Statuss magazine 42
Statuss magazine 42
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/success
style
star
significant
splendid
shine
spectacle
speed
scene
sensation
serious
stability...
42/2012Your personal copy
Czech
English
Russian
®
Prim. MUDr.
Ján LeštákCSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG
A New
Vision
Уникальная
клиника JL
Щанс для
ваших глаз
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Magazín Statuss
najdete na nejlepších
místech v Praze,
Karlových Varech...
Kids Prestige
Obchodní dům KOTVA - 2. patro
Náměstí Republiky 656/8, Praha 1
Tel.: +420 224 801 201
www.kidsprestige.cz
ESCADA
Pařížská 21
Praha 1 – Josefov
Roberto Coin
Pařížská 1
Praha 1 – Staré Město
Porsche Centrum Praha
Liberecká 12
Praha 8
Tel.: +420 286 007 911
www.porschecentrumpraha.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Kompletní seznam
distribučních míst
je uveden na str. 96 �
Savoy Westend Hotel
Petra Velikého 16
Karlovy Vary
Tel.: +420 359 018 827
www.savoywestend.cz
ESThÉ
Na Příkopě 17
Praha 1 – Staré Město
Tel.: +420 222 868 811
www.esthe-plastika.cz
La Veranda
Elišky Krásnohorské 2/10
Praha 1 – Josefov
Klinika JL
V Hůrkách 1296/10
Praha 5 – Nové Butovice
Tel.: +420 251 614 230–1
www.eyecentrum.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Irina Tairova
Publisher
irinastatuss@gmail.com
мотри – и увидишь! Желай – и получишь!
Не увидишь – не захочешь. Не захочешь – не будешь прикладывать усилия, переживать, стараться.
Будешь жить без разочарований, падений и… без взлетов. Потому, что наши желания – это наши крылья.
Психологи утверждают, что механизм исполнения желаний очень прост: ставишь цель, начинаешь действовать,
веришь в успех, получаешь результат. Отличный план. Но я уверена, в этой формуле отсутствует один очень важный
элемент – новый взгляд на вещи. А начинается все именно с него! Когда смотришь на хорошо знакомый предмет или
человека или ситуацию, и вдруг… что-то переключается, перещелкивает в твоем сознании. Ты обнаруживаешь, что
все не совсем так (или совсем не так), как тебе казалось. Все по-другому. В чем магия открытия? Очень просто!
Все, на что мы смотрим новым взглядом, преображается! Новый взгляд – это энергия, которую дает нам Вселенная!
Это – начало. А если есть начало, то обязательно будет и результат! Если намечен путь, значит, будут силы его пройти!
Вселенная щедра и справедлива! Она дает все, о чем мы попросим. Но только тогда, когда мы к этому готовы.
Предлагаю немедленно начать подготовку к реализации желаний! С чего начать? Посмотреть вокруг. Новым взглядом.
И поставить новые цели. И предпринять новые шаги. И получить новый сногсшибательный результат.
Смотри – и увидишь! Желай – и получишь!
ívejte se – a uvidíte! Přejte si něco – a budete to mít!
Jestli něco neuvidíte, nebudete po tom toužit.Apokud po tom nezatoužíte, nebudete se snažit prožívat, zkoušet.
Budete tedy žít bez pádů a zklamání, ale i bez vzestupů. Protože naše touhy nám dávají křídla.
Psychologové tvrdí, že mechanismus splnění přání je velmi jednoduchý: stanovte si cíl, začněte jednat, věřte v úspěch,
dostanete výsledek. Vynikající plán. Domnívám se však, že v tomto vzorci chybí velmi důležitý prvek – nový pohled na věci.
Ato všechno začíná právě odtud! Je to jako když se podíváte na velmi známý objekt, osobu nebo situaci a najednou se ve
vaší mysli něco přepne. Zjistíte, že vše není zcela (nebo vůbec) tak, jak jste si původně mysleli. Všechno je jinak. V čem je
to kouzlo objevování? Je to snadné! Vše, na co se podíváme novým pohledem, se mění! Nový pohled je energie, kterou nám
dává vesmír! Je to začátek.Ajestliže je to začátek, bude určitě i výsledek! Pokud je pro vás cesta připravena, pak budete mít
sílu, abyste ji absolvovali! Vesmír je velkorysý a spravedlivý! Dává nám totiž vše, co si přejeme.Ale pouze tehdy, když jsme
připraveni.
Navrhuji okamžitě začít s přípravou na splnění vašich přání! Čím tedy začít?
Rozhlédněte se kolem sebe.Ato s novým pohledem. Stanovte nové cíle. Podnikněte nové kroky.Aobdržíte nové neuvěřitelné
výsledky.
Dívejte se – a uvidíte! Přejte si něco – a budete to mít!
ook – and you will see! Wish for something – and you will receive it!
If you do not see anything, you will not long for it.And if you do not long for it, you will not try to experience
or attempt to get it.You will live without downfall and disappointment, but also without any upswings. Because
our desires give us wings.
Psychologists say that the mechanism for the fulfillment of wishes is very simple: set your goal, start to act, believe in success,
you will obtain the result.An excellent plan. But I suppose this formula is missing a very important element – a new point
of view about things.And this all starts from here! It is as if you are looking at a very familiar object, person or situation and
suddenly something changes in your mind.You discover that everything is not entirely (or at all) as you had imagined it before.
Everything is different. In what lies the magic of this discovery? It is simple! Everything, we look at with a new perspective,
changes!Anew viewpoint is the energy given to us by the Universe! It is the beginning.And if it is the beginning, there will
surely be a result! If the way is ready for you, then you will be strong enough to take it! The Universe is generous and fair!
It gives us everything that we long for. But only when we are ready.
I suggest that you immediately start to prepare for the fulfillment of your wishes! But where to start?
Look around you. With your new perspective. Set your goals. Take new steps.
And you will achieve unbelievable results.
Look – and you will see! Wish for something – and you will receive it!
Letter
A New Vision
D
L
C
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSER
www.moser-glass.com
PRAHA
Na Příkopě 12, tel.: +420-224 211 293
Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420-221 890 891
KARLOVY VARY
Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420-353 416 136
Tržiště 7, tel.: +420-353 235 303
MOSER SALES
GALLERIES
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/42/2012
REDAKCE
Generální ředitelka a šéfredaktorka
Irina Tairova
irinastatuss@gmail.com
Obchodní a finanční ředitelka
Julie Bělašová
julie@statuss.cz
PR – ředitelka
Viktoriya Kudrya
viktoriyakudrya@statuss.cz
Redaktoři
Julia Rivkina, Irina Tairova, Olga Vasinkevich
Překlady
Viktor Horák, Anastasia Kapustina
Korektury
Michal Kolezsar (ČJ), Pearl Harris (AJ)
Fotografie
Sergej Sekurov, Dmitry Loshagin, Jan Karpáč,
Jan Plachý, Viktoriya Kudrya, archiv TV Nova,
archiv Hermína.cz, archiv firem
Design
Sergej Sekurov
design@statuss.cz
INZERTNÍ ODDĚLENÍ
Tel.: +420 777 328 287 (Czech, Russian, English)
Tel.: +420 777 725 500 (Czech, Russian)
Tel.: +420 604 174 819 (Czech, Russian)
Tel.: +420 604 254 995 (English)
VYDAVATELSTVÍ
Redakce magazínu STATUSS
Jáchymova 63/3, 110 00 Praha 1 – Josefov
Tel. / fax: +420 226 235 055
Tel.: +420 777 328 287
statuss@statuss.cz
www.statuss.cz
IČ: 272 36 471, DIČ: CZ27236471
Registrace MK ČR 16815
Příští vydání
43/2012
Redakce nenese zodpovědnost za obsah inzerce
4 Editorial staff
Successful people
6 opinion
7 person
Prim. MUDr. Ján Lešták,
CSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG
Klinika JL: Šance pro vaše oči
Style
15 people
44 beauty
JR studio – Mgr. Jindřiška Reichlová:
„Ráda pečuji o své klienty.“
Youngface – cesta ke kráse a harmonii
Aurum Clinic: Estetická medicína nového tisíciletí –
splňte si svůj sen
České Miss 2012 v rukou plastických chirurgů
kliniky ESThÉ
54 Rules of Life:
Reynolds Koranteng
Valery Knyazev
61 gourmet
Buddha-Bar Prague
Georgian Restaurant Tbilisi
Dubai Club
Star
78 kids
Happy Birthday: Arthur
82 sweet news
96 Kde naleznete magazín STATUSS…
Contents
Titulní foto
Prim. MUDr. Ján Lešták
CSc, FEBO, MBA, LL.A
True caviar of sturgeon
and salmon fishes
at the best prices in Prague
Настоящая икра осетровых
и лососевых рыб по самым
выгодным ценам в Праге
VALSEN, s. r. o.
Legerova 47, Praha 2
Tel.: +420 224 240 622, Mobil: +420 775 137 734
Bezplatná linka: 800 210 021
caviar@valsen.cz
success
style
star
significant
splendid
shine
spectacle
speed
scene
sensation
serious
stability...
42/2012Your personal copy
Czech
English
Russian
STATuSS42/2012www.statuss.cz
®
Prim. MUDr.
Ján LeštákCSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG
A New
Vision
Уникальная
клиника JL
Щанс для
ваших глаз
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/THE CAMBRIDGE INSTITUTE
У нас вы можете начать курс в любой день
У нас вы сами составите расписание занятий
При нашей организации курсов вы не
пропустите ни одной лекции
Учебные материалы на русском языке
ZLEPŠETE SI SVOU
ANGLICˇTINU
УСОВЕРШЕНСТВУЙТЕ СВОЙ
АНГЛИЙСКИЙ
THE CAMBRIDGE INSTITUTE
Информационные услуги:
Purkyňova 74/2, 110 00 Praha 1,
Tel.: 00420 221 501 014,
email: praha@cambridgeinstitute.cz
www.cambridgeinstitute.cz
U nás můžete kurz zahájit kterýkoli den
U nás si sami utváříte svůj rozvrh hodin
S naší strukturou kurzu nezameškáte
ani jednu lekci
Učební materiály v ruštině
Подготовит вас для всех
междунородных известных сертификатов
Vás připraví na všechny
mezinárodně uznávané certifikáty
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Successful people opinion
Juan
Braun
Czech-Argentinean
Journalist and Writer
…byly asi 4 hodiny ráno, když mne probudili
ptáci. Usmál jsem se. Zpěv ptáků! Šel jsem na
balkón a poslouchal, co mi ve svém jazyce sdě-
lují. Jsem šaman. Mohu rozumět tomu, co říkají.
Znovu jsem se usmál.Vrátil jsem se dovnitř a na-
lil trochu rumu do staré křišťálové sklenice Bo-
hemia, mé oblíbené. Rum a sklenice. Sedl jsem
si na balkón s výhledem na krásu Prokopského
údolí. Od východu, od Ruska, jasně zářilo slunce
a přinášelo teplo, bez kterého nemůžeme žít.Ajá
si pomyslel: „Jak je život báječný, když si mohu
vychutnávat nádheru přírody se sklenicí rumu.“
Myslel jsem na to, že na druhé straně kopce je
Pražský hrad. Díky své historii, a především dvě-
ma skvělým králům a zároveň císařům – Karlovi
IV. a Rudolfovi II., přinesl této krásné zemi slá-
vu. Za řekou Vltavou je Vyšehrad, kde všechno
před tisíci lety začalo. Od té doby už se toho tolik
událo, a ještě se bude dít. Nikdy dříve jsme se
nedožívali tak vysokého věku. Péči o zdraví, jaká
je dnes dostupná všem, měli před pouhými sty
lety pouze aristokraté a boháči. Díky satelitním
systémům, např. Sky News, ihned víme, co se
děje na celém světě.
