma díky vysokému límci účinně chrání před zimou. Červenou podšívku doplňuje elegantní, sně- hově bílý design a rukávy disponují funkčními otvory pro palce, které lyžař v mrazivém počasí uvítá. V pánském provedení pak Schöffel představuje plnobarevný pánský rolák Whistler zaručující ochranu před chladným počasím a komfort při pohybu. V letošní kolekci zvítězila sytá barevnost. Dámskou kolekcí se prolíná fialová, oranžová a bledě modrá, v pánské pak švestková modř se žlutou. Módní červená impozantně ladí do- hromady s černou, šedou a bílou. Tlumené tóny země doplňuje kukuřičně žlutá, listově ze- lená či aqua. Schöffel není pouze synonymem kvalitního a funkčního oblečení, ale značkou, která ob- léká reprezentační rakouský tým ve sjezdovém lyžování a je mimo jiné hojně využívána i lyžař- skými školami v Německu a Rakousku. V oblibě ji mají i lyžařské školy, které si pochvalují systém, kdy si mohou jednotlivé barevné části oblečení nakomponovat podle svých potřeb. ZIMNÍ KOLEKCE 11/12 www.schoeffelsport.cz Více o nové kolekci naleznete na stránkách řada bund, například dámský model Nova, se pyšní dvou a půl vrstvým nepromokavým a vět- ru odolným materiálem (VENTURI 10 000 mm) s tepelně izolačním efektem Primaloft®. Do páru přísluší i lyžařské kalhoty Nova pants ze stejného materiálu. Mezi 2vrstvé modely pat- ří bundy Ellen či Selma profilující se především ženskými střihy, lehkostí a barevným kontras- tem vynikajícím na sněhu. Pro muže je letošním horkým tipem multifunkční dvouvrstvá bun- da Blane s VENTURI membránou (10 000 mm), nepromokavým pásmem zipů, kapsou pro mo- bil a MP3 přehrávač a kuklou v případě ex- trémního počasí. Modely jsou vytvoře- ny tak, aby vyhovovaly všem uživate- lům a navíc je ochránily před nepřízni- vými živly. Lyžařské bundy dispo- nují vysokým límcem vybaveným měkkou podšívkou Molton a odnímatelnou kapucí s na- stavitelnou šířkou. Na pra- vé paži mají navíc umístě- ný záchranný lavinový sys- tém Recco®. Variabilní na- stavení dovolují ventilační zipy v podpaží. Dvoucestný zip s vnější látkovou ochranou a vnitř- ní odnímatelný pás chrání proti možnému vniknutí sněhu. DÁMSKÁ BUNDANOVA 12990Kč PÁNSKÁ BUNDABLANE 10390Kč ROLÁKSELMA 2090Kč DÁMSKÁ BUNDASELMA 10390Kč 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

KAŽDÝ LYŽAŘ BY MĚL MÍT ZÁKLADNÍ INFORMACE O BEZPEČNÉM POHYBU NA HORÁCH. O TO VÍC, MÁ-LI SE V HORÁCH POSTARAT O DÍTĚ. ZDÁ SE TO JAKO SAMOZŘEJMOST, ALE PRAXE UKAZUJE, ŽE TYTO INFORMACE V DNEŠNÍ DOBĚ MÁ A POUŽÍVÁ PŘEKVAPIVĚ MÁLO LYŽAŘŮ. Ti, co za svých školních let byli účastníky po- vinných školních výcvikových lyžařských kur- zů, si ještě občas na nějaká pravidla vzpome- nou. Ale dnešní třicátníci a mladší často ani netuší, o čem je řeč. Mezinárodní lyžařská fe- derace stanovila 10 pravidel bezpečného po- hybu na sjezdovkách již v roce 1967. Bu- dou-li je všichni dodržovat, máme skoro vy- hráno. Doba se mění, proto je dříve doporučova- ná píšťalka dnes nahrazena mobilem (nabi- tým a s kreditem!), podobně i šátek dnes již vozí málokdo. Stále však platí, že zastavujeme na kraji sjezdovky, řadíme se pod sebe a ten, co dojíždí, se zařadí jako poslední pod všech- ny stojící osoby (zastaví-li nad nimi, může je sice efektně ohodit sněhem, ale stejně tak jim může zlámat nohy, pokud mu lyže ustřelí). Ne- zastavujeme a neodpočíváme pod horizontem. Rozjíždějící se lyžař se musí podívat nahoru na kopec, aby někomu nevjel do cesty (je to stej- né jako v autě). Předjíždět naopak můžeme ze všech stran, ale v bezpečné vzdálenosti. Jede- me-li ve skupině, nemůžeme zabrat celou šířku sjezdovky. Nedojíždíme až do kraje sjezdovky – asi dva metry necháváme jako únikový prostor pro nečekaný manévr. Při křížení více tratí nebo TEXT: HANKA ENGELOVÁ, CK HANKANADEVŠE! Lyžařská škola JPK Harrachov hledá do svého týmu koordinátora výuky lyžování a lyžařské instruktory! Požadujeme vzdělání APUL a praxi. Kontakt: harrachov@jpk.cz www.jpk.cz ohrožení zraněného a urychlí to jeho lokaliza- ci ze strany záchranářů. Telefon na záchrannou službu najdeme na většině permanentek. V horách se pohybujeme minimálně ve třech lidech. FIS BEZPEČNOSTNÍ DESATERO 1) Ohled na ostatní lyžaře Každý lyžař nebo snowboardista se musí neustále chovat tak, aby neohrožoval nebo nepoškozoval ně- koho jiného. 2) Zvládnutí rychlosti a způsobu jízdy Každý lyžař nebo snowboardista musí jezdit na do- hled. Svou rychlost a svůj způsob jízdy musí přizpůso- bit svým schopnostem, terénním, sněhovým a povětr- nostním poměrům, jakož i hustotě provozu. 3) Volba jízdní stopy Lyžař nebo snowboardista přijíždějící zezadu musí svou jízdní stopu volit tak, aby neohrožoval lyžaře je- doucího před ním. 4) Předjíždění Předjíždět se může shora nebo zespodu, zprava nebo zleva, ale vždy jen s odstupem, který poskytne před- jížděnému lyžaři či snowboardistovi pro všechny jeho pohyby dostatek prostoru. 5) Vjíždění a rozjíždění Každý lyžař nebo snowboardista, který chce vjet do sjezdové tratě nebo se chce po zastavení opět rozjet, se musí rozhlédnout nahoru a dolů a přesvědčit se, že to může učinit bez ohrožení sebe nebo ostatních. 6) Zastavení Každý lyžař nebo snowboardista se musí vyhýbat tomu, aby se zbytečně zdržoval na úzkých nebo ne- přehledných místech sjezdové tratě. Lyžař nebo snowboardista, který upadl, musí takové místo uvol- nit co nejrychleji. 7) Stoupání a sestup Lyžař nebo snowboardista, který stoupá nebo sestu- puje pěšky, musí používat okraj sjezdové tratě. 8) Respektování značek Každý lyžař nebo snowboardista musí respektovat značení a signalizaci na tratích. 9) Chování při úrazech Při úrazech je každý lyžař nebo snowboardista povi- nen poskytnout první pomoc. 10) Povinnost prokázání totožnosti Každý lyžař nebo snowboardista, ať svědek, nebo účastník, ať odpovědný, nebo ne, je povinen v přípa- dě úrazu prokázat svou totožnost. sjezdovky a vleku zpomalujeme a jedeme tak, abychom nikoho neohrozili. Nezapomeneme, že jsme povinni poskytnout první pomoc zraněnému. Nad zraněným zapích- neme šikmo zkřížené lyže, což brání dalšímu &*I9*(67=? FAMILY SPORT PARTNERRUBRIKY

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

&*I9*(67=? I$(%?*(613B Důležitá je viditelnost malého dítěte, což, pokud nemá výraznou barvu lyžařského oblečení, je možné dohnat bezpečnostní vestičkou (IKEA je prodává za pár kaček ve všech velikostech). Lyžař oblečený do bílé lyžařské soupravy je – zejména za snížené viditelnosti – velmi špatně vidět. Také místo, kde se začínající lyžař pohybuje, musí být bezpečné, nesmí být prudké, nesmí končit lesem, srázem, potokem, ale ani bu- dovou, či dokonce silnicí. Prostor pro začí- najícího lyžaře by měl být ohraničen tak, aby začátečník nebyl ohrožen jinými osobami, ať již lyžujícími, či jen sáň- kaři a chodci. Začátečníka nemů- žeme vzít na sjezdovku, pokud neumí sám bezpečně zastavit. )1?+ 6$ 4$6+" 6* Toto doporučení igno- ruje mnoho rodičů, kteří jsou přesvědčeni, že nau- čí svého malého potom- ka lyžovat sami. Část z nich při vědomí, že dítě samo nezastaví, si dítě prostě přiváže na špagát. Někteří jej povolují, jiní mají dítě na gumě, ale ať už je dítě jakkoliv přivázané, vždy je nebezpečné. Jak pro sebe, tak pro okolí. Proč? Dítě se nebojí, neboť je přivázané. Plně důvěřuje rodiči, nekontroluje svou rychlost a jede klidně kolmo dolů. Rodič jej brzdí, čímž jej stáhne dozadu na patky a kazí mu základní postoj. Zezadu přijíždějící lyžař či snowbordis- ta lano mezi rodičem a dítětem snadno pře- hlédne. I dospělý sám může upadnout. Z kaž- dé srážky dopadne nejhůř právě malé dítě. Poté, co jej rodič odváže, neboť nelze být stá- le na laně, dítě neví, že vlastně neumí ovládat lyže a rychlost, což je další hrozba. \'7 2* ?*)G 9;7 I$(%?*(613$ 6*2&*I9*(6+2>1" Na takřka rovině jej naučit zastavit pluhem, zatáčet v pluhu na obě strany a teprve pak jej vzít na cvičnou sjezdovku. Tak to dělají ve všech lyžařských školách a všimněte si, že před začátečníkem jede učitel pozpátku. Není to frajeřina, jedná se opět o bezpečnost. Pokud se začátečníkovi lyže splaší a jedou příliš rych- le, vjede do náruče učitele, který jej přibrzdí. bém horizontu možné dosáhnout zvýšeného počtu jak aktivních lyžařů na kondiční úrovni, tak na poli profesionálním. Parky SnowKidz by měly zpřístupnit cestu nadějným malým lyžařům k jejich budoucí kariéře a je jedno, v jaké disciplíně. Do budoucna bychom také chtěli docílit roz- šíření projektu SnowKidz do lyžařských areálů po celé České republice, jejich jednotného pů- sobení jak po stránce vizuální a provozní, tak marketingové a komplexní práce s dětskými lyžařskými talenty. Projekt SnowKidz by se měl stát, pod záštitou FIS a SLČR, sjednocujícím komunikač- ním prvkem pro lyžařské školy zabývající se dětskou výukou. V České republice se kampaň SnowKidz vyda- la cestou budování SnowKidz parků na českých horách. Nejprve v nejznámějším domácím ly- žařském středisku Špindlerův Mlýn a následně i v nedalekém Harrachově. Pro letošní sezónu je pak připraveno rozšíření o další parky v Krko- noších a na Šumavě. Hlavní výsadou parků SnowKidz je jejich profesionální vedení a jednotná komunikace vedoucí k neustálému zkvalitňování prostředí lyžařské výuky. Proces dětské výuky v parcích SnowKidz by, kromě propracované metodiky, měl také dětem zábavnou formou ukázat, že na sněhu se dá dělat množství jiných zábav- ných aktivit. Kluci a holky si tak lehce vytvoří k zimě pozitivní vztah. V současné době je pro děti připraven snowtubing, koulovací prostor, speciální lyžařský kolotoč a hlavní zimní akcí se 22. ledna stane FIS World Snow Day! Pro- střednictvím parků SnowKidz je v dlouhodo- -0= =67E30)I  =61/ 6%= &$D1 OD ROKU 2008, KDY SE MEZINÁRODNÍ LYŽAŘSKÁ FEDRACE FIS ROZHODLA PŘIVÉST NA SVĚT KAMPAŇ S NÁZVEM SNOWKIDZ, JEJÍMŽ HLAVNÍM CÍLEM JE UKÁZAT VŠEM DĚTEM MOŽNOSTI A ZABÁVU, KTERÉ JIM SNÍH NABÍZÍ, SE UDÁLO MNOHÉ. NA ÚROVNI JEDNOTLIVÝCH NÁRODNÍCH ASOCIACÍ SE POD NÁZVEM SNOWKIDZ ROZBĚHLY DÍLČÍ PROJEKTY S KRÁTKODOBOU I DLOU- HODOBOU PŮSOBNOSTÍ POD STEJNÝM HESLEM: „SNÍH NÁS BAVÍ.“ 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

PRVNÍ V NÁRODNÍM ŠAMPIONÁTU MEZI JUNIORY. PRVNÍ BODY V KONTINENTÁLNÍM POHÁRU. PRVNÍ CESTA S A-VÝBĚREM NA REGENERAČNÍ KEMP DO TURECKA. PRVNÍ START V SUMMER (SVĚTOVÉ) GRAND PRIX, I KDYŽ JEN V KVALIFIKACI. PRVNÍ ROZ- HOVOR DO NOVIN. VOJTĚCH ŠTURSA MĚL ZAJÍMAVÉ BABÍ LÉTO. „Můj vzor? Takhle to postavený nemám. Stylově se mi líbí Simon Ammann,“ řekl 16letý český skokan. Typově i vizuálně ho docela připomíná. Přiblíží se mu jednou i ve výsledcích? Ten let musí být ale hóóódně dlouhýýýý. Rychle se rozjet, pořádně odrazit a vytrvale le- tět. Anebo to zkusit i podruhé, potřetí… „Je to po dlouhé době skokan, který o skocích velmi dobře přemýšlí, má správnou filozofii,“ chválí ho reprezentační kouč David Jiroutek. A že úplně neuspěl v premiéře na dospělé mezinárodní scéně? „To nevadí, musí poznat atmosféru, vyzkoušet si to, času má dost,“ hájí ho trenér. Vždyť tu byl nejmladším účastníkem, nejstarší Martin Schmitt je dvakrát starší. A to ještě chyběl japonský veterán/samu- raj Noriaki Kasai. „V Hinterzartenu jsem nevěděl, co čekat. Navíc loni se mi tam nedařilo a před tím jsem skákal na velkým můstku. A nervy hodně zapra- covaly,“ hledal příčinu mladíček. „Druhý pokus v Klingenthalu už byl lepší, znal jsem to tu. Ale za hranou jsem udělal v kvalifikaci chybu, která se mi obvykle nestává. Zůstal jsem stát nad lyže- mi, propadl se a ztratil metry.“ Nermoutil se a pozorně sledoval starší mazá- ky. V kabině i pod můstkem. „My jsme hodný, nic jsme na něj nezkouše- li,“ říkal o přijímacím rituálu do elitního výběru Roman Koudelka. „Vzali mě v pohodě, nic jsem neplatil. A doufám, že se mnou počítají,“ dodal nováček. Bydlel ještě na „samotce“, protože měl virózu, tak aby nenakazil ostatní. „Aspoň jsem měl trochu klidu na učení,“ připomenul pak ještě student druhého ročníku sportovního gymnázia z Nového Města na Moravě. Ano, i z běžecké bašty vzešel skokan. Přesněji řečeno z dvacet kilometrů vzdálené vesnice Březiny. „Doma jsem hodně zlobil, tak mě dali na hokej. To mě nebavilo, chvíli jsem běhal na lyžích. Až mě ségra odvedla na můs- tek, protože i na sjezdovce jsem pořád jenom skákal,“ vzpomíná. Jenomže na Harusáku zatím vyrostla pro sjez- daře sedačková lanovka, zato skokanský můstek už zbourali. Mladý talent se přesto nestěhuje. „Kondici trénuju doma. Skáču po soustředě- ních, nebo jezdím do Liberce,“ vypráví. Ve škole mu vycházejí vstříc, ročník se (zatím) rozkládat nechystá. I když ho čeká nabitý program. Kde se cítí silný? „V letové fázi, tam si hod- ně věřím,“ říká přesvědčivě. „Umím se udržet na plochách lyží, jen mívám občas křeč v rukou. A potřebuju vylepšit sílu odrazu, pořádně využít sílu a technicky to správně vytlačit.“ Nedávno míval potíže s koleny, proto moc nedal silové přípravě. „Jen jsem jezdil po závo- dech a pak ležel v posteli,“ usměje se. Už loni ochutnal Kontinentální pohár, předtím skákal na FIS závodech, kde se dostal dvakrát do desítky. Na olympijském festivalu v Liberci skončil 31., týmu pomohl k sedmé příčce. Kam už dohlédne nyní? „Za dva roky, až tu bude v Harrachově mistrovství světa v letech, mi bude v osmnáct. Tam bych chtěl moc skákat,“ zasní se. Do té doby ho čeká známá cesta – Kontinentální poháry, možná už brzy i skutečný „svěťák“ třeba zrovna na prosincovém superví- kendu pod Čerťákem. Do úvodu sezony má český tým kvótu pěti míst a při vyrovnanosti týmu na něj může dojít. Na svůj věk mluví rozvážně, umí si srovnat myšlenky. Shovívavý úsměv probudí jen jeho dávná vášeň. Jízda na jednokolce. Jako večerníček, představte si. Jen nemá tu novinovou čepici a nerozhazuje papíry. Doma na Vysočině takhle trénuje balanc. TEXT: TOMÁŠ NOHEJL FOTO: VÍT CHALUPA VOJTĚCH ŠTURSA Moravě názia v Novém Městě na Moravě poháru v Trondheimu a Klingenthalu, dvakrát v desítce ve FIS cupech Rass, kombinéza Dali, helma a brýle Casco, rukavice a ostatní oblečení Adidas D72?+\'/ >?A;=$ ANEB O KOM BUDEME ČÍST ZA PĚT DESET LET? WWW.HANKA.CZ Pobyty pro děti od 3 let s rodiči s výukou lyžování, plavání, hry Jarní prázdniny bez rodičů 8–17 let =373$6=37A 97/%)3A D*(*;61(*3 DG9;%D1 FAMILY SPORT PARTNERRUBRIKY

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

WWW.HANNAH.CZ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

V DNEŠNÍM DÍLE OPĚT POKROČÍME DÁLE V METODICE VÝU- KY DĚTÍ. NAPOSLEDY JSME SE ZABÝVALI VÝUKOU A NÁCVIKEM CARVINGOVÉHO OBLOUKU. V OKAMŽIKU, KDY DĚTI ZVLÁDNOU ALESPOŇ ZÁKLADY HRANĚNÍ, NASTÁVÁ V JEJICH LYŽAŘSKÉM VÝVOJI FÁZE, KDY MOHOU VŠECHNY DOPOSUD ZVLÁDNUTÉ PRVKY LYŽAŘSKÉ TECHNIKY APLIKOVAT KDEKOLIV A JAKKOLIV. Stručně řečeno nastává poměrně dlouhé obdo- bí, kdy budeme jen zdokonalovat jízdu nejen tréninkem různého poloměru oblouků, ale ta- ké střídáním rychlosti a terénu. V této fázi je také vhodné začít pomalu s ná- cvikem základních prvků freestylu. Možná si řek- nete, proč vůbec učit děti freestyle. Odpověď je jednoduchá: protože je to v naprosté většině pří- padů baví. Je to moderní směr, díky kterému ly- žování neztrácí své fanoušky v řadách mladých lidí. Vývoj posledních let jasně ukazuje, že free- style není jen zábavou úzkého okruhu lidí, ale že se dá celkem s úspěchem aplikovat i na širší ly- žařskou veřejnost. Prvky z freestyle lyžování ve- dou k celkovému zdokonalení lyžařských doved- ností. A hlavně, jak už bylo řečeno, je to zábava! Bezpečnost především Začneme tím nejzákladnějším – helmou. Nejen při výuce freestylu, kterou se zde budeme za- bývat, ale i při běžném lyžování je dnes dětská helma nepsanou povinností. Přesto se stále se- tkáváme se smutným obrázkem dětí bez helem, křižujících v sezóně přeplněné sjezdovky. V oka- mžiku, kdy dítě vkročí na sjezdovku, musí mít dobře padnoucí helmu. A nejen to. Když se pak dostane ze škatulky začátečník, začne si pohrá- vat s rychlostí a je si na lyžích jistější, je třeba pomýšlet na obstarání chrániče páteře. Při výuce freestylu je pak „páteřák“ naprostou nutností. Co se lyží týká, pro potřeby lyžaře v této fá- zi bohatě postačí některý z univerzálních dět- ských modelů lyží, které mají lehce přizvedlé patky. Teprve, budeme-li se chtít věnovat fre- estylové technice více, opatříme dítěti „twin- tips“ lyže neboli lyže se zvednutými patkami. Pojďme zdokonalovat… Naším cílem v této fázi je zdokonalit lyžařské dovednosti dítěte jejich aplikováním v různých rychlostech, poloměrech oblouků a typech te- rénu. Není třeba složitě vysvětlovat techni- ku ani se držet nějakého striktně daného po- stupu. Bohatě postačí nacvičovat podle zásady „od jednoduššího k těžšímu“. Zahrajte si s dítětem oblíbenou hru „na opa- kovanou“. Pravidla jsou jednoduchá – vy najíždí- te stopu a dítě se jí musí držet a neztratit přitom rychlost. Začněte na sjezdovce, střídejte sesou- vaný oblouk a oblouk po hraně – vyjetý co nej- více do svahu. Pokračujte zařazením krátké jíz- dy přímo, zakončené několika oblouky kratší- ho poloměru. Je-li v okolí sjezdovky nějaký bez- pečný prostor s hlubším nebo neupraveným sně- hem, neváhejte a veďte trať skrz něj. Poskakujte přes nerovnosti, přejíždějte terénní vlny a boule. Samozřejmě terén musí být bezpečný. Další oblíbenou hrou je „safari“. Většina ly- žařských areálů má rozdílné typy sjezdovek propojených lyžařskými cestami. Určete tra- su „safari“ tak, abyste projeli co nejvíce lyžař- ských cest, na kterých se dá třeba bruslit, stří- dejte je se sjezdovkami různého sklonu (při vjezdu na sjezdovky samozřejmě dbejte pravi- del bezpečnosti). Zkuste pár her zaměřených na procítění po- hybu a postoje na lyžích. Najděte bezpeč- né místo na sjezdovce, kde není velký provoz, a zakryjte dítěti oči. Než tak učiníte, domluv- te si zvukové signály, na jaké bude dítě mě- nit směr jízdy. Jeďte vpředu a volte bezpeč- nou stopu nejprve s oblouky v pomalé rychlosti a středního poloměru, až si dítě zvykne na no- vou situaci, můžete poloměr třeba zkrátit nebo opatrně zvýšit rychlost. Dalším cvičením, které ovšem zkoušíme spí- še se staršími dětmi, je jízda v rozepnutých ly- žařských botách. Povolte přezky a upozorněte děti, že musí při jízdě zatěžovat celá chodidla. Opět nejprve začněte obloukem středního po- loměru a v nižší rychlosti, později můžete obojí lehce změnit. Toto cvičení je mimo jiné vhodné na odbourání záklonu při jízdě. Freestyle – co to je? Zeptáte-li se některého z kovaných freestylis- tů, co je vlastně freestyle, dozvíte se pravděpo- dobně, že volnost a svoboda při pohybu na ly- žích. Ale buďme konkrétnější. Freestyle je spojení lyžování a různých triků na sjezdovce, v parku na překážkách a na sko- cích. Před zahájením výuky freestylu je třeba zvážit fyzické a psychické možnosti a schop- nosti dětí. Dobrý lyžař-rodič může bez větších problémů zvládnout nácvik základních triků na sjezdovce a základy skoků. Ovšem s pokročilej- šími triky je vhodné svěřit dítě do péče instruk- tora – specialisty v lyžařské škole. Právě nácvik základních triků na sjezdovce a základy skoků si probereme nyní. APU 1) 3CE$;

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Jízda na „switch“ Při jízdě na switch jede jezdec pozadu, při do- padu na switch přistává pozadu, tj. patkami ly- ží napřed. Začneme jízdou na switch v pluhu po spád- nici. Důležité je naučit děti dívat se přes rame- no směrem dolů ze svahu. Jedeme před dítětem a slovně nabádáme k pohledu správným smě- rem. Hlava se otáčí vždy přes vnější rameno, což napomáhá točení. Při jízdě na switch přímo nej- prve střídáme paralelní a pluhové postavení. Dále zkoušíme oblouky v pluhu a pokračujeme ná- cvikem „padajícího listu“ – v paralelním posta- vení lyží střídáme jízdu vpřed a vzad šikmo sva- hem. Dále procvičujeme přívratný a později para- lelní oblouk na switch. Pro získání většího pocitu bezpečí můžeme využít cvičení s holemi. Jedeme popředu a vedeme dítě jedoucí na switch pomo- cí holí, které držíme oba v rukou, čímž kontrolu- jeme rychlost a dítě se může soustředit pouze na paralelní vedení lyží. Po zvládnutí základní tech- niky nacvičujeme jízdu na switch v obloucích růz- ného poloměru a rychlosti. Triky na sjezdovce Začínáme cvičením na místě bez lyží. Zkoušíme výskok s otočkou o 180° a 360° na obě stra- ny. Poté nazujeme lyže a zkoušíme to samé. Pomáháme si švihem paží ve směru rotace. Pokračujeme nácvikem rotace v jízdě skluzem na sněhu. Nejprve otočením skluzem o 180° oběma směry a nakonec otočením o 360°. Jako zdokonalující cvičení můžeme využít tře- ba „tanečky“, což je rotace skluzem ve dvojici spojené pomocí holí. Pokračujeme nácvikem rotace ve skoku. Z oblouku ke svahu provedeme skok s ro- tací o 180°, zakončíme jízdou na switch. Procvičujeme na obě strany. Základy skoků Naším cílem v této fázi je zvládnutí jednotli- vých fází skoku a bezpečného pohybu po parku. Pravidla parku by měla být vždy vyvěšena viditel- ně při vstupu do něj. Park si vždy předem pro- hlédneme. Základy skoku můžeme ovšem tréno- vat i na terénních nerovnostech mimo park. Jednotlivé fáze skoku jsou: rozjezd (zde je velmi důležité zvolit vhodnou nájezdovou rych- lost), odraz (provádíme ho vždy na konci ná- jezdu na skok natažením nohou), fáze letu (u nerotačních skoků během této fáze dochá- zí k přitažení rukou a nohou k těžišti těla), do- pad (před dopadem natahujeme nohy, které následně skrčíme během dopadu pro absorp- ci nárazu). Během všech fází skoku je velice důležité, aby pohled jezdce směřoval dopředu, protože hlavně pohyb hlavy řídí směr pohybu. Začínáme nácvikem odrazu a dopadu na místě a posléze pokračujeme skoky přes terén- ní nerovnosti a na malém skoku v parku. Po perfektním zvládnutí odrazu a dopadu můžeme přidat skoky s chycením – grabem. Safety grab – pokrčíme kolena až k hrudi a levou rukou uchopíme levou hranu levé lyže, a to ve středu lyže, pod vázáním. Trik je možné provádět i na pravou stranu. Na závěr Naučit děti základy freestyle techniky již vy- žaduje pokročilé lyžařské dovednosti. Máte-li pocit, že ty vaše nestačí, předejte raději své dítě do rukou lyžařského instruktora specia- listy. Freestyle je pro děti skvělou alternativou, která jim umožní rozvinout jejich dosavad- ní lyžařské dovednosti, ale vždy je třeba zvá- žit možnosti a schopnosti konkrétního dítě- te. Speciálně výuka freestylu s sebou nese stre- sový faktor, proto děti zásadně nepřetěžujeme a k ničemu je nenutíme. Vždy máme na mysli, že lyžování musí být hlavně zábava, pro děti to platí dvojnásob. Skol! FOTO:MÍRAKUBE již od 7.600 Kč/ 4 os. 800 100 234 www.nev-dama.cz ©UdoBernhart Rakousko - Salzburgerland ■ 175 km sjezdovek v nadmořských výškách až 2.100 m ■ 21 lanovek, 53 vleků a 3x snowpark ■ 380 km z Prahy a 435 km z Brna ■ 300 m od lyžařského areálu a 10 m od centra Russbachu ■ poloha nedaleko stanice kabinové lanovky a restaurace v budově 7 nocí pro 2 dospělé a 2 děti nedovršených 14 let DACHSTEIN WEST APPARTEMENTHAUS RUSSBACH KDO MŮŽE UČIT FREESTYLE? Učit freestyle není jen tak samo sebou a při ukáz- kách se improvizovat moc nedá. Pokud metodic- ké prvky sami nezvládáte, ani to nezkoušejte. Al- ternativou je přihlásit se na nějaký základní kurz nebo využít služeb učitele, aby nejdřív vše naučil vás. Nejde jen o vaše děti, znalost základní free- stylových prvků obohatí i samotné vaše lyžování.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

RETRO MAG =SUiYD R Y\ÌHW HQt \'QH    R  KRG VGÿOLOD VWDQLFH 61% -LOHPQL FH ]GHMÌtPX 29 1% R  ,, ÎH E\OD WHOHIRQLFN\ Y\UR]XPÿQD +=6 ]H ËSLQGOHURYD 0O¨QD R WRP ÎH VDPRWQpKR GQH DVL R  KRG E\O ìOHQ\ +=6 ËSLQGOHU Y 0O¨Q D 5RN\WQLFH 1- QDOH]HQ Y .RWHOQ¨FK MiPiFK NDWDVWU RNUHVX MLOHPQLFNpKR PUWY¨ PXÎ NWHU¨ E\O ]DV\SiQ VQÿKHP D ÎH VH EXGH SUDYGÿSRGREQÿ MHGQD WL R MLVWpKR 9HYHUNX ] +UiGNX 11LV MHQÎ E\O WRKR GQH RG  KRG SRK HÌRYiQ \'iOH +=6 VWDQLFL 61% VGÿOLOD ÎH PUWYROD E\OD QD PtVWÿ RKOHGiQD 08\'UHP 1RYiNHP ]H ËSLQGOHURYD 0O¨QD NWHU¨ VH WDP GRVWDYLO VSROX V ìOHQ\ +=6 08\'U 1RYiN SR ]H YQtP RKOHGiQt ]MLVWLO ÎH VH SUDYGÿSRGREQÿ MHGQi R VPUW XGX ÌHQtP YH VQÿKX MLQDN QÿMDN¨FK VWRS SR QiVLOt QHE\OR ]MLÌWÿ QR 0LPR MLQp +=6 VGÿOLOD ÎH PUWYROD E\OD S HYH]HQD QD -L OHPQLFNRX ERXGX NWHUi VH QDFKi]t QHGDOHNR .RWHOQ¨FK MDP RGNXG SDN EXGH S HYH]HQD GR -LOHPQLFH ]D ~ìHOHP SRGUREQpKR RKOHGiQt S tSDGQÿ SURYHGHQt VRXGQt SLWY\ DE\ VH WDN PRK OD S tìLQD VPUWL EH]SHìQÿ ]MLVWLWL 9]KOHGHP N WRPX ÎH WRKR GQH VQÿÎLOR D VLOQLFH E\O\ QHVMt]GQp E\OD PUWYROD S HYH]H QD DÎ GUXKpKR GQH WM    SRK HEQtP ~VWDYHP ] -L OHPQLFH D WR GR -LOHPQLFH6WiWQt RNUHVQt QHPRFQLFH NGH SDN E\OD XUìHQD QD GHQ    Y  KRG VRXGQt SLWYD 7DP SR SRGUREQpP RKOHGiQt PUWYRO\ S tWRPQ¨PL OpND L 08\'UHP 7HQ NHP D 08\'UHP )LVFKHUHP E\OR RG SLWY\ XSXÌWÿQR MHOLNRÎ PUW YROD QHY\ND]RYDOD ÎiGQ¨FK VWRS SR QiVLOt D WDN VH GDOR SRG OH YÌHFK S t]QDN EH]SHìQÿ XVRXGLWL ÎH VH MHGQi R VPUW XGX ÌHQtP NWHUp E\ VH E¨YDOR QHFKDOR S HGHMtWL SRGOH Y\MiG HQt S tWRPQ¨FK OpND SRX]H U\FKORX OpND VNRX SRPRFt EÿKHP Qÿ NROLND PLQXW SR ]DV\SiQt 9 GHQ NG\ E\OD PUWYROD QDOH]HQD QHE\OR Y]KOHGHP N QRì Qt GREÿ SURYiGÿQR ÎiGQp ÌHW HQt ]H VWUDQ\ ]GHMÌtKR YHOLWHO VWYt 7RWR VH PXVHOR RGORÎLWL DÎ QD S tÌWt GQ\ D WR SURWR ÎH Y ~YDKX S LFKi]HMtFt VYÿGFL PDMt VYi E\GOLÌWÿ Y]GiOHQD QÿNR OLN GHVtWHN NP RG -LOHPQLFH D WDNp E\OR QXWQR QHMG tYH ]MLV WLWL S HVQÿ WRWRÎQRVW PUWYRO\ 7D E\OD S tÌWtKR GQH WM  OHGQD  EH]SHìQÿ ]MLÌWÿQD -HGQDOR VH VNXWHìQÿ R 9ODGL PtUD 9HYHUNX QDU    QDSRVOHG\ E\WHP QH +UiGHN 1 1LV DOH 0ÌHQR 11LV ìS RNU -DEORQHF 11LV 3RWp SDN E\OR S LNURìHQR N Y¨VOHFKX RMHGLQÿO¨FK VYÿGN  NWH t Y KUXE¨FK U\VHFK RVYÿWOXMt MDN N VPUWL 9HYHUN\ GRÌOR 7DN VYÿGHN $QWRQtQ ëLSHUD Y S tO ìtV  XGiYi ÎH MHO GQH    ] 2VHFNp ERXG\ Y .UNRQRÌtFK QD /DEVNRX ERXGX QD O\ÎtFK VSROHìQÿ V 9ODGLPtUHP 9HYHUNRX ]H 0ÌHQD 11 D MHÌ Wÿ V GDOÌt VNXSLQRX  RVRE ] +UiGNX 11LV MHMLFKÎ MPpQD SDN GRGDWHìQÿ XGDO -HGQDOR VH R %HG LFKD -DQHìND V PDQÎHONRX ] +UiGNX 11LV ìS  D 5LFKDUGD 0LNHQGX V PDQÎHONRX E\ WHP +UiGHN 11LV,, ìS  3RGOH Y¨SRYÿGL ëLSHU\ GRMHOD FHOi VSROHìQRVW DVL R  KRG GRSROHGQH 2GWDPWXG SDN SR RE ìHUVWYHQt RGHMHOL DVL R  KRG VPÿUHP NH =ODWpPX QiYUÌt 9 ~P\VOX PÿOL GRVWDWL VH QD \'YRUDìN\ 3R RSXÌWÿQt /DEVNp ERX G\ PtUQÿ VQÿÎLOR 9 Wp GREÿ E\O WpÎ L VODE¨ YtWU 3R XMLWt DVL  NP Y\VWXS RYDOR PtUQp VQÿÎHQt D VODEÌt YtWU Y SUXGNRX VQÿ KRYRX ERX L VSRMHQRX VH VLOQ¨P YÿWUHP NWHU¨ MLP ÌHO GR ]DG 3RG =ODW¨P QiYUÌtP Y PtVWHFK NGH RGERìXMH ]QDìNRYDQi FHVWD W\ìHPL GR SUDYD RStUDOD VH MLÎ YLFK LFH GR SUDYp VWUDQ\ YH VPÿUX MHMLFK FHVW\ .G\Î VH SDN GRVWDOL NH ]QDìFH NWHUi XND ]XMH VPÿU N -HVW DEt ERXGÿ E\O\ REÿ ÎHQ\ MLÎ WDN Y\ìHUSiQ\ ÎH MLÎ QHFKWÿO\ SRNUDìRYDWL Y GDOÌt FHVWÿ 3 HV YHÌNHURX Qi PDKX S HFH SRNUDìRYDOL YÌLFKQL VSROHìQÿ GiOH DÎ WDN GRVWD OL VH NH ]QDìFH Y\ND]XMtFt VPÿU QD 2VHFNRX ERXGX 9 WRPWR PtV Wÿ MHVW URYLQND D WDP WDNp SRGOH XGiQt ëLSHU\ GRVWDOD YLFK L FH WDNRYRX VtOX ÎH 9ODGLPtUD 9HYHUNX NWHU¨ MHO MDNR S HGSR VOHGQt VWUKOD ] DG\ D WHQ VMtÎGÿO YHONRX U\FKORVWt VWUDQRX MHMLFK VPÿUX Mt]G\ D WR GROHYD 7RWR RGSRMHQt XYLGÿO ViP ëL SHUD NWHU¨ MHO MDNR SUY¨ D SDN -DQHìHN NWHU¨ MHO MDNR SR VOHGQt 2ED VH ]D QtP UR]HMHOL GR Y]GiOHQRVWL DVL  P DOH 9H YHUND MLP ]PL]HO Y PO]H D DQL QD MHMLFK YROiQt MLP QHRGSRYÿ GÿO 2ED GOH MHKR Y¨SRYÿGL XVRXGLOL ÎH QHQt PRÎQp DE\ MHM ÌOL KOHGDW SURWR VH YUiWLOL ]SÿW NH VNXSLQÿ DE\ MH WDN SRG SR LOL Y GDOÌt FHVWÿ 7DP WDNp SUDYGÿSRGREQÿ PDQÎHOp 0LNHQ GRYL ]DKRGLOL O\ÎH NWHUp WDNp E\O\ QD PtVWÿ SDN QDOH]HQ\ =D YHON¨FK REWtÎt SDN SRNUDìRYDOL Y GDOÌt FHVWÿ QD \'YRUDìN\ $VL WDN  P QDG \'YRUDìNDPL GRMHOD MH GYRMLFH VWDWQ¨FK O\ÎD  NWHU¨P S tSDG VGÿOLOL D WL MLP S LVOtELOL ÎH YÌH SUR ]i FKUDQX 9HYHUN\ ]D tGt 3R S tFKRGX QD \'YRUDìN\ RKOiVLOL WR RNDPÎLWÿ YHGRXFtPX FKDW\ NWHU¨ MLP VGÿOLO ÎH MHGQD ìiVW +=6 SUiYÿ Y\MtÎGt 9HYHUNX KOHGDW 1D \'YRUDìNiFK PXVHOL E¨W SRGOH VGÿOHQt ëLSHU\ RÌHW HQL Y REOLìHML MHOLNRÎ E\OL RPU]Ot . YÿFL E\O WpÎ Y\VOHFKQXW ìOHQ +=6 -DURPtU 1HFKDQLFN¨ NWH U¨ YH VYp Y¨SRYÿGL S tO ìtV  XGiYi ÎH GQH    NR OHP  KRG GRÌOD QD \'YRUDìN\ Y¨SUDYD DVL  RVRE NWHUi R]Qi PLOD ÎH MGRX ] /DEVNp ERXG\ D X SUYQtKR UR]FHVWt ÎH VH MLP ]WUDWLO MHGHQ PXÎ D WYUGLOL ÎH MHM VPHWO YtWU 2NDPÎLWÿ Y\ UR]XPÿOL YÌHFKQ\ KRUVNp FKDW\ D VWDQLFL +=6 NGH ÎiGDOL R SR PRF Y KOHGiQt 6iP SDN V ìtÌQtNHP -DURVODYHP -DQRXFKHP VH Y\ GDO VPÿUHP N /DEVNp ERXGÿ WDN MDN PX E\OR R]QDPRYDWHOL XGi QR 1D /\Vp KR H VH SDN SRWNDOL V GUXÎVWYHP +=6 ] /DEVNp ERX G\ 6SROHìQÿ V QLPL SURKOHGDOL WHUpQ SR SUDYp VWUDQÿ W\ìHN YH VPÿUX N /DEVNp ERXGÿ MDN MLP E\OR KOiÌHQR .G\Î E\OR Si WUiQt EH]Y¨VOHGQp WDN VH UR]GÿOLOL QD GYÿ VNXSLQ\ -HGQD VNXSLQD SRNUDìRYDOD QD =ODWp QiYUÌt D GUXKi QD /DEVNRX ERX GX 1D =ODWpP QiYUÌt MLP E\OR VGÿOHQR ÎH SREOtÎH +DUDFKR Y¨FK NDPHQ VH QDFKi]HMt GYRMH ]DStFKQXWp O\ÎH -HGQDOR VH R PtVWR NGH ~GDMQÿ PÿO 9HYHUND ]PL]HW 2NDPÎLWÿ VH WHOHIR QLFN\ GRPOXYLOL V /DEVNRX ERXGRX D XMHGQDOL VL ÎH VH QD =OD WpP QiYUÌt VHMGRX 2GWDPWXG SDN SR SURYHGHQt SOiQX Y\ÌOL ]QRYX SURSiWUDW RNROt 6SRMLOL VH PH]L VHERX ODQHP D WDN DVL 9(9(5.$ 9/$\',0´5 =( 0Ë(1$ 11,6  6057 8\'8Ë(1´0 9( 61þ+8 = DUFKtY NUNRQRÌVNp +RUVNp VOXÎE\ 1952 2NUHVQt YHOLWHOVWYt 1% -LOHPQLFH 9 -LOHPQLFL GQH ~QRUD  ëtVMHGQ9% 3 tORK\ 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

