Statuss magazine 39



http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

success style star significant splendid shine spectacle speed scene sensation serious stability... 05 (39) 2011Your personal copy Czech English Russian Jadran Šetlík Fotografický obraz jako dárek ® MarkétaMátlová–soprán TheWish List

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

2

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

3

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

DeLonghi nabízí i dva speciálně vybrané druhy zrnkové kávy, Classica100%Arabica. Skvělé a voňavé aroma z čerstvě namleté zrnkové kávy. Stiskem jediného tlačítka vtéká do šálku našlehaná hustá mléčná pěna. PrimaDonna S. Design your coffee experience.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

www.delonghi.czPrimaDonna S De´Longhi představuje spojení dokonalé kávy a jedinečného designu. Jediným stiskem tlačítka získáte aroma, pěnu i vášeň pravé italské kávy - sametové Espresso, nadýchané Cappuccino či krémové Latté Macchiato. Stačí jeden dotyk a proměníte každý okamžik v nezapomenutelný zážitek.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Irina Tairova Publisher irinastatuss@gmail.com Еще в детстве перед самой волшебной новогодней ночью, я не просто загадывала желание, а в подробностях пред- ставляла себе, как именно все сбудется. А на случай, если вдруг почему-то не сбывалось, у меня был разработан план. Творческий. Я притворялась, что желаемое уже существует. Вот я уже лечу над океаном в прекрасную далекую страну, уже живу в замке и мчусь на быстром коне навстречу прекрасному принцу… Прошли годы, и сегодня, я, взрослая, вполне успешная и довольно привлекательная женщина со всей ответственно- стью заявляю: мир послушен моим желаниям! Мои мысли, как джины, преображают мою жизнь! Я часто и с удоволь- ствием летаю в далекие страны, езжу на автомобиле, который по благородству и мощи составит конкуренцию любому породистому скакуну, мой дом прекраснее любого замка, и принц, разумеется, тоже имеется. Потому что я честно и сильно этого хотела. И у меня еще очень много желаний! Целый список. Серьезно, текстовой документ, созданный в Google Docs и назван- ный «Список желаний». Что я с ним делаю? Регулярно и с удовольствием пополняю. Чего там только нет! От нового VERTU до путешествия в Гренландию. И все сбывается… Чтобы проверить, как это работает совсем не обязательно дожидаться новогодней ночи. Можно начать писать свой СПИСОК ЖЕЛАНИЙ прямо сейчас. Už jako dítě jsem si před magickým Štědrým večerem nejen něco přála, ale také představovala v detailech, jak přesně se mi všechna přání splní.Av případě, že by se mi má přání z nějakého důvodu nesplnila, měla jsem plán. Byl to velmi kreativní plán. Předstírala jsem, že se mi má přání již splnila. Tady jsem letící nad oceánem ke krásné vzdálené zemi, tady již žiji v zám- ku a spěchám na rychlém koni naproti svému krásnému princi… Roky uplynuly a nyní, coby dospělá, poměrně úspěšná a velice atraktivní žena, se vší odpovědností mohu říct, že svět mým přá- ním naslouchá! Mé myšlenky mění jako kouzelníci můj život! Často a ráda létám do vzdálených zemí, řídím auto, které díky své ušlechtilosti a síle může zajisté soutěžit s plnokrevníky, můj dům je mnohem krásnější než zámek a prince, samozřejmě, mám také.Ato proto, že jsem vše upřímně a vážně chtěla. Astále mám spoustu přání! Celý seznam. Vážně, textový dokument vytvořený v Google Docs a pojmenovaný „Seznam přání“. Na co ho mám? Pravidelně a s radostí ten seznam doplňuji.Aže je tam úplně všechno! Počínaje novým VERTU a konče cestou do Grónska.Avšechno se mi krásně plní… Chcete-li vidět, jak to funguje, nemusíte nutně čekat na Vánoce. Můžete začít psát váš SEZNAM PŘÁNÍ hned teď. Even as a kid, I not only wished for something before magical Christmas Eve, but I also imagined in detail precisely how my wishes would come true.And in case that my wishes did not come true for any reason, I had a plan. It was a very creative plan. I pretended that my wishes had already been fulfilled. Here I was, flying over the ocean to a beautiful distant land, here I was, already living in a castle and galloping on a fast horse to meet my gorgeous prince… The years have passed and now, as an adult, relatively successful and very attractive woman with all the responsibilities, I can say that the World is listening to my wishes! My thoughts, like magicians, are changing my life! I often fly to distant countries, I drive a car which, thanks to its grace and strength, can surely compete with thoroughbreds, my house is much more beautiful than a castle and of course, I also have a prince.And because I honestly and seriously wanted all of this. I still have a lot of wishes!Awhole list. Really, a text document created in Google Docs and entitled: “Wish List”. Why do I have it? I regularly and with pleasure add to the list.And there is absolutely everything on it! From a new VERTU to a trip to Greenland.And my every wish is splendidly being fulfilled… To see how it works, you need not wait until Christmas.You can start writing your WISH LIST right now. Letter The Wish List

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

L U X U R Y S P A R E S O R T S I N C E 1 8 9 7 www.savoywestend.cz Too small and hairy for Luxury Spa? …we make no difference!

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

05 (39) 2011 REDAKCE Generální ředitelka a šéfredaktorka Irina Tairova irinastatuss@gmail.com Obchodní a finanční ředitelka Julie Bělašová julie@statuss.cz PR – ředitelka Viktoriya Kudrya viktoriyakudrya@statuss.cz Redaktoři Julia Rivkina, Irina Tairova Překlady Viktor Horák, Anastasia Kapustina Korektury Michal Kolezsar (ČJ), Pearl Harris Fotografie Sergej Sekurov, Mia Mirelli, Dušan Martinček, Luděk Pravda, archiv Blanky Matragi, archiv firem Design design@statuss.cz INZERTNÍ ODDĚLENÍ Tel.: +420 604 254 995 (English, Russian) Tel.: +420 777 725 500 (Czech, Russian) Tel.: +420 604 174 819 (Czech, Russian) Tel.: +420 608 056 828 (Czech, Russian) Tel.: +420 777 328 287 (Czech, Russian) VYDAVATELSTVÍ Redakce magazínu STATUSS Jáchymova 63/3, 110 00 Praha 1 – Josefov Tel. / fax: +420 226 235 055 Tel.: +420 777 328 287 statuss@statuss.cz www.statuss.cz IČ: 272 36 471, DIČ: CZ27236471 Registrace MK ČR 16815 Příští vydání 01 (40) 2012 Redakce nenese zodpovědnost za obsah inzerce Titulní foto Jadran Šetlík 4 Editorship Successful people 8 person Jadran Šetlík je nejvýznamnější český fotograf v oblasti uměleckého portrétu Style 20 beauty Miracle – Esthetic clinic and Spa Cordeus: vánoční tipy 22 vacation Cesta kolem světa – edice Vánoce & Silvestr 2012/2013 24 hi – bye 26 speciální projekt: Osobnosti roku 2010 Módní návrhářka Blanka Matragi Herec Martin Hofmann Anna Jarinová, The Spa at Mandarin Oriental, Prague Mgr. Ondřej Šubrt, World Class Czech Republic Michal Radek, Buddha-Bar Prague Andrej a Edmond Jakupi, Gold Point Group Andrea Mattioli, 14 Ora Italiana Prim. MUDr. Ján Lešták, Oční klinika JL Rameh El Ayache, El Emir Lebanese Restaurant Badri Jatchvliani a Joni Kakachia, Georgian Restaurant Tbilisi 60 kids Au pays des mimis „Staňte se naší hvězdou“ Happy Birthday: Amelie 66 sweet news 80 Kde naleznete magazín STATUSS… Contents success style star significant splendid shine spectacle speed scene sensation serious stability... 05 (39) 2011Your personal copy Czech English Russian STATUSS05(39)2011www.statuss.cz Jadran Šetlík Fotografický obraz jako dárek ® Ma ét Mátlová– o án TheWish List

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Peace Square Площадь мира Museum МузейPupp Hotel Отель «Pupp» Dvořák Hotel Отель «Dvořák» Hus Square  Площадь Яна Гуса Carlsbad Plaza Отель «Carlsbad Plaza» Church Костел Freedom Square  Площадь свободы Thermal Spring Colonnade Гейзерная колоннада Thermal Spring Гейзер Vřídelní lávka Market Colonnade Рыночная колоннада Mill Colonnade  Млынская колоннада Chateau Hill  Замковая вершина Deer Jump Олений прыжок Lázeňská Vřídelní Vřídelní NaVyhlídce Kolmá Tržiště Stará louka Restaurant „Švejk“ Ресторан «Švejk» Café Elefant Кафе«Elefant» BEER SPA ПИВНОЙ КУРОРТ Nová louka Divadelní Theatre Театр Funicular Фуникулер Stezka J. de Carro Embassy Restaurant Ресторан «Embassy» НАСТОЯЩИЙПИВНОЙКУРОРТ НЕОГРАНИЧЕННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ПИВА Genuine Beer Spa Unlimited Consumption Of Beer ЗАБРОНИРУЙТЕ ПИВНУЮ ВАННУ – ЕЖЕДНЕВНО С 10 ДО 19 Ч Make Your Reservation At the Beer Spa Daily From 10 Am Until 7 Pm E-mail: pivnilazne-kv@email.cz První Pivní Lázně Karlovy Vary, Stará Louka 8, www.pivnilazne-kv.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Fotografie jako dárek Fotografie jako vzpomínka Fotografie jako radost Fotografie jako obraz Jadran Šetlík je nejvýznamnější český fotograf v oblasti uměleckého portrétu. Známé jsou jeho portréty významných osobností, podnikatelů, ale i ro- dinné a dětské portréty. Svým osobitým pojetím umocněným originální technologií přenosu fotografie na plátno vytváří fotografické obrazy, které evokují pocit malířského plátna malovaného starými mistry. „Je to příjemný luxus, který dnes zdobí nejeden stylový, historický či moderní interiér a dotváří a zpříjemňuje jeho atmosféru. Právě velko- rysá fotografie umožňuje mít své nejbližší neustále na blízku v podobě obrazu,“ říká Jadran Šetlík. Portrét je pro mne hledáním krásy v nitru člověka. Jadran Šetlík Fotograf Nejlepší malířská díla – portréty – byla vytvářena v průběhu staletí až do konce 19. století, kdy se objevila fotografie. Poté mnozí věřili, že malířství již odzvonilo, protože žádný štětec ne- může přenášet obraz tak dokonale jako fotografie. Přesto jsou malby a fotografie zcela autonomní umění, z nichž každé slouží k jinému účelu. A dnes žije v Praze muž, který dokázal tato dvě umění spojit. Tel.: +420 602 378 566 e-mail: Info@jadransetlik.com

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 9 Jadran Šetlík Photographer The best works by painters – portraits – were created in the course of centuries, until the end of the 19th century when photography made its appearance. Then many believed that the bell had already tolled for painting, because no paintbrush could transfer an image as perfectly as a photograph. However, painting and photography are wholly autonomous arts, each of them serving a different pur- pose. And today a man lives in Prague who has managed to merge these two arts. Photography as a gift Photography as a memory Photography as a joy Photography as an image Jadran Šetlík is the most significant photographer in the field of ar- tistic portraiture. His portraits of distinctive personalities, entrepreneurs, as well as fam- ily and children’s portraits are famous. With his characteristic concept amplified by the original technology of transferring the photograph on to canvas, he creates photographic images evoking the feeling of a can- vas painted by the Old Masters. “This is a pleasant luxury which decorates quite a few stylish, historical and modern interiors, completing and enhancing the atmosphere. It is only a large photograph which enables us to have our dear ones always close to us in the form of a portrait,” says Jadran Šetlík. To me, a portrait is the search for beauty within the person. Ядран Шетлик Фотограф Лучшие шедевры живописного портрета создавались на протяжении многих веков вплоть до конца 19-го столетия, когда появилась фотография. Тогда многие полагали, что живописи пришел конец, так как никакая кисть не могла передать изображение столь совершенно как фотография. И все же, живопись и фотография – автономные искусства, каждое из которых служит своим целям. И сегодня в Праге живет такой человек, который соединил эти два искусства. Фото как подарок, память, радость и произведение искусства Ядран Шетлик – один из самых известных чешских фотографов- портретистов. Работы Ядрана Шетлика узнаваемы: выполненные с любовью, живые, они прекрасно передают характер человека, рас- крывая зрителю его душу. Персональные выставки Ядрана Шетлика проходят в самых разных странах и пользуются неизменным успехом. В России с 2003 года работа идет по нескольким направлениям, кото- рые объединяет проект «Лица России» (www.jadranshetlik.ru). Среди егоработпортретымногихизвестныхлюдейизмирабизнеса,полити- ки, спорта и культуры, а также семейные и детские портреты. Используя уникальную технологию под названием «фотографи- ческая живопись», позволяющую фотографию, не подвергая ком- пьютерной обработке, переносить на холст, работы Ядрана Шет- лика выглядят как живописные полотна старых мастеров. «Это роскошное дополнение любого классического и современного интерьера, завершающий штрих создания атмосферы. Изыскано выполненная фотография дает возможность постоянно иметь ря- дом своих близких», – говорит Ядран Шетлик. Портрет для меня это возможность увидеть внутреннюю красоту человека. Successful people person

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

10 Statuss.cz Umělecký fotograf Jadran Šetlík představuje spolu s vynikající sopranistkou Markétou Mátlovou nový a zcela ojedinělý projekt nazvaný Souznění árií a portrétů. Originalita projektu spočívá v tom, že koncertní vystoupení Markéty Mátlové doplňují její obrazové fotografické portréty, na nichž je ztvár- něna vždy v roli té postavy, jejíž árie právě zazní. Například Violetty z La Traviaty či Rusalky že stejnojmenné opery. Pěvkyně také působivě slovem přiblíží posluchačům příběh jednotli- vých postav a poté v krátkém koncertu zazní její sopránový hlas. Umělecký vjem a prožitek tak velmi emotivně a sugestivně umožňuje souznění Jadranových portrétů s působivým vystoupením Markéty. Zpěvačka jakoby symbolicky vystupuje ze svého obrazu v různých po- stavách a bravurností svého přednesu uchvacuje všechny přítomné. Zpěv a obrazy mají jedno společné – nejsou omezeny hranicemi ani jazykovými bariérami. Nový projekt Jadrana Šetlíka a Markéty Mátlové je proto velmi tvárný, flexibilní a lze jej modifikovat v obsahu i rozsahu. Jadran Šetlík a Markéta Mátlová Souznění árií a portrétů

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Jadran Šetlík and Markéta Mátlová A Harmony of Arias and Portraits Art photographer Jadran Šetlík and outstanding soprano Markéta Mátlová have launched a new combined project called A Harmo- ny of Arias and Portraits. The originality of the project is based on the fact that the concert per- formances of Markéta Mátlová are complemented by her portraits, always depicting her in the role of the character whose aria is to be heard, for example, in the role of Violetta from La Traviata, or the water nymph from Rusalka. The singer will also memorably describe the story of the individual character to the audience, who will then hear her soprano voice in a short concert. The artistic interpretation and experience thus very emotively and suggestively enhance the harmony of Jadran’s portraits and Markéta’s powerful performance. The singer symbolically appears to step out of her portrait in various personas, enthralling all those present with the brilliance of her per- formance. Singing and photography have one thing in common – they are not limited by borders or language barriers. This new project of Jadran Šetlík and Markéta Mátlová is therefore very malleable, flexible and can be modified in its content as well as its extent. Художественный фотограф Ядран Шетлик и уникальная со- пранистка Маркета Матлова представляют единственный в своем роде проект «Союз арии и портрета». Оригинальность проекта состоит в том, что концертные высту- пления Маркеты Матловой сопровождаются ее портретами, на которых она запечатлена в роли героини той постановки, которая звучит. Например, Виолетта из «Травиаты» или Русалка из одно- именной оперы. Певица действенным словом приближает слуша- телей к истории своих персонажей и в кратком концерте звучит ее сопрано. Художественное восприятие и переживание эмоциональ- но мощно увеличиваются от данного союза – портретов Ядрана Шетлика и неотразимого сопрано Маркеты Матловой. Певица буд- то сходит с портретов и артистизмом своей игры захватывает всех присутствующих. Певческое и портретное искусство похожи – они не имеют границ и языкового барьера. Поэтому этот проект Ядра- на Шетлика и Маркеты Матловой очень образный и гибкий, его возможно модифицировать как по содержанию, так и по форме. Ядран Шетлик и Маркета Матлова Союз арии и портрета Successful people person

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

12 Statuss.cz Tereza Křivinková & Cognac Majitelka Cognac&Wine Baru U staré studny Naše společnost na český trh přináší jedinečné selekce pečlivě vybraných koňaků, armaňaků a Pineau des Charentes malých rodinných výrobců z Francie. Osobní návštěvy přímo ve sklepích, znalost oblasti i majitelů skle- pů v Cognacu i Armagnacu nám umožňují výběr vytříbených produktů té nejvyšší kvality. Zajišťujeme limitované edice koňaků, ročníkové koňaky i armaňaky (tzv. vintage), které vám majitel osobně podepíše a připojí krátký text dle vašeho přání. Zažijte s námi netradiční degustaci koňaků a armaňaků, při které nahléd- nete do magického světa těchto destilátů; v prostorách domu ze 14. století na Malé Straně, v Cognac&Wine Baru U staré studny. To vše může být v souznění uměleckých portrétů Jadrana Šetlíka a do- provodu operních árií Markéty Mátlové. Celý tento projekt propojení ušlechtilých koňaků, fotografických obrazů a operního zpěvu můžeme přinést k vám. Nechte své smysly hýčkat, vy za to stojíte! Cognac – fascinující produkt, který snoubí umění, ušlechtilost a rodinné tradice… Darujte svým přátelům ušlechtilost, pohodu a mystičnost, které v sobě koňak snoubí. Pro chvíle radosti, pohody a setkání s přáteli… Dámy potěší klenot mezi aperitivy – Pineau des Charentes (lahodné spojení koňaku a hroznové šťávy, které společně zrají v dubových sudech). Pánové si vychutnají některý z koňaků či armaňaků podle chutě, nálady či příležitosti. Cognac&Wine Bar U staré studny Tržiště 371/3 Praha 1 – Malá Strana Mobil: +420 602 559 991 tereza@ustarestudny.cz www.ustarestudny.cz Successful people person

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 13 Cognac – a fascinating product where Art, Refinement and Family Tradition merge… Give your friends the nobility, ease and mystique combined in a Cognac. For moments of joy, relaxation and meeting with friends… Ladies will be delighted with a jewel among aperitifs – Pineau des Charentes (a combination of Cognac and grape juice matured together in oak barrels). Gentlemen can savor some of the Cognacs and Armagnacs, according to their taste, mood or opportunity. Коньяк – пленительный напиток, который соединяет искусство, благородство и семейные традиции Дарите своим близким и друзьям благородство, спокойствие и своеобразную мистику, что содержит в себе коньяк. В минуты радости, отдыха или встреч с друзьями. Прикоснитесь к своим чувствам… Специально для дам – жемчужина среди аперитивов Pineau des Charentes, комбинация молодого коньяка и натурального виноградного сока, которые вместе дозревают в дубовых бочках. Мужчины могут выбрать из большого ассортимента коньяков и арманьяков, в соответствии со своими предпочтениями, настроением или ввиду особого события. Tereza Křivinková & Cognac Владелица Cognac&Wine Bar U staré studny Наша компания уже несколько лет на чешском рынке презентует уникальную селекцию заботливо отобранных коньяков, арманья- ков и роскошного Pineau des Charentes. Вся продукция от небольших семейных производителей с запада и юго-запада Франции. Частные дегустации прямо в винных погребах, знание районов и владельцев компаний многократно увеличивает возможность выбора изысканных продуктов самого высокого качества. Уже традиционно нашим верным покупателям мы предлагаем лими- тированный выпуск коньков или архивных коньяков и арманьяков (в том числе и винтажных), с сопровождающим текстом по желанию клиента и подписью самого владельца. Мы успешно проводим частные дегустации коньяка и арманьяка в нашем эксклюзивном баре Cognac&Wine U staré studny, одном из са- мых популярных погребов 14-го века на Малой стране (Malá Strana). Это возможно сделать в сопровождении оперных арий Маркеты Матловой и выставки портретов Ядрана Шетлика. По желанию заказчика мы можем приехать к вам и представить наш проект в офисе вашей компании или на корпоративном вечере. Поба- луйте себя и своих друзей, позвольте им немного благородного рас- путства. Ведь вы этого достойны! Tereza Křivinková & Cognac Owner Cognac&Wine Bar U staré studny Our company imports to the Czech market a unique range of ca- refully selected Cognacs, Armagnacs and Pineau des Charentes from small family producers in France. Personal visits to the cellars, knowledge of the region, as well as of the Cognac andArmagnac cellar- masters, enables us to select refined products of the highest quality. We secure the limited editions of Cognacs, Vintage Cognacs and Armagnacs which the owner personally autographs, adding any short text of the buyer’s choice. Experience with us a non-traditional private tasting of Cognacs and Armagnacs during which you will learn everything about the magical world of these distillates; in Cognac&Wine Bar U staré studny loca- ted in a 14th -century building. All this harmonizes with the artistic portraits by Jadran Šetlík, complemented by the operatic arias sung by Markéta Mátlová. We present the entire event for your pleasure: a combination of refined Cognacs, Photography and Opera. Let your senses be pampered, you are worth it!