Upíjel jsem rum, jaká vůně! V Unii se objevují
praskliny.AleEvropatohojižpřežilahodně.Cel-
kově Evropa a Česká republika prosperují.Volný
pohyb zboží a pracovních sil je v novodobé ev-
ropské historii přínosem. Když však společnosti
a banky v Evropě hledají levnější pracovní sílu
a vyšší zisky a přesouvají své továrny a podni-
kání do Číny, Indie a dalších zemí, je to špatné.
Ale nyní, téměř v 5 ráno, poslouchám ptáky
a dívám se z balkónu na les, kde je dokonce
jezero – království kachen a labutí – a myslím
na to, že lidského ducha není možné ochromit.
Může chvíli tiše trpět, někdy po desetiletí, ale
nakonec se vždy vzepne a bude požadovat dů-
stojnost. Problémy Evropanů a Čechů se mohou
zdát nekonečné a obtížné.Avšak oheň, který živí
plameny lidského ducha, není možné uhasit…
a proto budoucnost Prahy a českých zemí může
být jedině pozitivní.
…zavírám oči, roztahuji ruce a letím… tam, kde
zpívají ptáci… vždy tam, kde zpívají ptáci.
…itwasabout4inthemorningwhenthebirdswoke
me up. And I smiled. Birds singing! I went to my
balcony and listened to what they were telling me
in their language. I am a shaman. I can understand
what they sing/say.And I smiled again. Went inside
and poured a bit of rum into an old Bohemian crys-
tal glass, my favorite. The rum and the glass. And
sat in the balcony which overlooks the beauty of the
Prokop Valley. The sun was shining brightly from
the East, from Russia, bringing the warmth without
which we cannot live.And I thought, “What a beau-
tiful life if I can still enjoy the grace of Nature with
a glass of rum.”
I thought that on the other side of the hill was
Prague Castle. With its history, mainly of two
great kings, Charles IVand Rudolf II, both Kings
and Caesars who had brought glory to this beau-
tiful land.And across the river Moldova is Vyse-
hrad, where everything started a thousand years
ago. So many things have happened and will
still happen. Never before could we have lived
such long lives.And just 100 years ago, only the
aristocrats and the rich had the health system that
today is for everybody. And we instantly know
what is happening around the world through sa-
tellite systems like Sky News.
I sipped the rum, what an aroma! The Union is
showing its cracks. But Europe has survived
events. Overall, Europe and the Czech Republic
are thriving. The free movement of goods and
labor has been a good thing in Europe’s recent
history. As companies, banks in Europe are re-
locating their factories and businesses to China,
India, etc., in the search for cheaper labor and higher
profits, this has come at a cost to the workers of
Europe and the Czech Republic, and this is bad.
But now, at almost 5 in the morning I listen to
the birds, and look at the forest from my balcony
where there is even a lake in which ducks and
swans have their kingdom, and I think that the
human spirit cannot be hamstrung. It will suffer
in silence for a while, sometimes for decades, but
eventually it rises up and demands dignity. The
struggles of the Europeans and the Czechs seem
to be endless and difficult. But the fire that feeds
the flames of the human spirit can never be ex-
tinguished... and that is why the future of Prague
and the Czech lands can only be positive.
…and I close my eyes and extend my arms and
fly… to where the birds sing …always to where
the birds sing.
…было 4 часа утра, когда я проснулся от пе-
ния птиц. Улыбнулся. Птицы! Пошел на бал-
кон послушать, что они мне на своем языке
хотят сообщить. Я как шаман. Понимаю, что
говорят-поют пернатые. Вернулся внутрь
и налил немного рома в любимый старинный
фужер богемского стекла. Устроился на бал-
коне с видом на Прокопскую долину. С восто-
ка, со стороны России поднималось солнце.
«Жизнь прекрасна, пока я могу наслаждаться
природой с бокалом рома в руке».
Подумал о том, что с другой стороны хол-
ма находится Пражский град. Его богатая
история, прежде всего эпоха двух королей-
императоров Карла IV и Рудольфа II, принес-
ла этой земле славу. За Влтавой – Вышеград,
где тысячу лет назад все началось. С тех пор
столько произошло. И столько еще будет.
Раньше люди жили не так долго. Заботиться
о здоровье сейчас так просто, а раньше это
было доступно только аристократам и бога-
чам. Благодаря спутниковым системам мы
знаем обо всем, что творится в мире.
Допил ром, какой аромат! В Союзе появились
трещины. Но у Европы большой опыт. Вся
Европа в целом и Чешская Республика в част-
ности процветают. Свобода передвижения
товара и рабочей силы в современной евро-
пейской истории большой плюс. Но если все
компании и банки в Европе в поисках деше-
вой рабочей силы и больших прибылей будут
переносить свои штаб-квартиры в Индию,
Китай и другие страны, это плохо.
В 5 утра слушаю пение птиц и смотрю на лес,
озеро – царство уток и лебедей, думаю о том,
что народный дух нельзя подавить. Можно
терпеть, иногда десятилетия, но, в конце
концов, встать на дыбы и потребовать до-
стойного отношения. Проблемы европейцев
и чехов могут продолжаться бесконечно. Но
огонь,которыйживетвчеловеке,невозможно
погасить. И поэтому будущее Праги и Чехии
будет только позитивным.
…закрываю глаза, раскрываю руки и лечу…
туда, где поют птицы… всегда поют птицы.
To Where
the Birds
Sing
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 7
person
Successful
people
Prim. MUDr. Ján Lešták
CSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/8 Statuss.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 9
Mnozí z nás na poměry v českém zdravotnictví
soustavně a vytrvale nadávají a tvrdí, že
v takových podmínkách se nedá téměř existovat.
Jsou však mezi námi i jedinci, kteří navzdory
všem složitostem dokazují, že je možné dojít
z malé vesnice (v tomto případě na Slovensku)
třeba do pražských Nových Butovic, tam vybu-
dovat vynikající kliniku a v oboru oftalmologie
poskytovat komplexní péči na světové úrovni.
Charismatický vůdce, chytrý a inteligentní spo-
lečník, lékař-mistr, opravdový profesionál svého
řemesla, osoba, které bezvýhradně důvěřujete
a chápete, že jste v dobrých rukou,
v lékařském centru, které vytvořil, je bohem
a králem pro svůj tým stejných profesionálů,
a v životě je milujícím otcem a velmi
okouzlujícím mužem v nejlepších letech –
MUDr. Ján Lešták, CSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG.
Prim. MUDr. Ján Lešták
CSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG
Šance
pro vaše oči
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/10 Statuss.cz
Pane primáři, byl jste už v mládí rozhodnut studovat medicínu?
Já jsem vůbec nechtěl studovat medicínu. Ve čtvrtém ročníku gymnázia
jsem měl podanou přihlášku na Strojnickou fakultu Slovenské vysoké ško-
ly technické. Nejvíc mě zajímala technika. Kromě jiného jsem maturoval
z fyziky a z matematiky.
Z vojenské správy k nám na gymnázium přišli dělat nábor na studium na
vysokých vojenských školách. Když jsem zjistil, co studium na vojenské
vysoké škole nabízí a umožňuje, viděl jsem v tom velké výhody. Samozřej-
mě, že jsem se šel poradit s rodiči. Bez jejich souhlasu bych se určitě neroz-
hodoval. To u nás nebylo možné. Můj tatínek řekl – pokud chceš studovat
u vojáků, tak jedině medicínu v Hradci Králové.
Promoval jsem v roce 1980 v Praze v Karolinu. Od čtvrtého ročníku studia
medicíny jsem věděl, že nechci dělat nic jiného než oftalmologii.
Proč jste rozhodl se pro privátní praxi v Praze?
Od dětství jsem byl vychováván k pracovitosti. Byl jsem zvyklý i v nemoc-
nici pracovat doslova od nevidím do nevidím. Snažil jsem se, abych byl se
svoupracíspokojenjáimojinadřízení,abychdalpacientůmmaximum.Ale
viděl jsem, že moji kolegové, kteří měli výrazně pomalejší pracovní tem-
po, měli nejen stejně peněz na výplatní pásce, ale daleko méně problémů.
Protože po nikom nic nechtěli, nikoho svou činností nebo spíš nečinnosti
nezatěžovali.
A proč jste zvolil poměrně okrajové Nové Butovice?
Jsem zvyklý uvažovat trochu dopředu. Věděl jsem, že nebude dlouho
trvat a v centru Prahy budou hlavně banky, hotely, komerční prostory,
turisté, ale normální život bude někde mimo. Lidé se budou stěhovat
tam, kde nebude tak vysoký nájem jako v centru. Praha 13, kde sídlí
moje klinika, má sto tisíc obyvatel. Měl jsem poměrně přesnou před-
stavu, co chci. Potřeboval jsem místo, kde je velká koncentrace obyva-
telstva. Lidé přece potřebují své lékaře. Chtěl jsem, aby tam byly volné
pozemky. Potřeboval jsem místo, kam vede metro a kde končí dálnice
ze západní Evropy. Toto vše jsem našel v Nových Butovicích.
Vaše klinika poskytuje pouze oftalmologickou péči?
Každý den k nám na oční přijde alespoň jeden pacient, se kterým si
jinde nevěděli rady. Přesto, že objektivní oční nález má v pořádku,
nevidí dobře. Jsou jen dvě možnosti, proč to tak je. Buď pacient simu-
luje, nebo vyšetřující lékař nedokázal poruchu zjistit. Již mnoho let
se zaměřuji na vyšetřování zrakové dráhy a zrakového centra. Když
jsem zjistil, že oko opouští normální elektrická odpověď, ale z moz-
ku jsem odebral odpověď patologickou (přičemž můžu přesně určit,
zda se jedná o demyelinizaci, degeneraci, ischemii nebo útlak zra-
kové dráhy), potom jsem takového pacienta odeslal na neurologické
vyšetření, CT a magnetickou rezonanci. Ale často se mi stávalo, že se
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 11
Successful people person
pacient vrátil s negativním nálezem. Proto jsem se rozhodl zřídit tady
Ambulantní centrum pro choroby hlavy a krku.
Které medicínské obory jsou v tomto centru zastoupeny?
Je zde internista, endokrinolog, kardiolog, stomatolog, neurolog,
ORL lékař, alergolog – klinický imunolog, dermatolog a nově i gyne-
kolog. Chloubou je nejmodernější magnetická rezonance. Samozřej-
mě máme i vynikající lékaře.
Vaše magnetická rezonance je zcela mimořádný přístroj.
Co všechno umí?