www.ZimniFestival.cz šokující výkony a fantastické záběry čtyři hodiny špičkových filmů! sníh, led, adrenalin! extrémní lyžování, zimní lezení, snow-kiting, skialpinismus a další zimní šílenosti! říjen a listopad 77měst ČR ZIMNÍCH SPORTŮ festival Filmový QHER  P RG .RWHOQ¨FK MDP QDÌOL MHGQX O\ÎD VNRX K O D SRGOH WRKR XVRXGLOL ÎH 9HYHUND SUDYGÿSRGREQÿ VSDGO GR .RWHOQ¨FK MDP 1DWR SDN REORXNRYLW¨P VHVWX SHP GRO GRVWDOL VH SRG VWUPRX VNiOX .RWHOQ¨FK MDP NGH SDN SRNUDìRYDOL Y SR VWXSX SR YUVWHYQLFL 7ÿVQÿ SRG VNiORX E\OR YLGÿW MDN ]H VQÿKX Y\ìQtYi ÌSLì ND O\ÎD VNp ERW\ D NRXVHN UXNDYLFH 2KUiEOL VQtK D ]MLVWLOL ÎH VH EXGH SUDY GÿSRGREQÿ MHGQDWL R SRK HÌRYDQpKR 9HYHUNX 9]KOHGHP N WRPX ÎH QD PtVWÿ E\OR GRVWL ìOHQ +=6 D WR ] 5RN\WQLFH 1- /DEVNp ERXG\ D ËSLQGOHURYD 0O¨QD RG MHO SR QiOH]X MHÌWÿ V W HPL MLQ¨PL GRP  1DWR SDN Y ~WHU¨ GQH    E\OR ]GHMÌtPX R  ,, WHOHIRQLFN\ VGÿOHQR ] /DEVNp ERXG\ ÎH SRGUREQÿMÌt LQIRU PDFH R QiOH]X 9HYHUN\ E\ PRKO SRGDW ìtÌQtN $QWRQtQ 7UXKOi  NWHU¨ E\O WpÎ ]~ ìDVWQÿQ QD ]iFKUDQQ¨FK SUDFHFK 7HQ YH VYp Y¨SRYÿGL S tORK\ ìtV  Y\SRYÿGÿO ÎH SRGPtQN\ Y KOHGiQt E\O\ ]WtÎHQ\ WtP ÎH VNXSLQD NWHUi ]D 9HYHUNRX MHOD XGDOD ÌSDWQ¨ VPÿU MHMLFK Mt]G\ 7HSUYH SR QRYpP Y\OtìHQt MHMLFK FHVW\ PRKOD VH FHOi ]iFKUDQQi VOXÎED OpSH RULHQWRYDWL D WDN VH VWDOR ÎH ]D QHFHORX KRGL QX E\O 9HYHUND Y .RWHOQ¨FK MiPiFK QDOH]HQ DOH RYÌHP MLÎ PUWHY MHOLNRÎ YHÌNH Up ]iFKUDQQp SUiFH QD PtVWÿ VDPpP MLÎ QHE\O\ SODWQp 3RGOH MHKR Y\OtìHQt OH ÎHO MPHQRYDQ¨ QD ]iGHFK FHO¨ ]DYiW¨ VQÿKHP 3RX]H E\OR YLGÿW Y\ìQtYDWL ÌSLìNX O\ÎD VNp ERW\ D OHYRX UXNX V UXNDYLFt RYÌHP MHQ ìiVWHìQÿ 9 GREÿ QiOH]X QHE\ OD X QÿKR SURYiGÿQD ÎiGQi RVREQt SURKOtGND WDNÎH VH QHPRKO\ S HVQÿ MHKR RVRE Qt YÿFL ]DMLVWLWL 7¨Î XGiYi ÎH LKQHG SR MHKR QiOH]X RGHMHO GRP  0\ÌOHQN\ PX YÌDN QHGDO\ DE\ VL ]MLVWLO SRGUREQÿMÌt SRVWXS ]DK\QXWt 9HYHUN\ SURWR VH GQH    Y\GDO VSROHìQÿ V PDQÎHONRX Y PtVWD NGH E\O QDOH]HQ 1HMG tYH SR VWXSRYDO WDN MDN SRNUDìRYDOD Y FHVWÿ FHOi VNXSLQD VH NWHURX 9HYHUND ÌHO 1D PtVWÿ RGSRMHQt VH 9HYHUN\ RG VNXSLQ\ SRNUDìRYDO SDN S LEOLÎQÿ VPÿUHP NXG\ PÿO 9HYHUND VMtÎGÿWL 1DOH]O VWRS\ NGH E\OR ]QDWHOQR ÎH VH 9HYHUNRYL PXVH OR QÿFR S LKRGLWL SUDYGÿSRGREQÿ XSDGO MDN E\OR ]QiW Y ]PU]OpP VQÿKX 3DN SR NUDìRYDO Y FHVWÿ R MHGQp O\ÎL D WR SR OHYp D SUDYRX WiKQXO ]D VHERX 7DN QDOH]O PtVWR NGH SUDYGÿSRGREQÿ SUDYRX O\ÎL RSUDYRYDO MHOLNRÎ E\O\ ]QiW RWLVN\ Yi ]iQt MDN ML PÿO SRORÎHQRX QD VQÿKX 7DP WDNp QDOH]O ]DStFKQXW¨ YH VQÿKX ÌURX ERYiN 0tVWR NGH O\ÎL RSUDYRYDO E\OR Y]GiOHQR RG PtVWD RGSRMHQt DVL  P 1D PtVWÿ RSUDYRYiQt VL SUDYGÿSRGREQÿ ]DStFKO GR VQÿKX K ON\ NWHUp SDN E\O\ YÿWUHP KQiQ\ SR VYDKX GRO  VPÿUHP NH .RWHOQ¨P MiPiP 3RGOH VWRS E\OR YLGÿW ÎH ]D K ONDPL XWtNDO DOH YWRP VH PX SUDYGÿSRGREQÿ GDOD GR SRK\EX L O\ÎH ]D NWHURX SDN WDNp XWtNDO .G\Î SUDYGÿSRGREQÿ XYLGÿO S HG VHERX GROLQX WDN VH ]H VDPpKR RNUDMH .RWHOQ¨FK MDP YUiWLO ]SÿW 3DN SRNUDìRYDO Y FHVWÿ GiOH DOH PLPR W\ìHN Y\]QDìXMtFt KRUVNp FHVW\ D SR XMLWt DVL  NURN SUDYGÿSRGREQÿ VYDìLO QHER VL VXQGDO ED RK &HVWD NWHURX RQ ÌHO SRNUDìRYDOD VWiOH SRGpO RNUDMH .R WHOQ¨FK MDP D PtVWR NGH DVL VYDìLO E\OR Y]GiOHQR RG S HYLVX QDG .RWHOQ¨PL Mi PDPL  UHVS RG RNUDMH S HYLVX  DÎ  Ö P %\OR YLGÿW ÎH NUDM S HYLVX E\O SRUX ÌHQ WDNÎH SRGOH WRKR VH Gi XVRXGLWL ÎH 9HYHUND Y WRPWR PtVWÿ VSDGO GRO  QHER Y WRP VPÿUX E\O QDOH]HQ 7UXKOi  NWHU¨ PLPR ED RKX QDOH]O MHÌWÿ MHGQX O\ÎL RG YH]O W\WR YÿFL GRP D SDN GQH  OHGQD  S HGDO ED RK V FHO¨P REVDKHP RUJi Q P ]GHMÌtKR 29 1% R  ,, 1DOH]HQi O\ÎH ] VWDOD GRVXG QD /DEVNp ERXGÿ %D RK E\O S HGiQ 29 1% -DEORQHF 11LV SURWL SRWYU]HQt D ÎH VH QDFKi]t MHGQD O\ÎH QD /DEVNp ERXGÿ E\OR WpÎ 29 1% -DEORQHF Y\UR]XPÿQR 3 HVWR ÎH PtVWR QiOH]X PUWYRO\ QHE\OR EH]SHìQRVWQtPL RUJiQ\ VKOpGQXWR ìLQt VH ]iYÿU SRX]H QD ]iNODGÿ VYÿGHFN¨FK Y¨SRYÿGt D WR Y WRP VP\VOX ÎH 9H YHUND VL ]DYLQLO ViP VPUW WtP ÎH QH]QDO GRE H KRUVN¨ WHUpQ D GiOH SDN ÎH Y GHQ NG\ WUDJLFN\ ]DK\QXO iGLOD QD KRUiFK YHONi VQÿKRYi ERX H VH VLOQ¨P YÿWUHP ]D GRVWL KXVWp POK\ WDNÎH 9HYHUND VH QHPRKO ]D WDN QHS t]QLYpKR SRìDVt RULHQWRYDWL ]YOiÌWÿ NG\Î QHEH]SHìt KRU QH]QDO MDN MH YLGÿW SRGOH MHKR FK  ]H NROHP .RWHOQ¨FK MDP D SDN QHVQDÎLO VH QDMtWL W\ìH NWHUp Y\]QDìXMt KRUVNp ]DYiWp FHVW\ FRÎ VH PX SDN VWDOR RVXGQ¨P ÍH E\ QD MHKR VPUWL QHVOD W HWt RVR ED YLQ\ WDN WDWR GRPQÿQND VH QDSURVWR Y\OXìXMH 1D MHKR WÿOH QHE\O\ ]QDWHOQ\ ÎiGQp VWRS\ SR QÿMDNpP QiVLOt \'iOH SDN ÎH X QÿKR QHE\O\ QDOH]HQ\ ÎiGQp RVRE Qt GRNODG\ SHQt]H DSRG WDN WRWR VH VWDOR SUDYGÿSRGREQÿ WtP ÎH MDN GRVWDO VP\N SR ]PU]Op VQÿKRYp YUVWYÿ WDN DVL PX WDÌND V GRNODG\ L V SHQÿ]L Y\SDGOD ] NDSV\ D QHER MDN MHM ]D VQÿKRYp YiQLFH SDN YHìHU ] PtVWD RGYiÎHOL MH L WDN PRÎQp ÎH WDÌND E\OD FHVWRX ]WUDFHQD 2NUHVQt YHOLWHO 1% 3SRU -DQDWD

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Z VODNÍCH KAPIČEK SLOŽENÁ OBLAČNOST ČI MLHA A SLU NEČNÍ PAPRSKY  TAK MÁLO STAČÍ A JE TU DALŠÍ ÚŽASNÝ OPTICKÝ JEV. OPTICKÁ ŠÁLENÍ TEXT: ALENA ZÁRYBNICKÁ 3. 7. 2006, Machu Picchu – Peru, autorka Karla Kolebáčová Kousek pod vrcholem hory, mraky dole, slunce v zádech, asi 8:30 ráno, trvání asi 10 min, výška asi 2 600 m n. m., dig. foťák Olympus. STRAŠIDLO SESVATOZÁŘÍ ALENA ZÁRYBNICKÁ Vzniká zpětným ohybem slunečních paprsků. Nejčastěji ho můžeme spatřit na horách, s větší pravděpodobností na jaře, v létě a na podzim. Vodní kapičky, na kterých se tento fotomete- or tvoří, totiž nesmí být zmrzlé. Může se objevit i v zimě, je-li vrstva vzduchu těsně u země do- statečně teplá či vodní kapičky při podnulových teplotách ještě nestačily zmrznout. Návštěvní- ci hor – lyžaři, horolezci, horští vůdci či trekaři vidí svůj zvětšený stín na vrstvě mlhy či mraků. Slunce jim přitom svítí do zad. Světlo projektuje stín postavy díky perspektivě v často nezvyklém trojúhelníkovém tvaru. Zdánlivé zvětšení stínu je optická iluze, ke které dochází v případě, že pozorovatel porovnává svůj stín podle relativně blízkých oblaků, které mají být ve stejné vzdá- lenosti jako vzdálenější pozemní objekty viděné přes mezery v oblacích. Stín padá také na vod- ní kapky v různé vzdálenosti od oka, čímž kla- me prostorové vnímání. Strašidelně může pů- sobit zdánlivý pohyb stínu, který způsobuje po- sun oblačné či mlžné vrstvy. Někdy se stává, že vrchol stínu je obklopen kroužky barevného světla, které vypadají jako svatozář. A Brocken- ské strašidlo s glórií (či gloriolou, jak chcete…) je na světě. Obecně platí, že takhle můžeme pozorovat nejen svůj vlastní stín, ale stín jaké- hokoli předmětu. Na mlhavém horském svahu, na okraji mraku, ale třeba taky z letadla. A kde se vzal jeho název? Pojmenován byl podle hory Brocken (1 141 m n. m.), nejvyššího vrcho- lu pohoří Harz v Německu, kde ho místní čas- to pozorovali. Vymysleli přitom spoustu legend, podle jedné z nich má tento fenomén své jmé- no. Á propos, milí autoři fotek, názvem článku jsem se vás nechtěla nijak dotknout – svůj stín (či stín letadla) jste vyfotili opravdu nádherně. Díky! 20. 6. 2010, let z USA do Londýna, autor Lukáš Shrbený Glórii z letadla jsem vyfotil 20. 6. 2010 krátce před přistáním v Londýně ve Velké Británii po letu z USA a byla záhy následována i kompletním kruhem mlžné duhy s antikrepuskulárními paprsky.  ORBIS PICTUS MAG

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

10. 10. 2006, Krkonoše, autor Pavel Taclík Moje první setkání s Brockenským strašidlem. Do té doby jsem věděl, že něco takového existuje, pouze z vyprávění a z knížky o Krkonoších od Zdenko Feyfara. V mlze je patrný výrazný pilíř ve Sněžných jamách v Krkonoších. 13. 12. 2008, Krkonoše, autor Lukáš Shrbený Jako spousta jiných přírodních optických jevů pro mě ani pozorování gloriol neznamená zpětný ohyb světla. Fyzikální podstata jevu je pokaždé přebita jedinečnou schopností pří- rody vytvořit s neuvěřitelnou lehkostí a samozřejmostí po- dívanou neuvěřitelné krásy vyvolávající ve mně radost, ob- div a pokoru. Fotil jsem 13. 12. 2008 na Sněžce v Krkonoších. Zajímavostí je, že uvnitř glorioly jsou dva lidské stíny – můj a vedle mě stojící dívky, pro kterou to bylo vůbec první pozo- rování tohoto jevu v životě. 5. 12. 2008, Krkonoše, autor Pavel Taclík Pomalu stoupám inverzní oblačností nedaleko hrany Labského dolu, všude kolem mě obklopuje samota a téměř absolutní ticho, jen kde- si pod sněhem je slyšet Pančava. Náhle nastává změna; do mlhy za- číná pronikat sluneční svit a jen velmi krátký okamžik mohu sledovat velmi emotivní jev – Brockenské strašidlo. Oblačnost klesá do hlubin Labského dolu, čekám na další dějství... 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

MOUNTAIN79;0CG HC?0 12-3 =? 0=&9G ;& $5;15C 7 91 7:- 3 9H? 15$) 3 ;0 1? CFC511 C 0I$\'2 H 3 ; 2F<1&30F NA SAMOTNÝ KONEC... 3 *5="& /;&2 ",=)1 H",F=-= "&15? $9 ,? =0 /;&2 <&1  ,5$-3F 3 C&$1&/<. C9",51 0=&9G 2- 75;0F=1 ;0C)1G 75H595C". !5$ #&01- /;2& $5 7A135"- !F ;& 0?15 9F CF#-;=-1F 5$ ;=.3A ;/&= C 0?;& 7:&CG<&3.   2 ;& 3&75<=);=. 0I$G $&3  =$F /$& 0952) H C)9G", $C5? ;=5C&0 5 79 $3. /.H$? HC1 <=) 750?$ =9&*.=& /93. *-93  =5 CA!&" 3&21?C.2 5 0?1-; ", ;/&H$5C0Fx JAN MAYEN – ARKTICKÉ DOBRODRUŽSTVÍ, STRANA 82 FOTOGALERIE, STRANA 88 JEDINÁ ČTYŘTISÍCOVKA VÝCHODNÍCH ALP, STRANA 94 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

FOTO:GRANTGUNDERSONSALOMON SALOMON SNOWFEST 2012 VE ZNAMENÍ TELEMARKU Salomon SNOWfest 2011, největší český fre- eski festival, proběhl letos na přelomu břez- na a dubna spíše v jarních než prašanových podmínkách. Přesto nebyl důvod se v Len- zerheide nudit. Na vrcholcích kolem Rothor- nu se sice dalo najít ještě dost prašanových lajn, ale jinak bylo všude kolem jaro se vším, co k němu patří.Vedle firnu i pohodové jež- dění v parku. Lenzerheide dostane šanci ukázat trochu více zimní tvář i v roce 2012, tentokrát na sa- mém konci března. I kdyby počasí nedopřá- lo ideální podmínky, mají organizátoři v kap- se jinou zásobu čerstvého větru.Tím bude te- lemarkový kemp, který povedou nejlepší čeští lektoři z APULu.A k dispozici bude i telemar- ková půjčovna. Více o Salomon SNOWfestu 2012 a video z ročníku 2011 najdete na SNOW.CZ. více na: www.snow.cz/video/1317 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

,5$3) H3 2G", 3 2 :.015 I& /& =5 ;=?7-$3. 3 7$ 235,5 3 ; 5$ =5,5 5$9H5C15 3&;75#&=3\' 235I;=C. 1-$. 5!/;45C15 795# ;& =2 3&!?$&2& ;",573- $5;== 1& ;=&/3) /;2& =5 HC1 $1-  +?-$& 25?3=-3

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

90=-"0\' $5!95$9?I;=C. TEXT: MARTIN LETZTER FOTO: FREDRIK SCHENHOLM 753$)1.  $?!3 03.00 – U POBŘEŽÍ SEVERNÍHO ISLANDU „Ó můj Bože, chyťte se něčeho, narazíme na břeh!“ Tahle slova nechce nikdo slyšet. Zvláště když se dostanete do vichřice s rychlostí 40 uzlů, jste obklopeni vodou černou jako smola s teplo- tou nula stupňů a vlnami 4 metry vysokými. Náš průvodce Runar je vykřikl ve stavu absolutního šoku a paniky. Sedíce v podpalubí, v oděvu „pro přežití“ a s navlečenými záchrannými vestami, jsme se chytli paty stěžně a jeden druhého a na- pnuli všechny síly, abychom se vyrovnali s nevy- hnutelným nárazem. Když přišel, těžko mohl někdo odhadnout, co se stane. Praskavý zvuk laminátu, který se doslova páral při nárazu lodě na skálu, vyvolal v každém z nás myšlenky na samotný konec… Loď, drcena o útesy, byla neřiditelně vtahována do prostoru přístavu a k pobřeží. Těsně jsme se vyhnuli několika zakotveným rybářským člunům a nakonec byli znovu za praskavého zvuku pláš- tě lodi i kýlu vrženi na břeh, kde jsme konečně spočinuli na ostře se svažujícím útesu. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

O několik měsíců dříve V lednu tohoto roku se náruživý vulkanolog a fotograf Fredrik Schenholm dověděl, že nor- ské úřady již brzy uzavřou pro veřejnost vulka- nický ostrov Jan Mayen, situovaný v Severním le- dovém oceánu. Ne že by byl ostrov, ušetřený in- frastruktury jako přístavy, silnice a letiště, s výkři- kem čtyř slunečných dní v roce, v minulosti ně- jakou populární turistickou destinací. Rozhodu- jícím Fredrikovým motivem k návštěvě byla foto- grafie 2 277 m vysoké sopky Beerenberg, která tvoří většinu ostrova – okamžitě se rozhodl zor- ganizovat tam výpravu. Fakt, že Beerenberg ná- hodou také nabízí nejdelší nepřerušovaný sjezd z vrcholku až na úroveň moře, se stal bonusem, který k tomuto projektu přitáhl i Martina Letzte- ra (lyžaře a horolezce se sedmi světovými vrcholy na kontě) a několik lyžařských přátel. Jediný způsob, jak se dostat v průběhu zim- ního období na ostrov (pokud náhodou nevlast- níte letoun Herkules se zimními pneumatikami), je cesta lodí. Byla tudíž kontaktována islandská agentura Borea Adventures, aby pomohla s lo- gistikou. Posádka, sestávající z kapitána Siggiho a průvodce Runara a jejich 60 stop dlouhé pla- chetnice Aurora, která již měla zkušenost s vý- lety na Jan Mayen v průběhu letních měsíců, se vůbec prvního zimního pokusu o plavbu trochu obávala. Nakonec ale kývla a počátkem roku 2011 se shromáždil v islandském městě Dalviku malý tým sedmi lyžařů, připravených se nalodit na jachtu a vyrazit na Jan Mayen. Hodně známých nám říkalo, že je to stupidní nápad. Mnoho nás od toho odrazovalo. Nespo- četné množství lidí objasňovalo, proč se tam ne- budeme schopni dostat. Severní ledový oceán je obzvlášť v zimním období nehostinný, s nepřed- vídatelnými vlastnostmi a nelítostnými vlnami. V kombinaci se skalnatým pobřežím ostrova Jan Mayen a nepřítomností jak infrastruktury (přístavu), tak i chráněného pobřeží, na kterém 7 =&0  $?!3 16.00 – ISLAND Říká se, že pánbůh pečuje o malé děti a bláz- ny. To se zdálo být pravdou – když jsme odrazi- li od Islandu na plavbu dlouhou 400 námořních mil, bylo počasí opravdu nádherné. Naivní co do zkušeností a v dobré náladě jsme nedbali varo- vání a rad, jichž se nám dostalo, a chválili svůj dobrý úsudek, který nás svedl k pokusu o tuto cestu. Pak skončily fjordy severního Islandu a při- vítalo nás otevřené moře, vítr a vlny. Zpočátku jen lehký arktický vánek napomáhal tlačit Auro- ru na sever – směrem k naší destinaci. Brzy si ale dvoumetrové vlny začaly vybírat svoji daň. Jeden po druhém se „otrlí námořníci“ začali vzdávat a zalehávat v podpalubí do kójí. Se zelenajícími by se dalo přistát, nebylo příliš pravděpodobné, že se na břeh vůbec dostaneme. Ale stejně jsme to zvládli. obličeji jsme vyprazdňovali obsahy svých žalud- ků do latrín, přes palubu a do večerního gulá- še, připraveného v lodní kuchyni, než se mořská nemoc z prvních dvanácti hodin plavby změnila v kóma (vyvolané i pomocí pilulek proti mořské nemoci), které vyústilo v naprostou otupělost. Námořní míle míjely, jak se minuty měnily v ho- diny a hodiny ve dny. Na lodi se toho moc dě- lat nedá. Spánek ustupuje pouze jídlu a osamělé zodpovědnosti při hlídkování na palubě. V prů- běhu ojedinělých momentů energie a pohybu se led odlamoval od paluby a naši méně energičtí druzi se krmili ve svých kójích lehce stravitelnou potravou. Ledově mrzlo, a dokonce i s topnými tělesy pracujícími přesčas dosáhla teplota v lodi sotva 5 °C. Všechno rychle navlhalo a věci za- čaly korodovat. Nerez se ukázal být ničím jiným než marketingovým trikem, jelikož kvalitní ku- chyňské nože, karabiny s rychlo-uzávěry, mačky a lyže, které nás stály malé jmění a nesly zodpo- vědnost za naše životy v horách, začaly odchá- zet už po několika dnech.  +?-$& 25?3=-3

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

3&$)1&  $?!3 18.00 – JAN MAYEN Po 50 hodinách na palubě jsme konečně spat- řili na horizontu dobře známý kuželový profil ostrova Jan Mayen. Ale strávili jsme ještě další noc zakotveni na moři, než se vítr a vlny zklid- nily natolik, abychom se mohli pokusit přistát. Gumový člun byl nafouknut a my, navlečeni do svých nepromokavých obleků pro přežití ve slaných vlnách s teplotou pod 0 °C, jsme pomalu začali přepravovat naše vybavení i sebe na pobřeží. Průvodce Runar si svůj plat zaslou- žil, neboť se člun opakovaně převracel v kypící vodě. Kapitán Siggi si získal náš respekt i lítost, když oznámil, že zůstane na palubě Aurory, zatímco my jsme se škrábali po čtyřech na břeh jako ztroskotaní námořníci, chválíce příležitost stát zase na pevné zemi. Aurora, zakotvená v zálivu 200 m od břehu, a její stěžeň se zatím snažily imitovat kyvadlo. @=&9G  $?!3 05.00 – JAN MAYEN Dle správné horolezecké tradice jsme se pro- budili časně a opustili kemp v 7 hodin po lehké snídani. Popravdě řečeno, Jan Mayen nás ne- uvítal ani tentokrát jasným počasím a my jsme museli zahájit denní výstup v silném a vlhkém bočním větru, který rychle pokrýval nás i vý- stroj tlustou vrstvou ledu. Neustále jsme si mu- seli seškrabávat led z brýlí, abychom si zajisti- li alespoň nějakou viditelnost, a pomalu jsme stoupali po symetrických svazích sopky. Jak jsme nechávali údolí stále více pod sebou, sdě- loval nám svah to, co nám nemohly říci oči – že se stává stále příkřejším. Po 1 200 vertikálních metrech, které by normálně představovaly sluš- nou denní porci a také čas zahájit cílený sestup, jsme měli za sebou pouze polovinu cesty a dali si pauzu na oběd. Zatím jsme si doplnili zásoby energie a za pomoci lehkého vařiče si naplni- li láhve vodou. Hlavním námětem diskuze pak bylo, jestli to vůbec zvládneme a skrz hustou vrstvu mraků uvidíme vrchol. Bohužel se mra- ky roztrhaly asi jen na hodinu, ale po několi- ka stovkách vertikálních metrů po našem ledo- vém obědě jsme se náhle ocitli v klidné a tep- lé oáze nad mraky, zatímco silný vítr pokračo- val v tahu na moře a u jeho hladiny, nějakých 1 600 m pod námi, vytvářel vysoké, vzdouvají- cí se vlny. S jasným výhledem na vrchol a horní par- tie hory jsme nyní postupovali uvázáni na laně a traverzovali přes jeden z mnoha ledovců Bee- renbergu, se zraky upřenými na příkrou kotli- nu, zdánlivě se táhnoucí po celou cestu až na okraj kráteru. Když se úhel svahu zvýšil až na 45 °, nazuli jsme mačky a upevnili si lyže na záda. Ve dvou skupinách na laně jsme klikatě vystupovali a během příštích čtyř hodin se do- stali k vrcholové části vulkánu. Zatím naše zá- soby energie začaly zvolna klesat – a také slun- ce klesalo k horizontu. Krátce před jeho zápa- dem, po 11hodinovém stoupání, jsme konečně dosáhli okraje kráteru a byli odměněni téměř 360° nepřerušovaným výhledem. Další hodina stoupání po nízkém a obnaženém hřbetu nás přivedla na téměř kulovitý vrcholek nejvyšší se- veroevropské aktivní sopky. Když jsme nahlédli dolů do kráteru, k Fredrikově velkému zklamání nás přivítalo pouze mlhavé moře ledu. Jelikož jsme bažili po zachycení několika po- sledních minut slunečního svitu, rychle jsme na- zuli lyže a namířili si to k jihu. Drsný a zledova- tělý sníh, se kterým jsme se setkali na nižších svazích hory, byl na jejím vrcholu nahrazen ně- čím, co by se dalo nejlépe popsat jako měk- ký jarní sníh, pro sjezd zcela bezproblémový. Po krátkých brzdivých obloucích v příkrém kot- li se naše rychlost s klesající strmostí kopce zvy- šovala, až naše široké lyže spotřebovaly má- lem celou vertikální výšku, kterou jsme po celý den tvrdě nabývali. Pomalu se stmívalo, takže naše oči začaly selhávat a jejich roli převzal zá- zrak technologie GPS, který nás převedl přes le- dovec a dovedl zpátky do kempu. Se splněným úkolem a 13 hodinami strávenými v lyžařských botách jsme se pochválili za dobře odvedenou práci a těšili se ze štědré večeře, než jsme zalez- li do svých spacáků. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

#=C9=&0  $?!3 18.00 – JAN MAYEN Poté, co jsme strávili středu a čtvrtek krátký- mi lyžařskými túrami na menší vrcholky ostro- va, čekali jsme, až se moře alespoň trochu zklid- ní zklidní, aby nám umožnilo dostat se zpět na Auroru. Siggi nadávaje a plivaje mořskou vodu čelil vlnám a několika pádům do ledové vody při podnikání naší záchrany. Oblečeni opět ve svých nepromokavých oblecích jsme v gumovém člu- nu bojovali s tím, abychom udrželi své vybavení i sebe na hladině, zatímco vítr a vzdouvající vlny se snažily náš odjezd co nejvíce zkomplikovat. V osm večer jsme však byli opět na palubě jach- ty a mohli se vydat několik námořních mil jižně do závětří doufajíce, že najdeme vhodnější mís- to na noc. 7 =&0  $?!3 10.00 – JAN MAYEN Zdá se, že i boží trpělivost s dětmi a blázny má své meze. Jak se v ranních hodinách zvedal vítr, obrázky na radaru ukazovaly oblast nízkého tla- ku s větrem o rychlosti 40 uzlů právě na jih od naší polohy, což účinně blokovalo naši cestu zpět na Island. Otázka, zda počkat, až níže po- mine, nebo se s těmito podmínkami zkusit vy- pořádat, byla rozhodnuta v momentu, kdy nám vlny náhle utrhly kotvu a začaly hnát Auroru k pobřeží. Rychle jsme se rozhodli, že nás Jan Mayen prohlásil za nežádoucí osoby a s ostro- vem jsme se rozloučili. Vytáhli jsme pouze zle- dovatělou plachtu „yankee“ proti větru, vypluli a doufali, že to dobře dopadne. To se ukázalo být chybou číslo 1.  +?-$& 25?3=-3

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

JAN MAYEN 70°59‘N 8°32‘W, přibližně 700 km severovýchodně od Islandu a 475 km východně od Grónska Norsko 373 km čtverečních vulkanické Beerenberg 2 277 m (nejvyšší severoev- ropská sopka) trvale 0, cca 18 střídajících se posádek meteostanice žádná - 5 °C v zimě, do +5 °C v létě (u hladiny moře) BOREA ADVENTURES Hlidarvegur 38 400 Isafjordur Iceland info@boreaadventures.com +354 899 3817 JA N M AY EN BEERENBERG 2 277 m 3&$)1&  $?!3 18.00 – SEVERNÍ LEDOVÝ OCEÁN Ti z nás, kteří si mysleli, že mořská nemoc bude mít na zpáteční cestě lehčí průběh, se bolestně mýlili. Po dvou a půl denním boji s oblastí nízké- ho tlaku vrhající na nás z jihu čtyřmetrové vlny naše zásoby energie, motivace a zvláště čas vy- prchaly. Bylo už téměř jasné, že nestihneme za- rezervované letadlo v Reykjavíku. Alarmující ale bylo spíš to, že GPS ukazovala po 56 hodinách na moři stále ještě 50 námořních mil k pobřeží a že záznamy v lodním deníku trvaly na tom, že máme vůči pobřeží zápornou rychlost – poryvy větru o rychlosti více než 100 uzlů byly pro die- selový motor jachty nepřekonatelným oříškem. Dychtiví udržet si spíš zabukované lety než svoji hrdost, rozhodli jsme se požádat o pomoc. To se ukázalo být chybou číslo 2. 3&$)1&  $?!3 22.59 – U POBŘEŽÍ SEVERNÍHO ISLANDU Poté, co jsme se spojili po VHF s rybářskou lodí, došlo k vizuálnímu kontaktu s tímto plavi- dlem. S povážlivě kratší délkou než měla naše 19metrová Aurora nás okamžitě zaplavil soucit s posádkou tří mužů na této rybářské lodi, která byla vržena po dobu posledních dvou hodin do rozbouřených vln, aby nám připlula na pomoc. Spustili jsme plachtu a po složitém manévru se nám podařilo zachytit 100 m dlouhé vlečné lano. Na něm jsme zahájili pomalou cestu zpět do civilizace. S motorem Aurory, pracujícím v maximál- ních otáčkách a podporovaným silnějším moto- rem rybářské lodi, jsme konečně v časných ho- dinách pondělního rána dosáhli islandských fjor- dů. S přístavem nyní na dosah jsme vyřídili rá- diem srdečné díky posádce rybářského plavidla a odpojení vlečného lana s cílem vmanévrovat do přístavu „pod vlastní parou“. Unaveni, vy- stresováni a pod velkým tlakem jsme nesnížili vý- kon motoru, ale místo toho pokračovali ve vyso- kých otáčkách směrem k pobřeží. To se ukázalo být chybou číslo 3. Za pomoci vlny a ve tmě noci, kdy zatím rybář- ská loď zjevně snížila rychlost, aby usnadnila navi- nutí těžkého vlečného lana, jsme museli překřížit jeho linii. Pak jsme náhle uslyšeli, jak motor zhasl, a poté přišel hlasitý náraz a následné trhnutí, jak se zachycené vlečné lano napnulo k prasknutí. Mrštilo kapitána rybářské lodi přes palubu a zlo- milo nohu druhému námořníkovi, když náhle šlehlo přes jejich palubu. Teď, majíc akutně větší snahu o své vlastní přežití, odsekla rybářská loď vlečné lano a ponechala nás vlastnímu osudu. S lodním šroubem poškozeným vlečným la- nem, s neschopností vyvěsit jakoukoliv plachtu, se silnou vichřicí z návětrné strany od moře a bez kotvy, která by nás pomohla otočit ke směru větru, byla naše loď i životy jen v rukou osudu. Po Runarově výkřiku jsme se vzepřeli pro- ti nevyhnutelnosti. 753$)1.  $?!3 03.15 – HUSAVIK, SEVERNÍ ISLAND Třeskot Aurory vržené proti islandskému pobřeží se musel nést daleko, navzdory ohlušující vichři- ci, jelikož během několika vteřin se rozsvítila po- dél pobřeží řada světel a směrem k nám přijíždě- lo i nějaké auto. Místní malá plavidla byla mo- bilizována a spolu s poškozenou rybářskou lodí (nyní již s kapitánem na palubě) se nám konečně podařilo uvolnit Auroru a odtáhnout ji bezpečně do doku. Nebylo pochyb, že jachta utrpěla váž- né škody, a vypadalo to, že tato situace Siggiho i Runara pořádně vzala. Bohužel, my jsme ne- měli čas otálet – od Reykjavíku nás dělilo šest set kilometrů a pouhých sedm hodin času do od- letu našeho letadla. Vichřice, která nás zastihla na moři, zároveň uzavřela celý islandský vzdušný prostor, stejně jako silnice křižující ostrov, a mi- nimální časová rezerva by způsobila, že bychom si nebyli schopni přebukovat letenky na pozděj- ší let. Ale nikdy není tak pozdě, aby se muselo něco vzdávat, takže jsme našli nejbližší dodávku, rychle vyjednali jednosměrný pronájem do hlav- ního města a naložili vybavení i sebe. Říkali, že silnice je uzavřena, a měli pravdu. Říkali, že stihnout se to dá sotva, a měli opět pravdu. A sotva jsme to zvládli. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