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

14 Statuss.cz Nedaří se vám v hektických dnech najít místo, kde byste byli úplně sami nebo pouze s vašimi nejbližšími? Místo, kde bude vát vítr, uslyšíte maximálně zvuky přírody a všude kolem bude dostatek prostoru pro relaxování? Zkuste vodní hladinu! Zastavte svoji jachtu v opuštěném mořském zálivu nebo uprostřed některé vodní nádrže v Česku. Vychutnejte si chvíle nerušeného mlčení. Pozorujte svět, poslouchejte život a až budete mít chuť se vrátit, nastartujte motor a lehkým pohybem nasměrujte kormidlem jachtu ke zpáteční plavbě do běžných dnů. Luxury yachts YACHT Professional Does it happen to you that in hectic days you cannot find a place where you can be absolutely alone or only with those closest to you? A place where the wind blows, all you hear are the sounds of Nature and all around there is enough space for relaxation? Try the water! Anchor your yacht in a deserted ocean bay or in the middle of a lake in the Czech Republic. Savor moments of uninterrupted silence. Watch the world go by, listen to life and when you feel like returning, start the engine and, with a light movement of the steering wheel, direct the yacht to sail back to mundane days. Не можете найти место, где можно побыть в одиночестве или в окружении самых близких? Место, где слышны звуки природы и вокруг достаточно простора для мыслей? Тогда на воду! Остановите свою яхту в безлюдном заливе. Прочувствуйте минуту ничем не нарушаемой тишины. Понаблюдайте мир, прислушайтесь к жизни, а когда решите вернуться, включите мотор и смело направьте корму своей яхты навстречу повседневности. www.yachtprofessional.cz Luxusní motorové jachty YACHT Professional Моторные яхты класса Люкс YACHT Professional Successful people person

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 15 Stává se vám často, že po náročném dni nemůžete usnout? Nepomáhají ani osvědčená meduňka, teplé mléko s medem nebo počítání oveček? Zkuste luxusní ručně dělané čokoládové pralinky MON CHOCOLATIER! Ta nejlepší čokoláda z celého světa a vždy čerstvé ingredience potlačí chmurnou náladu i únavu. A to nejen před spánkem. Mějte je vždy po ruce pro sebe nebo jako dárek pro své blízké. Lidé milují čokoládu a čokoláda miluje lidi. Does it often happen to you that you cannot fall asleep after a demanding day? Not even the proven soothing tea, hot milk with honey or counting sheep help? Try the luxury hand-made MON CHOCOLATIER chocolate pralines! The best chocolate in the whole world and the ever-fresh ingredients will suppress a gloomy mood as well as fatigue. And not only before sleep. Always have them around for yourself or as a gift for your dear ones. People love chocolate, and chocolate loves people. Наверняка бывают моменты, когда не удается никак расслабиться после трудного дня? Не помогает ни травяной чай, ни молоко с медом, ни счет овечек? Тогда попробуйте роскошные, сделанные вручную шоколадные конфеты MON CHOCOLATIER! Этот лучший в мире шоколад из свежих ингредиентов тут же снимет вашу усталость и поднимет вам настроение. И не обязательно после тяжелого дня. Имейте их всегда при себе как подарок для своих близких и друзей. Люди любят шоколад, и шоколад отвечает им взаимностью. Шоколадные конфеты MON CHOCOLATIER Сhocolate pralines MON CHOCOLATIER čokoládové pralinky MON CHOCOLATIER www.monchocolatier.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

style 16 Statuss.cz Neomezeno …Když odletěl, doručovatel mi přinesl do hotelu krásnou fialovou kytici a poukaz do nejlepšího salonu krásy na ostrově. Ve sloupci „Částka“ bylo uvedeno: „Neomezeno“. Nebyl v mém životě příliš dlouho. A nebudu si lámat ruce a vzlykat, že jsem se nedočkala dlouhých, bezvýznamných úvah na rozloučenou. Udělal pro mě všechno, co jen mohl. Naučil mne milovat hudbu Lennyho Kravitze, neomylně vybrat ty nejlepší hotely, nosit šperky Roberto Coin a číst Carlose Castanedu. Ukázal mi nejen většinu luxusních butiků v Itálii a Francii, ale představil mi také Národní galerii umění ve Washingtonu a muzeum Prado v Madridu… Naučil mne nestydět se za to, že chci hodně. Vyvolal ve mně chuť na dobré víno a naučil mne upřímnosti. Díky němu jsem náročnější, ale méně vrtkavá. A jeho životní styl se stal mým vlastním. Dívám se na lístečky zvláštních kytek a uvědomuji si, že nejsem smutná z našeho rozchodu. A to proto, že díky němu mám své nové Já, které klade vysoké cíle a dosáhne toho v životě hodně. Unlimited …After he had flown away, a postman brought me a beautiful bunch of violet flowers to the hotel and a voucher for the best beauty salon on the island. In the column “Amount” was stated: “Unlimited”. He was not in my life for long. And I will not wring my hands and weep that he did not wait to say a long and meaningless farewell. He did everything for me as only he could have. He taught me to love Lenny Kravitz music, unerringly to choose the best hotels, to wear Roberto Coin jewelry and to read Carlos Castaneda. He showed me not only the most luxurious boutiques in Italy and France, but also introduced to me the National Gallery of Art in Washington and the Prado Museum in Madrid… He taught me not to be ashamed that I want a lot. He provoked in me a taste for good wine and he taught me to be honest. Thanks to him, I am more demanding, but less fickle. And his lifestyle became my own. I am looking at the petals of the strange flowers and realize I am not sad that we broke up. And this is because, thanks to him, I have found my new Self, which sets high goals and will achieve a lot in life. Без ограничения …Когда он уже улетел, посыльный принес мне в отель удивительный сиреневый букет, и сертификат в лучший на этом острове салон красоты. В графе «Сумма» значилось: «Без ограничения». Он был в моей жизни недолго. И я не стану заламывать руки и биться в рыданиях, от того что он не произнес при расставании длинную, ничего незначащую речь. Он и так сделал для меня все, что мог. Научил любить музыку Ленни Кравица, безошибочно выбирать лучшие отели, носить украшения Roberto Coin и читать Карлоса Кастанеду. Он показал мне не только самые роскошные бутики Италии и Франции, но и открыл для меня Национальную галерею искусств в Вашингтоне и музей Прадо в Мадриде… Он научил меня не стесняться много хотеть. Он привил мне вкус к хорошему вину и честным высказываниям. Он сделал меня более требовательной, но менее капризной. И его стиль жизни стал моим. Я смотрю на лепестки странных цветов и ловлю себя на мысли, что мне не грустно от нашего расставания. Потому что, благодаря ему, у меня есть новая Я, которая много хочет и многого достигнет.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

robertocoin.com ChristyTurlingtonwearsPrimaveraCollection

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

18 Statuss.cz Коллекция ESCADA SPORT Resort 2012 вдохновлена Ниццей и Сен-Тропе. Красивая и естественная одежда стимули- рует настроение для отдыха в бассейне иубассейна.Этоощущениесохраняетсядаже после захода солнца, когда можно посибарит- ствовать, слушая музыку и лакомясь блю- дами французской кухни. ESCADA SPORT обеспечивает простую композицию и тонкие формы, создавая случайный взгляд для жен- щины в стиле ESCADA SPORT. Промытый и выбеленный солнцем деним, угловатые куртки и белые рубашки предлагает моло- дежный стиль одежды для дня. Простые сво- бодные платья, объемные юбки и красивые силуэты из кожи завершают образ сезона. ESCADA Kolekce ResoRt 2012 Otevírací doba: Po–Pá od 10:00 do 19:00 So–Ne od 11:00 do 18:00 ESCADA Pařížská 21 Praha 1 – Josefov Tel.: +420 224 232 822 ESCADA RESORT 2012 je skvělá kolekce. Při pohledu na ni máte pocit, jako byste seděli ve stínu, první paprsky letního slunce si hrály v listí a ve vzduchu povíval lehký větřík. Paleta barev je zastřená, mlžná jako rozvířená freska, plná rozmanitých živých tónů zahale- ných příšeřím: divoké maliny, bellini a opálové tóny. Struktury jsou jemné a éterické: průhledné pruhy, kašmír a žerzeje. Tisky jsou grafické a es- tetické, vytvořené technikou stříkaných diaman- tových bodů a stužkovitých kontur. Inspirací této fascinující kolekce je pocit klidu a nevtíravosti, jako když se moře setkává s pevninou. Kolekce sofistikovaného oblečení nabízí styl pro každou příležitost, tvoří ji rafinované oblečení na den i modely vhodné na večer. Kolekce ESCADA SPORT Resort 2012 nalezla inspiraci v Nice a Saint-Tropez. Nádherný a přirozený vzhled oblečení pod- něcuje náladu pohodového dne u bazénu i v bazénu. Tento pocit přetrvává i po zápa- du slunce v uzavřených prostorech při posle- chu hudby a požitku z francouzské kuchyně. ESCADA SPORT přináší jednoduché kompozi- ce a jemné formy, čímž vytváří nenucený vzhled pro ženu ve stylu ESCADA SPORT. Sepraný a sluncem vybělený denim, hranatá saka a bílé košile nabízejí mladistvý styl oblečení na den. Jednoduché volné šaty, objemné sukně a krásné kožené siluety završují vzhled sezóny. ESCADA RESORT 2012 великолепный легкий ветерок, реющий в воздухе и за- щищающий от первых лучиков летнего солнца. Цветовая палитра размыта, туманна, как старинная фреска, полна разнообразных живых тонов завуалированного полумрака: дикая малина, беллини и опал. Структуры тонки и воздушны: прозрачные полоски, кашемир и джерси. Графические принты эстетичны, выполнены методом распыления алмазных брызг и ленточные контуры. Музой коллекции явилось ощущение покоя и нена- вязчивости, где море встречается с берегом. Эта одежда предлагает утонченный стиль для каждого случая, создает рафинированный об- раз для дневного выхода и вечернего. Style fashion

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 19 PRVPRVRVNÍNÍNN SEZSEZEZSEZÓÓÓNUÓNNUNUÓNNUNUNÓNÓ NNNONONNNON VˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇEEEEEEEEE OTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOOOOTOTOTOTOOOOOOTOTOTOTOOTOOOOTOTOTOTOTOTTEVEVEVEVEVEVEVEVEVVVEVEVEVEEEEEE ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇRRRRRRRRRRRRRRRRRRENOENOENOENOENOENOENOENOENOENOENOENENOENONOENOONONENENN VVVVVVVVVVVVVVVVVV MYSMYSMYSMYSMYSMYSMYSSMYSMYSMYSMYSMYSMYSMYSSMYSMYSMYSMYSMYSMM SSSSSSM LBELBELBELBELBEBEEBEBEBELBELBELBELBELBLBELBELBBLBLBELBELBEB KUKUKUKUKUKUKUKUKUKUKKUKUKUKUKUKUKUUKUKUKUKUKKUKKUU ESCESCCADAADAADAADA PAPAPAPAPAPAPAAAAAPAAAAAˇˇˇˇˇˇRRRRRÍŽSŽSŽSŽSÍŽSŽSŽSŽSKÁ 204/2121212111 PPRPRPRPPPRPRPRPRPPRPRPRPRPRRPPRPRRRPRPRRRRPRRRRRRPRPRPRPRRPRP AHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAHAHAAAHAAAHAAAA AAAA 11111111111111 ESCSCSCADAADAAADA SSSPPPSPOORTOORTOORTORTORTTT MYSLBEKKK NANANANANANANANA PPPPPPˇˇˇˇˇRRRRRRRRÍKOÍÍKOÍÍKOÍKOKOOOOÍKOÍKOÍKOKOKOOÍKOOÍKOOOOOOOOÍKOÍKOÍKK PPPPPPPPPPPPPPPPPPˇˇˇˇˇˇEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE 19191919199191919191919919191111919191919199999-21-21-21-21-2111-21-21-221-21-21-2121-212112212211112 PRPRPRPRPRPRPRRPRPRPRPRPRPRRPRRRRRPRRRPRPP AHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAHH 11111111111111111 WWWWWWW .ESESSSE.ESESCCCADCCADCACACADCCADCCC DAAAA.CA.CA.CAA OMM

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

20 Statuss.cz Miracle – Esthetic clinic and Spa Janáčkovo nábřeží 7, Praha 5 Tel.: +420 257 315 315, +420 724 363 738 www.miracleclinic.cz Oblíbený salon s účinnou neinvazivní péči z celého světa je znovu ote- vřen v nově zrekonstruovaných prostorách na Janáčkové nábřeží 7 podledesignuarchitektaAdamaSlabého.Těšitsemůžetejaknaprověřenou klasiku, bezbolestnou brazilskou laserovou epilaci třísel, tak i na spoustu nových metod. Novinkou v ČR je Mezotransdukce, která viditelně omladí během polední pauzy, a to bez vedlejších účinků a rekonvalescence. Ošet- ření Reaction od předního výrobce lékařských přístrojů Viora vyléčí i ty nejtěžší stupně celulitidy, včetně té fibrotické, zároveň má fantastické účin- ky na zeštíhlení břicha u mužů a lifting povadlé pokožky v oblasti kolenou, vnitřních stehen a břicha. V prosinci se můžete také těšit na analýzu pleti zdarma a spoustu dárků! Dopřejte si nadstandardní péči s viditelnými výsledky. The popular salon providing effective non-invasive treatment has recent- lyreopenedatJanáčkovonábřeží7innewlyreconstructedpremisesde- signed by well-known architect, Adam Slabý. Miracle Beauty Salon offers classic treatments, such as the painless Brazilian epilation of bikini lines, as well as introducing new methods and technologies. The latest technology introduced in the Czech Republic is Mesotransduction, which rejuvenates you even during your lunchtime without any side effects or recovery time needed. A new mechanism called Reaction, manufactured by Viora – the world leader in esthetic and medical devices – is used in anti-cellulite pro- grams. Reaction is also able to effectively treat fibrotic cellulite, loose skin around the knees, the stomach and inner parts of the thighs. It is also ideal for slimming and firming the stomach area of men. In December, we will be pleased to provide you with a free skin analysis and many other benefits! Come and let us treat you in a professional way with visible results. Популярныйсалонсэффективныминеинвазивнымиметодамиухо- давсехмировыхбрендовсноваоткрытнаЯначковойнабережной (Janáčkovénábřeží7)послереконструкцииподкураторствомдизайнера Адама Слабого (Adam Slabý). В салоне вас ждут как проверенные классические процедуры, например бразильская лазерная глубокая эпиляция, так и много новых. Среди новинок в ЧР – Mesotransdu- ction (безиньекционная мезотерапия), моментально и с видимым эффектом омолаживающая кожу буквально в течение обеденного перерыва, причем без побочных явлений и реконвалесценции. Уход Viora поможет в борьбе с самым запущенным целлюлитом, причем имеющиеся в составе фибротики фантастически воздействуют на формирование рельефа живота у мужчин и дают лифтинговый эффект в области колен, внутренней части бедер и живота. В декабре вас будет ждать много приятных сюрпризов, в том числе возможность пройти бесплатный тест кожи. Miracleesthetic clinic and spa Style beauty

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 21 Vánoce jsou jedno z nejkrásnějších období celého roku. Jsou to dny klidu a pohody, vzájemného porozumění a nových začátků. Vánoce se pomalu blíží, a my se začínáme shánět po vánočních dárcích. Proto jsme pro Vás připravili několik příjemných tipů na milé vánoční dárky, kterými své blízké zcela jistě překvapíte a potěšíte. Hledáte-li tedy inspiraci pro vánoční dárek svým blízkým, přátelům nebo kolegům, máme pro Vás zajímavou nabídku. Dopřejte jim chvíle opravdového odpočinku. Novou energii jim pomohou načerpat lázeňské procedury, při kterých se budou moci oddat uvolňujícím masážím či se ponoří do koupele, jejíž bublinky pohladí tělo a uklidní jejich mysl. Více najdete na www.cordeus.cz . Nevíte jakou proceduru vybrat pro vaše nejbližší ? Zakupte svým blízkým Vánoční dárkový poukaz v hodnotě 1000 Kč za pouhých 900 Kč a nechte je vybrat si podle svého přání… Pro naše stálé klienty! Za každých vložených 1000 Kč na Vaši klientskou kartu obdržíte jako dárek kredit v hodnotě 100 Kč. Využijte našich předvánočních akcí! www.cordeus.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

22 Statuss.cz 7 exotických dovolených za 23 dní V průběhu 23 dní je pro účastníky Cesty kolem světa – edice Vánoce & Silvestr připravených 7 atraktivních a jedinečných zastávek s délkou pobytu tři dny v každé z nich plus malý bonus v podobě něko- likahodinové zastávky na Marshallových ostrovech spojené s obědem. Zjednodušeně řečeno: za 3 týdny absolvujete 7 různorodých intenzivních dovolených v pětihvězdičkové kvalitě, a to vždy s jinou lokální příchutí a novými zážitky. Za 23 dní si splní svůj životní sen každý milovník naší planety, porovná roz- díly a přednosti karibských, pacifických, havajských a mikronésských pláží, objeví čarokrásné vnitrozemí Kostariky s aktivními sopkami a pralesy, třetí největší ostrov světa Borneo s tisíce let starým deštným pralesem s oran- gutany, pulzující asijskou metropoli Hong Kong i její sousední portugal- sko-čínské Macao, a v neposlední řadě nejkrásnější část Indie – Rajasthan s historií mahárádžů a jedinečným chrámem Tádž Mahal. Luxusní ubytování V každé destinaci/zastávce po trase Cesty kolem světa zabezpečuje kvalitní aranžmá pobytu renomovaná a spolehlivá partnerská cestovní kancelář a sa- mozřejmě pečlivě a osobně vybraný luxusní hotel světového formátu jako např. InterContinental, Taj, Shangri-La. Doprava „private jet“ Leteckou dopravu Cesty kolem světa – edice Vánoce & Silvestr s odletem přímo z Prahy a následně z Bratislavy zajistí česká letecká společnostTravel Service, která se svou flotilou 26 letadel patří mezi největší dopravce ve střední Evropě. Lékař na palubě Součástí týmu, který je cestujícím k dispozici během celého zájezdu (na palubě letadla i během pobytu), bude i slovenský lékař. čeští a slovenští průvodci V místech pobytu od příletu až po odlet z dané země budou na všechny služby (transfery, ubytování, stravování) dohlížet a osobně při nich asistovat zkušení čeští a slovenští průvodci. Splňte si svůj životní sen Svatá Lucie – Kostarika – Havajské ostrovy – Marshallovy ostrovy – Palau – Borneo – Hong Kong – Indie 14. 12. 2012 – 5. 1. 2013 Cesta kolem světa – edice Vánoce & Silvestr 2012/2013

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 23 Исполните свою мечту 7 экзотических каникул за 23 дня За 23 дня для участники «Кругосветного путешествия „Рождество и Новый год“» получат 7 уникальных трехдневных остановок в каж- дой точке маршрута плюс бонус в виде прогулки на Маршалловы острова. За 3 недели семь разнообразных пятизвездочных каникул, с местным колоритом и новыми впечатлениями. За 23 дня исполнить свою мечту, сравнить различия и преимущества пляжей Карибского бассейна, Тихоокеанского региона и Гавайских островов, оценить природу Коста-Рики с действующими вулканами, посетить третий в мире по величине остров Борнео с тысячелетни- ми тропическими лесами и орангутангами, увидеть яркую азиатскую метрополию Гонконг и соседний португальско-китайский Макао, красивейшую часть Индии – Раджастане с ее историей и уникальным храмом махараджей Тадж-Махал. Роскошное проживание В каждом пункте назначения гарантированное качество проживания от авторитетного и надежного туристического агентства, в роскошных отелях мирового уровня InterContinental, Taj, Shangri-La. Перелеты на частном джете Все авиаперелеты «Кругосветного путешествия „Рождество и Новый год“» с вылетом из Праги и Братиславы обеспечит чешская авиаком- пания Travel Service, которая с авиапарком из 26 самолетов является одной из крупнейших в Центральной Европе. Доктор на борту К услугам путешествующих во время всего маршрута (в том числе и на борту самолета) словацкий врач. Чешские и словацкие гиды Во всех местах пребывания, от прибытия до отъезда из страны, бу- дут присутствовать опытные словацкие и чешские гиды, курирующие услуги (трансферы, проживание, питание). ESO travel a.s. Korunovační 22 Praha 7 Tel.: +420 233 377 711 info@esotravel.cz www.exotika.cz Revoluční 13 Praha 1 Tel.: +420 222 316 994 revolucni@esotravel.cz Klientská centra: Кругосветное путешествие «Рождество и Новый год 2012/2013» Санта-Лючия – Коста-Рика – Гавайские острова – Маршалловы острова – Палау – Борнео – Гонконг – Индия 14. 12. 2012 – 5. 1. 2013 Václavské náměstí 56 Praha 1 Tel.: +420 222 211 120 vaclavak@esotravel.cz Style vacation