Výjimečnost tohoto přístroje spočívá v tom, že vedle strukturálního
vyšetření dokáže i biochemické, funkční, perfuzní vyšetření až do
úrovně kapilár a taky zmapovat mozkové či mozko-míšní dráhy. Naše
magnetická rezonance nemá rozsahem svých vyšetřovacích mož-
ností v České republice konkurenci. Rok po instalaci přístroje došlo
k prvnímu upgrade tzv. multitransmitem. Magnetická rezonance pak
nevyšetřuje jen v jedné rovině, nýbrž ve třech. Zkrátí se čas vyšetření
a zpřesní se jeho výsledek. Dalším rokem se uskutečnilo další vylep-
šení (z 8 kanálů na 32). Takže dnes máme podle dodavatele nejlepší
přístroj ve střední a východní Evropě.
Vaše klinika poskytuje špičkovou péči. Co je vlastně nejdůleži-
tější proto, aby zdravotnické pracoviště poskytovalo tak kvalitní
péči?
To je jednoduché. Musíte mít špičkové odborníky a musíte jim dát k dispo-
zici špičkovou techniku. Také musíte špičkové lékaře dobře zaplatit. Jinak
odejdou. Na našich webových stránkách www.eyecentrum.cz najdete pře-
hled našich lékařů. U nás pracují profesoři, docenti ale i dost vynika-
jících lékařů bez pedagogických titulů.
Co plánujete do budoucna?
V loňském roce jsem nechal zrekonstruovat přízemí kliniky (po
ČSOB) pro zdravotnické ordinace. Důvodem byla dlouhá objednací
doba pro naše pacienty. Tak vznikly další tři oční ambulance, dále
ambulance gynekologa a dermatologa.
Nově byl instalován i femtosekundový laser, který výrazně zpřesní
nitrooční operace, hlavně šedého zákalu, která se tím stává i daleko
bezpečnějším výkonem.
Klinika má téměř všechny odbornosti. Chybí jen chirurgie, rehabili-
tace a radiologie. No a to jsou obory, které plánuji do budoucna ještě
do kliniky implantovat.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/12 Statuss.cz
And why did you choose the relatively peripheral Nové Butovice?
I am used to thinking ahead. I knew that it would not be long before
the center of Prague would comprise mainly banks, hotels, commer-
cial premises and tourists, but that normal life would carry on else-
where. People would move to areas with lower rentals than in the
center. Prague 13, where my clinic is based, has a hundred thousand
residents. I had a precise idea of what I wanted. I needed a site with
a high population concentration. Why? People need their doctors.
I wanted a site with open ground – where else can one build? I needed
a site easily accessible by Metro and where the highway from Western
Europe ends. All this I found in Nové Butovice.
Does your clinic provide only ophthalmological care?
Every day at least one patient arrives at our facility, about whom other
clinics do not know what to do. Although the objective medical find-
ings of his eyes are normal, he/she can not see well. There are two
possibilities for this. Either the patient is simulating or the treating
doctor has not managed to diagnose the disorder. For many years,
I have focused on the examination of the visual pathway and the sight
center. If I discover that the normal electrical response is leaving the
eye, but I receive a pathological response from the brain (and I can
accurately determine whether this is demyelination, degeneration,
ischemia, or compression of the visual pathway), then I send such
a patient for a neurological examination, CT scan and Magnetic Reso-
Chief Physician MUDr. Ján Lešták,
CSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG
Many of us consistently and persistently complain about the
situation in the Czech health care system and claim that it is
almost impossible to survive under these conditions.
However, there are also individuals among us who, despite all
the complexities, prove that it is possible, for example, to go
from a small village (in Slovakia, in this case) to Prague’s Nové
Butovice, and build an outstanding clinic there to provide com-
plex ophthalmological care at an international level. Charismatic
leader, witty, intelligent companion, skilled doctor, a genuine
professional in his craft, a person you can trust wholeheartedly,
knowing you are in the best of hands. The commander and
leader of his team of equal professionals in the medical center
of his creation, a loving father and charming man in the prime
of life – Dr. Ján Lešták, CSc, FEBO, MBA, LL.A, FAOG.
Dr. Lešták, did you already decide in your youth to study medicine?
I did not want to study Medicine at all. In the fourth year of high school
IfiledanapplicationtotheFacultyofMechanicalEngineeringattheSlovak
University of Technology. I was mainly interested in technology. Among
other things, I graduated in Physics and Mathematics.
Later, the military authorities came to us to recruit people for studies
at military schools. When I found out what studying at a military school
offered and enabled, I saw great advantages in this. Of course, I asked my
parents for their advice. Without their approval, I definitely would not have
made the decision. That was not possible in our family. My father said,
“If you want to study in the Military, then it must be only Medicine in
Hradec Králové”.
I graduated in 1980 at the Carolinum in Prague. From the fourth year of medi-
cal studies, I knew that I did not want to do anything except Ophthalmology.
Why did you decide on private practice in Prague?
From my childhood, I was taught diligence. I was used to working vir-
tually from morning till night, also in the hospital. I tried to be satisfied
with my work, to make my superiors satisfied, to give my patients the
maximum. But I saw that my colleagues who had a significantly slower
working pace, not only had the same amount on their pay slips, but
also significantly fewer problems. Because they did not want anything
from anybody, they did not bother anyone with their activity, or rather
inactivity.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 13
Successful people person
Your clinic provides top care. What is the most important factor
in enabling a medical facility to provide such quality care?
It’s simple. You must have excellent professionals and you must pro-
vide them with the top technology. You also need to pay top doctors
well. Otherwise, they will leave. On our website www.eyecentrum.cz
you will find an overview of our doctors. Professionals working in our
clinic include professors, lecturers, as well as doctors without peda-
gogic titles.
What do you plan for the future?
Last year I had the ground floor of the Clinic (previously used by
ČSOB bank) reconstructed into medical offices. The reason was the
long waiting time for our patients. In this way, three more ophthal-
mic outpatient departments were created, as well as offices for the
Gynecologist and Dermatologist.
The femtosecond laser has recently been installed, which will sig-
nificantly increase the precision of intra-ocular surgical procedures,
especially cataract removal, which thus becomes a much safer opera-
tion.
The Clinic has almost all the fields of expertise. Only Surgery, Physi-
otherapy and Radiology are missing. Well, these are the disciplines
I am still planning to include in the Clinic in future.
nance Imaging. But it often happened that the patient returned with
a negative finding. So I decided to set up an outpatient center here for
diseases of the brain and cervical spine.
What medical disciplines are represented in this center?
There is a specialist in Internal Medicine, Endocrinologist, Cardi-
ologist, Stomatologist, Neurologist, Otorhinolaryngologist, Allergist,
Clinical Immunologist, Dermatologist and recently also a Gynecolo-
gist. In pride of place is the most advanced Magnetic Resonance Im-
ager. Of course we also have excellent doctors.
Your Magnetic Resonance Imager is an extraordinary device.
What can it do?
The uniqueness of this device lies in the fact that, in addition to the
structural examination, it can also do biochemical, functional perfu-
sion examinations down to the level of capillaries, and can also map
the brain and brain-spinal cord pathway. Our MRI with its range of
examination possibilities has no equal in the Czech Republic. A year
after installation, the unit was upgraded for the first time with multi-
ple-transmit technology. Magnetic Resonance does not examine only
in one plane, but in three. This shortens the time of examination and
the result is more precise. In the following year, another improvement
took place (from 8 to 32 channels). So today, according to the vendor,
we have the best device in Central and Eastern Europe.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/14 Statuss.cz
Successful people person
Шанс для ваших глаз
Доктор Лештяк, вы с самого детства мечтали изучать медицину?
Я вообще не хотел изучать медицину. На четвертом году обучения
в гимназии я подал документы на строительный факультет Словен-
ского технического института. Меня больше интересовала техни-
ка. Кроме этого, я сдавал экзамены на аттестат зрелости по физике
и математике. В гимназии был объявлен набор на обучение в воен-
ный институт. Поняв, что обучение там сулит большие выгоды, решил
посоветоваться с родителями. Без их согласия я бы не смог принять
решение. У нас так было принято. Отец посоветовал изучать военную
медицину в Градце Кралове.
Получал диплом я в 1980 году в Каролине. С четвертого курса я уже
знал, что кроме офтальмологии меня ничего не интересует.
Почему вы решили заняться частной практикой?
С самого детства я был приучен к трудолюбию. Спокойно мог рабо-
тать в больнице от рассвета до заката. Старался давать максимум вни-
мания своим пациентам. Но потом понял, что мои коллеги, которые
не так сильно «горели» на работе, получали столько же денег и имели
гораздо меньше проблем. Потому что ни от кого ничего не хотели,
никого своей деятельностью, вернее бездеятельностью, не напрягали.
Но почему вы выбрали место для клиники на окраине Праги
в Новых Бутовицах?
Я привык ситуацию предвидеть. Я знал наверняка, что в будущем
в центре Праги останутся крупные банки, отели, офисы, туристиче-
ские маршруты, а нормальная жизнь будет протекать в других райо-
нах города. Люди будут переезжать туда, где аренда будет разумной.
Прага 13, где находится моя клиника, насчитывает сто тысяч жителей.
Я имел ясное понимание того, что хочу. Мне нужно было место, где
будет высокая концентрация жителей. И людям нужны будут врачи.
И нужно было найти свободные участки земли для строительства.
Место, куда идет метро и где проходит трасса из Западной Европы.
И это все я нашел в Новых Бутовицах.
Ваша клиника предлагает не только услуги офтальмолога?
Каждый день к офтальмологу обращается хотя бы один пациент,
у которого возникла проблема с диагностикой. С глазами все в поряд-
ке, но он плохо видит. Здесь два варианта: либо пациент симулирует,
либо врач не смог найти причину. Я уже много лет занимаюсь иссле-
дованием зрительного пути и зрительного центра. Если нахожу какие-
то изменения, значит у пациента возможно наличие демиелинизации,
дегенерации, ишемии или угнетение зрительного пути. В этом случае
необходимо послать пациента на неврологическое обследование или
на томограф. Но часто бывает, что ничего не дает и такое обследова-
ние, поэтому я и решил создать Амбулаторный центр исследований
болезней головы и шеи.
Какие медицинские дисциплины в центре представлены?
Это терапевт, эндокринолог, кардиолог, стоматолог, невролог, отола-
ринголог, аллерголог-иммунолог, дерматолог, а теперь и гинеколог.
Нашей гордостью является современнейший магнитно-резонансный
томограф. Естественно, работают на этом аппарате уникальные спе-
циалисты.
Магнитно-резонансный томограф в вашей клинике является экс-
траординарным аппаратом. Каковы его возможности?
Уникальность его в том, что помимо структурных тестов он делает
биохимические, функциональные и перфузионные исследования на
уровне капилляров. Это устройство в состоянии отобразить и цере-
бральное белое вещество. Наш магнитно-резонансный томограф ис-
следует сразу в трех плоскостях, что значительно сокращает время
обследования и выдает более точные результаты. Он вне конкуренции
не только в Чехии, но и во всей Центральной и Восточной Европе.
Каковы ваши планы на будущее?
В настоящее время мы провели реконструкцию на первом этаже кли-
ники (здесь был банк ČSOB). Поводом стало долгое ожидание приема
нашими пациентами. Таким образом, появились еще три приемных,
кабинет гинеколога и дерматолога.