*5=5 D-11 D-;;23; 9-$&9 9&++-& "9-;=; 2.;=5 ,-3&; 1/<0  25?3=-3 *5=5+1&9-&

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Dokážeš popsat tajemství zimních sportů, to, proč je fotíš? Můj první den na lyžích byl ohromující zážitek. Bylo mi 13 let a už v tomto útlém věku jsem věděl, že to je něco, čemu bych se chtěl věno- vat celý život. Fotografie mi dovolila, abych si tuto vášeň splnil úplně naplno. Co ještě fotíš za sporty? Jaké je fotit ly- žování v porovnání s ostatními sporty? Kromě zimních sportů fotím také horskou cyklis- tiku, horolezectví, off-roadové závody, slackline, skateboarding a base jumping. Největší rozdíl ve fotografování big mountain lyžování ve srovnání s jinými extrémními sporty je ten, že na snímek máte opravdu jen jednu šanci! Jakmile rider rozjede terén svou stopou, celá scéna se mění. Jaký je tvůj první zimní snímek, který ti uvízl v paměti? To bylo v roce 1996 krátce poté, co jsem si po- řídil svůj první fotoaparát. Wasatch zrovna za- sáhla velká bouře a já jsem lyžoval s dlouhole- tým kamarádem Natem Kiesem v Altě v Utahu. Byl to klasický prašan v Altě a Nate byl vyslán, abychom pořídili několik snímků. Když jsem si následující den prohlížel snímky, nemohl jsem uvěřit svému nadšení z toho, co jsem viděl. Zjis- til jsem, že fotografie by mohly být způsobem, který by mě udržel na sněhu. Jaký je tvůj oblíbený námět a proč? V poslední době jsem se více ponořil do černo- bílých záběrů. Silný kontrast se ke sněhu oprav- du velmi hodí. Můžeš popsat „výrobní proces“ fotky? Jak se na kopci pohybuješ, máš asis- tenta, jak komunikuješ s jezdcem... Když fotíte big mountain lyžování, musíte být na svahu velmi zdatní. Brzy jsem se naučil, že potřebuji nejen fotografické dovednosti, ale také musím být dobrým lyžařem. Nedílnou sou- částí mého výrobního procesu je tedy vzdělání. ku objektivů od 15mm rybího oka přes různé další až po 400 mm/2,8 IS. Dohromady mám 20 různých objektivů. Vyberu si objektiv pod- le toho, co chci ten určitý den fotit. Vždy s se- bou nosím pípák, lavinovou sondu a lopa- tu, spolu s čokoládou, vodou a malou lékár- ničkou. Máš nějaké speciální fotografické know-how? Můžeš ho prozradit? Jeden osvědčený trik, jak dobře zachytit slunce, je použít vysoké clonové číslo. Například když budu mít v záběru slunce, expozice by byla obecně 1/800 s při cloně f/18 a ISO 400. Vy- soké clonové číslo f/18 je to, co slunci dodává hvězdicovitý efekt. Co je podle tebe nejdůležitější pro to, aby se z člověka stal dobrý fotograf zimních sportů? Být v dobré fyzické kondici, nosit pohodlně těžké vybavení na strmé svahy a samozřejmě tou největší vášní musí být samotný pobyt v horách. Kde čerpáš pro svou práci inspiraci? Většina mé inspirace pochází od sportovců, se kterými fotím. Pokud se fotky líbí jim, pak vím, jak mám svou práci dělat. Je fotograf lyžování umělecká profe- se? Skoro určitě. Uživí tě fotografování zimních sportů? 90 % mých příjmů je z fotografování zimních sportů. Znáš nějakého dalšího zajímavého snow-fotografa? Omrkněte Adama Clarka, je opravdu dobrý. Kde najdeme tvé fotky? www.willwissman.com *5=5+1&9-& 3&/1&7<.", *5=5+9*A 1FI:;0\',5 ;C)= +.}/0 " 1 +.&/ WILL WISSMAN 1 &;%7," 5)& .0/(004& 7Î,  -&5 /u30%/045 ".&3*$,u Je velmi důležité dělat správná rozhodnutí, zvlášť když se pohybuji v lavinovém terénu. Zúčastnil jsem se šesti různých lavinových kurzů a dostal se na úroveň lavinového certifikátu 2 a získal certifikát Wilderness First Responders. Tyto znalosti umožňují jezdcům, se kterými spolupracuji, aby v kritických situacích důvěřo- vali mým rozhodnutím. Komunikace s ridery začíná, ještě než vyjdeme na svah. Probíráme vše od toho, kudy se pojede, přes aktuální lavinové riziko po kvalitu sněhu a počasí; na finální rozhodnutí má vliv řada faktorů. Pro komunikaci na svahu použí- váme malé kapesní vysílačky. Jak důležitá je souhra fotografa a jezdce? Nechtěl by sis to někdy vyměnit? Týmová práce a důvěra je to, co dělá rozdíl mezi všedním a výjimečným focením. A co se týče výměny rolí, pořád sním o dni, kdy budu na druhé straně objektivu. Z hlediska fotografa: máš nějaká oblí- bená místa a proč? Moje oblíbené fotografické místo je Haines na Aljašce se společností SEABA. Cestoval jsem po celém světě a můžu upřímně říct, že takové terény jako v Haines nejsou nikde na celé planetě. SEABA mi poskytla bezkonku- renční znalosti oblasti, takže jsem mohl plně využít svůj čas. Kolik času jsi ochoten obětovat dobré fotce? Někdy se velká fotka přihodí, když ji nejméně očekáváte. Na druhé straně jsem investoval roky snažení do zachycení něčeho výpravné- ho. Jakou techniku používáš? Co všechno s sebou nosíš do hor? Používám vybavení Canon. Teď zrovna nosím oba: Mark 1V i 5D. Vlastním rozsáhlou sbír- 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

*5=5D-11D-;;239-$&99&++-&"9-;=2.;=5<7-"!&90F 359;05 *5=5=-7 MŮJ OBLÍBENÝ SNÍMEK KEMPOVALI JSME 12 DNÍ NA LEDOVCI ATOM FJELLA A UŽÍVALI SI 24 HODIN SLUNÍČKA POUHÝCH 800 KILOMETRŮ OD SEVERNÍHO PÓLU. NA OSTROVĚ ŠPICBERKY SE NACHÁZÍ NEJSEVERNĚJŠÍ POHOŘÍ PLANETY A TERÉN JE PROTKÁN KULOÁRY V KAŽDÉM SMĚRU. PRÁVĚ TATO LAJNA „TRIDENT NORTH“ NÁS PŘITAHOVALA UŽ OD PRVNÍHO MOMENTU, CO JSME JI TÝDEN PŘEDTÍM SPATŘILI. NA FOTCE JSEM CHTĚL ZACHYTIT CELOU DRÁHU, TAK JSEM ŠEL 4 HODINY NA VEDLEJŠÍ VRCHOL, KTERÝ MI POSKYTL SKVĚLÝ POZOROVACÍ BOD. ČEKALI JSME DO PŮLNOCI, ABY SE KULOÁRY VYČISTILY OD STÍNŮ, TAKŽE ZŮSTALA JEN KRÁSNÁ STINNÁ LINKA V PRAVÉ ČÁSTI. POUŽIL JSEM OBJEKTIV 70–200 MM/2,8 NASTAVENÝ NA OHNISKO 100 MM A EXPONOVAL JSEM 1/4000 S PŘI F/3,5 A ISO 100. SNÍH BYL PERFEKTNÍ A REGGIE HO S JISTOTOU PROLYŽOVAL, Z ČEHOŽ VZNIKLA MÁ OBLÍBENÁ FOTKA Z TÉTO AKCE. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

NA TOMTO SNÍMKU REGGIE JAKO PRVNÍ SJÍŽDÍ „DUHOVÝ VRCHOLEK“ RAINBOW PEAK. FOTIL JSEM Z VRTULNÍKU, COŽ MI UMOŽNILO MÍT PERFEKTNÍ PERSPEKTIVU TÉTO ÚŽASNÉ STĚNY. *5=5D-11D-;;239-$&99&++-&"9-;=2.;=5,-3&; 1/<0 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

*5=5D-11D-;;239-$&9$3=9&$DF2.;=51= ?=, ?; DAN UŽ BYL NA TOLIKA TITULNÍCH STRANÁCH JAKO ŽÁDNÝ JINÝ LYŽAŘ NA SVĚTĚ. ON PROSTĚ SPLNÍ ÚKOL DOKONALE. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

V ZIMĚ 2009/10 BYL JIŽNÍ UTAH ZAHRNUT TAKOVOU SNĚHOVOU NADÍLKOU JAKO UŽ DLOUHO NE. ANIŽ BYCHOM TUŠILI, CO MÁME OČEKÁVAT, VYRAZILI JSME TAM POKUSIT SE LYŽOVAT V POUŠTI. BYLO TO NEJUNIKÁTNĚJŠÍ MÍSTO, KDE JSEM KDY LYŽOVÁNÍ FOTIL. *5=5D-11D-;;239-$&9H","9-;=2.;=5?=, ?; 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

 GUIDE MOUNTAIN MEZI ABSOLUTNÍ ŠPIČKU MEZI ALPSKÝMI SKIALPINISTICKÝMI REGIONY PATŘÍ MASIV BERNINA  BOHATĚ ZALEDNĚNÉ PÁSMO HOR V JIHOVÝCHODNÍM CÍPU ŠVÝCARSKA. PŘESNĚJI V HORNÍM ENGADINU, KTERÝ SPADÁ DO NEJVĚTŠÍHO ŠVÝCARSKÉHO KANTONU GRAUBÜNDEN. JEDINÁ ČTYŘTISÍCOVKAVÝCHODNÍCH ALP PIZBERNINA4048m TEXT A FOTO: MICHAL BULIČKA PARTNERRUBRIKY VĚHLASNÉ ČTYŘTISÍCOVKY Traverz poměrně strmým svahem. Opatrnost je na místě, případný pád by mohl skončit špatně... Pohled z místa, kde se lyže vymění za mačky a cepín. Pohled na Piz Argient a nekonečné Alpy na italské straně. Velice exponovaný vrcholový hřeben na vrchol Piz Bernina.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

 Nejvyšší hory východní části Alp korunuje vr- chol Piz Bernina, což je jediná čtyřtisícovka této části Alp. Ve Švýcarsku leží většina vrcholů s kó- tou začínajících čtyřkou ve Wallisu (44), jen dvě jsou celé na území kantonu Bern. Komplexní túra Výstup na vrchol představuje komplexní túru, která obsahuje úplně vše, co Alpy nabízí: velkolepé rozlohy, daleké výhledy na horské nekonečno, mohutné skalní stěny i obrovské ledovce poseté trhlinami, mezi nimiž se kličkuje v lanovém družstvu nejen nahoru, ale místy i při sjezdu. K tomu závěrečné stoupání s mač- kami na nohou a s cepínem v ruce. Horské chaty Vyrazit k vrcholu lze ze dvou níže položených chat a jedné pod vrcholem. Obvyklý začá- tek je na vlakovém nádražíčku Morteratsch, odkud se po stejnojmenném ledovci vystoupá LYŽAŘSKÁ OBTÍŽNOST: TECHNICKÁ OBTÍŽNOST: Exponovaný svah, výstup i sjezd na laně, pohyb v mačkách a s cepínem. CELKOVÁ NÁROČNOST: Díky délce, nadmořské výšce a převýšení velmi ná- ročná túra, závěr výstupu po hřebeni není úplně snadný (hodně záleží na podmínkách). LAVINOVÁ NEBEZPEČNOST: (3 je nejvíce nebezpečné) EXPOZICE SVAHU: výstup i sjezd – většinou sever ČAS: výstup 6–9 hod, sjezd 1,5–2,5 hodiny PŘEVÝŠENÍ: 1 500 m, 2 500 m ( z Diavo- lezzy, na Morteratsch) OBJEKTIVNÍ NEBEZPEČÍ: pozor na ledovcové trhliny a orientaci v oblasti Fortezza a především v pasáži jménem Labyrinth, doporučeníhodné je navázat se na lano. Túra pouze za stabilního poča- sí a dobré viditelnosti! VYBAVENOST: kompletní vybavení na ledovco- vou túru TRASA: Berghaus Diavolezza–Vadret Pers–Fortez- za–Vadret da Morteratsch–Piz Argient–Rif. Marco e Rosa–Vadret da Morteratsch–Morteratsch 1896 (SBB) PODPORA LANOVEK: lanovka na Diavolezzu od silnice na Berninapass CHATY: Rif. Marco e Rosa, Berghaus Diavolez- za, Chamanna Boval. Rozložení túry do dvou dnů je možné díky chatě Marco e Rosa (viz www.sac-cas.ch) OPTIMÁLNÍ OBDOBÍ: od poloviny března do poloviny května CELKOVÝ DOJEM: dlouhá túra přes nebez- pečný ledovec posetý trhlinami. Daleké výhledy a velehorské scenérie po celou dobu túry. Celkově vzato parádní, komplexní túra. PRŮVODCE: Die schönsten Skitouren der Schweiz, německy, SAC Verlag 2003 MAPY: Landeskarte der Schweiz, list 268 S Ju- lierpass 1:50 000, list 2 521 St. Moritz Bernina 1:25 000. (5 je nejobtížnější) za zhruba dvě hodinky na chatu Chamanna Boval (2 495 m). Druhou možností je vyjet lanovkou do tří tisíc na Berghaus Diavolezza. Odtud je však túra delší a dvakrát se ztratí výška během krátkých sjezdů. Ovšem strávit odpoledne a večer na Diavolezze má svůj půvab. Když se vám během dlouhého výstupu na Berninu zkazí počasí nebo dojdou síly, máte možnost přespat ve 3 597 m na chatě Marco e Rosa a brzo ráno vyrazit svěží k vrcholu. Potřebné dovednosti a schopnosti Piz Bernina není hora pro začátečníky, je po- třeba ovládat pohyb po ledovci na laně, včetně vyprošťování z trhliny, mít zažitý pohyb v mač- kách i s cepínem v poměrně strmém terénu, netrpět závratí při chůzi po ostrém hřebínku, dokázat přelézt kousek skály a v neposlední řadě být v dostatečné fyzické kondici a mít za sebou nějakou aklimatizační túru. Samo- zřejmostí musí být kvalitní (lehké a spolehlivé) oblečení i výzbroj. Famózní sjezd Sjet v kuse převýšení 1 800 m se nepoštěs- tí každý den a tady jde kromě závěrečných dvou stovek o parádní jízdu, zvláště pokud tre- fíte jarní firn. A to vůbec nemluvím o kulisách „sjezdovky“… Chata Refugio Marco e Rosa v ranním světle Ráno jsme to měli z chaty kou- sek, necelých 500 výškových metrů. Bylo pondělí a celý den jsme byli osamělí. Sjezd po ledovci ze skidepa pod Berninou je opravdovou lahůdkou – ovšem pozor na trhliny... Monumentální séraky na ledovci Morteratsch

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

MOUNTAIN GUIDE  KDO ZAŽIL RANNÍ ZMRZLÝ FIRN A NEMĚL S SEBOU HARŠAJSNY, PROKLÍNAL PŘI VÝSTUPU SMEKAJÍCÍ SE LYŽE AŽ DO TÉ DOBY, NEŽ SE SLUNCE POSTARALO O ZMĚKNUTÍ SNĚHU. KDYŽ ZŮSTALO JEN U NA DÁVEK A NEZŘÍTIL SE DO DOLINY, DOPADLO TO JEŠTĚ DOBŘE… MALIČKOST, KTERÁ POMŮŽE STOUPACÍHŘEBENY, TEXT A FOTO: MICHAL BULIČKA ZVANÉHARŠAJSNY Po návratu do civilizace onen nešťastník oka- mžitě navštívil outdoorový obchod a zakoupil drobnost, která se nazývá stoupací hřebeny. Prožili jste to taky tak? Od té doby nedáte na skialpech bez tzv. „haršajsen“ ani ránu? Pojď- me si na haršajsny posvítit… Původ názvu Stoupacím hřebenům na lyže ale nikdo neřekne jinak než „haršajsny“. Slangové české pojmenování vychází z německého názvu harscheisen. Jde o složeninu ze dvou pojmů, „harsch“ znamená krusta a „eisen“ železa, tedy volně přeloženo stoupací železa na zmrzlý povrch sněhu. Ve frankofonním i anglofonním světě se můžete setkat s po- jmem crampons, který je shodný s klasickými mačkami na boty. K čemu slouží Haršajsny lze popsat také jako „mačky na lyže“. Jejich funkcí je zabránit podkluzování lyží ve výstupu. Nestabilní, podkluzující lyže může být nejen nepříjemností, ale představuje i nebezpečí, zvlášť na prudkém svahu. Ztráta stability může vyústit v nebezpečný pád, jehož následky mohou být i fatální… Jak vypadají? Jde o zešikmený zubatý hřeben, který se z každé strany lyže „zakusuje“ do sněhu a pohybuje se zároveň s vázáním, k němuž je hřeben připevněn. Trojice zubů spolehli- vě podrží lyži prakticky v jakémkoli sněhu. Haršajsny se vyrábí z materiálu, který je zároveň pevný, pružný, lehký a odolný proti opotřebení. Kdy jsou nejvíc potřeba? Především v jarním období, kdy jsou svahy po- kryté firnem. Typické bývá noční vyjasnění, které je provázeno promrznutím sněhu. V takových podmínkách je ranní (dopolední) pohyb, i v pro- šlapané stopě, bez haršajsen komplikovaný. Další situací, kdy haršajsny pomohou, je sto- pa umydlená na led. V takové konstelaci stačí traverz i mírného svahu a podklouznutí se spo- lehlivě přihlásí o slovo. Jde hlavně o populární, často chozené túry, kdy jednou stopou může projít třeba padesát, sto lidí denně, a když pár dní nesněží, stopa je jako zrcadlo. Pásy do kraje pomohou, ale… Obzvlášť nešťastnou kombinací je absence haršajsen a užší stoupací pásy, které nedosahují ke hranám lyží. Obnažená skluznice způsobuje docela citelné podkluzování lyže. Mít vykrojené pásy přesně v souladu s tvarem lyže má tedy rozhodně opodstatnění a zkušený, šikovný skialpinista tak zvládne bez haršajsen nejednu prekérní situaci… Typická situace v Západních Alpách – mrazivý dubnový den, k tomu neobvykle silný vítr odvívá sníh. Zbyde vrstva udusaného sněhu, která není ledová, přesto je tvrdá. Lyže se smekají. Celý závěr výstupu na čtyřtisícový Breithorn by byl bez haršajsen mnohem obtížnější! Fritschi AXION

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

K Pro GTX Jacket Millet Nová tvář pro stálici mezi bundami do extrémních podmínek.Stěžíbychomsimohlipřátněcovíc,než co tato bunda nabízí. Vyztužení ramenních partií, integrovaná nastavi- telná kapuce kompatibilní s helmou, odvětrávání v podpaží. Materiál: GORE-TEX® Pro Shell, Kepro- tec® w w w . h u d y . c z Kompatibilita s vázáním Každá značka má vázání odlišného systému a podle jeho tvaru je uzpů- sobený i tvar haršajsen. Jejich upevnění k vázání je většinou snadné. Nejjednodušší řešení nabízí Dynafit. Stále dodává jeden typ haršajsen, které se jednoduše nasunou do drážky v podložce za špičkou vázání. Horší je to u dalších značek. Postupem času se zároveň se zdokonalová- ním vázání měnily haršajsny u modelů švýcarské značky Fritschi. Stejný vývoj potkal i legendární značku Silvretta. Naxo už bohužel zaniklo. Pozor na šířku lyže Rozšiřování lyží logicky přineslo i nutnost rozšířit haršajsny, které se teď dodávají ve více šířkách od každé značky. Proto je při nákupu nut- né znát šířku lyže pod botou. Nebýt vývoje šířky lyží, vyráběl by zřejmě Dynafit stále jeden jediný, byť občas inovovaný model. Dnes lze od Dynafitu pořídit šířky 82, 92 nebo 110 mm, přičemž jde o údaj sdělu- jící, pro jakou maximální šířku lyže lze haršajsny použít. Fritschi dodá- vá šířky 78, 86 a 110 mm a Silvretta dvě varianty 80 a 90 mm. Pro ro- dinu freeridových vázání Marker (Duke, Baron, Tour) můžete počítat s volbou mezi 92 a 113 mm. Fungují i na rovině? Pokud do vázání zapnete haršajsny, je nutné nastavit patní opěrku na první výškovou úroveň. Pokud tak neučiníte, hrozí poškození haršaj- sny nebo vázání. Odklopné haršajsny Revoluční řešení haršajsen přinesl před několika lety švýcarský výrobce Fritschi. Vyvinul odklopné stoupací hřebeny Axion. Jejich podstatnou výhodou je možnost mít je po celou dobu výstupu zapnuté ve vázání. Jejich aktivace či deaktivace se provádí lyžařskou holí, tedy bez nutnosti ohýbání se k lyži nebo jejímu sundávání (což platí pro všechny ostatní haršajsny). Hrot hole strčíte do otvoru na boku kovové části haršajsny, zvednete patu tak, aby byl dostatek místa pro otočení „ozubené části“ a pohybem hole dosáhnete otočení do požadované polohy. Praktický Axion mohu z vlastní zkušenosti doporučit, rozhodně preferujte delší zuby, verzi Long! Království za haršajsny Je škoda, že české outdoorové prodejny, které půjčují skialpinistické sety, vesměs neumožňují zapůjčit si tuto důležitou maličkost, která šetří síly i nervy a přináší vyšší bezpečnost při výstupu. Ve srovnání s celkovou cenou výbavy jsou haršajsny téměř zane- dbatelnou položkou a věřte, že až vám někdy budou na kopci chybět, dali byste za ně půl království! V prudkém svahu (cca 35 stupňů) do sedla Col Saleina mezi chatami Argentiére a Trient na Haute Route z Chamonix do Zermattu to mnohdy bez haršajsen nejde. Pád během stoupací otočky by mohl mít nepříjemné důsledky… Právě zaseknutá haršajsna přináší kýženou stabilitu během manévru. Ve Východních Alpách bývá na jaře docela často firn, hlavně na svazích od východu k jihu. Pokud přes den natavený sníh při nočním vyjasnění zmrzne, je ráno (až do změknutí vlivem slunce) pohyb na pásech bez haršajsem skoro nemožný.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU MOUNTAIN GUIDEPARTNERRUBRIKY PROŠLÁPNOUT CO NEJBEZPEČNĚJŠÍ A NEJPOHODLNĚJŠÍ STOPU JE PRO KAŽDÉHO SKIALPINISTU VELMI DŮLEŽITOU DOVEDNOS- TÍ, POKUD CHCE VYRÁŽET NA TÚRY SAMOSTATNĚ, BEZ HORSKÉ- HO VŮDCE. JAK SE TO NAUČIT? PŘEMÝŠLEJTE O STOPÁCH, KTERÉ KOPÍRUJETE PO VAŠICH PŘEDCHŮDCÍCH, A KDYŽ MÁTE MOŽ- NOST, NEVYHÝBEJTE SE VŮDČÍ ROLI A PROŠLAPÁVEJTE STOPU. ČÍM BOHATŠÍ ZKUŠENOSTI, TÍM LÉPE! NEBEZPEČÍ VOLBA BEZPEČNÉTRASY LAVINOVÉ VII. TEXT A FOTO: MICHAL BULIČKA TYPICKÁ LYŽAŘSKÁ LAVINA NOVÉ ZBOŽÍ SKIALP, FREERIDE, TELEMARK zvýhodněné sety lyže + pásy+ vázání, lavinové setyNOVÉ VÁZÁNÍ HAGAN Nebezpečná místa v terénu Muldy a žleby. Blízkost hřebene. Rozhraní svahů o různém sklonu Svah nad skupinou Prošlapávat stopu je fyzicky dost ná- ročné, závisí to především na množ- ství a konzistenci sněhu Tuto stopu strmým svahem (35–40 stupňů) pro- šlapával místní horský vůdce, který chodí na túry v oblasti třicet let… Severozápadním svahem jsme postupovali na vrchol Mitlerer Seelenkogel a cestou jsem v duchu musel několikrát před au- torem stopy smeknout. PPPPPPRRRRRROOOOOOFFFFFFIIIIIIODBORNOSTPŘÍSPĚVKU

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

GUIDE >MTUQ TMPSÄ LW LM\IQT] XZWXZIKW^IVÄ [^ZKPVÐ bÄTWæVÐ J]VLI b \ Ð^Z[\^ÌPW TIUQVÄ\] I}M RQ[\W\I X Q PWZWTMbMK\^Ð TaæW^ÄVÐ [SQITXQVQ[U] \ZMSQVO]k 8IZIUM\Za UMUJZÄVa" 20 000 mm H2 7  OU2 /24 h BELAY jéM[SÌ PWZ[SÌ ^ LKM P MRM VW^ø J]VLI WL NQZUa ,QZMK\ )TXQVM BJZ][] QVW^W^IVÄ XZQUITWN\W^Ä J]VLI *-4)A LWXTVøVI VW^ø W TMPSW] SIX]KQ b MTI[\QKSÌPW UI\MZQÄT] PaJZQLVø SWUJQVW^I- VÌ UI\MZQÄTa I [XW][\a LIT}ÐKP ^aKPa\Ä^MS 7L ÝVWZI  [M J]VLI *-4)A [\ITI ^øZVàU XZ ^WLKMU XZW ^ø\}QV] PWZ[SàKP ^ LK w 6W^ø ZIUMVI KPZÄVøVI UMUJZÄVW^àU UI\MZQÄTMU 6ÐbSÄ ^ÄPI UQVQUÄTVÐ WJRMU UI`QUÄTVÐ SWUNWZ\ 8ZW W]\LWWZ Q SIæLWLMVVÐ VW}MVÐ 8IZIUM\Za UMUJZÄVa"   UU 02 7  OU2 /24 h innovation innovation ,QZMK\ )TXQVM PTI^VÐU XIZ\VMZMU é0; Kde hledat bezpečnou zónu? Ploché hřebeny mají výhodu v tom, že nebezpečná místa jsou většinou pod lyžařem. Svahy s mírným sklonem (do 30º) lze považovat za bezpečné, čím menší sklon, tím bezpečněji. Vypouklé svahy, bráno podle tvaru povrchu (konkávní), jsou většinou bezpečnější než prohlubně (byť rozlehlé a mírné). Na vypouklém svahu jste většinou nad nebez- pečím, naopak prohlubní může „protékat“ lavina uvolněná někým jiným v poměrně velké vzdálenosti. V dostatečné vzdálenosti od strmých svahů se držte od 3. stupně nebezpečí (3 z 5, značné) a především při 4. stupni (vysoké), pro který jsou typické samovol- né, spontánní laviny. Pokud by vás zasáhla rozjetá lavina z okolního svahu, obvykle bude mít velkou rychlost a průvodním jevem bude i silná tlaková vlna. Ostrůvky jistoty jsou místa, kde lídr shromažďuje svoji skupinu. Mělo by jít o co nejbezpečnější místo (v rámci možností) pro skupinovou přestávku (při výstupu, sjezdu, pro svačinu atd.). Ideální jsou vyvýšená místa (nad nebezpečnými zónami). Při pohybu po horách se volně inspirujte umístěním hor- ských chat v terénu – to by měly být 100% ostrůvky jistoty. Co je nade mnou? Od 3. stupně nebezpečí („značné“) může dojít k uvolnění laviny i na úpatí svahu. V tom případě hrozí hluboké zasypání. Sledujte pro- to nejen svou stopu, ale i terén nad sebou. Rovněž na rovinatém terénu vás může zasáh- nout nahoře uvolněná spontánní lavina. To hrozí hlavně na jaře, kdy je sníh často vlivem tepla provlhlý. Typická situace pro pozdní od- polední nástupy na chaty z parkoviště v údolí. Co je pode mnou? Skalní bloky nebo stromy v lavinové dráze zvyšují riziko zranění. Nad terénními zlomy hrozí nebezpečí stržení lavinou (i malou) a následný pád strmým svahem nebo do propasti. Špatná viditelnost Vidět – znamená rozpoznat nebezpečí a možnost vyhnout se mu. Za mlhy je lavinové nebezpečí skoro nerozpo- znatelné, a proto není možné vést optimální, bezpečnou stopu. Nejde se ani vyhnout lavinově velmi nebezpečným shromaždištím navátého sněhu. Kombinace špatné viditelnosti a zvýšeného lavinového nebezpečí vyžaduje velkou opatr- nost, racionální rozhodování, nebo dokonce zrušení túry. Při 3. stupni nebezpečí (značné) vyrážíme na túru jen za dobré viditelnosti, pokud je vidět hůře, túru podnikáme jen do 2. stupně nebezpečí (mírné). Za špatné viditelnosti výrazně roste význam použití navigačního přístroje GPS. Zapněte si funkci „záznam prošlé trasy“ a v případě zhoršení podmínek můžete snadno kopírovat trasu výstupu. Závěr nejprudší pasáže (30–35 stupňů) výstupu na Schalfkogel v Ötztalských Alpách . Z bezpečnostních důvodů jsme dodržovali min. desetimetrové rozestupy. Svahy v okolí severní expozice (SZ–S–SV) jsou ob- vykle nebezpečnější než svahy vystavené slunci. Prudké svahy jezděte s velkými rozestupy (30 m) nebo jednotlivě podle pokynů vůdce skupiny. Svah, který má sklon menší než 30 stupňů, sjížděný v dopoledních hodinách (je tedy vět- šinou promrzlý) – to je bezpečná konstelace.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

TRAVEL /&3 =:- ;&$#05C\' 135C0F 5!;1?,?/.  02 ;/&H$5C&0 95H$)1&3G", $5 ;&$2- ,1C3.", =9=.  /& =0 0 $-;75H-"- 5/&$-3)1G 752)9 07"-=F 135C&0 CA#- 715<& ;/&H$5C&0 0$5 /& =? 7579C\' 2AI& !G= - =95",? H;05#&3  H ,935? 3 ;1&$?/& 7 $ $5 ,1?!-3x 50513. 09/-3 /& /0 3 $13- H 50\'30 1&=$1 D&113&;; 0=-C-=F 25,5? 2.= C&12- 9AH3\' 75$5!F H"&1 5/&$-3)15? 0@9? 3!.H&/. 9$535C\' 1 H3) ,&-1;=511&3 C @$51. +;=&-3&9=1 ŠTÝRSKO: ZELENÁ LYŽAŘSKÁ LÍHEŇ, STRANA 102 NEJSTRMĚJŠÍ ČESKÉ SJEZDOVKY: DOLNÍ MORAVA – SNĚŽNÍK, STRANA 112 LÉČBA RADONEM V HEILSTOLLENU, STRANA 125 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