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Bye 1. Masivní prsteny všech tvarů a barev – jeden z nejslibnějších trendů sezóny. Návrháři nás hýčkají pestrou nabídkou – futuristické kroužky, neobvyklé mnohoúhelníky… složité mechanismy na prstech. Massive rings in all shapes and colors – one of the most promising trends of the season. Designers pamper us with a wide range – futuristic rings, unusual polygons… complicated gadgets on our fingers. Огромные кольца всех форм и мастей – один из самых перспективных трендов сезона. Дизайнеры балуют нас разнообразием – футуристические перстни, необычные многогранники… Целые инсталляции на пальцах. 2. Cape, stejně jako ponča a všechny druhy pláštěnek se zipem, jsou ideální pro chladnější dny. Jsou velmi praktické: skvěle vypadají jak s úzkými džíny, tak s módními širokými kalhotami nebo sofistikovanou sukní ve tvaru tužky. Capes, as well as ponchos and all kinds of raincoats with zippers, are ideal for cooler days. They are very practical: they look great, both with tight jeans and fashionable wide trousers or a sophisticated pencil skirt. Кейпы, а также пончо и всевозможные накидки с застежкой, идеальны для прохладных дней. Они чрезвычайно практичны: замечательно смотрятся и с узкими голубыми джинсами, и с модными широкими брюками, и с утонченной юбкой-карандаш. 3. Boty s tkaničkami jsou přitažlivé, sexy a agresivní – to, co dnes potřebujeme. Vysoká poptávka je zejména po vysokých kotníkových botách na širokém podpatku se šněrováním až do samotného límce a po lakovaných botách nad kolena. Lace-up shoes are attractive, sexy and assertive – just what we need today. High ankle boots with wide heels, laced high up and patent-leather, above-the-knee boots are particularly in great demand. Обувь на шнуровке, броская, сексапильная и агрессивная, то, что нам сегодня нужно. Особенным спросом пользуются высокие зашнурованные под самый «воротник» ботильоны на широком каблуке и лакированные ботфорты выше колена. 4. Retro šaty jsou hrozně romantické! Nadýchané tvary, nabírané volánky nad loktem, bělené kulaté límce, vysoký pas a terakotové barvy – to je návrat retro stylu a příkladných dívek s dokonalými způsoby. Retro dresses are so romantic! Fluffy shapes, frilly ruffles above the elbow, bleached round collars, high waists and terracotta colors – this is the return of the retro style and exemplary girls with perfect manners. Ретро платья безумно романтичны! Воздушные, немного вздутые рукава чуть выше локтя, отбеленные круглые воротнички, завышенная талия и терракотовые оттенки – налицо возвращение стиля ретро и образцовой девушки с эталонными манерами. 1. Boty na platformě můžeme prozatím vyřadit. V módě jsou podpatky! A čím vyšší, tím lepší. Jestliže se modelky na přehlídce značky Prada dokázaly procházet na sedmnácticentimetrových podpatcích, dokážeme to i my! Platform shoes can be discarded for the moment. Heels are in fashion! And the higher, the better. If models on the Prada Show managed to walk on 17-centimetre heels, we can also manage it! Туфли на платформе убираем на самые дальние полки гардероба. Только каблук! И чем выше, тем лучше. На показе Prada модели дефилировали в туфлях на семнадцатисантиметровых каблуках, значит, и мы сможем! 2. Mini-sukně nepatří do moderní tendence „Zpět do 70. let“. Móda nám říká, že máme nosit midi, přičemž nejaktuálnější délka sukně je až do poloviny lýtek. Pohodlné a velice cudné. Mini-skirts are no longer in. “Back to the 70s” fashion dictates that we wear the midi, but the latest skirt length is mid-calf length. Comfortable and very modest. Мини-юбки совсем не вписываются в современную тенденцию «Назад в 70-е». Мода предписывает нам носить миди, причем самая актуальная длина юбок – до середины икры. И удобно, и целомудренно. 3. Upnuté kabáty jsou příliš triviální. Nejaktuálnější forma svrchního oblečení této sezóny – volnější bunda parka. Nejlepší je, pokud bude barevná nebo bílá. Taková bunda je velmi pohodlná a teplá jako zámotek. Tight-fitting coats are too trivial. The latest style of outerwear for the season is – a looser parka jacket. A coloured or white parka is the best. Such a jacket is very comfortable and as warm as a cocoon. Приталенные плащи слишком тривиальны. Наиболее актуальная форма верхней одежды в этом сезоне – объемная куртка-парка. Лучше всего, если она будет цветной или белой. В ней уютно и тепло, как в коконе. 4. Kožešinovým vestám už odzvonilo. Nejmódnější verze oděvů v této sezoně – kabát bez rukávů. Loni na podzim návrháři snadno uřízli rukávy u smokingů, nyní je na řadě kabát. Zdá se, že příště to budou halenky… Fur jerkins have gone forever. The latest version of the clothing item of this season – a sleeveless coat. Last autumn, designers cut the sleeves from the tuxedo, now it’s the coat’s turn. It seems that blouses will be next… Меховые жилеты уже не в тренде. Самый модный вариант верхней одежды в этом сезоне – пальто, лишенное рукавов. Прошлой осенью дизайнеры с легкостью отрезали рукава у смокингов, теперь у пальто. Видимо, на очереди блузки… Hi Style trends

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

27

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

26 Statuss.cz stylePeople oftheYearTalenty a obdivovatelé Úspěch má jednu zvláštnost – hodně se o něm hovoří a rychle zapomíná. Pokud ovšem nepřijde druhý úspěch, pak třetí… pak je všem jasné, že se nejedná o trochu štěstí, ale o talent. Protože pouze skutečně talentovaní lidé nejen vědí, co chtějí, umí toho dosáhnout a touží po úspěchu, ale dokážou svá přání také realizovat.Akde je talent, tam jsou, jak je všeobecně známo, i fanoušci. Ti, kteří věrně čekají na vítěze, kteří jsou vždy na jeho straně a pevně věří v jeho úspěch. Ti, pro které ve skutečnosti uskutečňují objevy, vytvářejí mistrovská díla, začínají podnikání.Aněkdy není vůbec jasné, kdo z nás je talent a kdo je fanoušek… Kdo inspiruje a kdo tyto nápady ztělesňuje. Co je příčina a co je toho důsledek. Možná není zcela nutné to pochopit? Přece i fanoušci jsou neuvěřitelně talentovaní a talenty jsou zase úžasně vděční. Hlavní je, že jsme našli jeden druhého a že jsme šťastní. Úspěch – to je v podstatě jen téma pro krátký rozhovor.Ana rozhovory nemáme moc času… Musíme přece pracovat! Činit, objevovat, tvořit… Talent andAdmirers Success has one peculiarity – we speak about it a lot but we forget about it quickly. However, if there is a second success and then a third… it becomes clear to everyone that it’s not just luck but talent. Because only really talented people know not merely what they want, but they are able to achieve it. They long for success, but they are also able to realize their wishes.And where there is talent, as is generally known, there are also fans. Those who faithfully wait for the winner, those who are always on his side, firmly believing in his success. They wait for those who actually made the discoveries, created the masterpieces, started the businesses.And sometimes it’s not clear at all who of us is the talent and who is the fan… Who inspires and who embodies these ideas. What is the cause and what is the result of it? Maybe it is not entirely necessary to understand this. However, fans are incredibly talented and talents, on the other hand, are amazingly grateful. The main thing is that we have found each other and that we are happy. Success – it is basically just a theme for a short interview.And we do not have enough time for interviews… We have to work! To do, discover, create… Таланты и поклонники У успеха есть такое свойство: о нем много говорят и быстро забывают. Если, конечно, за одной удачей не приходит вторая, потом третья… Тогда окружающим становится понятно, что они имеют дело не с везением, а с талантом. Ведь только по-настоящему талантливый человек не просто знает, умеет и хочет, но и добивается желаемого. А у таланта, как известно, всегда есть поклонники. Те, кто верно ждет триумфаторов, предано отстаивает их интересы и свято верит в их удачу. Те, ради кого, собственно говоря, и совершаются открытия, создаются шедевры, открываются бизнесы. И иногда совершенно непонятно, кто из нас талант, а кто поклонник… Кто вдохновляет, а кто воплощает в жизнь. Что причина и что следствие. Может, и разбираться в этом не стоит? Ведь поклонники бывают невероятно талантливы, а таланты удивительно благодарны. Главное, что мы нашли друг друга и счастливы. А успех – это, по существу, всего лишь тема для недолгого разговора. А когда нам разговаривать? Нам работать надо! Совершать, открывать, творить…

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 27

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

28 Statuss.cz Fashion Designer Abyste něco získali, musíte se hodně snažit a dokázat. Člověk musí překonat sám sebe a hodně pracovat. Patřím mezi lidi, kteří jsou velmi nároční na profesionálně a správně odvedenou práci, mají velký smysl pro dokonalost a jsou ctižádostiví. Nemám ráda, když lidi zbytečně zdržují. Za všechno ve svém životě vděčím své pracovitosti, a také manželovi. Všichni občas musíme improvizovat.Aněkdy také musíme přistoupit na kompromis. Žít znamená komunikovat. Líbí se mi, když se mohou vyjadřovat skrz svou profesi, přiblížit světu svou filozofii a své myšlenky skrz svou tvorbu. Doufám, že si jednou budu moci odpočinout. Vymezila jsem se jako žena, která pronikla k arabským princeznám. Jsem vděčna za tuto šanci, ale chci jít dál. Vedle oděvní tvorby se věnuji designu šperků, porcelánu, užitnému sklu, lustrům, reliéfům, sochám. Dostávám hodně výzev z oblas- ti industriálního, experimentálního designu. Nebráním se tedy ničemu a šla bych do čehokoli, pokud by to pro mě byla výzva. Toužím jednou vyrobit i svůj parfém. Je důležité mít na paměti, že jak já se chovám k člověku, tak se on bude jednou chovat ke mně. Vždy se snažte všechno dělat poctivě. Peněz musí mít člověk tolik, aby přežil. Souhlasím s názorem, že největší chudák je ten, kdo má všechno! Po ničem neprahne, po ničem netouží, nezná ani radost z dobývání cíle, ani úlevu, když konečně něco přebolí. Prahu mám ráda, protože mně dala obrovský základ do života, vzdělání a stále mne dobíjí svou kulturou, spoustou kulturních vjemů. Je velmi edukativní. Nejlepší odborník je ten, kdo je profesionálem ve svém oboru. Mé tajemství úspěchu je v každém případě odvést dokonalou práci. Blanka Matragi Módní návrhářka Blanka Matragi se narodila v roce 1953 ve Světlé nad Sázavou. Po ukončení základní školy se vyučila brusičkou skla. V roce 1974 dokončila Uměleckoprůmyslovou školu sklářskou v Železném Brodě a začala studovat na Vysoké škole uměleckoprůmyslové v Praze, obor oděvní výtvarnictví, kde poté dosáhla titulu „akademická malířka“. V roce 1976 získala první místo v celostátní soutěži „Módní tvůrce“, cenu Studia mladých, Českého rozhlasu a časopisu Mladý svět. V roce 1978 vyhrála soutěž o námětovou kolekci pro olympiádu v Moskvě, kde také pořádala výstavu. V roce 1979 se vdala za Dr. Ing. Makrama Matragiho, CSc. a odstěhovala se do libanonského Bejrútu. V roce 1982 otevřela na hlavní bejrútské třídě Hamra svůj módní salón „Blanka Haute Couture“. U příležitosti 15. výročí založení svého salónu v Bejrútu pořádala v Praze módní přehlídku, která se setkala s velkým zájmem všech společenských kruhů. V roce 2000 se stála čestnou občankou města Světlá nad Sázavou. V roce 2002 při příležitosti 20. výročí založení salónu v Bejrútu navrhla novou kolekci a pořádala v Praze exkluzivní módní přehlídku spojenou se slavnostní recepcí. V tomtéž roce obdržela v Praze Evropskou cenu umění, udělovanou Evropskou unií umění, Mezinárodní cenu Salvadora Dalího, Národní cenu „František Kupka 2002“ za módní návrhy. 3. října 2003 dostala od Senátu ČR a Ministerstva zahraničních věcí ČR titul „Významná česká žena ve světě“. V roce 2006 uspořádala v Obecním domě v Praze módní přehlídku a retrospektivní výstavu k 25. výročí své tvorby a vydala svou první autobiografickou knihu „Blanka Matragi“, za kterou získala cenu „Český Bestseller 2006“. V roce 2008 dostala cenu „Lady Pro“ od Evropské společnosti pro kulturu. V roce 2011 vydala Blanka Matragi druhou autobiografii „Jedu dál“ a začala oslavovat 30. výročí své umělecké tvorby. Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 29

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

30 Statuss.cz Чтобы получить что-то, вы должны упорно трудиться. Надо по- стоянно преодолевать себя и много работать. Я из тех людей, кто очень требователен к себе и от других ждет профессионального и ответственного отношения к работе, кто тонко чувствует гармонию и совершенство, кто честолюбив. Я не люблю, когда у меня зря отнимают время. Всем в своей жизни я обязана своему трудолюбию и своему супру- гу. Всем нам подчас приходится импровизировать. А иногда и идти на компромисс. Жить – значит общаться. Мне нравится, что я могу выразить через творчество свою фило- софию и идеи. Я надеюсь, что когда-нибудь смогу отдохнуть. Я прославилась как женщина, которая проникла в мир арабских принцесс. Я благодарна за этот шанс, но хочу идти дальше. Помимо дизайна одежды я создаю ювелирные украшения, изделия из фарфора, стекла, люстры, релье- фы, скульптуры. Я получаю очень много предложений из области промышленного и экспериментального дизайна. Я открыта всему новому и готова к творчеству в любой сфере, если для меня это будет вызовом. Я мечтаю создать и собственную линию ароматов. Важно помнить: как вы относитесь к человеку, так и он будет вести себя по отношению к вам. Всегда стремись делать все честно. Денег надо иметь столько, чтобы выжить. Я согласна с мнени- ем, что самый большой бедняк тот, у кого все есть! Ему не к чему стремиться, нечего желать, он не знает радости достижения цели и облегчения после пережитых неудач. Прагу люблю, потому что она дала мне хорошую жизненную основу, образование, она вдохновляет меня своей культурой и много- образием событий. Лучший специалист тот, кто является профессионалом в своей области. Мой секрет успеха – всегда выполнять идеально любую работу. In order to gain something, you must work hard to achieve it. One has to have strong willpower and to work very hard. I belong among those people who demand professional and properly executed work, who are perfectionists and who are very ambitious. I don’t like it when people procrastinate for no reason. For everything in my life, I am grateful to my diligence and my husband as well. Sometimes we must all improvise. And sometimes we have to agree to a compromise. To live means to communicate. I like it if I can express myself through my profession, to bring my philosophy and my thoughts closer to people through my creativity. I hope one day I will be able to relax. I have defined myself as a woman who has attracted the attention of Arabian princesses. I am grateful for having had this chance, but I want to move on. I get a lot of challenges in the field of industrial, experimental design. Besides the creation of clothes I wish to devote myself to the design of jew- elry, porcelain ware, glassware, chandeliers and sculptures. I am open to anything and I will attempt anything, if it is a challenge to me. I long to create my own perfume one day. It is important to remember that the way I behave towards a man, is the way he will behave towards me one day. Always strive to do everything honestly. One must have as much money as is necessary to be able to survive. I agree with the view that the poorest man is one who has everything! He doesn’t yearn or long for anything. He doesn’t know the happi- ness of achieving a goal, he doesn’t know the relief when he finally overcomes something. I like Prague because it gave me a solid foundation in life and an edu- cation. It still charges me with its culture and many cultural percep- tions. It’s a very educational city. The best expert is one who is a professional in his field. My secret of success is always to do perfect work. Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 31 Tradiční symbol Koncentrované bohatství Nadčasová investice Mezinárodní investice www.dicholding.com DiamonDs international Corporation - Diamond Plaza, Hoveniersstraat 55, 2018 Antwerpen, Kingdom of Belgium DiamonDs international Corporation – D.I.C. a. s., Office: Houškova 26, 326 00 Plzeň, tel./fax: +420 379 829 301, e-mail: office@dicholding.com showroom D.i.C. prague, Široká 15/124, 110 00 Praha 1-Josefov, tel.: +420 222 313 469 GSM: +420 739 322 517, e-mail: showroom.praha@dicholding.com

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

32 Statuss.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 33 Kdo objevil vaše herecké nadání? Patrně přijímací komise na DAMU. Ročník si tehdy vybíral skvělý Boris Rösner a ze zhruba 450 uchazečů bylo 11 přijato. No, měl jsem štěstí – byl jsem mezi nimi. A vzhledem k tomu, že mě v průběhu studia nevyhodi- li, dá se snad říct, že moji učitelé měli konstantnější pocit nějakého mého „nadání“. Jaká kritéria máte při výběru role? Nemusela by být úplně blbá, ta role, a v blbé hře.To už zavání neúspěchem. Ne, vážně – záleží na tom „co, proč, kde“ a velmi záleží na tom „s kým“. Máte nějakou vysněnou roli? Ne,nemám.CyranahrajuaMerkuziajsemhrál.Jámamvelkéštěstínarole. Bral bych Oněgina nebo Raskolnikova. To jsou krásné role. Ale pokud je nebudu hrát, opravdu to přežiju. Jste workoholik? Ne, nejsem a nebudu.Alidí, kteří jsou, je mi opravdu líto. Setkáváte se s velmi zajímavými lidmi z branže. Máte mezi nimi ka- marády? Mám. A dokonce i blízké přátele. Lidi, co dělají divadlo, jsou totiž často ti nejlepší lidi, co můžete vůbec potkat. Jaké jsou vaše současné projekty? Nebudu vás ohromovat svojí vytížeností. Někteří kolegové to rádi dělají, a občas jsou to kecy. Pro mě je teď nejdůležitější, aby dobře dopadla pre- miéra Dostojevského v Celetné. Hrajeme to jen dva herci, je to náročné a doufám, že to bude pro diváky zážitek. Zážitek ze setkání s jedinečným autorem a zážitek z dobrého divadla. Snad. Proč jste se rozhodli pro Dostojevského? Bude to druhé představení tohoto autora v Divadle v Celetné. Už tam hraje- me Běsy, které režíroval Alexandr Vasiljevič Minajev. Představení „Něžná je noc“ jsou 2 malá představení v jednom večeru. Je to fragment ze Zločinu a trestu a v druhé půlce Něžná.Apro Dostojevského jsme se rozhodli, pro- tože… no znáte hodně takových autorů? Po ukončení gymnázia byl přijat na DAMU, obor činoherní herectví, do ročníku Borise Rösnera. V roce 2000 absolvoval titulní rolí v dramatu Georga Büchnera Vojcek. Po dvouletém angažmá v divadle Rokoko odešel na volnou nohu; nejčastěji spolupracuje s divadelním spolkem Kašpar v Divadle v Celetné. Z rolí např.: Cyrano, Don Juan v Soho, Krysař, Stavrogin v Běsech, Guildenstern ve Stoppardově hře Rosenkrantz a Guildenstern jsou mrtví a další. Hraje také s Milanem Lasicou a Bolkem Polívkou v představení Mínus dva a v Černé Labuti v Praze uvádí několikrát měsíčně dnes už kultovní představení Lordi. Hrál ve filmech Silný kafe, Kdopak by se vlka bál, Hezké chvilky bez záruky, Hanele, Kletba bratří Grimmů, Běžci. Nedávno měl premiéru seriál HBO Terapie, kde hraje manželský pár společně s Annou Geislerovou. Do širšího povědomí diváků se dostal rolí v seriálu Ulice. Jeho poslední divadelní premiérou je představení F. M. Dostojevského „Něžná je noc“ v Divadle v Celetné. Martin Hofmann Herec Foto HBO, Dušan Martinček © Seriál Terapie Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