Былустановленфемтосекундныйлазер,которыйпозволяетсовершать
уникально точные операции, главным образом на катаракту.
Теперь в нашем центре есть все необходимые для полного обследо-
вания специалисты, за исключением хирурга и радиолога. Но как раз
над этим я и собираюсь сейчас работать. Это лишь вопрос времени.
Доктор, к.м.н. Ян Лештяк,
FEBO, MBA, LL.A, FAOG.
Многие ругают систему здравоохранение в ЧР.
Но есть и такие, которые не только говорят, но и делают.
Приезжают из провинции и создают с нуля медицинские
центры – современные, оснащенные новейшим
оборудованием, с отзывчивым и квалифицированным
персоналом. Харизматичный лидер, умный, интеллигентный
собеседник, врач-творец, настоящий профессионал
своего дела, человек, которому безоговорочно доверяешь
и понимаешь, что ты в надежных руках. В созданном им
медицинском центре он бог и царь для своей команды
таких же профессионалов, а в жизни любящий отец и очень
обаятельный мужчина в самом расцвете сил –
доктор, к.м.н. Ян Лештяк, FEBO, MBA, LL.A, FAOG.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/style
Ani trochu nám nejde o objektivitu. Naopak, budeme maximálně subjektivní. A to protože
budeme hovořit o lidech, kteří neusilují o to objevit se na stránkách světového bulváru,
nezajímají je senzace spojené s jejich jmény a nijak nereagují na plánované oslavné projevy.
Jsou zkrátka úspěšní – což znamená, že se od nich máme čemu učit: talentu pozorování, umění
být vděčný osudu a také tomu, co si odnést z lekcí, jež nám dává sám život. Úspěšní lidé nás
často učí, aniž by to sami tušili. Samotný fakt, že jejich úspěchy jsou absolutně reálné, nás
může inspirovat k činům, kterých bychom se dříve neodvážili: začít podnikat, organizovat
výstavu, otevřít si salon… Jejich úspěch nás nutí vymanit se ze zóny klidu a snažit se dostat
na kvalitativně jinou oběžnou dráhu – jasnou a okouzlující. Kdysi tito lidé udělali totéž a vyšlo
jim to. A nám to vyjde také!
We don’t give a damn about objectivity. On the contrary, we will be maximally subjective.
Because we will talk about people who do not seek to appear on the pages of the international
Press, are not interested in the sensationalism associated with their names and do not respond
to the planned congratulatory speeches. They are simply successful – which means that we
have something to learn from them: the talent of observation, the art of being grateful to Fate
and what to take from the lessons provided to us by Life itself. Successful people often teach
us, without being aware of it. The very fact that their achievements are absolutely real can
inspire us to action which we had not previously dared: to start a business, to organize an
exhibition, to open a salon… Their success forces us to break away from our comfort zone and
try to enter a qualitatively different orbit – a clear and charmed one. Once these people did the
same thing and they made it. And we will make it too!
Мы вовсе не претендуем на объективность. Напротив, мы будем предельно субъективны.
Потому что будем говорить о людях, которые не претендуют на упоминание в мировых
таблоидах, не интересуются светской шумихой вокруг собственных имен и не реагируют
на плановые хвалебные спичи. Они успешны. И это означает, что нам есть чему у них
поучиться: хорошо усвоенным жизненным урокам, таланту наблюдения и умению
быть благодарными судьбе. Успешные люди часто учат нас, сами того не подозревая.
Сам факт того, что их достижения совершенно реальны, уже способен вдохновить
нас на действия, которых мы раньше не предпринимали: начать собственный бизнес,
организовать выставку, открыть салон… Их успех заставляет нас вырваться из зоны
покоя и попробовать выйти на совершенно иную орбиту – яркую и завораживающую.
Когда-то они поступили так же, и у них получилось. Получится и у нас!
people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/16 Statuss.cz
Anna Rusnak
Roberto Coin
ak dlouho působí firma na trhu?
Značka Roberto Coin byla uvedena na trh v roce 1996 a během
4 let se v USA stala jednou z nejznámějších značek šperků. Náš
butik v Praze jsme otevřeli před dvěma lety.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Roberto Coin má ve světě přes 800 prodejních míst. Vyhlídky na rozvoj
jsou ještě více dominovat na mezinárodním trhu a zaměřit se na Čínu
a Střední východ.
Jaká je filozofie vaší kreativní práce?
Odpověď na tuto otázku vidím v samotné otázce – být kreativní při předsta-
vování našich šperků potenciálním klientům. Roberto Coin vytváří šperky,
které jsou jedinečné, vysoce kvalitní a rozmanité, aby vyhovovaly vkusu
různých zákazníků, což naši práci v butiku usnadňuje.
Vaše tajemství úspěchu?
PokudhovořímeotajemstvíúspěchuRobertoCoin–řeklabych,žespočívá
v talentu předvídat budoucnost jak při vytváření šperků, tak obchodování.
Co se týče našeho pražského butiku, byl by to individuální přístup ke klien-
tovi, zákaznický servis a flexibilita.
ow long has company been operating on the market?
Roberto Coin brand was launched in 1996 and within 4 years had
become one of the 7 best known jewelry brands in the USA. We
opened our Prague boutique 2 years ago.
What are the prospects for development in the near future?
Roberto Coin has more than 800 points of sale all over the world. The pros-
pect for development is to be even more dominant on the international mar-
ket, keeping our eyes on China and the Middle East.
What is the philosophy of your creative work?
I guess you can find the answer to this question in the question itself – being
creative in the manner of introducing our jewelry to the potential clientele.
The jewelry Roberto Coin creates is unique, of very high quality and comes
in a large variety to suit different tastes, making our work in the boutique
much easier.
Your secret of success?
If you are talking about the secret of success of Roberto Coin – I would say
it is a talent to foresee the future, both in creating the jewelry and the busi-
ness.AsforourPragueboutique,itwouldbe–anindividualapproachtothe
client, customer service and flexibility.
ак долго фирма на рынке?
Бренд Roberto Coin был впервые представлен на рынке
в 1996 году и за 4 года в США стал одним из самых попу-
лярных ювелирных брендов. В Праге первый бутик был открыт два
года назад.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
В настоящее время изделия от Roberto Coin можно найти более чем
в 800 ювелирных магазинах по всему миру. В ближайших планах еще
более сильное доминирование на международном рынке и завоевание
рынков Китая и Среднего Востока.
В чем заключается философия вашей креативной работы?
Ответ звучит в самом вопросе – быть креативными в представлении
ювелирных украшений нашим потенциальным клиентам. Роберто
Коин создает единственные в своем роде украшения, высокого каче-
стваиналюбойвкус,чтобыудовлетворитьпожеланиявсехпоклонни-
ков бренда, что сильно облегчает нашу работу в бутике.
Ваш секрет успеха?
Если мы говорим о секрете успеха Роберто Коин – я бы сказала, что
это талант предвидеть будущее как в создании дизайна украшений,
так и в ведении бизнеса. Что касается секрета успеха пражского бути-
ка, то это всегда индивидуальный подход к каждому клиенту, высокий
уровень сервиса и гибкость.
J
H К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 17
robertocoin.com
ChristyTurlingtonwearsIpanemaCollection
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/18 Statuss.cz
ак долго ваша фирма на рынке?
Бренд, названный в честь самого
женственного драгоценного камня –
жемчуга, возник в 1954 году. Уже спустя 2 года
маленькая мастерская превратилась в успеш-
ную компанию по производству нижнего белья,
мечты любой женщины. И сегодня La Perla
воплощает истинную женственность, каждая
коллекция возникает благодаря неординарному
творческому подходу, на самом высоком уровне
элегантности и стиля.
В апреле 2011 года, наконец, и Прага стала од-
ним из избранных городов, где можно восхи-
щаться бельем от La Perla. Уникальный дизайн
и сама атмосфера пражского бутика отражает
дух этого традиционного и одновременно инно-
вационного бренда.
Каковы перспективы развития?
Воодушевление от успеха бренда La Perla, ко-
торый является частью компании John Grove
and partners, вдохновило руководство на от-
крытие нового бутика в Будапеште, приуро-
ченное к выходу новой коллекции осень-зима
2012. Итальянская элегантность соединилась
с восточным колоритом. Вдохновением по-
служили традиционные японские рисунки
с ссылкой на классическую японскую одеж-
ду – кимоно, которое возникает в коллекции
сразу в нескольких цветовых гаммах. В год
Дракона поклонницы La Perla могут выгля-
деть действительно стильно.
В чем заключается философия вашего биз-
неса?
Центром внимания для нас является клиент,
и наша цель – создать отношения, которые ос-
новываются на доверии, взаимопонимании
и помощи.
Ваш секрет успеха?
Мы доверяем философии бренда La Perla
и уважаем наших клиентов, которые для нас яв-
ляются мотивирующей силой. Предоставление
отличного сервиса и быстрое реагирование на
желания клиентов являются составляющими
нашего успеха.
ak dlouho působí vaše firma na trhu?
Dílna nazvaná podle nejženštějšího
zklenotů–perly–vzniklajižvroce1954.
Po pár letech se z malé dílny stala prosperující spo-
lečnost nabízející sofistikované spodní prádlo, sen
každé ženy. I dnes La Perla reprezentuje ženskost
v její krystalické podobě, každá kolekce vzniká
s mimořádným tvůrčím citem, na nejvyšší úrovni
elegance a stylu.
V dubnu 2011 se konečně i Praha stala jedním
z exkluzivních míst, kde je možné prádlo La Perla
obdivovat. Jedinečný design a moderní atmosféra
pražského butiku odráží ducha této tradiční a záro-
veň inovativní značky.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Nadšení z nejnovější značky, která se stala součástí
společnosti John Grove and partners, se rozhodli
její majitelé vyjádřit vybudováním dalšího butiku
La Perla, tentokrát v Budapešti. Butik se slavnost-
ně otevře s příchodem nové kolekce podzim/zima
2012. Pro toto období se italská elegance spojila
s orientálním vlivem. Inspirací se staly tradiční ja-
ponské malby a také odkazy na klasický japonský
oděv – kimono, které vznikne hned v několika ba-
revnýchodstínech.RokDrakatedymohoupřízniv-
ci La Perly přivítat opravdu stylově.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Naše práce je odkazem na hodnoty a tradice, díky
kterým se La Perla stala světově uznávanou znač-
kou luxusního prádla. Jsou jimi především vynika-
jící úroveň vkusu, kultivovanost a kvalita, jež pak
pyšně přibližujeme lidem. Centrem všeho je pro
nás zákazník a cílem je vytvořit hodnotový vztah,
který se zakládá na důvěře, přátelství a pomoci.
Spokojenost zákazníka a jeho další návštěva v buti-
kujepronásvelkousatisfakcíaznamením,žesvou
práci děláme kvalitně a zodpovědně.
Vaše tajemství úspěchu?
Věříme filozofii značky La Perla a vážíme si našich
zákazníků, kteří jsou pro nás hnací silou. Toto spo-
jení vytváří kvalitní hodnoty a ty jsou pro nás úspě-
chem. Naši přidanou hodnotu vidím především
v poskytnutí perfektního servisu a flexibilní reakci
na potřeby zákazníků.
ow long has your company been
operating on the market?
