Statuss magazine 39
Statuss magazine 39
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/success
style
star
significant
splendid
shine
spectacle
speed
scene
sensation
serious
stability...
05 (39) 2011Your personal copy
Czech
English
Russian
Jadran
Šetlík Fotografický
obraz
jako dárek
®
MarkétaMátlová–soprán
TheWish
List
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/2
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/3
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/DeLonghi nabízí i dva speciálně
vybrané druhy zrnkové kávy,
Classica100%Arabica.
Skvělé a voňavé aroma z čerstvě
namleté zrnkové kávy.
Stiskem jediného tlačítka vtéká
do šálku našlehaná hustá
mléčná pěna.
PrimaDonna S. Design your coffee experience.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/www.delonghi.czPrimaDonna S De´Longhi představuje spojení
dokonalé kávy a jedinečného designu. Jediným
stiskem tlačítka získáte aroma, pěnu i vášeň pravé
italské kávy - sametové Espresso, nadýchané
Cappuccino či krémové Latté Macchiato.
Stačí jeden dotyk a proměníte každý okamžik
v nezapomenutelný zážitek.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Irina Tairova
Publisher
irinastatuss@gmail.com
Еще в детстве перед самой волшебной новогодней ночью, я не просто загадывала желание, а в подробностях пред-
ставляла себе, как именно все сбудется. А на случай, если вдруг почему-то не сбывалось, у меня был разработан
план. Творческий. Я притворялась, что желаемое уже существует. Вот я уже лечу над океаном в прекрасную далекую
страну, уже живу в замке и мчусь на быстром коне навстречу прекрасному принцу…
Прошли годы, и сегодня, я, взрослая, вполне успешная и довольно привлекательная женщина со всей ответственно-
стью заявляю: мир послушен моим желаниям! Мои мысли, как джины, преображают мою жизнь! Я часто и с удоволь-
ствием летаю в далекие страны, езжу на автомобиле, который по благородству и мощи составит конкуренцию любому
породистому скакуну, мой дом прекраснее любого замка, и принц, разумеется, тоже имеется. Потому что я честно и
сильно этого хотела.
И у меня еще очень много желаний! Целый список. Серьезно, текстовой документ, созданный в Google Docs и назван-
ный «Список желаний». Что я с ним делаю? Регулярно и с удовольствием пополняю. Чего там только нет! От нового
VERTU до путешествия в Гренландию. И все сбывается…
Чтобы проверить, как это работает совсем не обязательно дожидаться новогодней ночи. Можно начать писать свой
СПИСОК ЖЕЛАНИЙ прямо сейчас.
Už jako dítě jsem si před magickým Štědrým večerem nejen něco přála, ale také představovala v detailech, jak přesně se mi
všechna přání splní.Av případě, že by se mi má přání z nějakého důvodu nesplnila, měla jsem plán. Byl to velmi kreativní
plán. Předstírala jsem, že se mi má přání již splnila. Tady jsem letící nad oceánem ke krásné vzdálené zemi, tady již žiji v zám-
ku a spěchám na rychlém koni naproti svému krásnému princi…
Roky uplynuly a nyní, coby dospělá, poměrně úspěšná a velice atraktivní žena, se vší odpovědností mohu říct, že svět mým přá-
ním naslouchá! Mé myšlenky mění jako kouzelníci můj život! Často a ráda létám do vzdálených zemí, řídím auto, které díky
své ušlechtilosti a síle může zajisté soutěžit s plnokrevníky, můj dům je mnohem krásnější než zámek a prince, samozřejmě,
mám také.Ato proto, že jsem vše upřímně a vážně chtěla.
Astále mám spoustu přání! Celý seznam. Vážně, textový dokument vytvořený v Google Docs a pojmenovaný „Seznam přání“.
Na co ho mám? Pravidelně a s radostí ten seznam doplňuji.Aže je tam úplně všechno! Počínaje novým VERTU a konče cestou
do Grónska.Avšechno se mi krásně plní…
Chcete-li vidět, jak to funguje, nemusíte nutně čekat na Vánoce. Můžete začít psát váš SEZNAM PŘÁNÍ hned teď.
Even as a kid, I not only wished for something before magical Christmas Eve, but I also imagined in detail precisely how my
wishes would come true.And in case that my wishes did not come true for any reason, I had a plan. It was a very creative
plan. I pretended that my wishes had already been fulfilled. Here I was, flying over the ocean to a beautiful distant land, here
I was, already living in a castle and galloping on a fast horse to meet my gorgeous prince…
The years have passed and now, as an adult, relatively successful and very attractive woman with all the responsibilities,
I can say that the World is listening to my wishes! My thoughts, like magicians, are changing my life! I often fly to distant
countries, I drive a car which, thanks to its grace and strength, can surely compete with thoroughbreds, my house is much more
beautiful than a castle and of course, I also have a prince.And because I honestly and seriously wanted all of this.
I still have a lot of wishes!Awhole list. Really, a text document created in Google Docs and entitled: “Wish List”. Why do
I have it? I regularly and with pleasure add to the list.And there is absolutely everything on it! From a new VERTU to a trip to
Greenland.And my every wish is splendidly being fulfilled…
To see how it works, you need not wait until Christmas.You can start writing your WISH LIST right now.
Letter
The Wish List
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/L U X U R Y S P A R E S O R T S I N C E 1 8 9 7
www.savoywestend.cz
Too small and hairy
for Luxury Spa?
…we make no difference!
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/05 (39) 2011
REDAKCE
Generální ředitelka a šéfredaktorka
Irina Tairova
irinastatuss@gmail.com
Obchodní a finanční ředitelka
Julie Bělašová
julie@statuss.cz
PR – ředitelka
Viktoriya Kudrya
viktoriyakudrya@statuss.cz
Redaktoři
Julia Rivkina, Irina Tairova
Překlady
Viktor Horák, Anastasia Kapustina
Korektury
Michal Kolezsar (ČJ), Pearl Harris
Fotografie
Sergej Sekurov, Mia Mirelli, Dušan Martinček,
Luděk Pravda, archiv Blanky Matragi,
archiv firem
Design
design@statuss.cz
INZERTNÍ ODDĚLENÍ
Tel.: +420 604 254 995 (English, Russian)
Tel.: +420 777 725 500 (Czech, Russian)
Tel.: +420 604 174 819 (Czech, Russian)
Tel.: +420 608 056 828 (Czech, Russian)
Tel.: +420 777 328 287 (Czech, Russian)
VYDAVATELSTVÍ
Redakce magazínu STATUSS
Jáchymova 63/3, 110 00 Praha 1 – Josefov
Tel. / fax: +420 226 235 055
Tel.: +420 777 328 287
statuss@statuss.cz
www.statuss.cz
IČ: 272 36 471, DIČ: CZ27236471
Registrace MK ČR 16815
Příští vydání
01 (40) 2012
Redakce nenese zodpovědnost za obsah inzerce
Titulní foto
Jadran Šetlík
4 Editorship
Successful people
8 person
Jadran Šetlík
je nejvýznamnější český fotograf
v oblasti uměleckého portrétu
Style
20 beauty
Miracle – Esthetic clinic and Spa
Cordeus: vánoční tipy
22 vacation
Cesta kolem světa –
edice Vánoce & Silvestr 2012/2013
24 hi – bye
26 speciální projekt: Osobnosti roku 2010
Módní návrhářka Blanka Matragi
Herec Martin Hofmann
Anna Jarinová, The Spa at Mandarin Oriental, Prague
Mgr. Ondřej Šubrt, World Class Czech Republic
Michal Radek, Buddha-Bar Prague
Andrej a Edmond Jakupi, Gold Point Group
Andrea Mattioli, 14 Ora Italiana
Prim. MUDr. Ján Lešták, Oční klinika JL
Rameh El Ayache, El Emir Lebanese Restaurant
Badri Jatchvliani a Joni Kakachia,
Georgian Restaurant Tbilisi
60 kids
Au pays des mimis „Staňte se naší hvězdou“
Happy Birthday: Amelie
66 sweet news
80 Kde naleznete magazín STATUSS…
Contents
success
style
star
significant
splendid
shine
spectacle
speed
scene
sensation
serious
stability...
05 (39) 2011Your personal copy
Czech
English
Russian
STATUSS05(39)2011www.statuss.cz
Jadran
Šetlík Fotografický
obraz
jako dárek
®
Ma ét Mátlová– o án
TheWish
List
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Peace
Square
Площадь мира
Museum
МузейPupp Hotel
Отель «Pupp»
Dvořák Hotel
Отель
«Dvořák»
Hus Square
Площадь
Яна Гуса
Carlsbad Plaza
Отель
«Carlsbad Plaza»
Church
Костел
Freedom
Square
Площадь
свободы
Thermal Spring
Colonnade
Гейзерная
колоннада
Thermal Spring
Гейзер
Vřídelní
lávka
Market
Colonnade
Рыночная
колоннада
Mill Colonnade
Млынская
колоннада
Chateau Hill
Замковая
вершина
Deer Jump
Олений прыжок
Lázeňská
Vřídelní
Vřídelní
NaVyhlídce
Kolmá
Tržiště
Stará louka
Restaurant
„Švejk“
Ресторан «Švejk»
Café Elefant
Кафе«Elefant»
BEER SPA
ПИВНОЙ
КУРОРТ
Nová louka
Divadelní
Theatre
Театр
Funicular
Фуникулер
Stezka J. de Carro
Embassy
Restaurant
Ресторан
«Embassy»
НАСТОЯЩИЙПИВНОЙКУРОРТ
НЕОГРАНИЧЕННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ПИВА
Genuine Beer Spa
Unlimited Consumption Of Beer
ЗАБРОНИРУЙТЕ ПИВНУЮ ВАННУ – ЕЖЕДНЕВНО С 10 ДО 19 Ч
Make Your Reservation At the Beer Spa Daily From 10 Am Until 7 Pm
E-mail: pivnilazne-kv@email.cz
První Pivní Lázně Karlovy Vary, Stará Louka 8, www.pivnilazne-kv.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Fotografie jako dárek
Fotografie jako vzpomínka
Fotografie jako radost
Fotografie jako obraz
Jadran Šetlík je nejvýznamnější český fotograf v oblasti uměleckého
portrétu.
Známé jsou jeho portréty významných osobností, podnikatelů, ale i ro-
dinné a dětské portréty. Svým osobitým pojetím umocněným originální
technologií přenosu fotografie na plátno vytváří fotografické obrazy,
které evokují pocit malířského plátna malovaného starými mistry.
„Je to příjemný luxus, který dnes zdobí nejeden stylový, historický či
moderní interiér a dotváří a zpříjemňuje jeho atmosféru. Právě velko-
rysá fotografie umožňuje mít své nejbližší neustále na blízku v podobě
obrazu,“ říká Jadran Šetlík.
Portrét je pro mne hledáním krásy v nitru člověka.
Jadran Šetlík
Fotograf
Nejlepší malířská díla – portréty – byla vytvářena v průběhu
staletí až do konce 19. století, kdy se objevila fotografie. Poté
mnozí věřili, že malířství již odzvonilo, protože žádný štětec ne-
může přenášet obraz tak dokonale jako fotografie. Přesto jsou
malby a fotografie zcela autonomní umění, z nichž každé slouží
k jinému účelu. A dnes žije v Praze muž, který dokázal tato dvě
umění spojit.
Tel.: +420 602 378 566
e-mail: Info@jadransetlik.com
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 9
Jadran Šetlík
Photographer
The best works by painters – portraits – were created in the course
of centuries, until the end of the 19th century when photography
made its appearance. Then many believed that the bell had already
tolled for painting, because no paintbrush could transfer an image
as perfectly as a photograph. However, painting and photography
are wholly autonomous arts, each of them serving a different pur-
pose. And today a man lives in Prague who has managed to merge
these two arts.
Photography as a gift
Photography as a memory
Photography as a joy
Photography as an image
Jadran Šetlík is the most significant photographer in the field of ar-
tistic portraiture.
His portraits of distinctive personalities, entrepreneurs, as well as fam-
ily and children’s portraits are famous. With his characteristic concept
amplified by the original technology of transferring the photograph on
to canvas, he creates photographic images evoking the feeling of a can-
vas painted by the Old Masters.
“This is a pleasant luxury which decorates quite a few stylish, historical
and modern interiors, completing and enhancing the atmosphere. It is
only a large photograph which enables us to have our dear ones always
close to us in the form of a portrait,” says Jadran Šetlík.
To me, a portrait is the search for beauty within the person.
Ядран Шетлик
Фотограф
Лучшие шедевры живописного портрета создавались на
протяжении многих веков вплоть до конца 19-го столетия,
когда появилась фотография. Тогда многие полагали, что
живописи пришел конец, так как никакая кисть не могла
передать изображение столь совершенно как фотография.
И все же, живопись и фотография – автономные искусства,
каждое из которых служит своим целям. И сегодня в Праге
живет такой человек, который соединил эти два искусства.
Фото как подарок, память, радость
и произведение искусства
Ядран Шетлик – один из самых известных чешских фотографов-
портретистов. Работы Ядрана Шетлика узнаваемы: выполненные
с любовью, живые, они прекрасно передают характер человека, рас-
крывая зрителю его душу. Персональные выставки Ядрана Шетлика
проходят в самых разных странах и пользуются неизменным успехом.
В России с 2003 года работа идет по нескольким направлениям, кото-
рые объединяет проект «Лица России» (www.jadranshetlik.ru). Среди
егоработпортретымногихизвестныхлюдейизмирабизнеса,полити-
ки, спорта и культуры, а также семейные и детские портреты.
Используя уникальную технологию под названием «фотографи-
ческая живопись», позволяющую фотографию, не подвергая ком-
пьютерной обработке, переносить на холст, работы Ядрана Шет-
лика выглядят как живописные полотна старых мастеров. «Это
роскошное дополнение любого классического и современного
интерьера, завершающий штрих создания атмосферы. Изыскано
выполненная фотография дает возможность постоянно иметь ря-
дом своих близких», – говорит Ядран Шетлик.
Портрет для меня это возможность увидеть внутреннюю красоту
человека.
Successful people person
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/10 Statuss.cz
Umělecký fotograf Jadran Šetlík představuje spolu s vynikající
sopranistkou Markétou Mátlovou nový a zcela ojedinělý projekt
nazvaný Souznění árií a portrétů.
Originalita projektu spočívá v tom, že koncertní vystoupení Markéty
Mátlové doplňují její obrazové fotografické portréty, na nichž je ztvár-
něna vždy v roli té postavy, jejíž árie právě zazní.
Například Violetty z La Traviaty či Rusalky že stejnojmenné opery.
Pěvkyně také působivě slovem přiblíží posluchačům příběh jednotli-
vých postav a poté v krátkém koncertu zazní její sopránový hlas.
Umělecký vjem a prožitek tak velmi emotivně a sugestivně umožňuje
souznění Jadranových portrétů s působivým vystoupením Markéty.
Zpěvačka jakoby symbolicky vystupuje ze svého obrazu v různých po-
stavách a bravurností svého přednesu uchvacuje všechny přítomné.
Zpěv a obrazy mají jedno společné – nejsou omezeny hranicemi ani
jazykovými bariérami.
Nový projekt Jadrana Šetlíka a Markéty Mátlové je proto velmi tvárný,
flexibilní a lze jej modifikovat v obsahu i rozsahu.
Jadran Šetlík
a Markéta Mátlová
Souznění árií
a portrétů
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Jadran Šetlík
and Markéta Mátlová
A Harmony of Arias and Portraits
Art photographer Jadran Šetlík and outstanding soprano Markéta
Mátlová have launched a new combined project called A Harmo-
ny of Arias and Portraits.
The originality of the project is based on the fact that the concert per-
formances of Markéta Mátlová are complemented by her portraits,
always depicting her in the role of the character whose aria is to be
heard, for example, in the role of Violetta from La Traviata, or the water
nymph from Rusalka.
The singer will also memorably describe the story of the individual
character to the audience, who will then hear her soprano voice in
a short concert.
The artistic interpretation and experience thus very emotively and
suggestively enhance the harmony of Jadran’s portraits and Markéta’s
powerful performance.
The singer symbolically appears to step out of her portrait in various
personas, enthralling all those present with the brilliance of her per-
formance.
Singing and photography have one thing in common – they are not
limited by borders or language barriers.
This new project of Jadran Šetlík and Markéta Mátlová is therefore
very malleable, flexible and can be modified in its content as well as
its extent.
Художественный фотограф Ядран Шетлик и уникальная со-
пранистка Маркета Матлова представляют единственный
в своем роде проект «Союз арии и портрета».
Оригинальность проекта состоит в том, что концертные высту-
пления Маркеты Матловой сопровождаются ее портретами, на
которых она запечатлена в роли героини той постановки, которая
звучит. Например, Виолетта из «Травиаты» или Русалка из одно-
именной оперы. Певица действенным словом приближает слуша-
телей к истории своих персонажей и в кратком концерте звучит ее
сопрано. Художественное восприятие и переживание эмоциональ-
но мощно увеличиваются от данного союза – портретов Ядрана
Шетлика и неотразимого сопрано Маркеты Матловой. Певица буд-
то сходит с портретов и артистизмом своей игры захватывает всех
присутствующих. Певческое и портретное искусство похожи – они
не имеют границ и языкового барьера. Поэтому этот проект Ядра-
на Шетлика и Маркеты Матловой очень образный и гибкий, его
возможно модифицировать как по содержанию, так и по форме.
Ядран Шетлик
и Маркета Матлова
Союз арии и портрета
Successful people person
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/12 Statuss.cz
Tereza Křivinková & Cognac
Majitelka Cognac&Wine Baru U staré studny
Naše společnost na český trh přináší jedinečné selekce pečlivě vybraných
koňaků, armaňaků a Pineau des Charentes malých rodinných výrobců
z Francie. Osobní návštěvy přímo ve sklepích, znalost oblasti i majitelů skle-
pů v Cognacu i Armagnacu nám umožňují výběr vytříbených produktů té
nejvyšší kvality.
Zajišťujeme limitované edice koňaků, ročníkové koňaky i armaňaky
(tzv. vintage), které vám majitel osobně podepíše a připojí krátký text dle
vašeho přání.
Zažijte s námi netradiční degustaci koňaků a armaňaků, při které nahléd-
nete do magického světa těchto destilátů; v prostorách domu ze 14. století na
Malé Straně, v Cognac&Wine Baru U staré studny.
To vše může být v souznění uměleckých portrétů Jadrana Šetlíka a do-
provodu operních árií Markéty Mátlové.
Celý tento projekt propojení ušlechtilých koňaků, fotografických obrazů
a operního zpěvu můžeme přinést k vám. Nechte své smysly hýčkat, vy za
to stojíte!
Cognac –
fascinující produkt, který snoubí
umění, ušlechtilost a rodinné tradice…
Darujte svým přátelům ušlechtilost, pohodu a mystičnost,
které v sobě koňak snoubí.
Pro chvíle radosti, pohody a setkání s přáteli…
Dámy potěší klenot mezi aperitivy – Pineau des Charentes
(lahodné spojení koňaku a hroznové šťávy, které společně zrají
v dubových sudech).
Pánové si vychutnají některý z koňaků či armaňaků podle chutě,
nálady či příležitosti.
Cognac&Wine Bar U staré studny
Tržiště 371/3
Praha 1 – Malá Strana
Mobil: +420 602 559 991
tereza@ustarestudny.cz
www.ustarestudny.cz
Successful people person
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 13
Cognac –
a fascinating product where Art,
Refinement and Family Tradition merge…
Give your friends the nobility, ease and mystique combined
in a Cognac.
For moments of joy, relaxation and meeting with friends…
Ladies will be delighted with a jewel among aperitifs –
Pineau des Charentes (a combination of Cognac and grape juice
matured together in oak barrels).
Gentlemen can savor some of the Cognacs and Armagnacs,
according to their taste, mood or opportunity.
Коньяк –
пленительный напиток,
который соединяет искусство,
благородство и семейные традиции
Дарите своим близким и друзьям благородство,
спокойствие и своеобразную мистику,
что содержит в себе коньяк.
В минуты радости, отдыха или встреч с друзьями.
Прикоснитесь к своим чувствам…
Специально для дам – жемчужина среди аперитивов
Pineau des Charentes, комбинация молодого коньяка
и натурального виноградного сока, которые вместе дозревают
в дубовых бочках.
Мужчины могут выбрать из большого ассортимента коньяков
и арманьяков, в соответствии со своими предпочтениями,
настроением или ввиду особого события.
Tereza Křivinková & Cognac
Владелица Cognac&Wine Bar U staré studny
Наша компания уже несколько лет на чешском рынке презентует
уникальную селекцию заботливо отобранных коньяков, арманья-
ков и роскошного Pineau des Charentes. Вся продукция от небольших
семейных производителей с запада и юго-запада Франции. Частные
дегустации прямо в винных погребах, знание районов и владельцев
компаний многократно увеличивает возможность выбора изысканных
продуктов самого высокого качества.
Уже традиционно нашим верным покупателям мы предлагаем лими-
тированный выпуск коньков или архивных коньяков и арманьяков
(в том числе и винтажных), с сопровождающим текстом по желанию
клиента и подписью самого владельца.
Мы успешно проводим частные дегустации коньяка и арманьяка в
нашем эксклюзивном баре Cognac&Wine U staré studny, одном из са-
мых популярных погребов 14-го века на Малой стране (Malá Strana).
Это возможно сделать в сопровождении оперных арий Маркеты
Матловой и выставки портретов Ядрана Шетлика.
По желанию заказчика мы можем приехать к вам и представить наш
проект в офисе вашей компании или на корпоративном вечере. Поба-
луйте себя и своих друзей, позвольте им немного благородного рас-
путства. Ведь вы этого достойны!
Tereza Křivinková & Cognac
Owner Cognac&Wine Bar U staré studny
Our company imports to the Czech market a unique range of ca-
refully selected Cognacs, Armagnacs and Pineau des Charentes
from small family producers in France. Personal visits to the cellars,
knowledge of the region, as well as of the Cognac andArmagnac cellar-
masters, enables us to select refined products of the highest quality.