34 Statuss.cz Who discovered your acting talent? Possibly the admission committee at DAMU. Excellent Boris Rösner was then choosing the year and, out of approximately 450, only 11 were admit- ted. Well, I was lucky – I was among those. And due to the fact that I was not expelled from school, perhaps we can say that my teachers had a more constant feeling about some of my “talent”. What criteria do you use when choosing a role? It should not be absolutely stupid, the role, or in a stupid play. This already smells of failure. No, seriously – it depends on “what, why, where?” and very much also on “with whom?”. Do you have any dream role? No, I do not. I have played Cyrano and I have played Mercutio. I am very luckywithroles.IwouldacceptOneginorRaskolnikov.Thosearebeautiful roles. But if I don’t get them, I’ll really still survive! Are you a workaholic? No, I am not and never will be.And I feel truly sorry for people who are. You meet very interesting people in your field. Do you have any friends among them? I do. And also even close friends. Because people who work in the theater are often the best people you could ever meet. What are your current projects? I will not stupefy you with my business. Some people like to do this and sometimes it is rubbish. The most important thing to me is the success of the premiere of Dostoyevsky in the Theater in Celetná. We are performing it with only two actors, which is challenging and I hope it will be exciting for the audience. The experience of getting to know a unique writer and the experience of a good performance. Hopefully. Why did you decide on Dostoyevsky? It will be the second performance of this author in the theater Divadlo v Celetné. We have already staged Demons there, directed by Alexander VasilyevichMinayev.TheperformanceofTenderistheNightcompletesthe two short performances in one evening. The production consists of a frag- ment from Crime and Punishment, with Tender in the second half.And we decided on Dostoyevsky because… well, do you know many such writers? Кто открыл ваш актерский талант? Вероятно, приемная комиссия академии театрального искусства (DAMU).КурстогданабиралБорисРеснер(BorisRösner)ииз450пре- тендентов были приняты только 11. Мне повезло – я был среди них. И учитывая то, что во время учебы меня не выгнали, можно сказать, что мои учителя видели мой «талант». Каковы ваши критерии при выборе роли? Она не должна быть глупой, эта роль, и в глупой пьесе. Это уже точно провал. А если серьезно – зависит от того «что, почему, где», и еще важнее «с кем». Есть ли у вас роль мечты? Нет, я и Сирано играю, и Меркуцио играл. Мне всегда везло на роли. Сыграл бы Онегина или Раскольникова. Это замечательные роли. Но если не получится, то переживу. Вы трудоголик? Нет, и не буду им никогда. И таких людей мне жаль. Вы постоянно встречаетесь с интересными людьми из сферы теа- тральной и киноиндустрии. Есть ли у вас друзья среди них? Да. И даже близкие друзья. Представители театрального сообщества, часто лучшие из людей, которых вы можете когда-нибудь встретить. Расскажите о ваших проектах. Не буду поражать вас своей загруженностью. Хотя некоторые мои кол- леги и любят это делать, притом не всегда в соответствии с действи- тельностью. Для меня сейчас важно, чтобы хорошо прошла премьера Достоевского в театре на Целетной (Divadlo v Celetné). В спектакле играют лишь два актера, это, конечно же, сложно, и я надеюсь, что это будет интересно аудитории, впечатления от встречи с уникальным автором и от качественного театра будут яркими и незабываемыми. Почему вы решили обратиться к Достоевскому? Это будет второй спектакль этого автора в театре на Целетной. Уже поставили «Бесы» режиссера Александра Васильевича Минаева. Спектакль «Ночь нежна» состоит из 2-х частей. Это фрагмент «Пре- ступления и наказания», и «Нежность». А почему Достоевский, по- тому что… ну, много ли вы знаете таких авторов? Martin HofmannActor Мартин ХофманнАктер Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 35

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

36 Statuss.cz Lázně hotelu Mandarin Oriental, Prague Nebovidská 459/1 Praha 1 – Malá Strana Tel.: +420 233 088 655 moprg-spa@mohg.com Anna Jarinová The Spa at Mandarin Oriental, Prague Už při vstupu do lázní hotelu Mandarin Oriental, Prague se vám zatají dech. Bývalá renesanční kaple je stvořena k hluboké relaxaci a s prvním douškem čaje je zřejmé, že vás čeká pouze rozmazlování. Co nám nabízejí lázně v hotelu Mandarin Oriental, Prague? Jako oáza klidu v samém srdci Prahy nabízejí lázně hotelu Mandarin Oriental, Prague exkluzivní výběr lázeňských procedur a „časových rituálů“, jejichž cílem je zbavit hosta napětí, dát mu možnost odpočinout si a nabýt nových sil. Opakovaně oceněné láz- ně hotelu Mandarin Oriental, Prague nabízejí také značkové lázeňské procedury a produkty domácí péče. Tyto procedury byly vytvořeny ve spolupráci se specialisty tradiční čínské medicíny a mistry aro- materapie. Lázně nabízejí i celodenní a půldenní programy a kro- mě toho i komplexní péči o ruce, nohy a nehty. K dispozici je také samostatné fitness centrum s otevírací dobou od 6:00 do 23:00 a nejmodernějšími stroji na kardiovaskulární cvičení i posilování, které bude do letošních Vánoc doplněno i o dvě sauny. Jaké jsou nejoblíbenější lázeňské procedury? Oriental Harmony – dva terapeuti synchronizovanými pohyby naná- šejí zahřátou peelingovou směs, která zjemňuje a regeneruje pokožku; následuje harmonická masáž k vyvážení organismu. Linden Embrace – specialita hotelu, která navozuje pocit hlubokého klidu, bezpečí a tepla. Terapie zahrnuje vstupní konzultaci nad šálkem lipového čaje, celkový tělový peeling a následnou masáž speciálními váčky s nahřátými lipovými květy. Na závěr terapeut provede jemnou masáž hlavy pro celkové uklidnění. Značkové lázeňské procedury a produkty Mandarin Oriental – holis- tický program zahrnující terapii, výživová cvičební doporučení a na zakázku vytvořené produkty. Co se odlišují od konkurence lázně v hotelu Mandarin Oriental, Prague? Jedná se o jedinečný lázeňský koncept, který posouvá holistický a individuální přístup skupiny Mandarin Oriental k wellness daleko mimo zdi svých lázní a který na českém trhu chyběl. Tento holistic- ký koncept nám umožňuje rozšíření programu a představení dalších procedur i produktů. Největším zadostiučiněním je však pro mě vidět hosty odcházet z našich lázní odpočaté a nabité životní energií. Lázeňské dárkové certifikáty Potěšte své blízké dárkem, který je nadchne a nikdy na něj nezapome- nou! Vyberte si kteroukoli proceduru z naší lázeňské nabídky nebo navrhněte jedinečný zážitek spojením několika procedur a služeb, případně jen zvolte hodnotu certifikátu a umožněte jeho příjemci vy- tvořit si svůj lázeňský program. Naše dárkové certifikáty jsou luxusně zabalené. Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 37 What does the Spa at Mandarin Oriental, Prague offer? As an oasis of calm in the heart of Prague, the Spa at Mandarin Oriental,Pragueoffersanexclusiveselectionofspatreatmentsand“timeritu- als” whose goal is to relieve the guest of tension and give him/her the oppor- tunity to relax and regain strength.The repeatedly awarded Spa at Mandarin Oriental, Prague also offers spa treatments and home care products. These treatments have been custom created for Mandarin Oriental in collaboration with specialists in traditional Chinese medicine andAromatherapy masters. Full-day and half-day programs, as well as the complex care of hands, feet and nails are also provided. There is also a separate gym open from 6:00 to 22:00, equipped with the most modern machines for cardiovascular exer- cise, strength training and stretching, which will be complemented by two saunas by this Christmas. What are the most popular spa treatments? Oriental Harmony – two therapists apply a heated peeling mixture, using synchronized movements. This softens and regenerates the skin, and is followed by a harmonious massage for balancing the organism. Linden Embrace – a specialty of the hotel, which evokes a feeling of deep peace, security and warmth. This therapy includes initial consultation over a cup of Linden tea, overall body peeling, followed by a massage with spe- cial heated Linden blossom poultices. In conclusion, the therapist performs a gentle scalp massage for total calming. The Mandarin Oriental Signature spa treatments and products – a holistic program including therapy, dietary and exercise recommendations and custom-made products. What makes the Spa at Mandarin Oriental, Prague different from its competitors? This is a unique spa concept, which shifts the holistic and individual ap- proach of the Mandarin Oriental Hotel Group to wellness far beyond the walls of the Spa, something which previously has been absent from the Czech market. This holistic concept allows us to extend the program and introducefurthertreatmentsandproducts.However,thegreatestsatisfaction for me is to see our guests leave our Spa refreshed and full of vital energy. Spa Gift Certificates Delight your dear ones with a gift that will delight them and which they will never forget! Choose any treatment from our Spa Menu or suggest a unique experience by combining several treatments and services, or just select the value of the Certificate and allow the recipient to create his/her own spa program. Our Gift Certificates are luxuriously gift-wrapped. Что нам предлагает спа-центр в Mandarin Oriental, Prague? Тихий оазис в самом центре Праги, спа-центр роскошного оте- ля Mandarin Oriental, Prague предлагает эксклюзивный выбор спа- процедур и «время для ритуала», цель которого избавить гостя от на- пряжения, дать ему возможность отдохнуть и набраться новых сил. Неоднократные победы спа-центра Mandarin Oriental, Prague дока- зывают уникальность фирменных спа-процедур. Они были созданы специально для Mandarin Oriental в сотрудничестве со специалистами традиционной китайской медицины и мастеров ароматерапии. Про- граммы на целый день и на полдня, комплексный уход за руками, ногами и ногтями, фитнес-центр, открытый с 6:00 до 23:00 с совре- менными тренажерами для укрепления сердечно-сосудистой систе- мы и силовых тренировок, который к Рождеству будет дополнен еще и двумя саунами. Какие самые популярные спа-процедуры? Oriental Harmony – два врача синхронизированными движениями на- носят нагретую смесь для пилинга, которая смягчает и восстанавлива- ет кожу, затем следует гармонизирующий массаж тела. Linden Embrace – уникальная процедура вызывает ощущение глубоко- го мира, покоя и тепла. Включает первичную консультацию с врачом за чашкой липового чая, общий пилинг тела, массаж специальными нагретыми мешочками с цветами липы. В заключение терапевт вы- полняет нежный массаж головы. Фирменные спа-процедуры и услуги Mandarin Oriental – целостная рекомендованная врачом программа, включающая терапию, питание и физические упражнения. Что отличает спа-центр Mandarin Oriental, Prague от конкурен- тов? Это уникальная концепция спа-центра, которая представляет целост- ный и индивидуальный подход группы Mandarin Oriental к понятию wellness, выходящим далеко за рамки общего представления, что так нехваталоначешскомрынке.Этоцелостнаяконцепция,позволяющая гораздоширесмотретьнапрограммуоздоровленияивыполнениеспа- процедур. Лучшим показателем для меня является то, что наши гости покидают спа-салон свежими и полными жизненной энергии. Подарочные сертификаты в роскошном оформлении Сделайте своим близким уникальный подарок, который их вдохновит и который они еще долго будут вспоминать! Выберите одну или сразу несколькопроцедуризнашегоспа-меню,илиприобретитесертификат на определенную сумму, что позволит его получателю создать свою собственную спа-программу.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

38 Statuss.cz Как долго ваша фирма на рынке? World Class был открыт в Швеции в 1983 году. В ЧР мы работаем с 1999 года. Каковы перспективы развития на ближайшее время? Очень позитивные, количество членов клуба растет и становится больше людей, понимающих важность быть в форме и кондиции. В чем заключается философия вашего бизнеса? В World Class мы верим, что результатом занятий являются не только привлекательные формы. Тело это храм, и требует постоянного к себе внимания. Это самый известный и самый ценный механизм, который когда-либо был изобретен, и важно быть в согласии со своим внутрен- ним я. Мы верим в те упражнения, которые укрепляют и тело, и дух. Ваш рецепт успеха? Думаю, что успех в нашей команде, в профессионализме, в умении до- биваться поставленных целей и способности преодолевать различные препятствия. Jak dlouho působí vaše firma na trhu? World Class byl založen ve Švédsku v roce 1983. V České republice pů- sobíme od roku 1999. Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost? Velice dobré, lidé si víc a víc uvědomují, jak důležité je zůstat fit a v kon- dici. Jaká je filozofie vašeho podnikání? VeWorld Class věříme, že výsledkem cvičení by mělo být víc než jen ladné křivky. Tělo je chrámem a potřebuje co nejlepší péči. Jde o nejznamenitější a nejcennější nástroj, který byl kdy vytvořen, ale musí také ladit s vnitřním já. Věříme ve cvičení, které tvaruje a posiluje tělo i duši. Váš recept na úspěch? Myslím, že receptem na úspěch jsou naši zaměstnanci, konkrétně jejich ob- rovská chuť dosahovat vytyčených cílů a schopnost překonávat nejrůznější překážky. How long has your company been operating on the market? World Class was established in Sweden in 1983.We have been operat- ing in the Czech Republic since 1999. What are the prospects for development in the immediate future? Very good. People are increasingly becoming aware of the importance of staying fit and in shape. What is the philosophy of your business? At World Class, we believe that a work-out should result in more than just graceful curves. The body is a temple and needs the best possible care. It is the most celebrated and precious tool ever created, but it must be attuned to one’s inner Self. We believe in exercise which shapes and strengthens the body as well as the soul. Your recipe for success? I think that the recipe for success are our employees; in particular, their tre- mendous desire to reach the set objectives and their ability to overcome various obstacles. Mgr. Ondřej Šubrt World Class Czech Republic Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 39

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

40 Statuss.cz Co se děje nového u vás v Buddha-Bar Prague? Od listopadu budete mít možnost zakoupit historicky první, lu- xusní kalendář Buddha-Bar Prague 2012. Jedná se o limitovanou edici a tento projekt je velmi specifický a originální v tom, že ho nafotily dívky, které u nás pracují a které host u nás může i potkat. O kalendář je již v tuto chvíli velký zájem. Zakoupit si ho můžete i vy přímo u nás v restauraci. Dostala se k nám informace, že nově nabízíte svým zákazníkům také obědy v Buddha-Bar Prague. Je tomu skutečně tak? Ano, je to tak. Na přání našich stálých zákazníků jsme od 17. října rozšířili nabídku o Business lunch, a naši hosté si tak mohou vychutnat jedinečnou atmosféru Buddha-Bar Prague i během oběda. Pro naše zá- kazníky jsme připravili zvýhodněné dvou- a tříchodové menu. Business lunch se podává od pondělí do pátku, od 11:00 do 15:00. Srdečně vás zveme! Что нового нас ждет в Buddha-Bar Prague? В ноябре в продажу выйдет первый в истории роскошный ка- лендарь Buddha-Bar Prague 2012. Речь идет о лимитированном вы- пуске. Проект этот оригинален тем, что в его подготовке участво- вали девушки, которые работают у нас и гости их могут встретить в нашем ресторане. Уже сейчас наблюдается огромный интерес к календарю. Приобрести его можно прямо в ресторане. Это правда, что теперь в ресторане Buddha-Bar Prague можно будет и пообедать? Да, это так. По многочисленным просьбам наших гостей с 17 октя- бря мы предлагаем бизнес-ланчи, предоставляя возможность про- чувствовать уникальную атмосферу Buddha-Bar Prague и в обеден- ное время. Для наших посетителей мы подготовили меню из двух и трех блюд. Бизнес-ланчи подают с понедельника по пятницу, с 11:00 до 15:00. Будем рады вас видеть! What new happenings are taking place in the Buddha-Bar Prague? From November, you will have the opportunity of buying the historical first Buddha-Bar Prague 2012 luxury calendar. It is a limited edition and this project is very specific and original in one thing – the girls working here (and guests can even meet them here) were the models for the calendar. The calendar is now already in great demand. You can buy it right in our restaurant. We have received the information that recently you are also offer- ing lunches to your customers in the Buddha-Bar Prague. Is this really true? Yes, it is. From October 17, we extended our offer with the Business Lunch at the request of our regular customers. Our guests can now en- joy the distinctive atmosphere of the Buddha-Bar even at lunchtime. We have prepared a discounted two- and three-course menu for our customers. The Business Lunch is served from Monday to Friday, from 11:00 to 15:00. We extend a warm invitation to you! Radek Michal ředitel Buddha-Bar Prague Luxusní kalendář Buddha-Bar Prague 2012 Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 41 Buddha-Bar Prague Jakubská 649/8 Praha 1 – Staré Město Tel.: +420 221 776 400 hostess@buddhabarprague.cz www.buddha-bar.cz Buddha-Bar Prague rozšířil svou nabídku o Business lunch. Každý všední den od 11:00 do 15:00 si můžete vychutnat pohodovou atmosféru Buddha-Baru. Buddha-Bar Prague расширил меню предложением бизнес-ланчей. Каждый будний день с 11:00 до 15:00 вы можете насладиться приятной атмосферой ресторана Buddha-Bar. The Buddha-Bar Prague extends its offer with the Business Lunch. Every weekday from 11:00 to 15:00 you can enjoy the free and easy atmosphere in the Buddha-Bar.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

42 Statuss.cz Как долго ваша фирма на рынке? Компания работает с 1993 года, именно тогда ее основал наш отец. Каковы перспективы развития на ближайшее время? На данном этапе мы выстраиваем новую концепцию компании и за- нимаемся обновлением имиджа. Мы хотим расширить круг наших потенциальных клиентов, и поэтому начали сотрудничество с таки- ми брендами как BELL & ROSS, CASATO, VERTU. В ближайшем будущем это будут и другие известные бренды. В чем заключается философия вашего бизнеса? В нашем быстро меняющемся обществе недостаточно просто по- лучить клиента. Компания вышла на грань понимания ценностей, традиций, признания и уважения. Большая награда для нас, если мы видим клиента, который вернулся к нам уже несколько раз, и оста- ется довольным – это доказательство того, что мы на верном пути. Очень важно, чтобы люди были уверены, что покупка традицион- ных драгоценных камней у нас является одной из форм инвестиций. Мы были бы счастливы, если бы люди помнили, когда именно они приобретают украшения, потому что в их жизни это будет всегда символизировать какое-то событие. Ваш рецепт успеха? Успех это вещь относительная, однозначно это терпение и добросо- вестная работа каждый день, индивидуальный подход к клиентам и правильный выбор партнеров. Jak dlouho působí vaše firma na trhu? Na trhu působíme od roku 1993, kdy firmu založil náš otec. Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost? Nacházíme se v etapě zcela nového konceptu a budování naší nové image. Již delší dobu spolupracujeme se světoznámými renomovanými značkami BELL & ROSS, CASATO, VERTU a v blízké budoucnosti plánujeme rozšíření o další prestižní značky, a tím chceme dále oslovovat širší spektrum zákazníků. Jaká je filozofie vašeho podnikání? Není jednoduché v dnešní uspěchané a konzumní společnosti oslovit zá- kazníka. Společnost se dostala na pokraj chápání hodnot, uznání tradic a respektu. Největší odměnou pro nás je, pokud vidíme zákazníka, který se k nám vrátil již po několikáté a odchází spokojený, to je odpovědí na otázku, zda svoji práci děláme správně. Je důležité, aby lidé přistupovali ke šperku a naší firmě s důvěrou a byli přesvědčeni, že kupují tradiční a hodnotný šperk, který je i jistou investicí. Určitě si budou pamatovat, kdy u nás zakoupili šperk, který v jejich životech něco znamená či sym- bolizuje, a rádi se budou vracet. Váš recept na úspěch? Úspěch je relativní a spočívá jednoznačně v trpělivé každodenní práci, v přístupu k zákazníkovi, nápaditosti a výběru partnerů. How long has your company been operating on the market? We have been operating on the market since 1993 when our father founded the company. What are the prospects for development in the immediate future? We are in the stages of developing a new concept, reconstructing and building our new image.We are entering the market with the new and world-famous brands, BELL & ROSS, CASATO, VERTU. And in the near future, we plan to extend further with other prestigious brands and thus to address a broader range of customers. What is the philosophy of your business? It is not easy, in the present hurried, consumerist society, to appeal to a customer. The company has found the secret in respect, understand- ing values and recognizing tradition. The greatest reward for us is to see a customer, who has returned to us several times already, leaving content- ed. This is the reply as to whether we are doing a good job. It is important that people approach jewelry and the company with trust, convinced that they are buying a traditional and valuable piece of jewelry, which is at the same time a good investment. They will remember when they purchased an item of jewelry in our store, which means or symbolizes something in their lives, and they will be happy to return. Your recipe for success? Success is relative and definitely lies in patient honest daily work, in cus- tomer approach and partner selection. Andrej a Edmond Jakupi Majitelé rodinné firmy GOLD POINT GROUP Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 43 Swiss watches BELL & ROSS www.bellross.com Italian jewellery CASATO Roma www.casatogioielli.com Mobile phones VERTU www.vertu.com Pupp Jewellery Boutique Grandhotel Pupp Mírové nám. 2, Karlovy Vary Tel./fax: +420 353 222 401 Mobil: +420 606 351 535