FOTO:RADEKHOLUBSNOW PŘES ŠEST SET KOUSKŮ ZA JEDEN A PŮL MILIARDY Každý, kdo u nás lyžoval před rokem 1989, ví, jak málo moderních strojů na úpravu tratí u nás bylo. Dožívaly tady staré Ratracy, zčásti už spíš jen jako transportní, užívaly se nepostačující malé domácí La- viny a pohybovalo se nanejvýš pár desítek strojů do- vezených přes monopolní PZO (Podnik zahraniční- ho obchodu). Za uplynulých dvacet let bylo tedy co dohánět. Ne- překvapí proto, že se do republiky dovezlo na 600 Kässbohrerů. Sto čtyřicet bylo nových, zbytek repaso- vané stroje starší. Okrajový význam mají značně oje- dinělé stroje jiných značek: něco málo Leitnerů, pár Bombardierů, zřejmě i nějaké Prinothy. Noví majitelé za těch 600 strojů utratili jeden a půl miliardy korun. (is) Skvostnýfreeridevřídkémleseskýtáneznámý,zaprášenýštýrskýRiesneralm ZA KRÁSNOUPETROVKOU Ano, jedna z nejtradičnějších hřebenových perel, kr- konošská bouda Petrovka, to má po letním požá- ru za sebou. Stihl ji stejný osud jako řadu dalších po- dobných. Dřevostavba a odlehlá lokalita jsou špatná kombinace.Však také skoro všechny někdy v minulos- ti už vyhořely. Jen mívaly štěstí, že je majitelé stavěli znovu.Ale už monstrum nové Labské boudy, zahájené roku 1969 a otevřené před zimou 1975/76, ukázalo, že takovým druhým vstupům do téže řeky odzvonilo. A můžeme být rádi, že se kvůli mezinárodní situaci 1938 a následné válce na Zlatém návrší nezačala sta- vět megalomanská šestipatrová Švehlova bouda… Informací i spekulací proběhlo v médiích v létě spous- ta. Problém těchto tradičních objektů odráží vel- ké změny, k nimž v návštěvnickém chování na ho- rách došlo. Změnilo se mnohé: doprava do hor a pohyb v nich, ly- žování i návštěvníci samotní. Ubytování na hřebenech dávno netáhne. Boudy a chaty žijí spíše z občerstvení. Mohutné stavby, dimenzované na velkou návštěvnost z anno dazumal a nesvázané hygienickými předpisy, už nedávají smysl.A to jich už řada zanikla a kapacity těch přeživších se rekonstrukcemi snížily. Dovedeme si dnes představit, že Luční bouda, kdy- si vlastně soběstačný ostrov, mívala 400 lůžek? Navíc nedaleko ní stávala ještě Rennerova bouda a o kus dál velká Výrovka, tunelem propojená s ještě vět- ší boudou Havlovou. Na východ pak přímo pod Sněž- kou Schlesierbaude a přes cestu Riesenbaude, Obří. A na vrcholu Sněžky Hollmannovic Koppenbauden – Preussische a Böhmische. Jen ta na německé/prus- ké straně měla 120 lůžek a jídelní sál pro 300 hostů s živou hudbou. Z těchto čtyř dnes stojí už jen první, Slezský dům, ovšem bez ubytování. Celá historie krkonošských bud by vydala na sérii článků. S trochou trpělivosti lze hodně najít na inter- netu včetně starých fotografií. Doporučuju. Je to smutné. Hřebenové boudy jsou legendy, ale uži- vit se dneska tradičním způsobem nedokážou. Mají svou hodnotu historickou, jsou důležité jako orientač- ní a záchytné body, ale do dnešního světa se už jak- si nehodí.Víme, že bychom je jako dokumenty doby měli zachovat, ale nevíme, jak to provést. Či přesně- ji kde na to vzít. (is) 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ŠTÝRSKO TEXT: RADEK HOLUB ŠTÝRSKO JE ÚRODNOU KRAJINOU PAHORKŮ I VELEHOR A ZÁROVEŇ KOLÉBKOU LYŽAŘSKÉHO SPORTU.V ROCE 2013 POHOSTÍ LYŽAŘSKÉ MISTROVSTVÍ A TUTO UDÁLOST CTÍ JAKO SVŮJ VELKÝ SVÁTEK. Zelené srdce Rakouska se pyšní i obrovskou rozlohou lesů a téměř žádným průmyslem, což jsou ideální předpoklady pro kvalitní přírodní produkty a zdravý styl života vůbec. A na to vše je Štýrsko patřičně hrdé. Zrození alpského lyžování Alpy se na svém východním okraji tvarují do za- oblenější a lesy porostlejší horské krajiny, z níž sice ještě vyrážejí skalnaté masivy, ale celkový ráz je klidnější. Zároveň je štýrská krajina s pře- vahou malých vesniček a městeček zcela ušet- řena velkoměstské zástavby – to byl zřejmě i důvod, proč se zde nezrodila velká lyžařská centra jako v západnějších spolkových zemích Rakouska. Přesto tu lyžování zapustilo kořeny dříve než jinde – už v 90. letech 19. století zde praotec tohoto sportu Mathias Zdarsky sesta- vil první sjezdařskou výbavu, z níž se vyvinula ta dnešní, a napsal učebnici alpského lyžování. Osmdesát středisek Lyžařský obr je tu jediný, usazený v nejvyšším štýrském horském masivu Dachsteinu v okolí města Schladming. Ani drobnější střediska – celkem jich je ve Štýrsku přes osmdesát – ale nejsou opomenutíhodná. Naopak, o co jsou menší, o to mají originálnější genius loci a jsou přátelštější. Celkem má Štýrsko nezanedbatel- ných 865 km sjezdovek. Valná část z nich se nachází na severozápadě v okolí Dachsteinu, kde kromě nejrozsáhlejšího a nejmoderněji vybaveného Schladmingu s více než stovkou kilometrů sjezdovek propojených přes čtyři vrcholy najdete ještě romantickou horskou louku Tauplitz Alm, nenápadný, ale výtečný Riesneralm nebo příjemnou rodinnou houpač- ku Dachstein West. Chutná spižírna Tradiční obživou země, o niž jako o spižírnu soupeřily mocnosti, je zemědělství. Nejzná- mějším jeho produktem je kvalitní dýňový olej, který jak známo Štýřané lijí opravdu do všeho. Ale i maso, sýry, ovoce a samozřejmě víno – vše vypěstované ve zdravém prostředí, pečlivě a chutně zpracované a servírované v tradičních šencích i na horských chatách. Na jihovýchodě Štýrska v jižním podhůří Alp se daří i vinicím, z nichž pochází špičková rakouská vína. A díky zemskému tektonickému zlomu tu vyvěrají i početné termální prameny, využité v několika termálních lázních v podhůří na jihovýchodě země. Původní Štýrsko bylo od 13. století součástí Svaté říše římské a vládli zde Habsburkové. V 16. a 17. století se kvůli četným tureckým vpádům v podstatě vylidnilo. Po 1. světové válce bylo Štýrské vévodství podle převažujícího národního osídlení rozděleno mezi Rakousko a Stát Slovinců, Srbů a Chorvatů, tedy dnešní Slovinsko. ZELENÁ LYŽAŘSKÁ LÍHEŇ Informace o Štýrsku: www.steiermark.com SCHLADMING ZÁŘNÝ SCHLADMING A JEHO STINNÉ SVAHY Schladming a jeho čtyřvrcholová houpačka má nadprůměrně široké lesní průseky sjezdovek, často vedené přímo po spádnici, vždy přehled- né, občas s širokými zatáčkami a jen výjimeč- ně členitější nebo s výraznými změnami sklonu. Jen vrcholové partie Hauser Kaiblingu, Planai a Reiteralmu mají i otevřený terén. Všechny čty- ři vrcholy jsou poctivě protkány spletí vzájemně se prolínajících sjezdovek a sjezdovky jsou do- stupné pomocí expresních sedačkových nebo kabinkových lanovek. Prakticky „poslední“ staré, pomalé sedačky na hlavní trase přejez- du mezi vrcholy budou v sezóně 2011/12 na- hrazené novějšími. Vzdálenost mezi jednotlivý- mi lokalitami je větší, než se zdá z mapy, a pře- jezdové cesty delší – „safari“ z jednoho konce čtyřvrcholové houpačky na druhý a zpět zabe- re opravdu celý den. Výhledu dominuje krásný masiv Dachsteinu – ale nic jiného, všechny sva- hy jsou namířeny „jen“ na něj. 2XFOTO:TVBSCHLADMING  REPORT TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Týden ve Schladmingu už za 7 390 Kč včetně skipasu! www.PUXtravel.cz Využijte akční nabídku na Silvestra či Jarní prázdniny. Mezi jednotlivými lokalitami je cítit i vzájem- ná konkurence každého z vrcholů – Hauser Kaibling propaguje své „nejhezčí“ sjezdovky, Reiteralm zase nejhezčí sjezd do údolí a sněho- vou jistotu a podobně další. Hauser Kaibling protínají tři hlavní, jako dálni- ce široké červené sjezdovky v horní části svahu, ve střední části s modrou příchutí a opět strměj- ší ve spodní třetině. Krátká, lehce černá sjezdov- ka s kvalitním sněhem i na jaře plus freeridová ski-route se rozkládají přímo pod vrcholem. I na Planai vévodí širokánské a přehledné čer- vené tratě, jen od mezistanice kabinky dolů svah nabírá na sklonu a vrcholí slalomovým padákem nad nástupním terminálem ve Schladmingu. Příjemně červená přecházející do pohodové- ho mírného dojezdu podél vyhřívaného tele- mixu spadá po úpatí Hochwurzenu, z jehož vr- cholu padají točivé, ostřeji červené tratě v ně- kolika variantách a s postupně se zmírňujícím sklonem až do pohodové červené – nepraktic- ká je zato zdejší pulzační lanovka. Reiteralm má širokánskou, dlouhou a pocti- vě červeně strmou červenou podél nového Preu- negg Jetu. Do hlavního údolí vede členitější čer- vená občas křižující silnici anebo náročná impo- zantní černá, ale široká závodní Grande Finale. Naprosto ojedinělá je 100% sněhová jisto- ta podpořená letitými výsledky – sezóna na Pla- nai v posledních letech začínala v první půli listopa- du, tréninkové centrum na Reiteralmu bylo jedním z mála míst, kde se dalo lyžovat i začátkem sněho- vě katastrofální zimy 2006/07. Rizikem je vzhledem k výšce samozřejmě kvalita sněhu, ale o dostatečné množství je postaráno pravděpodobně nejvýkon- nějšími zasněžovacími systémy v Rakousku. Čtyřvrcholová houpačka je velkým areálem se vším všudy včetně moderních a působivých vy- možeností, hýčkajích lyžaře – moderní a ergono- micky uspořádané nástupní terminály s poklad- nami, půjčovnami, restauracemi a WC (Hauser Kaibling, Planai, Reiteralm), vyhřívání sedaček některých lanovek, rozjasňující kryty sedaček, originální design budov lanovek (tvar carvingo- vého oblouku, Planet Planai) i terminálů a samo- zřejmostí je jednorázový čipový skipas. Z katego- rie třešniček je pak možnost poslat e-mailovou pohlednici zdarma, zapůjčení kamery na přilbu nebo „veselý“ vlek s muzikou, výstavou podpr- senek a Santa Clausem hledajícím práci. Cenou skipasů je Schladming z dražších stře- disek, ale nikoliv nejdražších – kvalitou své in- frastruktury je přitom v naprosté špičce a veli- kostí se řadí mezi největší rakouské areály. Ce- nami občerstvení nevybočuje z rakouského průměru, a vzhledem ke vzdálenosti z Česka má tedy vynikající poměr výkon/cena. RIESNERALM MALÝ KOPEC SVELKÝ MI SJEZDOVKAMI Jen tři sedačkové lanovky obsluhují 30 km sjez- dovek, rozdělených do sedmi hlavních tratí a je- jich drobných variant na hoře Hochsitz nad stře- diskem Donnersbachwald v bočním údolí neda- leko Schladmingu – je tak k dispozici ojedinělý poměr kapacity lanovek vůči ploše sjezdovek. Na kopci jsou přehledné carvingové i členitější čer- vené, závodní černá sjezdovka a také freeride na odvrácené straně hory, která je porostlá rajským freeridovým lesem a místní mu říkají malý Arl- berg. To vše je kompaktně uspořádané na jed- nom kopci. V údolí je i velmi rozsáhlá cvičná lou- ka tvořící malou dětskou lyžařskou houpačku. Areál má vše, co může lyžař vyhledávat – cvič- né louky, přehledné carvingové i členitější červe- né, závodní černou sjezdovku i freeride, byť jen v omezeném množství. Mezi českými lyžaři je při- tom Riesneralm prakticky neznámý, narozdíl od nedalekého Tauplitzu. Velmi nízká je všednodenní zalidněnost a i v případě víkendových náporů ne- budou díky celkové ploše sjezdovky přeplněné. Sjezdovkám dominují čtyři dlouhé tratě do údolí, ale díky nové 6sedačce má Riesneralm PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 69 000os./hod. 15 5 1 15 1 8 1 leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec 1 270 m 745 m n. m. 2 015 www.schladming-dachstein.at CELKEM SJEZDOVEK: 122km 33% 8%59% ZASNĚŽOVÁNÍ: 122km 2XFOTO:BERGBAHNENRIESNERALM 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Na jižním úpatí Mrtvých hor trůní Tauplitz Alm, krásná rozhledová náhorní plošina s romantic- kým hotelovým městečkem a velmi členitým te- rénem s mnoha pahorky, brázdami a údolíčky. Celému areálu dominují čtyři hlavní trasy sjezdovek, které jsou mezi sebou propojeny s pomocí neuvěřitelného množství krátkých vleků a nekonečných lan – díky nim nemusí průměrně zdatný lyžař téměř nikde šlapat a ocitne se při okružní jízdě nevelkým areálem na překvapivě rozsáhlém, ale dost roztahaném safari. Dlouhý a zároveň nejpovedenější sjezd vede z vrcholu Lawinenstein podél nově vybudované kabinkové lanovky Mitterstein – hlavní trasa je navrchu přímá a strmá (černá), od mezistanice pokračuje přehledná červená, z níž se po pár set metrech odděluje další černý hang, po spo- jení obou variant trať v mírném sklonu dojíždí k nástupní stanici. Kabinka se sjezdovkami na Mittersteinu areál výrazně posílila – vzniklo klubko tratí, které díky šířce a převýšení dokáže i náročnějšího jezdce bavit půl dne. Jen středně dlouhá je široká, přehledná a lehce proměnlivá červená z Lawinensteinu podél kryté 6sedačky a ještě o něco kratší jsou tratě z vrcholu Schneiderkogel, obsloužené- ho 4sedačkou – přímo pod ní se řítí po spádnici velmi pěkná černá, z mírné, ale úzké traverzové cesty se odděluje ještě červená a modrá. Údolní sjezdovka do obce Tauplitz má cel- kem atraktivní svou horní polovinu k mezistani- ci sedačky (červená i černá varianta), dojezd do vsi je pak jen dlouhým traverzem. Tauplitz Alm je překvapivě dobrou freeridovou destinací s nijak extrémními terény – jedinou oficiální trasou mimo sjezdovky je přitom ski- route z Lawinensteinu, od jehož dojezdu vede nekonečné lano zpět do blízkosti nástupní stanice 6sedačky. Velmi dobré varianty off-piste poskytuje i strmý vrcholek Schneiderkogelu s vel- mi řídkým porostem. Na Tauplitz Almu se rozkládá celé hotelové městečko s 1 000 lůžky a dvacítkou restaurací, chat a barů, rozprostřené po celé náhorní plošině a propojené jen sjezdovkami, běžeckými stopami, vycházkovými cestami a trasami pro skútr – auta se sem v zimě nedostanou, všechna zůstávají na záchytném parkovišti. Tauplitz Alm je tak poměr- ně příhodný i pro rodinný pobyt s malými dětmi, ať už lyžujícími, nebo ne – po plošině se lze bez- pečně pohybovat na jakémkoliv zimním náčiní, a navíc v krásné, zasněžené krajině. Zato není pří- liš vhodné kvůli množství přejezdů a občasných rovinek s dětmi podnikat lyžařské safari. Tauplitz Alm vykazuje neobyčejnou sněhovou jistotu, a to zejména díky vydatnosti srážek v ná- větří Alp – spolu s Hinterstoderem je první návě- trnou překážkou Alp, a tedy se tu vysype i velká část sněhového nákladu přicházející oblačnosti. Údolí Schladmingu, které je navíc ještě v závětří Dachsteinu, už vytěží sněhu o poznání méně. V Bad Mitterndorfu, odkud jezdí k nové kabin- kové lanovce skibus, se nacházejí nové a příjem- ně rozsáhlé termální lázně Grimming Therme. 1 153 m 812 m n. m. 1 965 www.dietauplitz.com CELKEM SJEZDOVEK: 42km PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 21 000os./hod. 12 1 3 2 ZASNĚŽOVÁNÍ: 34km leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec 40% 20%40% TAUPLITZ HORSKÉ MĚSTEČKO NAVYHLÍDCE 1 010 m 980 m n. m. 1 990 www.riesneralm.at CELKEM SJEZDOVEK: 30km PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 7 300os./hod. 2 1 2 leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec 50% 10%40% i kvalitní „horní“ patro sjezdovek. Z vrcholu Hochsitz klesá příjemná, lehce točitá červená podél jediné pomalé 4sedačky, do údolí pak klesá rodinná červená s občasným hangem i delšími mírnými úseky a mnoha zatáčkami, s níž sousedí široká a konstantně strmá černá FIS (č. 3). Po od- vrácené straně hory podél nové 6sedačky Panora- ma se postupně větví čtyři hlavní trasy sjezdovek – od rychlé modré až po velmi svižné až sportovní červené se změnami sklonu a občasnou terénní vlnou a vždy velkorysou, až 100metrovou šíří. Nejsportovnější červená se odděluje z „panora- matických“ dálnic směrem k Donnersbachwaldu, je jen středně široká a méně přehledná, zato s dost strmými hangy. Překvapivě rozsáhlý free- ridový terén v řídkém lese na odvrácené straně vrcholového hřebínku („malý Arlberg“). Velká cvičná louka s vlekem a třemi pojízdnými koberci, tvořící malou „dětskou houpačku“, se nachází přímo u hlavního parkoviště. Sjezdovky obsluhují pohodlná expresní a kry- tá 4sedačka Riesner z údolí, dále rovněž expresní 6sedačka Panorama a pomalejší 4sedačka Krispen. Na vrcholu Hochsitz stojí originální, atypická, trojúhelníková chata z masivního dřeva s hor- skou restaurací a luxusní lounge. Samoobslužná restaurace je i na mezistanici sedaček – v Berg- hofu Riesneralm, sloužícím i jako ubytovna. 2XFOTO:RADEKHOLUBSNOW  REPORT TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Co více je třeba k prožití skvělého dne na lyžích, než dlouhé sjezdovky, slunce a blankytně modré nebe? Právě v Korutanech jsem tohle všechno našel. Nikde není lyžování tak pohodové a uvolňující jako na jižní straně Alp. Nechcete také ochutnat zimu v Korutanech? Tak neváhejte a rezervujte si už teď! WWW.KORUTANY.COMRAKOUSKÝ JIH 110 KM SJEZDOVEK. SNÍH JISTÝ. MODERNÍ. TRENDY. LYŽAŘSKÁ OBLAST VILLACH - PRAVÉ DOBRODRUŽSTVÍ! Nassfeld s jistotou sněhu, patřící mezi „TOP 10 rakouských zim- ních středisek“, se 110 kilometry sjezdovek, jejich velkou pestrostí a moderními lanovkami. Zvláštní překvapení: Lyžařský servis na sjezdovce, zapůjčení lyží pro dospělé za pouhých € 10,-/den, pro děti do 14 let za € 1,-/den nebo úschovna lyží zdarma. Tři hory v okolí Villachu - Gerlizen, Dreiländereck a Verditz čekají na všechny milovníky jízdy na lyžích. Pro začátečníky, pokročilé, stejně jako pro celé rodiny je tady ideální nabídka sjezdovek. Kromě toho jsou zdejší sjez- dovky vyhlášené široko daleko svou šířkou a vzornou údržbou a připraveny pro vaše lyže. Speciální balíček 4=3 4 noci (ne-čt) za cenu pouhých 3! Vč. 3 denního TOPskipasu. od E 190,–/osobu se snídaní Termín: 4.12-22.12.2011 Informace/rezervace: Nassfeld - informační kancelář Praha T: +420-222 220 997 E: czech@nassfeld.at www.nassfeld.at/cz Balíček SkiHit-Inklusive 4 noci s polopenzí, 3 denní skipas, skibus zdarma. od E 231,–/osobu Termín: zimní sezóna prosinec 2011 - duben 2012 Informace/rezervace: T: +43(0)4242 42000 E: office@region-villach.at www.region-villach.at NAUČIT SELYŽOVAT ZA3 DNY –SE ZÁRUKOU! RADOST ZE ZIMY

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

VELIKÁNMÉNĚ ZNÁMÉ ŠVÝCARSKÉ STŘEDISKO LENZERHEIDE SE 155 KM SJEZDOVEK SE TU A TAM PŘIPOMENE POŘADATELSTVÍM SVĚ- TOVÉHO POHÁRU, JINAK JE ALE NA ŠVÝCARSKÉ POMĚRY CEL- KEM„OBYČEJNÉ“, NEBOŤ NEDISPONUJE ŽÁDNOU HORSKOU ANI TECHNICKOU ATRAKCÍ SVĚTOVÉHO VÝZNAMU. Jeho pestré sjezdovky jsou ergonomicky roz- místěné po dvou protilehlých svazích, vybíhají- cích přímo z ubytovacích středisek Lenzerheide a Valbella na jejich úpatí. Ta jsou ze středu Čech vzdálená okolo 700 km. Náhorní plošinu s jezerem a letovisky Par- pan, Valbella a Lenzerheide lemují východně a západně orientované a z valné části bezlesé svahy, přičemž hlavní horskou dominantou je skalnatý a vyhlídkový vrchol Rothorn, zpřístup- něný visutou kabinou. Více sjezdovek stéká po východně oriento- vaných svazích (Piz Scalottas, Lavoz, Stätzer- horn), k západu otočený svah Rothornu zase nese dlouhou a velmi členitou „svěťákovou“ černou trať Silvano Beltrametti, která je kro- mě střední pasáže běžně přístupná i veřejnos- ti. Lyžařské terény svým rozsahem vystačí nej- méně na tři až čtyři dny. Až na přejezd z Ro- thornu na opačnou stranu jsou všechny sjez- dovky kompletně propojené přejezdovými ces- tami. Celkově jsou tratě poměrně terénně čle- nité, čili zábavnější než přehledné sterilní dál- nice. Kromě pár přibližovacích nebo spojova- cích vleků obsluhují všechny svahy pohodlné a rychlé sedačkové lanovky, často i s plexisklo- vým krytem. Projekt spojovací lanovky se sousedním stře- diskem Arosa, který by sjezdovky rozšířil o dal- ších 70 km, obyvatelé v červnu 2008 zamítli. Přesto se lze do Arosy dostat na lyžích už dnes, a to freeridovým itinerářem z Rothornu, kte- rý z Arosy pokračuje přes další sousední areál Tschiertschen opuštěnými údolími zpět do Len- zerheide. Kromě 3,5km osvětlené sjezdovky Stätzertäli nad Parpanem se za úplňku nabízí i noční sjezd z Rothornu. Na jezeře Heidersee mezi Len- zerheide a Valbellou se běžkuje. Příjemným relaxačním oživením poby- tu je akvapark H 2 Lai v Lenzerheide s vnitřní- mi i venkovními bazény a světem saun. Neob- vyklou atrakcí je i nejdelší bobová (kolejnicová) dráha na světě v Churwaldenu, přímo v lyžař- ském areálu. (rh) NENÁPADNÝ dlouhé, členité, pohodově i sportovně červené sjezdovky expresní sedačkové lanovky pěkný a levný akvapark H 2 Lai dětská lyžařská hřiště zdarma jen jednosměrné lyžařské propojení východní a západ- ní strany chybí zcela severně orientovaný svah drahá gastronomie na sjezdovkách SAFE-SKI RATIO 0 750 1 500 272 max. počet přepravených lyžařů za 1 hod. na 1 km sjezdovky KOMFORT KLIMA LANOVKY A VLEKY: KOMPAKTNOST: SKI-IN/SKI-OUT: DOPRAVA ATMOSFÉRA TERÉN SJEZDOVKY: VELIKOST AREÁLU: SNĚHOVÁ JISTOTA: EXPOZICE TERÉNU: GENIUS LOCI: PŘÍJEZD: PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 42 100os./hod. 13 7 5 1 1 leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec 1 635 m 1 230 m n. m. 2 865 www.lenzerheide.com CELKEM SJEZDOVEK: 155km 49% 12%40% ZASNĚŽOVÁNÍ: 50km S J V FOTO:RADEKHOLUBSNOW  GUIDE TRAVEL STŘEDISKO:LENZERHEIDEOBLAST:GRAUBÜNDENZEMĚ:ŠVÝCARSKO

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

RESORT SERVIS: lyžařské školy, servis a půjčovny – u nástupních stanic lanovek a vleků UBYTOVÁNÍ: hotely, apartmány, mládežnická ubytovna APRÉS-SKI: moderní sportovní centrum s akvaparkem a wellness (H 2 Lai) – sportovní bazén, venkovní vyhřívaný bazén s výhledem na hory, dětské brouzdaliště s atrakcemi, to- bogán atd. (neomezený vstup 8 CHF), svět saun (23 CHF) nejdelší bobová dráha na světě – 3,1 km serpentin, te- rénních vln i sjezdů (z Pradaschier do Churwaldenu, 13 CHF) zimní vycházkové cesty a trasy pro sněžnice sáňkařská dráha (Scharmoin) DOPRAVA: parkoviště u nástupních stanic lanovek a vleků (asfalto- vá nebo jen zpevněná) – za poplatek (cca 5 CHF/den) okružní skibus v hlavních ulicích Lenzerheide a Valbelly celodenně (interval 15 až 30 min. podle sezóny) – zdarma DOPRAVA (do Lenzerheide) 0 km 750 km 1 500 km z Prahy: z Brna: 8 h 6.30 h 670 870 MONTANA INTERLAKEN ANDERMATT N ZURICH ST. ANTO LECH DAMÜLS DAVOS AROSA B ST. MORITZ MADESIMO BELLINZONA FELDKIRCH BREGENZ Východně orientovaný svah (PIZ SCALOTTAS, LAVOZ, STÄTZERHORN) z větší části holá stráň je lehce zbrázděná hřebínky a muldami a v průměru spadá po- ctivě červeně PIZ SCALOTTAS (2 323 M) vyhlídkový pahorek, kam vyjíždí dvě navazu- jící expresní 3sedačky v této lokalitě je největší koncentrace hor- ských chat a restaurací FADAIL velké dětské lyžařské hřiště se dvěma pohyb- livými koberci, lanovým vlekem, pohádko- vým slalomem a kolotočem (zdarma), plus cvičný modrý svah s kotvou LAVOZ (2 330 M) příjemně až svižně skloněný a terénně členitý kotel s krytou 6sedačkou STÄTZERHORN pod vrchol vede krytá 6sedačka s nadprů- měrným převýšením (750 m) přímo dolů spadá v širokých zatáčkách i dlouhých přímých úsecích non-stop strmá černá s trvanlivým sněhem díky své severový- chodní orientaci k severu pak klesá ultraširoká a podobně str- má červená, která přechází v ještě širší mod- ře značenou dálnici Stätzertäli s vlastní kry- tou 4sedačkou všechny tratě dojíždí k lanovkám v několika užších i širších variantách s plochým úsekem okolo horské chaty Alp Stätz WINDEGGA (2 230 M) z Churwaldenu stoupá na pahorek Windegga expresní 4sedačka a navazující kotva, podél níž spadá strmější červená, pří- má černá trať a ještě okružní modrá podél sedačky do údolí pak klesá nezasně- žovaná červená a hlavně atraktivní, 3,1 km dlouhá bobová dráha (nejdelší na světě) SKIPAS 0 Kč 750 Kč 1 500 Kč dospělí 1 den: dospělí 6 dní: děti (6–12 let) 1 den: děti (6–12 let) 6 dní: 1 330 KÈ 6 400 KÈ 430 KÈ 2 100 KÈ 0 Kč 4 000 Kč 8 000 Kč FADAIL STÄTZERHORNPIZSCALOTTAS WINDEGGALAVOZ 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Západně orientovaný svah (ROTHORN) solidně strmá stráň s terénními muldami, kte- rá má nevýrazné plošší mezipatro a završu- je ji velmi strmý skalnatý hřeben s vrcholem Rothornu HEIMBERG podél expresní 4sedačky z Parpanu klesá pa- rádní červená trať s traverzovitým úvodem, ši- z tratě se odděluje červeně značená a úzká traverzovitá spojka k mezistanici Scharmoin z vrcholu 6sedačky spadá ještě velmi strmá černá (startovní úsek „svěťákového“ sjezdu mužů), která vede k chatě Mottahütte a sta- nici 2sedačky Schwarzhorn SCHWARZHORN (2 683 M) pod vrchol vede expresní 2sedačka obkrouže- ná červenou sjezdovkou s lehkou úvodní pa- sáží, krátkým traverzem a ultraširokým, pře- hledným a sportovně skloněným svahem ve střední pasáži, po kterém následují dvě terén- ní vlny a plochý dojezd trať přechází v „houpavou“ modrou s vlekem (ten slouží jako alternativní výjezd do lokali- ty Schwarzhorn, který se vyhýbá strmé černé z Weisshornu) ROTHORN (2 865 M) velkolepá vyhlídková terasa s rozhledem na 1 000 alpských vrcholů včetně Berniny ne- bo Mönchu na vrchol vede visutá kabina dolů spadá členitá, celkově spíše mírněj- ší červená, která nakonec projíždí dlou- hým tunelem až k vrcholové stanici 6sedačky Weisshorn Speed SCHARMOIN (1 965 M) centrální mezistanice v areálu Rothorn pří- stupná moderní 8místnou kabinkou nad mezistanicí je krátký vlek Grappa Grossa s červenou sjezdovkou do údolí vede lesem užší a mírná modrá se dvěma strmějšími úseky a dlouhým plochým dojezdem a dále sáňkařská dráha rokou a přímou střední pasáží a proměnlivě skloněným a točivějším dojezdem v lese „svěťáková“ černá Silvano Beltrametti ji pří- mo kopíruje, jen vede ještě příměji WEISSHORN krytá 6sedačka obsluhuje dlouhou červenou a širokánskou sjezdovku, která má ve střední pasáži několik výrazných terénních zlomů, do- jezd je užší a plošší HURÁ NA LYŽE ® autobusem či autem ubyt. na libov. počet nocí od 275 Kč/noc soutěžte o zájezd zdarma, nakupujte a plaťte on-line na www.ckconti.czRAKOUSKO - ITÁLIE - NĚMECKO - ŠVÝCARSKO - SLOVENSKO - SLOVINSKO - USA CESTOVNÍ KANCELÁŘ 80STŘEDISEK WEISSHORNSCHWARZHORN HEIMBERG SCHARMOIN ROTHORN  GUIDE TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

O ZIMNÍCH SPORTECH UVIDÍTE V 77 MĚSTECH NEJLEPŠÍ FILMY CELOVEČERNÍ PÁSMO ŠPIČKOVÝCH FILMŮ O EXTRÉMNÍM LY- ŽOVÁNÍ, ZIMNÍM LEZENÍ, SNOWBOARDINGU, SNOW-KITINGU A DALŠÍCH ZIMNÍCH RADOVÁNKÁCH PŘINESE DO 77 MĚST FIL- MOVÝ FESTIVAL ZIMNÍCH SPORTŮ. TEN PROBĚHNE OD 15. 10. DO 30. 11. 2011 VE VŠECH REGIONECH ČESKÉ REPUBLIKY. Festival naladí na zimu každého lyžaře. Kromě filmů je na mnoha místech připraven další do- provodný program, ale o filmy jde samozřej- mě v první řadě. Většinou to jsou vítězné sním- ky z mezinárodních festivalů, z nichž ty nejlep- ší jsou tyto: MONT BLANC – SPEED FLYING (Francie) – Šest špičkových lyžařů s křídly nad hlavou křižuje svahy Mont Blancu. HUNLEN (Kanada) – Co se stane, když špič- koví kanadští horolezci objeví jeden z největších zmrzlých vodopádů v zemi? Ale co když není ten zmrzlý vodopád úplně celý zmrzlý? Padající led, burácení vody, velký strach… Prostě velká zábava! RE: SESSION (USA) – Seznamte se s nejtalen- tovanějšími snowboardisty a freeridisty dneška. Skvělá hudba a krásná scenérie hor nejen ze vzdálených míst Utahu nebo Aljašky, ale také Itálie nebo Slovenska. AZADI: FREEDOM (Kanada) – Jak se lyžuje v Kašmíru, o který Indie a Pákistán vedou už desítky let tichou válku? Objevte ráj na zemi, kam se vypraví jen málokdo a s lyžemi či snow- boardem jen opravdoví dobrodruhové. HOME SWISS HOME (Švýcarsko) – Nejlepší freerider století, Dominique Perret, na strmých svazích švýcarských Alp opět přesvědčuje o svém jedinečném lyžařském umění. www.ZimniFestival.cz Místa a časy konání, celý program a trailery filmů najdete na: Projekce v 77 městech ČR mezinárodní SPORTOVNÍ veletrh www.sport-life.cz mezinárodní CYKLISTICK¯ veletrh www.bike-brno.cz mezinárodní v˘stava LODÍ A VODNÍCH sportÛ www.boat-brno.cz mezinárodní v˘stava KARAVANÒ a obytn˘ch automobilÛ www.caravaning-brno.cz 10.– 13.11. 2011 BRNO – V¯STAVI·Tù Kontakt: Veletrhy Brno, a.s. / V˘stavi‰tû 1, 647 00 Brno / Tel.: +420 541 152 923 / Fax: +420 541 153 068 / E-mail: sport-life@bvv.cz / www.sport-life.cz 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

IKONAKOMPAKTNÍ JIHOTYROLSKÁ LYŽAŘSKÁ HORA KRON PLATZ S PŘEVAHOU MÉNĚ NÁROČNÝCH, ALE ŠIROKÁNSKÝCH SJEZDOVEK NA BEZLESÉM VRCHLÍKU OSLNÍ POČTEM I POHODLÍM KABINKOVÝCH LANOVEK A BEZPRECEDENTNÍ PÉČÍ O SJEZDOVKY VČETNĚ NONPLUSULTRA VÝKONNÉHO ZASNĚŽOVÁNÍ. Do údolních měst a vesniček na úpatí stéká z vr- cholu hned pět dlouhých sjezdů, přičemž třeš- ničkou pro experty je dvojice 5km černých sjez- dovek Sylvester a Hernegg a dlouho očekávanou novinkou červená sjezdovka Ried. Z nejkrajněj- ší větve areálu, vesničky Piculin v údolí Gadertal, kam dosahují lanovky, jezdí celodenně skibus do údolí Alta Badia, a zpřístupňuje tak celou třetinu z 1 220 km sjezdovek Dolomiti Superski, největší lyžařské oblasti světa. Kronplatz je spolehlivým tipem pro neobyčej- ně široké spektrum lyžařů – je dostatečně ve- liký, aby uspokojil i náročnější, ale z velké části je to mírná pohodová hora vhodná i pro méně zdatné. Na svých svazích soustředí superlehké modré ranveje na vrcholu, dlouhé červené tratě na východní straně do Olangu/Valdaora i příkré černé krpály spadající o 1 300 výškových met- rů na severní straně do Brunecku/Brunico. Celý vrchlík hory je zejména z východní a jižní stra- ny jednou velkou, denně žehlenou sjezdovkou. Ačkoliv v Alpách sotva najdete širší tratě než na Kronplatzu, rostoucí návštěvnost si vyžadu- je stálé rozšiřování plochy – v sezóně 2011/12 zejména o novou sedmikilometrovou sjezdov- ku na severním svahu nad Bruneckem (projekt Ried), rozšířeny jsou i některé sjezdovky v okolí Furkelpassu. Výzvou pro nejnáročnější jezdce je skalp všech pěti zdejších černých sjezdovek. Téměř veškerou přepravu na svazích Kron- platzu, nejen z údolních stanic, zajišťují poho- dlné, bezpečné a elegantní kabinkové lanovky, do nichž se však musíte neustále zouvat z lyží. Velmi vítanou atrakcí je akvapark Cron4 s ře- kou, masážními tryskami, tobogánem i bazén- kem pro batolata a světem saun. Je postaven v Reischachu/Riscone, v pěší vzdálenosti od ná- stupních stanic lanovek. Nejnovějším lákadlem je pak Messnerovo muzeum Ripa vybudované v hradě nad Bruneckem, které nabízí pohled do života mnoha horských národů naší planety. Jako ubytovací zázemí lze volit mezi hote- lovými vesničkami v okolí Olangu nebo St. Vi- gilu/San Vigilio, středověkým městem Bruneck anebo o něco vzdálenějšími vískami jako Teren- ten/Terento, jejichž nejpříjemnější stránkou jsou nižší ceny hotelů. Kronplatz je jedním ze sněhově nejspolehlivěj- ších areálů v Alpách, a to v úplných okrajích se- zóny, která trvá od konce listopadu nejméně do poloviny dubna – umění zdejších pistérů je na světové špičce, takže pravidelně lze dlouho před Vánoci i okolo Velikonoc sjíždět po precizně vysněžených sjezdovkách až do údolí. Začátek a konec sezóny láká i nižší návštěvností, protože v hlavní sezóně tu je opravdu velmi živo. (rh) DOKONALOSTI dlouhé, přehledné a místy až neskutečně široké sjezdovky pohodlné kabinkové lanovky velké množství restaurací a horských chat všech úrovní perfektní úprava sjezdovek včetně zasněžování často velmi čilý ruch vyšší cena skipasu oproti průměru v Dolomitech na jaře měknoucí sníh na oblíbených a níže položených tratích do Olangu SAFE-SKI RATIO 0 750 1 500 583 max. počet přepravených lyžařů za 1 hod. na 1 km sjezdovky KOMFORT KLIMA LANOVKY A VLEKY: KOMPAKTNOST: SKI-IN/SKI-OUT: DOPRAVA ATMOSFÉRA TERÉN SJEZDOVKY: VELIKOST AREÁLU: SNĚHOVÁ JISTOTA: EXPOZICE TERÉNU: GENIUS LOCI: PŘÍJEZD: PŘEPRAVNÍ KAPACITA: 66 500os./hod. 6 1 1 3 22 leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec 1 375 m 900 m n. m. 2 275 www.kronplatz.com CELKEM SJEZDOVEK: 114km 49% 25%26% ZASNĚŽOVÁNÍ: 114km S J V FOTO:GEORGTAPPEINER  GUIDE TRAVEL STŘEDISKO:KRONPLATZOBLAST:JIŽNÍTYROLSKOZEMĚ:ITÁLIE

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

RESORT SERVIS: lyžařské školy, servis, půjčovny a úschovny – u nástup- ních stanic lanovek UBYTOVÁNÍ: hotely, penziony, apartmány (Bruneck, Olang, St.Vi- gil a další) APRÉS-SKI: akvapark Cron4 (vodní atrakce, svět saun) muzeum MMM Ripa (Bruneck) muzeum o životě Ladinů (St.Martin in Thurn) snowtubing (Reischach) sáňkařské dráhy zimní vycházkové cesty (200 km) DOPRAVA: parkoviště u nástupních stanic lanovek – zdarma skibus z přilehlých obcí k nástupním stanicím lanovek NOVINKY 2011/12: nová 10místná vyhřívaná kabinka Ried z obce Percha (nový přestupní terminál – z vlaku přímo do lanovky) nová 7 km dlouhá červená sjezdovka Ried 8místná kabinková lanovka Miara místo staré kabinky DOPRAVA (do Brunecku) 0 km 750 km 1 500 km z Prahy: z Brna: 7 h 6.10 h 650 670 INNSBRUCK LANDECK ST. ANTON LECH S MAYRHOFEN BOLZANOBORMIO CORTINA D‘AMPEZZO BRIXEN BRUNECK SÖLDEN G ZELL AM SE HINTERTUX KITZBÜHEL HEILIGENB CORVARA CANAZEI GITSCHBERG JOCHTAL PLOSE STERZING MERANO RATSCHINGS MATREI LIENZ NAUDERS BRUNECK – severní svahy hlavními tratěmi jsou Sylvester a Hernegg – dvě pětikilometrové „černošky“, magnet pro náročné návštěvníky Kronplatzu užší a klikatější Sylvester svádí k techničtější jízdě a dovoluje i chvilku oddechu novější širokánský Hernegg z dílny švýcarské- ho stavitele tratí Bernharda Russiho je race- carvingovou dálnicí fajnšmekři je sjíždějí výhradně po dopoled- ním manšestru novinkou sezóny 2011/12 je červená trať Ried do údolní obce Percha/Perca (železniční termi- nál s přímým přestupem do lanovky) OLANG – východní svahy neboli car- vingové letiště vrchlík hory na východní straně je jedním car- vingovým letištěm – celá plocha v šíři cca 500 m bývá denně upravována velmi mírné (Plateau) anebo lehce svižné (Belvedere) tratě v mírném sklonu tratě pokračují i v lese smě- rem ke kabince Alpen, k sedačce Marchner a do údolního Olangu, teprve poslední třetina sjezdu je slušně červená PICULIN – spojení se Sella Rondou nové spojení Kronplatzu se sousedním údolím Gadertal a lyžařskou oblastí Alta Badia z vrcholu Piz de Plaies sem spadá černá sjez- dovka s opravdu strmou střední pasáží ST. VIGIL – jižní a západní svahy úpravná a klidná hotelová vesnička na jihozá- padním úpatí Kronplatzu, sjezd z Furkelpassu sem je zvláště ve své druhé polovině velmi mírný z vrcholu Kronplatzu klesá do sedla Furkeplass mírná modrá nebo klikatější čer- vená trať na samotném vrcholu se na jižním svahu roz- kládá krátká, ale poctivá carvingová sjezdovka s terénními zlomy (Sonne) ve Furkelpassu/Passo Furcia je zhruba kilomet- rový slalomák s oddělenou tréninkovou zónou KRONPLATZ – vrchol a zvon Concordia vyvýšený podstavec dominantního obřího zvonu na vrcholovém plató umocňuje kruho- vý rozhled na Dolomity a Zillertalské Alpy „parapet“ podstavce znázorňuje nejzná- mější vrcholy na obzoru včetně nejvyšší hory Dolomit Marmolady NEJLEPŠÍ PRÁZDNINOVÉ NABÍDKY OBLASTI KRONPLATZ SKIPAS 0 Kč 750 Kč 1 500 Kč dospělí 1 den: dospělí 6 dní: děti (8–16 let) 1 den: děti (8–16 let) 6 dní: 980 KÈ 5 100 KÈ 690 KÈ 3 600 KÈ 0 Kč 3 000 Kč 6 000 Kč PICULIN ST.VIGIL BRUNECK OLANG KRONPLATZ KRONPLATZ ST.VIGIL Rezervace: www.suedtirol.info/badwaldbrunn_cz 7 dní polopenze, 6denní skipas od 558 EUR na osobu Rezervace: www.suedtirol.info/broetz_cz 7 nocí s polopenzí, 6denní skipas a 2 lyžařské túry s průvodcem od 619 EUR na osobu Rezervace: www.suedtirol.info/dolomitenblick_cz 7 dní s 3/4 penzí od 364 EUR na osobu Rezervace: www.suedtirol.info/mirabel_cz 7 dní polopenze od 462 EUR na osobu Rezervace: www.suedtirol.info/puetia_cz 7 dní polopenze od 340 EUR na osobu Rezervace: www.suedtirol.info/sigmunderhof_cz 7 dní polopenze, svačina, vstup do aquaparku od 315 EUR na osobu Rezervace: www.suedtirol.info/weisseslamm_cz 7 dní polopenze, 5denní skipas Dolomiti Superski od 530 EUR na osobu Rezervace: www.suedtirol.info/lanerhof_cz 7 dní polopenze od 542 EUR na osobu FOTO: RADEK HOLUB  SNOW 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Abychom ale nepředbíhali, po klidném hřebe- novém traverzu se trať mírně zostří a skloní zá- padním směrem. Zde minete základy koneč- né stanice bývalého lyžařského vleku a po pár obloučcích se ocitnete na zlomové hraně. Kdo je tu poprvé, může být i trochu zaskočen – za hranou následuje „pád do hlubin“. Okolní kra- jina je jak na dlani z okénka letadla. Zkušený sjezdař zaplesá, zato začátečník se bude do- lů sunout s trápením. Trať je sice velice širo- ká, přehledná a má i přímý směr, nicméně svým sklonem – kulminujícím při 82 % – pat- ří opravdu mezi českou elitu. Od první zlomo- vé hrany totiž svůj průběh ještě v nižších po- lohách dvakrát přiostří. Nejvyššího sklonové- ho čísla tedy dosahuje „áčko“ až v závěru nej- prudší pasáže sjezdu. Ta má délku necelých 350 metrů a na úrovni připojujícího se traver- zu z lokality U Slona je střídána mírnější, avšak stále velmi sportovní červenou pasáží. Teprve v místech, kde se traverz odklání zpět směrem k lokalitě U Slona, se z čertovského „áčka“ stává pohodový sjezd. Celá trať je zasněžována i upravována. V nejprudších pasážích je nutné počítat s velmi tvrdým podkladem, který může sjezd učinit ješ- tě náročnějším. 450m 666 m n. m. 1 116 CELKEM SJEZDOVEK: 7,1km ZASNĚŽOVÁNÍ: 7,1km LOKALITA: DOLNÍ MORAVA – SNĚŽNÍK (KRÁLICKÝ SNĚŽNÍK) TRAŤ: ÁČKO (ČERNÁ, ČERVENÁ) ŠIKMÁ DÉLKA: 1 161 m NADMOŘSKÁ VÝŠKA: 738–1 108 m n. m. PŘEVÝŠENÍ: 370 m PRŮMĚRNÝ SKLON: 33,6 %/18,6 ° MAXIMÁLNÍ SKLON: 82,0 %/39,4 ° Dolní Morava patří mezi dynamicky se rozvíje- jící střediska v oblasti Králického Sněžníku me- zi Hanušovicemi a Králíky. Během posledních dvou let prošlo rozsáhlou či spíše komplexní re- konstrukcí. Výsledkem je jeden z nejmoderněj- ších lyžařských areálů u nás s vynikající infra- strukturou a letos i veškerým komfortem doplň- kových služeb. Dvě nové čtyřsedačkové lanovky obsluhují přes 7 kilometrů tratí všech náročnos- tí ve dvou lokalitách – Sněžník a U Slona. V lo- kalitě Sněžník upoutá pozornost zejména str- má trať Áčko (č. 2), která bývá označována za jednu z nejprudších v ČR – a skutečně jednou z nich je. Červeně značené Béčko (délka 1 600 m, č. 3) je skloněno o něco mírněji, vyniká za- to členitostí a zatáčkami a je ideální pro spor- tovně laděné sjezdaře. Široká, modře znače- ná trať U Slona (délka 1 200 m, č. 1) uspoko- jí v horních partiích ambiciózní a ve spodních partiích i úplné začátečníky. Těm nejmenším je určen dětský ráj s pojízdným pásem, koloto- čem a spoustou pohádkových postav (u dojez- du tratě č. 3). Nedávnou novinkou je propojení obou lokalit užším traverzem (č. 5). Zasněžování všech tratí je samozřejmostí, k dispozici je řa- da nově vybudovaných ubytovacích i stravova- cích zařízení. Parkovat můžete zdarma buď pří- mo u lanovky (U Slona), nebo pod lanovkou Sněžník a k ní se nechat dopravit skibusem. TEXT A FOTO: KRISTIAN HANKO PŘES KILOMETR DLOUHÝ SJEZD SPORTOVNÍHO „ÁČKA“ ZAČÍNÁ OD 4SEDAČKY SNĚŽNÍK NEJPRVE VELMI MÍRNĚ. HŘEBEN POD VRCHOLEM SLAMNÍK NAVÍC NABÍZÍ KRÁSNÉ VÝHLE DY NA OKOLNÍ KRAJINU, TAKŽE SNADNO ZAPOMENETE, ŽE SE BĚ HEM CHVÍLE BUDETE PŘETAHOVAT SE SVAHEM, KTERÝ SVÝM PRO FILEM PŘIPOMÍNÁ SPÍŠE DRÁHU SKOKANSKÉHO MŮSTKU. SNĚŽNÍK DOLNÍMORAVA ZEMĚ:ČESKO 1 1 1 1 4 4 4 3 4 NEJSTRMĚJŠÍČESKÉSJEZDOVKY 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 m n. m. 1:3 0 m 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 Grafický model 1:3 realističtěji zachycuje prostorové vnímání sklonu sjezdové tratě a je citlivější na změny v průběhu křivky. Neodpovídá ale skutečnosti. Image © 2011 Eurosense/Geodis Slovakia Image © 2011 GeoEye © 2011 Cnes/Spot Image ÁČKO  GPS TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