A workshop named after the most femi-
nine jewel – the pearl – was established in 1954.
Over the years, the company has reacted flexibly to
changes in customer tastes. In accordance with the
changes introduced by every period, it also always
introduced a modern line of underwear. Today too,
La Perla represents femininity in its most fragile
form. Each collection is created with extraordinary
creative taste and a top level of elegance and style.
In April 2011, Prague also finally became one
of the exclusive locations where La Perla lingerie
maybeadmired.Theexceptionaldesignandmodern
surroundingsofthePragueenterprisereflectthespi-
rit of this traditional, yet innovative, brand.
What are the prospects for development?
The owners have decided to express the enthusiasm
for the latest brand, which became part of the John
Grove and Partners company, by building another
boutique, this time in Budapest. This boutique will
befestivelyopenedwiththearrivalofthe2012Fall/
Winter Collection, which reflects Italian elegance
combined with an Oriental influence. The Collec-
tion, to be created in several colors, is inspired by
traditional Japanese paintings, as well as the classi-
cal Japanese item – the kimono. La Perla fans will
be able to welcome theYear of the Dragon in style.
What is the philosophy of your?
The customer is always central to us. Our goal is to
create a valued relationship based on trust, friend-
ship and assistance. The customer’s satisfaction and
his/her return visit to the boutique is a great source
of satisfaction to us, as well as a confirmation that
we are doing our work well and responsibly.
Your secret of success?
We believe in the philosophy of the La Perla
brand and revere our customers who are the
driving force for us. This combination creates
quality values, which to us equals success. I see
our added value especially in the provision of
perfectserviceandaflexibleresponsetocustomer
needs.
Andrea
Bolinová
La Perla
J H К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/LA PERLA BOUTIQUE | ŠIROKÁ 15 | 110 00 PRAHA 1 | TEL.: 420 222 317 629 | laperla@jgap.eu
OTEVÍRACÍ DOBA: PO – PÁ: 10:00 – 19:00 | SO: 10:00 – 18:00 | NE: 11:00 – 17:00 www.jgap.eu
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/20 Statuss.cz
ak dlouho působí vaše firma na trhu?
Mateřská společnost EUFI – European Financing & Investment
s. r. o. – byla založena v roce 1996 a úspěšně působí v České re-
publice ve třech směrech: development, food a fashion. Svůj vývoj v oblasti
módy začala v roce 2008 otevřením své dceřiné společnosti EUFI-fashion
s. r. o.
Jaké jsou vyhlídky pro nejbližší budoucnost?
V současné době představuje společnost EUFI-fashion s. r. o. výrobky zná-
mých značek, jako je Corneliani, Bally, Botticelli, Vicini. Ve vyhlídce je
nový projekt, díky kterému se vyplní mezera spojená s prezentací oblečení
na párty. Značka John Richmond spojuje tvořivost a vysoce kvalitní prove-
dení, které dávají důvěru v úspěch tohoto projektu.
V čem spočívá filozofie vaší firmy?
Vysoký standard služeb, individuální přístup, kvalitní výrobky s širokou
škálou doplňkových služeb.
Vaše tajemství úspěchu?
Hlavní tajemství úspěchu spočívá v tom, že neexistuje, a to ani v životě ani
v podnikání. Colin Powell kdysi řekl: „Neexistuje žádná taková věc jako ta-
jemství k úspěchu. Neztrácejte marně čas jeho hledáním. Úspěch je výsled-
kem sebezdokonalování, tvrdé práce, učení se z neúspěchu a vytrvalosti.“
ow long has your company been operating on the market?
The parent company, EUFI – European Financing & Investment
s. r. o., was founded in 1996 and successfully operates in the
Czech Republic in three directions: development, food and fashion.
It started its development in fashion in 2008 by opening its subsidiary –
EUFI-fashion s. r. o.
What are the prospects for development in the near future?
Currently the EUFI-fashion s. r. o. company represents products of
well-known brands such as Corneliani, Bally, Botticelli, Vicini. The pro-
spect is a new project to fill the gap in the presentation of party clothes. The
John Richmond brand combines creativity with top quality design, which
gives confidence for the success of this project.
What is the philosophy of your business?
The high standard of services, individual approach, quality products with
a wide range of complementary services.
Your secret of success?
The main secret of success lies in the fact that there is no secret, either in life
or in business. Colin Powell once said: “There is no such thing as a secret to
success. Do not waste your time searching for it in vain. Success is the result
of self-improvement, hard work, perseverance and learning from failure.”
ак долго ваша фирма на рынке?
Головная компания EUFI – European Financing & Investment
s. r. o. была основана в 1996 году и успешно работает на
рынке Чешской Республики в трех направлениях: development, food
и fashion. Свое развитие в сфере моды она начала в 2008 году, открыв
дочернее предприятие EUFI-fashion s. r. o.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
На данный момент фирма EUFI-fashion s. r. o. представляет на рынке
товарытакихизвестныхбрендов,какCorneliani,Bally,Botticelli,Vicini.
В перспективе осуществление нового проекта, благодаря которому за-
полнится свободная ниша по представлению клубной одежды. Бренд
John Richmond совмещает в себе креатив и высокое качество исполне-
ния, что дает уверенность в успехе данного проекта.
В чем заключается философия вашего бизнеса?
Высокий стандарт сервиса, индивидуальный подход, высокое каче-
ство товаров и широкий спектр дополнительных услуг.
Ваш секрет успеха?
Главный секрет успеха заключается в том, что его не существует ни
в жизни, ни в бизнесе. Колин Пауэлл однажды сказал: «Не существует
такой вещи, как секрет достижения успеха. Не теряйте зря времени на
его поиски. Успех – это результат самосовершенствования, тяжелой
работы, извлечения уроков из неудач и упорство в достижении цели».
Ing. Tetyana Davydova
EUFI – European
Financing & Investment
J
H
К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 21
Široká 14
Praha 1, 110 00
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/22 Statuss.cz
ак долго ваша фирма на рынке?
ESCADA на рынке Чехии уже много лет, конкретно я пред-
ставляю бренд ESCADAполтора года.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
Перспектив много. Была поставлена задача открыть новый бутик
ESCADA SPORT, что мы и осуществили в ТЦ Myslbek в прошлом
году! Теперь планируем в бутике на Парижской (Pařížská 21) представ-
лятьполностьюпервуюлиниюESCADA,авТЦMyslbek–эксклюзив-
но линию ESCADASPORT.
В чем заключается философия вашего бизнеса?
ESCADA, как и любой бренд, стремится к неповторимости своего
образа. И над его созданием в компании работают много дизайнеров
из многих стран мира. Но что самое интересное – своим покупателям
ESCADA предлагает не слепо следовать за модой или тенденциями
бренда, а создавать собственный неповторимый стиль. Эта филосо-
фия выражается и во вполне определенной стратегии формирования
коллекции. Каждый сезон ESCADAпредлагает модели, которые мож-
но легко и красиво комбинировать. Именно так, считают дизайнеры
компании, каждая девушка или женщина сможет сама создавать свой
образ. Поэтому сезонные коллекции ESCADAвсегда включают в себя
несколько линий, объединенных одной идеей.
Ваш секрет успеха?
Абсолютно согласна с мнением на этот счет Вольфганга Лайя, быв-
шего президента компании ESCADA: «Это можно объяснить всего
в четырех словах: цвет, элегантность, качество, крой». Залогом успеха
также является правильно выбранная коллекция, профессиональный
персонал и удобное для покупателей местонахождение бутика.
Alena Semenova
ESCADA
ak dlouho působí vaše firma na trhu?
ESCADAexistuje na českém trhu již řadu let, já osobně zastupuji
značku rok a půl.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Vyhlídek je mnoho. Prvotním úkolem bylo otevření nového butiku ESCA-
DA SPORT v nákupním centru Myslbek v loňském roce! Nyní plánujeme
v butiku v Pařížské ulici reprezentovat první řadu ESCADAa v obchodním
centru Myslbek exkluzivní řadu ESCADASPORT.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
ESCADA, stejně jako jakákoli jiná značka, tíhne k jedinečnosti svého vý-
sledného obrazu.Ana jeho vzniku pracuje ve firmě mnoho návrhářů z celé-
ho světa. Ale co je nejzajímavější – ESCADA nenabízí svým zákazníkům,
aby slepě následovali módní trendy nebo trendy značky, ale aby si vytvořili
vlastní jedinečný styl. Tato filozofie se také odráží v dobře definované stra-
tegii vytváření kolekce. Každou sezónu nabízí ESCADA modely, které lze
snadno a atraktivně kombinovat. Jak říkají návrháři, každá dívka či žena
může sama vytvořit svou image. Proto sezónní kolekce ESCADAvždy ob-
sahují několik řad sjednocených jedním nápadem.
Vaše tajemství úspěchu?
V tomto ohledu naprosto souhlasím s názorem Wolfganga Leye, bývalé-
ho prezidenta firmy ESCADA: „Může to být vysvětleno pouze ve čtyřech
slovech: barva, elegance, kvalita a střih.“ Klíčem k úspěchu je také dobře
zvolená kolekce, profesionální personál a dobře zvolené umístění butiku.
ow long has your company been operating on the market?
ESCADAhasalreadyexistedontheCzechmarketformanyyears.
I personally have represented this brand for eighteen months.
What are the prospects for the near future?
There are many prospects. The primary task was to open a new ESCADA
SPORT boutique in the Myslbek Shopping Center last year! Now we are
planning to present the first range of ESCADA in the boutique in Pařížská
Street and the exclusive ESCADASPORT range in the Myslbek Shopping
Centre.
What is the philosophy of your business?
ESCADA, just like any other brand, tends to the uniqueness of its final im-
age. Many designers from around the world work within the company on
its creation. But what is the most interesting – ESCADA does not require
its customers to blindly follow fashion trends or trendy brands, but to create
their own unique style. This philosophy is also reflected in the well-defined
strategy of collection creation. Each season, ESCADAoffers items that can
easily and attractively be combined.As designers say, every girl or woman
can create her own image. That is why the seasonal ESCADA collection
always contains several lines unified in one idea.
Your secret of success?
In this respect, I totally agree with the opinion of Wolfgang Ley, former
President of ESCADA: “It can only be explained in four words: color, el-
egance,qualityandcut.”Thekeytosuccessisalsoawell-chosencollection,
professional staff and a well-chosen boutique location.
J
H К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/ESCESCESCADADADADAAAAAAAAAADAAA AAAAAA PPAPAPAAPAAPAPAAPAAPAPAAAAˇˇˇRRRRRRRRRRRRRRRRRRRÍŽÍŽŽÍŽÍŽÍŽSÍŽSÍŽŽŽSÍÍÍŽÍŽSÍÍŽSÍŽSÍŽSÍŽSÍŽSŽSŽSÍŽSŽSÍ SÍ KÁÁKÁKÁKÁKÁKÁKÁKÁKÁKÁ 20202020202022020020420404042202204202202220202020042222022 /2/2/2/212121121111111111111 PRPRPRPRPRPRRAHAAHAAHAAHAHAAAHAAHAAHAHAHH 111
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW.ES.E.ESESESESEESESS.ESES.E.EESSSSCACCACCACCCACAAAAAADADADADADCCACACCCADADCACAADADCC DCC A.CA.CA.CCA.CA.CAAAA.AA COMOMOMOMOMOMOMMMMMM
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/24 Statuss.cz
Jak dlouho působí vaše firma na trhu?