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

44 Statuss.cz 14 Ora Italiana čas na změnu! novou a revoluční koncepci společnosti. Přírodní kameny a mramor jsou stále klíčové; nedávno získaná jeskyněArenaria garantuje bezkon- kurenční kvalitu a nesrovnatelnou krásu. Výzkum a vývoj se nezamě- řuje pouze na přírodní kameny, místo toho je 14 Ora Italiana skutečným „kontejnerem“, kde porcelán, cement a pryskyřice dostávají tvar, aby se hodily do jakéhokoli prostředí, veřejného nebo soukromého, uvnitř i venku. Poslání (či spíše povolání) společnosti je pracovat po boku architektů a návrhářů a pomáhat jim uskutečnit jejich vize. Cílem je umožnit inves- torům, kteří se chtějí od druhých odlišit, dosáhnout unikátních řešení! Toto jsou některé z důvodů, proč si 14 Ora Italiana zvolila MOOD s.r.o. (www.mujmood.cz), aby její kolekce prezentovala v Čes- ké republice. MOOD s.r.o. si bere inspiraci ze zámořských „specifiká- torů“, kteří se nesnaží za každou cenu prodat, ale najít architektonické řešení. Firma MOOD s.r.o. sídlí v Karlíně, její showroom je zároveň příjemný a moderní, kolekce jsou prezentovány ve velkém měřítku a personál je vysoce kvalifikovaný, aby odpověděl na jakoukoli poptáv- ku, a ano, také našel správné řešení, které bude přesně vyhovovat potře- bám investora. Nejnovější řady 14 Ora Italiana je možné si prohlédnout v showroomu firmy MOOD s.r.o. každý den od pondělí do pátku a po domluvě také mimo pracovní dobu. Andrea Mattioli CEO 14 Ora Italiana Název 14 Ora Italiana (doslova 2 hodiny odpoledne italského času) zní pro výrobce obkladů podlah a zdí poněkud nezvykle. Ovšem Andrea Mattioli, výkonný ředitel, také není běžný podnikatel s kera- mickými dlaždicemi. Na rozdíl od všech ostatních výrobců Andrea Mattioli v posledních letech investoval do svých vizí a spustil tak ve svém oboru doslova revoluci. O propojení umění, přírody a technolo- gie se snažili všichni, ale jen pan Mattioli to uskutečnil. Výzva světu výrobců spatřila světlo světa v letech 2010 a 2011, kdy 14 Ora Italiana uvedla na trh své nové řady. Hlavní kolekce Uon Uon, Gattipardi, Cemento14, Grigio14, Base 61, AllBlack umožňují kombinovat přírodní kámen, sklo, beton a keramiku s warholovskými barvami, stylem staré řemeslné práce a moderní tech- nologií. Na celém světě architekti, návrháři a přední časopisy o designu oceňují 14 Ora Italiana jako novou vlnu, která bude v oboru obkladů zdí a podlah brzy dominovat, co se týče designu a technických řešení. Společnost 14 Ora Italiana zvolila velice unikátní „balíček“, který nyní obsahuje toto vše a přirozeně inspiruje. Rozlehlá venkovská stavba, která v Modeně dříve sloužila jako vinný sklep, objímaná kopci a ob- klopená poli odborně obdělávanými lidskýma rukama – právě toto mís- to si 14 Ora Italiana vybrala k zapuštění svých kořenů. Jako první v oboru prosazoval Andrea Mattioli hlubokou změnu přístupu, Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 45 Название 14 Ora Italiana (дословно «2 часа дня по итальянскому времени») звучит для производителей облицовочной плитки нео- бычно. Андреа Маттиоли тоже не совсем обычный предприниматель. Вотличиеотостальныхпроизводителейкерамическойплиткионмно- го инвестировал в воображение и произвел настоящую революцию в этой области. Достичь единства искусства, природы и современных технологий стремятся все, но лишь ему удалось довести это до совер- шенства. Вызов миру производителей был сделан в 2010 и 2011 году, когда 14 Ora Italiana представила на рынке свои новые коллекции. Коллекции Uon Uon, Gattipardi, Cemento14, Grigio14, Base 61,AllBlack позволяют гармонично комбинировать природный камень, стекло, бетон и керамику с уорхоловскими цветами, стилем старого ремесла и современной технологией. Во всем мире архитекторы, дизайнеры иведущиежурналыодизайнеоценилиновыеколлекции14OraItaliana как новую волну в области керамической плитки, которая вскоре будет доминировать в дизайне и технических решениях. Компания14OraItalianaпредставилауникальный«пакетуслуг»,кото- рый содержит в себе все и это, естественно, вдохновляет. Сейчас идет обширноестроительствовМодене,вместе,окруженномгорамииухо- The name, 14 Ora Italiana (literally “2 p.m. Italian Time”), sounds quite unusual for a floor and wall covering manufacturer. In Fact, Andrea Mattioli is not exactly an ordinary ceramic tile entrepreneur; unlike what all manufacturers did in the past few years, Andrea Mattioli invested in his brilliant visions and generated a deep revolution into the field. The merge among art, nature and technology is what anybody aimed at, while Mr. Mat- tioli turned into real. A new challenge to the manufacturer world saw the light in 2010 and 2011 when 14 Ora Italiana launched its new lines. Uon Uon, Gattipardi, Cemento14, Grigio14, Base61, AllBlack (these are the main collections) enable to blend natural stone, glass, concrete, ceramic with Warhol shades, ancient workmanship dash and advanced technology. Worldwide, architects, designers and the major design magazines already awarded 14 Ora Italiana as the new wave which is soon going to lead the wall and floor covering field both in terms of design and technical solu- tions. 14 Ora Italiana has selected a very unique “box” to contain all of that and get naturally inspired. A large rural structure, once an ancient wine cellar in Modena, embraced by hills and surrounded by fields which are expertly cultivated by human hands: this is where 14 Ora Italiana chose to plant its roots. First in the industry, Andrea Mattioli fostered a deep mentality change, a new and revolutionary company concept. Naturalstonesandmarblesstillremainthecorebusiness,infacttherecently acquiredArenaria Stone cave is offering unbeatable quality and incompara- ble beauty. Research and development are not only natural stones oriented, instead 14 Ora Italiana is an authentic “container”, where innovative materi- als such as porcelain, cement, resin get shaped to fit into any environment, public or private, in and outdoor. Companymission(I’drathersayvocation)istoworkatarchitectsanddesigners’ side to help them and make their visions real. The aim is to enable those inves- tors who want to differ from any other, to achieve unique solutions! Above, some of the reasons why 14 Ora Italiana has selected MOOD s.r.o. company (www.mujmood.cz) in Czech Republic to present its collections. MOOD s.r.o. draw inspiration from overseas “specifiers” who rather think to find architectural solution than only sell anything to anybody. Mood is located in Karlín, the show room is warm and modern at the same time, col- lections are presented in a very large scale and personnel is highly qualified to respond any demand and, right, find the ideal solution which perfectly fits investors’ needs. 14 Ora Italiana newest series are visible in MOOD s.r.o. showroom every day, Monday to Friday and on demand beyond work- ing hours. Time to change! Время перемен! Mood s.r.o. Pobřežní 249/46 Praha 8 – Karlín Tel.: +420 222 318 686 Fax: +420 222 318 373 info@mujmood.cz www.mujmood.cz женнымиполями–именноздеськомпаниярешилапуститьсвоикорни. Первый в свой области, Андреа Маттиоли внедрил глубокие переме- ны в подходе к делу и внес новые, революционные идеи в концепцию компании. Природные камни и мрамор стали ключевыми; недавно открытая пещера Аренариа гарантирует качество и удивительную красоту камня. Исследования и разработка нацелены не только на при- родныекамни,этоместо,гдестекло,цементисмолаполучаютоконча- тельный вид для создания внутреннего или уличного интерьера. Мис- сия компании 14 Ora Italiana –работа в тесном союзе с архитекторами и дизайнерами. Цель – дать возможность инвесторам найти уникаль- ное архитектурное решение. 14 Ora Italiana выбрала компанию MOOD s.r.o. (www.mujmood.cz), вкачествепартнеравЧР.Стильныйсовременныйшоу-румMOODs.r.o. впражскомКарлине(Karlín)представляетновейшиеколлекции14Ora Italiana, а высококвалифицированный персонал готов ответить на все вопросы и помочь в поиске архитектурного решения, наиболее отве- чающего представлениям инвестора. Мы работаем ежедневно с поне- дельника по пятницу, в выходные дни по договоренности.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

46 Statuss.cz Prim. MUDr. Ján LeštákCSc, FEBO, MBA Mnozí z nás na poměry v českém zdravotnictví soustavně a vytrvale nadávají a tvrdí, že v takových podmínkách se nedá téměř existovat. Jsou však mezi námi i jedinci, kteří navzdory všem složitostem dokazují, že je možné dojít z malé vesnice (v tomto případě na Slovensku) třeba do pražských Nových Butovic, tam vybudovat vynikající oční kliniku a v oboru oftal- mologie poskytovat komplexní péči na světové úrovni. Právě takový je příběh pana primáře Jána Leštáka, CSc, FEBO, MBA. Vaše klinika poskytuje špičkovou péči. Co je vlastně nejdůležitější proto, aby zdravotnické pracoviště poskytovalo tak kvalitní péči? To je jednoduché. Musíte mít špičkové odborníky a musíte jim dát k dispozici špičkovou techniku. Také musíte špičkové lékaře dobře zaplatit. Jinak odejdou. Na webových stránkách www.eyecentrum.cz najdete přehled našich lékařů. U nás pracují profesoři, docenti. Magnetická rezonance, kterou máte na vaší klinice, je zcela mimo- řádný přístroj. Co všechno umí? Výjimečnost tohoto přístroje je v tom, že vedle strukturálního vyšetření dokáže i biochemické vyšetření, funkční vyšetření, perfuzní vyšetření až do úrovně kapilár. Tento přístroj je schopen také zmapovat bílou hmotu mozkovou. Naše magnetická rezonance nemá rozsahem svých vyšetřovacích možností v České republice konkurenci. Rok po instalaci přístroje došlo k prvnímu upgrade tzv. multitransmitem. Magnetická rezonance pak nevyšetřuje jen v jedné rovině, ale ve třech. Zkrátí se čas vyšetření a zpřesní se jeho výsledek. Dalším rokem se uskutečnilo další vylepšení (z 8 kanálů na 32). Takže dnes máme podle dodavatele nejlepší přístroj ve střední a východní Evropě. Pane primáři, jaký je váš názor na laserové operace rohovky, díky kterým lidé mohou odložit dioptrické brýle? Podívejte, příroda „zkonstruovala“ naši rohovku tak, že je na povrchu pětivrstevný epitel, pod ním Bowmanova membrána, pak padesát lamel stromatu. Rohovka má v průměru čtyřicet tři dioptrií. Zjednodušeně ře- čeno, když se potřebuje zbavit sedmi dioptrií, tak prostě patřičnou sílu té rohovky odříznete. Každý lékařský výkon má svá rizika. U tohoto výkonu mohou vzniknout jizvy, navíc rohovka má „paměť“ a snaží se nabýt stejnou sílu, jakou měla před zákrokem. Aby se tomu předešlo, po operaci se dávají do oka kortikoidy. Kortikoidy likvidují nitrooční buňky. Nikdo vám nezaručí, že takto oslabenou rohovkou se v budouc- nosti do oka nedostane nějaká virová infekce způsobená nějakým no- vým zmutovaným virem a že nedojde k trvalému poškození oka. Moje odpověď tedy je, že bych vám takovou korekci nedoporučil. Asi mezi oftalmology nejsem s tímto názorem sám. Když se přijdete podívat na nějaký odborný sjezd oftalmologů, uvidíte, že většina z nich má brýle. Čemu se ale nebráním, je korekce presbyopie. Úbytkem akomodační schopnosti, která se děje stárnutím, musí emetropové starší 40 let pou- žívat brýle na čtení. V září u nás byl instalovaný první femtosekundový laser, který umožňuje řešit presbyopii, a to způsobem, při němž nedojde k porušení kontinuity rohovky. Многие ругают систему здравоохранение в ЧР. Но есть и такие, которые не только говорят, а делают. Приезжают из провинции и создают с нуля офтальмологические клини- ки. Современные, оснащенные новейшим оборудованием, с отзывчивым квалифицированным персоналом. Вашу клинику отличают качественные медицинские услуги. Что нужно для этого? Это просто. Следует работать с профессионалами и внедрять но- вейшие технологии. Кроме того, необходимо хорошо оплачивать труд квалифицированных врачей. В противном случае они уйдут. На нашем сайте www.eyecentrum.cz вы найдете список наших спе- циалистов. Магнитно-резонансный томограф в вашей клинике является экстраординарным аппаратом. Каковы его возможности? Уникальность его в том, что помимо структурных тестов делает биохимические, функциональные и перфузионные исследования до уровня капилляров. Это устройство в состоянии отобразить и церебральное белое вещество. Наш магнитно-резонансный томограф исследует сразу в трех плоскостях, что значительно сокращает время обследования и выдает более точные результаты. Он вне конкуренции не только в Чехии, но и во всей Центральной и Восточной Европе. Ваше мнение о лазерной операции на роговице глаза, благо- даря которой люди могут отказаться от очков? Я бы не рекомендовал, и не я один. Если вы попадете на съезд офтальмологов, то увидите, что большинство из них в очках. Но я за коррекцию возрастной дальнозоркости (пресбиопии). В сентябре у нас появился первый фемтосекундный лазер, кото- рый позволяет решить проблемы пресбиопии не нарушая целост- ности роговицы. Этот новейший метод лечения близорукости и дальнозоркости гарантирует рекордно быстрое восстановление зрительных функций после операции. Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

která metoda je pro Vás vhod Je možno operaci op Ano. Není-li léčba jednoho o oko, což schopnost čtení zpr Náklady na léčení Náklady na léčení nejsou hra pojištění. To platí také pro nu po ošetření laserovou metod tarifu. Jaké problémy moho metodou intracor na V ojedinělých případech se n když se přirozenou cestou ry můžete během prvních měsíc brýle na čtení. V tomto přípa ošetření laserem Intracor. Jak vjem slabých koncentrických kruhy odpovídají laserem vytv v průběhu několika málo týdn vidění dosud nebyly popsány Pro koho není intraco Nevhodný je v zásadě pro pa keratokonus, rohovkové dyst rohovky, jako např. transplan silnou dalekozrakostí nebo vy Oční klinik V Hůrkách 158 00 Pr email: klini ŠANCE PRO VAŠE OČI nejnovější laserová léčba presbyopie Oční klinika JL V Hůrkach 1296/10 15800 Praha 5 Tel.: +420 721 724 744, +420 251 614 230/2 e-mail: klinikaJL@seznam.cz www.eyecentrum.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

48 Statuss.cz Как долго ваша фирма на рынке? Первый ресторан El Emir мы открыли в 2007 году в ТЦ Palladium, а в сентябре прошлого года El Emir появился и на Вацлавской площади (Václavské náměstí 1). Каковы перспективы развития на ближайшее время? Современная экономическая ситуация в мире и Европе каждому ре- сторатору, поскольку большинство клиентов это иностранцы, при- носит опасения из-за обвала туристического рынка и соответственно потери клиентов. В последнее время мы видим повышенный интерес чехов к гастрономии как таковой и соответственно отвагу пробовать новые экзотические блюда. Меню, цены и бизнес-ланч мы состави- ли так, чтобы поддержать этот интерес и привлечь как можно больше местных клиентов. В чем заключается философия вашего бизнеса? На мой взгляд, мы единственный ливанский ресторан в Праге с на- стоящей ливанской кухней. А это нас обязывает, и мы стараемся со- кратить дорогу нашего гостя до Ливана и дать почувствовать ему себя в центре Праги как в Бейруте. Благодаря ливанскому шеф-повару, оригинальным продуктам и ориентальному интерьеру нам это удает- ся. Наша философия заключается в том, чтобы наши гости не просто возвращались к нам, но и приводили своих друзей. А так поступает только довольный клиент. Ваш рецепт успеха? Если у человека есть хорошая идея, отвага, четко поставленная цель, терпение и работоспособность – успех ему гарантирован. Rameh El Ayache El Emir Lebanese Restaurant Jak dlouho působí vaše firma na trhu? PrvnírestauraciElEmirjsmeotevřelivroce2007vOCPalladiumaletos vzářísepřidalElEmirnaVáclavskémnáměstí.NicméněElEmirjevlastně nástupce restaurace Byblos, kterou jsem provozoval již od roku 2002 v Bur- zovním paláci, takže se dá říci, že jsme na trhu téměř 10 let. Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost? Současná ekonomická situace ve světě a v Evropě zvlášť určitě každému podnikateli v gastronomii, jehož klienti jsou z velké části cizinci, přináší obavy z poklesu cestovního ruchu, a tudíž ze ztráty hostů v jeho podniku. V poslední době jsme zaznamenali zvýšený zájem Čechů o gastronomii jako takovou a s tím spojenou odvahu zkoušet nové, řekněme exotické ku- chyně. Jídelní lístek, ceny i třeba polední menu jsme sestavili tak, abychom tomuto zvýšenému zájmu šli naproti, a pokud by se naplnila obava ze ztráty zahraničních klientů, abychom získali co nejvíce domácích hostů. Jaká je filozofie vašeho podnikání? Podle mého názoru jsme jediná originální libanonská restaurace v Praze. Jižtatoskutečnostnászavazujektomu,žesesnažímekaždémuhostuconej- více zkrátit cestu do Libanonu a nabídnout mu možnost cítit se v srdci Pra- hy jako v Bejrútu. S pomocí libanonského šéfkuchaře, originálních surovin a orientálního interiéru se nám to snad daří. Naše filozofie spočívá v tom, že se snažíme, aby se k nám hosté nejen vraceli, ale aby sebou přivedli své přátele.Ato udělá jen velmi spokojený klient! Váš recept na úspěch? Pokud má člověk dobrý nápad, odvahu a víru ho realizovat, pracovitost a trpělivost, tak by se po zásluze měl dočkat úspěchu. How long has your company been operating on the market? We opened the first El Emir restaurant in 2007 in the OC Palladium shopping center and this year in September we opened an El Emir in Wenc- eslas Square. Nevertheless, El Emir is actually the successor of Byblos res- taurantwhichIraninBurzovnípalácsince2002,sowecansaythatwehave been on the market for almost 10 years. What are the prospects for development for the nearest future? The current economic situation in the world, and in particular in Europe, certainly causes the fear of decreased tourism and therefore of loss of guests to every entrepreneur in gastronomy, whose clients to a large extent are foreigners. Recently we recorded an increased interest of Czechs in gas- tronomy as such, and with this was connected the courage to try new, let’s say exotic, cuisines. We put together the prices, menu including the Lunch Menu to comply with this increased interest and, should the fears of losing foreign guests become reality, to gain as many local guests as possible. What is the philosophy of your business? In my opinion, we are the only original Lebanese restaurant in Prague. This fact already has made us endeavor to let our guests feel closer to Lebanon and to offer them the possibility of feeling that they are in Beirut, while in fact in the heart of Prague. Perhaps, with a Lebanese chef, original fresh produce and oriental interior, we are succeeding in this. Our philosophy is to try to make our guests return, as well as to bring their friends along.And this only a very satisfied client will do! Your recipe for success? If a man has a good idea, the courage and faith to realize it, diligence and patience, he should deservedly achieve success. Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 49 Pojďte s námi přivítat nový rok 2012 na nejlepší adrese v Praze! Václavské nám. 1 welcome drink 4chodová slavnostní večeře novoroční přípitek břišní tanec DJ a další překvapení viz www.elemir.cz Rezervace na tel.: +420 731 610 085 Come and Welcome the NewYear 2012 with us at the best address in Prague! Václavské náměstí 1 Welcome drink 4-course Festive Dinner NewYear’s Toast Belly Dancer DJ and other Surprises See www.elemir.cz Reservations at: +420 731 610 085 Встретьте с нами Новый 2012 год в самом центре Праги! Václavské náměstí 1 welcome drink меню из 4 блюд танец живота диджей и другие сюрпризы см. www.elemir.cz Заказ столиков по тел..: +420 731 610 085 Václavské nám. 1 Praha 1 – Nové Město Tel.: +420 224 281 099 www.elemir.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