INVESTICE DO VAŠÍ BUDOUCNOSTI SPOLUFINANCOVÁNO EVROPSKOU UNIÍ Z EVROPSKÉHO FONDU PRO REGIONÁLNÍ ROZVOJ www.moninec.cz LYŽUJ + PRAHA OSTRAVA BRNO ČESKÉ BUDĚJOVICE MONÍNEC JEZ ZDARMA 2 skipasy = jídlo

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Prvním, zalesněným patrem lyžařského areá- lu putuje kabinková lanovka, která stoupá po jižním úbočí svahu do mezistanice Tarlenta. Zde pohodlně přestoupíte do sousedící bez- bariérové stanice funiforu, který vás během několika minut zážitkové jízdy vynese na skal- ní ostroh v téměř 3 000 m n. m. Dříve zde stávala horská chata Mantova, v současnosti je tu jen strohá, sotva dokončená stanice la- novky. Z vyhlídkové terasy se otevírá prvotřídní vý- hled rámovaný skalní skupinou Brenta, za- hlédnout lze i ledovcové hřebeny Adamello TEXT A FOTO: RADEK HOLUB LEGENDÁRNÍ SJEZDOVKA VAL DELLA MITE V PEJU BYLA DVACET LET NE FUNKČNÍ, AŽ BYLA V R. 2010 REINKARNOVÁNA SPOLU SE STAVBOU MODERNÍ KYVADLOVÉ LANOVKY TYPU FUNIFOR. SJEZD Z TŘÍTISÍ COVÉ KÓTY AŽ DO LÁZEŇSKÉHO STŘEDISKA PŘEKONÁVÁ PŘEVÝ ŠENÍ BEZMÁLA 1 600 M PŘI DÉLCE PŘES 8 KM A ZEJMÉNA V HORNÍ PASÁŽI JE JAK SJEZDAŘSKÝM, TAK PANORAMATICKÝM ZÁŽITKEM. PEJO TRENTINO ZEMĚ:ITÁLIE 1 600m 1 400 m n. m. 3 000 CELKEM SJEZDOVEK: 15km LOKALITA: PEJO (TRENTINO) TRAŤ: RIFUGIO MANTOVA–PEJO (ČERVENÁ) ŠIKMÁ DÉLKA: 8 314 M NADMOŘSKÁ VÝŠKA: 1 419–2 992 m n. m. PŘEVÝŠENÍ: 1 573 m PRŮMĚRNÝ SKLON: 19,31 %/10,93 ° 2 3 1 4 4 1 4 nad průsmykem Tonale. Po krátkém traver- zu od horní stanice se spouští atraktivní, šir- ší a poctivě červená sjezdovka Val della Mite s mírnějšími i strmějšími pasážemi vedou- cí pustým vysokohorským údolím. Po výjez- du z údolí na řídce porostlou a otevřeněj- ší pláň se u horní stanice 4sedačky připojuje na serpentinovitou trať Doss dei Cembri (no- vá varianta dojezdu k funiforu je plánována pro sezónu 2011/12). Od horní stanice 4se- dačky trať jen ploše a úzce traverzuje, pak se nakrátko rozbíhá svižněji, zatáčí a opět mír- ně traverzuje až k mezistanici Tarlenta. Odtud opět převážně mírně traverzuje a teprve ve spodní třetině se rozlévá do šíře a stáčí do pří- jemně ubíhající spádnice. Nakonec se vlévá do mírné modré trati Mezoli, která je cvičnou loukou sousedící přímo s hotelovými a apart- mánovými budovami v Peju. Kdo by měl zálusk spodní část trasy objet po černé sjezdovce Delle Gole, zakreslené v ofici- álním plánku, bude zklamán – tato trať de fac- to neexistuje. Jedná se o neznačenou, neupra- vovanou a zcela nezřetelnou trasu do údolí. NEJDELŠÍSJEZDOVKYALP Grafický model 1:3 realističtěji zachycuje prostorové vnímání sklonu sjezdové tratě a je citlivější na změny v průběhu křivky. Neodpovídá ale skutečnosti. Image © 2011 Eurosense/Geodis Slovakia Image © 2011 GeoEye © 2011 Cnes/Spot ImagePEJO TTT FKQBOQO>KP @W IV LS K ßPKLT?L>OAFKD FRANCIE - ANDORA1JCTSÐM@BP GRCÐNMÐN CBJM CL ÐRMFMRMÐGLXCP RS

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Ð,CJXCÐHGÐIMK@GLMT?RÐQÐHGL KGÐQJCT?KG

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Ð1JCTSÐJXCÐSNJ?RLGRÐNMSXCÐN GÐNMBNGQSÐQKJMSTW ÐLGIMJGTÐXN RL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

1JMT?LQI ÍR

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Í ÍÍÍ.JXC ÍRCJ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ÍÍÍ 7% SLEVA PIBSLSàHRMK 4000 3800 3600 3400 3200 3000 2800 2600 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 m n. m. 1:3 0 m 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 VAL DELLA MITE 1  GPS TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Slovakia Ski & Thermal www.slovakia.travel ...malá země velkých U nás nezmrznete! EURÓPSKA ÚNIA Tento projekt je spolufinancovaný z prostriedkov ERDF. zážitků

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Možná jste až v minulém dílu seriá- lu o horském byznysu sami s překva- pením zjistili, že Československo drží na rozvoji lanové dopravy světový pri- mát. První oficiální oběžná sedačko- vá lanová dráha byla totiž postavena nikoliv v Alpách nebo USA, ale v roce 1940 v Beskydech, a to v trase Ráztoka – Pustevny. Od té doby však uplynulo již přes 70 let a lanové technologie se staly v celo- světovém měřítku neodmyslitelnou sou- částí nejenom zimních sportů, ale i dal- ších nejrůznějších druhů a způsobů do- pravy osob pomocí lana. Za posledních 30 let šel po technické i užitné stránce neuvěřitelným způsobem kupředu. Lanové dráhy obecně Zopakujme si základní teze o lanových drahách. Lanová dráha, hovorově na- zývaná lanovka, je dráha, jejíž vozidla se pohybují po šikmé nebo vodorov- né trase a jsou poháněna pomocí taž- ných lan. U některých druhů lanovek jsou vozidla (jako vozidla se označují i sedačky) zavěšena na nosných lanech. Lanové dráhy slouží většinou k do- pravě, při níž je potřeba překonat vel- ký výškový rozdíl. Ve všeobecné po- vědomosti ji mají především milovníci sjezdového lyžování, ale často lanov- ka slouží jako primární doprava osob v systému MHD, například Petřínská la- novka, nebo lanovka sama je turistic- kým lákadlem jako kyvadlová lanová dráha Macocha nebo Ještěd. Může ale sloužit i ve vodorovné trase – například v Barceloně ve spojnici ně- kolika částí přístavu nebo jako vyhlíd- ková gondola v ZOO či při veletrzích. Každopádně jízda lanovkou je vždy ne- všedním zážitkem. Lanová dráha má vždy nejméně dvě stanice – horní a dolní. Některé lano- vé dráhy mohou mít na trase jednu ne- bo více mezistanic. V ČR se provoz la- nových drah řídí podle zákona o drá- hách – lanové dráhy tak patří do ka- tegorie dopravních prostředků, které se souhrnně označují jako zdvihadla, i když za klasická zdvihadla jsou pova- žovány spíše výtahy (zdviže). Visuté lanovky jsou oproti jiným dru- hům dopravy nejšetrnějším k životní- mu prostředí. Jejich výstavbou jsou to- tiž většinou dotčena jen místa stanic a traťových podpěr. Cestující jsou při jízdě nehlučně a bez jakýchkoliv emisí neseni nad okolní přírodou nebo krajin- ným reliéfem vzduchem. Budování lanovek v chráněných pří- rodních oblastech přesto má své za- ryté odpůrce. Nejvíce argumentují tím, že vzroste počet návštěvníků na dosud málo navštěvovaných místech, a tím se zvýší zátěž na životní prostředí. Argument pro přírodu nejšetrnějšího druhu dopravy většinou vůbec neu- znávají. Druhy lanových drah Podle druhu pojezdu vozidel dělíme lanové dráhy na visuté lanové dráhy a pozemní lanové dráhy. Podle účelu použití dělíme lanové dráhy na osob- ní a nákladní. Vozidla pozemní lanové dráhy se po- hybují obvykle po kolejích, většinou proti sobě v opačném směru. Převážně se používá jedna trasa kolejí. V místě míjení vozidel se trasa rozdvojuje s po- užitím speciální, tzv. Abtovy výhybky. Vozidla jsou po šikmé, ale i vodorovné trase tažena zespodu lanem. U visutých lanových drah se vozidla nepohybují po zemi, ale jsou zavěšena na lanech. Visuté lanové dráhy v zása- dě rozlišujeme na sedačkové, kabinko- vé (gondolové), kabinové (telekabiny), hybridní neboli střídavé (na laně jsou střídavě sedačky a kabinky) a pulzační. Podle způsobu připojení vozidel na do- pravní lano se lanové dráhy dělí na od- pojitelné a neodpojitelné. Neodpojitelné lanovky mají vozidla pevně uchycena na dopravní lano a vozidla se od něj ne- odpojují ve stanicích. Donedávna to byl nejrozšířenější druh lanových drah. Na rozdíl od nich se odpojitel- né lanovky ve stanicích od dopravní- ho a současně nosného lana odpoju- jí. Speciálním pojezdovým zařízením se pohybují ve stanici velmi nízkou rych- lostí, jež umožňuje velmi komfortní ná- stup i výstup. Po nástupu či výstupu je vozidlo navedeno na dopravní la- no, k němuž je při výjezdu z nástupní či vratné stanice připojeno speciálním spínacím aparátem. Tento spínací apa- rát je součástí každého vozidla. Odpojitelné lanovky mají také proti těm neodpojitelným 2x až 3x vyšší do- pravní rychlost a větší přepravní kapa- citu. Jejich nevýhodou je cena. Ta může být při stejné délce šikmé trasy až troj- násobně vyšší. Podle způsobu oběhu vozidel po tra- se lanové dráhy dělíme lanovky na oběžné, kyvadlové a pulzační. Oběžné lanové dráhy stále obíhají ve své tra- se dokola od nástupní k vratné sta- nici a vratnou protisměrnou větví la- novky zase zpět k nástupní stanici. Celosvětově nejpoužívanějším druhem oběžné lanové dopravy jsou lanov- ky sedačkové nebo kabinkové (gon- dolové). Kabiny kyvadlové lanové dráhy fun- gují zpravidla protisměrně na dvou pevných, souběžných a oddělených tra- sách. Vozidla se míjejí uprostřed trasy TEXT A FOTO: ING. VÍT MOUDRÝ V PŘEDCHOZÍM DÍLU JSME SE SEZNÁMILI S ROZDÍLY MEZI LYŽAŘSKÝM VLEKEM A LANOVOU DRÁ- HOU. SOUČASNĚ BYLY VYSVĚTLENY ZÁKLADNÍ PRINCIPY FUNKČNOSTI LANOVÉ DRÁHY, SOUVISEJÍ- CÍ TERMINOLOGIE A ZÁKLADNÍ PŘEDPISY. TENTOKRÁT NÁS ČEKAJÍ ZEJMÉNA ZAJÍMAVOSTI KOLEM LANOVÝCH DRAH. MEZINEBEMAZEMÍ2. DÍL Ještě před 20 lety byly nejrozšířenějším druhem sedačkových lanových drah na evropských horách neodpojitelné oběžné lanové dráhy pro 2 až 4 lyžaře Nejmodernějšími sedačkovými lanovými drahami jsou dnes odpojitelné osmimístné oběžné lanové dráhy s plexi krytem „bubble“ a vyhřívanými sedačkami FOTO:RADEKHOLUBSNOW FOTO:RADEKHOLUBSNOW BYZNYS  TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ky se přidává sofistikovaná kontinuál- ní výměna vzduchu, oddělené sedačky zamezující strkanici při sedání a slou- pek s úchyty na lyže uprostřed ka- binky. Kabinky nalezneme od starších čtyřmístných přes obyklé 6- až 8míst- né až po pětatřicetimístné u třílano- vých systémů. Z kombinace sedačkových a kabin- kových lanových drah sestávají oběžné odpojitelné lanové dráhy nazývané nej- častěji telemix, kdy jsou vozidla střída- vě sedačka a kabinka. Cestující se tak může sám rozhodnout, jestli pojede vzhůru s větrem ve vlasech nebo poho- dlně ukrytý v kapotě kabinky. Výhodu skýtá tento typ lanové dráhy i provozo- vateli díky variabilnějšímu využití vozi- del při zimním a letním provozu. Speciálním druhem oběžných lano- vých drah, ale s neodpojitelným uchy- cením vozidel, jsou pulzační lanové dráhy. Jsou to většinou kabinky nebo otevřené gondoly spojené do skupi- ny 4 až 6 vozidel. Na své trase ale ma- lanové dráhy. Většinou bývají vysoko- kapacitní a používají se zpravidla v tra- sách s vysokým stupněm převýšení ne- bo u terénů s problematickou konfigu- rací, jako jsou například střídavá stou- pání, přes propasti či údolí. Visuté lanové dráhy se liší i podle po- čtu dopravních i nosných lan. U jedno- lanové lanovky je tažná a nosná funk- ce sloučena do jednoho oběžného lana. Takzvaný dvoulanový systém používá pro tažnou a nosnou funkci dvou ved- le sebe stejnou rychlostí běžících oběž- ných lan. Je hodně složitý a můžete se s ním setkat například ve Francii ve Val Thorens na Peclet (úplně první reali- zace) nebo na rakouském Hintertuxu. Tento systém lépe eliminuje sílu větru, a lanová dráha tak může jezdit při větr- nějších klimatických podmínkách. Jinak dvoulanový systém lanových drah sestával obvykle z jednoho nosné- ho lana, po němž vozidlo pojíždí, a dru- hého lana, které vozidlo táhne. Existuje i třílanový systém lanových drah, a to jak u lanových drah oběžných, tak ky- vadlových. Na dvou nosných lanech vozidlo lanovky pojíždí a třetím lanem je taženo. Nejmodernější třílanový systém 3S-Bahn byl před lety zprovozněn v ra- kouském Kitzbühelu. Na své unikátní, téměř 4 km dlouhé trase přes až 400 metrů hluboké údolí má pouze jednu traťovou podpěru a je ve své katego- rii nejmodernějším současným tech- nickým řešením. Ve své podstatě totiž technicky kombinuje prvky kyvadlové a oběžné lanové dráhy, což umožňu- je dosažení nejenom vysokého stupně stability, ale i přepravní kapacity. Visuté lanové dráhy Nejčastějšími lanovými drahami, se kterými se setkáváme na našich i ev- ropských horách, jsou visuté oběžné sedačkové lanové dráhy s neodpojitel- ným nebo odpojitelným uchycením vo- zidel. Tento typ lanových drah se v ob- lasti technické i užitné hodnoty neustá- le zdokonaluje. Původní dvousedačky začaly krát- ce nahrazovat třísedačky, které se ale ukázaly jako krajně neefektivní, a dnes je tak výrobci lanových technologií již nevyrábí. Nejrozšířenějšími sedačkový- mi lanovkami jsou oblíbené čtyřsedač- ky. V Alpách jsou v současnosti na vy- tížených trasách nahrazovány nejenom šesti-, ale i osmisedačkami. Šesti- a os- misedačky se ale vyrábí s ohledem na komplikovanější nástup lyžařů většinou v odpojitelném provedení. Pro větší pohodlí lyžařů proti zimě, větru a sněhu jsou navíc vybavová- ny plexi krytem nazývaným „bubble“. U nás jim familiárně říkáme bubliny. Někteří výrobci tyto nejmodernější ka- pacitní sedačkové lanové dráhy začali v posledních letech nabízet i v provede- ní s příjemně vyhřívanými sedačkami. Oběžné odpojitelné kabinkové lano- vé dráhy dlouho držely prim v komfortu cestujících a jejich ochraně před mra- zem, větrem a sněhem. Nástupem kry- tů „bubble“ u sedačkových lanovek na čas hrozil jejich výrobní úpadek, proto- že sundávání lyží a dlouhý pochod ke kabince, navíc většinou do schodů, se stal pro lyžaře nepříjemným. Výrobci lanových technologií na to ale velmi rychle zareagovali konstrukcí kabinkových lanových drah s bezbarié- rovým nástupem, který je v úrovni teré- nu. Lyžař tak má ke kabince od turnike- tu pár kroků a největší nedostatek ka- binek tak byl smazán. I u kabinkových oběžných lanových drah se jde za komfortem cestujících. K hrající hudbě z reproduktorů kabin- jí kromě nástupní a vratné stanice dal- ší, současně nástupní a výstupní stani- ce, na kterých postupně zastavují a za- se se rozjíždějí do další stanice. Jakoby provozně stále pulsují a odtud také je- jich název. Používají se většinou k primární do- pravě například mezi obytnými komple- Vozidla: v odborné terminologii zákona o dra- hách jsou jimi nazývány kabinky, kabiny, ale také sedačky lanových drah. speciální zařízení umístěné na každém vozidle oběž- né lanové dráhy umožňující odpojení a připojení vozidla na dopravní a sou- časně tažné lano. speciální tech- nické zařízení, které u oběžných lano- vých drah posouvá vozidlo v nástup- ní i vratné stanici po odpojení od do- pravního lana. činnost, při níž se s pomocí speciálních přístrojů pro- měřuje technický stav dopravních i tažných lan lanových drah. To vše pro naprosto bezpečný provoz lano- vé dráhy. speciální konstrukce zdvojkolej- nění z jednokolejky, která na mís- tě míjení protisměrně jedoucích vozi- del po jedné koleji umožní jejich bez- pečné minutí. zařízení, které je v pohybu pod nástupním místem lanové drá- hy u oběžných sedačkových lanových drah s neodpojitelným uchycením vo- zů. Nástupní koberec se pohybuje niž- ší, nicméně synchronizovanou rych- lostí s lanovou dráhou. Umožňuje ply- nulý nástup lyžařů při vyšší provozní rychlosti lanové dráhy, a zvyšuje tak přepravní kapacitu. Lyžař na nástup- ní koberec vjede a ten jej veze, dokud zezadu nedorazí vozidlo lanové dráhy (sedačka), na které si plynule, bez ná- razu nohou, lyžař pohodlně sedne.Rolls-Roysem mezi lanovkami je technologie označovaná jako 3S-Bahn, zde nejnovější ukázka z rakouského Söldenu Pulzační lanovou dráhu v sestavě do skupiny spojených šesti otevřených gondol naleznete ve francouzském středisku Les Arcs poblíž supermoderní kyvadlové lanovky Vanoise Express FOTO:ÖTZTALTOURISMUS 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

xy horských center převážně ve Francii a fungují většinou až do půlnoci. Můžete se s nimi setkat například v Les Arcs, Alpe d´ Huez nebo Valmorelu. Kyvadlové kabinové lanové dráhy na- lezneme většinou v alpských zemích, kde se staví hlavně v trasách velkého převýšení. Bývají vysokokapacitní a ří- ká se jim, mimo jiná technická ozna- čení, telekabiny. Například telekabi- ny Vanoise Express mezi francouzský- mi středisky Les Arcs a La Plagne ne- bo ve švýcarském Samnaun jsou do- konce dvoupodlažní pro těžko uvěři- telných 200 cestujících! Jejich kapotáž projektoval samotný automobilový gu- ru Pininfarina, a proto se těmto teleka- binám takto občas i říká. Pozemní lanové dráhy Jejich princip jsem popsal již výše, ale k čemu se používají? Ve Francii se jim říká funikuler (funiculaire).Vedou tune- lem ve skále a slouží k přepravě vyso- kého počtu cestujících do vysoko polo- žených míst horských center. Osobně se jim vždy snažím co nej- více vyhnout, protože mi připomína- jí přecpané metro. A kvůli tlačenici na hory určitě nejezdím. To je také jejich jasná nevýhoda. Tedy spolu s nesmírně nákladnou investicí. Výhodou zůstává dopravní rychlost a provoz za každého počasí, třeba i při vichřici. Pocit z jízdy není také nic moc a kaž- dý má v paměti určitě i krutou tragédii v rakouském Kaprunu, kde uhořely při požáru vozidla desítky lyžařů. Nicméně staví se dál. Jeden z nejmodernějších naleznete v údolí Val Gardeny od do- jezdu slavného Sasslongu k úpatí proti- lehlé Secedy, kam se v minulosti dostal lyžař pouze skibusem nebo taxíkem. Pozemní lanové dráhy naleznete i u nás doma.A to nejenom na pražském Petříně, ale dokonce ve dvojím vydání i v Karlových Varech. Zde jsou k dispozici pozemní lanové dráhy Diana a Imperial. Výhody a nevýhody Z hlediska užití jsou mezi lyžaři nejob- líbenější oběžné sedačkové lanové drá- hy. Z jednoho prostého důvodu – ne- musí se sundávat lyže. Jednoduše se na sedačku nasedá a nahoře se od výstu- pu většinou může bez zastavení a zdr- žení směle frčet dolů. Starší typy kabinkových lanových drah mají složitější přístup po růz- ných schodištích a leckteré kabinky ne- jsou ani nijak zvlášť pohodlné, protože se v nich lyžař pouze opírá o po obvo- du vedoucí klandr. Modernější kabinky jsou však již s ohledem na pohodlí ly- žaře stále sofistikovanější a bezbarié- rový přístup také příliš nezdržuje. A což teprve, když začne sněžit.To je v kabin- ce teprve dobře! Prakticky totéž platí i v kyvadlových telekabinách, kde se navíc celou ces- tu stojí. Nahoře se vyvalí z lanovky sto, dvě stě lidí, a kdo chvilku nepočká, hu- rá v chumlu dolů.Tato negativa vyvažu- je ohromná kapacita, stabilita ve zhor- šených klimatických podmínkách a ta- ké rychlost tohoto druhu dopravy. Kolik to všechno stojí te. Hrůzu peněz! Kilometr šikmé dél- ky oběžné sedačkové lanovky s neod- pojitelným uchycením vozů dnes nepo- řídíte bez stavebních prací za 45 až 60 mil. Kč a tu odpojitelnou si vynásobte tak 2x až 3x. K tomu si ale připočítejte finančně náročné stavební práce. Složité beto- náže patek traťových podpěr, nástup- ní i vratnou stanici a finančně nároč- nou montáž, kdy se většinou neobe- jdete bez helikoptéry. Tou se dopravují na trasu jak traťové podpěry, tak i dal- ší součásti technologie. U odpojitelných technologií, jako například v Rokytnici n. J. na Horních Domkách, si připočtěte ještě garáž na deponování vozidel, te- dy sedaček. Takže k vlastní technolo- gii lanové dráhy připočítejte další růz- ně velké desetimiliony, vše podle zadá- ní a náročnosti výstavby. A kabinková oběžná lanová dráha nebo kyvadlová telekabina je o dal- ší násobky dražší než ta sedačko- vá. A úplně nejdražší jsou dvoulano- vé oběžné systémy jako například na Hintertuxu nebo třílanové 3S systémy jako například v Kitzbühelu. A ještě jeden příklad na závěr. V do- bě, kdy ještě platil v Rakousku šilink, jsme byli jednou rakouskou firmou, ja- ko představitelé českého lanovkářské- ho svazu, pozváni na otevření provozu prvního úseku oběžného dvoulanového systému na Hintertux. Při sdělení ceny se nám téměř podlomila kolena. Téměř půl miliardy šilinků bylo podle tehdejší- ho kurzu kolem 1,3 mld. korun. Pro nás nepředstavitelná investice. Ptáme se tedy na návratnost. Jsou velká společnost, prý to v jednotlivos- tech nepočítají. „Ale počkejte,“ říká provozní ředitel a volá na kasu. Je půl jedenácté dopoledne. Chvilku hlaho- lí do vysílačky a poté říká, „tak teď je prodaných 4 100 celodenních perma- nentek při ceně 440 šilinků, tak si to nějak přepočítejte.“ A věnuje se další- mu představování nové investice. No, přepočítali jsme si to a divit jsme se přestali. Byl říjen a za ty dvě a půl hodiny provozu tady měli v kase v přepočtu podle aktuálního kurzu ko- lem 2,70 Kč/šilink téměř 5 mil. korun. Cožpak potom asi dělala denní tržba. A sezóna je zde, sice kolísavě, ale celý rok. Tak si to za domácí úkol nějak při- bližně dopočítejte! Značení lanovek a vleků ve SNOW poma nebo kotva (rychlost až 3,5 m/s) s pevným uchycením sedaček (až 2,8 m/s) s od- pojitelným uchycením sedaček (až 5 m/s) sedačky s plexisklovým krytem, zpravidla zároveň odpojitelné kombinace odpojitelných sedaček a kabinek na stejném laně obvykle s odpojitelným uchyce- ním kabinek (až 6 m/s) kabinky jsou uchyceny na dvou či třech lanech kvůli vyšší povětrnost- ní odolnosti (až 7,5 m/s) dvě protijedoucí kabiny visuté la- novky (až 12 m/s) zubačka nebo metro (až 14 m/s) Dvoupatrová telekabina Pininfarina je chloubou lyžařského přeshraničního rakousko- švýcarského komplexu Ischgl Samnaun. Její trasa vede směrem k rakouské hranici ze švýcarské strany. Další pulzační lanová dráha, v tomto případě do skupiny spojených pět kabinek, je v provozu v rakouském lyžařském komplexu Saalbach Hinterglemm BYZNYS  TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Trojsedačková lanovka Doppelmayr vyjíždí z hlavního parkoviště v 550 m n. m. na Kněžický vrch do výšky 710 m n. m., odkud se otevírá ši- roký rozhled na Vrchlabí i panorama Krkonoš. Lanovka zajišťuje také pohodlný přístup na roz- sáhlé běžecké tratě Benecka a Míseček. KNĚŽICKÝ VRCH S PROSTORNÝMI MÍRNÝMI AŽ STŘEDNĚ STR- MÝMI LUČNÍMI TERÉNY SE ZDVIHÁ NA OKRAJI KRKONOŠSKÉHO VRCHLABÍ, A JE TAK JEDNÍM Z NEJSNADNĚJI DOSTUPNÝCH HOR- SKÝCH STŘEDISEK. PÁTEŘÍ AREÁLU JE SEDAČKOVÁ LANOVKA DO- PLNĚNÁ NĚKOLIKA VLEKY, NECHYBÍ ANI STANDARDNÍ ZÁZEMÍ. KNĚŽICKÝVRCHRODINNÁ OÁZA NADVRCHLABÍM Všechny sjezdovky spadají po prostorné louce v převážně mírném sklonu podél lanovky a dvou souběžných vleků. Právě prostornost a nenároč- nost je hlavním lákadlem pro rodiny s dětmi. Jen jedna z tratí – o něco strmější a členitěj- ší – míří do postranního údolíčka, kde se upravuje DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU KNĚŽICKÝ VRCH NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA KONCI TOHOTO ČASOPISU! SKIPASZDARMA PŘEPRAVNÍ KAPACITA:  RVKRG   leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec  P  P Q P  www.skiareal-vrchlabi.cz CELKEM SJEZDOVEK: NP   ZASNĚŽOVÁNÍ: NP i snowpark. Ten byl navržen a postaven Richardem Skanderou v sezóně 2006/07 a tvoří jej 5 překážek od švédské firmy Scandinavian Rails. Zasněžovaná je kompletní plocha tratí. V areálu je k dispozici lyžařská škola vedená bývalou reprezentantkou ve sjezdovém lyžování Lenkou Kebrlovou-Barešovou. Na Olympijských hrách v Calgary 1988 dosáhla 5. místa. Své zku- šenosti uplatnila i v Kanadě, kde vyučovala ly- žování ve známém zimním středisku Whistler. Součástí lyžařské a snowboardové školy je kva- litní skiservis se stroji Montana. Přímo u dolní stanice lanovky je i půjčovna lyžařského vybave- ní (včetně dětského). Pro rychlé občerstvení poslouží bufety roz- místěné po areálu, pohodlnější zázemí skýtá stylo- vá, dřevem obložená restaurace Imlauf s převážně minutkovou kuchyní, známou v celém okolí. Příjezd do areálu vede po obchvatu Vrchlabí směrem na Špindlerův Mlýn, odkud vedou na- vigační ukazatele a úzká silnička k parkovištím u nástupní stanice lanovky i vleku Doppelmayr. Parkoviště jsou bezplatná a zpevněná, z větší části vyasfaltovaná.  1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: SEZÓNA2011/12

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Všechny lanovky a vleky se sbíhají na polo- kruhovém vrcholovém hřebeni, odkud stéka- jí sjezdovky jak severním směrem do přehled- né horské kotliny, tak jižním směrem do údo- lí ke střediskům Bramberg a Neukirchen am Grossvenediger. Z obou vedou rychlé kabinko- vé lanovky přímo do areálu na vrcholový hře- ben, který je zároveň velkolepým vyhlídkovým balkónem na zaledněné třítisícovky Vysokých Taur včetně Grossglockneru, nejvyšší hory Rakouska. Přehledná aréna Hlavní kotlina lyžařského areálu je přitom přehledná, a tak můžete mít své děti stále na očích a celá rodina se může vždy snadno LYŽAŘSKÉ STŘEDISKO VE TVARU ARÉNY – TO NABÍZÍ JEN WILD- KOGEL, RODINNÝ LYŽAŘSKÝ RÁJ MEZI KITZBÜHELSKÝMI ALPAMI A NÁRODNÍM PARKEM VYSOKÉ TAURY. WILDKOGEL! VÍTEJTEV RODINNÉ ARÉNĚ sejít – třeba na oběd v moderní restau- raci na horní stanici kabinkové lanovky Wildkogelbahn. Z údolní obce Bramberg vede do areálu od sezóny 2010/11 zbru- su nová a komfortní kabinková lanovka Smaragdbahn, v sezóně 2012/13 budou na- hrazeny lyžařské vleky Frühmesser moderní 6sedačkovou lanovkou a bude ještě rozšíře- no zasněžování sjezdovek. Dětský maskot Kogel-Mogel Wildkogel je ideálním místem pro začátečníky a mírně až středně pokročilé lyžaře, neboť 85 % sjezdovek jsou lehké (modré) nebo středně těžké (červené), po nichž se mohou spustit začátečníci již po několika dnech výu- DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU WILDKOGEL NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA KONCI TOHOTO ČASOPISU! SKIPASZDARMA PŘEPRAVNÍ KAPACITA:  RVKRG    leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec   P  P Q P   www.wildkogel-arena.at CELKEM SJEZDOVEK: NP   ky. Zdejší lyžařská škola a školka s maskotem Kogel-Mogelem a jeho přítelkyní Miou jsou zárukou úspěchu. Nejdelší noční sáňkování na světě Milovníci sáněk budou nadšeni z nejdelší osvětlené sáňkařské dráhy na světě, která měří 14 km a klesá v četných serpentinách z areálu Wildkogel až do Brambergu. K zahřátí při cestě dolů, která trvá podle dovednosti sáň- kaře 30 až 50 minut, zvou útulné horské chaty. Kabinková lanovka z Brambergu je v provozu každé úterý a pátek (lanovka z Neukirchenu každou sobotu) až do 18.30 hod., kdy ji mo- hou využívat sáňkaři. Až do 21 hod. je pak k dispozici skibus, který sáňkaře doveze zpět do svého střediska. Wildkogel Arena je přístupná z dálni- ce Mnichov–Innsbruck, odkud se na sjezdu Kufstein-Süd (není třeba rakouská dálnič- ní známka) sjede a přes Kitzbühel, Pass Thurn a Mittersill se pokračuje do Brambergu a Neukirchenu. Alternativně lze přijet přes Zell am See.  1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: 17.12.–24.12.2011, 7.1.–28.1.2012A 3.3.–25.3.2012

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

SJEZDOVKY DNY SE KRÁTÍ, VE SNU SE NÁM PŘED OČIMA SNÁŠEJÍ K ZEMI BÍLÉ VLOČKY A PROMĚŇUJÍ SE V DOKONALÝ SJEZDAŘSKÝ TERÉN. LYŽAŘSKÁ HOREČKA OPĚT STOUPÁ, ALE JEJÍ LÉČENÍ JE DOCELA SNADNÉ. STAČÍ JEDNA ZIMNÍ DOVOLENÁ V JEDNÉ ZE SEDMI HORNORAKOUSKÝCH LYŽAŘSKÝCH OBLASTÍ SLIBUJÍCÍCH PER- FEKTNÍ ZÁŽITKY NA SNĚHU. VE ZNAMENÍ SNĚHU A ZÁŽITKŮ Lyžařská dovolená tu není nijak nákladná a při- tom tu najdou tu svou sjezdovku jak špunti na lyžích, tak lyžařští profesionálové, horské chaty tu mají správnou nabídku občerstvení a dojez- dové vzdálenosti sem jsou krátké. SEDM LYŽAŘSKÝCH OBLASTÍ V HORNÍM RAKOUSKU Spolková země Horní Rakousko nabízí všem, kdo se už nemohou dočkat pravé zimy na sně- hu, sedm špičkových oblastí zimních sportů. Patří k nim za prvé Hochficht, který leží na hra- nicích Horního Rakouska, Bavorska a jižních Čech. Na Šumavě zapadané sněhem je to na lyže v Rakousku nejblíž. Lyžování s výhledem na ohromující panoráma hor v oblasti Salzkam- mergut nabízí návštěvníkům vrchol Feuerkogel nad jezerem Traunsee. Zábavu na sněhu bez konce slibuje největší síť sjezdovek v Horním Rakousku, lyžařský region Dachstein West. Ne- konečnou svobodu v hlubokém prašanu nabí- zí – hned „za rohem“ – areál Freesports Arena Krippenstein v Obertraunu. S horou Kasberg v Grünau v údolí Almtal spojují mnozí Horno- rakušané své první zkušenosti na lyžích – pro místní je to jakási mytická destinace zimní do- volené. V lyžařské oblasti Hinterstoder, kde se jezdí Světový pohár, stoupá nadmořská výš- ka až nad 2 000 metrů a v takových polohách jsou kvalitní sněhové podmínky naprosto zaru- čené a lyže tu sviští o sto šest. A v neposlední řadě se můžete vydat na Wurzeralm nad Spita- lem am Pyhrn. Před špičkami lyží se rozprostírá sněhobílá náhorní plošina se sjezdovkami, po kterých se jezdí jedna báseň. Informace Oberösterreich Tourismus: Freistädter Straße 119, A-4041 Linz, tel.: +43/732/221022 info@oberoesterreich.at www.wintersport.at Máte chuť ještě na další zážitky na sněhu? Špičkové hornorakouské lyžařské oblasti pro vás připravily atraktivní nabídky zimní dovolené, aby se pro vás stala skutečně nezapomenutelným zážitkem. Krátká dovolená – čtyři noci s polo- penzí a třídenní permanentkou. STOJÍ 225 EUR NA OSOBU 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

V parku si prídu na svoje nie len deti, ktoré sa chcú naučiť lyžovať, ale aj tie, ktoré sa prišli len zabaviť. Práve v tomto úžasnom FUN PARKU nájdu vaše deti plno zábavy, hier a súťaží. Novo vybudovaný FUN PARK je rozšírením už existujúceho FUN PARKU Patty Ski na Donovaloch – časť Mistríky, v najvýhodnejšej lokalite pre výuč- bu lyžovania – a to priamo medzi dvomi lyžiarsky- mi svahmi Nová Hoľa a Záhradište. K 2 500 m² pô- AK SA CHYSTÁTE NA ZIMNÚ DOVOLENKU, ALEBO TRÁVIŤ VÍKEND SO SVOJIMI RATOLESŤAMI NA HORÁCH, URČITE NAVŠTÍVTE NAJ- VÄČŠÍ FUN PARK NA SLOVENSKU A DRUHÝ V EURÓPE, KTORÝ BUDE DOKONČENÝ UŽ V DECEMBRI TOHTO ROKU. NA DONOVALOCH! vodnej plochy pribudne nových skoro 10 000 m², čím sa zaraďuje spolu s vybavením do popredia det- ských parkov a bude druhým najväčším svojho druhu v Európe. Už k dvom dobre zabehnutým detským po- suvným pásom od spoločnosti Sunkid pribudne ďal- ších 7 pásov, spolu 300 m. Pribudne aj nový karusel – kolotoč poháňaný motorom, ktorý je veľkým po- mocníkom pri lyžiarskej výučbe, ale je tiež určený na zábavu. Deti sa učia lyžovať v lyžiarskej škôlke už od NA LYŽOVAČKU V 2 STREDIS- KÁCH VÁM STAČÍ 1 SKIPAS! Lyžiarska sezóna 2011/2012 prináša na Donova- loch ďalšiu novinku. V spolupráci s neďalekým ly- žiarskym strediskom Ružomberok – Malinô Brdo pre všetkých pobytových hostí pripravili zaujíma- vú možnosť vyskúšať popri donovalských svahoch aj tie ružomberské. Všetky lyžiarske lístky, ktoré si návštevníci zakúpia na min. 2 dni, od tejto sezóny môžu využiť na lyžovačku aj na 12 km zjazdoviek rôznej náročnosti v stredisku vzdialenom od Dono- vál len 28 km. Takže okrem 2 lanoviek a 14 vlekov na Donovaloch majú k dispozícii ďalšie 2 lanovky a 7 vlekov v Ružomberku na ten istý skipas. Túto ponuku môžu využívať aj držitelia sezón- nych skipasov, nakoľko v oboch strediskách bude platný aj sezónny skipas, ktorý na rozdiel od se- zónneho skipasu SLOVAKIA SUPER SKIPAS bude platný aj na večernú lyžovačku v stredisku PARK SNOW Donovaly. Aj vďaka tomu sa lyžovačka na Donovaloch naozaj oplatí! DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU DONOVALY NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA KONCI TOHOTO ČASOPISU! SKIPASZDARMA 3 rokov a práve pre deti, ktoré začínajú, sú posuvné pásy najväčším pomocníkom. Na deti čaká množstvo prekvapení, hier, súťa- ží, animačných programov, karneval a samozrejme počas celého dňa ich sprevádzajú maskoty – zajac DODO, veverička LULU a macko BRUMÍK. Dodo ich prevezie Dodo vláčikom po celom areáli. Najmenšie detičky, ktoré už nevládzu lyžovať, alebo ich zima poriadne vyštípe, si oddýchnu v teple v DODO klube, kde sa zahrajú s množstvom hračiek alebo rôzne hry s milými animátorkami. Už druhý rok bude v tejto sezóne okrem klasickej lyžiarskej škôlky prebiehať aj obľúbená BRUMÍKOVA lyžiarska škôlka, kde sa vyučuje špeciálnou metódou so špeciálnymi pomôckami. Všetky deti zo škôlky alebo lyžiarskej školy po ukončení kurzu dostanú prekvapenie a diplom na pamiatku. A ak by niekomu nestačila celodenná lyžovačka a zábava, môže sa vyblázniť na osvetlenej trati pri večernej sánkovačke, kde sa určite nikto neunaví, lebo hore kopcom ich vytiahne vlek aj so sánkami. Vo vyhradenej časti parku ponúkame možnosť bo- bovať sa. Rezervovať si lyžiarskeho inštruktora pre svoje de- ti môžete aj priamo na recepcii v niektorých ubytova- cích zariadeniach na Donovaloch, odkiaľ je zabezpe- čený transfer priamo do FUNPARKU. Vstup do detského parku je možný s lyžiarskym in- štruktorom, alebo bez neho. Vstupy je možné zakúpiť na 1 alebo 2 hodiny, prípadne je v ponuke aj celoden- ný lístok. Okrem týchto krátkodobých lyžiarskych líst- kov platných len vo FUNPARKU, všetky 3- a viacdňo- vé lístky strediska PARK SNOW Donovaly automaticky platia aj na vstup do FUNPARKU. NAJVÄČŠÍ DETSKÝ FUNPARKV STREDNEJ EURÓPE BUDE  1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: 1.12.–23.12.2011A 9.1.–22.1.2012