Když jsem v roce 1993 poprvé přijela do Prahy s dvěma dětmi
zamanželemnajehonovépracovnípůsobiště,bylajsemokouz-
lenastověžatouPrahou.Vědělajsemvšak,ženášpobytvPrazejedočas-
ný, protože se po mateřské dovolené vrátím do Bělehradu za svojí prací
v bance, kterou jsem s potěšením vykonávala 15 let. Po pěti letech jsem
se rozhodla opustit svoji práci, aby naše nyní už tři děti vyrůstaly s obě-
marodiči.PopárletechpobytuvPrazejsemsiuvědomila,žepražskýtrh
v oblasti dětské módy je velmi omezený. Věděla jsem, že se investice
do zdravých nožiček našich dětí vyplatí, proto jsme v roce 2006 otevře-
li Little Foot, náš první obchod s kvalitními, anatomicky tvarovanými
botami.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Jelikož koncept určený pro střední třídu je velmi úspěšný, v budouc-
nosti plánujeme rozšíření sortimentu s exkluzivními značkami obuvi
a oblečení oslovující i vyšší cílovou skupinu zákazníků.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Vždy nás potěší usměvavé tvářičky jak malých snílku, tak i jejich rodi-
čů. Přestože jsme koncept přizpůsobili poptávce a potřebám zákazníků
českého trhu, naplňujeme dětský svět citem pro výrazné barvy a roman-
tičnost. Pro naše věrné zákazníky vždy máme připravené malé dárky
a různá překvapení. Jsme rádi, že se u nás vždy cítí vítaní a vracejí se
k nám s úsměvem.
Vaše tajemství úspěchu?
Především ohromná láska k dětem.
How long has your company been operating on the market?
When I first came to Prague in 1993 with two children and
a husband, who was relocating to his new place of employment,
I was enchanted by the 100-Spire Prague. But I knew that our stay in Pra-
gue was only temporary. After my maternity leave, I would be returning
to Belgrade to my job in a bank which I had been doing with pleasure for
15 years. Five years later, however, I decided to resign from my employ-
ment so that our (by that time) three children could grow up with both
parents. After several years of living in Prague, I realized that the Prague
market in the area of children’s fashion was quite limited. I knew that in-
vestment in healthy little feet pays off, that is why, in 2006, we opened Little
Foot, our first store for quality, anatomically shaped shoes.
What are the prospects for development in the near future?
Because the concept intended for the middle class is very successful, in fu-
ture we plan to extend the range with exclusive brands of shoes and clothing
that will also appeal to the higher target group of customers.
What is the philosophy of your business?
We are always pleased to see the smiling faces both of the little dreamers
and their parents. Although we have adjusted the concept to the demands
and needs of the Czech market, we fill the children’s world with romantici-
sm and a taste for distinctive colors.We always have small gifts and various
surprises ready for our loyal customers. We are glad that they always feel
welcome in our store and return to us with a smile.
Your secret of success?
First and foremost, a tremendous love for children.
Как долго ваша фирма на рынке?
Когда в 1993 году я впервые приехала в Прагу с двумя деть-
ми вслед за мужем на его новое место работы, то была аб-
солютно очарована Прагой. Я знала, что наше пребывание здесь вре-
менно, так как я должна была после декретного отпуска вернуться
в Белград к своей работе в банке, в профессии я была уже 15 лет. Через
пять лет я решила оставить работу, чтобы наши дети, к тому време-
ни уже трое, росли с обоими родителями. Через пару лет проживания
в Праге я поняла, что рынок детской моды в Чехии очень ограничен.
Я знала, что инвестиции в здоровье ножек наших детей оправдаются,
и поэтому в 2006 году открыла первый бутик Little Foot, бутик с каче-
ственной анатомической обувью.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
Поскольку проект, предназначенный для среднего класса, оказался
успешным, в будущем планируем расширить ассортимент эксклюзив-
ной обуви и одежды, тем самым привлечь внимание более требова-
тельной клиентской аудитории.
В чем заключается философия вашего бизнеса?
Нас всегда радуют улыбающиеся лица малышей и их родителей. Наш
концепт полностью отвечает потребностям и спросу на чешском рын-
ке, мы наполняем детский мир романтикой и яркими красками. Для
наших постоянных клиентов у нас всегда готовы подарки и разные
сюрпризы, они всегда встречают у нас радушный прием и возвраща-
ются к нам с улыбкой.
Ваш секрет успеха?
Прежде всего, огромная любовь к детям.
Ksenija Knežević
Little Foot
J
H К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/27
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/26 Statuss.cz
ак долго ваша фирма на рынке?
Компания работает с 1993 года, имен-
но тогда ее основал наш отец.
Что нового в компании произошло с мо-
мента нашей последней встречи?
Как мы упоминали ранее, мы и дальше со-
трудничаем с такими мировыми брендами
как BELL& ROSS, CASATO ROMA,VERTU.
И уже практически полгода в нашем портфо-
лиопредставленыиновыебрендыклассалюкс.
В сегменте часов это ARNOLD & SON, HD3
и DUBEY & SCHALDENBRAND, в секторе
ювелирных украшений – STEFAN HAFNER,
IO SI, NOUVELLE BAGUE и VERDI
GIOIELLI. Все часовые марки исключитель-
но из Швейцарии, а ювелирные украшения из
Италии. И это отличная комбинация «швей-
царские часы и украшения от итальянских
дизайнеров».
В чем заключается философия вашего биз-
неса?
Внашембыстроменяющемсяобщественедо-
статочно просто получить клиента. Компания
вышла на грань понимания ценностей, тради-
ций, признания и уважения. Большая награда
для нас, если мы видим клиента, который вер-
нулся к нам уже несколько раз, и остается до-
вольным – это доказательство того, что мы на
верном пути. Очень важно, чтобы люди были
уверены, что покупка традиционных драго-
ценных камней у нас является одной из форм
инвестиций. Мы были бы счастливы, если бы
люди помнили, когда именно они приобрета-
ют украшения, потому что в их жизни это бу-
дет всегда символизировать какое-то событие.
Ваш рецепт успеха?
Успех это вещь относительная, однозначно
это терпение и добросовестная работа каж-
дый день, индивидуальный подход к клиен-
там и правильный выбор партнеров.
Andrej
a Edmond
Jakupi
Majitelé rodinné firmy
GOLD POINT GROUP
ak dlouho působí vaše firma na
trhu?
Na trhu působíme od roku 1993, kdy
firmu založil náš otec.
Co seu vás změnilo od našeho posledního roz-
hovoru?
Jak jsme se již minule zmínili, už delší dobu spo-
lupracujeme se světoznámými renomovanými
značkami BELL & ROSS, CASATO ROMA
a VERTU. Za necelých 6 měsíců od našeho se-
tkání přibylo v našem značkovém portfoliu dal-
šíchsedmluxusníchznaček.Vhodinářskémsek-
toru to jsou ARNOLD & SON, HD3 a DUBEY
&SCHALDENBRAND.Vešperkařskémsekto-
ru navíc nabízíme světoznámé značky STEFAN
HAFNER, IO SI, NOUVELLE BAGUE
a VERDI GIOIELLI. Všechny hodinářské znač-
ky jsou původem výhradně ze Švýcarska a šper-
kařské z Itálie. Je to ta nejlepší kombinace „švý-
carské hodinky a šperk od italských návrhářů“.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Vdnešníuspěchanéakonzumníspolečnostinení
jednoduché oslovit zákazníka. Společnost se do-
stala na pokraj chápání hodnot, uznání tradic
a respektu. Největší odměnou pro nás je, pokud
vidíme zákazníka, který se k nám vrátil již po ně-
kolikáté a odchází spokojený, to je odpovědí na
otázku, zda svoji práci děláme správně. Je důle-
žité, aby lidé přistupovali ke šperku a naší firmě
s důvěrou a byli přesvědčeni, že kupují tradiční
a hodnotný šperk, který je i jistou investicí. Urči-
těsibudoupamatovat,kdyunászakoupilišperk,
který v jejich životech něco znamená či symboli-
zuje, a rádi se budou vracet.
Váš recept na úspěch?
Úspěch je relativní a spočívá jednoznačně v trpě-
livé každodenní práci, v přístupu k zákazníkovi,
nápaditosti a výběru partnerů.
ow long has yourcompany been op-
erating on the market?
We have been operating on the mar-
ket since 1993 when our father founded the
company.
What has changed in your company since our
last discussion?
As we already mentioned last time, we have
been collaborating for some time with the BELL
& ROSS, CASATO ROMAandVERTU brands.
And in less than six months, seven more luxu-
ry brands have enriched our brands portfolio.
In the watch sector, these areARNOLD & SON,
HD3 and DUBEY & SCHALDENBRAND.
In the jewelry sector, we offer STEFAN
HAFNER, IO SI, NOUVELLE BAGUE
and VERDI GIOIELLI. All watch brands origi-
nate exclusively from Switzerland and jewelry
brands from Italy. This is the best combination
of “Swiss watches and Italian-designed jewelry”.
What is the philosophy of your business?
It is not easy, in the present hurried, consumerist
society, to appeal to a customer. The company
has found the secret in respect, understanding
values and recognizing tradition. The greatest re-
wardforusistoseeacustomer,whohasreturned
to us several times already, leaving contented.
This is the reply as to whether we are doing
a good job. It is important that people approach
jewelry and the company with trust, convinced
that they are buying a traditional and valua-
ble piece of jewelry, which is at the same time
a good investment. They will remember when
they purchased an item of jewelry in our store,
which means or symbolizes something in their
lives, and they will be happy to return.
Your recipe for success?
Success is relative and definitely lies in patient
honest daily work, in customer approach and
partner selection.