50 Statuss.cz «Гостеприимство – священный долг» – гласит старинная грузинская пословица. Грузия – страна с древнейшей историей и самобытной культурой. По глубокому убеждению грузин бо- гатство человека измеряется не количеством денег, а числом друзей. Если у вас нет возможности побывать в Грузии, то познакомиться с грузинской кухней можно в недавно открыв- шемся ресторане Tbilisi. Грузинская кухня характерна своей любовью к мясу и овощам. Не менеепопулярныорехи,которыеиспользуютсядляприготовления соусов и кондитерских изделий. В национальной грузинской кухне многие блюда принято готовить на открытом огне, с использованием специальных костров и вертелов. Традиционно используются камен- ные и глиняные сковороды. Грузинская кухня немыслима без различных соусов, которые карди- нально отличаются от прочих составом и технологией их приготовле- ния. В качестве основы для соусов всегда используются растительные ингредиенты – кислые соки из фруктов и ягод, пюре из терна, граната или помидоров. И обязательно тертый чеснок. Грузию, как и грузинскую кухню, невозможно представить без вина. Существуют исследования европейских ученых, подтверждающие факт проникновения культуры виноделия в Европу именно с терри- тории Грузии. Таким образом, можно считать, что Грузия является самой старой винодельческой страной. Грузинские вина бывают раз- ного качества, но адекватно заменить лучшие из них винами из других стран просто невозможно. Самый знаменитый сорт винограда – это саперави, одна из древнейших лоз. Самые известные марки вина – «Хванчкара», «Саперави», «Киндзмараули», «Манави», «Оджалеши», «Цоликаури», «Мукузани», «Гурджаани». „Pohostinství je svatá povinnost“ – říká staré gruzínské přísloví. Gruzie, to je země s dávnou historií a unikátní kulturou. Gruzínci jsou hluboce přesvědčeni, že lidské bohatství není měřeno množstvím peněz, ale počtem přátel. Pokud nemáte možnost Gruzii navštívit, můžete gruzínskou kuchyni poznat v nově otevřené restauraci Tbilisi. Specifikem gruzínské kuchyně je použití masa a zeleniny. Neméně populární jsou ořechy používané pro přípravu omáček a cukrářských výrobků. Mnoho jídel v gruzínské národní kuchyni je určeno k vaření na otevřeném ohni s použitím speciálního ohně a rožňů. Tradičně se rovněž používají kamenné a hliněné pánve. Gruzínská kuchyně se neobejde bez různých omáček, které se od ostatních omáček zásadně liší složením a postupem jejich přípravy. Jako základ pro omáčky se vždy používají rostlinné složky – kyselé šťávy z ovoce a lesních plodů, pyré z granátového jablka nebo rajčat. Nesmí chybět ani strouha- ný česnek. Gruzie, stejně jako gruzínská kuchyně, je tradičně spojována s vínem. Studie evropských výzkumných pracovníků potvrzují pronikání kultury vinařství do Evropy právě z území Gruzie. Lze tedy předpokládat, že Gruzie je nejstarší vinařskou zemí. Gruzínská vína mají různou kvalitu, nejlepší z nich však zcela jistě nelze nahradit víny z jiných zemí. Nejzná- mější odrůdou je Saperavi, která patří k nejstarším vinicím. Nejvíce známé značky gruzínských vín jsou „Khvanchkara“, „Saperavi“, „Kindzmarauli“, „Manavi“, „Ojaleshi“, „Tsolikauri“, „Mukuzani“ a „Gurjaani“. “Hospitality is a sacred duty” according to an old Georgian proverb. Georgia – this is a country with an ancient history and unique culture. Georgians are profoundly convinced that human wealth is not measured by the amount of money, but by the number of friends you have. If you do not have the possibility of visiting Georgia, you can get to know Georgian cuisine in the recently opened Tbilisi Restaurant. Aspecific feature of Georgian cuisine is the use of meat and vegetables. Nuts used in the preparation of sauces and confectionery are equally popular. Many foods in the Georgian national cuisine are intended for coo- king over an open fire with the use of a special fire and spits. Traditionally, also stone and clay cookware is used. Georgian cuisine is not possible without a variety of sauces, which fun- damentally differ from other sauces in their composition and preparation process. Herbal ingredients – the sour juice of fruit and berries, purée from pomegranate or tomato – are always used as a basis for the sauces. Grated garlic may also not be absent. Georgia, like Georgian cuisine, is traditionally associated with wine. A stu- dy by European researchers confirms the penetration of the wine-growing culture into Europe from the territory of Georgia. Therefore, it can be assu- med that Georgia is the oldest wine-growing country. Georgian wines are of varying quality, but the best of them certainly cannot be replaced by wines from other countries.The most famous variety is Saperavi, one of the oldest vineyards. The most famous brands of Georgian wines are “Khvanchkara”, “Saperavi”, “Kindzmarauli”, “Manavi”, “Ojaleshi”, “Tsolikauri”, “Muku- zani” and “Gurjaani”. Joni Kakachia a Badri Jatchvliani Georgian Restaurant Tbilisi Style People of the Year

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 51 Tomášská 14/21, Praha 1 Tel.: +420 257 313 130 restauracetbilisi@seznam.cz www.restauracetbilisi.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

52 Statuss.cz style Předvánoční šílenství Všichni máme před sebou příjemné předvánoční starosti. Všichni se staneme protagonisty vánoční pohádky, kterou máme za úkol vymyslet a realizovat. A náš příběh začíná, jako obvykle, slavnostním zmatkem, ve kterém je nejdůležitější výběr dárků. Jestliže chceme, aby byl pro nás výběr dárků nejen povinností, ale i potěšením, určíme pět jednoduchých pravidel. Zde je návod na výběr vánočních dárků: Za prvé, sestavit seznam všech osob, pro které budeme vybírat dárek, aniž bychom na někoho zapomněli, do seznamu přidáme i kolegy z práce nebo sousedy. Za druhé, zcela zapomeneme na všechny problémy a myslíme jen na blížící se svátek, pak i vybrané dary budou mít pozitivní náboj. Za třetí, nedívejte se na cenovky, i levnější dárek může velmi potěšit. Za čtvrté, připravíme několik slov, které řekneme při předávání dárku – tato slova jsou totiž často mnohem cennější než dárek samotný. A nakonec za páté, v žádném případě a za žádných okolností nezůstáváme sami bez dárku! Christmas Madness We all have before us pleasant Christmas worries. We all will become protagonists of the Christmas fairytale when we are set the task to devise and implement it. And our story starts, as usual, with the festive confusion in which the choice of presents is the most important thing. If we want the selection of presents to be not only a duty but a pleasure for us, we should set ourselves five simple rules. Here are the instructions for choosing Christmas gifts: Firstly, we compile a list of all those for whom we are going to choose presents, without forgetting anyone, also adding work colleagues and neighbors to the list. Secondly, if we totally forget about all the problems and think only of the approaching holiday, then the chosen gift will have a positive charge. Thirdly, we don’t look at the price tags, even a cheaper gift can give a lot of pleasure. Fourthly, we prepare a few words to say when giving the gift – these words are often more valuable than the gift itself. And finally, the fifth rule, in no case and under no circumstances do we forget a gift for ourselves! Подарочный переполох Нам всем предстоят приятные хлопоты. Мы все станем главными героями рождественской сказки, которую нам предстоит придумать и осуществить. А начнется наша сказка, как обычно, с праздничного переполоха, в котором самое важное – выбор подарков. Чтобы это время доставило не только хлопоты, но и удовольствие, существует пять нехитрых правил. Назовем их «Инструкция по выбору подарков к Рождеству». Во-первых, составляем список всех, кому мы будем выбирать подарок, не оставив без внимания ни коллег по работе, ни соседей по дому. Во-вторых, напрочь забываем о любых проблемах и думаем только о празднике, тогда подарки будут радостными. В-третьих, не смотрим на ценники, недорогой подарок тоже может быть душевным. В-четвертых, придумываем маленькое доброе напутствие для каждого сюрприза, иногда оно оказывается гораздо дороже самого подарка. И, в-пятых, ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах не оставляем без подарка самих себя! newsandtips

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

55

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

54 Statuss.cz Style news and tips Kouzelná flétna Klenotnictví a hodinářství Altman představuje novinku – brož ve tvaru flétny. Je vyrobena ze žlutého 14karátového zlata a zdobí ji 15 diaman- tů. Zlatníci se nechali inspirovat jedním z histo- rickynejstaršíchnástrojů–flétnou,ježsepravdě- podobně vyvinula z píšťaly. Tento nástroj se těšil velké popularitě především ve starověku, kde byl její vynález spojován s významnými bohy. Magic Flute Altman Jewelry and Watchmaker’s introduces a novelty – a brooch in the shape of a flute. It is made of yellow 14-carat gold and decorated with 15 diamonds. Jewelers took their inspiration from one of the historically oldest instruments – the flute, which probably evolved from a pipe. This instrument was particularly very popular in antiquity, when the invention of the flute was as- sociated with significant gods. Волшебная флейта Компания Altman представила свою новин- ку – брошь в виде флейты. Она изготовлена из желтого 14-каратного золота и украшена 15 бриллиантами. Ювелиры на этот раз вдохновились одним из самых старинных музыкальных инструментов – флейтой. Этот инструмент был очень популярен еще в древ- ности, когда его изобретение связывали с бо- гами. Kolekce Scorpion Roberto Coin Tato mimořádná kolekce ve znamení štíra před- stavuje nejprovokativnější, nevyčerpatelnou tvůrčí sílu pana Roberta Coina. Mytické bytosti jsou nádherně zpracované od hlavy až k ocasu z bílého, růžového či žlutého zlata, prosvícené černými, hnědými a čirými diamanty. Kolek- ce Scorpion nabízí luxusní excentrické šperky s osobitým kouzlem. Je to skvělý dárek pro ženu narozenou ve znamení Štíra. Roberto Coin Scorpion Collection This outstanding collection under the sign of Scorpio represents the most provocative, inex- haustible creative power of Mr. Roberto Coin. Mythical beings are beautifully crafted from head to tail in white, peach or yellow gold, ador- ned with black, brown or colorless diamonds. The Scorpion collection offers luxury eccentric jewelry with distinctive charm. It makes a great gift for a woman born under the sign of Scorpio. Коллекция «Скорпион» от Roberto Coin Благородная коллекция, посвященная скор- пиону, представляет в полной мере прово- кационную и неиссякаемую творческую силу Роберто Коина. Великолепные мисти- ческие существа с головы до хвоста из бе- лого, розового и желтого золота, подсвечен- ные черными, коричневыми и бесцветными бриллиантами. Роскошные эксцентрические украшения коллекции «Скорпион» обладают особым очарованием. Это прекрасный по- дарок для женщины, рожденной под знаком Скорпиона. Nový showroom značkové italské obuvi určené speciálně pro ty, kteří hledají kvalitu, styl a pohodlí. Navštivte nás podle domluvy v jakýkoliv pro vás vhodný termín. V příjemném a klidném prostředí si můžete vybrat, vyzkoušet a zakoupit krásnou, vysoce kvalitní a stylovou obuv pro vás i vašeho muže. Sortiment obuvi reprezentují známé italské značky jako Cesare Paciotti, Iceberg, Loriblu, Pollini,VittorioVirgili, Nando Muzi, Lanciotti dè Verzi. Naše ceny vás jistě potěší. A new showroom of branded Italian shoes has opened in Prague especially for those who appreciate quality, style and comfort in shoes. You may visit us by previous arrangement at any time that suits you. In the pleasant, calm atmos- phere you can choose, try on and buy beautiful, stylish, high-quality shoes for yourself as well as for the man in your life. The range of footwear is representedbysuchwell-knownItalianbrandsas Cesare Paciotti, Iceberg, Loriblu, Pollini,Vittorio Virgili, Nando Muzi and Lanciotti de Verzi. The shoe prices will certainly please you. Новый шоу-рум брендовой итальянской обуви открыт специально для тех, кто ценит качество, стиль и удобство в обуви. К нам вы можете прийти по предварительной договоренности в удобное для вас время и выбрать стильную обувь для вас и вашего мужчины известных итальянских брендов Cesare Paciotti, Iceberg, Loriblu, Pollini,Vittorio Virgili, Nando Muzi, Lanciotti dè Verzi. Наши цены вас приятно удивят. www.luxuryshoes.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

57

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

56 Statuss.cz Gratulujeme! InterContinental Praha opět zastínil svou konku- renci, když získal dvě prestižní ocenění v rámci 18. ročníkuWorldTravelAwards 2011. Již třetím rokem po sobě byl hotel InterContinental Pra- ha zvolen jako nejlepší hotel České republiky (Czech Republic’s Leading Hotel 2011) a dru- hý rok po sobě byl hotel InterContinental Praha zvolen jako nejlepší byznys hotel České repub- liky (Czech Republic’s Leading Business Hotel 2011). Congratulations! InterContinental Praha overshadowed its com- petitors again when it was awarded two pres- tigious prizes at the 18th annual World Travel Awards 2011. For the third consecutive year, InterContinental Praha Hotel was chosen as the CzechRepublic’sLeadingHotel2011andforthe second consecutive year, InterContinental Praha Hotel was chosen as the Czech Republic’s Lead- ing Business Hotel 2011. Поздравляем! InterContinental Praha опять подтвердил свою конкурентоспособность, получив две пре- стижные премии в рамках 18-й церемонии World Travel Awards 2011. Уже третий год отелю InterContinental Praha присуждают звание «Лучший отель ЧР» (Czech Republic’s Leading Hotel 2011), и второй год – «Лучший бизнес отель ЧР» (Czech Republic’s Leading Business Hotel 2011). River House: luxus v srdci Prahy Citlivě zrekonstruovaný secesní dům na Raší- nově nábřeží v sousedství proslulého Tančícího domu,súžasnýmvýhledemnařekuVltavuapa- noráma Pražského hradu, je unikátní příležitostí pro náročné. Chcete-li bydlet v exkluzivních, prostorově velkorysých bytech s názvy Play- boy, Senator a Diplomat s luxusním vybavením a službami, jste na nejlepší adrese. Pro privátní prohlídku kontaktujte: jason@prague-properties.com. River House: Luxury in the Heart of Prague The sensitively reconstructed Art Nouveau building at Rašínovo nábřeží in the vicinity of the renowned Dancing House, with a fantastic view of the Vltava River and the Prague Castle panorama, is a unique opportunity for deman- ding people. If you want to live in one of the- se large, exclusive apartments, called Playboy, Senator and Diplomat, with luxury fittings and services, you have come to the right address. For a private visit, please contact: jason@prague-properties.com. River House: роскошь в самом сердце Праги Полностью отреставрированное здание в стиле модерн на Рашиновой набережной (Rašínovo nábřeží), рядом со знаменитым Танцующим домом, с прекрасным видом на рекуВлтавуипанорамуПражскогограда,яв- ляетсяуникальнымпредложениемдлясамых требовательных. Если вы хотите жить в про- сторнойикомфортабельнойквартире«Плей- бой», «Сенатор» или «Дипломат» в элитном доме, то вы пришли по нужному адресу. По вопросам просмотра обращайтесь: jason@prague-properties.com. J.A.M Couture otevřel svoji novou prodejnu na adrese Jungmannovo náměstí 1, Praha 1. Tentobutikpředstavujedámskouipánskoumódu značek Bikkembergs, Herno, Mila Schön, Stuart Weitzman a Iceberg. Jde o praktické, kvalitní a moderní oblečení za přátelské a dostupné ceny. J.A.M Couture Boutique has opened its new store at the address of 1 Jungmannovo náměstí, in Prague 1. This boutique presents the following brands of men’s and women’s fashion: Bikkem- bergs, Herno, Mila Schön, Stuart Weitzman and Iceberg. These are practical, quality, modern clo- thes at fair and affordable prices. Новый бутик J.A.M Couture открыт по адресу Jungmannovo náměstí 1, Прага 1. Здесь представлены известные бренды мужской и женской одежды и обу- ви: Bikkembergs, Herno, Mila Schön, Stuart Weitzman и Iceberg. Речь идет о практичных, качественных и модных вещах по абсолютно доступным ценам. Style news and tips

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

…грация аристократических традиций Серебро ручной работы самого высокого уровня аристократических традиц…грацция а ций tel.: +420 777 921 597 | +420 773 921 602 email: boutique@agat-jewellery.com www.agat-jewellery.com showroom: 2B luxury Anglická 7, Praha 2 boutique: Agat Jewellery factory Týnská ulicka 5, Praha 1

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

58 Statuss.cz Salon Richie Luxusní místo pro vaše mazlíčky Salon nabízí profesionální služby v oblasti úpra- vy a péče o krásu a zdraví psů a koček. Dobu če- kání vám zpříjemní nejen posezení s šálkem kávy illy, ale i obchod s velkým výběrem kosmetiky, doplňků a stylového oblečení pro psy. Dokonalý střih, léčivé a relaxační procedury s použitím nej- kvalitnější izraelské kosmetiky… všechny tyto profesionální služby a mnohem více naleznete v Saloně Richie a to za příjemné ceny! Salon Richie Luxurious venue for your pets The salon offers especially professional services in the area of grooming and care of the health and beauty of dogs and cats. Your waiting time will be made more pleasant, not only by sipping a cup of illy coffee but also browsing in the shop with its wide selection of cosmetics, accessories and stylish dog clothes.The perfect cutting, grooming and relaxation procedures with the utilisation of top-quality Israeli cosmetics… you will find all these professional services (and much more) in Salon Richie and at reasonable prices! Салон Richie Роскошное место для ваших питомцев Салон предлагает профессиональные услуги в области ухода за внешним видом и здоро- вьем собак и кошек. Здесь же вы можете при- обрести эксклюзивную косметику, аксессуа- ры и стильную одежду для ваших питомцев. Профессиональная стрижка, лечебные и спа- процедуры с использованием качественной из- раильской косметики – это и многое другое за доступные цены вы найдете в Cалоне Richie! Slezská 19 , Praha 2 – Vinohrady (vedle Vinohradského pavilonu) Tel.: +420 608 885 540 info@salonrichie.cz www.salonrichie.cz Suché šampony Syoss pročistí a osvěží vaše vlasy, kdykoli to potřebu- jete. Exkluzivní řada výrobků značky Syoss se rozšiřuje o nové suché šampony Syoss, jež vašim vlasům nabídnou den svěžesti a krásy navíc. Pro- čistí a osvěží vaše vlasy, kdykoli to potřebujete, dokonce i když žádná sprcha nebo koupelna není v dosahu.Ato vše za přijatelnou cenu. Syoss Dry Shampoo cleans and refreshes your hair any time you need it. The exclusive series of Syoss products is ex- panded with new Syoss Dry Shampoo which can add an extra day of freshness and beauty to your hair. It cleans and refreshes your hair whenever you need it, even if no shower or bathroom is ne- arby.And all of this at an affordable price. Сухой шампунь Syoss поможет придать волосам свежий вид даже в отсутствии воды. Эксклюзивный бренд Syoss расширил линейку продуктов и представил новый сухой шампунь Syoss. Чистота и свежесть волос вам гарантирована даже при отсутствии душа или ванной комнаты. И все это по очень доступной цене. www.henkel.cz Czech and Slovak Hairdressing Awards Šanci získat ocenění mají kadeřníci pražských salonů Petra Měchurová, Robert Starý, Toni & Guy, Bomton, Joshua, Twins, Misha hair stu- dio. Loňský titul Kadeřníka roku bude obhajovat slovenský kadeřník Zoltán Takács. Kdo bude nakonec tím nejlepším kadeřníkem v České re- publice a na Slovensku pro rok 2011 se dozvíme 4. 2. 2012 na slavnostním galavečeru v Praze, jež se zároveň stane hostujícím městem celosvěto- vé premiéry vlasových trendů Essential Looks 1:2012 od Schwarzkopf Professional. Hairdressers from the Prague salons of Petra Měchurová, Robert Starý, Toni & Guy, Bomton, Joshua, Twins, Misha hair studio have a chance of winning recognition. Slovakian hairdresser, Zoltán Takács, will defend his title from last year as Hairdresser of the Year. We will get to know who will eventually be named the best hairdres- ser in the Czech Republic and Slovakia for 2011 at a festive gala evening on 4. 2. 2012, in Prague which at the same time will be the host city of the world premiere of Essential Looks 1:2012 hair trends by Schwarzkopf Professional. Шанс выиграть есть у стилистов из праж- ских салонов Petra Měchurová, Robert Starý, Toni & Guy, Bomton, Joshua, Twins, Misha hair studio. Прошлогодний титул «Парикмахер года» будет защищать словак Золтан Такач. Кто в конечном итоге будет лучшим стили- стом Чешской и Словацкой Республик 2011 мы узнаем 4. 2. 2012 на гала-вечере в Праге, где пройдет мировая премьера последних тенденций по уходу за волосами Essential Looks 1:2012 от Schwarzkopf Professional. www.hdainfo.eu Style news and tips

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Praha - Prašná brána 2 - ROYAL KIDS ● Karlovy Vary - Lázeňská 1 - ROYAL KIDS Karlovy Vary - Zahradní 1 - PAMPOLINO ● Tel.: +420 777 121 300 Pampolina  MissGrant  LesCopains  SaferBaby  Baby.A  Moschino  VDP  Lesy  Loredana  IlTrenino