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Lyžování a zimní sporty Lyžařský areál Motta Naluns nabízí 80 km sjez- dovek všech obtížností – kromě nich najdete ve Scuolu i upravované vycházkové cesty, trasy pro sněžnice, běžecké stopy nebo sáňkařské dráhy. Nedaleké středisko Samnaun pak nabízí dalších 235 km sjezdovek. Termální lázně Bogn Engiadina Spa Prameny termálních vod jsou ve Scuolu využí- vané již po staletí a před 150 lety k nim přibyly i první lázeňské hotely. Přímo v centru Scuolu se nacházejí relaxační lázně Bogn Engiadina s prvními římsko-irskými lázněmi ve Švýcarsku, které Scuol posunuly na přední příčku mezi wellness destinacemi Evropy. Tradiční i moderní ubytování Starobylá architektura Scuolu se velmi dob- ře snoubí i s moderními trendy, jak dokládá budova mládežnické ubytovny sítě Youth Hostels přímo u stanice lanovky, dětský hotel Muntanella nebo hotel Guarda Val. Gastronomické lahůdky Typickou graubündenskou specialitou je Bündnerplatte – talíř obložený alpským SCUOL JE LYŽAŘSKÝM STŘEDISKEM I LÁZNĚMI V JEDNOM, SITU- OVANÝ V ÚDOLÍ ENGADINU NA VÝCHODĚ ŠVÝCARSKA. SPOLU S NEDALEKÝM SAMNAUN JE PRO ČESKÉ LYŽAŘE DOPRAVNĚ NEJ- DOSTUPNĚJŠÍM ŠVÝCARSKÝM LYŽAŘSKÝM AREÁLEM. AČKOLIV PATŘÍ MEZI MÁLO ZNÁMÁ MÍSTA, DŮVODŮ K JEHO NÁVŠTĚVĚ JE VÍC NEŽ DOST. 7DŮVODŮ PRO ŠVÝCARSKÝ SCUOL sýrem a sušenou šunkou podávaný spolu s chlebem Pan cun Paira. Kdo raději ně- co sladkého, toho potěší oříškový koláč Engadiner Nusstorte. Vesnice, zvyky a jazyk Typická engadinská obec má náměstí vykláda- né kamennou dlažbou, obklopené starými bu- dovami vyzdobenými sgraffiti, uprostřed něhož prýští fontána. Místní mluví silným dialektem, který se liší dokonce ves od vsi. DO LYŽAŘSKÉHO AREÁLU SCUOL NAJDETE NA VYTRHÁVACÍ KARTĚ NA KONCI TOHOTO ČASOPISU! SKIPASZDARMA Kultura a historie Oblast má díky hradu Tarasp již tisíciletou his- torii. Za návštěvu stojí i klášter St. Johann in Müstair nebo 400 let starý mlýn ve Ftanu, kte- rý navzdory svému stáří stále plní svůj účel. Švýcarský národní park Národní park, obklopující Scuol, byl založen již v roce 1914 a je tak nejstarším parkem tohoto druhu v Evropě. Je zároveň důkazem, jak cen- ná příroda se ve Scuolu nachází. PŘEPRAVNÍ KAPACITA:  RVKRG      leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec   P   P Q P   www.scuol.ch CELKEM SJEZDOVEK: NP ZASNĚŽOVÁNÍ: NP   1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: 10.12.–24.12.2011, 8.1.–28.1.2012A 11.3.–15.4.2012 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

NOVÉ SJEZDOVKY I DĚTSKÝ PARK SLOVENSKO NA SLOVENSKÝCH HORÁCH SE V POSLEDNÍCH LETECH INVES TUJE VE VELKÉM. ANI LETOŠEK NENÍ VÝJIMKOU. U NAŠICH VÝ CHODNÍCH SOUSEDŮ ROSTOU NOVÉ SJEZDOVKY I LANOVKY, PENÍZE JDOU I NA ZASNĚŽO VÁNÍ. NA CO SE TEDY MOHOU NÁVŠTĚVNÍCI SLOVENSKÝCH HOR LETOS TĚŠIT? Jasná v Nízkách Tatrách ***** Nejlepší slovenské středisko Jasná, kde se dá ly- žovat na 36 kilometrech tratí, se může pochlu- bit novým zasněžováním horních partií středis- ka. Vyrostla tu také nákupní zóna a test cent- rum. To nabízí možnost vyzkoušet si nejnověj- ší modely lyží na trhu. Za první hodinu testová- ní se neplatí, během dne si pak zájemce může lyže měnit a případně ty, které ho zaujmou, si i zakoupit. Jasná má letos společný skipas s Tatranskou Lomnicí ve Vysokých Tatrách. www.jasna.sk Tatranská Lomnica ***** V dalším ze špičkových slovenských areálů, v Tatranské Lomnici ve Vysokých Tatrách, zahájí letos provoz s novou sjezdovkou a osmisedač- kovou lanovkou. Permanentky si bude možné koupit v právě postavených pokladnách a tu- risté mohou v Lomnici vyrazit i do nové nákup- ní zóny. I tady se otevírá test centrum s možností vyzkoušet si nejnovější modely lyží. Skipas z Tatranské Lomnice platí i ve Štrbském Plese a Starém Smokovci. www.vt.sk Štrbské Pleso ***** Nové pokladny, ski servis, lyžařská školka, dětský koutek – to jsou největší letošní hity ta- tranského střediska na Štrbském Plese. Přibude také depot s uzamykatelnými skříňkami, kde je možné si uschovat lyže. Kromě Štrbského Plesa se dá na společný skipas lyžovat v Tatranské Lomnici a ve Starém Smokovci. www.vt.sk PARK SNOW Donovaly ***** Dvoudenní až sedmidenní skipasy a také se- zónní permanentky v Donovalech v Nízkých Ta- trách budou nově platné i ve středisku Malino Brdo u Ružomberku. Rodiny s dětmi se tu mohou těšit na jeden z největších fun parků v Evropě. Ten vznikne rozšířením už existujícího Fun Parku Patty Ski. Roste přímo pod sjezdovkami Nová Hoľa a Za- hradiště a dosáhne rozměrů 10 tisíc m². Přibu- de pět dětských posuvných koberců (celkem jich tak bude sedm) i karusel, kolotoč poháně- ný motorem, který je dobrým pomocníkem při výuce lyžování. www.parksnow.sk Snow Paradise Veľká Rača – Oščadnica ***** Ve Veľké Rači v Kysuckých Beskydech letos představí zajímavou novinku: výběrový osmiho- dinový lístek. Ten je možné „vylyžovat“ za je- den, dva dny anebo taky za celou sezónu. Kaž- dá hodina totiž začíná plynout až po přecho- du turniketem, využít ho je možné i na večer- ní lyžování. Platí tu i Slovakia Super Skipas, který sice není žádnou novinkou, za zmínku ale stojí. Jed- ná se o deseti-, patnáctidenní nebo sezónní skipas, který lze využít ve Veľké Rači – Oščadni- ci, v Jasné, na Donovalech, Štrbském Plese či v Tatranské Lomnici. www.velkaraca.sk, www.snowparadise.sk www.slovakia.travel DALŠÍ NOVINKY NA SLOVENSKU Ve Vrátne na Malé Fatře letos zvýhodňu- jí třídenní a čtyřdenní skipasy. Koho to nebude bavit na lyžích, může vyzkoušet skupinové vý- lety na sněžnicích a na skialpech. (www.vratna.sk) Ve Ski Oravice v Západních Tatrách kompletně zrekonstruovali zasněžování. (www.meanderskipark.com) V Roháčích Spálené v Západních Tatrách zvětšili parkoviště pod sjezdovkami. Letošní novinkou jsou slevy pro studenty, děti, důchodce i rodinné lístky. (www.tatrawest.sk) Ve Ski Bachledova na Spišské Maguře postavili novou bobovou dráhu i trať na snowrafting. Ze čtrnáctimetrové vyhlídkové věže je krásný výhled na Belianské Tatry a Pieniny. (www.skibachledova.sk) Pezinská Baba v Malých Karpatech má nový vlek Double a společný skipas s Pezin- skou Babou a Zochovou chatou – Piesok. (www.lkbaba.sk) Ve Ski centru Bačova Roveň v Nízkých Tatrách rozšířili parkoviště. (www.bacovaroven.sk) SKI TMG Remata v Kremnických vrších vsadili na kluziště. (www.skitmg.sk) tějí ve Ski Centru Levoča. (www.skicentrelevoca.sk) Winter Park Martinky na Malé Fatře otevírá nejvýše položený sněžný bar ve středis- ku. A to v nadmořské výšce 1 380 metrů nad mořem. Také tu rozšířili zasněžování sjezdovek a parkovacích ploch. (www.martinky.com) V Orava SNOW v Oravských Beskydech budou mít letos dvě hlavní novinky: večerní ly- žování a možnost snowtubingu. V údolní sta- nici také přibude běžecká dráha. Rodiny s dět- mi ocení novou pohádkovou sjezdovku. (www.oravasnow.sk) 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Radonových lázní je po celém světě relativ- ně mnoho – v Čechách jsou známé lázně v Jáchymově pod krušnohorským Klínovcem, vícero jich mají v Polsku, Německu, Rumun- sku, Japonsku nebo USA. Ale lázně Heilstol- len v údolí Gasteinertal jsou na celém světě unikátní dvěma věcmi. Běžně se v radonových lázních koupete (v teplé radonové vodě) nebo inhalujete studený radonový vzduch v jeskyních nebo bývalých dolech. Jedině zde ale můžete inhalovat teplý vzduch. Za objevitele léčivých účinků Heilstollen se mohou považovat horníci těžící zlato, které bylo prapůvodním důvodem, proč se v údolí Gasteinertalu hloubily doly. Někteří horníci během těžby za 2. světové války pozorovali a ohlásili, že se jim zmenšily nebo dokonce zmizely jejich revmatické a astmatické problé- my. Po válce v dolech provedli vědci z univerzity v Innsbrucku měření, které potvrdilo dnes známé skutečnosti o teplotě, vlhkosti a obsahu radonu – a potvrdili jejich léčebné účinky. Od té doby se doly využívají již pouze jako lázně. Primárně jsou určeny pro chronicky nemocné s revmatickými, astmatickými nebo zánětlivými LÉČBARADONEM problémy, ale i zdraví návštěvníci mohou lázně vyzkoušet, nechat radon absorbovat do svého těla a pomoci tak regeneraci unaveného těla po celodenních aktivitách. Výjimečnost lázní se projevuje i na ceně – jednorázová 40minu- tová terapie „zdravého“ návštěvníka vyjde na 28 EUR. Jednorázové vstupy se navíc konají WELLNESS AKTIVITY MOHOU MÍT VELMI RŮZNÉ PODOBY  V RA KOUSKÉM GASTEINERTALU JE MOŽNÉ JICH VYUŽÍVAT V MAXI MÁLNÍ MÍŘE V CENTRECH ALPENTHERME V BAD HOFGASTEINU NEBO FELSENTHERME V BAD GASTEINU. ZCELA OJEDINĚLOU WELLNESS KÚRU PAK NABÍZEJÍ RADONOVÉ LÁZNĚ HEILSTOL LEN, KTERÉ LEŽÍ MEZI BAD GASTEINEM A LYŽAŘSKÝM AREÁLEM SPORTGASTEIN. pouze jednou týdně s nutností předchozí registrace. Heilstollen nepatří mezi tradiční wellness ak- tivity – před vstupem do tunelu se každý musí podrobit kardiovaskulární prohlídce a je léka- řem zdravotně vyzpovídán, aby se co možná nejvíce limitovaly případné nežádoucí účinky terapie. Teplota vzduchu se v tunelech pohybu- je mezi 41 a 44 stupni Celsia a vlhkost vzduchu je téměř 100 %, což vylučuje kardiaky. Proce- dury se nedoporučují ani v případě klaustrofo- bických stavů, protože se konají 2 km hluboko v nitru hory. Tam se návštěvníci dopravují hro- madně malým vláčkem, který odváží „pacien- ty“ do spleti tunelů, kde jsou pak ve štolách připravena lehátka. Na nich všichni hromadně relaxují, zní relaxační hudba a po 40 minutách se všichni zase hromadně vracejí zpátky. V HEILSTOLLENU TEXT: TOMÁŠ ROBA FOTO: GASTEIN TOURISMUS 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ZVANÁ SÝRALCHYMIESTEJNÉ MLÉKO A PŘITOM NA DRUHÉM KONCI TOLIK VŮNÍ, TVARŮ, KONZISTENCÍ. KDE JE TO KOUZLO, KTERÝM SE Z MLÉKA TVOŘÍ SÝR? Sýry jsou úžasné potraviny, které dokázaly již v šerém dávnověku dodat plnou a výraznou chuť mdlým bramborům nebo kukuřici. Snadno se daly do mošničky, když bylo třeba sbalit si jídlo na cestu. Byly jednou z prvních „konzerv“, protože dokázaly udržet výživné látky i vitamíny velmi dlouhou dobu. Sýry si lidé vyráběli všude tam, kde byl kousek trávy, na níž se mohla pást zvířata dávající mléko. Sýr je prostě gastrono- mický zázrak. Alpy mají svoje čtyřnohé miláčky Královstvím alpských sýrů je bývalé vévodství Savojské, tedy region, který zahrnoval mimo dnešní Francie i část italské Aosty a švýcar- ského Wallisu. Ale protože Francouzi jsou jak známo až chorobně orientováni na jídlo a jeho kvality, budeme se věnovat především sýrům francouzským. Důležitá je i rasa krávy, která mléko vyrobí. Když se smíříme s tím, že pro prvotní gastronomický osobností rozvoj je dů- ležité vědět, jak byla kráva krmena, tak už jsme vykročili na dobrou cestu. Při konverzaci nad zralostí kůrčičky lze zmínit, že v Savojsku se nejčastěji chovají strakaté Abondance a okrově hnědé Tarine. Devět technologických kroků Každý sýr obsahuje jen čtyři základní ingredi- ence – mléko, syřidlo, bakterie a sůl. Postup je vlastně velmi jednoduchý. Mléko se nasbírá, přidá se syřidlo a mléčné bakterie, aby se vše srazilo. Přitom se směs trochu zahřívá. Pak se sraženina rozruší, snad by se dalo říci rozřeže na kousky. Vycedí se syrovátka a sraženina se dá vykapat do forem. Pak už se nechají sýry jenom vyzrát a je hotovo. Takhle to vidí laik, když přijde do nějaké výrobny na statku. Ale to tajemství, jak z jednoho mléka vytvořit nejrůz- nější druhy sýrů, tkví ve variacích každého jed- noho kroku. Záleží na tom, na jakou teplotu se mléko zahřeje, jak dlouho se nechá srážet, jak veliké jsou hrudky sraženiny a spousta dalších minifintiček, které výrobce neprozradí, protože si právem myslí, že jeho know-how je nejlepší. A pak tady jsou kouzla se zráním. Třeba takový Beaufort Velká kola sýra mohou být skvělým příkladem, co se dá všechno na sýru zkoumat, hodnotit a tedy vychutnávat. Je to sýr, o němž prý guru všech novověkých mlsoutů Brillant-Savarin řekl, že „je to král mezi ementály“. Beaufort se vyrábí v obrovských kolech, která mají kolem padesáti kilo a po straně jsou poměrně zřetelně konkávní. Za to může „obruč“, kterou se sra- ženina „spoutává“. Bývalo to praktické, když se sýr měl přivázat na hřbety mul či oslů. Dnes je to spíš estetický rozmar. Krájený Beaufort se má prodávat vždy tak, aby byla ona zřetelná křivka dobře viditelná. Ale předbíháme. Když vykape syrovátka, dají se kola zrát na police ze smrkového dřeva a tak dvakrát až třikrát týdně se obracejí a otírají klůckem namočeným ve slané vodě. Není to žádná práce pro holky, sýry jsou opravdu obrovské. Zrají pět měsíců až rok. Beaufort se důrazně rozlišuje podle doby výroby na letní a zimní, který má mdlejší chuť, světlejší barvu a používá se „na vaření“ – na výtečné fondue. Je z mléka krav krmených senem. Co sýr, to klenot Známý savojský Reblochon dostal jako jeden z prvních sýrů značku AOC. Bylo to již v roce 1958. Sýry, které si dnes můžete koupit, mají právo používat červený nebo zelený punc. Ano, Reblochon má vždy známku, která je vyrobena z kaseinu a je červená nebo zelená. Červené jsou z družstevních mlékáren a zelené z farem. Tomme, vyráběný v malých tlustých kolech, zraje jeden až pět měsíců, během nichž se na povrchu vyvíjejí plísně tvořící tlustou šeda- vou a žlutou kůrku. Ve své vůni nám přináší vzpomínky na sklepení, v nichž zrál. Má jemné houbové tóny. TEXT: JANA VLKOVÁ  TRAVEL FOTO:SWITZERLANDTOURISM FOTO:ARCHIVBARBARYJOHN TRAVEL

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Francouzské hory jsou považovány za největší lyžař- skou oblast na světě, která se pyšní především velkým počtem sjezdovek všech úrovní – celkem 6 000 sjezdo- vek v délce 8 000 km, vysokou výkonností vleků a la- novek a širokou nabídkou možností après-ski. Kromě geografického rozdělení na 5 masívů můžeme francouzská střediska roztřídit do 4 tématických oddí- lů: střediska tradiční, sportovní – např. Tignes, oblíbe- ná neboli „in“ – např. Les Arcs a rodinná – např. Alpe d´Huez, Isola 2000 a také Les Menuires. Francouzské hory nabízí nepřeberné množství zábavních aktivit ta- ké milovníkům jiných zimních sportů, než je lyžování. Tyto nové formy skluzu přináší jiné a často intenzivnější zážitky než klasické sjezdové lyžování. Ve všech středis- cích najdeme speciálně upravené snowparky a prostory pro snowboard, telemark, skiwal, snowblade, snows- kate, boarder cross, ski new school, atd. Země galského kohouta je proslulá také svojí gast- ronomií, která byla v roce 2010 zapsána na seznam UNESCO. A kde jinde než ve Francii, byste tedy mě- li ochutnat některou z pověstných francouzských spe- cialit? Jednou z příležitostí může být vaše letošní zim- ní dovolená. Vždyť i oblast francouzských Alp má sa- mozřejmě svoji typickou, jedinečnou kuchyni. Ve všech restauracích a horských chalupách si můžete vychut- nat výtečné pokrmy, které mají tradici, historii i neopa- kovatelnou chuť. Fondue [fondü] V kotlíku, který je neustále zahříván nad plamenem, FRANCOUZSKÉ ALPY JSOU JEDINEČNOU KOMBINACÍ NÁDHER NÉ PŘÍRODY, ROZLEHLÝCH LYŽAŘSKY PROPOJENÝCH OBLASTÍ A SKVĚLÉ KUCHYNĚ. FRANCII V každém středisku francouzských Alp si každý určitě najde restauraci s nefalšova- nou horskou atmosférou a vynikající kuchy- ní. Zde je pár tipů na letošní sezónu: Alpe d´Huez – ve zrekonstruovaných pro- storách původní stodoly z roku 1881 najdeme stylovou restauraci La Pomme de Pin, kde mů- žete ochutnat domácí chléb, uzeného lososa a tradiční pokrmy savojské kuchyně. Les Arcs – restaurant Le Savoy v Arc 2000 vede Mme Candice Falcoz, která navazuje na dnes již legendární rodinnou restauraci Les Chalets de l´Arc. Místními specialitami jsou např. hovězí žebro, jehněčí kýta, pomazánka ze pstruha či husí jatýrka. Isola 2000 – místní provensálská kuchyně je obohacena o prvky středomořské a italské gastronomie. Doporučujeme restauraci La Ber- gerie přímo v centru střediska, která je zaříze- ná v rustikálním stylu a je vyhlášená výbornou kuchyní a vydatnými porcemi. Les Menuires – restaurace La Bouitte v Saint Marcel je již tradičním místem setkání gurme- tů z celého světa a v roce 2012 se stane čle- nem prestižního klubu „Grandes Tables du Monde”. V roce 2008 získali René a Maxime Meilleur za svou klasickou savojskou kuchyni připravovanou moderními postupy již druhou michelinskou hvězdičku. Tignes – dobrým typem na výbornou tradič- ní kuchyni je restaurace La table, kde vaří vy- hlášený savojský šéfkuchař Jean Michel Bou- vier. Velkým zážitkem je bezesporu také noč- ní sjezd s pochodněmi do střediska z restaura- ce Le Panoramic, která je v nadmořské výšce 3 022 m nejvýše položenou restaurací v celé ob- lasti Espace Killy. Tříchodové menu (salát, hlavní chod, dezert) s některou z tradičních specialit se pohybuje v ceně 20–25 EUR. FOTO: MONICA DELMASSO, JEAN FRANÇOIS TRIPELONJARRY se nechá roztavit sýr (směs aromatických sýrů, např. Beaufort, Comté a Emmental) s bílým vínem a do té- to směsi se pak namáčí kousky bagety. Tento pokrm, vynalezený původně chudými švýcarskými pastevci, si rychle získal popularitu nejen v celé oblasti Alp, ale i jinde v Evropě či dokonce až v Mexiku. Večer strávený nad kotlíkem fondue bývá opravdu veselým zážitkem. Tartiflette [tartiflet] Tartiflette je vydatné zapékané jídlo z brambor, sý- ra, slaniny a cibule, které vzniklo v osmdesátých letech 20. století původně se záměrem zvýšit spotřebu a pro- OCHUTNEJTE dej sýra Reblochon. Tartiflette zaznamenal fenomenál- ní úspěch, dnes je velice vyhledávaným pokrmem a v každé vesnici nebo údolí existuje nejméně jeden origi- nální recept. Raclette [raklet] Le raclette je sýr švýcarského původu z oblasti Valais, jehož výroba se v současné době rozšířila také do Francie – konkrétně do regionů Savojsko a Bretaň. Sýr se roztaví ve speciálním přístroji a podává s brambo- rami vařenými ve slupce a se savojskými uzeninami. Raclette je skvělou příležitostí k setkání s přáteli nebo rodinou za dlouhých zimních večerů. Savojská večeře s přáteli či rodinou v typické horské restauraci s milou atmosférou, hořícím krbem a vůní dřeva bude určitě příjemnou vzpomínkou z každé zim- ní dovolené strávené ve francouzských Alpách. PRAKTICKÉ INFO: www.lyze-francie.com francouzská lyžařská střediska, sněhové zpravodajství, aktuality a mapy http://cz.franceguide.com rubrika Dovolená na téma: Hory info.cz@franceguide.com objednejte si ZDARMA mapu francouzských lyžařských středisek v češtině s vyobrazením v zimě uzavřených horských průsmyků registrujte se k odběru E-Newsletteru – elektronických novinek z Francie 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

NOVÝZÉLAND 18 TISÍC KILOMETRŮ – TAKOVÁ VZDÁLENOST DĚLÍ ČESKO OD NOVÉHO ZÉLANDU. JE TO PRO NÁS NEJVZDÁLENĚJŠÍ MÍSTO NA ZEMI, KAM SI MŮŽEME ZAJET NA LYŽE. JIŽNÍ POLOKOULE NEDISPONU- JE TAKOVÝMI MOŽNOSTMI LYŽOVÁNÍ JAKO SEVERNÍ HEMISFÉRA. VĚTŠINA SVĚTOVÝCH HORSTEV SE NACHÁZÍ NA SEVERNÍ POLOVINĚ ZEMĚKOULE. VŠEOBECNĚ TEPLEJŠÍ PODNEBÍ JIŽNÍ POLOKOULE, ZPŮSOBENÉ VĚTŠÍ PLOCHOU MOŘE, ZIMNÍM SPORTŮM TAKÉ MOC NEPŘEJE A ZAJISTÍ MAXIMÁLNĚ ČTYŘMĚSÍČNÍ LYŽAŘSKOU SEZÓNU, OBVYKLE OD PŮLKY ČERVNA DO PŮLKY ŘÍJNA. NAVZDORY TĚM- TO NEVÝHODÁM ALE PATŘÍ NOVÝ ZÉLAND K VÝZNAMNÝM LYŽAŘSKÝM ZEMÍM A JE HLAVNÍ LYŽAŘ- SKOU DESTINACÍ JIŽNÍ POLOKOULE – COŽ POTVRZUJÍ I PROFESIONÁLNÍ LYŽAŘSKÉ TÝMY, KTERÉ JEJ PŘI SVÉ LETNÍ PŘÍPRAVĚ VELMI ČASTO VYUŽÍVAJÍ. LYŽOVÁNÍ NA DRUHÉM KONCI SVĚTA  ;7&"- 1 35CG H\'13$

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Lyžařské dění se odehrává v drtivé většině na jižním ostrově, kde leží hlavní novozéland- ské pohoří – Jižní Alpy. Střediska jako Queen- stown, Mt. Hutt a Treble Cone jsou hlavními destinacemi. Nicméně ač na lyžařsky skrom- ném Severním ostrově leží pouhé čtyři areály, tak dva z nich se chlubí celkem třemi novozé- landskými nej... Novozélandská střediska mají proti Evropě a Severní Americe několik zvláštností. První, společná se Severní Amerikou, je skutečnost, že se množství sjezdovek počítá převážně na hektary. Pro nás to jsou čísla sotva představi- telná, v celkové délce sjezdovek by ale i ta nej- lepší novozélandská střediska spadala v Evro- pě mezi trpaslíky. Celkové délky jejich upravo- vaných sjezdovek jsou většinou v jednotkách, maximálně v desítkách kilometrů. Například největší novozélandské středisko Whakapa- pa se sice pyšní číslem 1 050 hektarů sjezdo- vek, ale bezmála polovina z nich spadá na ne- upravované volné terény a upravované sjez- dovky se nacházejí jen na 550 ha plochy. Pro představu se jedná o celkem 43 tratí s celko- vou délkou pouhých 30 km. Další zvláštností je, že téměř nikde není možné ubytovat se přímo v areálu poblíž sjez- dovek. Hotely a penziony najdete většinou ve městech a obcích v údolí a do areálu je nut- né se dopravovat auty nebo skibusy. Asi jako bydlet ve Vrchlabí a do Špindlerova Mlýna do- jíždět, kde by u lanovky bylo jen parkoviště a zázemí ve formě restaurace, servisu a půj- čovny. (tr) FOTO:PETERMATTHIS/VÖLKL 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

DOZIMY Z LÉTA PŘÍMO Vyrostl jsem na Valachách, kde se rodí děti s lyžemi na nohou a po- horkami v batohu, proto by mě neměly žádné přírodní podmínky překvapit. Zařídil jsem si Working Holiday Visa na dvanáct měsíců. Sbalil batoh a koncem března vyrazil směr Auckland. Vždy mě víc než civilizace přitahovala příroda, a tak má další ces- ta z Aucklandu vedla letecky na Jižní ostrov, a to přímo do malého městečka mezi horami Queenstown.Už z letadla jsem mohl obdivo- vat krásy těchto dvou malých Pacifických ostrovů. Zelené pláně stří- daly světle hnědé kopce se zasněženými vrcholky. Mezi horami pro- tékaly řeky, jež se vlévaly do tmavě modrých jezer. Celou tuto neu- věřitelnou kulisu doplňoval obrovský modrý rám Pacifiku. Letadlo se zhouplo mezi kopci doprava a šlo ostře na přistání. Malé letiště mezi horami mi napovědělo, že tady se mi bude určitě líbit. Queenstown je jedno z největších outdoorových center Jižní- ho ostrova. Sem se kromě zástupů turistů sjíždějí nadšenci skiingu O NOVÉM ZÉLANDU JSEM PÁRKRÁT SLYŠEL, NIC NEVĚDĚL, ALE PŘECI JSEM SI TAM KOUPIL LETENKU. U NÁS KONČILA ZIMA A VYDAT SE NA JIŽNÍ STRANU NAŠÍ ZEMĚKOULE MI PŘIŠLO JAKO DOCELA DOBRÝ NÁPAD. MĚL JSEM PÁR SNŮ, ALE ŽÁDNÉ PLÁNY. LUMÍR DRÁPAL cestovatel, dobrodruh, fotograf TEXT: LUMÍR DRÁPAL NO VÝ ZÉLAND AUKLAND GISBORNE WELLINGTON GREYMOUTH CHRISTCHURCH DUNEDIN QUEENSTOWN  ;7&"- 1 35CG H\'13$

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

NOVÝ ZÉLAND Nový Zéland se skládá ze dvou hlavních ostrovů – Severního a Jižního, oddělených Cookovým prů- livem – a dalších menších ostrovů. Rozloha Nového Zélandu je 268 680 km², což je o trochu méně než Japonsko. Nejbližší pevninou je 2 000 km vzdálená Austrálie. Uprostřed Severního ostrova se nachází oblast sopek. Čtyři z nich jsou dosud činné a je zde také mnoho bublajících horkých pramenů a gejzírů. Nejvyšším vrcholem Severního ostrova je jedna ze čtyř sopek, sopka Ruapehu (2 797 m). Zemětřesení nejsou ničím výjimečným, zřídkakdy však představují nebezpečí. VZDÁLENOST OD ČESKA: 18 tisíc kilometrů PODNEBÍ: Nový Zéland má mírné oceánské podnebí, nejsever- nější část subtropické. Roční období jsou proti sever- ní polokouli obrácená. Nejteplejší měsíce jsou leden a únor a nejchladnější červenec. Na Severním os- trově je průměrná teplota 18 °C a na Jižním 13 °C. Zimy jsou mírné. Převládající západní větry přinášejí celoročně bohaté srážky. LYŽAŘSKÁ SEZÓNA: Od půlky června do půlky října KAM NA LYŽE: Lyžařské dění se odehrává hlavně na Jižním ostro- vě, kde leží novozélandské pohoří Jižní Alpy. Zná- má jsou střediska jako Queenstown, Mt. Hutt a Treble Cone. Na lyžařsky skromnějším Severním os- trově leží pouhé čtyři lyžařské areály, například Mt. Ruapehu. KAM SE JEŠTĚ PODÍVAT: Vydejte se po stopách natáčení trilogie Pán prstenů a snowboardingu, horolezectví a prostě všech možných outdoorových aktivit. Nejenže je Zéland na druhé straně země- koule, ale taky je tady spousta věcí úplně ji- nak. Počínaje sluncem, které cestuje po ob- loze zprava do leva, měsícem, který ve tva- ru D couvá, místo dorůstá, a konče třeba ly- žařskými středisky, která mají dolní stanici až v polovině hory, což je obvyklá hranice sně- hu v zimě – takže pokud si chcete zajezdit, je potřeba vyjet asi 500 výškových metrů po hli- něné, často zabahněné cestě k dolní stani- ci. Koupit si poměrně drahou permici a hurá na jednu ze dvou sedaček – tedy pouze v těch největších střediscích. Samotné ježdění na No- vém Zélandu je také dost odlišné od toho ev- ropského. Sníh je jiný, terény jsou jiné a lidí jezdících ve volném terénu je tam daleko více. Protože je Zéland ostrovní stát, má tamní sníh vyšší obsah vody na objemovou jednotku než sníh evropský. Je to takový těžší, jakoby sed- lejší prašan. Mně osobně moc vyhovoval, člo- věk se v něm sice nebořil po pás, ale zato se do něj dá výborně opřít. Každopádně novozélandská střediska nabí- zejí jedny z nejúžasnějších výhledů. Například z Mt. Hutt má člověk celou oblast Cantenbu- ry a Tichý oceán jako na dlani. Treble Cone je především freeridovým rájem, ale také se vy- značuje výhledem na jezero Wanaka a okol- ní hory, jež vytvářejí nezapomenutelný obraz plný kontrastů. Oblíbenou možností, jak si užít na Zélan- du prašan, je heliskiing. Přestože patří k těm nejlevnějším na světě, pořád vás přijde na asi 10 000 Kč na den, podle toho, jak moc si chcete zajezdit. V okolí střediska Mt. Hutt je jedna z nejvyhlášenějších oblastí. K mání je nepřeberné množství terénů, jistota sně- hu a výborní guidové, kteří, když vidí, že na to máte, se nebojí vzít vás na opravdu slušné te- rény. Většina toho, co jezdíte, jsou první stopy. Když se k tomu všemu ještě přidá pohodová „kiwi“ atmosféra, tak člověk na Novém Zélandu prožije skutečně nezapomenutelné okamžiky. FOTO:LUMÍRDRÁPAL 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Nejznámější je Queenstown Nejznámějším novozélandským střediskem je Queenstown se dvěma areály Coronet Peak a The Remarkables. Samotné město leží na bře- hu jezera Wakatipu v nadmořské výšce kolem 250 metrů a oba areály se rozpínají v horách nad ním. Coronet Peak najdete na severo-již- ním úbočí hory The Coronet vysoké 1 651 me- trů, asi patnáct kilometrů od Queenstownu. Je tu asi 280 hektarů sjezdovek, na kterých ope- ruje osm vleků, a lanovek a jde o nejnavštěvo- vanější novozélandské středisko, kam každo- ročně přijede kolem 300 000 lyžařů a snowbo- ardistů. Druhý areál The Remarkables leží asi 20 ki- lometrů od Queenstownu východním smě- rem a tvoří ho přírodní mísa pod vrcholem 2 319 metrů vysoké hory Double Cone. Cel- kem je v areálu 220 hektarů sjezdovek, nejdelší měří 1,5 kilometru. Areál se dvěma snowparky obsluhuje šest vleků a lanovek. Queenstown je známý především díky pořá- dání největšího zimního festivalu Queenstown Winter Festival, což je oslava příchodu zimy. Sjíždějí se sem desítky tisíc lidí z celé země, aby si užily deset dnů zábavy, ohňostrojů, koncertů, soutěží a pouličních párty. Wanaka – Cardrona, Treble Cone, Snow Park a Snow Farm Resort Wanaka je tišší a už ne tak komerční jako Queenstown. Jeho čtyři areály – Cardrona, Treble Cone, Snow Park a Snow Farm – nabíze- jí každý něco jiného. Cardronu, ležící asi 30 km jižně od Wanaky, vyhledávají většinou rodiny s dětmi nebo začátečníci – všichni, kdo hledají nenáročné a příjemné svezení. Proti tomu Treble Cone, ležící 25 kilometrů západně od Wanaky, nabízí o poznání náročnější lyžování, díky čemuž zde ale nebývá přelidněno. Areál Snow Park, jak již název napovídá, je jeden velký snowpark určený především mlad- ším ročníkům oddaným freestylu. Pro ně je tu připraveno množství skoků, u-rampy a různé další překážky. Do čtvrtého areálu Snow Farm míří běžci na lyžích, je tu 50 km upravovaných tratí. TEXT: TOMÁŠ ROBA FOTO:LAKEWANAKA,NZ,WWW.LAKEWANAKA.CO.NZ TONEJLEPŠÍZ NOVÉHO ZÉLANDU NOVÝ ZÉLAND… TO JSOU ZELENÉ LOUKY, STÁDA OVCÍ, HORY, ALE TAKÉ DOBRÉ LYŽOVÁNÍ. ZDEJŠÍ AREÁLY NEJSOU SICE NEJROZLEH- LEJŠÍ, TEN NEJVĚTŠÍ MÁ ASI TŘICET KILOMETRŮ SJEZDOVEK, ZATO JSOU MEKKOU FREERIDU. KAM SE TADY S LYŽEMI VYPRAVIT? ZDE JSOU TIPY NA NEJLEPŠÍ Z NICH.  ;7&"- 1 35CG H\'13$