We secure the limited editions of Cognacs, Vintage Cognacs and
Armagnacs which the owner personally autographs, adding any short
text of the buyer’s choice.
Experience with us a non-traditional private tasting of Cognacs and
Armagnacs during which you will learn everything about the magical
world of these distillates; in Cognac&Wine Bar U staré studny loca-
ted in a 14th
-century building.
All this harmonizes with the artistic portraits by Jadran Šetlík,
complemented by the operatic arias sung by Markéta Mátlová.
We present the entire event for your pleasure: a combination of refined
Cognacs, Photography and Opera. Let your senses be pampered, you
are worth it!
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/14 Statuss.cz
Nedaří se vám v hektických dnech najít místo, kde byste byli
úplně sami nebo pouze s vašimi nejbližšími? Místo, kde bude vát
vítr, uslyšíte maximálně zvuky přírody a všude kolem bude dostatek
prostoru pro relaxování? Zkuste vodní hladinu! Zastavte svoji jachtu
v opuštěném mořském zálivu nebo uprostřed některé vodní nádrže
v Česku. Vychutnejte si chvíle nerušeného mlčení. Pozorujte svět,
poslouchejte život a až budete mít chuť se vrátit, nastartujte motor
a lehkým pohybem nasměrujte kormidlem jachtu ke zpáteční plavbě
do běžných dnů.
Luxury yachts
YACHT Professional
Does it happen to you that in hectic days you cannot find a place
where you can be absolutely alone or only with those closest
to you? A place where the wind blows, all you hear are the sounds
of Nature and all around there is enough space for relaxation? Try the
water! Anchor your yacht in a deserted ocean bay or in the middle
of a lake in the Czech Republic. Savor moments of uninterrupted
silence. Watch the world go by, listen to life and when you feel like
returning, start the engine and, with a light movement of the steering
wheel, direct the yacht to sail back to mundane days.
Не можете найти место, где можно побыть в одиночестве
или в окружении самых близких? Место, где слышны звуки
природы и вокруг достаточно простора для мыслей? Тогда на
воду! Остановите свою яхту в безлюдном заливе. Прочувствуйте
минуту ничем не нарушаемой тишины. Понаблюдайте мир,
прислушайтесь к жизни, а когда решите вернуться, включите
мотор и смело направьте корму своей яхты навстречу
повседневности.
www.yachtprofessional.cz
Luxusní motorové jachty
YACHT Professional
Моторные яхты класса Люкс
YACHT Professional
Successful people person
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 15
Stává se vám často, že po náročném dni nemůžete usnout?
Nepomáhají ani osvědčená meduňka, teplé mléko s medem nebo
počítání oveček? Zkuste luxusní ručně dělané čokoládové pralinky
MON CHOCOLATIER! Ta nejlepší čokoláda z celého světa a vždy
čerstvé ingredience potlačí chmurnou náladu i únavu. A to nejen před
spánkem. Mějte je vždy po ruce pro sebe nebo jako dárek pro své
blízké. Lidé milují čokoládu a čokoláda miluje lidi.
Does it often happen to you that you cannot fall asleep after
a demanding day? Not even the proven soothing tea, hot milk
with honey or counting sheep help? Try the luxury hand-made
MON CHOCOLATIER chocolate pralines! The best chocolate in the
whole world and the ever-fresh ingredients will suppress a gloomy
mood as well as fatigue. And not only before sleep. Always have
them around for yourself or as a gift for your dear ones. People love
chocolate, and chocolate loves people.
Наверняка бывают моменты, когда не удается никак
расслабиться после трудного дня? Не помогает ни травяной
чай, ни молоко с медом, ни счет овечек? Тогда попробуйте
роскошные, сделанные вручную шоколадные конфеты
MON CHOCOLATIER! Этот лучший в мире шоколад из свежих
ингредиентов тут же снимет вашу усталость и поднимет вам
настроение. И не обязательно после тяжелого дня. Имейте их
всегда при себе как подарок для своих близких и друзей. Люди
любят шоколад, и шоколад отвечает им взаимностью.
Шоколадные конфеты
MON CHOCOLATIER
Сhocolate pralines
MON CHOCOLATIER
čokoládové pralinky
MON CHOCOLATIER
www.monchocolatier.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/style
16 Statuss.cz
Neomezeno
…Když odletěl, doručovatel mi přinesl do hotelu krásnou fialovou kytici a poukaz do
nejlepšího salonu krásy na ostrově. Ve sloupci „Částka“ bylo uvedeno: „Neomezeno“.
Nebyl v mém životě příliš dlouho. A nebudu si lámat ruce a vzlykat, že jsem se nedočkala
dlouhých, bezvýznamných úvah na rozloučenou. Udělal pro mě všechno, co jen mohl.
Naučil mne milovat hudbu Lennyho Kravitze, neomylně vybrat ty nejlepší hotely, nosit šperky
Roberto Coin a číst Carlose Castanedu. Ukázal mi nejen většinu luxusních butiků v Itálii
a Francii, ale představil mi také Národní galerii umění ve Washingtonu a muzeum Prado
v Madridu…
Naučil mne nestydět se za to, že chci hodně. Vyvolal ve mně chuť na dobré víno a naučil mne
upřímnosti. Díky němu jsem náročnější, ale méně vrtkavá. A jeho životní styl se stal mým
vlastním.
Dívám se na lístečky zvláštních kytek a uvědomuji si, že nejsem smutná z našeho rozchodu.
A to proto, že díky němu mám své nové Já, které klade vysoké cíle a dosáhne toho v životě
hodně.
Unlimited
…After he had flown away, a postman brought me a beautiful bunch of violet flowers to the
hotel and a voucher for the best beauty salon on the island. In the column “Amount” was
stated: “Unlimited”.
He was not in my life for long. And I will not wring my hands and weep that he did not wait to
say a long and meaningless farewell. He did everything for me as only he could have.
He taught me to love Lenny Kravitz music, unerringly to choose the best hotels, to wear
Roberto Coin jewelry and to read Carlos Castaneda. He showed me not only the most
luxurious boutiques in Italy and France, but also introduced to me the National Gallery of Art
in Washington and the Prado Museum in Madrid…
He taught me not to be ashamed that I want a lot. He provoked in me a taste for good wine
and he taught me to be honest. Thanks to him, I am more demanding, but less fickle. And his
lifestyle became my own.
I am looking at the petals of the strange flowers and realize I am not sad that we broke up.
And this is because, thanks to him, I have found my new Self, which sets high goals and will
achieve a lot in life.
Без ограничения
…Когда он уже улетел, посыльный принес мне в отель удивительный сиреневый букет,
и сертификат в лучший на этом острове салон красоты. В графе «Сумма» значилось:
«Без ограничения».
Он был в моей жизни недолго. И я не стану заламывать руки и биться в рыданиях,
от того что он не произнес при расставании длинную, ничего незначащую речь.
Он и так сделал для меня все, что мог. Научил любить музыку Ленни Кравица,
безошибочно выбирать лучшие отели, носить украшения Roberto Coin и читать Карлоса
Кастанеду. Он показал мне не только самые роскошные бутики Италии и Франции,
но и открыл для меня Национальную галерею искусств в Вашингтоне и музей Прадо
в Мадриде…
Он научил меня не стесняться много хотеть. Он привил мне вкус к хорошему вину
и честным высказываниям. Он сделал меня более требовательной, но менее капризной.
И его стиль жизни стал моим.
Я смотрю на лепестки странных цветов и ловлю себя на мысли, что мне не грустно
от нашего расставания. Потому что, благодаря ему, у меня есть новая Я, которая много
хочет и многого достигнет.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/robertocoin.com
ChristyTurlingtonwearsPrimaveraCollection
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/18 Statuss.cz
Коллекция ESCADA SPORT Resort 2012
вдохновлена Ниццей и Сен-Тропе.
Красивая и естественная одежда стимули-
рует настроение для отдыха в бассейне
иубассейна.Этоощущениесохраняетсядаже
после захода солнца, когда можно посибарит-
ствовать, слушая музыку и лакомясь блю-
дами французской кухни. ESCADA SPORT
обеспечивает простую композицию и тонкие
формы, создавая случайный взгляд для жен-
щины в стиле ESCADA SPORT. Промытый
и выбеленный солнцем деним, угловатые
куртки и белые рубашки предлагает моло-
дежный стиль одежды для дня. Простые сво-
бодные платья, объемные юбки и красивые
силуэты из кожи завершают образ сезона.
ESCADA
Kolekce
ResoRt 2012
Otevírací doba:
Po–Pá od 10:00 do 19:00
So–Ne od 11:00 do 18:00
ESCADA
Pařížská 21
Praha 1 – Josefov
Tel.: +420 224 232 822
ESCADA RESORT 2012 je skvělá kolekce.
Při pohledu na ni máte pocit, jako byste
seděli ve stínu, první paprsky letního slunce
si hrály v listí a ve vzduchu povíval lehký
větřík.
Paleta barev je zastřená, mlžná jako rozvířená
freska, plná rozmanitých živých tónů zahale-
ných příšeřím: divoké maliny, bellini a opálové
tóny. Struktury jsou jemné a éterické: průhledné
pruhy, kašmír a žerzeje. Tisky jsou grafické a es-
tetické, vytvořené technikou stříkaných diaman-
tových bodů a stužkovitých kontur. Inspirací této
fascinující kolekce je pocit klidu a nevtíravosti,
jako když se moře setkává s pevninou. Kolekce
sofistikovaného oblečení nabízí styl pro každou
příležitost, tvoří ji rafinované oblečení na den
i modely vhodné na večer.
Kolekce ESCADA SPORT Resort 2012
nalezla inspiraci v Nice a Saint-Tropez.
Nádherný a přirozený vzhled oblečení pod-
něcuje náladu pohodového dne u bazénu
i v bazénu. Tento pocit přetrvává i po zápa-
du slunce v uzavřených prostorech při posle-
chu hudby a požitku z francouzské kuchyně.
ESCADA SPORT přináší jednoduché kompozi-
ce a jemné formy, čímž vytváří nenucený vzhled
pro ženu ve stylu ESCADA SPORT. Sepraný
a sluncem vybělený denim, hranatá saka a bílé
košile nabízejí mladistvý styl oblečení na den.
Jednoduché volné šaty, objemné sukně a krásné
kožené siluety završují vzhled sezóny.
ESCADA RESORT 2012 великолепный
легкий ветерок, реющий в воздухе и за-
щищающий от первых лучиков летнего
солнца.
Цветовая палитра размыта, туманна, как
старинная фреска, полна разнообразных
живых тонов завуалированного полумрака:
дикая малина, беллини и опал. Структуры
тонки и воздушны: прозрачные полоски,
кашемир и джерси. Графические принты
эстетичны, выполнены методом распыления
алмазных брызг и ленточные контуры. Музой
коллекции явилось ощущение покоя и нена-
вязчивости, где море встречается с берегом.
Эта одежда предлагает утонченный стиль для
каждого случая, создает рафинированный об-
раз для дневного выхода и вечернего.
Style fashion
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 19
PRVPRVRVNÍNÍNN SEZSEZEZSEZÓÓÓNUÓNNUNUÓNNUNUNÓNÓ NNNONONNNON VˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇEEEEEEEEE OTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOOOOTOTOTOTOOOOOOTOTOTOTOOTOOOOTOTOTOTOTOTTEVEVEVEVEVEVEVEVEVVVEVEVEVEEEEEE ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇRRRRRRRRRRRRRRRRRRENOENOENOENOENOENOENOENOENOENOENOENENOENONOENOONONENENN VVVVVVVVVVVVVVVVVV MYSMYSMYSMYSMYSMYSMYSSMYSMYSMYSMYSMYSMYSMYSSMYSMYSMYSMYSMYSMM SSSSSSM LBELBELBELBELBEBEEBEBEBELBELBELBELBELBLBELBELBBLBLBELBELBEB KUKUKUKUKUKUKUKUKUKUKKUKUKUKUKUKUKUUKUKUKUKUKKUKKUU
ESCESCCADAADAADAADA PAPAPAPAPAPAPAAAAAPAAAAAˇˇˇˇˇˇRRRRRÍŽSŽSŽSŽSÍŽSŽSŽSŽSKÁ 204/2121212111 PPRPRPRPPPRPRPRPRPPRPRPRPRPRRPPRPRRRPRPRRRRPRRRRRRPRPRPRPRRPRP AHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAHAHAAAHAAAHAAAA AAAA 11111111111111
ESCSCSCADAADAAADA SSSPPPSPOORTOORTOORTORTORTTT MYSLBEKKK NANANANANANANANA PPPPPPˇˇˇˇˇRRRRRRRRÍKOÍÍKOÍÍKOÍKOKOOOOÍKOÍKOÍKOKOKOOÍKOOÍKOOOOOOOOÍKOÍKOÍKK PPPPPPPPPPPPPPPPPPˇˇˇˇˇˇEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE 19191919199191919191919919191111919191919199999-21-21-21-21-2111-21-21-221-21-21-2121-212112212211112 PRPRPRPRPRPRPRRPRPRPRPRPRPRRPRRRRRPRRRPRPP AHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAAHAHH 11111111111111111
WWWWWWW .ESESSSE.ESESCCCADCCADCACACADCCADCCC DAAAA.CA.CA.CAA OMM
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/20 Statuss.cz
Miracle – Esthetic clinic and Spa
Janáčkovo nábřeží 7, Praha 5
Tel.: +420 257 315 315, +420 724 363 738
www.miracleclinic.cz
Oblíbený salon s účinnou neinvazivní péči z celého světa je znovu ote-
vřen v nově zrekonstruovaných prostorách na Janáčkové nábřeží 7
podledesignuarchitektaAdamaSlabého.Těšitsemůžetejaknaprověřenou
klasiku, bezbolestnou brazilskou laserovou epilaci třísel, tak i na spoustu
nových metod. Novinkou v ČR je Mezotransdukce, která viditelně omladí
během polední pauzy, a to bez vedlejších účinků a rekonvalescence. Ošet-
ření Reaction od předního výrobce lékařských přístrojů Viora vyléčí i ty
nejtěžší stupně celulitidy, včetně té fibrotické, zároveň má fantastické účin-
ky na zeštíhlení břicha u mužů a lifting povadlé pokožky v oblasti kolenou,
vnitřních stehen a břicha. V prosinci se můžete také těšit na analýzu pleti
zdarma a spoustu dárků!
Dopřejte si nadstandardní péči s viditelnými výsledky.
The popular salon providing effective non-invasive treatment has recent-
lyreopenedatJanáčkovonábřeží7innewlyreconstructedpremisesde-
signed by well-known architect, Adam Slabý. Miracle Beauty Salon offers
classic treatments, such as the painless Brazilian epilation of bikini lines, as
well as introducing new methods and technologies. The latest technology
introduced in the Czech Republic is Mesotransduction, which rejuvenates
you even during your lunchtime without any side effects or recovery time
needed. A new mechanism called Reaction, manufactured by Viora – the
world leader in esthetic and medical devices – is used in anti-cellulite pro-
grams. Reaction is also able to effectively treat fibrotic cellulite, loose skin
around the knees, the stomach and inner parts of the thighs. It is also ideal
for slimming and firming the stomach area of men. In December, we will be
pleased to provide you with a free skin analysis and many other benefits!
Come and let us treat you in a professional way with visible results.
Популярныйсалонсэффективныминеинвазивнымиметодамиухо-
давсехмировыхбрендовсноваоткрытнаЯначковойнабережной
(Janáčkovénábřeží7)послереконструкцииподкураторствомдизайнера
Адама Слабого (Adam Slabý). В салоне вас ждут как проверенные
классические процедуры, например бразильская лазерная глубокая
эпиляция, так и много новых. Среди новинок в ЧР – Mesotransdu-
ction (безиньекционная мезотерапия), моментально и с видимым
эффектом омолаживающая кожу буквально в течение обеденного
перерыва, причем без побочных явлений и реконвалесценции. Уход
Viora поможет в борьбе с самым запущенным целлюлитом, причем
имеющиеся в составе фибротики фантастически воздействуют на
формирование рельефа живота у мужчин и дают лифтинговый эффект
в области колен, внутренней части бедер и живота.
В декабре вас будет ждать много приятных сюрпризов, в том числе
возможность пройти бесплатный тест кожи.
Miracleesthetic clinic and spa
Style beauty
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 21
Vánoce jsou jedno z nejkrásnějších období celého roku. Jsou to dny klidu a pohody, vzájemného
porozumění a nových začátků. Vánoce se pomalu blíží, a my se začínáme shánět po vánočních
dárcích. Proto jsme pro Vás připravili několik příjemných tipů na milé vánoční dárky, kterými své
blízké zcela jistě překvapíte a potěšíte. Hledáte-li tedy inspiraci pro vánoční dárek svým blízkým,
přátelům nebo kolegům, máme pro Vás zajímavou nabídku. Dopřejte jim chvíle opravdového
odpočinku. Novou energii jim pomohou načerpat lázeňské procedury, při kterých se budou moci
oddat uvolňujícím masážím či se ponoří do koupele, jejíž bublinky pohladí tělo a uklidní jejich
mysl. Více najdete na www.cordeus.cz .
Nevíte jakou proceduru vybrat
pro vaše nejbližší ?
Zakupte svým blízkým Vánoční
dárkový poukaz v hodnotě 1000 Kč
za pouhých 900 Kč a nechte je
vybrat si podle svého přání…
Pro naše stálé klienty!
Za každých vložených 1000 Kč
na Vaši klientskou kartu obdržíte
jako dárek kredit v hodnotě 100 Kč.
Využijte našich předvánočních akcí!
www.cordeus.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/22 Statuss.cz
7 exotických dovolených za 23 dní
V průběhu 23 dní je pro účastníky Cesty kolem světa – edice
Vánoce & Silvestr připravených 7 atraktivních a jedinečných zastávek
s délkou pobytu tři dny v každé z nich plus malý bonus v podobě něko-
likahodinové zastávky na Marshallových ostrovech spojené s obědem.
Zjednodušeně řečeno: za 3 týdny absolvujete 7 různorodých intenzivních
dovolených v pětihvězdičkové kvalitě, a to vždy s jinou lokální příchutí
a novými zážitky.
Za 23 dní si splní svůj životní sen každý milovník naší planety, porovná roz-
díly a přednosti karibských, pacifických, havajských a mikronésských pláží,
objeví čarokrásné vnitrozemí Kostariky s aktivními sopkami a pralesy, třetí
největší ostrov světa Borneo s tisíce let starým deštným pralesem s oran-
gutany, pulzující asijskou metropoli Hong Kong i její sousední portugal-
sko-čínské Macao, a v neposlední řadě nejkrásnější část Indie – Rajasthan
s historií mahárádžů a jedinečným chrámem Tádž Mahal.
Luxusní ubytování
V každé destinaci/zastávce po trase Cesty kolem světa zabezpečuje kvalitní
aranžmá pobytu renomovaná a spolehlivá partnerská cestovní kancelář a sa-
mozřejmě pečlivě a osobně vybraný luxusní hotel světového formátu jako
např. InterContinental, Taj, Shangri-La.
Doprava „private jet“
Leteckou dopravu Cesty kolem světa – edice Vánoce & Silvestr s odletem
přímo z Prahy a následně z Bratislavy zajistí česká letecká společnostTravel
Service, která se svou flotilou 26 letadel patří mezi největší dopravce ve
střední Evropě.
Lékař na palubě
Součástí týmu, který je cestujícím k dispozici během celého zájezdu
(na palubě letadla i během pobytu), bude i slovenský lékař.
čeští a slovenští průvodci
V místech pobytu od příletu až po odlet z dané země budou na všechny
služby (transfery, ubytování, stravování) dohlížet a osobně při nich asistovat
zkušení čeští a slovenští průvodci.
Splňte si svůj životní sen
Svatá Lucie – Kostarika – Havajské ostrovy –
Marshallovy ostrovy – Palau – Borneo –
Hong Kong – Indie
14. 12. 2012 – 5. 1. 2013
Cesta kolem světa –
edice Vánoce & Silvestr
2012/2013
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 23
Исполните
свою мечту
7 экзотических каникул за 23 дня
За 23 дня для участники «Кругосветного путешествия „Рождество
и Новый год“» получат 7 уникальных трехдневных остановок в каж-
дой точке маршрута плюс бонус в виде прогулки на Маршалловы
острова. За 3 недели семь разнообразных пятизвездочных каникул,
с местным колоритом и новыми впечатлениями.
За 23 дня исполнить свою мечту, сравнить различия и преимущества
пляжей Карибского бассейна, Тихоокеанского региона и Гавайских
островов, оценить природу Коста-Рики с действующими вулканами,
посетить третий в мире по величине остров Борнео с тысячелетни-
ми тропическими лесами и орангутангами, увидеть яркую азиатскую
метрополию Гонконг и соседний португальско-китайский Макао,
красивейшую часть Индии – Раджастане с ее историей и уникальным
храмом махараджей Тадж-Махал.
Роскошное проживание
В каждом пункте назначения гарантированное качество проживания
от авторитетного и надежного туристического агентства, в роскошных
отелях мирового уровня InterContinental, Taj, Shangri-La.
Перелеты на частном джете
Все авиаперелеты «Кругосветного путешествия „Рождество и Новый
год“» с вылетом из Праги и Братиславы обеспечит чешская авиаком-
пания Travel Service, которая с авиапарком из 26 самолетов является
одной из крупнейших в Центральной Европе.
Доктор на борту
К услугам путешествующих во время всего маршрута (в том числе
и на борту самолета) словацкий врач.
Чешские и словацкие гиды
Во всех местах пребывания, от прибытия до отъезда из страны, бу-
дут присутствовать опытные словацкие и чешские гиды, курирующие
услуги (трансферы, проживание, питание).
ESO travel a.s.