H КJ
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Pupp Boutique Jewellery-Watches
Grand Hotel Pupp
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 2
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
00_PuppJewellery_IM_215x275.indd 28
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
Koruna Jewellery
Václavské nám. 1, Prague 1, tel.: +420 224 217 096
Valentina Jewellery
Shoping mall Palladium, Prague 1, tel.: +420 222 316 134
Bohemia Jewellery
Melantrichova 8, Prague 1, tel.: +420 224 239 062
222 401
2/21/12 4:42 PM
Dubey & Schaldenbrand SA // P.O. box 431 // 2301 La Chaux-de-Fonds // Switzerland
+41 32 937 14 30 // info@dubeywatch.com // www.dubeywatch.com
grand shar high-grade 316l steel - technical data
movement
self-winding chronograph three counters, Valjoux 7750 base, hand-engraved and assembled by Dubey & Schaldenbrand
finishing
rhodium-treated circular "Côtes de Genève"; blued screws; DS logo cut out from the automatic rotor; "black gold" finish
oscillations
28’800 per hour
jewels
25 / incabloc
power reserve
48 hours
functions
central hours and minutes; seconds counter at 9 o\'clock. calendar window at 3:30; split-time function by large central se
chronograph minute counter at 12 o\'clock and hour counter at 6 o\'clock
dial
two superimposed dials; central dial adorned with "Côtes de genève"; sunbrushed outer dial; 12 large roman numerals; r
hands
skeleton DS hands, coated with SuperLuminova
case
high-grade 316L steel, steel crown with DS engraving, shaped steel pushers
diameter // water resistance
44 mm // to 50 meters
watch crystal
convex spherical inside and outside upper sapphire crystal; anti-reflective on both sides; sapphire case-back
strap and buckle
folded-edge black alligator leather, tone on tone stitching, large square scales; steel folding tang with DS personalisation
versions available
high-grade 316L steel case // 18K 5N gold case // steel case, bezel set with 60 ceramic baguettes
limited series
18K 5N gold version, limited serie of 150 numbered // steel version, bezel set with 45 ceramic baguettes, limited serie of 5
unique or personalized creations
18K gold versions set or paved with diamonds and precious stones on request or according to availability
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
Koruna Jewellery
Václavské nám. 1, Prague 1, tel.: +420 224 217 096
Valentina Jewellery
Shoping mall Palladium, Prague 1, tel.: +420 222 316 134
Bohemia Jewellery
Melantrichova 8, Prague 1, tel.: +420 224 239 062
Boutique Jewellery-Watches
Grand Hotel Pupp
Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
l: info@puppjewellery.com
ww.puppjewellery.com
dd 28 2/21/12 4:42 PM
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
Koruna Jewellery
Václavské nám. 1, Prague 1, tel.: +420 224 217 096
Valentina Jewellery
Shoping mall Palladium, Prague 1, tel.: +420 222 316 134
Bohemia Jewellery
Melantrichova 8, Prague 1, tel.: +420 224 239 062
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Grand Hotel Pupp
vé nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
M_215x275.indd 28 2/21/12 4:42 PM
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
Koruna Jewellery
Václavské nám. 1, Prague 1, tel.: +420 224 217 096
Valentina Jewellery
Shoping mall Palladium, Prague 1, tel.: +420 222 316 134
Bohemia Jewellery
Melantrichova 8, Prague 1, tel.: +420 224 239 062
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Grand Hotel Pupp
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Jewellery_IM_215x275.indd 28 2/21/12 4:42 PM
Dubey & Schaldenbrand SA // P.O. box 431 // 2301 La Chaux-de-Fonds // Switzerland
+41 32 937 14 30 // info@dubeywatch.com // www.dubeywatch.com
grand shar high-grade 316l steel - technical data
movement
self-winding chronograph three counters, Valjoux 7750 base, hand-engraved and assembled by Dub
finishing
rhodium-treated circular "Côtes de Genève"; blued screws; DS logo cut out from the automatic roto
oscillations
28’800 per hour
jewels
25 / incabloc
power reserve
48 hours
functions
central hours and minutes; seconds counter at 9 o\'clock. calendar window at 3:30; split-time functi
chronograph minute counter at 12 o\'clock and hour counter at 6 o\'clock
dial
two superimposed dials; central dial adorned with "Côtes de genève"; sunbrushed outer dial; 12 la
hands
skeleton DS hands, coated with SuperLuminova
case
high-grade 316L steel, steel crown with DS engraving, shaped steel pushers
diameter // water resistance
44 mm // to 50 meters
watch crystal
convex spherical inside and outside upper sapphire crystal; anti-reflective on both sides; sapphire c
strap and buckle
folded-edge black alligator leather, tone on tone stitching, large square scales; steel folding tang wit
versions available
high-grade 316L steel case // 18K 5N gold case // steel case, bezel set with 60 ceramic baguettes
limited series
18K 5N gold version, limited serie of 150 numbered // steel version, bezel set with 45 ceramic bague
unique or personalized creations
18K gold versions set or paved with diamonds and precious stones on request or according to avail
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
Koruna Jewellery
Václavské nám. 1, Prague 1, tel.: +420 224 217 096
Valentina Jewellery
Shoping mall Palladium, Prague 1, tel.: +420 222 316 134
Bohemia Jewellery
Melantrichova 8, Prague 1, tel.: +420 224 239 062
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Grand Hotel Pupp
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 40
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 15
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 64
Koruna Jewellery
Václavské nám. 1, Prague 1, tel.: +420 224 217 09
Valentina Jewellery
Shoping mall Palladium, Prague 1, tel.: +420 222 316
Bohemia Jewellery
Melantrichova 8, Prague 1, tel.: +420 224 239 062
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Grand Hotel Pupp
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
ONLY THE BEST
KARLOVY VARY:
Pupp Boutique Jewellery-Watches
Mírové nám. 2, Karlovy Vary, tel.: +420 353 222 401
e-mail: info@puppjewellery.com
www.puppjewellery.com
Gold Point Jewellery
Stará Louka 6, Karlovy Vary, tel.: +420 353 221 155
PRAGUE:
Gold Point Jewellery
Václavské nám. 43, Prague 1, tel.: +420 224 218 640
Koruna Jewellery
Václavské nám. 1, Prague 1, tel.: +420 224 217 096
Valentina Jewellery
Shoping mall Palladium, Prague 1, tel.: +420 222 316 134
Bohemia Jewellery
Melantrichova 8, Prague 1, tel.: +420 224 239 062
222 401
2/21/12 4:42 PM
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/28 Statuss.cz
Julia Zhuravska
J.A.M. Couture
ak dlouho působí vaše firma na trhu?
První butik byl otevřen v květnu roku 2008. Otevření obchodu předcházela náročná a zajímavá práce. Se spoustou
lásky se vypracoval projekt a design butiku. Opravdu jsem si velmi přála, aby se u nás každý zákazník cítil pohodlně
a příjemně.Ajsem si jista, že se nám to podařilo.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Náš život se skládá převážně z každodenní rutiny. A já opravdu chci v každodenním životě vidět co nejvíce krásných, stylově
oblečenýchlidí.Protobudenašespolečnostinadálespolupracovatsrenomovanýmisvětovýmiznačkami.Budetakéseznamovat
Pražany s novými, ale velmi zajímavými designéry…
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Snažíme se uspokojit i toho nejnáročnějšího zákazníka. Styl, kvalita a dostupnost!
Vaše tajemství úspěchu?
„Chcete-li mít něco, co jste nikdy neměli, musíte udělat to, co jste nikdy nedělali.“ (Coco Chanel)
ow long has your company been operating on the market?
The first boutique was opened in May 2008. The store opening was preceded by challenging and interesting work. The
boutique design and project were elaborated with much love. I very badly wanted every customer to feel comfortable
in our premises.And I am sure we have accomplished this.
What are the prospects for the near future?
Our life consists mainly of everyday routine. And what I really want in everyday life is to see as many as possible beautiful,
stylishly dressed people. Therefore, our company will continue to collaborate with renowned international brands. It will also
introduce new, but very interesting designers to Praguers…
What is the philosophy of your business?
We strive to satisfy even the most demanding customer. Style, quality and affordability!
Your secret of success?
“If you want something you’ve never had before, you\'ve got to do something you’ve never done before.” (Coco Chanel)
ак долго ваша фирма на рынке?
Первый бутик был открыт в мае 2008 года. Открытию предшествовала серьезная и интересная работа. С боль-
шой любовью разрабатывался проект и дизайн бутика. Очень хотелось, чтобы каждый покупатель почувство-
вал себя комфортно и уютно. И я уверена, что это нам удалось.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
Наша жизнь в основном состоит из будней. И мне очень хочется, чтобы в обычной жизни было как можно больше
красивых, стильно одетых людей. Поэтому компания и дальше будет сотрудничать с известными мировыми брендами.
А также будет знакомить пражан с новыми, но очень интересными дизайнерами…
В чем заключается философия вашего бизнеса?
Мы стараемся удовлетворить даже самого привередливого клиента. Стиль, качество и доступность!
Ваш секрет успеха?
„Если вы хотите иметь то, что никогда не имели, вам придется делать то, что никогда не делали“. (Коко Шанель)
J
H
К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 29
ButikJAMCouture:Jungmannovonám.1,Praha1,tel.:+420602624049,www.jamcouture.cz
I T A L I A N F A S H I O N S T O R E
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/30 Statuss.cz
Jitka Klett
Módní návrhářka
ak dlouho působí vaše firma na trhu?
Jitka Klett Fashion Design působí na Slovensku od roku 1994, té-
měř po 20 letech jsme se vyprofilovali ve vyhledávaný exkluzivní
módní salon. V roce 2011 jsme otevřeli další salon v krásných prostorách
Grömlingova paláce na Malé Straně v Praze.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Právěteďjsmepředvelkouautorskoupřehlídkou–novýmprojektem,který
byl hodně náročný. Aktivně jsme se mu věnovali od loňského listopadu.
A těšíme se na naše klientky, jež teď museli být shovívavější kvůli mojí
vytíženosti. V září nás pak čeká velká prezentace na Slovensku. Na podzim
pak Švýcarsko a začátkem roku prezentace v Kanadě. Stále více nám naši
klienti ze zahraničí, popřípadě také české a slovenské klientky žijící v za-
hraničí, nabízejí možnost spolupráce prezentováním mých módních kolekcí
na různých akcích mimo ČR. Samozřejmě je to motivující, a zároveň hodně
náročné na čas, vybíráme si tedy pouze projekty, z nichž je cítit radost.
Jaká je filozofie vaší práce?
Filozofie mé práce je dělat ji tak, abych byla hrdá na výsledky. Jsem ráda, když
z mých modelů vyzařuje radost a optimizmus, kterým se v osobním a profesním
živote obklopuji. Kreativitu a fantazii, kterou jsem byla obdařena, nepřijímám
jako samozřejmost. Je to dar, který svědomitě rozvíjím, abych měla co největší
možnost obohatit sebe i všechny ty, jež projeví zájem o mou práci.
Vaše tajemství úspěchu?
Tajemství úspěchu neexistuje, jsou to jen fráze, u nichž však můžu potvrdit,
že jsou pravdivé. Pracovitost, slušnost, úcta a pokora k lidem a ke své práci.
ow long has your company been operating on the market?
JitkaKlettFashionDesignhasbeenactiveinSlovakiasince1994.
Now, almost 20 years later, we are one of the most distinguished
exclusive fashion studios in the country. In 2011 we opened our Prague stu-
dio in the beautiful historical Grömling Palace in Malá Strana.
What are the prospects for development in the near future?
Right now we are organizing a big solo fashion show. This is quite a de-
manding project we have been working on since last November. I am look-
ing forward to spending more time with our clients again, to whom I could
not devote so much attention lately due to my workload with the show pro-
ject. In September, we will have a large presentation in Slovakia, then in
Switzerland in autumn and, at the beginning of next year, in Canada. An
increasing number of our foreign clients and Czech and Slovakian clients
living abroad are inviting us to show our collections at various events out-
side the Czech Republic and Slovakia. This is a great motivation, of course,
but at the same time very time-consuming, so we choose only those projects
which we feel will be fun to do.
What is the philosophy of your creative work?
My philosophy is to do my work in such way that I can be proud of its re-
sults. I am happy when my designs radiate the joy and optimism I surround
myself with in my personal and professional life. I do not take the creativity
and fantasy I was blessed with for granted. They are a gift I conscientiously
cultivate in order to enrich myself and all those interested in my work.
Your secret of success?