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Mt. Hutt Mt. Hutt se pyšní nejdelší sezónou na celém Novém Zélandu, tu zde zahajují pravidelně jako první v půlce června. Středisko zároveň nabízí největší 683metrové převýšení na Jižním ostrově. Je velmi oblíbené i mezi místními obyvateli z nedalekého městečka Meth- ven, které je také hlavním útočištěm většiny návštěvníků. Nevýhodou areálu je jeho přístupová cesta, je velmi nespolehlivá a za nepříznivého počasí se těžko udržuje. Kuriozitou je událost ze srpna 2010, kdy museli pro vítr o rychlosti 200 km za hodinu uzavřít příjezdovou cestu a celkem 1 200 lyžařů trávilo noc v pro- vozních budovách areálu. Prý to ale všichni brali s úsměvem a nadhledem. Vypráví se dokonce, že během této netradiční noci vzniklo několik romantic- kých známostí, z nichž jedna skončila svatbou. Okolí Mt. Hutt je ovšem také nejvyhlášenější oblastí pro freeride. K mání je nepřeberné množství terénů, kam lyžaře vyváží vrtulník, bývá tu daleko více sněhu a zdejší průvodci jsou zkušení: když vidí, že na to máte, nebudou se bát ukázat vám opravdu slušné terény, kde si na své přijde i nejnáročnější jez- dec. Jistota první stopy zaručena! Klubová střediska Neobvyklým specifikem na Novém Zélandu jsou klubová středis- ka. Manganui Ski Resort je jedním z nich. Leží na úpatí úchvat- ného kužele hory Mt. Taranaki – dominanty jihozápadního cípu Severního ostrova. Podobně jako ostatní klubová střediska si udr- žuje svou rodinnou atmosféru a nabízí poměrně náročné lyžo- vání. Středisko provozují členové místního lyžařského klubu (Strat- ford Mountain Club SMC), všichni se tu znají, což je samo o sobě příslibem rodinné atmosféry. Nikomu nevadí, že se tam musí z parkoviště dojít 2 km a přes 400 výškových metrů pěšky. Vybavení resortu je spartánské – klubová budova s bistrem, dva vleky a záchranářský domek. Jeden z vleků je klasická kotva, a ten druhý retro kotvička, kterou si musíte vozit stále s sebou, stejně jako kdysi za starých časů v Česku. I další vybevení je skromné: lyžařská školička, ubytování v SMC Lodge, chybí systém pro technické zasněžování (přírodního sněhu je tu ale dostatek), část areálu upravuje jedna rolba. Úprava pří- rodní u-rampy pak probíhá pěkně vlastníma rukama. Mt. Ruapehu Severní ostrov Nového Zélandu není tak hornatý jako ten Jižní a lyžování je omezeno pouze na svahy dvou, v krajině osamoceně se tyčících, aktivních sopek Mt. Ruapehu a Mt. Taranaki. Na Mt. Ruapehu jsou tři areály: Whakapapa, Turoa a Tukino, Mt. Taranaki má jediný – Manganui. Mt. Ruapehu, nejvyšší hora Severního ostrova, je hlavní dominantou ná- rodního parku Tongariro, který je od roku 1993 zapsán na seznamu Světové- ho dědictví UNESCO. Na jeho úbočí leží jeho dvě nejznámější střediska, Wha- kapapa a Turoa, a každé se může chlubit novozélandskými nej. Areál Whakapapa je největší s 65 sjezdovkami na 1 050 hektarech, jsou tu i výborné podmínky pro freeride. Trumfem Turoy je nejvyšší nadmořská výška (2 322 m), kam se dá na No- vém Zélandu vyjet lanovkou a je tu zároveň největší 722 metrové převýšení, tentokrát nejen na Novém Zélandu, ale dokonce v celé Australasii. Lyžování ve volném terénu Nový Zéland je ovšem proslulý svými terény vhodnými pro freeride. Je možné využít svahů přímo v lyžařských střediscích, nejlepší lyžování přinese samozřejmě heliskiing. V okolí každého většího areálu operují společnosti nabízející tuto službu i s průvodci. Velmi oblíbené je lyžování v okolí nej- vyšší hory Nového Zélandu Mt. Cook (3 754 m), kde jsou téměř neomezené možnosti. Za zmínku také stojí, že přes 200 zdej- ších sjezdů má své jméno. Heliskiing zde patří k nejlevnějším na světě, den za vrtul- ník vás pořád ale vyjde na asi 10 000 Kč, podle toho, jak moc si chcete zajezdit. Levnější a méně častou formou dopravy je také využití skútrů nebo rolb. Této možnosti lze využít v oblasti Mount Potts nebo Mount Hutt. FOTO:WWW.NZSKI.COM FOTO:TSUTOMOENDO-WHAKAPAPA 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Oblačnost si prostě „sedne“ na Mt. Ruape- hu a zůstává, dokud ze sebe nevysype i tu poslední sněhovou vločku. Kdo nemá rolbu, nedostane se během bouře nahoru ani dolů. Novozélanďané, a to dokonce ani ti místní, nepoužívají na autech zimní pneumatiky. Málo- kdo to tu řeší, stejně jako můj průvodce James na svém Land Roveru. V TUROA SKI FIELD Na sloupech lanovek a vleků se tvoří často tak silné vrstvy ledu, že by dokázaly vyvrátit i samotný sloup ČERNÉDIAMANTY „JARA, YOU BROUGHT THE SNOW…“,„JÁRO, TY JSI NÁM PŘIVE- ZL SNÍH…“. TAK MĚ VÍTÁ MŮJ PRŮVODCE JAMES NA NÁDRA- ŽÍ. SNĚHOVÁ BOUŘE, KTERÁ SE TEN DEN USADILA NA MT. RUA- PEHU, TRVALA ČTYŘI DNY. PŘIŠLA Z JIHOVÝCHODU A TAKO- VÉ BOUŘE PŘINÁŠEJÍ OBLAČNOST Z TICHÉHO OCEÁNU A STU- DENÝ VZDUCH Z OBLASTI ANTARKTIDY. V MT. RUAPEHU TO OB- VYKLE ZNAMENÁ ÚPLNÉ ODŘÍZNUTÍ OD OKOLNÍHO SVĚTA. Pravda je, že sníh dole v údolí v Ohakune leží jen asi dva týdny z celé zimy. Ale co když sní- h zasype přístupové silnice do Turoa či Whaka- papa Ski Field jako teď? Jak to vlastně Kiwis, tedy Novozélanďané, řeší? Jednoduše. V mís- tech, kde na silnicích začíná souvislá a uježdě- ná vrstva sněhu, jsou Chain Stations, jednodu- še přeloženo stanice se sněhovými řetězy, kde vám je jeden zaměstnanec nasadí a druhý vás „zkásne“ o 10 až 15 dolarů. Jen sedíte v autě a za chvilku můžete pokračovat dál s nasazený- mi řetězy. Před vjezdem na parkoviště vám pak další člověk řetězy sundá. Tak nějak jsme vyjeli nahoru – do střediska Turoa Ski Field. Jak se tu lyžuje Tady uvítají lyžaře čtyři parkovací plochy. Nechybí velká půjčovna lyží s úschovnou a ski servisem, lyžařská škola, centrála záchranné služby, informační centrum, toalety, ani menší občerstvení či restaurace, které najdete i ve střední a vrchní části Turoa Ski Field. Rodiče mohou s dětmi vyrazit do dětského koutku pro ratolesti, které už omrzelo to nekonečné podkluzování lyží. Všude se na vás všichni usmívají. Nebýt toho, že zaměstnanci nosí trika s logem Turoa Ski Field, tak byste pomalu nevěděli, komu máte sdělit velikost bot nebo jak dlouhé lyže si chce- te půjčit… Se zaměstnanci v Turoa Ski Field si TEXT: JAROSLAV FORMÁČEK FOTO:TOMMYPYATT-TUROA  ;7&"- 1 35CG H\'13$

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

navíc můžete docela zajímavě popovídat. Za prací sem přicházejí lidé různého stáří z celého světa. Turoa Ski Field obsluhuje celkem devět vleků a lanovek včetně jednoho pojezdového koberce. Dvě sedačkové lanovky, Park Lane Chair a Movenpick Chair, vás vyvezou hned od parkoviště do centrální části Turoa Ski Field, kde se nachází krátký talířový vlek Winter- garden Platter. Na Park Lane Chair navazuje čtyřsedačková lanovka Giant Chair, která končí pár stovek metrů pod vrcholem Turoa Ski Field. Až nahoru, do výšky ve 2 322 metrech nad mořem, se můžete nechat vyvézt šestisedačko- vou lanovkou High Noon Express. Dále už se musí pěšky... V horních partiích Turoa Ski Field se ještě nachází kotvový vlek Jumbo T Bar a čtyřsedač- ková lanovka Highflyer Chair. Černé diamanty pro fajnšmekry Projížďka na Highfyler Chair stojí za to. Lanov- ka je natažena jen pár metrů nad místem zva- ným Frozen Waterfall – ledopád. A skvělým zá- žitkem je potom i samotná jízda na lyžích ko- lem ledopádu. Čím blíže, tím větší adrenalin. V nejspodnější části Turoa Ski Field najdeme ještě dva z posledních vleků, talířák Alpine Me- adow Platter a pojezdový koberec, které jsou tu pro potřeby cvičné louky pro začátečníky. Lehké sjezdovky a cvičné louky – v Čes- ku značené modře – nesou na lyžařských ma- pách Turoa Ski Field barvu zelenou. Modré jsou sjezdovky pro pokročilé a středně dobré lyžaře (u nás červené). Černě, tentokráte stejně jako na našich svazích, jsou značené nejnáročnější sjezdovky pro nejzdatnější lyžaře. Některé jsou upravovány, jako třeba Race Line, některé ne. Novozélanďané mají ještě jedno označení ob- tížnosti. „Černý dvojitý diamant“ označuje te- rény pro skutečné experty a freeridery. Jejich obtížnost nespočívá pouze v jejich sklonu, ale v obecné náročnosti. Vedou třeba méně obvyk- lými a nepřehlednými místy, jako jsou skalní prů- rvy, kolem ledopádu, což byl mimochodem je- den z mých nejoblíbenějších sjezdů. Tyto tratě se upravují pouze po sněhové bouři – dynamitem. Již zmiňovaná sjezdovka Race Line patří mezi skutečné „bonbónky“. Mírný nájezd se po asi 150 metrech mění v pětisetmetrový padák, na kterém není radno udělat chybu. Jednou jsem ji sjel i po zádech. Naštěstí, po necelých deseti metrech, ještě než jsem stačil nabrat rychlost, se mi podařilo postavit se opět na lyže. Komu však freeridové svahy přímo v Turoa Ski Field nestačí, může se vydat za jeho hrani- ce, a to hned na tři místa. Glacier Backcountry Area, Solitude Back country Area a na samotný vrchol Mt. Ruapehu, kde se můžete před sjez- dem pokochat pohledem na kráterové jezero. Zpátky na upravené pisty Skutečně širokých svahů je ve středisku Turoa Ski Field méně, ale pár se jich tu na pořádný carvingový oblouk najde. Jsou to například Bre- ad Run, Main Trunk, Bone Yard nebo Yahoo. Na své si tu přijdou hlavně freerideři s čistokrev- nými prašanovkami. I lyžařů jezdících popředu i pozadu, skákajících a přejíždějících přes všech- no možné i nemožné, je tu poměrně dost. Hora Mt. Ruapehu má ještě jednu zvláštnost. Vypla- tí se tu mít zatraceně dobře nabroušené lyže, zvlášť když se chystáte na freeride mimo hrani- ce Turoa Ski Field. „Na vlastní hrany“ jsem za- žil, co to je jízda po ledu. Vrchní část freeridu byla dobrá, ale o trochu níže jsme už přejíždě- li zpět k vlekům po tak masivní vrstvě ledu, že ani při pořádném dupnutí jej nešlo prorazit. Mírné zimy na Mt. Ruapehu Zimy na Mt. Ruapehu nebývají nijak drsné. Ne- stává se často, že by teploty padaly k -20 stup- ňům. Většinou se pohyb rtuti v teploměru ode- hrává mezi 0 a -10 stupni. Drsnější je to s větrem a do toho padajícím sněhem nebo dokonce deš- těm a nedej, matko přírodo, aby ten déšť začal namrzat! Na sloupech lanovek a vleků se tvoří často tak silné vrstvy ledu, že by dokázaly vyvrá- tit i samotný sloup (to se stalo například i v zimní sezóně 2010), v lepším případě jen ohnout ně- jakou jeho část. Proto jsou sloupy speciálně vy- ztužené. Vleky a lanovky ve vrchních partiích Tu- roa Ski Field bývají spuštěny i se čtyřhodinovým zpožděním oproti ostatním vlekům, trvá to, než se z nich vrstvy ledu odstraní. Většinou však při počasí zvaném „marast“ nebo „čína“ lanovky a vleky nespustí vůbec. Zavře se příjezdová cesta a místo na lyže se jde do barů a pubů (hospod). Někdy se to stává i několikrát do týdne. Hranice lesa končí na Mt. Ruapehu ve 1 200 metrech nad mořem. Dál už jsou jen holé pláně a skály. Tam se nikdo nikde nescho- vá. I když sem tam se dá najít nějaká jeskyně. Jednu z nich kdysi v létě jako zázrakem našli a použili zbloudilí turisté. Přežili… A jací jsou vlastně Novozélanďané lyžaři? Pro ně není důležité, co nosíš na sobě, ale v sobě, a aby svítilo sluníčko a na baru bylo dost piva pro všechny. Kiwis mají lyžování prostě rádi. FOTO:TSUTOMOENDO-TUROA FOTO:TOMMYPYATT-TUROA 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

NOHIKE, Kousek od nás ve Wanace bydlel taky Robin Kaleta. A tak jsme se jednoho mrazivého rána všichni probudili na parkovišti kousek od řeky Ringatata. Hned po rozchození na beton promrzlých bot jsme začali balit bagáž na čtr- náctidenní pobyt v horách. V našich přetížených batozích jsme nesli kromě jídla kompletní lyžařské a horolezecké vybavení. Tam, kam se chystáme, není telefonní signál ani žádní lidé, kteří by nám mohli v případě potíží pomoci. Do nejbližší civilizace to je den pochodu. Musíme být připraveni na všechno. Terén, ve kterém se budeme pohybovat, jsem měl již vytipovaný z nedávné lovecké výpravy za kam- zíky, což nám celou organizaci hodně ulehčilo. Cesta rozlehlým ledovcovým údolím vedla podél řeky Havelock do chaty St. Winifred. Přes dvanáct hodin jsme pochodovali mezi balvany, suchou trávou, několikrát jsme se také museli brodit vodou – naštěstí už dlouho nepršelo... Do chaty jsme dorazili těsně před soumrakem. Každý si zabral jednu palandu na spaní, v ka- BYLA TO NÁHODA, NEBO OSUD? DNES MI TO PŘIPADÁ JAKO NÁDHERNÝ SEN, KTERÝ ZAČAL JEDNOHO ZIMNÍHO ODPOLED- NE V MALÉM NOVOZÉLANDSKÉM MĚSTĚ BLENHEIM. TAM SE NA HLAVNÍ ULICI SPOJILA MOJE CESTA S CESTOU DVOU ČESKÝCH SNOWBOARDISTŮ, JANOU A ONDROU MARČÍKOVÝMI. SLOVO DALO SLOVO A ZAČALI JSME PLÁNOVAT NĚKOLIKATÝDENNÍ VÝ- LET ZA SNĚHEM DO SRDCE NOVOZÉLANDSKÝCH JIŽNÍCH ALP. NORIDE TEXT A FOTO: LUMÍR DRÁPAL Opět Robin  ;7&"- 1 35CG H\'13$

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

mínkách po chvíli začal praskat oheň a my jsme se konečně mohli pustit do jídla. Jde se na to! Je 5.09 a budík mě tahá z vyhřátého spacá- ku. První kroky míří ke dveřím a první pohle- dy k obloze, která je jako vymetená. Chystám snídani a snažím se všechny vytáhnout z po- stele. Poté vyrážíme do údolí. Nebe je bez mráčku, vše vypadá dobře. Přes několik poto- ků se po třech hodinách dostáváme na místo, které jsme si vyhlédli a nasazujeme lyže. Robin a Ondra si při sjezdu s precizností jim vlastní vychutnávají veškeré nástrahy místních svahů a vznikají první záběry… Cesta do nebe Na další dny plánujeme výstup na Sword peak (2 338 m n. m.) a vedlejší Milne Peak (2 093 m n. m.). Budík zvoní v 5.09 a kaž- dodenní rituál se opakuje. Počasí stále přeje, a tak vyrážíme směr Milne Peak. Cesta na hřeben je pro mě jako cesta do nebe. Každým krokem se mi ukazují nové nádherně zasněžené vrcholky hor. Nikdy jsem nic podobného necítil. Ani nevím, jak tento pocit popsat. Byla to směsice radosti, vzru- šení a ještě něčeho, co nemá jméno. Našel jsem příjemné závětří a čekal na kluky. Za chvíli společně stojíme na vrcholu… Kluci si vybírají místa, která zanedlouho „odpa- ní“, já si chystám nejvhodnější pozice pro foto- grafování. Počasí je k nám opravdu milosrdné. V momentě, kdy se některý z kluků rozjíždí, se vítr uklidňuje a přímé sluneční paprsky rozjasní stínem přikrytý bílý sníh. Tohle je ráj na zemi! Po krátkém odpočinku jsme společně vyrazili na vrchol Milne Peaku do nadmořské výšky 2 093 metrů. Před námi se otevírá nádherné panorama s panensky modrými ledovci, zelenými korunami stromů v údolí a klikatící se řekou. Jen čerstvé stopy kamzíků nám připomínají, že na tomto nádherném místě nejsme sami. Backflip v podání Robina Kalety Ondra Marčík Relax u chaty St. Winifred 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

NOVÝZÉLAND Téměř každý cestovatel, který se na Nový Zéland vydá, řeší otázku, zdali kromě Jižního „atraktivnějšího“ ostrova navštívit i ten Sever- ní. Rozhodně ano… Milovníkům metropolí doporučuji strávit dva dny v Aucklandu – „Městě plachet“. Snad každý tu vlastní plavidlo, na kterém brázdí při- lehlé vody. V Aucklandu máte také jedinečnou šanci si k večeři nalovit vlastníma rukama vy- hlášené mušle – nejlépe chutnají uvařené ve slané vodě s citrónovou šťávou. Nabídka barů je zde obrovská – místní milují pohodové lel- kování s přáteli. Pak se můžete vydat do Northlandu, což je nejsevernější region Nového Zélandu. Pyšní se nádhernými plážemi a několika historicky cen- nými místy – například městečkem Waitangi, kde byla podepsána mírová smlouva mezi při- stěhovalci a původním maorským obyvatel- stvem. Pro milovníky trekingu doporučuji vý- let na Cape Brett Walkway, jde se šest až osm hodin po cestě, která je zařazena mezi 40 nej- krásnějších jednodenních výletů na Zélandu. Městečko Rotorua, opakovaně vyhlášené nejlepším městem Nového Zélandu, je opráv- něně nejnavštěvovanějším místem v zemi. Jde o geotermálně cennou oblast, kde můžete po- zorovat gejzíry, bazénky s horkou vodou nebo smradlavým bahýnkem. Hlavní město Wellington je místem se skvě- lou mezinárodní kuchyní a velkým množstvím sympatických nočních podniků. Odplouvají odsud trajekty na Jižní ostrov. Ten je hlavním lákadlem Nového Zélandu – nádherná krajina, která na velmi malé ploše nabízí vše – od ledovců a třítisícových vrcho- lů přes průzračná jezera, šťavnaté pastviny až po dlouhé pláže se zlatým pískem. Těžko bys- te něco podobného hledali na území jednoho evropského státu. Hned na první pohled vám bude něco pode- zřelého – koncentrace obyvatel je zde výrazně nižší než na Severním ostrově, zato však přiby- lo ovcí. Jsou naprosto všude – celkem jich tu je 40 miliónů, 10krát více než je obyvatel! Nejen že si můžete pochutnat na jejich skvělém mase, jehož chuť je mnohem intenzivnější a plnější než v Evropě, na některé z farem si můžete vy- zkoušet i své střihačské umění. Jen pro představu – profesionální střihači ovcí zvládnout za hodinu ostříhat 15–20 zví- řat. Z vlny jedné ovce se dá ušít až 5 svršků. Když se řekne farma, člověk si představí statek a louku o výměře několika hektarů. Tady far- mář s rodinou obhospodařuje plochu o rozlo- ze 10 000 hektarů a více – třeba polovinu Kr- konoš! Odtud se dá pokračovat do národního par- ku Abel Tasman nabízejícího krásné zátoky s čistými plážemi se zlatým pískem. Pak roz- hodně „investujte“ aspoň dva dny do návště- vy Farewell Spitu – nejsevernějšího místa Již- ního ostrova, které je známé díky operacím na záchranu zbloudilých velryb. Dostanete se tam pouze terénním autobusem. Místo i nero- mantickým povahám nadlouho zůstane v pod- vědomí. Na severovýchodě Jižního ostrova dopo- ručuji ochutnávku vín v největším novozé- landském vinařském regionu Marlborough a pozorování velryb v Kaikouře. Střed Jižního ostrova je asi nejrozmanitější oblastí na celém Zélandu – typický ráz mu dodává pohoří Jižních Alp, které je velké jako rakouské a švýcarské Alpy dohromady. Jeho dominantou je nejvyšší hora Mount Cook. Za návštěvu stojí Arthur´s Pass – horské sedlo, které protíná i jedna z mála železničních tratí TranzAlpine Express. Dají se odtud podniknout krásné túry. Jihozápadní pobřeží Jižního ostrova je zná- mé díky národnímu parku Fiordland, napříč vede asi nejznámější několikadenní Milford Track. Hlavními lákadly jsou tajemné jezero Te Anau a dva mohutné fjordy Milford Sound a Doubtful Sound. Mekkou všech dobrodruhů a milovníků adrenalinových aktivit (bungee jumping, raf- ting, jetboaty) je okolí města Queenstown, které leží na břehu čarokrásného jezera Wai- katipu. V okolí se točila řada scén z Pána prs- tenů, jako třeba v horské vesnici Glenorchy, která je i výchozím bodem dalšího známého treku – Routeburn Track. NEJEDEN ZCESTOVALÝ TURISTA SE BUDE DUŠOVAT, ŽE NEJKRÁS- NĚJŠÍ ZEMÍ JE NOVÝ ZÉLAND. CO SEM KAŽDÝ ROK TÁHNE TISÍCE TURISTŮ? HORY, KRÁSNÁ JEZERA A 40 MILIONŮ OVCÍ TEXT: DAVID CHOVANEC FOTO: JAKUB ŠIMEK  ;7&"- 1 35CG H\'13$

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ODICEBREAKERUPRŮKOPNÍK OUTDOOROVÉHO OBLEČENÍ Z MERINA – ICEBREA- KER NABÍZÍ VE SVÉ ZIMNÍ KOLEKCI KOMPLETNÍ ŘADU ODĚVŮ PRO DOBRODRUŽSTVÍ A SPORT V HORÁCH. DŮVTIPNÉ OBLEČENÍ NA- JDOU V ŠIROKÉ NABÍDCE I BĚŽCI A CYKLISTÉ, KTEŘÍ SE NECHTĚJÍ ANI V ZIMĚ NECHAT UZAVŘÍT MEZI ZDI FITCENTRA. KVALITNÍ NO- VOZÉLANDSKÉ MERINO SE PROSTĚ STALO NEZBYTNOU SOUČÁSTÍ ZIMNÍ VÝBAVY, KTEROU OCENÍTE I PŘI CESTOVÁNÍ A KAŽDODEN- NÍM HEKTICKÉM ŽIVOTĚ V SYCHRAVÉ DŽUNGLI MĚSTA. VYBAVTE SE NA ZIMU HŘEJIVÝMI NOVINKAMI „Přestože se nám během podzimních dešťů a zimních mrazů může občas zdát, že nás pří- roda záměrně trápí, Icebreaker se k ní nechová macešsky a při výrobě oblečení důsledně dbá na trvale udržitelný rozvoj. Hlavní roli v zimní kolekci proto hraje stále ovečka merino. Zahal- te se do hebkých oděvů zhotovených z její srsti od hlavy až k patě a vyrazte vstříc zimním rado- vánkám,“ doporučil generální manažer Icebre- akeru pro střední a východní Evropu Branislav Adamec. Zapomeňte na „fleece“ z ropy a plastů a poznejte Realfleece Pod názvem „fleece“ se v případě většiny zna- ček skrývá syntetický výrobek z ropy, v lepším případě s využitím recyklovaných plastových lahví. Jenže rychlý pohled do slovníku vás ujistí o tom, že původně slovo fleece označovalo ovčí vlnu. V Icebrea- ker kolekci proto naleznete vý- robky zhotovené ze skuteč- ného fleecu, které předsta- vují jedinečné oděvní kous- ky spředené z kvalitní vlny merino nesoucí název Realfleece. „Už vloni před- stavil Icebrea- ker model Re- alfleece320 , který skvě- le slouží jako teplá svrchní vrstva. Příznivci Icebreakeru si jej rychle oblíbili a začali se ptát, zda něco po- dobného nemáme i pro střední vrstvu oblečení. Protože si našich zákazníků velmi vážíme, zro- dila se letošní novinka Realfleece260,“ vysvětlil Branislav Adamec. Icebreaker Realfleece dodává tomu, kdo jej nosí, okamžitý pocit tepla a luxusu. Veškeré oblečení Realfleece má totiž vnitř- ní froté osnovu s česanou vrchní vrstvou, která vytváří vzduchové kapsy a tím udržuje tělesnou teplotu. Svrchní stranu Realfleece tvoří hlad- ká, stylová žerzejová úprava a zajišťuje výbor- nou prodyšnost. Střední gramáž Realfleece260 poskytuje vy- vážený poměr mezi dobrou izolací a lehkou hmotností. Díky programu Icebreaker Baacode mohou navíc zákazníci vystopovat vlákna v kaž- dém kousku Realfleece zpět až na ovčí farmu, ze které pochází. „Baacode ostatně najdete na vnitřní visačce každého kousku oblečení Icebre- aker,“ připomněl Branislav Adamec a doplnil, že po zadání kódu na adrese Icebreaker.com/ baacode si mohou zájemci přečíst i rozhovo- ry s farmáři, od nichž merino pochází, a udělat si virtuální prohlídku závodů, které merino pro Icebreaker spředly, nabarvily a ušily. Pohodlí na každém kroku Základní radou pro celou zimu by se mohlo stát rčení, to chce klid a nohy v teple. Pro ponožky je merino zcela ideálním materiálem, neboť za- chovává teplo i ve vlhku, je měkké a příjemné na dotek, má výbornou prodyšnost a odolává pachům, což oceníte při zouvání zejména po celodenní túře nebo lyžování. „Icebreaker také rozhodně nenechá vaše nohy napospas puchý- řům a otlakům. Ponožky prochází řadou spe- ciálně vyvinutých technologických úprav, abys- te zažívali pohodlí při každém kroku,“ zdůraz- nil Adamec. Ponožkám nechybí zesílené par- tie pro větší odolnost, pružná místa zabraňující shrnování a extra prodyšné zóny odvádějící vlh- kost od nohy. Špička je v oblasti prstů bezešvá a pata upravená tak, aby nedocházelo k nad- měrnému tření. „Pro Icebreaker je samozřej- mostí výroba široké škály typů a gramáží pod- le jednotlivých sportů. Ponožky pro ženy se vy- značují užší patou a špičkou,“ doplnil Adamec. Icebreaker dává svobodu Nezáleží na tom, jaké počasí je venku, pro vaše pohodlí je rozhodující, jaký kousek Icebreakeru si obléknete. Společnost připravila zimní odě- vy pro běžce a cyklisty, aby nemuseli přerušovat venkovní trénink. Protože mnozí z nás nemo- hou pobývat v přírodě tak dlouho, jak by chtě- li, pamatoval Icebreaker i na oděvy pro každo- denní městské nošení. Lehké svetry, topy, miki- ny a kalhoty z všestranné řady CITY ocení i milovníci cestování. „Ob- lečení lze snadno strčit do prač- ky, rychle schne a hlavně se ne- musí žehlit,“ dodal Adamec. Podrobnosti o jednotlivých kouscích kolekce naleznete na internetové adrese www. icebreaker-outlet.cz. Icebrea- ker má i svou fanouškovskou stránku na facebooku, kde se mimo jiné zveřejňují informace o slevách. 

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Asociace profesionálních učitelů lyžování a lyžařských škol (APUL) PARTNEŘI APUL:GENERÁLNÍ PARTNER APUL: KURZY DĚTSKÉVÝUKYInstruktor na drogách Není a zároveň je snadné být instruktorem lyžování či snowboardingu. Pokaž- dé když svítí slunce, je čerstvý sníh a příjemných pět pod nulou, říkám si v du- chu, že tuhle práci bych za nic nevyměnil. A když je mínus dvacet, poprchá- vá nebo je má pracovní kreativita omezena jedinou stometrovou sjezdovkou s umělým sněhem, protože letos nenapadlo, říkám si někdy i nahlas, že tohle je už opravdu poslední sezóna a příští rok se skryji před nepřízní počasí radě- ji někde v kanceláři. Stejně tak si to říká většina instruktorů, když stojí nad počůranými dětmi ve školce, stejně tak jásá většina instruktorů, když učí už tři dny chlapíka toužící- ho poznat kouzlo racecarvingových oblouků nebo krásnou blondýnu, která sice umí sotva plužit, ale aspoň je se na co koukat. K tomu je třeba připočítat báječ- né večery v horských střediscích, jejichž následky vždy druhý den na čerstvém vzduchu rychle vyprchají, upravené manšestrové sjezdovky, na kterých jste ráno jako domácí vždy první a hlavně zadarmo. To je možná jeden z největších bonu- sů, který přitahuje mladé lidi k naší práci. Lyžuj zadarmo a ještě si něco vydělej. Většinou vás to pohltí, a kdo vydrží, zůstává dlouho, desítky sezón a nemů- že se odtrhnout, protože právě představa těch krásných slunečných dnů, kdy navíc pracujete s lidmi a jako takový drobný bonus děláte to, co vás baví, vás nakonec vždycky vrátí prvního prosince zpět do hor, i když jste si před několika měsíci napevno slibovali, že už je to opravdu sezóna poslední. Je to droga, a byť si ani ti nejlepší a nejstálejší neodnášejí po sezóně žádné velké jmění, funguje. Funguje a navíc za ni nemusíte platit, naopak je vám za její požívání zaplaceno. A právě ti zdrogovaní asi ze všech výše uvedených důvodů založili před té- měř dvaceti lety APUL, aby vytvořili podmínky pro požívání té drogy i ostatním. APUL tak tedy již drahnou dobu pořádá kurzy pro nováčky, kteří chtějí naše po- volání ochutnat a zakusit, a zároveň každoročně vypisuje další a další kurzy pro ty, kteří již byli výukou lyžování a životem na horách pohlceni. Ani letos tomu není jinak. V termínové listině APUL najdete již hodně přes 30 kurzů za sezónu a nikdo jiný vám tu naši drogu nepodá tak dobře jako právě apuloví lektoři, se kterými se na všech kurzech potkáte. Zapomeňte tedy na běžné omamné látky prodávané pokoutně ve špinavých podloubích velkoměst, sedněte na autobus a přijeďte okusit drogu dostupnou jen ve vyšších nadmořských výškách. Nebude to jednoduché, ze začátku vám možná bude i trochu zima, budete se před svými prvními klienty nervozitou i trochu třást, ale abstinenční příznaky přijdou až na konci dubna, kdy všechen sníh roztaje. A do té doby máte čas si pořádně zalyžovat! Ondřej Novák, vedoucí vzdělávání APUL TERMÍNY KURZŮ APUL , NA KTERÝCH MŮŽETE ZÍSKAT LICENCE: kurz lyžování a kurz SNB licence C Špindlerův Mlýn kurzy lyžování licence C Pec pod Sněžkou, Harrachov, Jeseníky-Petříkov kurzy SNB licence C Pec pod Sněžkou, Jeseníky-Petříkov lyžařský kurz dětské výuky Herlíkovice 2.–11. 12. 2011 9.–18. 12. 2011 9.–18. 12. 2011 6.–11. 12. 2011 Tím prvním, který se koná na začátku prosince v Herlíkovicích, je kurz dětské výuky s možností získání licence Instruktor dětského lyžování. Kurz je určen pro všechny osoby starší 17 let. Přihlásit se mohou lyžaři, které láká práce lyžařského instruktora, nebo i stávající instruktoři, již mají zájem zvýšit si svou kvalifikaci. Pětidenní kurz složený z praktické a teore- tické části se zabývá pouze výukou dětí. Praktická část kurzu je zaměřena na výuku lyžování, ukázky z metodiky, stavby parkurů a animační progra- my. V teoretické části jsou kurzistům nabídnuty přednášky například z na- uky o povolání, psychologie, didaktiky či bezpečnosti. Po úspěšném absolvování kurzu mají novopečení instruktoři otevřené dveře v lyžařských školách APUL po celé ČR. V případě zájmu získají bri- gádu či práci na celou zimní sezónu. V lyžařských školách se přednostně zabývají výukou dětí a po řádné praxi mohou třeba postoupit i na pozici šéfinstruktora dětské školičky. Být instruktorem – specialistou na dětskou výuku skýtá mnoho výhod. Většinovou klientelu lyžařských škol totiž tvoří děti, což pro vás zname- ná dostatek práce po celou zimní sezónu. Dětská klientela je také nej- věrnější a pokud budete ve své práci dobří, děti se k vám budou vracet a žádat si vás i několikrát během sezóny. Jako instruktor dětské výuky můžete maximálně uplatnit svoji fantazii a třeba za pomoci různých ani- mačních programů udělat výuku zábavnou nejen pro děti, ale i pro vás. A pokud se někdy v budoucnu třeba rozhodnete pracovat v zahraničí, budete mít velkou výhodu. Téměř v každé lyžařské škole se začíná s vý- ukou dětí a vy budete přesně vědět, jak na to. Navíc podíl výuky dětí na celém světě stoupá a specialisté na ni jsou velmi žádaní. Pokud se vám práce s dětmi na lyžích zalíbí, můžete se jako držite- lé licence po jedné odpracované sezóně přihlásit na druhý kurz, a tím je Lyžařský kurz dětské výuky B. Zabývá se opět výukou dětí, ale tentokrát těch pokročilých. Můžete se tedy těšit třeba na základy závodního lyžo- vání či freestylu. Propozice a přihlášky na kurzy najdete na www.apul.cz nebo na stránkách členských škol. Lektoři a opičák Apu se těší na vás – nové kolegy do týmu. Lůca Doležalová S nadcházející sezónou vám Asociace profesionál- ních učitelů lyžování nabízí mnoho vzdělávacích kur- zů. Z oblasti dětské výuky tu jsou hned dva. 6.–11. 12. 2011 lyžařský kurz dětské výuky 20.–25. 3. 2012 lyžařský kurz dětské výuky B  APULNEWS

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

SKI & BOARD SCHOOL Libore, jak ses vlastně dostal k profesionálnímu lyžování? No, až k tomu profesionálnímu lyžování to samozřejmě chvíli trvalo. Díky rodinnému zázemí jsem lyžoval od svých tří let a od předžáků až po vojnu jsem také závodil. Po studiu na VŠ jsem 3 roky trénoval juniory ve Zlíně – to se možná za určitý profi start již dá považovat, protože jsem tehdy od TJ Gottwaldov pobíral celých 360 Kčs za měsíc! Více jsem se do lyžování ponořil při svém působení na Pedagogické fakultě (nyní Fakulta sportov- ních studií) MU Brno, kde jsem pracoval jako odborný asistent pro výu- ku sjezdového lyžování. Po 5 letech jsem ale opustil klidné vody státního školství a odešel pracovat do komerční lyžařské školy – nejdříve do Har- rachova a nakonec do Špindlerova Mlýna. V APUL jsem pracoval nejdří- ve jako sekretář, posléze jako člen výkonného výboru a v roce 2000 jsem byl zvolen prezidentem. Moje působení v APUL je ale dobrovolná vedlej- ší činnost, většinu času mi samozřejmě zabere moje hlavní práce – řízení komerční lyžařské školy ve Špindlerově Mlýně. Když se řekne prezident, zní to honosně. Ale co je vlastně náplní tvojí prezidentské práce? Samozřejmě se snažím ovlivnit nasměřování činnosti celé organizace, spoluurčovat její cíle a vytvářet smysluplný plán práce. Mezi mé hlavní úkoly patří zejména koordinovat činnost výkonného výboru, sekretariá- tu a dalších spolupracovníků. Dále vedu za APUL jednání s partnery – ly- žařskými školami, svazy sdruženými v Interski ČR, s příslušnými minister- stvy a úřady, s ochodními firmami a zahraničními kolegy a institucemi. APUL už dnes rozhodně není malá organizace – ročně má přes 500 osob v kurzech, obrat přes 3,5 mil. Kč atd. – bez dobře fungujícího sekretariá- tu a aktivních kolegů by to nešlo. Mým cílem samozřejmě je, aby vše šla- palo a já se jen procházel a z povzdálí si prezidentoval... Je něco, za co bys svoji práci na horách vyměnil? Každé zaměstnání má svá pro a proti a navíc každý člověk má jiný hodno- tový žebříček. Někdo je ochoten téměř vše podřídit finančnímu ohodno- cení, jiný zase nemůže žít na vesnici nebo naopak ve velkém městě. Moje priority jsou současným povoláním uspokojeny a neměnil bych. Nejen po pracovní stránce, ale i životem ve Špindlu. Je to na jednu stranu vesnice, kde žije jen tisíc obyvatel, ale je to současně významné sportovní středis- ko a turistické centrum. Kdybys mi ale nabídl výměnou například „pozici” zajištěného rentiéra v Davosu nebo ve Whistleru, tak bych se nad těmi prioritami ještě jednou zamyslel... Tome, jak jsi se dostal k profesionální výuce lyžování? Může za to vlastně bývalá láska a velká náhoda. „Tome, pojedem přes Vá- noce na hory, už to tam znám, něco si vyděláme, zapaříme, bude to pros- tě super!“ Jako nadšený tělocvikář jsem se tedy před lety vypravil se svou bývalou přítelkyní na Šumavu a byl jsem pohlcen celým světem a životem instruktorů, byť jsem zjistil, že o tomto světě vím kulové. Jiskra ovšem pře- skočila a příběh začíná a já doufám, že jen tak neskončí. Miluji svou práci. Proč právě APUL? Jaké jsou jeho výhody a jaké mouchy, kte- ré bys třeba rád změnil? Jako absolvent tělovýchovy jsem si myslel, že umím lyžovat a jsem „hoto- vej“. Rychle jsem ovšem pochopil, že realita a praxe je naprosto jiný pří- běh, na který nejsem vůbec připravený. Takže jsem neváhal a jel jsem na své „C“. Profesionalita, vzdělávací systém na mezinárodní úrovni, návaz- nost, cizí jazyky, metodika, komunita „snowsports“ instruktorů etc. Výhod mnoho, much mnohem méně. Je něco, za co bys svoji práci na horách vyměnil? Neumím si představit, že bych vyměnil svou práci, která je pro miliony lidí po celém světě vášní a dovolenou za nemalé peníze, za cokoliv jiného. APULPROFIL APUL profil je nová rubrika, která si klade za cíl jen jediné. Představit čtenářům SNOW vždy jednu osob- nost, o které všichni vědí a všichni ji znají, a na dru- hé straně jednoho obyčejného „řadového“ instrukto- ra. Začneme těmi opravdu povolanými. Osobností je prezident APUL Libor Knot a tím obyčejným dříčem kopajícím za řady instruktorů zase mladý, ale už zku- šený Tomáš Mical. Ondřej Novák Tomáš Mical, instruktor lyžování APUL A Libor Knot, prezident APUL, ředitel lyžařské školy ve Špindlerově Mlýně ČLENSKÉ LYŽAŘSKÉ ŠKOLY APUL PRO SEZÓNU 2011/12 FOTO:PETRALINA FOTO:APUL  APULNEWS

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

CELOU AKTUÁLNÍ KOLEKCI NALEZNETE NA VEDLE NEOCENITELNÝCH INFORMACÍ ZE SVĚTA LYŽOVÁNÍ ZÍSKÁTE DÁREK V HODNOTĚ PŘEDPLATNÉHO NEBO I VYŠŠÍ SKIPAS ZDARMA VYZKOUŠEJTE NOVÁ STŘEDISKA JAK V ČESKU, TAK V ALPÁCH KUPÓNY NA JEDNODENNÍ LYŽOVÁNÍ ZDARMA ČI S VÝRAZNOU SLEVOU NAJDETE V KAŽDÉM VYDÁNÍ SNOW! UKÁZKOVÝ VÝTISK SNOW ZDARMA OBJEDNÁVEJTE NA WWW.SNOW.CZ! PŘEDPLATNÉ OBJEDNÁVEJTE NA WWW.SNOW.CZ! JAK VYBRAT VYBAVENÍ, TEST LYŽÍ A BOT, SNÍH A POČASÍ, NEJNAVŠTĚVOVANĚJŠÍ LYŽAŘSKÉ DISKUZNÍ FÓRUM A MNOHO DALŠÍHO NAJDETE NA PORTÁLU WWW.SNOW.CZ Fleecová mikina SNOW Softshellová vesta SNOW Taška na přezkáče Čepice Kama Hole Birki Funkční trikoVölkl Sportovní batoh Kooki Peněženka SNOW Lyžařské brýle 3F Batoh Alpine 28 Taška na notebook SNOW Sluchátka Skullcandy Dětská kukločepice Kama Číro na přilbu Wiggystyle