Korunovační 22
Praha 7
Tel.: +420 233 377 711
info@esotravel.cz
www.exotika.cz
Revoluční 13
Praha 1
Tel.: +420 222 316 994
revolucni@esotravel.cz
Klientská centra:
Кругосветное путешествие
«Рождество и Новый год 2012/2013»
Санта-Лючия – Коста-Рика – Гавайские острова –
Маршалловы острова – Палау – Борнео – Гонконг – Индия
14. 12. 2012 – 5. 1. 2013
Václavské náměstí 56
Praha 1
Tel.: +420 222 211 120
vaclavak@esotravel.cz
Style vacation
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Bye
1.
Masivní prsteny všech tvarů a barev – jeden z nejslibnějších trendů sezóny.
Návrháři nás hýčkají pestrou nabídkou – futuristické kroužky,
neobvyklé mnohoúhelníky… složité mechanismy na prstech.
Massive rings in all shapes and colors – one of the most promising trends
of the season. Designers pamper us with a wide range – futuristic rings,
unusual polygons… complicated gadgets on our fingers.
Огромные кольца всех форм и мастей – один из самых перспективных
трендов сезона. Дизайнеры балуют нас разнообразием –
футуристические перстни, необычные многогранники…
Целые инсталляции на пальцах.
2.
Cape, stejně jako ponča a všechny druhy pláštěnek se zipem, jsou ideální
pro chladnější dny. Jsou velmi praktické: skvěle vypadají jak s úzkými džíny,
tak s módními širokými kalhotami nebo sofistikovanou sukní ve tvaru tužky.
Capes, as well as ponchos and all kinds of raincoats with zippers, are ideal
for cooler days. They are very practical: they look great, both with tight jeans
and fashionable wide trousers or a sophisticated pencil skirt.
Кейпы, а также пончо и всевозможные накидки с застежкой, идеальны
для прохладных дней. Они чрезвычайно практичны: замечательно
смотрятся и с узкими голубыми джинсами, и с модными широкими
брюками, и с утонченной юбкой-карандаш.
3.
Boty s tkaničkami jsou přitažlivé, sexy a agresivní – to, co dnes potřebujeme.
Vysoká poptávka je zejména po vysokých kotníkových botách na širokém
podpatku se šněrováním až do samotného límce a po lakovaných botách
nad kolena.
Lace-up shoes are attractive, sexy and assertive – just what we need today.
High ankle boots with wide heels, laced high up and patent-leather,
above-the-knee boots are particularly in great demand.
Обувь на шнуровке, броская, сексапильная и агрессивная, то,
что нам сегодня нужно. Особенным спросом пользуются высокие
зашнурованные под самый «воротник» ботильоны на широком каблуке
и лакированные ботфорты выше колена.
4.
Retro šaty jsou hrozně romantické! Nadýchané tvary, nabírané volánky
nad loktem, bělené kulaté límce, vysoký pas a terakotové barvy – to je návrat
retro stylu a příkladných dívek s dokonalými způsoby.
Retro dresses are so romantic! Fluffy shapes, frilly ruffles above the elbow,
bleached round collars, high waists and terracotta colors – this is the return
of the retro style and exemplary girls with perfect manners.
Ретро платья безумно романтичны! Воздушные, немного вздутые
рукава чуть выше локтя, отбеленные круглые воротнички, завышенная
талия и терракотовые оттенки – налицо возвращение стиля ретро и
образцовой девушки с эталонными манерами.
1.
Boty na platformě můžeme prozatím vyřadit. V módě jsou podpatky!
A čím vyšší, tím lepší. Jestliže se modelky na přehlídce značky Prada dokázaly
procházet na sedmnácticentimetrových podpatcích, dokážeme to i my!
Platform shoes can be discarded for the moment. Heels are in fashion!
And the higher, the better. If models on the Prada Show managed to walk on
17-centimetre heels, we can also manage it!
Туфли на платформе убираем на самые дальние полки гардероба.
Только каблук! И чем выше, тем лучше. На показе Prada модели
дефилировали в туфлях на семнадцатисантиметровых каблуках, значит,
и мы сможем!
2.
Mini-sukně nepatří do moderní tendence „Zpět do 70. let“.
Móda nám říká, že máme nosit midi, přičemž nejaktuálnější délka sukně je až
do poloviny lýtek. Pohodlné a velice cudné.
Mini-skirts are no longer in. “Back to the 70s” fashion dictates that
we wear the midi, but the latest skirt length is mid-calf length.
Comfortable and very modest.
Мини-юбки совсем не вписываются в современную тенденцию
«Назад в 70-е». Мода предписывает нам носить миди, причем самая
актуальная длина юбок – до середины икры. И удобно, и целомудренно.
3.
Upnuté kabáty jsou příliš triviální. Nejaktuálnější forma svrchního oblečení
této sezóny – volnější bunda parka. Nejlepší je, pokud bude barevná nebo bílá.
Taková bunda je velmi pohodlná a teplá jako zámotek.
Tight-fitting coats are too trivial. The latest style of outerwear for the season
is – a looser parka jacket. A coloured or white parka is the best. Such a jacket
is very comfortable and as warm as a cocoon.
Приталенные плащи слишком тривиальны. Наиболее актуальная
форма верхней одежды в этом сезоне – объемная куртка-парка. Лучше
всего, если она будет цветной или белой. В ней уютно и тепло, как в
коконе.
4.
Kožešinovým vestám už odzvonilo. Nejmódnější verze oděvů v této sezoně –
kabát bez rukávů. Loni na podzim návrháři snadno uřízli rukávy u smokingů,
nyní je na řadě kabát. Zdá se, že příště to budou halenky…
Fur jerkins have gone forever. The latest version of the clothing item of this
season – a sleeveless coat. Last autumn, designers cut the sleeves from the
tuxedo, now it’s the coat’s turn. It seems that blouses will be next…
Меховые жилеты уже не в тренде. Самый модный вариант верхней
одежды в этом сезоне – пальто, лишенное рукавов. Прошлой осенью
дизайнеры с легкостью отрезали рукава у смокингов, теперь у пальто.
Видимо, на очереди блузки…
Hi
Style trends
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/27
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/26 Statuss.cz
stylePeople
oftheYearTalenty a obdivovatelé
Úspěch má jednu zvláštnost – hodně se o něm hovoří a rychle zapomíná. Pokud ovšem nepřijde
druhý úspěch, pak třetí… pak je všem jasné, že se nejedná o trochu štěstí, ale o talent. Protože pouze
skutečně talentovaní lidé nejen vědí, co chtějí, umí toho dosáhnout a touží po úspěchu, ale dokážou
svá přání také realizovat.Akde je talent, tam jsou, jak je všeobecně známo, i fanoušci. Ti, kteří věrně
čekají na vítěze, kteří jsou vždy na jeho straně a pevně věří v jeho úspěch. Ti, pro které ve skutečnosti
uskutečňují objevy, vytvářejí mistrovská díla, začínají podnikání.Aněkdy není vůbec jasné, kdo
z nás je talent a kdo je fanoušek… Kdo inspiruje a kdo tyto nápady ztělesňuje. Co je příčina a co je
toho důsledek. Možná není zcela nutné to pochopit? Přece i fanoušci jsou neuvěřitelně talentovaní
a talenty jsou zase úžasně vděční. Hlavní je, že jsme našli jeden druhého a že jsme šťastní. Úspěch
– to je v podstatě jen téma pro krátký rozhovor.Ana rozhovory nemáme moc času… Musíme přece
pracovat! Činit, objevovat, tvořit…
Talent andAdmirers
Success has one peculiarity – we speak about it a lot but we forget about it quickly. However, if there
is a second success and then a third… it becomes clear to everyone that it’s not just luck but talent.
Because only really talented people know not merely what they want, but they are able to achieve it.
They long for success, but they are also able to realize their wishes.And where there is talent, as is
generally known, there are also fans. Those who faithfully wait for the winner, those who are always
on his side, firmly believing in his success. They wait for those who actually made the discoveries,
created the masterpieces, started the businesses.And sometimes it’s not clear at all who of us is the
talent and who is the fan… Who inspires and who embodies these ideas. What is the cause and what
is the result of it? Maybe it is not entirely necessary to understand this. However, fans are incredibly
talented and talents, on the other hand, are amazingly grateful. The main thing is that we have found
each other and that we are happy. Success – it is basically just a theme for a short interview.And we
do not have enough time for interviews… We have to work! To do, discover, create…
Таланты и поклонники
У успеха есть такое свойство: о нем много говорят и быстро забывают. Если, конечно,
за одной удачей не приходит вторая, потом третья… Тогда окружающим становится понятно,
что они имеют дело не с везением, а с талантом. Ведь только по-настоящему талантливый
человек не просто знает, умеет и хочет, но и добивается желаемого. А у таланта, как известно,
всегда есть поклонники. Те, кто верно ждет триумфаторов, предано отстаивает их интересы
и свято верит в их удачу. Те, ради кого, собственно говоря, и совершаются открытия,
создаются шедевры, открываются бизнесы. И иногда совершенно непонятно, кто из нас
талант, а кто поклонник… Кто вдохновляет, а кто воплощает в жизнь. Что причина и что
следствие. Может, и разбираться в этом не стоит? Ведь поклонники бывают невероятно
талантливы, а таланты удивительно благодарны. Главное, что мы нашли друг друга
и счастливы. А успех – это, по существу, всего лишь тема для недолгого разговора.
А когда нам разговаривать? Нам работать надо! Совершать, открывать, творить…
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 27
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/28 Statuss.cz
Fashion Designer
Abyste něco získali, musíte se hodně snažit a dokázat. Člověk musí
překonat sám sebe a hodně pracovat.
Patřím mezi lidi, kteří jsou velmi nároční na profesionálně a správně
odvedenou práci, mají velký smysl pro dokonalost a jsou ctižádostiví.
Nemám ráda, když lidi zbytečně zdržují.
Za všechno ve svém životě vděčím své pracovitosti, a také manželovi.
Všichni občas musíme improvizovat.Aněkdy také musíme přistoupit na
kompromis.
Žít znamená komunikovat.
Líbí se mi, když se mohou vyjadřovat skrz svou profesi, přiblížit světu
svou filozofii a své myšlenky skrz svou tvorbu.
Doufám, že si jednou budu moci odpočinout. Vymezila jsem se jako
žena, která pronikla k arabským princeznám. Jsem vděčna za tuto šanci,
ale chci jít dál. Vedle oděvní tvorby se věnuji designu šperků, porcelánu,
užitnému sklu, lustrům, reliéfům, sochám. Dostávám hodně výzev z oblas-
ti industriálního, experimentálního designu. Nebráním se tedy ničemu a šla
bych do čehokoli, pokud by to pro mě byla výzva. Toužím jednou vyrobit
i svůj parfém.
Je důležité mít na paměti, že jak já se chovám k člověku, tak se on bude
jednou chovat ke mně.
Vždy se snažte všechno dělat poctivě.
Peněz musí mít člověk tolik, aby přežil. Souhlasím s názorem, že největší
chudák je ten, kdo má všechno! Po ničem neprahne, po ničem netouží,
nezná ani radost z dobývání cíle, ani úlevu, když konečně něco přebolí.
Prahu mám ráda, protože mně dala obrovský základ do života, vzdělání
a stále mne dobíjí svou kulturou, spoustou kulturních vjemů. Je velmi
edukativní.
Nejlepší odborník je ten, kdo je profesionálem ve svém oboru.
Mé tajemství úspěchu je v každém případě odvést dokonalou práci.
Blanka
Matragi
Módní návrhářka Blanka Matragi se narodila v roce 1953
ve Světlé nad Sázavou.
Po ukončení základní školy se vyučila brusičkou skla.
V roce 1974 dokončila Uměleckoprůmyslovou školu sklářskou
v Železném Brodě a začala studovat na Vysoké škole
uměleckoprůmyslové v Praze, obor oděvní výtvarnictví,
kde poté dosáhla titulu „akademická malířka“.
V roce 1976 získala první místo v celostátní soutěži „Módní tvůrce“,
cenu Studia mladých, Českého rozhlasu a časopisu Mladý svět.
V roce 1978 vyhrála soutěž o námětovou kolekci pro olympiádu
v Moskvě, kde také pořádala výstavu.
V roce 1979 se vdala za Dr. Ing. Makrama Matragiho, CSc.
a odstěhovala se do libanonského Bejrútu.
V roce 1982 otevřela na hlavní bejrútské třídě Hamra svůj módní
salón „Blanka Haute Couture“.
U příležitosti 15. výročí založení svého salónu v Bejrútu pořádala
v Praze módní přehlídku, která se setkala s velkým zájmem
všech společenských kruhů.
V roce 2000 se stála čestnou občankou města
Světlá nad Sázavou.
V roce 2002 při příležitosti 20. výročí založení salónu v Bejrútu
navrhla novou kolekci a pořádala v Praze exkluzivní módní
přehlídku spojenou se slavnostní recepcí. V tomtéž roce obdržela
v Praze Evropskou cenu umění, udělovanou Evropskou unií
umění, Mezinárodní cenu Salvadora Dalího, Národní cenu
„František Kupka 2002“ za módní návrhy.
3. října 2003 dostala od Senátu ČR a Ministerstva zahraničních
věcí ČR titul „Významná česká žena ve světě“.
V roce 2006 uspořádala v Obecním domě v Praze módní přehlídku
a retrospektivní výstavu k 25. výročí své tvorby a vydala svou první
autobiografickou knihu „Blanka Matragi“, za kterou získala cenu
„Český Bestseller 2006“.
V roce 2008 dostala cenu „Lady Pro“ od Evropské společnosti
pro kulturu.
V roce 2011 vydala Blanka Matragi druhou autobiografii
„Jedu dál“ a začala oslavovat 30. výročí své umělecké tvorby.
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 29
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/30 Statuss.cz
Чтобы получить что-то, вы должны упорно трудиться. Надо по-
стоянно преодолевать себя и много работать.
Я из тех людей, кто очень требователен к себе и от других ждет
профессионального и ответственного отношения к работе, кто тонко
чувствует гармонию и совершенство, кто честолюбив.
Я не люблю, когда у меня зря отнимают время.
Всем в своей жизни я обязана своему трудолюбию и своему супру-
гу.
Всем нам подчас приходится импровизировать. А иногда и идти на
компромисс.
Жить – значит общаться.
Мне нравится, что я могу выразить через творчество свою фило-
софию и идеи.
Я надеюсь, что когда-нибудь смогу отдохнуть. Я прославилась как
женщина, которая проникла в мир арабских принцесс. Я благодарна
за этот шанс, но хочу идти дальше. Помимо дизайна одежды я создаю
ювелирные украшения, изделия из фарфора, стекла, люстры, релье-
фы, скульптуры. Я получаю очень много предложений из области
промышленного и экспериментального дизайна. Я открыта всему
новому и готова к творчеству в любой сфере, если для меня это будет
вызовом. Я мечтаю создать и собственную линию ароматов.
Важно помнить: как вы относитесь к человеку, так и он будет вести
себя по отношению к вам.
Всегда стремись делать все честно.
Денег надо иметь столько, чтобы выжить. Я согласна с мнени-
ем, что самый большой бедняк тот, у кого все есть! Ему не к чему
стремиться, нечего желать, он не знает радости достижения цели и
облегчения после пережитых неудач.
Прагу люблю, потому что она дала мне хорошую жизненную
основу, образование, она вдохновляет меня своей культурой и много-
образием событий.
Лучший специалист тот, кто является профессионалом в своей
области.
Мой секрет успеха – всегда выполнять идеально любую работу.
In order to gain something, you must work hard to achieve it. One
has to have strong willpower and to work very hard.
I belong among those people who demand professional and properly
executed work, who are perfectionists and who are very ambitious.
I don’t like it when people procrastinate for no reason.
For everything in my life, I am grateful to my diligence and my
husband as well.
Sometimes we must all improvise. And sometimes we have to agree
to a compromise.
To live means to communicate.
I like it if I can express myself through my profession, to bring my
philosophy and my thoughts closer to people through my creativity.
I hope one day I will be able to relax. I have defined myself as
a woman who has attracted the attention of Arabian princesses. I am
grateful for having had this chance, but I want to move on. I get a lot
of challenges in the field of industrial, experimental design. Besides
the creation of clothes I wish to devote myself to the design of jew-
elry, porcelain ware, glassware, chandeliers and sculptures. I am open
to anything and I will attempt anything, if it is a challenge to me.
I long to create my own perfume one day.
It is important to remember that the way I behave towards a man, is
the way he will behave towards me one day.
Always strive to do everything honestly.
One must have as much money as is necessary to be able to survive.
I agree with the view that the poorest man is one who has everything!
He doesn’t yearn or long for anything. He doesn’t know the happi-
ness of achieving a goal, he doesn’t know the relief when he finally
overcomes something.
I like Prague because it gave me a solid foundation in life and an edu-
cation. It still charges me with its culture and many cultural percep-
tions. It’s a very educational city.
The best expert is one who is a professional in his field.
My secret of success is always to do perfect work.
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 31
Tradiční symbol Koncentrované bohatství Nadčasová investice Mezinárodní investice
www.dicholding.com
DiamonDs international Corporation - Diamond Plaza, Hoveniersstraat 55, 2018 Antwerpen, Kingdom of Belgium
DiamonDs international Corporation – D.I.C. a. s., Office: Houškova 26, 326 00 Plzeň, tel./fax: +420 379 829 301, e-mail: office@dicholding.com
showroom D.i.C. prague, Široká 15/124, 110 00 Praha 1-Josefov, tel.: +420 222 313 469 GSM: +420 739 322 517, e-mail: showroom.praha@dicholding.com
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/32 Statuss.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 33
Kdo objevil vaše herecké nadání?
Patrně přijímací komise na DAMU. Ročník si tehdy vybíral skvělý Boris
Rösner a ze zhruba 450 uchazečů bylo 11 přijato. No, měl jsem štěstí – byl
jsem mezi nimi. A vzhledem k tomu, že mě v průběhu studia nevyhodi-
li, dá se snad říct, že moji učitelé měli konstantnější pocit nějakého mého
„nadání“.
Jaká kritéria máte při výběru role?
Nemusela by být úplně blbá, ta role, a v blbé hře.To už zavání neúspěchem.
Ne, vážně – záleží na tom „co, proč, kde“ a velmi záleží na tom „s kým“.
Máte nějakou vysněnou roli?
Ne,nemám.CyranahrajuaMerkuziajsemhrál.Jámamvelkéštěstínarole.
Bral bych Oněgina nebo Raskolnikova. To jsou krásné role. Ale pokud je
nebudu hrát, opravdu to přežiju.
Jste workoholik?
Ne, nejsem a nebudu.Alidí, kteří jsou, je mi opravdu líto.
Setkáváte se s velmi zajímavými lidmi z branže. Máte mezi nimi ka-
marády?
Mám. A dokonce i blízké přátele. Lidi, co dělají divadlo, jsou totiž často ti
nejlepší lidi, co můžete vůbec potkat.
Jaké jsou vaše současné projekty?
Nebudu vás ohromovat svojí vytížeností. Někteří kolegové to rádi dělají,
a občas jsou to kecy. Pro mě je teď nejdůležitější, aby dobře dopadla pre-
miéra Dostojevského v Celetné. Hrajeme to jen dva herci, je to náročné
a doufám, že to bude pro diváky zážitek. Zážitek ze setkání s jedinečným
autorem a zážitek z dobrého divadla. Snad.
Proč jste se rozhodli pro Dostojevského?
Bude to druhé představení tohoto autora v Divadle v Celetné. Už tam hraje-
me Běsy, které režíroval Alexandr Vasiljevič Minajev. Představení „Něžná
je noc“ jsou 2 malá představení v jednom večeru. Je to fragment ze Zločinu
a trestu a v druhé půlce Něžná.Apro Dostojevského jsme se rozhodli, pro-
tože… no znáte hodně takových autorů?
Po ukončení gymnázia byl přijat na DAMU,
obor činoherní herectví, do ročníku Borise Rösnera.
V roce 2000 absolvoval titulní rolí
v dramatu Georga Büchnera Vojcek.
Po dvouletém angažmá v divadle Rokoko
odešel na volnou nohu; nejčastěji spolupracuje
s divadelním spolkem Kašpar v Divadle v Celetné.
Z rolí např.: Cyrano, Don Juan v Soho, Krysař, Stavrogin
v Běsech, Guildenstern ve Stoppardově hře Rosenkrantz
a Guildenstern jsou mrtví a další.
Hraje také s Milanem Lasicou a Bolkem Polívkou
v představení Mínus dva a v Černé Labuti v Praze
uvádí několikrát měsíčně dnes už kultovní představení Lordi.
Hrál ve filmech Silný kafe, Kdopak by se vlka bál,
Hezké chvilky bez záruky, Hanele, Kletba bratří Grimmů, Běžci.
Nedávno měl premiéru seriál HBO Terapie,
kde hraje manželský pár společně s Annou Geislerovou.
Do širšího povědomí diváků se dostal rolí v seriálu Ulice.
Jeho poslední divadelní premiérou je představení
F. M. Dostojevského „Něžná je noc“ v Divadle v Celetné.
Martin
Hofmann
Herec
Foto HBO, Dušan Martinček ©
Seriál Terapie
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/34 Statuss.cz
Who discovered your acting talent?
Possibly the admission committee at DAMU. Excellent Boris Rösner was
then choosing the year and, out of approximately 450, only 11 were admit-
ted. Well, I was lucky – I was among those. And due to the fact that I was
not expelled from school, perhaps we can say that my teachers had a more
constant feeling about some of my “talent”.
What criteria do you use when choosing a role?
It should not be absolutely stupid, the role, or in a stupid play. This already
smells of failure. No, seriously – it depends on “what, why, where?” and
very much also on “with whom?”.
Do you have any dream role?
No, I do not. I have played Cyrano and I have played Mercutio. I am very
luckywithroles.IwouldacceptOneginorRaskolnikov.Thosearebeautiful
roles. But if I don’t get them, I’ll really still survive!
Are you a workaholic?
No, I am not and never will be.And I feel truly sorry for people who are.
You meet very interesting people in your field. Do you have any friends
among them?
I do. And also even close friends. Because people who work in the theater
are often the best people you could ever meet.