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Tvůj Santa „Čekáš na zázrak a místo toho dostaneš teplou šálu a čepici s bambulkou,“ řekla potichu malá Bella kamarádce do telefonu. Je mi smutno. Chtěla jsem potěšit dceru krásným, užitečným dárkem a ona je teď zklamaná. Ví vůbec někdo, jak zázraky vypadají? Celý den vzpomínám na to, co mě v dětství potěšilo. Zdá se, že úplně všechno. Růžový zajíček pod stromečkem, brusle, železnice, teplé vyšívané rukavice… Počkat! Rukavice! Zavolala jsem matce, abych se zeptala, jestli si vzpomíná na to, jak mi dali s otcem k Vánocům vyšívané rukavice. Amatka mi vyprávěla, jak jsme jednoho dne šly kolem obchodu vedle domu, všimla jsem si těch rukaviček ve výloze a řekla jsem: „Stejné rukavice asi nosí i Santa.“ Moje maminka mi je tenkrát tajně koupila, dala do krabice se sněhovými vločkami a napsala psaníčko „Ať se Ti líbí, zlatíčko! Tvůj Santa“. Nemohla jsem se s tímto psaníčkem rozloučit. Ukázala jsem ho všem svým kamarádům, a dokonce jsem si ho schovala pod polštář.Anejúžasnější je, že mám psaníčko doteď! Skoro do rána jsem na šále a čepici vyšívala dvě víly z bílých korálků, pak jsem vložila do obálky moje tajné psaníčko a potichu jsem jej položila dceři pod polštář. Ráno do ložnice přiběhla Bella v čepici, šále a s obálkou v ruce. Leželi jsme v posteli a probírali, jak jsou poštovní služby v dnešní době pomalé…Apak mají zázraky zpoždění. Yours, Santa “You wait for a miracle and instead of it you get a warm scarf and a cap with a pompon,” little Bella quietly said to her friend on the phone. I felt sad. I had wanted to make my daughter happy with a beautiful, useful gift and she was disappointed now. Does anybody know what miracles look like?All day, I reminded myself what had pleased me in my childhood. It seems that almost everything had.Apink bunny under the tree, skates, a railway, warm embroidered gloves… Wait! The gloves! I called my mother to ask her if she remembered when she and my father had given me the embroidered gloves for Christmas.And my mother told me that once we’d walked past a shop next to the house. I’d noticed these gloves in a shop window and I’d said: “I think Santa wears the same gloves.” Then my mother had bought them secretly for me. She put them into a box decorated with snowflakes and wrote a note “I hope you like these, sweetie!Yours, Santa.” I couldn’t part with the note. I showed it to all my friends and even hid it under my pillow.And the most amazing thing is that I have kept the note to this day! I spent almost until morning embroidering two fairies from white beads on the scarf and cap, and then I put my secret note into an envelope and silently placed it on my daughter’s pillow. In the morning, Bella ran into the bedroom, wearing the cap and scarf, with the envelope in her hand. We lay in bed, discussing how slow the postal services are today… causing miracles to be delayed. Твой Санта «Ждешь чуда, а получаешь теплый шарф и шапку с помпоном», – тихо сказала маленькая Белла под- ружке по телефону. Грустно. Хотела сделать дочери красивый, полезный подарок и разочаровала. Кто-нибудь вообще зна- ет, как выглядят чудеса? Целый день вспоминала, что меня радовало в детстве. Кажется, абсолютно все. Розовый заяц под елкой, коньки, железная дорога, теплые вышитые рукавички… Стоп! Рукавич- ки! Позвонила маме, спросила, помнит ли она, как они с отцом подарили мне на Рождество вышитые рукавички. Мама рассказала, как однажды, проходя мимо магазинчика рядом с домом, я увидела в витрине эти рукавички и сказала: «Наверное, в таких ходит Санта». Мама тайком купила их, сложи- ла в коробку со снежинками и написала записку «Милая, носи на здоровье! Твой Санта». Я с этой запиской не расставалась. Всем друзьям показывала и даже клала под подушку. И самое удивитель- ное, что эта записка до сих пор у меня хранится! Я полночи вышивала на шарфике и шапке двух фей из белого бисера, потом вложила в конверт заветную записку и тихонько положила его дочке под подушку. Утром ко мне в спальню вбежала Белла в шапочке, шарфе и с конвертом в руках. Мы валялись в по- стели и обсуждали, как медленно иногда работает почта… А ведь из-за этого задерживаются чудеса! kids

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

OD Kotva OD Kotva / "Kids Prestige" - 2. patro / nám. Republiky 8 / Praha 1 / tel.: 224 801 201 / Po - Pá 09 - 20, So 10 - 19, Ne 10 - 18 OC Spektrum / "Kids Prestige" - 1. patro / komerční zóna Průhonice - Čestlice / tel.: 271 752 007 / Po - Ne 10 - 21 www.kidsprestige.cz Velký výběr značek a zboží na ploše 220 m2. Large brands and goods selection on surface of 220 m2. Большой ассортимент брендов и товара на площади 220 m2. Italian baby luxury clothing, shoes and accessories for boys and girls from 3 months to 16 years. Collection Autumn 11/ Winter 12 Итальянская детская одежда, обувь и аксессуары класса люкс для мальчиков и девочек от 3 месяцев до 16 лет. Коллекция Осень 11/ Зима 12 Italské dětské luxusní oblečení, obuv a doplňky pro chlapce a dívky od 3 měsíců do 16 let. Kolekce Podzim 11/ Zima 12

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

62 Statuss.cz Hvězdou vánoční kampaně Au pays des mimis se ovšem může stát kdokoli. Moto „Staňte se naší hvězdou“ v těchto dnech láká rodiče s dětmi i do nově otevřeného obchodu v Břehové ulici. Vyzkoušet si povolání slavné Andrey Verešové je s Au pays des mimis opravdu snadné: přijít do ob- chodů do 31. 11., nakoupit pro své děti nádherné oblečení, hračky či bytové doplňky v minimální hodnotě 1 000 CZK, vyplnit krátký formulář, přinést, případně zaslat fotku svého dítěte a pak už jen doufat, že mezi pěti až šesti dětmi, jež budou vybrány pro vánoční kampaňAu pays des mimis, na níž se podílí fotograf Jadran Šetlík, bude právě to vaše. Nový obchodAu pays des mimis v Břehové ulici je místem, kde si na své přijdou milovníci módy od čerstvých školáků, přes teenagery až po jejich maminky. Do této prodejny si pro sebe a své děti pravi- delně chodí vybrat oblečení řada známých žen napříkladAndreaVerešová, Kateřina Brožová, Markéta Divišová, Klára Doležalová, Bára Nesvadbová a Kamila Špráchalová. Část butiku přístupná z ulice 17. listopadu se nese v duchu francouzské ležérní elegance kolekcí IKKS Junior a IKKS Women. Druhá část se vstupem z Břehové ulice je doménou luxusních značek světo- vých návrhářů – KENZO Kids, Junior Gaultier, Paul Smith Junior a Lili Gaufrette. V celém obcho- dě jsou k dostání překrásné dětské hračky od Moulin Roty, Anne-Claire Petit, Baguera a nová řada vybraných šperků, která skvěle doplňuje styl kolekcí a především oblečení juniorských kolekcí pro teenagery (6–16 let). Become our Star Anybody can become the star of Au pays des mimis Christmas campaign. These days, the motto “Become our Star”, is luring parents and children to the newly opened store in Břehová Street. At Au pays des mimis, till 31. 11., it is really easy to personally try doing the job of famous Andrea Verešová you just need to purchase beautiful clothes, toys or bedroom accessories for your children, for a minimum value of 1 000 CZK, fill in a short form, bring or send the nicest photo of your children and then only hope that they will be among the 5 or 6 children selected to become the faces ofAu pays des mimis Christmas campaign photographed by Jadran Šetlík. The new Au pays des mimis store in Břehová Street attracts fashion lovers, from fresh schoolkids to teenagers and their mums. Many famous women, such as Andrea Verešova, Kateřina Brožová, Markéta Divišová, Klára Doležalová, Bára Nesvadbová and Kamila Špráchalová, have come to this store to choose clothes for themselves and their children. The part of the boutique accessible from 17. Listopadu Street is in the spirit of the French casual elegance with IKKS Junior and IKKS Women collections. The other part, with the entrance from Břehová Street, is the domain of luxury brands from world designers – KENZO Kids, Junior Gaultier, Paul Smith Junior and Lili Gaufrette. Beautiful children’s toys from Moulin Roty, Anne-Claire Petit and Baguera are available throughout the whole store, as well as a new range of refined jewelry su- perbly complementing the style of the collections and in particular the clothes of the Junior collections for teenagers (6–16 years). Станьте нашей звездой Звездой рождественской рекламной кампанииAu pays des mimis может стать каждый. Девиз «Станьте нашей звездой» в эти дни привлек детей и их родителей в недавно открывшийся бутик на улице Бржегова (Břehová 8). Откликнуться на призыв известной Андреи Верешовой и попробовать свои силы очень просто: придти в бутик до 31.11., купить одежду, игрушки или аксессуары на сумму свыше 1 000 CZK, заполнить короткую анкету, принести или отправить фото вашего ребенка, и надеяться, что среди победителей, которые станут лицами рождествен- ской рекламной кампании и будут позировать знаменитому фотографу Ядрану Шетлику, будет и ваш ребенок. Новый бутик Au pays des mimis является местом, где обязательно для себя что-то найдут и первоклашки, и подростки и их мамы. Уже полюбили этот бутик такие известные женщи- ны как Андреа Верешова, Катержина Брожова, Маркета Дивишова, Клара Долежалова, Бара Несвадбова и Камила Шпрахалова. Два входа в бутик символически указывают на разнообразие марок и стилей, которые пред- лагает Au pays des mimis своим клиентам. Часть бутика со стороны улицы 17-го ноября (17. listopadu) в духе ненавязчивого шика французского бренда IKKS Junior и IKKS Women. Во второй части со стороны входа с улицы Бржегова (Břehová) доминирует одежда роскошных брендовиименитыхдизайнеров–KENZOKids,JuniorGaultier,PaulSmithJuniorиLiliGaufrette. В бутике представлены прекрасные игрушки от Moulin Roty,Anne-Claire Petit, Baguera и новая коллекцияукрашений,котораяпрекраснодополняетстильколлекций,преждевсегоколлекцию одежды для подростков (6-16 лет). Staňte se naší hvězdou Style kids

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 63 Выберите свой подарок на Рождество в одном из бутиков Au pays des mimis Рождественская коллекция KENZO специально предназначена для младенцев, детей и подростков (до 16 лет). Насыщенная яркими красками она уводит нас в увлекательное путешествие по Латинской Америке, Боливии, через Ла-Пас в Анды и Мексику. Коллекция Paul Smith Junior черпает вдохновение с подиумов. Благо- даря прекрасному крою брюк, пиджака и рубашке в полоску (не за- будьте о модной сумке), создайте эксклюзивный британский стиль. JuniorGaultierнаполненадухом«анфантеррибль»высокоймоды.Кол- лекция как обычно, игрива, красива, дерзка и шикарна. Вашим детям она точно понравится! При покупке подарка для новорожденного вы точно будете колебаться между магическим новым брендом Berlingot и трогательными игруш- ками от Moulin Roty иAnne-Claire Petit. Krásné nové vánoční kolekce jsou navrženy pro teenagery (do 16 let), děti a miminka. Je opravdu těžké se mezi nimi rozhodnout. Plná barev vás vánoční kolekce KENZO zavede na dlouhou cestu do La- tinské Ameriky… Z Bolívie přes La Paz do krásných míst And a Mexico City. Paul Smith Junior kolekce čerpá inspiraci na přehlídkových molech. Díky perfektněušitýmkalhotám,sakuaproužkovanémutričku,společněsmódní taškou s obrázkem známého mini auta, vytvoříte jedinečný britský vzhled. Junior Gaultier je naplněna duchem „enfant terrible“ vysoké módy. Celá kolekcejejakoobvyklehravá,nádherná,drzáaveliceluxusní.Vašimdětem se zajisté bude moc líbit! Při nákupu dárku pro novorozené miminko určitě zaváháte mezi magickou novou značkou Berlingot a oduševnělými hračkami od Moulin Roty a An- ne-Claire Petit. Come and choose your Christmas presents in Au pays des mimis Břehová store! Good news all collections are designed for teenagers (up to 16 years) as well as for children and babies. Difficult to choose between… The colorful KENZO Christmas Collection which will transport you this winter on a long journey to Latin America… from Bolivia through La Paz to the beautiful destinations of theAndes and Mexico City. The Paul Smith Junior Collection which draws its inspiration from the adults catwalks and will give your son this unique British flair… A striped shirt with a perfectly cut trousers and jacket and a trendy bag with the fa- mous mini car. Or the Junior Gaultier collection which is more than ever representing the spirit of the “enfant terrible” of the fashion Jean Paul Gaultier, playful and superb the collection is always impertinent and very couture…Your chil- dren will love it! Also to make beautiful presents for babies you will hesitate between the magic new brand Berlingot and toys with spirit from Moulin Roty and Anne-Claire Petit. Přijďte si vybrat svůj vánoční dárek do obchodů Au pays des mimis v Břehové ulici!

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

64 Statuss.cz Andrea Verešová a její děti milujíAu pays des mimis Andrea Verešová nepatří k celebritám, které své děti ukrývají před světem. Schovávat roztomilou dceru Vanessu a lišáckým úsměvem vybaveného syna Daniela by byl ostatně hřích. Jestli krásná maminka nějaké hříchy na svém kontě má, tento k nim rozhodně nepatří. Vanessa a Daniel se teď dokonce spolu se svou mámou stali tvářemi nové reklamní kampaněAu pays des mimis, jež propaguje francouzskou módu. Андреа Верешова и ее дети любят Au pays des mimis Андреа не относится к звездам, которые скрывают своих детей от мира. Прятать очаровательную дочь Ванессу и улыбчивого сына Даниела было бы грехом. Но, если у красивой мамы и есть какие-то грехи, то определенно не этот. Более того, теперь Ва- несса и Даниел со своей знаменитой мамой стали лицами новой рекламной кампанииAu pays des mimis, пропагандирующей француз- скую моду. Andrea Verešová and her Children love Au pays des mimis Andrea Verešová is not a celebrity who would hide her children from the outside world.After all, it would be a sin to hide cute daughter, Vanessa and shrewdly smiling son, Daniel. If their beautiful mom has any sins, this is not one of them. Now, with their mother, Vanessa and Daniel have even became the faces of the new advertising campaign ofAu pays des mimis to promote French fashion. Style kids

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 65 Happy Birthday to Amelie by www.mimis.cz Břehová 8 Praha 1 – Josefov Tel.: +420 724 784 403 ● OC Nový Smíchov Plzeňská 8, Praha 5 Tel.: +420 724 784 401 ● Showroom a Outlet Pasáž Černá růže Na Příkopě 12/853, Praha 1 Tel.: +420 724 784 402 Malá Amelie se už velmi těší na vánoční období. Maminka jí na oslavu šestých narozenin vybrala barevné květinové šatičky ze zimní kolekce KENZO Kids, které se ideálně hodí ke kabátku a punčocháčům. Šaty stojí 3 299 CZK. Little Amelie is already looking forward to the Christmas season. For the celebration of her 6th birthday, her mom has chosen this colorful floral dress from the KENZO Kids winter collection, ideally combined with this coat and stockings. The dress costs 3 299 CZK. Маленькая Амелия очень ждет рождественских праздников. На ее шестой день рождения мама выбрала ей яркое платье в цветочек из зимней коллекции KENZO Kids, которое идеально подходит к пальто и колготкам из этой коллекции. Платье KENZO Kids стоит 3 299 CZK.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

66 Statuss.cz Sweet news the best Oslavy 30. výročí tvorby Blanky Matragi začaly velkou módní přehlídkou kolekce Blanky Matragi Haute Couture pro rok 2012 spojenou s galavečerem ve všech saloncích Obecního domu. Přehlídku zahájila sportovní kolekce. Pak publikum zhlédlo novou velkou kolekci společenských šatů, inspirovaných hudbou, architekturou a grafi- kou. Přehlídka vyvrcholila svatebními šaty. Druhý den byla v Obecním domě slavnostně otevřena stálá retrospektivní výstava archivu Blanky Matragi v nevyčíslitelné hodnotě, jež byla doplně- na dary královských rodin, i přehlídka současné tvorby. Zároveň v ulici U Prašné brány 2 byl otevřen butik se sportovně laděnou kolekcí, jejímž krédem je multifunkčnost a kombinovatelnost a je v ní vše od legín a triček až po večerní šaty. V této souvislosti v Praze bylo také založeno i studio – módní ateliér Mat- ragi Design, kde obdivovatelé talentu Blanky Matragi mají možnost pořídit si šaty na objednávku, což bylo zatím možné jen v salonu v Bejrútu.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 67 Празднования 30-летия творчества Бланки Матраги начались с большого модного показа коллекции Бланки Матраги Haute Couture на 2012 год, после чего состоялся торжественный банкет во всех залах Муниципального дом (Obecní dům). После открывшей показ спортивной коллекции вниманию зрителей была представлена новая коллекция вечерних платьев, вдохновленная музыкой, архитектурой и графикой. В завершении демонстрировались великолепные свадебные платья. На следующий день в Муниципальном доме была торжественно открыта постоянная ретроспективная экспозиция, включающая в себя бесценное собрание работ Бланки Матраги, пополненное подарками королевских семей, а также выставка последних произведений. В тот же день у Пороховой башни (U Prašné brány 2) был открыт бутик со спортивной коллекцией, кредо которой является многофункциональность. В ней есть все, от лосин и футболок до платьев. Наряду с этим в Праге основана мастерская моды Matragi Design, где почитатели таланта Бланки Матраги могут заказать индивидуальный пошив платья, что до сих пор было возможным только в салоне- ателье в Бейруте. Celebrations of the 30th Anniversary of Blanka Matragi Creations started with a great fashion show of the Blanka Matragi Haute Couture 2012 collection, combined with a gala evening in all the lounges of the Municipal House. The Show commenced with the Sports Collection. The public then saw an extensive new collection of evening wear inspired by music, architecture and graphics. The Show reached its peak with the wedding gowns. Apermanent retrospective exhibition of inestimable value by Blanka Matragi was opened in the Municipal House on the following day, comple- te with gifts from Royal families, as well as the presentation of the current creations. At the same time, a boutique with a sporty collection opened in U Prašné brány 2, the creed of which is its multifunctional and combinable features, from leggings and T-shirts to evening dresses. In this connection, a studio has also been established in Prague – the Matragi Design fashion atelier where admirers of Blanka Matragi’s talents have the opportunity of purchasing custom-made clothing, which until now has only been possible in Beirut.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

68 Statuss.cz Показ Escada в Муниципальном доме Модный дом Escada представил новую коллекцию осень-зима 2011/12 в духе биз- неса, casual и элегантных платьев. Шоу посетило много знаменитостей, среди которых был итальянский ювелирный дизайнер Роберто Коин с женой Пилар и Ладислав Шпачек, бывший пресс- секретарь президента Вацлава Гавела, автор нескольких книг о правилах этикета и тележурналист. Prague Fashion Week 2011 Módní přehlídka Escada v Obecním domě Uvedena byla kolekce na podzim–zimu 2011/12 a nechyběla zde móda v duchu business, casual či krásné couture šaty. Přehlídku navštívily mnohé známé osobnosti, mezi kterými byl světoznámý italský návrhář šperků Roberto Coin s manželkou Pilar či Ladislav Špaček, bývalý tiskový mluvčí prezidenta Václava Havla, autor mnohých knih o pravidlech etikety a televizní novinář. Escada Fashion Show at the Municipal House The Fall–Winter collection 2011/12 was introduced, which even included fashion for business and casual wear and beautiful couture gowns. The Show was attended by many famous personalities, among them Roberto Coin, world-renowned Italian jewel- ry designer, with his wife Pilar, and Ladislav Špaček, former spokesperson for President Václav Havel, TV journalist and author of many books on the rules of etiquette.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 69 Sweet news the best Roberto Coin отметил первый день рождения бутика в Праге По этому случаю в резиденции мэра Праги состоялся VIP-прием с участием таких звезд, как Петра Немцова и Даниэла Пештова. Петра Немцова была музой вечера и представила замечательную коллекцию Meteorite. Свой талант певицы продемонстрировала актриса Зузана Стивинова. Роберто Коин и его супруга Пилар лично приветствовали гостей и пре- зентовали уникальные ювелирные изделия, в том числе 7-каратный бриллиант Cento. Среди приглашенных были Дагмар Патрасова, Феликс Словачек, Яна Штефанкова и много других известных личностей. Roberto Coin oslavil první narozeniny svého butiku v Praze Při této příležitosti se v rezidenci primátora hlavního města Prahy konala VIP recepce, které se zúčastnily hvězdy jako Petra Němcová nebo Daniela Peštová. Petra Němcová byla múzou večera a předvedla nádhernou kolekci Meteorite. Svůj skvělý pěvecký talent předvedla na večírku herečka Zuzana Stivínová, žijící v New Yorku. Roberto Coin se svojí paní Pilar se pro změnu zhostili předvedení unikátních šperků, včetně 7karátového diamantu Cento. K dalším významným hostům večera patřili například Dagmar Patrasová, Felix Slováček či Jana Štefánková. Roberto Coin celebrated the first anniversary of his Prague boutique On this occasion, a VIPreception was held at the residence of the City Mayor of the capital city of Prague, attended by celebrities such as Petra Němcová and Daniela Peštová. Petra Němcová, the muse of the evening, presented a beautiful Meteorite collection. Zuzana Stivínová, who lives in NewYork, showcased her excellent singing talents. Roberto Coin with his wife, Pilar, took charge of the presentation of the unique jewelry for a change, including a 7-carat Cento diamond. Other important guests of the evening were Dagmar Patrasová, Felix Slováček and Jana Štefánková.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