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

RAKOUSKO Na 3 dny i na týden do Rakouska s Datourem! ZIMA 2011 - 2012 Luxusní prodloužený víkend ve Vídni TERMÍN: 2. 12. – 4. 12. 2011 CENA: 4 950,- KčPROGRAM ZÁJEZDU: Děti na přistýlce sleva 450,- Kč 1. den: Odjezd do VÍDNĚ v časných ranních hodinách, před vjezdem do centra Vídně zastávka u zámku Schönbrunn – prohlídka adventních trhů, následně krátká okružní jízda, pěší prohlídka s průvodcem, indi- viduální volno. K večeru odjezd na ubytování do hotelu Sporthotel Vienna ****.2. den: Po snídani přejezd k benediktinskému kláštěru Göttweig založenému roku 1083, který se nachá- zí na jižním břehu Dunaje na okraji údolí Wachau, kde Vás zaujme tradiční vánoční trh nabízející speciality místní kuchyně, ručně vyřezávané jesličky, výrobky lidových řemesel, foukané ozdoby na vánoční strome- čeka mnohodalšíchadventníchzvyklostí.Odpolednekrátkázastávkav malebnémměstečkuEGGENBURG s plně zachovalými středověkými hradbami - na velmi pěkném historickém náměstí stojí řada výstavních buržoazních domů. Přejezd do starého dolnorakouského města RETZU – uprostřed náměstí stojí radni- ce, pod ní se vchází do rozsáhlé sítě vinných sklepů, které patří k největším v Rakousku. Zajímavé povídání o stavbě sklepů a malá ochutnávka. Adventní trhy na náměstí, od 16.30 hod. průvod typických rakouských čertů Krampusů. Odjezd do Vídně, v závislosti na počasí večerní Vídeň.3. den: Celodenní prohlídka rakouské metropole VÍDNĚ dle Vašeho výběru: zcela individuální program s možností návštěvy některého z mnoha muzeí nebo prohlídka s průvodcem, event. kombinace obou mož- ností. Během dne prohlídka Státní opery, kde se koná známý Ples v Opeře. Odjezd do ČR cca v 17.00 hodin. Cena zahrnuje: dopravu klimatizovaným busem, 2 x ubytování v hotelu kategorie **** ve Vídni, 2 x snídani formou bufetu, služby průvodce, komplexní pojištění vč. storna, léčebných výloh v zahraničí a pojištění proti úpadku CK. Salcburk a Krampuslauf ve Schladmingu TERMÍN: 26. 11. 2011 CENA: 1 090,- KčPROGRAM ZÁJEZDU: Hit roku 2010 1.den:V nočních hodinách odjezd z ČR, v ranních hodinách příjezd do SALCBURKU. Prohlídka města s prů- vodcem, individuální volno k návštěvě adventních trhů, v podvečer přejezd do SCHLADMINGU na největší průvod čertů v Evropě „Krampuslauf“ (vstup cca 7 EUR/ osoba).Ve večerních hodinách odjezd zpět do ČR, návrat v časných ranních hodinách následujícího dne.Cena zahrnuje: dopravu klimatizovaným busem (nást. místa: Pardubice, Hradec Králové, Poděbrady - dálnice, Praha - Černý Most,Praha-Na Florenci,Praha–Roztyly),službyprůvodce,pojištěníléčebnýchvýlohv zahraničía pojištěníprotiúpadkuCK. Za příplatek 100 Kč/osoba možnost nástupu také ve Svitavách, Litomyšli, Vysokém Mýtě a Holicích. Vyberte si z naší bohaté nabídky adventních zájezdůa pojeďte s námi za předvánoční atmosférous vůní svařáku, punče, klobásek a cukroví ... ADVENTNÍ ZÁJEZDY 2011 Přehled adventních zájezdů Zájezd Termín Cena Adventní Vídeň s koupáním v Badenu 19.11. - 20.11. 2011 2 450 Kč Advent v Pasově a Salcburku s čerty 26.11. - 27.11. 2011 2 850 Kč Laa an der Thaya, Znojmo a Vídeň 26.11. - 27.11. 2011 2 200 Kč Víkend ve Vídni pro všechny 26.11. - 27.11. 2011 2 900 Kč Luxusní prodloužený víkend ve Vídni 02.12. - 04.12. 2011 4 950 Kč Budapešť s koupáním v termálech 02.12. - 04.12. 2011 2 950 Kč Advent v metropolích Vídeň a Budapešť 03.12. - 04.12. 2011 2 950 Kč Adventní Göttweig s koupáním a čerty 03.12. - 04.12. 2011 2 450 Kč Adventní Krakow a solný důl Wieliczka 03.12. - 04.12. 2011 2 450 Kč Melk, Krems, zámek Grafenegg a Vídeň 10.12. - 11.12. 2011 2 600 Kč Advent v Karlových Varech, Bamberk a Norimberk 10.12. - 11.12. 2011 2 500 Kč St. Pölten, zámek Grafenegg a Vídeň 10.12. - 11.12. 2011 2 250 Kč Adventní Krakow a solný důl Wieliczka 10.12. - 11.12. 2011 2 750 Kč Další nabídka adventních zájezdů je na www.datour.cz! CK DATOUR Palác YMCA, Na Poříčí 12, 110 00 Praha 1, tel.: 222 314 848, 775 660 278, e-mail: praha@datour.cz CK DATOUR Kpt. Bartoše 454, 530 09 Pardubice, tel.: 466 413 651, e-mail: datour@datour.cz CK DATOUR Sladkovského 433, 530 02 Pardubice, tel.: 466 612 191, e-mail: datourpa@datour.cz CK DATOUR Jungmannova 346, 508 01 Hořice, tel.: 493 623 738, e-mail: horice@datour.cz CK DATOUR Turinského 1671/4, 500 02 Hradec Králové, tel.: 495 536 599, e-mail: datourhk@datour.cz CK DATOUR OC EuroCenter/Interspar, V. Nejedlého 1063, 500 03 Hradec Králové, tel.: 495 523 100, e-mail: hradec@datour.cz www.datour.cz, www.rakousko-dovolena.cz, www.korfu-dovolena.cz Na 3 dny i na týden, do Rakouska s Datourem! Kupon platído 30.11.2011 a slevu nelze sčítat sdalším islevam i. Sleva 9% Přehled zimních lyžařských zájezdů s autokarovou dopravou Termín Středisko Cena Služby v ceně, v závorce uvedeny možné příplatky 27.10.-31.10.11 Ledovec Stubai 6 190 Kč 2x ubytování, snídaně, 2,5 denní permanentka, bus 16.11.-20.11.11 Ledovec Stubai 6 190 Kč 2x ubytování, snídaně, 2,5 denní permanentka, bus 08.12.-12.12.11 Kitzbühel 5 750 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 15.12.-19.12.11 Kitzbühel 6 250 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 15.12.-19.12.11 Saalbach 6 990 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 26.12.-02.01.12 Kitzbühel 6 990 Kč 6x ubytování, snídaně, bus (permanentka 6 dní 200 Euro) 20.01.-24.01.12 Sölden 6 490 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 02.02.-06.02.12 Dachstein - West 5 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 02.02.-06.02.12 Nassfeld 3 990 Kč 2x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 102 Euro) 07.02.-12.02.12 Nassfeld 4 990 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 4 dny 136 Euro) 11.02.-15.02.12 Kitzbühel 4 290 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 115 Euro) 16.02.-20.02.12 Dachstein - West 5 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 23.02.-27.02.12 Lungau 5 990 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 02.03.-06.03.12 Nassfeld 3 990 Kč 2x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 102 Euro) 02.03.-07.03.12 Schladming 5 990 Kč 3x ubytování, polopenze, bus (permanentka 4 dny 140 Euro) 09.03.-14.03.12 Kals - Matrei 4 790 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 4 dny 143 Euro) 10.03.-14.03.12 Kals - Matrei 4 790 Kč 3x ubytování, snídaně, bus (permanentka 3 dny 110 Euro) 23.03.-27.03.12 Hintertux + Zillertal 6 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 06.04.-10.04.12 Ledovec Hintertux 6 890 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 13.04.-17.04.12 Sölden 6 490 Kč 2x ubytování, snídaně, 3 denní permanentka, bus 27.04.-01.05.12 Ledovec Stubai 6 190 Kč 2x ubytování, snídaně, 2,5 denní permanentka, bus Pro zájezdy vlastní dopravou nabízíme i další lyžařská střediska, např. Kaprun, Gastein, Brixental, Hochoetz, Kühtai, Rauris, … Více info na www.rakousko-dovolena.cz Ke každému týdennímu pobytu s vlastní dopravou zálohovanému do 25. 11. 2011 od nás dostanete ZDARMA 10-denní rakouskou dálniční známku!!! LYŽOVÁNÍ V RAKOUSKU I ADVENTNÍ ZÁJEZDY!

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

144 SLEVOVÝPROGRAMSNOWcard CESTOVNÍ KANCELÁŘE 15 % CK Sport Václavík sleva z nabídky pro jednotlivce, z ceny bez skipasu U Hřiště 1325,Vsetín tel: 571419916, 602727799 www.cksport-vaclavik.cz 8 % CK Fede Jeruzalémská 3, Praha 1 www.fede.cz 7 % CK Conti Na všechny zájezdy a pobyty z katalogu Hurá na lyže 11-12. Jindřišská 30, 110 00 Praha 1, www.ckconti.cz 5 % Smart Travel max. 500kč Blatenská 111, Chomutov, www.smarttravel.cz 5 % CK Juhász sleva ze základní ceny pro každou osobu na cest. smlouvě Masarykova 1323, 73514 Orlová - Lutyně www.juhasz.cz 5 % CK Hanka sleva z katalogové ceny, maximálně 300Kč na osobu, pobyty pro děti bez ro- dičů sleva 250Kč za dítě. Makovského 5, Praha 6 www.hanka.cz PŮJČOVNY A SERVISY 100 % Levnelyze.cz testovací centrum značek Dynastar a Rossignol; půjčení lyží na 3 hodiny v testcentru SNOW Harrachov 285, Harrachov www.levnelyze.cz 50 % Sherpa Rental Testcentrum Nordica sleva na 2 hodinovou výpůjčku v Sherpa Rental Testcentru Nordica Malá Morávka-Karlov, Praděd, tel.: 774 676 866 25 % Půjčovna lyží SKI COOLNA sleva na jednodenní zapůjčení libovol- ného kompletu (carving, snowblade, shorties, snowboard) Parkoviště Kaskády, Špičák na Šumavě tel.: 604 641 817 21 % Sportmax Jeseník na velký servis lyží (kompletní) Karla Čapka (naproti kinu), Jeseník sportmax.jesenik.com 20 % Servis Sport Červenka první servis u nás zakoupených nových lyží Habrmannovo nám. 2, Plzeň www.serviscervenka.zde.cz 20 % Fun Sport servis lyží a snb Gočárova 687, Hradec Králové www.funsport.cz 20 % Rock Point v síti obchodů Rock Point www.rockpoint.cz 20 % Skicentrum Eden sleva na servis lyží a snb na počkání Vladivostocká 2, 100 00 Praha 10 www.skicentrumeden.cz 15 % Hartman Sport servis lyží, snb a běžek (100% sleva na první servis u nás zakoupených lyží a snb) Poupětova 4, Olomouc www.hartmansport.cz 20 % PROFISKISERVIS Test centrum lyží LUSTI, sleva na servis lyží a snb na automatu Reichmann Lichá 38, Praha 4-Cholupice www.profiskiservis.cz 15–5 % Ski Bartoň Sports 15 % na půjčovnu, 10 % na servis, 5 % na koupi zboží Maroldova 1, Děčín 1 www.skibarton.cz 12 % Montana Ski Servis sleva na sevis lyží, SNB a běžek na stro- jích Montana Průběžná 90, Praha 10 www.montanaskiservis.cz 10 % Namche skialpová půjčovna, servis a kurzy Heydukova 1589/6, Praha 8-Palmovka www.namche.cz 10 % Skicentrum Brno J. Babáka 9, Brno-Královo Pole tel: 541245853 www.skicentrum-brno.cz 7 % Adventure - Rent specialisté na zimní karavanink, půjčov- na, sleva na půjčení vozu na min. 5 dnů Na Průhoně 159, 252 42Vestec u Prahy tel: 603415419 www.adventure-rent.cz 5 % Skicentrum Hranice servis a půjčovna lyží, snb, běžek a člunů Třída ČSA 546, Hranice www.skicentrumhranice.cz SPORTOVNÍ OBCHODY 20–15 % SKIER.CZ sleva 20 % na lyže a 15 % na vše ostat- ní. Sleva se počítá z původních dopo- ručených MOC cen. Lze ji uplatnit v ka- menné prodejně i v e-shopu Hrubého 10, Praha 8 www.skier.cz 20 % KARPS ručně vyráběné čepice a čelenky (sleva na objednávku po internetu, nebo nákup v obchodě v Peci pod Sněžkou) Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou tel: 731 114 535 www.karps.cz 20 % Fanatic & F2 Surfcentrum Sleva 20 % na lyže, boty a 15 % na ostatní sortiment z dop. MOC. Plati v kamenné pro- dejně i v e-shopu. Sortiment Volkl, Blizzard, Head, Elan, Tecnica, Dalbello, Leki, Salomon. Zenklova 168, Praha 8 www.lyzeseslevou.cz, www.fanatic.cz 15 % Český Ráj Outdoor Sports sleva platí v kamenné prodejně i v e-shopu Nerudova 616, Mladá Boleslav www.ceskyraj.com 13 % Levnelyze.cz sleva na lyže z internetového obchodu levnelyze.cz www.levnelyze.cz 12 % Skisport Semily Petřinova 255, Semily www.ski-semily.cz 11 % Sport revolution Platí pro koupi lyžařského oblečení 2117 of Sweden nebo lyžařských brýlí Salice v kamenné prodejně a na eshopu spor- trevolution.cz Vinohradská 18, Praha 2 www.sportrevolution.cz, www.2117.cz 10 % REGALBIKE Martin Podsedník Masarykova 30,Teplice, tel.: 602 403 811 www.regalbike.cz 10 % SCOTT SPORT zimní zboží SCOTT Sokolovská 663/136 C, Praha 8 www.scottsports.cz 10 % GM Sport bazar, půjčovna, servis Lazecká 115, Olomouc www.gmsport.cz 10 % B-SHOP nelze kombinovat s jinou akční nabídkou ani výhodou; ne- vztahuje se na výprodeje, bazarové zbo- ží a jiné marketingové akce Na Záhumení 55, Lutín, tel.: 773 505 010 www.b-shop.cz 10 % Ski Sport Drahorád sleva na nákup lyžařského zboží Habrmanova 166, Hradec Králové 10 % David Anděl - Sportservis při nákupu nad 3 000Kč Žerotínova 1321,Vsetín 10 % Ultrasport Praha 1, Klimentská 34, tel.: 222 312 395 Svitavy, Brněnská 24, tel.: 461 530 614 Brno, Kounicova 271/13, tel.: 775 852 803 www.sensor.cz, www.ultrasport.cz 10 % Fun Sport při nákupu nad 1 000 Kč Gočárova 687, Hradec Králové www.funsport.cz 10 % Špalekski Specializovaná lyžařská prodejna, test centrum lyží LUSTI, sleva na nezlevněné zboží na prodejně Lichá 38, Praha 4-Cholupice, tel.: 777 297 340 www.spalekski.cz 10 % Legendsport sleva na neslevněné zboží v síti prode- jen Legendsport www.legendsport.cz 7 % Hudy v síti obchodů Hudy Sport www.hudy.cz 7 % Hartman Sport Poupětova 4, Olomouc tel. 585 424 095 www.hartmansport.cz 7 % Envy Store sleva ve všech prodejnách sítě Envy, platí i na již zlevněné modely www.envy-sport.com CA DAMA Praha 1 Revoluční 5, 110 00 Praha 1 tel.: 224 826 031 mobil: 777 752 612 praha1@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Praha 3 Slezská 29, 130 00 Praha 3 tel.: 224 254 455 mobil: 608 860 599 praha3@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Praha 10 Vršovické nám. 4, 101 00 Praha 10 tel.: 271 742 695 mobil: 608 747 413 praha10@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Liberec Papírová 537, 460 01 Liberec 1 tel.: 485 133 838 mobil: 608 241 974 liberec@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Plzeň - nově na adrese Americká 46, 301 15 Plzeň tel.: 377 917 459 mobil: 777 752 613 plzen@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Hradec Králové Velké nám. 156, 500 03 Hradec Králové tel.: 495 266 291 mobil: 777 800 669 hradec@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Brno Gorkého 46, 602 00 Brno tel.: 547 210 756 mobil: 777 864 601 brno@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Olomouc Erbenova 2, 779 00 Olomouc tel.: 585 202 204 mobil: 608 241 978 olomouc@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Ostrava 28. října 100, 702 00 Ostrava tel.: 596 617 323 mobil: 608 241 975 ostrava@ckdama.cz www.ckdama.cz CA DAMA Zlín Zarámí 4463, 760 01 Zlín tel.: 577 012 281 mobil: 608 241 977 zlin@ckdama.cz www.ckdama.cz Lyžařské zájezdy můžete objednat ON-LINE na www.nev-dama.cz či osobně na těchto prodejních místech: ©UdoBernhart Objednávejte katalog na www.nev-dama.cz nebo 800 100 234 5 % Hannah Czech ve všech sítích obchodů Hannah Czech www.hannah.cz 5 % Rock Point v síti obchodů Rock Point www.rockpoint.cz 5 % Salomon Shop OC Chodov (2. patro), Praha 4 OC Olympia Brno, Brno - Modříce www.amersports.cz, www.salomon.com 5 % Sportshop Zlín Prštné 161 (tř.T. Bati), Zlín sportshop.zlin@volny.cz 5 % Ski centrum Hranice Třída ČSA 546, Hranice, www.skicentrumhranice.cz 5 % Skicentrum Brno J. Babáka 9, Brno-Královo Pole www.skicentrum-brno.cz ŠKOLY A KURZY 100 % K2 Telemarková škola k výuce telemarku vybavení zdarma Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou tel: 739 309 272, 739 336 055 www.telemarkovaskola.cz 30 % Skiwithme Sleva na úvodní lekci a konzultaci Pec pod Sněžkou, tel: 739 309 272 www.skiwithme.cz 15 % APUL na kurz licence APUL C, www.apul.cz 10 % Sherpa Ski a Board School sleva na celodenní výuku carvingu, snb, telemarku a na první hodinu v dětské školce vždy ve všední den Malá Morávka-Karlov, Praděd, Karlov u Paseky, tel.: 604 681 100 www.sherpaski.cz 10 % Snowsport School Pec pod Sněžkou sleva na veškeré služby Pec pod Sněžkou 170, Pec pod Sněžkou tel.: 739 309 272, 739 336 055 www.snowsportschool.cz 10 % Skischool Envy Ramzová, tel.: 604 959 283 www.envy-ski.cz 5 % Ski Camp sleva na zahraniční výukové, testovací a motivační akce www.skicamp

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Praha KIWI svět map a průvodců, Jungmannova 23, Praha 1, www.kiwick.cz mujsport, Revoluční 22, Praha 1, www.mujsport.cz Outdoor Centrum Rock Point Perštýn, Martinská 2 Na Perštýně, Praha 1, www.rockpoint.cz Outdoor Centrum Rock Point Poříčí, Na Poříčí 10, Praha 1, www.rockpoint.cz A-Z SPORT Praha 2, Slezská 397/12, Praha 2, www.azsport.cz HUDY SPORT Slezská, Slezská 8, Praha 2, www.praha-slezska.hudy.cz SKI SURF SPORT, V Tůních 11, Praha 2, www.skisurf.cz Sport Revolution, Vinohradská 18, Praha 2, www.sportrevolution.cz Rock Point Palác Flóra, Vinohradská 151, Praha 3, www.rockpoint.cz Rock Point - OC Chodov, Roztylská 2321/19, Praha 4, www.rockpoint.cz HAPPY SPORT Modřany, Modřanská 1796, Praha 4 www.happysport.cz A-Z SPORT Praha 5, Lidická 7, Praha 5, www. azsport.cz VAVRYS - specializovaná prodejna, Lidická 32, Praha 5, www.vavrys.cz Rock Point, Vrážská 1507, Praha 5, www.rockpoint.cz Rock Point - OC Nový Smíchov, Plzeňská 8, Praha 5, www.rockpoint.cz Montana Sport, Kříženeckého náměstí 990, Praha 5, www.montanasport.cz Ski and Bike Centrum Radotín, Topasová 1, Praha 5, www.skiservis.cz HAPPY SPORT Kulaťák, Národní obrany 715/16, Praha 6 www.happysport.cz Rock Point - NC Šestka, Fajtlova 1090/1, Praha 6, www.rockpoint.cz Rock Point - NC Šestka, Fajtlova 1090/1, Praha 6, www.rockpoint.cz CZE SPORT, Dělnická 42, Praha 7, www.czesport.cz Sportovní potřeby Heyrovská, Františka Křížka 12, Praha 7, www.skiservispraha.cz Boatpark, Sokolovská 146/359, Praha 8, www.boatpark.cz Fanatic F2, Zenklova 168, Praha 8, www.lyzeseslevou.cz HELIA SPORT Praha, Klapkova 34/731, Praha 8, www.heliasport.cz Martin Sichyngr - Skier.cz, Hrubého 1201/10, Praha 8, www.skier.cz HAPPY SPORT, Beranových 125, Praha 9, www.happysport.cz HARFA SPORT Praha 9, Českomoravská 41, Praha 9, www.harfasport.cz Rock Point - OC Letňany Praha, Veselská 663, Praha 9, www.rockpoint.cz Outdoor Centrum Rock Point Letňany, Veselská 663, Praha 9, www.rockpoint.cz LEGEND SPORT Kubáň, Kubánské nám.1, Praha 10, www.legendsport.cz Středočeský kraj Luboš Braier - SPORT SERVIS, Žižkovo náměstí 164, Čáslav, www.sport-braier.cz PROGRESS CYCLE, Logistický park Tulipán 1371, Hostivice, www.progresscycle.cz Jaromír Vyskočil, Kmochova 406, Kolín, www.montana.unas.cz HARFA SPORT Mladá Boleslav, Náměstí Republiky 823, Mladá Boleslav, www.harfasport.cz Český Ráj Outdoor Sports, Nerudova 616/30, Mladá Boleslav, www.ceskyraj.com Plzeňský kraj EUROSKI.CZ, Prokopova 29, Plzeň, www.euroski.cz HANNAH CZECH, Americká 54, Plzeň, www.hannah.cz SERVIS SPORT, Habrmannovo nám. 2, Plzeň, www.serviscervenka.cz HARFA SPORT Plzeň, Náměstí republiky 22, Plzeň, www.harfasport.cz Karlovarský kraj Sport 2000 Denk, Hlavní 267, Mariánské Lázně, www.sport-denk.cz Jihočeský kraj WAVESPORT, Rudolfovská 64, České Budějovice, www.wavesport.cz Ústecký kraj Marathon Sport, Františka Halase 1200, Most, REGALBIKE, Masarykova 30,Teplice, www.regalbike.cz SKI BARTOŇ SPORTS, Maroldova 1, Děčín 1, www.skibarton.cz Liberecký kraj Sport 2000 Jablonec, Poštovní 9 (OD EVEKO), Jablonec nad Nisou, www.sport2000jablonec.cz Rock Point - Liberec II, Pražská 15/2, Liberec, www.rockpoint.cz Rock Point - Liberec OC Nisa, České mládeže 456, Liberec - Doubí, www.rockpoint.cz Sport 2000, Pražská 13/19, Liberec 1, www.sport2000liberec.cz Sport Brzák, Hanychovská 575/33, Liberec 3, www.brzak.cz SPORT PAUDERA, Krále Václava 120, Staré Splavy, www.skipaudera.cz Královehradecký kraj RM SPORT, Kostelní 7, Dobruška, www.rm-sport.cz FUN SPORT Hradec Králové, Gočárova 687, Hradec Králové, www.funsport.cz Rock Point - Hradec Králové, Brněnská 1825/23a, Hradec Králové, www.rockpoint.cz SKI SPORT DRAHORÁD, Habrmanova 166, Hradec Králové, www.skiskiski.cz RM-SPORT SKI&FASHION Veverkova 1631, Hradec Králové www.rm-sport.cz ACTIVE SPORT CZ, Hradecká 159, Jaroměř, www.activesport.cz Josef Žitník Cyklo ski s&s, 5. května 728, Lomnice nad Popelkou, www.cykloski.cz RADICAL SPORT, Poděbradova 428, Náchod, www.radicalsport.cz Sport 2000 Vrchlabí, U Sopky 1882, Nová Paka, www.sport2000.cz Půjčovna a školička SKI and SNB, Sedloňov 155, Sedloňov v Orlických Horách, www.skisedlonov.cz APUL, P.O. BOX 7, Špindlerův Mlýn, www.apul.cz RM-SPORT, T.G.Masaryka 113, Ustí nad Orlicí, www.rm-sport.cz Vancl Sport, Horská 117,Vrchlabí, www.vanclsport.cz Pardubický kraj SPORT CENTRUM DOLEČEK, Na Vyhlídce 612, Jablonné nad Nisou, www.sportdolecek.cz HELIA SPORT Dlouhoňovice, Dlohouňovice 51, Žamberk, www.heliasport.cz Vysočina HIGHLAND SPORT Havlíčkův Brod, Havlíčkova 3305, Havlíčkův Brod, www.highland-sport.cz SPORTEN, U Pohledce 1347, Nové Město na Moravě, www.sporten.cz HIGHLAND SPORT Žďár nad Sázavou, Palachova 2285/39, Žďár nad Sázávou, www.highland-sport.cz Jihomoravský kraj BARNEX, Bratislavská 7, Brno, www.barnexsport.cz FREYTAG-BERNDT, Vachova 8, Brno, www.freytagberndt.cz GEMMA SPORT, Pekařská 25, Brno, www.gemmasport.cz HELIA SPORT Brno, Úvoz 59/61, Brno, www.heliasport.cz MM Skicentrum, Brechtova 7, Brno, www.mmskicentrum.cz Rock Point - Brno Masarykova, Masarykova 16, Brno, www.rockpoint.cz Rock Point - Brno Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno, www.rockpoint.cz SKICENTRUM BRNO, J. Babáka 9, Brno, www.skicentrum-brno.cz SKISKI & GOLFGOLF, Heršpická 814/5a, Brno, www.ski-golf.cz Outdoor Centrum Rock Point Brno, Masarykova 16, Brno, www.rockpoint.cz Rock Point - Brno Vaňkovka, Ve Vaňkovce 1, Brno, www.rockpoint.cz Zlínský kraj SENZA SPORT, Hradišťská 1922, Uherské Hradiště, www.senzasport.cz HOPE SPORT, U Nádraží 1765, Uherský Brod, www.skisport.cz Ski Sport Kasárna, Kolaříkova 1363,Valašské Meziříčí, www.skisport-kasarna.wz.cz David Anděl - SPORT SERVIS, Žerotínova 1321, Vsetín HUDY SPORT Zlín, Vodní 453, Zlín, www.hudy.cz Moravskoslezský kraj HELIA SPORT Bruntál, Krátká 2, Bruntál, www.heliasport.cz Sport centrum Ski Servis JAGLARZ, Vávrovická 24, Opava - Palhavec, www.msport.cz HELIA SPORT Ostrava, Porubská 708, Ostrava, www.heliasport.cz Rock Point - Kuří Rynek Ostrava Poštovní, Poštovní 3 (Kuří Rynek), Ostrava, www.rockpoint.cz V.A.D Wortex 4 ski, Daliborova 3, Ostrava, www.4ski.cz Rock Point - OC Futurum I, Novinářská 3178/6a, Ostrava, www.rockpoint.cz Rock Point Kuří Rynek, Poštovní 3 Kuří Rynek, Ostrava, www.rockpoint.cz Ruma Sport, Ostravice 213, Ostravice, www.rumasport.cz Sportmax, Karla Čapka 237, Jeseník, sportmax.jesenik.com ALPI SPORT CENTRUM, Jičínská 15, Příbor, www.alpisport.cz SPORT CENTRUM SUPÍK, nám. Svobody 528,Třinec, Olomoucký kraj Ski centrum Hranice, Třída Československé armády 546, Hranice, www.skicentrumhranice.cz HELIA SPORT Kouty nad Desnou, Kouty nad Desnou 1 (bývalá pošta), Kouty nad Desnou, www.heliasport.cz GM SPORT, Koperníkova 14, Olomouc, www.gmsport.cz HARTMANSPORT, Poupětova 4, Olomouc, www.hartmansport.cz HELIA SPORT Olomouc, I.P. Pavlova 116, Olomouc, www.heliasport.cz Rock Point - Riegrova Olomouc, Riegrova 3, Olomouc, www.rockpoint.cz Rock Point OC Olympia, OC Olympia, Olomouc, www.rockpoint.cz HELIA SPORT Prostějov, Poděbradovo náměstí 1, Prostějov, www.heliasport.cz HELIA SPORT Přerov, Žerotínovo nám. 24, Přerov, www.heliasport.cz ADRESÁŘ PRODEJCŮ SNOW–SPECIALIZOVANÝCHOBCHODŮ www.snow.cz/casopis/prodejci ČESKÁ REPUBLIKA Bánov HOPE SPORT Benešov SPORT 2000 SPORT ŠEFČÍK Brno HELIA SPORT Brno SPORT 2000 MM SKICENTRUM Broumov SPORT HOTÁREK Bruntál HELIA SPORT Černý Důl SUN SKI CZ Česká Třebová SPORT 2000 BARTOŠ České Budějovice WAVE SPORT Choceň SKIMEN 2 SPORT Harrachov SPORT 2000 SPORT ČERMÁK Havlíčkův Brod HIGHLAND SPORT Hodonín INSPORT Jeseník SPORT 2000 Jeseník Jihlava SPORT 2000 Jihlava Kladno SPORT 2000 SYMPA Kouty nad Desnou HELIA SPORT Kroměříž SPORT 2000 HOPE SPORT Kunovice SPORT 2000 HOPE SPORT Kunžak SKI SERVIS KUNŽAK Kyjov MATES SPORT Lanškroun SPORT 2000 SUN SPORT Lipno nad Vltavou SPORT 2000 WAVE SPORT Mariánské Lázně SPORT 2000 DENK SPORT Mělník SPORT 2000 SKI SPORT MĚLNÍK Mladé Buky SUN SKI CZ Náchod SPORT HOTÁREK okr.Žamberk HELIA SPORT Olomouc HELIA SPORT Olomouc SPORT 2000 HARTMANSPORT Opava SPORTOVNÍ KURZY.CZ Ostrava SPORT 2000 4SKI Ostrava HELIA SPORT Ostrava SPORT 2000 HOPE SPORT Pelhřimov SPORT 2000 Smejkal Praha 5 SKI CENTRUM BARRANDOV Praha 6 BIL SPORT Praha 6 Dejvice SPORT 2000 MELICHAR SPORT Praha 8 Kobylisy HELIA SPORT Přerov HELIA SPORT Prostějov HELIA SPORT Rokytnice nad Jizerou P- SPORT Rokytnice nad Jizerou SPORT 2000 P- SPORT Špindlerův Mlýn SPORT 2000 SUN SKI CZ Šumperk SKI SNOW SURF SPORT Tanvald SPORT ČERMÁK Třebíč SPORT 2000 NORD BLANC Třebíč TOUR SPORT Trutnov KM SPORT Uherský Brod SPORT 2000 HOPE SPORT Velké Poříčí SPORT HOTÁREK Veselí nad Moravou SPORT 2000 HOPE SPORT Vrchlabí SPORT 2000 Vrchlabí Vysoké Mýto SKIMEN 2 SPORT Zábřeh DENALI SPORT Žďár nad Sázavou 6 HIGHLAND SPORT Zlín SPORT 2000 HOPE SPORT SLOVENSKO Banská Bystrica SPORT 2000 ŠPORT ÁČKO Bratislava SPORT 2000 POLUS CITY CENTER Bratislava SCARLETT SPORT Dolný Kubín MOUNTAIN ŠPORT Donovaly SPORT 2000 SKI-TI Kežmarok S-STYLE SPORT Levice SPORT 2000 ABC SPORT Liptovský Mikuláš MOUNTAIN ŠPORT Lučenec SKI BOARD PARADISE Lučenec SPORT 2000 SPORT-OUTDOOR.SK Martin STRIVE SPORT Piešt‘any EXTREM SPORT Poprad SPORT RYSY Prešov SPORT RYSY Ružomberok SPORT 2000 TOP SPORT Spišská Nová Ves SPORT RETTER Trenčín SPORT 2000 TULÁK OUTFIT Vysoké Tatry SPORT RYSY Vysoké Tatry SPORT 2000 URBANOVIČ Žilina W&W Žilina SPORT 2000 RIZENEK Zvolen SPORT 2000 RIZENEK www.sport2000.cz 61x v České republice, 25x na Slovensku www.sport2000.sk Žijeme pro sport! PRAHA 9 - HARFA Českomoravská 41 (500 m od O2 Arény) te.: 284 811 212 otevřeno denně 9-21 PLZEŇ Náměstí Republiky 22 tel.: 377 222 324 otevřeno po-pá: 9-18, so: 9-13, ne: 15-20 MLADÁ BOLESLAV Náměstí Republiky 823 tel.: 326 334 444 otevřeno po-pá: 9-18, so: 9-13, ne: 15-20

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

151

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

KNĚŽICKÝVRCH ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY: (kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz) Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká- zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě- lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství. aktivačníkód: datumnávštěvy: jméno: WILDKOGEL ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY: (kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz) Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká- zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě- lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství. aktivačníkód: datumnávštěvy: jméno: DONOVALY ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY: (kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz) Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká- zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě- lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství. aktivačníkód: datumnávštěvy: jméno: SCUOL ZDE ZAPIŠTE SVŮJ AKTIVAČNÍ KÓD, JMÉNO A DATUM NÁVŠTĚVY: (kód získáte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz) Obsluha pokladny může při výměně kupónu za skipas požadovat proká- zání totožnosti za účelem zamezení zneužití akce.Využitím kupónu udě- lujete vydavateli souhlas s marketingovým zpracováním poskytnutých údajů dle zákona č. 101/2000 Sb., a to na dobu neurčitou.Tento souhlas můžete kdykoliv bezplatně odvolat na adrese vydavatelství. aktivačníkód: datumnávštěvy: jméno: 1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: 17.12.–24.12.2011, 7.1.–28.1.2012A 3.3.–25.3.2012 1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: DO23.12.2011A OD2.1.2012DOKONCESEZÓNY 1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: 10.12.–24.12.2011, 8.1.–28.1.2012A 11.3.–15.4.2012 1+1ZDARMA 1DEN OBDOBÍPLATNOSTI: 1.12.–23.12.2011A 9.1.–22.1.2012 NEVYTRHÁVEJTENEVYTRHÁVEJTENEVYTRHÁVEJTENEVYTRHÁVEJTE VOUCHER NA NÁKUP NOVÝCH LYŽÍ V SÍTI LEGEND SPORT   .êLIBEREC, PRAHA, ČESKÉ BUDĚJOVICE WWW.LEGENDSPORT.CZ

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

JAKZÍSKATSKIPASZDARMA: 1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy i ve svém uživatelském účtu. 2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu. 3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej. Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to do 23. 12. 2011 a od 2. 1. 2012 do konce sezóny. V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena. www.skiareal-vrchlabi.cz JAKZÍSKATSKIPASZDARMA: 1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy i ve svém uživatelském účtu. 2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu. 3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej. Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období 17. 12.–24. 12. 2011, 7. 1.–28. 1. 2012 a 3. 3.–25. 3. 2012. V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena. JAKZÍSKATSKIPASZDARMA: 1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy i ve svém uživatelském účtu. 2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu. 3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v kanceláři správy střediska Park Snow Donovaly a odevzdejte jej. Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období 1. 12.–23. 12. 2011 a 9. 1.–22. 1. 2012. V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena. www.parksnow.sk JAKZÍSKATSKIPASZDARMA: 1. Kupón nejprve aktivujte na www.SKIPAS-ZDARMA.cz – před první aktivací si zaregistrujete uživatelský účet a přihlásíte se svou e-mailovou adresou. Při aktivaci kupónu, která musí proběhnout nejpozději jeden den přede dnem návštěvy areálu, odesíláte své osobní údaje a datum návštěvy. Obratem se zobrazí váš aktivační kód, který najdete spolu s datem návštěvy i ve svém uživatelském účtu. 2. Na kupón vyplňte získaný aktivační kód a datum návštěvy areálu. 3. Kupón vytrhněte na pokyn obsluhy v pokladně areálu a odevzdejte jej. Čtenáři obdrží při koupi jednodenního skipasu druhý jednodenní skipas zdarma, a to v období 10. 12.–24. 12. 2011, 8. 1.–28. 1. 2012 a 11. 3.–15. 4. 2012. V případě, že aktivační údaje vyplněné na www.SKIPAS-ZDARMA.cz nesouhlasí s údaji na dokladu totožnosti nebo aktivace není provedena alespoň jeden den před návštěvou, nárok zaniká. Nárok na skipas zdarma nelze vymáhat, a to zejména mimo udané datum návštěvy nebo při opakované návštěvě areálu. Změna vyhrazena. www.scuol.ch www.wildkogel-arena.at VOUCHER NA 1000 KČ VOUCHER LZE UPLATNIT NA NÁKUP DOSPĚLÝCH SJEZDOVÝCH LYŽÍ (DÉLKY NAD 140 CM). PRO JEDEN NÁKUP LZE POUŽÍT POUZE JEDEN VOUCHER A NELZE HO KOMBINOVAT SPOLU S JINOU SLEVOVOU AKCÍ ANI JINÝMI VOUCHERY. Legendsport Liberec OC Fórum Liberec, Soukenné náměstí 2a/669, Liberec Legendsport Kubáň Kubánské náměstí 1, Praha 10 Legendsport Myslíkova Myslíkova 31, Praha 1 Legend Bike České Budějovice Krčínova 1606, České Budějovice VOUCHER LZE UPLATNIT VE VŠECH PRODEJNÁCH LEGENDSPORT WWW.LEGENDSPORT.CZ KROMĚ PRODEJNY FREEPORT V HATÍCH.

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

Výhradní dovozce a distributor pro ČR a SR: AMER SPORTS Czech Republic, s. r. o., www.amersports.cz PROGRESIVNÍ CARVING NA SJEZDOVKU www.suunto.com Navštivte testovací centrum Suunto a zdarma otestujte! Podrobnější informace o testovacích centrech naleznete na www.amersports.cz. 24 DAYTONA + K Z 11 24 HOURS + K Z 12

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/

ENTER CODEFOR NEXT LEVEL Výhradní dovozce: sjezdových lyží, snowboardů, lyžařského oblečení a doplňků VÖLKL pro ČR. lyžařského oblečení a doplňků DESCENTE pro ČR a SR. lyžařských přileb a brýlí Marker a HMR pro ČR 3. Princova, a.s. Pecháčkova 1244/7, 150 00 Praha 5 Tel: +420 257 327 467, Fax: +420 257 311 734 E-mail: info@voelkl.cz VYBAVUJEME HORSKOU SLUŽBU PARTNER VAŠICH ÚSPĚCHŮ Veškeré informace naleznete na www.voelkl.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/snow-63-listopad-2011-testy-lyzi/