What are your current projects?
I will not stupefy you with my business. Some people like to do this and
sometimes it is rubbish. The most important thing to me is the success of
the premiere of Dostoyevsky in the Theater in Celetná. We are performing
it with only two actors, which is challenging and I hope it will be exciting
for the audience. The experience of getting to know a unique writer and the
experience of a good performance. Hopefully.
Why did you decide on Dostoyevsky?
It will be the second performance of this author in the theater Divadlo
v Celetné. We have already staged Demons there, directed by Alexander
VasilyevichMinayev.TheperformanceofTenderistheNightcompletesthe
two short performances in one evening. The production consists of a frag-
ment from Crime and Punishment, with Tender in the second half.And we
decided on Dostoyevsky because… well, do you know many such writers?
Кто открыл ваш актерский талант?
Вероятно, приемная комиссия академии театрального искусства
(DAMU).КурстогданабиралБорисРеснер(BorisRösner)ииз450пре-
тендентов были приняты только 11. Мне повезло – я был среди них.
И учитывая то, что во время учебы меня не выгнали, можно сказать,
что мои учителя видели мой «талант».
Каковы ваши критерии при выборе роли?
Она не должна быть глупой, эта роль, и в глупой пьесе. Это уже точно
провал. А если серьезно – зависит от того «что, почему, где», и еще
важнее «с кем».
Есть ли у вас роль мечты?
Нет, я и Сирано играю, и Меркуцио играл. Мне всегда везло на роли.
Сыграл бы Онегина или Раскольникова. Это замечательные роли. Но
если не получится, то переживу.
Вы трудоголик?
Нет, и не буду им никогда. И таких людей мне жаль.
Вы постоянно встречаетесь с интересными людьми из сферы теа-
тральной и киноиндустрии. Есть ли у вас друзья среди них?
Да. И даже близкие друзья. Представители театрального сообщества,
часто лучшие из людей, которых вы можете когда-нибудь встретить.
Расскажите о ваших проектах.
Не буду поражать вас своей загруженностью. Хотя некоторые мои кол-
леги и любят это делать, притом не всегда в соответствии с действи-
тельностью. Для меня сейчас важно, чтобы хорошо прошла премьера
Достоевского в театре на Целетной (Divadlo v Celetné). В спектакле
играют лишь два актера, это, конечно же, сложно, и я надеюсь, что
это будет интересно аудитории, впечатления от встречи с уникальным
автором и от качественного театра будут яркими и незабываемыми.
Почему вы решили обратиться к Достоевскому?
Это будет второй спектакль этого автора в театре на Целетной. Уже
поставили «Бесы» режиссера Александра Васильевича Минаева.
Спектакль «Ночь нежна» состоит из 2-х частей. Это фрагмент «Пре-
ступления и наказания», и «Нежность». А почему Достоевский, по-
тому что… ну, много ли вы знаете таких авторов?
Martin
HofmannActor
Мартин
ХофманнАктер
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 35
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/36 Statuss.cz
Lázně hotelu
Mandarin Oriental, Prague
Nebovidská 459/1
Praha 1 – Malá Strana
Tel.: +420 233 088 655
moprg-spa@mohg.com
Anna Jarinová
The Spa
at Mandarin Oriental, Prague
Už při vstupu do lázní hotelu Mandarin Oriental,
Prague se vám zatají dech. Bývalá renesanční
kaple je stvořena k hluboké relaxaci a s prvním
douškem čaje je zřejmé, že vás čeká pouze
rozmazlování.
Co nám nabízejí lázně v hotelu Mandarin Oriental, Prague?
Jako oáza klidu v samém srdci Prahy nabízejí lázně hotelu
Mandarin Oriental, Prague exkluzivní výběr lázeňských procedur
a „časových rituálů“, jejichž cílem je zbavit hosta napětí, dát mu
možnost odpočinout si a nabýt nových sil. Opakovaně oceněné láz-
ně hotelu Mandarin Oriental, Prague nabízejí také značkové lázeňské
procedury a produkty domácí péče. Tyto procedury byly vytvořeny
ve spolupráci se specialisty tradiční čínské medicíny a mistry aro-
materapie. Lázně nabízejí i celodenní a půldenní programy a kro-
mě toho i komplexní péči o ruce, nohy a nehty. K dispozici je také
samostatné fitness centrum s otevírací dobou od 6:00 do 23:00
a nejmodernějšími stroji na kardiovaskulární cvičení i posilování,
které bude do letošních Vánoc doplněno i o dvě sauny.
Jaké jsou nejoblíbenější lázeňské procedury?
Oriental Harmony – dva terapeuti synchronizovanými pohyby naná-
šejí zahřátou peelingovou směs, která zjemňuje a regeneruje pokožku;
následuje harmonická masáž k vyvážení organismu.
Linden Embrace – specialita hotelu, která navozuje pocit hlubokého
klidu, bezpečí a tepla. Terapie zahrnuje vstupní konzultaci nad šálkem
lipového čaje, celkový tělový peeling a následnou masáž speciálními
váčky s nahřátými lipovými květy. Na závěr terapeut provede jemnou
masáž hlavy pro celkové uklidnění.
Značkové lázeňské procedury a produkty Mandarin Oriental – holis-
tický program zahrnující terapii, výživová cvičební doporučení a na
zakázku vytvořené produkty.
Co se odlišují od konkurence lázně v hotelu Mandarin Oriental,
Prague?
Jedná se o jedinečný lázeňský koncept, který posouvá holistický
a individuální přístup skupiny Mandarin Oriental k wellness daleko
mimo zdi svých lázní a který na českém trhu chyběl. Tento holistic-
ký koncept nám umožňuje rozšíření programu a představení dalších
procedur i produktů. Největším zadostiučiněním je však pro mě vidět
hosty odcházet z našich lázní odpočaté a nabité životní energií.
Lázeňské dárkové certifikáty
Potěšte své blízké dárkem, který je nadchne a nikdy na něj nezapome-
nou! Vyberte si kteroukoli proceduru z naší lázeňské nabídky nebo
navrhněte jedinečný zážitek spojením několika procedur a služeb,
případně jen zvolte hodnotu certifikátu a umožněte jeho příjemci vy-
tvořit si svůj lázeňský program. Naše dárkové certifikáty jsou luxusně
zabalené.
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 37
What does the Spa at Mandarin Oriental, Prague offer?
As an oasis of calm in the heart of Prague, the Spa at Mandarin
Oriental,Pragueoffersanexclusiveselectionofspatreatmentsand“timeritu-
als” whose goal is to relieve the guest of tension and give him/her the oppor-
tunity to relax and regain strength.The repeatedly awarded Spa at Mandarin
Oriental, Prague also offers spa treatments and home care products. These
treatments have been custom created for Mandarin Oriental in collaboration
with specialists in traditional Chinese medicine andAromatherapy masters.
Full-day and half-day programs, as well as the complex care of hands, feet
and nails are also provided. There is also a separate gym open from 6:00
to 22:00, equipped with the most modern machines for cardiovascular exer-
cise, strength training and stretching, which will be complemented by two
saunas by this Christmas.
What are the most popular spa treatments?
Oriental Harmony – two therapists apply a heated peeling mixture,
using synchronized movements. This softens and regenerates the skin, and
is followed by a harmonious massage for balancing the organism.
Linden Embrace – a specialty of the hotel, which evokes a feeling of deep
peace, security and warmth. This therapy includes initial consultation over
a cup of Linden tea, overall body peeling, followed by a massage with spe-
cial heated Linden blossom poultices. In conclusion, the therapist performs
a gentle scalp massage for total calming.
The Mandarin Oriental Signature spa treatments and products – a holistic
program including therapy, dietary and exercise recommendations and
custom-made products.
What makes the Spa at Mandarin Oriental, Prague different from
its competitors?
This is a unique spa concept, which shifts the holistic and individual ap-
proach of the Mandarin Oriental Hotel Group to wellness far beyond the
walls of the Spa, something which previously has been absent from the
Czech market. This holistic concept allows us to extend the program and
introducefurthertreatmentsandproducts.However,thegreatestsatisfaction
for me is to see our guests leave our Spa refreshed and full of vital energy.
Spa Gift Certificates
Delight your dear ones with a gift that will delight them and which they
will never forget! Choose any treatment from our Spa Menu or suggest
a unique experience by combining several treatments and services, or just
select the value of the Certificate and allow the recipient to create his/her
own spa program. Our Gift Certificates are luxuriously gift-wrapped.
Что нам предлагает спа-центр в Mandarin Oriental, Prague?
Тихий оазис в самом центре Праги, спа-центр роскошного оте-
ля Mandarin Oriental, Prague предлагает эксклюзивный выбор спа-
процедур и «время для ритуала», цель которого избавить гостя от на-
пряжения, дать ему возможность отдохнуть и набраться новых сил.
Неоднократные победы спа-центра Mandarin Oriental, Prague дока-
зывают уникальность фирменных спа-процедур. Они были созданы
специально для Mandarin Oriental в сотрудничестве со специалистами
традиционной китайской медицины и мастеров ароматерапии. Про-
граммы на целый день и на полдня, комплексный уход за руками,
ногами и ногтями, фитнес-центр, открытый с 6:00 до 23:00 с совре-
менными тренажерами для укрепления сердечно-сосудистой систе-
мы и силовых тренировок, который к Рождеству будет дополнен еще
и двумя саунами.
Какие самые популярные спа-процедуры?
Oriental Harmony – два врача синхронизированными движениями на-
носят нагретую смесь для пилинга, которая смягчает и восстанавлива-
ет кожу, затем следует гармонизирующий массаж тела.
Linden Embrace – уникальная процедура вызывает ощущение глубоко-
го мира, покоя и тепла. Включает первичную консультацию с врачом
за чашкой липового чая, общий пилинг тела, массаж специальными
нагретыми мешочками с цветами липы. В заключение терапевт вы-
полняет нежный массаж головы.
Фирменные спа-процедуры и услуги Mandarin Oriental – целостная
рекомендованная врачом программа, включающая терапию, питание
и физические упражнения.
Что отличает спа-центр Mandarin Oriental, Prague от конкурен-
тов?
Это уникальная концепция спа-центра, которая представляет целост-
ный и индивидуальный подход группы Mandarin Oriental к понятию
wellness, выходящим далеко за рамки общего представления, что так
нехваталоначешскомрынке.Этоцелостнаяконцепция,позволяющая
гораздоширесмотретьнапрограммуоздоровленияивыполнениеспа-
процедур. Лучшим показателем для меня является то, что наши гости
покидают спа-салон свежими и полными жизненной энергии.
Подарочные сертификаты в роскошном оформлении
Сделайте своим близким уникальный подарок, который их вдохновит
и который они еще долго будут вспоминать! Выберите одну или сразу
несколькопроцедуризнашегоспа-меню,илиприобретитесертификат
на определенную сумму, что позволит его получателю создать свою
собственную спа-программу.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/38 Statuss.cz
Как долго ваша фирма на рынке?
World Class был открыт в Швеции в 1983 году. В ЧР мы работаем
с 1999 года.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
Очень позитивные, количество членов клуба растет и становится
больше людей, понимающих важность быть в форме и кондиции.
В чем заключается философия вашего бизнеса?
В World Class мы верим, что результатом занятий являются не только
привлекательные формы. Тело это храм, и требует постоянного к себе
внимания. Это самый известный и самый ценный механизм, который
когда-либо был изобретен, и важно быть в согласии со своим внутрен-
ним я. Мы верим в те упражнения, которые укрепляют и тело, и дух.
Ваш рецепт успеха?
Думаю, что успех в нашей команде, в профессионализме, в умении до-
биваться поставленных целей и способности преодолевать различные
препятствия.
Jak dlouho působí vaše firma na trhu?
World Class byl založen ve Švédsku v roce 1983. V České republice pů-
sobíme od roku 1999.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Velice dobré, lidé si víc a víc uvědomují, jak důležité je zůstat fit a v kon-
dici.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
VeWorld Class věříme, že výsledkem cvičení by mělo být víc než jen ladné
křivky. Tělo je chrámem a potřebuje co nejlepší péči. Jde o nejznamenitější
a nejcennější nástroj, který byl kdy vytvořen, ale musí také ladit s vnitřním
já. Věříme ve cvičení, které tvaruje a posiluje tělo i duši.
Váš recept na úspěch?
Myslím, že receptem na úspěch jsou naši zaměstnanci, konkrétně jejich ob-
rovská chuť dosahovat vytyčených cílů a schopnost překonávat nejrůznější
překážky.
How long has your company been operating on the market?
World Class was established in Sweden in 1983.We have been operat-
ing in the Czech Republic since 1999.
What are the prospects for development in the immediate future?
Very good. People are increasingly becoming aware of the importance of
staying fit and in shape.
What is the philosophy of your business?
At World Class, we believe that a work-out should result in more than just
graceful curves. The body is a temple and needs the best possible care. It is
the most celebrated and precious tool ever created, but it must be attuned to
one’s inner Self. We believe in exercise which shapes and strengthens the
body as well as the soul.
Your recipe for success?
I think that the recipe for success are our employees; in particular, their tre-
mendous desire to reach the set objectives and their ability to overcome
various obstacles.
Mgr. Ondřej Šubrt
World Class Czech Republic
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 39
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/40 Statuss.cz
Co se děje nového u vás v Buddha-Bar Prague?
Od listopadu budete mít možnost zakoupit historicky první, lu-
xusní kalendář Buddha-Bar Prague 2012. Jedná se o limitovanou edici
a tento projekt je velmi specifický a originální v tom, že ho nafotily
dívky, které u nás pracují a které host u nás může i potkat. O kalendář
je již v tuto chvíli velký zájem. Zakoupit si ho můžete i vy přímo u nás
v restauraci.
Dostala se k nám informace, že nově nabízíte svým zákazníkům
také obědy v Buddha-Bar Prague. Je tomu skutečně tak?
Ano, je to tak. Na přání našich stálých zákazníků jsme od 17. října
rozšířili nabídku o Business lunch, a naši hosté si tak mohou vychutnat
jedinečnou atmosféru Buddha-Bar Prague i během oběda. Pro naše zá-
kazníky jsme připravili zvýhodněné dvou- a tříchodové menu. Business
lunch se podává od pondělí do pátku, od 11:00 do 15:00. Srdečně vás
zveme!
Что нового нас ждет в Buddha-Bar Prague?
В ноябре в продажу выйдет первый в истории роскошный ка-
лендарь Buddha-Bar Prague 2012. Речь идет о лимитированном вы-
пуске. Проект этот оригинален тем, что в его подготовке участво-
вали девушки, которые работают у нас и гости их могут встретить
в нашем ресторане. Уже сейчас наблюдается огромный интерес
к календарю. Приобрести его можно прямо в ресторане.
Это правда, что теперь в ресторане Buddha-Bar Prague можно
будет и пообедать?
Да, это так. По многочисленным просьбам наших гостей с 17 октя-
бря мы предлагаем бизнес-ланчи, предоставляя возможность про-
чувствовать уникальную атмосферу Buddha-Bar Prague и в обеден-
ное время. Для наших посетителей мы подготовили меню из двух
и трех блюд. Бизнес-ланчи подают с понедельника по пятницу,
с 11:00 до 15:00. Будем рады вас видеть!
What new happenings are taking place in the Buddha-Bar
Prague?
From November, you will have the opportunity of buying the historical
first Buddha-Bar Prague 2012 luxury calendar. It is a limited edition
and this project is very specific and original in one thing – the girls
working here (and guests can even meet them here) were the models
for the calendar. The calendar is now already in great demand. You can
buy it right in our restaurant.
We have received the information that recently you are also offer-
ing lunches to your customers in the Buddha-Bar Prague. Is this
really true?
Yes, it is. From October 17, we extended our offer with the Business
Lunch at the request of our regular customers. Our guests can now en-
joy the distinctive atmosphere of the Buddha-Bar even at lunchtime.
We have prepared a discounted two- and three-course menu for our
customers. The Business Lunch is served from Monday to Friday, from
11:00 to 15:00. We extend a warm invitation to you!
Radek Michal
ředitel Buddha-Bar Prague
Luxusní kalendář Buddha-Bar Prague 2012
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 41
Buddha-Bar Prague
Jakubská 649/8
Praha 1 – Staré Město
Tel.: +420 221 776 400
hostess@buddhabarprague.cz
www.buddha-bar.cz
Buddha-Bar Prague rozšířil svou nabídku
o Business lunch.
Každý všední den od 11:00 do 15:00
si můžete vychutnat pohodovou
atmosféru Buddha-Baru.
Buddha-Bar Prague расширил меню
предложением бизнес-ланчей.
Каждый будний день с 11:00 до 15:00
вы можете насладиться приятной
атмосферой ресторана Buddha-Bar.
The Buddha-Bar Prague extends its offer
with the Business Lunch.
Every weekday from 11:00 to 15:00
you can enjoy the free and easy atmosphere
in the Buddha-Bar.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/42 Statuss.cz
Как долго ваша фирма на рынке?
Компания работает с 1993 года, именно тогда ее основал наш отец.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
На данном этапе мы выстраиваем новую концепцию компании и за-
нимаемся обновлением имиджа. Мы хотим расширить круг наших
потенциальных клиентов, и поэтому начали сотрудничество с таки-
ми брендами как BELL & ROSS, CASATO, VERTU. В ближайшем
будущем это будут и другие известные бренды.
В чем заключается философия вашего бизнеса?
В нашем быстро меняющемся обществе недостаточно просто по-
лучить клиента. Компания вышла на грань понимания ценностей,
традиций, признания и уважения. Большая награда для нас, если мы
видим клиента, который вернулся к нам уже несколько раз, и оста-
ется довольным – это доказательство того, что мы на верном пути.
Очень важно, чтобы люди были уверены, что покупка традицион-
ных драгоценных камней у нас является одной из форм инвестиций.
Мы были бы счастливы, если бы люди помнили, когда именно они
приобретают украшения, потому что в их жизни это будет всегда
символизировать какое-то событие.
Ваш рецепт успеха?
Успех это вещь относительная, однозначно это терпение и добросо-
вестная работа каждый день, индивидуальный подход к клиентам
и правильный выбор партнеров.
Jak dlouho působí vaše firma na trhu?
Na trhu působíme od roku 1993, kdy firmu založil náš otec.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Nacházíme se v etapě zcela nového konceptu a budování naší nové
image. Již delší dobu spolupracujeme se světoznámými renomovanými
značkami BELL & ROSS, CASATO, VERTU a v blízké budoucnosti
plánujeme rozšíření o další prestižní značky, a tím chceme dále oslovovat
širší spektrum zákazníků.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Není jednoduché v dnešní uspěchané a konzumní společnosti oslovit zá-
kazníka. Společnost se dostala na pokraj chápání hodnot, uznání tradic
a respektu. Největší odměnou pro nás je, pokud vidíme zákazníka, který
se k nám vrátil již po několikáté a odchází spokojený, to je odpovědí na
otázku, zda svoji práci děláme správně. Je důležité, aby lidé přistupovali
ke šperku a naší firmě s důvěrou a byli přesvědčeni, že kupují tradiční
a hodnotný šperk, který je i jistou investicí. Určitě si budou pamatovat,
kdy u nás zakoupili šperk, který v jejich životech něco znamená či sym-
bolizuje, a rádi se budou vracet.
Váš recept na úspěch?
Úspěch je relativní a spočívá jednoznačně v trpělivé každodenní práci,
v přístupu k zákazníkovi, nápaditosti a výběru partnerů.
How long has your company been operating on the market?
We have been operating on the market since 1993 when our father
founded the company.
What are the prospects for development in the immediate future?
We are in the stages of developing a new concept, reconstructing
and building our new image.We are entering the market with the new and
world-famous brands, BELL & ROSS, CASATO, VERTU. And in the
near future, we plan to extend further with other prestigious brands and
thus to address a broader range of customers.
What is the philosophy of your business?
It is not easy, in the present hurried, consumerist society, to appeal to
a customer. The company has found the secret in respect, understand-
ing values and recognizing tradition. The greatest reward for us is to see
a customer, who has returned to us several times already, leaving content-
ed. This is the reply as to whether we are doing a good job. It is important
that people approach jewelry and the company with trust, convinced that
they are buying a traditional and valuable piece of jewelry, which is at the
same time a good investment. They will remember when they purchased
an item of jewelry in our store, which means or symbolizes something
in their lives, and they will be happy to return.
Your recipe for success?
Success is relative and definitely lies in patient honest daily work, in cus-
tomer approach and partner selection.
Andrej a Edmond
Jakupi
Majitelé rodinné firmy GOLD POINT GROUP
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 43
Swiss watches
BELL & ROSS
www.bellross.com
Italian jewellery
CASATO Roma
www.casatogioielli.com
Mobile phones
VERTU
www.vertu.com
Pupp Jewellery Boutique
Grandhotel Pupp
Mírové nám. 2, Karlovy Vary
Tel./fax: +420 353 222 401
Mobil: +420 606 351 535
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/44 Statuss.cz
14 Ora Italiana
čas na změnu!
novou a revoluční koncepci společnosti. Přírodní kameny a mramor
jsou stále klíčové; nedávno získaná jeskyněArenaria garantuje bezkon-
kurenční kvalitu a nesrovnatelnou krásu. Výzkum a vývoj se nezamě-
řuje pouze na přírodní kameny, místo toho je 14 Ora Italiana skutečným
„kontejnerem“, kde porcelán, cement a pryskyřice dostávají tvar, aby
se hodily do jakéhokoli prostředí, veřejného nebo soukromého, uvnitř
i venku.
Poslání (či spíše povolání) společnosti je pracovat po boku architektů
a návrhářů a pomáhat jim uskutečnit jejich vize. Cílem je umožnit inves-
torům, kteří se chtějí od druhých odlišit, dosáhnout unikátních řešení!