70 Statuss.cz Sweet news the best Otevření nového butiku J.A.M. Couture za účasti známých českých modelek a popu- lární moderátorky Zuzany Belohorcové. Открытие нового бутика JAM Couture с участием известных чешских моделей и популярной ведущей Зузанны Белогорцевой. The opening of the new J.A.M. Couture boutique in the presence of famous Czech models and popular presenter, Zuzana Belohorcová.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 71 60 лет FREY WILLE Вечеринка по случаю 60-летия бренда FREY WILLE состоялась в бутике на улице Гавиржской (Havířská 3), вновь открытом после реконструкции. На вечере присут- ствовал и сам основатель компании Фре- дерик Вилле (Dr. Friedrich Wille). Модели Анета Вигнерова, Гана Верна и Вероника Хмелирова представили новую коллекцию Magic Sphinx. Мужскую линию коллекции презентовал Йозеф Карас. Ведущей вечера была Габина Партышова. 60 let FREY WILLE Slavnostní párty butiku FREY WILLE byla pořádána k 60. výročí značky a znovuotevře- ní prodejny v Havířské ulici, jež byla rekon- struována. Slavnostního otevření se zúčastnil i zakladatel společnosti Dr. Friedrich Wille. Nová kolekce Magic Sphinx byla na módní přehlídce prezentována na modelkách Anetě Vignerové, Haně Věrné a Veronice Chmelí- řové. Pánskou řadů doplňků značky FREY WILLE prezentoval Josef Karas. Večerem provázela Gábina Partyšová. 60 Years of FREY WILLE FREY WILLE boutique held a festive party on the 60th anniversary of the brand and on the occasion of the reopening of the boutique in Havířská Street which had been renovated. The grand opening was also attended by the company founder, Dr. Friedrich Wille. The new Magic Sphinx collection was presen- ted at the fashion show by models, Aneta Vignerová, Hana Věrná and Veronika Chmelí- řová. FREY WILLE men’s accessories were presented by Josef Karas. Gábina Partyšová was the presenter of this event.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

72 Statuss.cz Sweet news the best Diamonds Are a Girl’s Best Friend! Diamanty jsou nejlepším přítelem dívek – toto byl příznačný motiv party Třpytivé diamanty v centru Lapis Diamond. Dívky z agentury GMP-Models v oblečení ze salónu San Veritá zářily díky diamantům všech druhů a velikostí. Čestnými hosty byli Gábina Goldová a Sámer Issa. Vyvrcholením večera bylo slosování o tři prsteny s diamanty. Diamonds are a girl’s best friend – this was the characteristic leitmotif of the Glittering Diamonds Party in the Lapis Diamond Center. The girls from the GMP-Models agency shone in clothes from the San Veritá salon, thanks to diamonds of every type and size. Honorary guests were Gábina Goldová and Sámer Issa. The grand finale of the evening was a draw for three diamond rings. «Лучшие друзья девушек – бриллианты!» – так звучал лейтмотив вечеринки «Сверкающие бриллианты» в центре Lapis Diamond. Девушки агентства GMP-Models в нарядах от салона San Veritá сверкали бриллиантами всех сортов и размеров. Почетными гостями были Габина Голдова и Самер Исса. Кульминацией вечера стал розыгрыш трех колец с бриллиантами.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Lecturers: Gilson Damasco & Natasha TerekhinaAngelo Repilado & Jana KrausováLeon „El Rumbero“ & Doris MartinezJamba Mulimbwe & Liliana BarnóFarid Ferchach Ruben-Dance Martina Anton Kateřina Kuřátková Prague Latino Festival 2.–4. 12. 2011 Свято-Николаевскийфестиваль салсыв Праге! Горячие латинские ритмы, знаменитыепреподаватели из Европы и Африки,семинары для начинающих ипродвинутых! Приходите и отдохните отпредрождественской гонки, найдитеновых друзей и узнайте многоинтересного, скучно не будет, танцеватьбудем до утра! The St. Nicholas Salsa Festival is here! Passionate Latin-American rhythms, great lecturers from all over Europe and Africa and many workshops for beginners as well as advanced dancers! On Friday, Dana Morávková and Luděk Lužný will present the St. Nicholas Party and on Saturday a combined Party with Urbano, Tradicion dance group and Charisma band! Come and relax from the pre-Christmas craziness on the dance floor, where you will learn many new things, meet many new friends and definitely not be bored. We’ll dance until dawn!!! Mikulášský salsa festival je tady! Žhavé latinskoamerické rytmy, skvělí lektoři z celé Evropy a Afriky a spousta workshopů pro začátečníky i pokročilé! V pátek moderují Dana Morávková a Luděk Lužný Mikulášskou párty a v sobotu společnou párty s Tradiciónem, Urbano a kapelou Charisma! Přijďte si odpočinout od předvánočního šílenství na parket, naučíte se spoustu nových věcí, poznáte mnoho nových přátel, rozhodně se nebudete nudit a budeme tančit až do rána!!! www.praguelatinofestival.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

74 Statuss.cz Sweet news the best Vyhlášená italská restaurace Amici Miei slaví 10 úspěšných let Při této příležitosti uspořádala majitelka Jitka Klementová slavnostní galavečeři, kterou poctili svou návštěvou i prezident České republiky Vác- lav Klaus, italský velvyslanec Pasquale D’Avino, irácký velvyslanec Hussain Saleh Majeed Mualla, velvyslanec SaudskéArábieAbdullahAbdulaziz AlAlsheikh a Mohammed Shafik Gabr, prezident skupinyARTOC. V průběhu večera proběhla i sbírka na charitativní projekt Na kole dětem, který na akci zastupoval moderátor Martin Severa. Díky štědrým hostům byla na konci večera tato organizace bohatší o 55 700 CZK. Hlavní ceny do tomboly věnoval luxusní hotelový řetězec Constance Hotels. Společnost Diamond International Corporati- on darovala diamant. Mezi další ceny patřily dárkové certifikáty od hoteluAlchymist Grand Hotel & Spa, společnosti Max Mara a další. Na organizování akce se podílela agenturaAccess Destination. Renowned Italian RestaurantAmici Miei Celebrates 10 SuccessfulYears For this occasion the owner, Jitka Klementová, organized a festive gala dinner honored by the visit of, among others, the President of the Czech Republic, Václav Klaus, ItalianAmbas- sador Pasquale D’Avino, IraqiAmbassador Hussain Saleh Majeed Mualla, SaudiArabian AmbassadorAbdullahAbdulazizAlAlsheikh and Mohammed Shafik Gabr, President of the ARTOC group. Acollection for the Na kole dětem charitable project, presented by the Master of Ceremonies, Martin Severa, was held during the evening. Thanks to the generous guests, this organiza- tion was enriched by 55 700 CZK at the end of the evening. The main prizes for Tombola were donated by the Constance Hotels luxury hotel chain. Diamond International Corporation donated a diamond. Other prizes included gift certificates fromAlchymist Grand Hotel & Spa, Max Mara company and others.Access Destina- tion agency was involved in the organization of this event. Известный итальянский ресторанAmici Miei отметил 10 лет успешной работы По этому поводу владелица Йитка Клемен- това пригласила гостей на праздничный гала-ужин. Среди приглашенных были Пре- зидент ЧР Вацлав Клаус, посол Италии Па- скуале Д’Авино, посол Ирака Хусейн Салех Маджид Муалла, посол Саудовской Аравии Абдулла Абдулазиз АльAлшейх и Мухаммед Шафик Габр, президент компанииARTOC. На вечере были собраны средства в сумме 55 700 CZK на благотворительный проект Na kole dětem, который представлял на этом мероприятии ведущий Мартин Севера. Главные призы для лотереи пожертвовала сеть роскошных отелей Constance Hotels. Компанией Diamond International Corporation был подарен бриллиант. Среди призов были подарочные сертификаты от отеляAlchymist Grand Hotel & Spa, Max Mara и других. В ор- ганизации мероприятия принимало участие агентствоAccess Destination.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

Statuss.cz 75 Miro Smolák M.A. Ph.D., Director of MIRO Gallery and founder of the Trebbia Foundation, celebrated his 60th birthday among his many friends and partners of MIRO Gallery and international classic masters – Picasso, Cézanne, Matisse, Picabia, Dubuffet, Warhol, Klee, Cha- gall, de Chirico… and STATUSS magazine. Миро Смолак, директор галереи MIRO и основатель благотворительного фонда Trebbia, отметил свой 60-й юбилей в окруже- нии друзей, партнеров и работ величайших мастеров мировой классики – Пикассо, Сезанна, Матисса, Пикабия, Дюбюффе, Уорхола, Клее, Шагала, де Кирико. Журнал STATUSS тоже поздравил Миро Смолака. Miro Smolák oslavil své 60. narozeniny PhDr. MgA. Miro Smolák, ředitel Galerie MIRO a zakladatel Nadačního fondu Trebbia, oslavil své 60. narozeniny s mnoha přáteli a partnery Galerie MIRO a mistry světové klasiky – Picasso, Cézanne, Matisse, Picabia, Dubuffet, Warhol, Klee, Chagall, de Chirico… a magazínem STATUSS.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

76 Statuss.cz Sweet news the best Аэропорт Прага на международной выставке World Routes 2011 в Берлине был награжден за усовершенствования в области работы с клиентами, эффективности и постоянного совершенствования. В команде аэропорта Letiště Praha находился и современный иллюзионист Роберт Фокс (проект ČT 1 «Магия на улице»). Его оригинальные фокусы посетители выставки смогли в прямом смысле слова ощутить на собственной коже. Многие из них неоднократно возвращались, потому что не могли поверить своим глазам. Letiště Praha na mezinárodním veletrhu letišť World Routes 2011 v Berlíně získalo ocenění za celosvětově největší zlepšení v oblasti spokojenosti zákazníků, efektivity a neustálého zlepšování. Za Letiště Praha bavil management z celého světa moderní iluzionista Robert Fox (znáte z pořadu Magie v ulicích ČT 1). Jeho originální iluze si mohli návštěvníci českého stánku vyzkoušet přímo na vlastní kůži. Mnozí z nich se vraceli opakovaně, jelikož nemohli uvěřit svým zážitkům. PragueAirport at the World Routes 2011 InternationalAirports Fair in Berlin gained special recognition for outstanding performance in customer satis- faction, cost-efficiency and continuous improvement. On behalf of PragueAirport, modern illusionist, Robert Fox (known from the TV series, Street Magic), entertained management from the whole world. Visitors to the Czech booth were able to personally evaluate his original illusions. Many of them returned repeatedly because they could not believe their own experiences.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

www.kaviarvalsen.cz VALseN, s.r.o. Legerova 47, Praha 2 Tel.: +420 224 240 622, Mobil: +420 775 137 734 Bezplatná linka: 800 210 021 caviar@valsen.cz Pravý kaviár jeseterovitých a lososovitých ryb za nejlepší ceny v Praze true caviar of sturgeon and salmon fishes at the best prices in Prague Настоящая икра осетровых и лососевых рыб по самым выгодным ценам в Праге

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

78 Statuss.cz Sweet news the best Luxury Living Party V interiéru světových značek Fendi Casa, Versace Home či IPE Cavalli vytvořily fotografické obrazy Jadrana Šetlíka a nezaměnitelné tóny hlasu skvělé sopranistky Markéty Mátlové ve spojení s lahodnou chutí koňaků Terezy Křivinkové z Cognac&Wine Baru U staré studny nezapomenutelnou atmosféru tohoto večera. In the interior, in the presence of the international brands of Fendi Casa, Versace Home and IPE Cavalli, we could admire the photographs by Jadran Šetlík which seemed to be part of this interior. The unmistakable tones of the outstanding soprano voice of Markéta Mátlov, in combination with the delicious flavor of the cognacs of Tereza Křivinková from Wine&Cognac Bar U staré studny, created the unforgettable atmosphere of this evening. В интерьере роскошных брендов Fendi Casa, Versace Home и IPE Cavalli портреты Ядрана Шетлика, незабываемый сопрано Маркеты Матловой в сочетании с восхитительным вкусом коньяка от Cognac&Wine Bar U staré studny сделали незабываемой атмосферу вечера.

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

A kvn@eurostudy.cz, www.megaakce.com INFO: +420 774115578 www.megaakce.com www.eurostudy.cz www.msmstudy.com TICKETSTREAM, ČEDOK FIRO TOUR. www.ts1.cz. .+420 224 263 049, e-mail: info@ticketstream.cz T E-TICKETS, - ! www.ts1.cz «KANZELSBERGER» . ! VIP AFTERPARTY-KARAOKE — (V Celnici 8, Praha 1). VIP VIP , AFTERPARTY-KARAOKE . VIP , VIP AFTERPARTY. 10 19:00 Congress Center Prague 300 č Oficiální distributor týmových produktů logo.spad.indd 1 1/29/10 6:29:04 PM

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

PrAGue AND ArOuND Hotels: Alchymist Grand Hotel And Spa, Ambassador Zlatá Husa, Aria Hotel, Art Deco Imperial, Augustine, Boscolo Carlo IV., Buddha-Bar Hotel Prague, Chateau Mcely, Corinthia Panorama, Corinthia Towers, Crowne Plaza, Design Prague, Four Seasons, Hilton Prague, Hilton Prague Old Town, Hoffmeister, Ibis Praha Old Town, Ibis Praha Smíchov, Intercontinental, Kempinski Hybernská, Le Palais, Lipno Lake Resort, Mandarin Oriental Prague, Hotel Paříž, Marriott, Palace Praha, Praha Hotel, President, Radisson SAS Alcron, Sax Hotel, Sheraton Prague Charles Square Hotel, U Tří Čápů, U Zlaté studny, Ventana. Casinos: Aleks CZ,Ambassador, Card Casino Prague, Century Casino Millennium, Občanská plovárna. Cafe & Restaurants: Ambiente Restaurante Brasileiro, Ambiente The Living Restaurants, Aquarius, Amici Miei, Argument, Aromi, Barock, Bellevue, Bohemia Sekt Bar, Bombay, Buddha-Bar Prague, Bugsy’s Bar, Café By Tretter’s, Café Savoy, Caffé L’attesa Airport Praha, Caffé Restaurant Premiéra, Canzone, City, CODA, Coffee And Cigars, Cowboys, Cloud 9 Sky Bar & Lounge, CzecHouse Grill & Rotisserie, Da Emanuel, Dahab, Dolce Vita, Don Giovanni, El-Gaucho Steak House, El Emir, Flambée, Fuzion, Grosseto, Hergetova Cihelna, Hliněná bašta, Huang He, Jet Set, Kampa Park, Kavala, Kolkovna Group, La Belle Epoque, La Bodeguita Del Medio, La CasaArgentina, La Perle De Prague, La Veranda, La Vita e bella, Le Café Colonial, Le Papillon, Le Patio, Le Terroir, Lemon Leaf, Levada, Life Cafe & Music Bar, Lví dvůr, Made in Japan, Marco Polo IV, Mirellie Mediterranean Restaurant, Nostress, NutriCare, Občanská plovárna, Orient Café, Parnas, Pastacaffé, Paukertova Rybárna, Phenix Café, Platýz, Slavia, Střelecký ostrov, Sushi Bar, Tbilisi, Techtle Mechtle, Triton, Tvrz, Vagonka Kafe, Villa Richter, Vinný restaurant Monarch, Zvonice. Boutiques: 123 (Un DeuxTrois),Aigner,Alberto Guardini,Altman,Anna&Viktorie, Audemars Piguet, Au pays des mimis, Babyluxury, Baldinini, Bang & Olufsen, Beltissimo, Bed & Bedroom, Bizaar, Blue Rabbit, Boucheron, Brioni, Boutique Natali Ruden, Boutique Blanka Matragi, Bvlgari, Cammilli, Coccinelle, Caramello, Carlo Caddeo, Carlo Colucci, Carollinum, Carré Blanc, Cartier, Cerruti Jeans, Cinque, Corneliani, Diamonds International Corporation, Dolce&Gabbana, Dům módy, Dunhill, Ermenegildo Zegna, Escada, Escada Sport, Euromania, Fabi, Ferré, Fendi, Francesco Biasia, Frey Wille, Geox, Gold Point, Girard-Perregaux, Granát Turnov, Halada, Hermes, Hodinářství Bechyně, Klenotnictví Dušák, Hublot, Hugo Boss, Champs-Elysées, Chervo Sports, Christian Dior, J.A.M. Couture, Juicy Couture, Kenzo, Kids Prestige, Klára Nademlýnská, Klenoty Aurum, Lacoste, La Gallery Camilla Solomon, La Perla, Lapis Diamond Center Prague, Le Chaton, Liska, Little Foot, Louis Vuitton, Marina Yachting, Max Mara, Montblanc, Moser, Nautica, Obsession, Palladium, Pařížská The Address, Porsche Design, Puledro, Roberto Coin, Royal kids, Salamander, Salvatore Ferragamo, Sportalm, Valentino, Versace, Vertu, Wilvorst. Wine Galleries: Galerie vín Le Bouchon. Furniture & Interier & Kitchen Studios:AquaTrade,AidaArt and Decor, Bakero, Gondola Graniti, HomeART, Kyzlink, Ma Maison, Metroquadro, Omikron Interiery, Royal-Wood, Showroom Respektus, Studio Nika, Transilvania Nábytek, USSPA. Shops: Arbat, Delikatesy, Kalinka, Seafood. Spa & Beauty: Biodroga Hair and Beauty Centre, Cordeus, Esteé Lauder, Franck Provost, Frederic Moréno, Illegal Beauty, Jet Set, La Belle, L’Occitane, Madeleine – kosmetické delikatesy, Mediestetik, Mio Faccia, Miracle, Myclinic Prague, Nikola Melita, Perfect Style, Rooseveltova Wellness, Sabai, Salon LaFayette Gallery, Salon Richie, Stefanie, Toni&Guy, Zen Asia Wellness, Tawan, Revolution Hair, Visage Factory, X-Style Beauty. Medical Clinic: A2C, Esthé, Erpet Medical Centrum, European Dental Center, Mediconet, Millenium Dental Care, OG Group Medical Centre, Oční klinika JL, Perfect clinic. Health Clubs & Golf: Areal Botanika, Balance Club Brumlovka, Bowling centrum RAN, Golf Club Hodkovičky, Golf Resort Karlštejn, Holmes Place, World Class. TravelAgencies: Eso Travel, Exclusive Tours, Exim Tour, Terma Travel. Airlines:ABS Jets,Aeroflot, ČSA, Grossmann Jet Service, Lufthansa. Auto Salons: AMG, AuTec Group, Auto Exner, Auto I.S.R., Autosalon Klokočka, Cadillac, Domanský s.r.o., Dream Cars, Impexcar, Invelt, M 3000, Porsche Centrum Praha, Porsche Praha Smíchov. Galleries: DOX – Centrum současného umění, Dvorak Sec Contemporary, Galerie MIRO. Banks & Financial Institutions: City Bank, RIM Engineering, UBM Bohemia, ARTESTAV, Klientské centrum FINEPCZ. Others:Exclusivelimousineservice,JazykováškolaLITE,Magistráthlavníhoměsta Prahy, Mediacom, Passerinvest Group, Rooney&Bennett, The Cambridge Institute. KArLOVY VArY Hotels: Savoy Westend Hotel, Carlsbad Plaza, Grandhotel Pupp, Bristol Group, Dvořák, Humboldt, Royal Regent, Imperial Hotel, Interhotel Central, Promenáda Hotel, Spa Hotel Ulrika. Cafe & Restaurants: Grandrestaurant Pupp, La Bohème, Pirosmani, Savoy Royal, King’s Club Bar, La Strada. Boutiques: Azra, Baldinini, Betty Barclay, Bogner, Cerruti, Escada, Ferré, Halada, Maxim, Moschino,Alberta Ferretti, Gold Point, Pal Zileri, Pupp Jewellery Boutique, Paradise, Paul&Shark, Royal kids, Rebeka, Salamander. Wine Galleries: Vinotéka Le Bouchon. Spa & Beauty: Alla, Dagars, Harfa, Karlsbad Beauty Institute Payot, Tawan, Hair Design Petr Kučera. MARIÁNSKÉ LÁZNĚ Hotels: Esplanade. russIA Moscow:ČeskáambasádavMoskvě,HotelBaltschugKempinskiMoscow,Komora pro hospodářské styky v Rusku, National Hotel. St. Petersburg: Grand Hotel Europe, Taleon Imperial Hotel. Kazan: Autosalon Kan Auto, Autosalon Sapsan Auto, Autosalon TTC, BTA Bank, Hotel Korston, Pashmir,Venezia, RestauraceArt Kafe, Úřad hlavního města Kazaně, Vinotéka Bacchus. Magazín STATUSS je distribuován mimo jiné na VIPadresy klientů a jejich partnerů. S magazínem STATUSS se také můžete setkat na golfových hřištích, resortech a klubech po celé České republice. Magazín STATUSS je mediálním partnerem různých kulturních a společenských akcí: 20. 10. 2011 – Večírek pro ruskou VIPklientelu v butiku Bvlgari v Pařížské 15 5. 10. 2011 – Přehlídka k výročí 30 let tvorby Blanky Matragi v Obecním domě 8. – 10. 9. 2011 – Investor – Mezinárodní veletrh investic do zlata, mincí, filatelie a drahých kamenů 4. 8. 2011 – Mezinárodní baletní galavečer Králové Slunce (Kings of the Sun) v Národním divadle 22. 6. 2011 – Výstava Bořka Šípka ve Fragole 26. 5. 2011 – Módní přehlídka Natali Ruden „Alenka v říši divů“ v Dlouhé ulici na Starém Městě 29. 4. 2011 –Akce Roberto Coin a STATUSS v Pařížské 1 Distribuční místa a partneři magazínu Statuss STATUSS nyní v elektronické podobě na počítači i tabletech! STATUSS now in Electronic format for Computers as well as Tablets! STATUSS теперь в электронном виде на ваших компьютерах и планшетах!

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

www.fimgroup.eu

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/

84

http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/