Toto jsou některé z důvodů, proč si 14 Ora Italiana zvolila
MOOD s.r.o. (www.mujmood.cz), aby její kolekce prezentovala v Čes-
ké republice. MOOD s.r.o. si bere inspiraci ze zámořských „specifiká-
torů“, kteří se nesnaží za každou cenu prodat, ale najít architektonické
řešení. Firma MOOD s.r.o. sídlí v Karlíně, její showroom je zároveň
příjemný a moderní, kolekce jsou prezentovány ve velkém měřítku
a personál je vysoce kvalifikovaný, aby odpověděl na jakoukoli poptáv-
ku, a ano, také našel správné řešení, které bude přesně vyhovovat potře-
bám investora. Nejnovější řady 14 Ora Italiana je možné si prohlédnout
v showroomu firmy MOOD s.r.o. každý den od pondělí do pátku a po
domluvě také mimo pracovní dobu.
Andrea Mattioli
CEO 14 Ora Italiana
Název 14 Ora Italiana (doslova 2 hodiny odpoledne italského času)
zní pro výrobce obkladů podlah a zdí poněkud nezvykle. Ovšem
Andrea Mattioli, výkonný ředitel, také není běžný podnikatel s kera-
mickými dlaždicemi. Na rozdíl od všech ostatních výrobců Andrea
Mattioli v posledních letech investoval do svých vizí a spustil tak ve
svém oboru doslova revoluci. O propojení umění, přírody a technolo-
gie se snažili všichni, ale jen pan Mattioli to uskutečnil. Výzva světu
výrobců spatřila světlo světa v letech 2010 a 2011, kdy 14 Ora Italiana
uvedla na trh své nové řady.
Hlavní kolekce Uon Uon, Gattipardi, Cemento14, Grigio14, Base 61,
AllBlack umožňují kombinovat přírodní kámen, sklo, beton a keramiku
s warholovskými barvami, stylem staré řemeslné práce a moderní tech-
nologií. Na celém světě architekti, návrháři a přední časopisy o designu
oceňují 14 Ora Italiana jako novou vlnu, která bude v oboru obkladů
zdí a podlah brzy dominovat, co se týče designu a technických řešení.
Společnost 14 Ora Italiana zvolila velice unikátní „balíček“, který nyní
obsahuje toto vše a přirozeně inspiruje. Rozlehlá venkovská stavba,
která v Modeně dříve sloužila jako vinný sklep, objímaná kopci a ob-
klopená poli odborně obdělávanými lidskýma rukama – právě toto mís-
to si 14 Ora Italiana vybrala k zapuštění svých kořenů.
Jako první v oboru prosazoval Andrea Mattioli hlubokou změnu přístupu,
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 45
Название 14 Ora Italiana (дословно «2 часа дня по итальянскому
времени») звучит для производителей облицовочной плитки нео-
бычно. Андреа Маттиоли тоже не совсем обычный предприниматель.
Вотличиеотостальныхпроизводителейкерамическойплиткионмно-
го инвестировал в воображение и произвел настоящую революцию
в этой области. Достичь единства искусства, природы и современных
технологий стремятся все, но лишь ему удалось довести это до совер-
шенства. Вызов миру производителей был сделан в 2010 и 2011 году,
когда 14 Ora Italiana представила на рынке свои новые коллекции.
Коллекции Uon Uon, Gattipardi, Cemento14, Grigio14, Base 61,AllBlack
позволяют гармонично комбинировать природный камень, стекло,
бетон и керамику с уорхоловскими цветами, стилем старого ремесла
и современной технологией. Во всем мире архитекторы, дизайнеры
иведущиежурналыодизайнеоценилиновыеколлекции14OraItaliana
как новую волну в области керамической плитки, которая вскоре будет
доминировать в дизайне и технических решениях.
Компания14OraItalianaпредставилауникальный«пакетуслуг»,кото-
рый содержит в себе все и это, естественно, вдохновляет. Сейчас идет
обширноестроительствовМодене,вместе,окруженномгорамииухо-
The name, 14 Ora Italiana (literally “2 p.m. Italian Time”), sounds quite
unusual for a floor and wall covering manufacturer. In Fact, Andrea
Mattioli is not exactly an ordinary ceramic tile entrepreneur; unlike what
all manufacturers did in the past few years, Andrea Mattioli invested in his
brilliant visions and generated a deep revolution into the field. The merge
among art, nature and technology is what anybody aimed at, while Mr. Mat-
tioli turned into real. A new challenge to the manufacturer world saw the
light in 2010 and 2011 when 14 Ora Italiana launched its new lines.
Uon Uon, Gattipardi, Cemento14, Grigio14, Base61, AllBlack (these are
the main collections) enable to blend natural stone, glass, concrete, ceramic
with Warhol shades, ancient workmanship dash and advanced technology.
Worldwide, architects, designers and the major design magazines already
awarded 14 Ora Italiana as the new wave which is soon going to lead the
wall and floor covering field both in terms of design and technical solu-
tions.
14 Ora Italiana has selected a very unique “box” to contain all of that and
get naturally inspired. A large rural structure, once an ancient wine cellar
in Modena, embraced by hills and surrounded by fields which are expertly
cultivated by human hands: this is where 14 Ora Italiana chose to plant its
roots.
First in the industry, Andrea Mattioli fostered a deep mentality change,
a new and revolutionary company concept.
Naturalstonesandmarblesstillremainthecorebusiness,infacttherecently
acquiredArenaria Stone cave is offering unbeatable quality and incompara-
ble beauty. Research and development are not only natural stones oriented,
instead 14 Ora Italiana is an authentic “container”, where innovative materi-
als such as porcelain, cement, resin get shaped to fit into any environment,
public or private, in and outdoor.
Companymission(I’drathersayvocation)istoworkatarchitectsanddesigners’
side to help them and make their visions real. The aim is to enable those inves-
tors who want to differ from any other, to achieve unique solutions!
Above, some of the reasons why 14 Ora Italiana has selected MOOD s.r.o.
company (www.mujmood.cz) in Czech Republic to present its collections.
MOOD s.r.o. draw inspiration from overseas “specifiers” who rather think
to find architectural solution than only sell anything to anybody. Mood is
located in Karlín, the show room is warm and modern at the same time, col-
lections are presented in a very large scale and personnel is highly qualified
to respond any demand and, right, find the ideal solution which perfectly fits
investors’ needs. 14 Ora Italiana newest series are visible in MOOD s.r.o.
showroom every day, Monday to Friday and on demand beyond work-
ing hours.
Time to change! Время перемен!
Mood s.r.o.
Pobřežní 249/46
Praha 8 – Karlín
Tel.: +420 222 318 686
Fax: +420 222 318 373
info@mujmood.cz
www.mujmood.cz
женнымиполями–именноздеськомпаниярешилапуститьсвоикорни.
Первый в свой области, Андреа Маттиоли внедрил глубокие переме-
ны в подходе к делу и внес новые, революционные идеи в концепцию
компании. Природные камни и мрамор стали ключевыми; недавно
открытая пещера Аренариа гарантирует качество и удивительную
красоту камня. Исследования и разработка нацелены не только на при-
родныекамни,этоместо,гдестекло,цементисмолаполучаютоконча-
тельный вид для создания внутреннего или уличного интерьера. Мис-
сия компании 14 Ora Italiana –работа в тесном союзе с архитекторами
и дизайнерами. Цель – дать возможность инвесторам найти уникаль-
ное архитектурное решение.
14 Ora Italiana выбрала компанию MOOD s.r.o. (www.mujmood.cz),
вкачествепартнеравЧР.Стильныйсовременныйшоу-румMOODs.r.o.
впражскомКарлине(Karlín)представляетновейшиеколлекции14Ora
Italiana, а высококвалифицированный персонал готов ответить на все
вопросы и помочь в поиске архитектурного решения, наиболее отве-
чающего представлениям инвестора. Мы работаем ежедневно с поне-
дельника по пятницу, в выходные дни по договоренности.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/46 Statuss.cz
Prim. MUDr.
Ján LeštákCSc, FEBO, MBA
Mnozí z nás na poměry v českém zdravotnictví soustavně
a vytrvale nadávají a tvrdí, že v takových podmínkách se nedá
téměř existovat. Jsou však mezi námi i jedinci, kteří navzdory
všem složitostem dokazují, že je možné dojít z malé vesnice
(v tomto případě na Slovensku) třeba do pražských Nových
Butovic, tam vybudovat vynikající oční kliniku a v oboru oftal-
mologie poskytovat komplexní péči na světové úrovni. Právě
takový je příběh pana primáře Jána Leštáka, CSc, FEBO, MBA.
Vaše klinika poskytuje špičkovou péči. Co je vlastně nejdůležitější
proto, aby zdravotnické pracoviště poskytovalo tak kvalitní péči?
To je jednoduché. Musíte mít špičkové odborníky a musíte jim dát
k dispozici špičkovou techniku. Také musíte špičkové lékaře dobře
zaplatit. Jinak odejdou. Na webových stránkách www.eyecentrum.cz
najdete přehled našich lékařů. U nás pracují profesoři, docenti.
Magnetická rezonance, kterou máte na vaší klinice, je zcela mimo-
řádný přístroj. Co všechno umí?
Výjimečnost tohoto přístroje je v tom, že vedle strukturálního vyšetření
dokáže i biochemické vyšetření, funkční vyšetření, perfuzní vyšetření
až do úrovně kapilár. Tento přístroj je schopen také zmapovat bílou
hmotu mozkovou. Naše magnetická rezonance nemá rozsahem svých
vyšetřovacích možností v České republice konkurenci. Rok po instalaci
přístroje došlo k prvnímu upgrade tzv. multitransmitem. Magnetická
rezonance pak nevyšetřuje jen v jedné rovině, ale ve třech. Zkrátí se
čas vyšetření a zpřesní se jeho výsledek. Dalším rokem se uskutečnilo
další vylepšení (z 8 kanálů na 32). Takže dnes máme podle dodavatele
nejlepší přístroj ve střední a východní Evropě.
Pane primáři, jaký je váš názor na laserové operace rohovky, díky
kterým lidé mohou odložit dioptrické brýle?
Podívejte, příroda „zkonstruovala“ naši rohovku tak, že je na povrchu
pětivrstevný epitel, pod ním Bowmanova membrána, pak padesát lamel
stromatu. Rohovka má v průměru čtyřicet tři dioptrií. Zjednodušeně ře-
čeno, když se potřebuje zbavit sedmi dioptrií, tak prostě patřičnou sílu
té rohovky odříznete. Každý lékařský výkon má svá rizika. U tohoto
výkonu mohou vzniknout jizvy, navíc rohovka má „paměť“ a snaží se
nabýt stejnou sílu, jakou měla před zákrokem. Aby se tomu předešlo,
po operaci se dávají do oka kortikoidy. Kortikoidy likvidují nitrooční
buňky. Nikdo vám nezaručí, že takto oslabenou rohovkou se v budouc-
nosti do oka nedostane nějaká virová infekce způsobená nějakým no-
vým zmutovaným virem a že nedojde k trvalému poškození oka. Moje
odpověď tedy je, že bych vám takovou korekci nedoporučil. Asi mezi
oftalmology nejsem s tímto názorem sám. Když se přijdete podívat na
nějaký odborný sjezd oftalmologů, uvidíte, že většina z nich má brýle.
Čemu se ale nebráním, je korekce presbyopie. Úbytkem akomodační
schopnosti, která se děje stárnutím, musí emetropové starší 40 let pou-
žívat brýle na čtení. V září u nás byl instalovaný první femtosekundový
laser, který umožňuje řešit presbyopii, a to způsobem, při němž nedojde
k porušení kontinuity rohovky.
Многие ругают систему здравоохранение в ЧР. Но есть
и такие, которые не только говорят, а делают. Приезжают
из провинции и создают с нуля офтальмологические клини-
ки. Современные, оснащенные новейшим оборудованием,
с отзывчивым квалифицированным персоналом.
Вашу клинику отличают качественные медицинские
услуги. Что нужно для этого?
Это просто. Следует работать с профессионалами и внедрять но-
вейшие технологии. Кроме того, необходимо хорошо оплачивать
труд квалифицированных врачей. В противном случае они уйдут.
На нашем сайте www.eyecentrum.cz вы найдете список наших спе-
циалистов.
Магнитно-резонансный томограф в вашей клинике является
экстраординарным аппаратом. Каковы его возможности?
Уникальность его в том, что помимо структурных тестов делает
биохимические, функциональные и перфузионные исследования
до уровня капилляров. Это устройство в состоянии отобразить
и церебральное белое вещество. Наш магнитно-резонансный
томограф исследует сразу в трех плоскостях, что значительно
сокращает время обследования и выдает более точные результаты.
Он вне конкуренции не только в Чехии, но и во всей Центральной
и Восточной Европе.
Ваше мнение о лазерной операции на роговице глаза, благо-
даря которой люди могут отказаться от очков?
Я бы не рекомендовал, и не я один. Если вы попадете на съезд
офтальмологов, то увидите, что большинство из них в очках.
Но я за коррекцию возрастной дальнозоркости (пресбиопии).
В сентябре у нас появился первый фемтосекундный лазер, кото-
рый позволяет решить проблемы пресбиопии не нарушая целост-
ности роговицы. Этот новейший метод лечения близорукости
и дальнозоркости гарантирует рекордно быстрое восстановление
зрительных функций после операции.
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/která metoda je pro Vás vhod
Je možno operaci op
Ano. Není-li léčba jednoho o
oko, což schopnost čtení zpr
Náklady na léčení
Náklady na léčení nejsou hra
pojištění. To platí také pro nu
po ošetření laserovou metod
tarifu.
Jaké problémy moho
metodou intracor na
V ojedinělých případech se n
když se přirozenou cestou ry
můžete během prvních měsíc
brýle na čtení. V tomto přípa
ošetření laserem Intracor. Jak
vjem slabých koncentrických
kruhy odpovídají laserem vytv
v průběhu několika málo týdn
vidění dosud nebyly popsány
Pro koho není intraco
Nevhodný je v zásadě pro pa
keratokonus, rohovkové dyst
rohovky, jako např. transplan
silnou dalekozrakostí nebo vy
Oční klinik
V Hůrkách
158 00 Pr
email: klini
ŠANCE PRO VAŠE OČI
nejnovější laserová léčba presbyopie
Oční klinika JL
V Hůrkach 1296/10
15800 Praha 5
Tel.: +420 721 724 744, +420 251 614 230/2
e-mail: klinikaJL@seznam.cz
www.eyecentrum.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/48 Statuss.cz
Как долго ваша фирма на рынке?
Первый ресторан El Emir мы открыли в 2007 году в ТЦ Palladium,
а в сентябре прошлого года El Emir появился и на Вацлавской
площади (Václavské náměstí 1).
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
Современная экономическая ситуация в мире и Европе каждому ре-
сторатору, поскольку большинство клиентов это иностранцы, при-
носит опасения из-за обвала туристического рынка и соответственно
потери клиентов. В последнее время мы видим повышенный интерес
чехов к гастрономии как таковой и соответственно отвагу пробовать
новые экзотические блюда. Меню, цены и бизнес-ланч мы состави-
ли так, чтобы поддержать этот интерес и привлечь как можно больше
местных клиентов.
В чем заключается философия вашего бизнеса?
На мой взгляд, мы единственный ливанский ресторан в Праге с на-
стоящей ливанской кухней. А это нас обязывает, и мы стараемся со-
кратить дорогу нашего гостя до Ливана и дать почувствовать ему себя
в центре Праги как в Бейруте. Благодаря ливанскому шеф-повару,
оригинальным продуктам и ориентальному интерьеру нам это удает-
ся. Наша философия заключается в том, чтобы наши гости не просто
возвращались к нам, но и приводили своих друзей. А так поступает
только довольный клиент.
Ваш рецепт успеха?
Если у человека есть хорошая идея, отвага, четко поставленная цель,
терпение и работоспособность – успех ему гарантирован.
Rameh El Ayache
El Emir Lebanese Restaurant
Jak dlouho působí vaše firma na trhu?
PrvnírestauraciElEmirjsmeotevřelivroce2007vOCPalladiumaletos
vzářísepřidalElEmirnaVáclavskémnáměstí.NicméněElEmirjevlastně
nástupce restaurace Byblos, kterou jsem provozoval již od roku 2002 v Bur-
zovním paláci, takže se dá říci, že jsme na trhu téměř 10 let.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Současná ekonomická situace ve světě a v Evropě zvlášť určitě každému
podnikateli v gastronomii, jehož klienti jsou z velké části cizinci, přináší
obavy z poklesu cestovního ruchu, a tudíž ze ztráty hostů v jeho podniku.
V poslední době jsme zaznamenali zvýšený zájem Čechů o gastronomii
jako takovou a s tím spojenou odvahu zkoušet nové, řekněme exotické ku-
chyně. Jídelní lístek, ceny i třeba polední menu jsme sestavili tak, abychom
tomuto zvýšenému zájmu šli naproti, a pokud by se naplnila obava ze ztráty
zahraničních klientů, abychom získali co nejvíce domácích hostů.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Podle mého názoru jsme jediná originální libanonská restaurace v Praze.
Jižtatoskutečnostnászavazujektomu,žesesnažímekaždémuhostuconej-
více zkrátit cestu do Libanonu a nabídnout mu možnost cítit se v srdci Pra-
hy jako v Bejrútu. S pomocí libanonského šéfkuchaře, originálních surovin
a orientálního interiéru se nám to snad daří. Naše filozofie spočívá v tom,
že se snažíme, aby se k nám hosté nejen vraceli, ale aby sebou přivedli své
přátele.Ato udělá jen velmi spokojený klient!
Váš recept na úspěch?
Pokud má člověk dobrý nápad, odvahu a víru ho realizovat, pracovitost
a trpělivost, tak by se po zásluze měl dočkat úspěchu.
How long has your company been operating on the market?
We opened the first El Emir restaurant in 2007 in the OC Palladium
shopping center and this year in September we opened an El Emir in Wenc-
eslas Square. Nevertheless, El Emir is actually the successor of Byblos res-
taurantwhichIraninBurzovnípalácsince2002,sowecansaythatwehave
been on the market for almost 10 years.
What are the prospects for development for the nearest future?
The current economic situation in the world, and in particular in Europe,
certainly causes the fear of decreased tourism and therefore of loss of guests
to every entrepreneur in gastronomy, whose clients to a large extent are
foreigners. Recently we recorded an increased interest of Czechs in gas-
tronomy as such, and with this was connected the courage to try new, let’s
say exotic, cuisines. We put together the prices, menu including the Lunch
Menu to comply with this increased interest and, should the fears of losing
foreign guests become reality, to gain as many local guests as possible.
What is the philosophy of your business?
In my opinion, we are the only original Lebanese restaurant in Prague. This
fact already has made us endeavor to let our guests feel closer to Lebanon
and to offer them the possibility of feeling that they are in Beirut, while in
fact in the heart of Prague. Perhaps, with a Lebanese chef, original fresh
produce and oriental interior, we are succeeding in this. Our philosophy is
to try to make our guests return, as well as to bring their friends along.And
this only a very satisfied client will do!
Your recipe for success?
If a man has a good idea, the courage and faith to realize it, diligence and
patience, he should deservedly achieve success.
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 49
Pojďte s námi
přivítat nový rok 2012
na nejlepší adrese
v Praze!
Václavské nám. 1
welcome drink
4chodová slavnostní večeře
novoroční přípitek
břišní tanec
DJ a další překvapení
viz www.elemir.cz
Rezervace na tel.: +420 731 610 085
Come and Welcome
the NewYear 2012
with us at the best
address in Prague!
Václavské náměstí 1
Welcome drink
4-course Festive Dinner
NewYear’s Toast
Belly Dancer
DJ and other Surprises
See www.elemir.cz
Reservations at: +420 731 610 085
Встретьте с нами
Новый 2012 год
в самом центре
Праги!
Václavské náměstí 1
welcome drink
меню из 4 блюд
танец живота
диджей
и другие сюрпризы
см. www.elemir.cz
Заказ столиков по тел..: +420 731 610 085
Václavské nám. 1
Praha 1 – Nové Město
Tel.: +420 224 281 099
www.elemir.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/50 Statuss.cz
«Гостеприимство – священный долг» – гласит старинная
грузинская пословица. Грузия – страна с древнейшей историей
и самобытной культурой. По глубокому убеждению грузин бо-
гатство человека измеряется не количеством денег, а числом
друзей. Если у вас нет возможности побывать в Грузии, то
познакомиться с грузинской кухней можно в недавно открыв-
шемся ресторане Tbilisi.
Грузинская кухня характерна своей любовью к мясу и овощам. Не
менеепопулярныорехи,которыеиспользуютсядляприготовления
соусов и кондитерских изделий. В национальной грузинской кухне
многие блюда принято готовить на открытом огне, с использованием
специальных костров и вертелов. Традиционно используются камен-
ные и глиняные сковороды.
Грузинская кухня немыслима без различных соусов, которые карди-
нально отличаются от прочих составом и технологией их приготовле-
ния. В качестве основы для соусов всегда используются растительные
ингредиенты – кислые соки из фруктов и ягод, пюре из терна, граната
или помидоров. И обязательно тертый чеснок.
Грузию, как и грузинскую кухню, невозможно представить без вина.
Существуют исследования европейских ученых, подтверждающие
факт проникновения культуры виноделия в Европу именно с терри-
тории Грузии. Таким образом, можно считать, что Грузия является
самой старой винодельческой страной. Грузинские вина бывают раз-
ного качества, но адекватно заменить лучшие из них винами из других
стран просто невозможно. Самый знаменитый сорт винограда – это
саперави, одна из древнейших лоз. Самые известные марки вина –
«Хванчкара», «Саперави», «Киндзмараули», «Манави», «Оджалеши»,
«Цоликаури», «Мукузани», «Гурджаани».
„Pohostinství je svatá povinnost“ – říká staré gruzínské přísloví.
Gruzie, to je země s dávnou historií a unikátní kulturou. Gruzínci
jsou hluboce přesvědčeni, že lidské bohatství není měřeno
množstvím peněz, ale počtem přátel. Pokud nemáte možnost
Gruzii navštívit, můžete gruzínskou kuchyni poznat v nově otevřené
restauraci Tbilisi.
Specifikem gruzínské kuchyně je použití masa a zeleniny. Neméně
populární jsou ořechy používané pro přípravu omáček a cukrářských
výrobků. Mnoho jídel v gruzínské národní kuchyni je určeno k vaření na
otevřeném ohni s použitím speciálního ohně a rožňů. Tradičně se rovněž
používají kamenné a hliněné pánve.
Gruzínská kuchyně se neobejde bez různých omáček, které se od ostatních
omáček zásadně liší složením a postupem jejich přípravy. Jako základ pro
omáčky se vždy používají rostlinné složky – kyselé šťávy z ovoce a lesních
plodů, pyré z granátového jablka nebo rajčat. Nesmí chybět ani strouha-
ný česnek. Gruzie, stejně jako gruzínská kuchyně, je tradičně spojována
s vínem. Studie evropských výzkumných pracovníků potvrzují pronikání
kultury vinařství do Evropy právě z území Gruzie. Lze tedy předpokládat,
že Gruzie je nejstarší vinařskou zemí. Gruzínská vína mají různou kvalitu,
nejlepší z nich však zcela jistě nelze nahradit víny z jiných zemí. Nejzná-
mější odrůdou je Saperavi, která patří k nejstarším vinicím. Nejvíce známé
značky gruzínských vín jsou „Khvanchkara“, „Saperavi“, „Kindzmarauli“,
„Manavi“, „Ojaleshi“, „Tsolikauri“, „Mukuzani“ a „Gurjaani“.
“Hospitality is a sacred duty” according to an old Georgian proverb.
Georgia – this is a country with an ancient history and unique
culture. Georgians are profoundly convinced that human wealth
is not measured by the amount of money, but by the number
of friends you have. If you do not have the possibility of visiting
Georgia, you can get to know Georgian cuisine in the recently
opened Tbilisi Restaurant.
Aspecific feature of Georgian cuisine is the use of meat and vegetables.
Nuts used in the preparation of sauces and confectionery are equally
popular. Many foods in the Georgian national cuisine are intended for coo-
king over an open fire with the use of a special fire and spits. Traditionally,
also stone and clay cookware is used.
Georgian cuisine is not possible without a variety of sauces, which fun-
damentally differ from other sauces in their composition and preparation
process. Herbal ingredients – the sour juice of fruit and berries, purée from
pomegranate or tomato – are always used as a basis for the sauces. Grated
garlic may also not be absent.
Georgia, like Georgian cuisine, is traditionally associated with wine. A stu-
dy by European researchers confirms the penetration of the wine-growing
culture into Europe from the territory of Georgia. Therefore, it can be assu-
med that Georgia is the oldest wine-growing country. Georgian wines are of
varying quality, but the best of them certainly cannot be replaced by wines
from other countries.The most famous variety is Saperavi, one of the oldest
vineyards. The most famous brands of Georgian wines are “Khvanchkara”,
“Saperavi”, “Kindzmarauli”, “Manavi”, “Ojaleshi”, “Tsolikauri”, “Muku-
zani” and “Gurjaani”.
Joni Kakachia a Badri Jatchvliani
Georgian Restaurant Tbilisi
Style People of the Year
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 51
Tomášská 14/21, Praha 1
Tel.: +420 257 313 130
restauracetbilisi@seznam.cz
www.restauracetbilisi.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/52 Statuss.cz
style
Předvánoční šílenství
Všichni máme před sebou příjemné předvánoční starosti. Všichni se staneme protagonisty
vánoční pohádky, kterou máme za úkol vymyslet a realizovat. A náš příběh začíná, jako
obvykle, slavnostním zmatkem, ve kterém je nejdůležitější výběr dárků. Jestliže chceme,
aby byl pro nás výběr dárků nejen povinností, ale i potěšením, určíme pět jednoduchých
pravidel. Zde je návod na výběr vánočních dárků:
Za prvé, sestavit seznam všech osob, pro které budeme vybírat dárek, aniž bychom
na někoho zapomněli, do seznamu přidáme i kolegy z práce nebo sousedy.
Za druhé, zcela zapomeneme na všechny problémy a myslíme jen na blížící se svátek,
pak i vybrané dary budou mít pozitivní náboj.
Za třetí, nedívejte se na cenovky, i levnější dárek může velmi potěšit.
Za čtvrté, připravíme několik slov, které řekneme při předávání dárku – tato slova jsou totiž
často mnohem cennější než dárek samotný.
A nakonec za páté, v žádném případě a za žádných okolností nezůstáváme sami bez dárku!
Christmas Madness
We all have before us pleasant Christmas worries. We all will become protagonists of the
Christmas fairytale when we are set the task to devise and implement it. And our story starts,
as usual, with the festive confusion in which the choice of presents is the most important thing.
If we want the selection of presents to be not only a duty but a pleasure for us, we should set
ourselves five simple rules. Here are the instructions for choosing Christmas gifts:
Firstly, we compile a list of all those for whom we are going to choose presents, without
forgetting anyone, also adding work colleagues and neighbors to the list.
Secondly, if we totally forget about all the problems and think only of the approaching holiday,
then the chosen gift will have a positive charge.
Thirdly, we don’t look at the price tags, even a cheaper gift can give a lot of pleasure.
Fourthly, we prepare a few words to say when giving the gift – these words are often more
valuable than the gift itself.
And finally, the fifth rule, in no case and under no circumstances do we forget a gift for
ourselves!
Подарочный переполох
Нам всем предстоят приятные хлопоты. Мы все станем главными героями
рождественской сказки, которую нам предстоит придумать и осуществить. А начнется
наша сказка, как обычно, с праздничного переполоха, в котором самое важное – выбор
подарков. Чтобы это время доставило не только хлопоты, но и удовольствие, существует
пять нехитрых правил. Назовем их «Инструкция по выбору подарков к Рождеству».
Во-первых, составляем список всех, кому мы будем выбирать подарок, не оставив
без внимания ни коллег по работе, ни соседей по дому.
Во-вторых, напрочь забываем о любых проблемах и думаем только о празднике,
тогда подарки будут радостными.
В-третьих, не смотрим на ценники, недорогой подарок тоже может быть душевным.
В-четвертых, придумываем маленькое доброе напутствие для каждого сюрприза,
иногда оно оказывается гораздо дороже самого подарка.
И, в-пятых, ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах не оставляем без подарка
самих себя!
newsandtips
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/55
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/54 Statuss.cz
Style news and tips
Kouzelná flétna
Klenotnictví a hodinářství Altman představuje
novinku – brož ve tvaru flétny. Je vyrobena ze
žlutého 14karátového zlata a zdobí ji 15 diaman-
tů. Zlatníci se nechali inspirovat jedním z histo-
rickynejstaršíchnástrojů–flétnou,ježsepravdě-
podobně vyvinula z píšťaly. Tento nástroj se těšil
velké popularitě především ve starověku, kde byl
její vynález spojován s významnými bohy.
Magic Flute
Altman Jewelry and Watchmaker’s introduces
a novelty – a brooch in the shape of a flute. It
is made of yellow 14-carat gold and decorated
with 15 diamonds. Jewelers took their inspiration
from one of the historically oldest instruments –
the flute, which probably evolved from a pipe.
This instrument was particularly very popular in
antiquity, when the invention of the flute was as-
sociated with significant gods.
Волшебная флейта
Компания Altman представила свою новин-
ку – брошь в виде флейты. Она изготовлена
из желтого 14-каратного золота и украшена
15 бриллиантами. Ювелиры на этот раз
вдохновились одним из самых старинных
музыкальных инструментов – флейтой. Этот
инструмент был очень популярен еще в древ-
ности, когда его изобретение связывали с бо-
гами.
Kolekce Scorpion
Roberto Coin
Tato mimořádná kolekce ve znamení štíra před-
stavuje nejprovokativnější, nevyčerpatelnou
tvůrčí sílu pana Roberta Coina. Mytické bytosti
jsou nádherně zpracované od hlavy až k ocasu
z bílého, růžového či žlutého zlata, prosvícené
černými, hnědými a čirými diamanty. Kolek-
ce Scorpion nabízí luxusní excentrické šperky
s osobitým kouzlem. Je to skvělý dárek pro ženu
narozenou ve znamení Štíra.
Roberto Coin
Scorpion Collection
This outstanding collection under the sign of
Scorpio represents the most provocative, inex-
haustible creative power of Mr. Roberto Coin.
Mythical beings are beautifully crafted from
head to tail in white, peach or yellow gold, ador-
ned with black, brown or colorless diamonds.
The Scorpion collection offers luxury eccentric
jewelry with distinctive charm. It makes a great
gift for a woman born under the sign of Scorpio.
Коллекция «Скорпион»
от Roberto Coin
Благородная коллекция, посвященная скор-
пиону, представляет в полной мере прово-
кационную и неиссякаемую творческую
силу Роберто Коина. Великолепные мисти-
ческие существа с головы до хвоста из бе-
лого, розового и желтого золота, подсвечен-
ные черными, коричневыми и бесцветными
бриллиантами. Роскошные эксцентрические
украшения коллекции «Скорпион» обладают
особым очарованием. Это прекрасный по-
дарок для женщины, рожденной под знаком
Скорпиона.
Nový showroom
značkové italské obuvi
určené speciálně pro ty, kteří hledají kvalitu,
styl a pohodlí. Navštivte nás podle domluvy
v jakýkoliv pro vás vhodný termín. V příjemném
a klidném prostředí si můžete vybrat, vyzkoušet
a zakoupit krásnou, vysoce kvalitní a stylovou
obuv pro vás i vašeho muže. Sortiment obuvi
reprezentují známé italské značky jako Cesare
Paciotti, Iceberg, Loriblu, Pollini,VittorioVirgili,
Nando Muzi, Lanciotti dè Verzi. Naše ceny vás
jistě potěší.
A new showroom
of branded Italian shoes
has opened in Prague especially for those who
appreciate quality, style and comfort in shoes.
You may visit us by previous arrangement at any
time that suits you. In the pleasant, calm atmos-
phere you can choose, try on and buy beautiful,
stylish, high-quality shoes for yourself as well as
for the man in your life. The range of footwear is
representedbysuchwell-knownItalianbrandsas
Cesare Paciotti, Iceberg, Loriblu, Pollini,Vittorio
Virgili, Nando Muzi and Lanciotti de Verzi. The
shoe prices will certainly please you.
Новый шоу-рум брендовой
итальянской обуви
открыт специально для тех, кто ценит
качество, стиль и удобство в обуви. К нам
вы можете прийти по предварительной
договоренности в удобное для вас время
и выбрать стильную обувь для вас и вашего
мужчины известных итальянских брендов
Cesare Paciotti, Iceberg, Loriblu, Pollini,Vittorio
Virgili, Nando Muzi, Lanciotti dè Verzi. Наши
цены вас приятно удивят.
www.luxuryshoes.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/57
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/56 Statuss.cz
Gratulujeme!
InterContinental Praha opět zastínil svou konku-
renci, když získal dvě prestižní ocenění v rámci
18. ročníkuWorldTravelAwards 2011. Již třetím
rokem po sobě byl hotel InterContinental Pra-
ha zvolen jako nejlepší hotel České republiky
(Czech Republic’s Leading Hotel 2011) a dru-
hý rok po sobě byl hotel InterContinental Praha
zvolen jako nejlepší byznys hotel České repub-
liky (Czech Republic’s Leading Business Hotel
2011).
Congratulations!
InterContinental Praha overshadowed its com-
petitors again when it was awarded two pres-
tigious prizes at the 18th
annual World Travel
Awards 2011. For the third consecutive year,
InterContinental Praha Hotel was chosen as the
CzechRepublic’sLeadingHotel2011andforthe
second consecutive year, InterContinental Praha
Hotel was chosen as the Czech Republic’s Lead-
ing Business Hotel 2011.
Поздравляем!
InterContinental Praha опять подтвердил свою
конкурентоспособность, получив две пре-
стижные премии в рамках 18-й церемонии
World Travel Awards 2011. Уже третий год
отелю InterContinental Praha присуждают
звание «Лучший отель ЧР» (Czech Republic’s
Leading Hotel 2011), и второй год – «Лучший
бизнес отель ЧР» (Czech Republic’s Leading
Business Hotel 2011).
River House:
luxus v srdci Prahy
Citlivě zrekonstruovaný secesní dům na Raší-
nově nábřeží v sousedství proslulého Tančícího
domu,súžasnýmvýhledemnařekuVltavuapa-
noráma Pražského hradu, je unikátní příležitostí
pro náročné. Chcete-li bydlet v exkluzivních,
prostorově velkorysých bytech s názvy Play-
boy, Senator a Diplomat s luxusním vybavením
a službami, jste na nejlepší adrese.
Pro privátní prohlídku kontaktujte:
jason@prague-properties.com.
River House:
Luxury in the Heart of Prague
The sensitively reconstructed Art Nouveau
building at Rašínovo nábřeží in the vicinity of
the renowned Dancing House, with a fantastic
view of the Vltava River and the Prague Castle
panorama, is a unique opportunity for deman-
ding people. If you want to live in one of the-
se large, exclusive apartments, called Playboy,
Senator and Diplomat, with luxury fittings and
services, you have come to the right address.
For a private visit, please contact:
jason@prague-properties.com.
River House: роскошь
в самом сердце Праги
Полностью отреставрированное здание
в стиле модерн на Рашиновой набережной
(Rašínovo nábřeží), рядом со знаменитым
Танцующим домом, с прекрасным видом на
рекуВлтавуипанорамуПражскогограда,яв-
ляетсяуникальнымпредложениемдлясамых
требовательных. Если вы хотите жить в про-
сторнойикомфортабельнойквартире«Плей-
бой», «Сенатор» или «Дипломат» в элитном
доме, то вы пришли по нужному адресу.
По вопросам просмотра обращайтесь:
jason@prague-properties.com.
J.A.M Couture otevřel
svoji novou prodejnu
na adrese Jungmannovo náměstí 1, Praha 1.
Tentobutikpředstavujedámskouipánskoumódu
značek Bikkembergs, Herno, Mila Schön, Stuart
Weitzman a Iceberg. Jde o praktické, kvalitní
a moderní oblečení za přátelské a dostupné ceny.
J.A.M Couture Boutique
has opened its new store
at the address of 1 Jungmannovo náměstí, in
Prague 1. This boutique presents the following
brands of men’s and women’s fashion: Bikkem-
bergs, Herno, Mila Schön, Stuart Weitzman and
Iceberg. These are practical, quality, modern clo-
thes at fair and affordable prices.
Новый бутик J.A.M Couture
открыт по адресу Jungmannovo náměstí 1,
Прага 1. Здесь представлены известные
бренды мужской и женской одежды и обу-
ви: Bikkembergs, Herno, Mila Schön, Stuart
Weitzman и Iceberg. Речь идет о практичных,
качественных и модных вещах по абсолютно
доступным ценам.
Style news and tips
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/…грация аристократических традиций
Серебро ручной работы самого высокого уровня
аристократических традиц…грацция а ций
tel.: +420 777 921 597 | +420 773 921 602
email: boutique@agat-jewellery.com
www.agat-jewellery.com
showroom:
2B luxury
Anglická 7, Praha 2
boutique:
Agat Jewellery factory
Týnská ulicka 5, Praha 1
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/58 Statuss.cz
Salon Richie
Luxusní místo pro vaše mazlíčky
Salon nabízí profesionální služby v oblasti úpra-
vy a péče o krásu a zdraví psů a koček. Dobu če-
kání vám zpříjemní nejen posezení s šálkem kávy
illy, ale i obchod s velkým výběrem kosmetiky,
doplňků a stylového oblečení pro psy. Dokonalý
střih, léčivé a relaxační procedury s použitím nej-
kvalitnější izraelské kosmetiky… všechny tyto
profesionální služby a mnohem více naleznete
v Saloně Richie a to za příjemné ceny!
Salon Richie
Luxurious venue for your pets
The salon offers especially professional services
in the area of grooming and care of the health and
beauty of dogs and cats. Your waiting time will
be made more pleasant, not only by sipping a cup
of illy coffee but also browsing in the shop with
its wide selection of cosmetics, accessories and
stylish dog clothes.The perfect cutting, grooming
and relaxation procedures with the utilisation of
top-quality Israeli cosmetics… you will find all
these professional services (and much more) in
Salon Richie and at reasonable prices!
Салон Richie
Роскошное место для ваших питомцев
Салон предлагает профессиональные услуги
в области ухода за внешним видом и здоро-
вьем собак и кошек. Здесь же вы можете при-
обрести эксклюзивную косметику, аксессуа-
ры и стильную одежду для ваших питомцев.
Профессиональная стрижка, лечебные и спа-
процедуры с использованием качественной из-
раильской косметики – это и многое другое за
доступные цены вы найдете в Cалоне Richie!
Slezská 19 , Praha 2 – Vinohrady
(vedle Vinohradského pavilonu)
Tel.: +420 608 885 540
info@salonrichie.cz
www.salonrichie.cz
Suché šampony Syoss
pročistí a osvěží vaše vlasy, kdykoli to potřebu-
jete. Exkluzivní řada výrobků značky Syoss se
rozšiřuje o nové suché šampony Syoss, jež vašim
vlasům nabídnou den svěžesti a krásy navíc. Pro-
čistí a osvěží vaše vlasy, kdykoli to potřebujete,
dokonce i když žádná sprcha nebo koupelna není
v dosahu.Ato vše za přijatelnou cenu.
Syoss Dry Shampoo
cleans and refreshes your hair any time you need
it. The exclusive series of Syoss products is ex-
panded with new Syoss Dry Shampoo which can
add an extra day of freshness and beauty to your
hair. It cleans and refreshes your hair whenever
you need it, even if no shower or bathroom is ne-
arby.And all of this at an affordable price.
Сухой шампунь Syoss
поможет придать волосам свежий вид даже
в отсутствии воды. Эксклюзивный бренд
Syoss расширил линейку продуктов
и представил новый сухой шампунь Syoss.
Чистота и свежесть волос вам гарантирована
даже при отсутствии душа или ванной
комнаты. И все это по очень доступной цене.
www.henkel.cz
Czech and Slovak
Hairdressing Awards
Šanci získat ocenění mají kadeřníci pražských
salonů Petra Měchurová, Robert Starý, Toni
& Guy, Bomton, Joshua, Twins, Misha hair stu-
dio. Loňský titul Kadeřníka roku bude obhajovat
slovenský kadeřník Zoltán Takács. Kdo bude
nakonec tím nejlepším kadeřníkem v České re-
publice a na Slovensku pro rok 2011 se dozvíme
4. 2. 2012 na slavnostním galavečeru v Praze, jež
se zároveň stane hostujícím městem celosvěto-
vé premiéry vlasových trendů Essential Looks
1:2012 od Schwarzkopf Professional.
Hairdressers from the Prague salons of Petra
Měchurová, Robert Starý, Toni & Guy, Bomton,
Joshua, Twins, Misha hair studio have a chance
of winning recognition. Slovakian hairdresser,
Zoltán Takács, will defend his title from last year
as Hairdresser of the Year. We will get to know
who will eventually be named the best hairdres-
ser in the Czech Republic and Slovakia for 2011
at a festive gala evening on 4. 2. 2012, in Prague
which at the same time will be the host city of the
world premiere of Essential Looks 1:2012 hair
trends by Schwarzkopf Professional.
Шанс выиграть есть у стилистов из праж-
ских салонов Petra Měchurová, Robert Starý,
Toni & Guy, Bomton, Joshua, Twins, Misha hair
studio. Прошлогодний титул «Парикмахер
года» будет защищать словак Золтан Такач.
Кто в конечном итоге будет лучшим стили-
стом Чешской и Словацкой Республик 2011
мы узнаем 4. 2. 2012 на гала-вечере в Праге,
где пройдет мировая премьера последних
тенденций по уходу за волосами Essential
Looks 1:2012 от Schwarzkopf Professional.
www.hdainfo.eu
Style news and tips
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Praha - Prašná brána 2 - ROYAL KIDS ● Karlovy Vary - Lázeňská 1 - ROYAL KIDS
Karlovy Vary - Zahradní 1 - PAMPOLINO ● Tel.: +420 777 121 300
Pampolina MissGrant LesCopains SaferBaby Baby.A Moschino VDP Lesy Loredana IlTrenino
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Tvůj Santa
„Čekáš na zázrak a místo toho dostaneš teplou šálu a čepici s bambulkou,“ řekla potichu malá Bella
kamarádce do telefonu.
Je mi smutno. Chtěla jsem potěšit dceru krásným, užitečným dárkem a ona je teď zklamaná. Ví vůbec
někdo, jak zázraky vypadají? Celý den vzpomínám na to, co mě v dětství potěšilo. Zdá se, že úplně všechno.
Růžový zajíček pod stromečkem, brusle, železnice, teplé vyšívané rukavice… Počkat! Rukavice! Zavolala
jsem matce, abych se zeptala, jestli si vzpomíná na to, jak mi dali s otcem k Vánocům vyšívané rukavice.
Amatka mi vyprávěla, jak jsme jednoho dne šly kolem obchodu vedle domu, všimla jsem si těch rukaviček
ve výloze a řekla jsem: „Stejné rukavice asi nosí i Santa.“ Moje maminka mi je tenkrát tajně koupila, dala
do krabice se sněhovými vločkami a napsala psaníčko „Ať se Ti líbí, zlatíčko! Tvůj Santa“. Nemohla jsem
se s tímto psaníčkem rozloučit. Ukázala jsem ho všem svým kamarádům, a dokonce jsem si ho schovala pod
polštář.Anejúžasnější je, že mám psaníčko doteď!
Skoro do rána jsem na šále a čepici vyšívala dvě víly z bílých korálků, pak jsem vložila do obálky moje tajné
psaníčko a potichu jsem jej položila dceři pod polštář.
Ráno do ložnice přiběhla Bella v čepici, šále a s obálkou v ruce. Leželi jsme v posteli a probírali, jak jsou
poštovní služby v dnešní době pomalé…Apak mají zázraky zpoždění.
Yours, Santa
“You wait for a miracle and instead of it you get a warm scarf and a cap with a pompon,” little Bella quietly
said to her friend on the phone.
I felt sad. I had wanted to make my daughter happy with a beautiful, useful gift and she was disappointed
now. Does anybody know what miracles look like?All day, I reminded myself what had pleased me in
my childhood. It seems that almost everything had.Apink bunny under the tree, skates, a railway, warm
embroidered gloves… Wait! The gloves! I called my mother to ask her if she remembered when she and my
father had given me the embroidered gloves for Christmas.And my mother told me that once we’d walked
past a shop next to the house. I’d noticed these gloves in a shop window and I’d said: “I think Santa wears
the same gloves.” Then my mother had bought them secretly for me. She put them into a box decorated with
snowflakes and wrote a note “I hope you like these, sweetie!Yours, Santa.” I couldn’t part with the note.
I showed it to all my friends and even hid it under my pillow.And the most amazing thing is that I have kept
the note to this day!
I spent almost until morning embroidering two fairies from white beads on the scarf and cap, and then
I put my secret note into an envelope and silently placed it on my daughter’s pillow.
In the morning, Bella ran into the bedroom, wearing the cap and scarf, with the envelope in her hand.
We lay in bed, discussing how slow the postal services are today… causing miracles to be delayed.
Твой Санта
«Ждешь чуда, а получаешь теплый шарф и шапку с помпоном», – тихо сказала маленькая Белла под-
ружке по телефону.
Грустно. Хотела сделать дочери красивый, полезный подарок и разочаровала. Кто-нибудь вообще зна-
ет, как выглядят чудеса? Целый день вспоминала, что меня радовало в детстве. Кажется, абсолютно
все. Розовый заяц под елкой, коньки, железная дорога, теплые вышитые рукавички… Стоп! Рукавич-
ки! Позвонила маме, спросила, помнит ли она, как они с отцом подарили мне на Рождество вышитые
рукавички. Мама рассказала, как однажды, проходя мимо магазинчика рядом с домом, я увидела
в витрине эти рукавички и сказала: «Наверное, в таких ходит Санта». Мама тайком купила их, сложи-
ла в коробку со снежинками и написала записку «Милая, носи на здоровье! Твой Санта». Я с этой
запиской не расставалась. Всем друзьям показывала и даже клала под подушку. И самое удивитель-
ное, что эта записка до сих пор у меня хранится!
Я полночи вышивала на шарфике и шапке двух фей из белого бисера, потом вложила в конверт
заветную записку и тихонько положила его дочке под подушку.
Утром ко мне в спальню вбежала Белла в шапочке, шарфе и с конвертом в руках. Мы валялись в по-
стели и обсуждали, как медленно иногда работает почта… А ведь из-за этого задерживаются чудеса!
kids
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/OD Kotva
OD Kotva / "Kids Prestige" - 2. patro / nám. Republiky 8 / Praha 1 / tel.: 224 801 201 / Po - Pá 09 - 20, So 10 - 19, Ne 10 - 18
OC Spektrum / "Kids Prestige" - 1. patro / komerční zóna Průhonice - Čestlice / tel.: 271 752 007 / Po - Ne 10 - 21
www.kidsprestige.cz
Velký výběr značek a zboží na ploše 220 m2.
Large brands and goods selection on surface of 220 m2.
Большой ассортимент брендов и товара на площади 220 m2.
Italian baby luxury clothing, shoes and accessories for boys and girls from 3 months to 16 years.
Collection Autumn 11/ Winter 12
Итальянская детская одежда, обувь и аксессуары класса люкс для мальчиков и девочек от 3 месяцев до 16 лет.
Коллекция Осень 11/ Зима 12
Italské dětské luxusní oblečení, obuv a doplňky pro chlapce a dívky od 3 měsíců do 16 let.
Kolekce Podzim 11/ Zima 12
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/62 Statuss.cz
Hvězdou vánoční kampaně Au pays des mimis se ovšem může stát kdokoli. Moto „Staňte se naší
hvězdou“ v těchto dnech láká rodiče s dětmi i do nově otevřeného obchodu v Břehové ulici.
Vyzkoušet si povolání slavné Andrey Verešové je s Au pays des mimis opravdu snadné: přijít do ob-
chodů do 31. 11., nakoupit pro své děti nádherné oblečení, hračky či bytové doplňky v minimální
hodnotě 1 000 CZK, vyplnit krátký formulář, přinést, případně zaslat fotku svého dítěte a pak už jen
doufat, že mezi pěti až šesti dětmi, jež budou vybrány pro vánoční kampaňAu pays des mimis, na níž
se podílí fotograf Jadran Šetlík, bude právě to vaše.
Nový obchodAu pays des mimis v Břehové ulici je místem, kde si na své přijdou milovníci módy od
čerstvých školáků, přes teenagery až po jejich maminky. Do této prodejny si pro sebe a své děti pravi-
delně chodí vybrat oblečení řada známých žen napříkladAndreaVerešová, Kateřina Brožová, Markéta
Divišová, Klára Doležalová, Bára Nesvadbová a Kamila Špráchalová.
Část butiku přístupná z ulice 17. listopadu se nese v duchu francouzské ležérní elegance kolekcí IKKS
Junior a IKKS Women. Druhá část se vstupem z Břehové ulice je doménou luxusních značek světo-
vých návrhářů – KENZO Kids, Junior Gaultier, Paul Smith Junior a Lili Gaufrette. V celém obcho-
dě jsou k dostání překrásné dětské hračky od Moulin Roty, Anne-Claire Petit, Baguera a nová řada
vybraných šperků, která skvěle doplňuje styl kolekcí a především oblečení juniorských kolekcí pro
teenagery (6–16 let).
Become our Star
Anybody can become the star of Au pays des mimis Christmas campaign. These days, the motto
“Become our Star”, is luring parents and children to the newly opened store in Břehová Street.
At Au pays des mimis, till 31. 11., it is really easy to personally try doing the job of famous Andrea
Verešová you just need to purchase beautiful clothes, toys or bedroom accessories for your children,
for a minimum value of 1 000 CZK, fill in a short form, bring or send the nicest photo of your children
and then only hope that they will be among the 5 or 6 children selected to become the faces ofAu pays
des mimis Christmas campaign photographed by Jadran Šetlík.
The new Au pays des mimis store in Břehová Street attracts fashion lovers, from fresh schoolkids
to teenagers and their mums. Many famous women, such as Andrea Verešova, Kateřina Brožová,
Markéta Divišová, Klára Doležalová, Bára Nesvadbová and Kamila Špráchalová, have come to this
store to choose clothes for themselves and their children.
The part of the boutique accessible from 17. Listopadu Street is in the spirit of the French casual
elegance with IKKS Junior and IKKS Women collections. The other part, with the entrance from
Břehová Street, is the domain of luxury brands from world designers – KENZO Kids, Junior Gaultier,
Paul Smith Junior and Lili Gaufrette. Beautiful children’s toys from Moulin Roty, Anne-Claire Petit
and Baguera are available throughout the whole store, as well as a new range of refined jewelry su-
perbly complementing the style of the collections and in particular the clothes of the Junior collections
for teenagers (6–16 years).
Станьте нашей звездой
Звездой рождественской рекламной кампанииAu pays des mimis может стать каждый. Девиз
«Станьте нашей звездой» в эти дни привлек детей и их родителей в недавно открывшийся
бутик на улице Бржегова (Břehová 8). Откликнуться на призыв известной Андреи Верешовой
и попробовать свои силы очень просто: придти в бутик до 31.11., купить одежду, игрушки или
аксессуары на сумму свыше 1 000 CZK, заполнить короткую анкету, принести или отправить
фото вашего ребенка, и надеяться, что среди победителей, которые станут лицами рождествен-
ской рекламной кампании и будут позировать знаменитому фотографу Ядрану Шетлику, будет
и ваш ребенок.
Новый бутик Au pays des mimis является местом, где обязательно для себя что-то найдут
и первоклашки, и подростки и их мамы. Уже полюбили этот бутик такие известные женщи-
ны как Андреа Верешова, Катержина Брожова, Маркета Дивишова, Клара Долежалова, Бара
Несвадбова и Камила Шпрахалова.
Два входа в бутик символически указывают на разнообразие марок и стилей, которые пред-
лагает Au pays des mimis своим клиентам. Часть бутика со стороны улицы 17-го ноября
(17. listopadu) в духе ненавязчивого шика французского бренда IKKS Junior и IKKS Women.
Во второй части со стороны входа с улицы Бржегова (Břehová) доминирует одежда роскошных
брендовиименитыхдизайнеров–KENZOKids,JuniorGaultier,PaulSmithJuniorиLiliGaufrette.
В бутике представлены прекрасные игрушки от Moulin Roty,Anne-Claire Petit, Baguera и новая
коллекцияукрашений,котораяпрекраснодополняетстильколлекций,преждевсегоколлекцию
одежды для подростков (6-16 лет).
Staňte se naší hvězdou
Style kids
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 63
Выберите свой подарок на Рождество
в одном из бутиков Au pays des mimis
Рождественская коллекция KENZO специально предназначена для
младенцев, детей и подростков (до 16 лет). Насыщенная яркими
красками она уводит нас в увлекательное путешествие по Латинской
Америке, Боливии, через Ла-Пас в Анды и Мексику.
Коллекция Paul Smith Junior черпает вдохновение с подиумов. Благо-
даря прекрасному крою брюк, пиджака и рубашке в полоску (не за-
будьте о модной сумке), создайте эксклюзивный британский стиль.
JuniorGaultierнаполненадухом«анфантеррибль»высокоймоды.Кол-
лекция как обычно, игрива, красива, дерзка и шикарна. Вашим детям
она точно понравится!
При покупке подарка для новорожденного вы точно будете колебаться
между магическим новым брендом Berlingot и трогательными игруш-
ками от Moulin Roty иAnne-Claire Petit.
Krásné nové vánoční kolekce jsou navrženy pro teenagery (do 16 let),
děti a miminka. Je opravdu těžké se mezi nimi rozhodnout.
Plná barev vás vánoční kolekce KENZO zavede na dlouhou cestu do La-
tinské Ameriky… Z Bolívie přes La Paz do krásných míst And a Mexico
City.
Paul Smith Junior kolekce čerpá inspiraci na přehlídkových molech. Díky
perfektněušitýmkalhotám,sakuaproužkovanémutričku,společněsmódní
taškou s obrázkem známého mini auta, vytvoříte jedinečný britský vzhled.
Junior Gaultier je naplněna duchem „enfant terrible“ vysoké módy. Celá
kolekcejejakoobvyklehravá,nádherná,drzáaveliceluxusní.Vašimdětem
se zajisté bude moc líbit!
Při nákupu dárku pro novorozené miminko určitě zaváháte mezi magickou
novou značkou Berlingot a oduševnělými hračkami od Moulin Roty a An-
ne-Claire Petit.
Come and choose your Christmas presents
in Au pays des mimis Břehová store!
Good news all collections are designed for teenagers (up to 16 years) as
well as for children and babies. Difficult to choose between…
The colorful KENZO Christmas Collection which will transport you this
winter on a long journey to Latin America… from Bolivia through La Paz
to the beautiful destinations of theAndes and Mexico City.
The Paul Smith Junior Collection which draws its inspiration from the
adults catwalks and will give your son this unique British flair… A striped
shirt with a perfectly cut trousers and jacket and a trendy bag with the fa-
mous mini car.
Or the Junior Gaultier collection which is more than ever representing the
spirit of the “enfant terrible” of the fashion Jean Paul Gaultier, playful and
superb the collection is always impertinent and very couture…Your chil-
dren will love it!
Also to make beautiful presents for babies you will hesitate between the
magic new brand Berlingot and toys with spirit from Moulin Roty and
Anne-Claire Petit.
Přijďte si vybrat
svůj vánoční dárek
do obchodů
Au pays des mimis
v Břehové ulici!
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/64 Statuss.cz
Andrea Verešová a její děti
milujíAu pays des mimis
Andrea Verešová nepatří k celebritám, které své
děti ukrývají před světem. Schovávat roztomilou
dceru Vanessu a lišáckým úsměvem vybaveného
syna Daniela by byl ostatně hřích. Jestli krásná
maminka nějaké hříchy na svém kontě má, tento
k nim rozhodně nepatří. Vanessa a Daniel se
teď dokonce spolu se svou mámou stali tvářemi
nové reklamní kampaněAu pays des mimis, jež
propaguje francouzskou módu.
Андреа Верешова и ее дети
любят Au pays des mimis
Андреа не относится к звездам, которые
скрывают своих детей от мира. Прятать
очаровательную дочь Ванессу и улыбчивого
сына Даниела было бы грехом. Но, если у
красивой мамы и есть какие-то грехи, то
определенно не этот. Более того, теперь Ва-
несса и Даниел со своей знаменитой мамой
стали лицами новой рекламной кампанииAu
pays des mimis, пропагандирующей француз-
скую моду.
Andrea Verešová and her Children
love Au pays des mimis
Andrea Verešová is not a celebrity who would
hide her children from the outside world.After
all, it would be a sin to hide cute daughter,
Vanessa and shrewdly smiling son, Daniel. If
their beautiful mom has any sins, this is not one
of them. Now, with their mother, Vanessa and
Daniel have even became the faces of the new
advertising campaign ofAu pays des mimis to
promote French fashion.
Style kids
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 65
Happy Birthday
to Amelie by
www.mimis.cz
Břehová 8
Praha 1 – Josefov
Tel.: +420 724 784 403
●
OC Nový Smíchov
Plzeňská 8, Praha 5
Tel.: +420 724 784 401
●
Showroom a Outlet
Pasáž Černá růže
Na Příkopě 12/853, Praha 1
Tel.: +420 724 784 402
Malá Amelie se už velmi těší na vánoční období.
Maminka jí na oslavu šestých narozenin vybrala barevné květinové
šatičky ze zimní kolekce KENZO Kids, které se ideálně hodí ke
kabátku a punčocháčům.
Šaty stojí 3 299 CZK.
Little Amelie is already looking forward to the Christmas season.
For the celebration of her 6th birthday, her mom has chosen this
colorful floral dress from the KENZO Kids winter collection,
ideally combined with this coat and stockings.
The dress costs 3 299 CZK.
Маленькая Амелия очень ждет рождественских праздников.
На ее шестой день рождения мама выбрала ей яркое платье
в цветочек из зимней коллекции KENZO Kids, которое
идеально подходит к пальто и колготкам из этой коллекции.
Платье KENZO Kids стоит 3 299 CZK.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/66 Statuss.cz
Sweet news the best
Oslavy 30. výročí tvorby
Blanky Matragi
začaly velkou módní přehlídkou kolekce Blanky Matragi Haute Couture
pro rok 2012 spojenou s galavečerem ve všech saloncích Obecního domu.
Přehlídku zahájila sportovní kolekce. Pak publikum zhlédlo novou velkou
kolekci společenských šatů, inspirovaných hudbou, architekturou a grafi-
kou. Přehlídka vyvrcholila svatebními šaty.
Druhý den byla v Obecním domě slavnostně otevřena stálá retrospektivní
výstava archivu Blanky Matragi v nevyčíslitelné hodnotě, jež byla doplně-
na dary královských rodin, i přehlídka současné tvorby.
Zároveň v ulici U Prašné brány 2 byl otevřen butik se sportovně laděnou
kolekcí, jejímž krédem je multifunkčnost a kombinovatelnost a je v ní vše
od legín a triček až po večerní šaty.
V této souvislosti v Praze bylo také založeno i studio – módní ateliér Mat-
ragi Design, kde obdivovatelé talentu Blanky Matragi mají možnost pořídit
si šaty na objednávku, což bylo zatím možné jen v salonu v Bejrútu.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 67
Празднования 30-летия творчества Бланки Матраги
начались с большого модного показа коллекции Бланки Матраги
Haute Couture на 2012 год, после чего состоялся торжественный
банкет во всех залах Муниципального дом (Obecní dům).
После открывшей показ спортивной коллекции вниманию
зрителей была представлена новая коллекция вечерних платьев,
вдохновленная музыкой, архитектурой и графикой. В завершении
демонстрировались великолепные свадебные платья.
На следующий день в Муниципальном доме была торжественно
открыта постоянная ретроспективная экспозиция, включающая
в себя бесценное собрание работ Бланки Матраги, пополненное
подарками королевских семей, а также выставка последних
произведений.
В тот же день у Пороховой башни (U Prašné brány 2) был открыт
бутик со спортивной коллекцией, кредо которой является
многофункциональность. В ней есть все, от лосин и футболок до
платьев.
Наряду с этим в Праге основана мастерская моды Matragi Design, где
почитатели таланта Бланки Матраги могут заказать индивидуальный
пошив платья, что до сих пор было возможным только в салоне-
ателье в Бейруте.
Celebrations of the 30th
Anniversary of Blanka Matragi Creations
started with a great fashion show of the Blanka Matragi Haute Couture
2012 collection, combined with a gala evening in all the lounges of the
Municipal House.
The Show commenced with the Sports Collection. The public then saw an
extensive new collection of evening wear inspired by music, architecture
and graphics. The Show reached its peak with the wedding gowns.
Apermanent retrospective exhibition of inestimable value by Blanka
Matragi was opened in the Municipal House on the following day, comple-
te with gifts from Royal families, as well as the presentation of the current
creations.
At the same time, a boutique with a sporty collection opened in U Prašné
brány 2, the creed of which is its multifunctional and combinable features,
from leggings and T-shirts to evening dresses.
In this connection, a studio has also been established in Prague – the
Matragi Design fashion atelier where admirers of Blanka Matragi’s talents
have the opportunity of purchasing custom-made clothing, which until
now has only been possible in Beirut.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/68 Statuss.cz
Показ Escada в Муниципальном доме
Модный дом Escada представил новую
коллекцию осень-зима 2011/12 в духе биз-
неса, casual и элегантных платьев.
Шоу посетило много знаменитостей, среди
которых был итальянский ювелирный
дизайнер Роберто Коин с женой Пилар
и Ладислав Шпачек, бывший пресс-
секретарь президента Вацлава Гавела,
автор нескольких книг о правилах этикета
и тележурналист.
Prague Fashion Week 2011
Módní přehlídka Escada
v Obecním domě
Uvedena byla kolekce na podzim–zimu 2011/12 a nechyběla zde móda
v duchu business, casual či krásné couture šaty. Přehlídku navštívily
mnohé známé osobnosti, mezi kterými byl světoznámý italský návrhář
šperků Roberto Coin s manželkou Pilar či Ladislav Špaček, bývalý
tiskový mluvčí prezidenta Václava Havla, autor mnohých knih o
pravidlech etikety a televizní novinář.
Escada Fashion Show
at the Municipal House
The Fall–Winter collection 2011/12 was
introduced, which even included fashion
for business and casual wear and beautiful
couture gowns. The Show was attended by
many famous personalities, among them
Roberto Coin, world-renowned Italian jewel-
ry designer, with his wife Pilar, and Ladislav
Špaček, former spokesperson for President
Václav Havel, TV journalist and author of
many books on the rules of etiquette.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 69
Sweet news the best
Roberto Coin отметил первый день
рождения бутика в Праге
По этому случаю в резиденции мэра
Праги состоялся VIP-прием с участием
таких звезд, как Петра Немцова и Даниэла
Пештова. Петра Немцова была музой
вечера и представила замечательную
коллекцию Meteorite. Свой талант певицы
продемонстрировала актриса Зузана
Стивинова. Роберто Коин и его супруга
Пилар лично приветствовали гостей и пре-
зентовали уникальные ювелирные изделия,
в том числе 7-каратный бриллиант Cento.
Среди приглашенных были Дагмар
Патрасова, Феликс Словачек, Яна Штефанкова
и много других известных личностей.
Roberto Coin oslavil první
narozeniny svého butiku v Praze
Při této příležitosti se v rezidenci primátora hlavního města Prahy
konala VIP recepce, které se zúčastnily hvězdy jako Petra Němcová
nebo Daniela Peštová. Petra Němcová byla múzou večera a předvedla
nádhernou kolekci Meteorite. Svůj skvělý pěvecký talent předvedla
na večírku herečka Zuzana Stivínová, žijící v New Yorku. Roberto
Coin se svojí paní Pilar se pro změnu zhostili předvedení unikátních
šperků, včetně 7karátového diamantu Cento. K dalším významným
hostům večera patřili například Dagmar Patrasová, Felix Slováček či
Jana Štefánková.
Roberto Coin celebrated the first
anniversary of his Prague boutique
On this occasion, a VIPreception was held at
the residence of the City Mayor of the capital
city of Prague, attended by celebrities such as
Petra Němcová and Daniela Peštová. Petra
Němcová, the muse of the evening, presented
a beautiful Meteorite collection. Zuzana
Stivínová, who lives in NewYork, showcased
her excellent singing talents. Roberto Coin with
his wife, Pilar, took charge of the presentation
of the unique jewelry for a change, including
a 7-carat Cento diamond. Other important
guests of the evening were Dagmar Patrasová,
Felix Slováček and Jana Štefánková.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/70 Statuss.cz
Sweet news the best
Otevření nového
butiku J.A.M. Couture
za účasti známých českých modelek a popu-
lární moderátorky Zuzany Belohorcové.
Открытие нового бутика JAM Couture
с участием известных чешских моделей
и популярной ведущей Зузанны
Белогорцевой.
The opening of the new
J.A.M. Couture boutique
in the presence of famous Czech models and
popular presenter, Zuzana Belohorcová.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 71
60 лет FREY WILLE
Вечеринка по случаю 60-летия бренда
FREY WILLE состоялась в бутике на улице
Гавиржской (Havířská 3), вновь открытом
после реконструкции. На вечере присут-
ствовал и сам основатель компании Фре-
дерик Вилле (Dr. Friedrich Wille). Модели
Анета Вигнерова, Гана Верна и Вероника
Хмелирова представили новую коллекцию
Magic Sphinx. Мужскую линию коллекции
презентовал Йозеф Карас. Ведущей вечера
была Габина Партышова.
60 let FREY WILLE
Slavnostní párty butiku FREY WILLE byla
pořádána k 60. výročí značky a znovuotevře-
ní prodejny v Havířské ulici, jež byla rekon-
struována. Slavnostního otevření se zúčastnil
i zakladatel společnosti Dr. Friedrich Wille.
Nová kolekce Magic Sphinx byla na módní
přehlídce prezentována na modelkách Anetě
Vignerové, Haně Věrné a Veronice Chmelí-
řové. Pánskou řadů doplňků značky FREY
WILLE prezentoval Josef Karas. Večerem
provázela Gábina Partyšová.
60 Years of FREY WILLE
FREY WILLE boutique held a festive party
on the 60th anniversary of the brand and on
the occasion of the reopening of the boutique
in Havířská Street which had been renovated.
The grand opening was also attended by the
company founder, Dr. Friedrich Wille. The
new Magic Sphinx collection was presen-
ted at the fashion show by models, Aneta
Vignerová, Hana Věrná and Veronika Chmelí-
řová. FREY WILLE men’s accessories were
presented by Josef Karas. Gábina Partyšová
was the presenter of this event.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/72 Statuss.cz
Sweet news the best
Diamonds
Are a Girl’s
Best Friend!
Diamanty jsou nejlepším přítelem dívek – toto
byl příznačný motiv party Třpytivé diamanty
v centru Lapis Diamond. Dívky z agentury
GMP-Models v oblečení ze salónu San Veritá
zářily díky diamantům všech druhů a velikostí.
Čestnými hosty byli Gábina Goldová a Sámer
Issa. Vyvrcholením večera bylo slosování o tři
prsteny s diamanty.
Diamonds are a girl’s best friend – this was
the characteristic leitmotif of the Glittering
Diamonds Party in the Lapis Diamond Center.
The girls from the GMP-Models agency shone
in clothes from the San Veritá salon, thanks
to diamonds of every type and size. Honorary
guests were Gábina Goldová and Sámer Issa.
The grand finale of the evening was a draw for
three diamond rings.
«Лучшие друзья девушек – бриллианты!»
– так звучал лейтмотив вечеринки
«Сверкающие бриллианты» в центре Lapis
Diamond. Девушки агентства GMP-Models
в нарядах от салона San Veritá сверкали
бриллиантами всех сортов и размеров.
Почетными гостями были Габина Голдова
и Самер Исса. Кульминацией вечера стал
розыгрыш трех колец с бриллиантами.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Lecturers:
Gilson Damasco & Natasha TerekhinaAngelo Repilado & Jana KrausováLeon „El Rumbero“ & Doris MartinezJamba Mulimbwe & Liliana BarnóFarid Ferchach
Ruben-Dance
Martina Anton
Kateřina Kuřátková
Prague Latino Festival
2.–4. 12. 2011
Свято-Николаевскийфестиваль салсыв Праге!
Горячие латинские ритмы, знаменитыепреподаватели из Европы и Африки,семинары для начинающих ипродвинутых!
Приходите и отдохните отпредрождественской гонки, найдитеновых друзей и узнайте многоинтересного, скучно не будет, танцеватьбудем до утра!
The St. Nicholas
Salsa Festival
is here!
Passionate Latin-American rhythms, great
lecturers from all over Europe and Africa
and many workshops for beginners as well
as advanced dancers!
On Friday, Dana Morávková and Luděk
Lužný will present the St. Nicholas Party
and on Saturday a combined Party with
Urbano, Tradicion dance group and
Charisma band!
Come and relax from the pre-Christmas
craziness on the dance floor, where you will
learn many new things, meet many new
friends and definitely not be bored. We’ll
dance until dawn!!!
Mikulášský salsa
festival je tady!
Žhavé latinskoamerické rytmy, skvělí lektoři
z celé Evropy a Afriky a spousta workshopů
pro začátečníky i pokročilé!
V pátek moderují Dana Morávková a
Luděk Lužný Mikulášskou párty a v sobotu
společnou párty s Tradiciónem, Urbano a
kapelou Charisma!
Přijďte si odpočinout od předvánočního
šílenství na parket, naučíte se spoustu
nových věcí, poznáte mnoho nových přátel,
rozhodně se nebudete nudit a budeme
tančit až do rána!!!
www.praguelatinofestival.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/74 Statuss.cz
Sweet news the best
Vyhlášená italská
restaurace Amici Miei
slaví 10 úspěšných let
Při této příležitosti uspořádala majitelka Jitka
Klementová slavnostní galavečeři, kterou poctili
svou návštěvou i prezident České republiky Vác-
lav Klaus, italský velvyslanec Pasquale D’Avino,
irácký velvyslanec Hussain Saleh Majeed Mualla,
velvyslanec SaudskéArábieAbdullahAbdulaziz
AlAlsheikh a Mohammed Shafik Gabr, prezident
skupinyARTOC.
V průběhu večera proběhla i sbírka na charitativní
projekt Na kole dětem, který na akci zastupoval
moderátor Martin Severa. Díky štědrým hostům
byla na konci večera tato organizace bohatší
o 55 700 CZK. Hlavní ceny do tomboly věnoval
luxusní hotelový řetězec Constance Hotels.
Společnost Diamond International Corporati-
on darovala diamant. Mezi další ceny patřily
dárkové certifikáty od hoteluAlchymist Grand
Hotel & Spa, společnosti Max Mara a další. Na
organizování akce se podílela agenturaAccess
Destination.
Renowned Italian RestaurantAmici Miei
Celebrates 10 SuccessfulYears
For this occasion the owner, Jitka Klementová,
organized a festive gala dinner honored by
the visit of, among others, the President of the
Czech Republic, Václav Klaus, ItalianAmbas-
sador Pasquale D’Avino, IraqiAmbassador
Hussain Saleh Majeed Mualla, SaudiArabian
AmbassadorAbdullahAbdulazizAlAlsheikh
and Mohammed Shafik Gabr, President of the
ARTOC group.
Acollection for the Na kole dětem charitable
project, presented by the Master of Ceremonies,
Martin Severa, was held during the evening.
Thanks to the generous guests, this organiza-
tion was enriched by 55 700 CZK at the end
of the evening. The main prizes for Tombola
were donated by the Constance Hotels luxury
hotel chain. Diamond International Corporation
donated a diamond. Other prizes included gift
certificates fromAlchymist Grand Hotel & Spa,
Max Mara company and others.Access Destina-
tion agency was involved in the organization of
this event.
Известный итальянский
ресторанAmici Miei отметил
10 лет успешной работы
По этому поводу владелица Йитка Клемен-
това пригласила гостей на праздничный
гала-ужин. Среди приглашенных были Пре-
зидент ЧР Вацлав Клаус, посол Италии Па-
скуале Д’Авино, посол Ирака Хусейн Салех
Маджид Муалла, посол Саудовской Аравии
Абдулла Абдулазиз АльAлшейх и Мухаммед
Шафик Габр, президент компанииARTOC.
На вечере были собраны средства в сумме
55 700 CZK на благотворительный проект
Na kole dětem, который представлял на этом
мероприятии ведущий Мартин Севера.
Главные призы для лотереи пожертвовала
сеть роскошных отелей Constance Hotels.
Компанией Diamond International Corporation
был подарен бриллиант. Среди призов были
подарочные сертификаты от отеляAlchymist
Grand Hotel & Spa, Max Mara и других. В ор-
ганизации мероприятия принимало участие
агентствоAccess Destination.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/Statuss.cz 75
Miro Smolák M.A. Ph.D., Director of MIRO
Gallery and founder of the Trebbia Foundation,
celebrated his 60th
birthday among his many
friends and partners of MIRO Gallery and
international classic masters – Picasso, Cézanne,
Matisse, Picabia, Dubuffet, Warhol, Klee, Cha-
gall, de Chirico… and STATUSS magazine.
Миро Смолак, директор галереи MIRO
и основатель благотворительного фонда
Trebbia, отметил свой 60-й юбилей в окруже-
нии друзей, партнеров и работ величайших
мастеров мировой классики – Пикассо,
Сезанна, Матисса, Пикабия, Дюбюффе,
Уорхола, Клее, Шагала, де Кирико. Журнал
STATUSS тоже поздравил Миро Смолака.
Miro Smolák oslavil
své 60. narozeniny
PhDr. MgA. Miro Smolák, ředitel Galerie
MIRO a zakladatel Nadačního fondu Trebbia,
oslavil své 60. narozeniny s mnoha přáteli
a partnery Galerie MIRO a mistry světové
klasiky – Picasso, Cézanne, Matisse, Picabia,
Dubuffet, Warhol, Klee, Chagall, de Chirico…
a magazínem STATUSS.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/76 Statuss.cz
Sweet news the best
Аэропорт Прага на международной выставке
World Routes 2011 в Берлине
был награжден за усовершенствования в области работы
с клиентами, эффективности и постоянного совершенствования.
В команде аэропорта Letiště Praha находился и современный
иллюзионист Роберт Фокс (проект ČT 1 «Магия на улице»).
Его оригинальные фокусы посетители выставки смогли в прямом
смысле слова ощутить на собственной коже. Многие из них
неоднократно возвращались, потому что не могли поверить своим
глазам.
Letiště Praha
na mezinárodním veletrhu letišť
World Routes 2011 v Berlíně
získalo ocenění za celosvětově největší zlepšení v oblasti spokojenosti
zákazníků, efektivity a neustálého zlepšování.
Za Letiště Praha bavil management z celého světa moderní iluzionista
Robert Fox (znáte z pořadu Magie v ulicích ČT 1). Jeho originální
iluze si mohli návštěvníci českého stánku vyzkoušet přímo na vlastní
kůži. Mnozí z nich se vraceli opakovaně, jelikož nemohli uvěřit svým
zážitkům.
PragueAirport at the World Routes
2011 InternationalAirports Fair in Berlin
gained special recognition for outstanding performance in customer satis-
faction, cost-efficiency and continuous improvement.
On behalf of PragueAirport, modern illusionist, Robert Fox (known from
the TV series, Street Magic), entertained management from the whole
world. Visitors to the Czech booth were able to personally evaluate his
original illusions. Many of them returned repeatedly because they could not
believe their own experiences.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/www.kaviarvalsen.cz
VALseN, s.r.o.
Legerova 47, Praha 2
Tel.: +420 224 240 622, Mobil: +420 775 137 734
Bezplatná linka: 800 210 021
caviar@valsen.cz
Pravý kaviár jeseterovitých
a lososovitých ryb
za nejlepší ceny v Praze
true caviar of sturgeon
and salmon fishes
at the best prices in Prague
Настоящая икра осетровых
и лососевых рыб по самым
выгодным ценам в Праге
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/78 Statuss.cz
Sweet news the best
Luxury
Living
Party
V interiéru světových značek Fendi Casa,
Versace Home či IPE Cavalli vytvořily
fotografické obrazy Jadrana Šetlíka a
nezaměnitelné tóny hlasu skvělé sopranistky
Markéty Mátlové ve spojení s lahodnou chutí
koňaků Terezy Křivinkové z Cognac&Wine
Baru U staré studny nezapomenutelnou
atmosféru tohoto večera.
In the interior, in the presence of the
international brands of Fendi Casa, Versace
Home and IPE Cavalli, we could admire the
photographs by Jadran Šetlík which seemed to
be part of this interior. The unmistakable tones
of the outstanding soprano voice of Markéta
Mátlov, in combination with the delicious flavor
of the cognacs of Tereza Křivinková from
Wine&Cognac Bar U staré studny, created the
unforgettable atmosphere of this evening.
В интерьере роскошных брендов Fendi Casa,
Versace Home и IPE Cavalli портреты Ядрана
Шетлика, незабываемый сопрано Маркеты
Матловой в сочетании с восхитительным
вкусом коньяка от Cognac&Wine Bar U staré
studny сделали незабываемой атмосферу
вечера.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/A
kvn@eurostudy.cz, www.megaakce.com
INFO: +420 774115578
www.megaakce.com www.eurostudy.cz www.msmstudy.com
TICKETSTREAM, ČEDOK FIRO TOUR. www.ts1.cz. .+420 224 263 049, e-mail: info@ticketstream.cz
T E-TICKETS, - ! www.ts1.cz
«KANZELSBERGER» . !
VIP AFTERPARTY-KARAOKE
— (V Celnici 8, Praha 1). VIP VIP , AFTERPARTY-KARAOKE
. VIP , VIP AFTERPARTY.
10 19:00
Congress Center
Prague
300 č
Oficiální distributor týmových produktů
logo.spad.indd 1 1/29/10 6:29:04 PM
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/PrAGue AND ArOuND
Hotels: Alchymist Grand Hotel And Spa, Ambassador Zlatá Husa, Aria Hotel, Art
Deco Imperial, Augustine, Boscolo Carlo IV., Buddha-Bar Hotel Prague, Chateau
Mcely, Corinthia Panorama, Corinthia Towers, Crowne Plaza, Design Prague, Four
Seasons, Hilton Prague, Hilton Prague Old Town, Hoffmeister, Ibis Praha Old Town,
Ibis Praha Smíchov, Intercontinental, Kempinski Hybernská, Le Palais, Lipno Lake
Resort, Mandarin Oriental Prague, Hotel Paříž, Marriott, Palace Praha, Praha Hotel,
President, Radisson SAS Alcron, Sax Hotel, Sheraton Prague Charles Square Hotel,
U Tří Čápů, U Zlaté studny, Ventana.
Casinos: Aleks CZ,Ambassador, Card Casino Prague, Century Casino Millennium,
Občanská plovárna.
Cafe & Restaurants: Ambiente Restaurante Brasileiro, Ambiente The Living
Restaurants, Aquarius, Amici Miei, Argument, Aromi, Barock, Bellevue, Bohemia
Sekt Bar, Bombay, Buddha-Bar Prague, Bugsy’s Bar, Café By Tretter’s, Café Savoy,
Caffé L’attesa Airport Praha, Caffé Restaurant Premiéra, Canzone, City, CODA,
Coffee And Cigars, Cowboys, Cloud 9 Sky Bar & Lounge, CzecHouse Grill &
Rotisserie, Da Emanuel, Dahab, Dolce Vita, Don Giovanni, El-Gaucho Steak House,
El Emir, Flambée, Fuzion, Grosseto, Hergetova Cihelna, Hliněná bašta, Huang He,
Jet Set, Kampa Park, Kavala, Kolkovna Group, La Belle Epoque, La Bodeguita Del
Medio, La CasaArgentina, La Perle De Prague, La Veranda, La Vita e bella, Le Café
Colonial, Le Papillon, Le Patio, Le Terroir, Lemon Leaf, Levada, Life Cafe & Music
Bar, Lví dvůr, Made in Japan, Marco Polo IV, Mirellie Mediterranean Restaurant,
Nostress, NutriCare, Občanská plovárna, Orient Café, Parnas, Pastacaffé, Paukertova
Rybárna, Phenix Café, Platýz, Slavia, Střelecký ostrov, Sushi Bar, Tbilisi, Techtle
Mechtle, Triton, Tvrz, Vagonka Kafe, Villa Richter, Vinný restaurant Monarch,
Zvonice.
Boutiques: 123 (Un DeuxTrois),Aigner,Alberto Guardini,Altman,Anna&Viktorie,
Audemars Piguet, Au pays des mimis, Babyluxury, Baldinini, Bang & Olufsen,
Beltissimo, Bed & Bedroom, Bizaar, Blue Rabbit, Boucheron, Brioni, Boutique
Natali Ruden, Boutique Blanka Matragi, Bvlgari, Cammilli, Coccinelle, Caramello,
Carlo Caddeo, Carlo Colucci, Carollinum, Carré Blanc, Cartier, Cerruti Jeans,
Cinque, Corneliani, Diamonds International Corporation, Dolce&Gabbana, Dům
módy, Dunhill, Ermenegildo Zegna, Escada, Escada Sport, Euromania, Fabi, Ferré,
Fendi, Francesco Biasia, Frey Wille, Geox, Gold Point, Girard-Perregaux, Granát
Turnov, Halada, Hermes, Hodinářství Bechyně, Klenotnictví Dušák, Hublot, Hugo
Boss, Champs-Elysées, Chervo Sports, Christian Dior, J.A.M. Couture, Juicy
Couture, Kenzo, Kids Prestige, Klára Nademlýnská, Klenoty Aurum, Lacoste, La
Gallery Camilla Solomon, La Perla, Lapis Diamond Center Prague, Le Chaton,
Liska, Little Foot, Louis Vuitton, Marina Yachting, Max Mara, Montblanc, Moser,
Nautica, Obsession, Palladium, Pařížská The Address, Porsche Design, Puledro,
Roberto Coin, Royal kids, Salamander, Salvatore Ferragamo, Sportalm, Valentino,
Versace, Vertu, Wilvorst.
Wine Galleries: Galerie vín Le Bouchon.
Furniture & Interier & Kitchen Studios:AquaTrade,AidaArt and Decor, Bakero,
Gondola Graniti, HomeART, Kyzlink, Ma Maison, Metroquadro, Omikron Interiery,
Royal-Wood, Showroom Respektus, Studio Nika, Transilvania Nábytek, USSPA.
Shops: Arbat, Delikatesy, Kalinka, Seafood.
Spa & Beauty: Biodroga Hair and Beauty Centre, Cordeus, Esteé Lauder, Franck
Provost, Frederic Moréno, Illegal Beauty, Jet Set, La Belle, L’Occitane, Madeleine
– kosmetické delikatesy, Mediestetik, Mio Faccia, Miracle, Myclinic Prague, Nikola
Melita, Perfect Style, Rooseveltova Wellness, Sabai, Salon LaFayette Gallery, Salon
Richie, Stefanie, Toni&Guy, Zen Asia Wellness, Tawan, Revolution Hair, Visage
Factory, X-Style Beauty.
Medical Clinic: A2C, Esthé, Erpet Medical Centrum, European Dental Center,
Mediconet, Millenium Dental Care, OG Group Medical Centre, Oční klinika JL,
Perfect clinic.
Health Clubs & Golf: Areal Botanika, Balance Club Brumlovka, Bowling centrum
RAN, Golf Club Hodkovičky, Golf Resort Karlštejn, Holmes Place, World Class.
TravelAgencies: Eso Travel, Exclusive Tours, Exim Tour, Terma Travel.
Airlines:ABS Jets,Aeroflot, ČSA, Grossmann Jet Service, Lufthansa.
Auto Salons: AMG, AuTec Group, Auto Exner, Auto I.S.R., Autosalon Klokočka,
Cadillac, Domanský s.r.o., Dream Cars, Impexcar, Invelt, M 3000, Porsche Centrum
Praha, Porsche Praha Smíchov.
Galleries: DOX – Centrum současného umění, Dvorak Sec Contemporary, Galerie
MIRO.
Banks & Financial Institutions: City Bank, RIM Engineering, UBM Bohemia,
ARTESTAV, Klientské centrum FINEPCZ.
Others:Exclusivelimousineservice,JazykováškolaLITE,Magistráthlavníhoměsta
Prahy, Mediacom, Passerinvest Group, Rooney&Bennett, The Cambridge Institute.
KArLOVY VArY
Hotels: Savoy Westend Hotel, Carlsbad Plaza, Grandhotel Pupp, Bristol Group,
Dvořák, Humboldt, Royal Regent, Imperial Hotel, Interhotel Central, Promenáda
Hotel, Spa Hotel Ulrika.
Cafe & Restaurants: Grandrestaurant Pupp, La Bohème, Pirosmani, Savoy Royal,
King’s Club Bar, La Strada.
Boutiques: Azra, Baldinini, Betty Barclay, Bogner, Cerruti, Escada, Ferré, Halada,
Maxim, Moschino,Alberta Ferretti, Gold Point, Pal Zileri, Pupp Jewellery Boutique,
Paradise, Paul&Shark, Royal kids, Rebeka, Salamander.
Wine Galleries: Vinotéka Le Bouchon.
Spa & Beauty: Alla, Dagars, Harfa, Karlsbad Beauty Institute Payot, Tawan, Hair
Design Petr Kučera.
MARIÁNSKÉ LÁZNĚ
Hotels: Esplanade.
russIA
Moscow:ČeskáambasádavMoskvě,HotelBaltschugKempinskiMoscow,Komora
pro hospodářské styky v Rusku, National Hotel.
St. Petersburg: Grand Hotel Europe, Taleon Imperial Hotel.
Kazan: Autosalon Kan Auto, Autosalon Sapsan Auto, Autosalon TTC, BTA Bank,
Hotel Korston, Pashmir,Venezia, RestauraceArt Kafe, Úřad hlavního města Kazaně,
Vinotéka Bacchus.
Magazín STATUSS je distribuován
mimo jiné na VIPadresy klientů a jejich partnerů.
S magazínem STATUSS se také můžete setkat
na golfových hřištích, resortech a klubech po celé České republice.
Magazín STATUSS je mediálním partnerem
různých kulturních a společenských akcí:
20. 10. 2011 – Večírek pro ruskou VIPklientelu v butiku Bvlgari v Pařížské 15
5. 10. 2011 – Přehlídka k výročí 30 let tvorby Blanky Matragi v Obecním domě
8. – 10. 9. 2011 – Investor – Mezinárodní veletrh investic do zlata, mincí, filatelie
a drahých kamenů
4. 8. 2011 – Mezinárodní baletní galavečer Králové Slunce (Kings of the Sun)
v Národním divadle
22. 6. 2011 – Výstava Bořka Šípka ve Fragole
26. 5. 2011 – Módní přehlídka Natali Ruden „Alenka v říši divů“
v Dlouhé ulici na Starém Městě
29. 4. 2011 –Akce Roberto Coin a STATUSS v Pařížské 1
Distribuční místa a partneři magazínu Statuss
STATUSS nyní
v elektronické
podobě na počítači
i tabletech!
STATUSS now
in Electronic format
for Computers as well as Tablets!
STATUSS теперь в электронном виде
на ваших компьютерах
и планшетах!
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/www.fimgroup.eu
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/84
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-39/