There are no secrets of success, there are just stereotypes, some of which
may be proven right. However – industriousness, integrity, respect and hu-
mility towards other people and towards one’s own work.
ак долго ваша фирма на рынке?
Компания Jitka Klett Fashion Design на рынке Словакии
с 1994 года, за эти почти 20 лет мы достигли уровня узна-
ваемого эксклюзивного салона модной одежды. В 2011 году мы
открыли еще один салон в Праге на Малой Стране, в роскошном
Дворце Гремлингов.
Каковы перспективы развития на ближайшее время?
Мы в предвкушении большого авторского показа – нового проекта,
тщательно подготавливаемого с ноября прошлого года. Очень наде-
юсь, что наши клиентки оценят и будут и в будущем снисходительны
кмоейпостояннойзанятости.Всентябренасждетбольшаяпрезентация
в Словакии, осенью в Швейцарии и в начале года в Канаде. Часто
наши заграничные клиенты, в том числе чехи и словаки, живущие за
рубежом, предлагают возможность сотрудничества в форме презента-
ции моих коллекций на разных мероприятиях. Естественно, это мо-
тивирует, но и требует много времени, поэтому приходится выбирать
проекты, которые действительно приносят радость.
В чем заключается философия вашего творчества?
Моя философия творчества – делать работу так, чтобы гордиться ее
результатами. Я рада, что мои модели излучают радость и оптимизм,
которые наполняют мою личную и профессиональную жизнь. Креа-
тив и фантазию я не принимаю как данность. Это дар, который не-
обходимо развивать, чтобы иметь возможность обогатить себя и всех
тех, кто проявил интерес к моей работе.
Ваш секрет успеха?
Секрета успеха не существует, это всего лишь слова, но могу точно
сказать, что важно. Трудолюбие, порядочность, уважение и смирение
по отношению к людям и своей работе.
J
H К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/33
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/32 Statuss.cz
Čerstvé novinky
od Prague & International Properties
Vila Dobeška
Exkluzivní bydlení v prestižní lokalitě pro náročné klienty
Prodej unikátní prvorepublikové vily z roku 1935
s neopakovatelným výhledem na Prahu
Dům o rozloze 496 m2
se nachází v ulici Nad Lomem,
Praha 4 na rozlehlém jedinečném pozemku o rozloze 1 000 m2
.
Na podlahách jsou zachovány původní parkety. V centrální hale jsou
původní dřevěné obklady, krb a krásné dřevěné schodiště.
V domě jsou k dispozici dvě terasy, v půdním prostoru se dají vybudovat
další 3 ložnice. Na každém patře je koupelna a toaleta.
K dispozici garáže pro dvě vozidla s možností rozšíření.
Vila je vhodná jak pro rodinné bydlení, tak pro zázemí firmy.
Úžasná lokalita nabízí široké možnosti sportovního vyžití.
Hot Tips
from Prague & International Properties
Villa Dobeška
Exclusive living in a prestigious location for demanding clients
Sale of unique First Republic villa of 1935
with breathtaking view of Prague
This house with an area of 496 m² is located in Nad Lomem Street,
Prague 4, on a large 1000-m² plot.
The floors are original wooden parquet. The central hall contains original
wood paneling, a fireplace and beautiful wooden staircase.
There are two terraces. 3 additional bedrooms can be built in the attic
space. Bathroom and WC on each floor.
Parking available for two vehicles with the possibility of extension.
The villa is suitable as a family residence or as business headquarters.
The house requires reconstruction.
Amazing location offers a wide range of sports.
Горячие новости
от Prague & International Properties
Вилла Dobeška
Эксклюзивное проживание в престижном районе
для самых требовательных
Уникальная вилла со времен Первой республики 1935 года
с неповторимым видом на Прагу
Дом общей площадью 496 кв. м
по улице Над Ломем (Nad Lomem), Прага 4, с участком 1 000 кв. м.
Прекрасно сохранившиеся паркетные полы, деревянные панели,
камин и красивая лестница из натурального дерева.
Две террасы, на мансарде возможность расположить еще 3 спальни.
На каждом этаже ванная и туалет. Гараж на 2 машины.
Вилла идеально подходит как для проживания семьи,
так и для офиса фирмы.
Красивые окрестности идеально подходят для занятий спортом.
Petra
Skýpalová
Prague & International
Properties
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Tel.: 777 925 555
info@pi-properties.czwww.pi-properties.cz
Vila Dobeška
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/34 Statuss.cz
то нового у вас с момента нашей
последней встречи?
Много всего, ведь мы решили
отреагировать на повышенный спрос мас-
штабными инвестициями в инфраструктуру
и кадры. Приобрели новое оборудование
для внедорожников и автомобилей преми-
ум-класса, запускаем экологическую и вы-
сокоэффективную автомойку, что позволит
обслужитьбольшееколичествомашин,игото-
вимбольшойсюрпризвнашемшоу-рум.Кроме
того, мы получили сертификат ISO 9001:2008
с минимальным количеством поручителей
и, главное, мы довели до совершенства нашу
клиентскую систему, которая по своим усло-
виям не имеет подобных. В этом мы исполь-
зовали заграничный опыт.
Это как-то отразилось на концепции
вашего бизнеса?
Естественно. Мы были вынуждены усилить
нашу команду. Очень радует, что команда не
меняется и у сотрудников большой интерес
к работе. На три новых позиции за последние
десятьднейприслалиотличныерезюмепочти
50 человек. Это свидетельствует о том, что мы
идем в правильном направлении.
Как на это реагируют клиенты?
В этом и есть наш успех. Обращаются к нам
и частные лица, и крупные компании. Тем не
менее, это не означает, что мы не будем рады
новым клиентам. Наоборот, мы способны об-
служить многих. Я бы еще хотел добавить,
что во время посещения команды Чешского
телевидения, которая именно у нас решила
снимать одну из программ Auto Moto Revue,
ведущий сделал целый ряд заявлений, что не
обязательно посещать дорогие авторизован-
ные сервисы, если условия одни и те же. И это
не было рекламой, они нашли нас сами…
o se událo nového ve vaší společnosti
od našeho posledního setkání?
Událo se toho velmi mnoho, neboť
jsme se rozhodli reagovat na zvýšenou poptávku
rozsáhlými investicemi do infrastruktury i lid-
ských zdrojů. Nakoupili jsme nová zařízení ten-
tokrát se zaměřením na větší a zejména luxusní
vozy, spouštíme myčku, která bude ekologická
a zároveň vysoce efektivní, neboť pojme větší
množství vozidel, a k tomu chystáme jedno velké
překvapení v našem showroomu. Mimoto jsme
byli certifikováni na ISO 9001:2008 s minimál-
ním počtem doporučení a hlavně jsme skutečně
dovedli k dokonalosti náš zákaznický systém,
který dle mého názoru v našich podmínkách
nemáobdoby.Zdejsmeseinspirovalivzahraničí.
Odrazilo se to nějak na vašem přístupu či
filozofii?
Pochopitelně. Byli jsme nuceni posílit tým.
V tomto směru jsem rád, že největší změnou je
to, že se náš tým nezměnil a že obecně je o práci
u nás neskutečný zájem. Na tři nové pozice se
nám jen za posledních zhruba deset dní přihlásilo
skoro50uchazečůsneskutečnězajímavýmiživo-
topisy. To svědčí o tom, že jdeme dobrou cestou
a jsme kvalitní.
Jak na nové impulzy reaguje veřejnost?
V tom spatřuji náš největší úspěch. Hlásí se nám
jedinci i společnosti nejen z naší spádové oblasti.
Nicméně to neznamená, že bychom již nemě-
li místo pro další zájemce. Naopak, pořád jsme
schopni obsáhnout množství dalších zákazníků.
K tomu bych ještě rád podotkl, že jsme měli tu
čest hostit štáb České televize, která u nás natá-
čela jeden z dílů Auto Moto Revue, a v podstatě
výstupem celé sekvence bylo prohlášení moderá-
tora, že není nutné navštěvovat drahé autorizova-
né servisy, budou-li v servisech podmínky jako
u nás. To je neskutečná reklama a musím říci,
že se skutečně nejednalo o reklamu, našli si nás
sami…
as anything new taken place in your
company since our last meeting?
Much has happened, because we de-
cided to respond to the increased demand by large
investment in infrastructure and human resources.
We purchased new equipment, this time focusing
onbigger,andinparticularluxurycars.Westarted
acarwashwhichwillbeenvironmentallyfriendly
and highly effective, as it can hold more cars, plus
we are preparing a big surprise in our showroom.
Furthermore, we were certified to ISO 9001:2008
with the minimum number of recommendations
and, most importantly, we have really perfected
our customer system, which in my opinion, is un-
precedented under our conditions. In this we were
inspired from abroad.
Is this reflected somehow in your approach or
philosophy?
Of course.We were forced to strengthen the team.
In this respect I am glad that the biggest change
is that our team has not changed and that there is
in general incredible interest in working for our
company. Nearly 50 candidates with exceedingly
interesting CVs have applied for the three new
positions in only about the last ten days. This sug-
gests that we are on a good road and that we are
good.
How has the public responded to the new in-
centives?
Here I see our greatest success. Individuals and
companies contact us from all areas, not only
from our catchment area. However, this does not
meanthatwecannotserveotherinterestedparties.
On the contrary, we can still cover a number of
other customers. I would like to add that we had
the honor of hosting the Czech Television crew,
who filmed one of the series ofAuto Moto Revue
in our premises. Virtually the output of the entire
sequence was the statement by the presenter that
it is not necessary to go to expensive authorized
dealers if other services offer conditions as we do.
This is incredible promotion and I must say that
this really was not commercial advertising, but
they found us by themselves…
Maks
Oumakhanov
Ellium Cars
Style people
C H Ч
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 35
Bystrá 2847/14,
Praha 9 – Horní Počernice
Tel.: +420 281 867 766
Mobil: +420 777 156 672
servis@elliumcars.cz
AUTOSALON PRAHA – PRODEJ NOVÝCH LUXUSNÍCH VOZŮ
MODERNÍ AUTOSERVIS V PRAZE
PNEUSERVIS, VÝMĚNA KOL, OPRAVA PNEU
RUČNÍ MYTÍ – VYČIŠTĚNÍ VOZIDLA
www.elliumcars.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/36 Statuss.cz
ak dlouho působí vaše firma
na českém trhu?
Na českém trhu letos slavíme 20 let. Klientům nabízíme prodej
nových vozů značek Audi, Volkswagen a Škoda a rovněž jsme výhradním
dovozcemaprodejcemvozůznačkyPorscheaodloňskéhorokutakéservis-
ním a prodejním místem Bentley. Dlouhodobě jsme největším prodejcem
nových vozů na českém trhu. V rámci 20. výročí jsme jako poděkování
našim klientům za dlouholetou důvěru a spolupráci připravili několik akcí.
Jednou z nich je právě probíhající soutěž o Den plný zážitků s Porsche na
závodním okruhu v Lipsku.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Naším cílem je nadále si udržet pozici lídra mezi dealery nových vozů
v ČR. Na měsíc červen je naplánováno slavnostní otevření showroomu
Bentley Praha. Servis a prodej vozů této luxusní značky jsme zahájili již
na konci loňského roku. Naše společnost má tedy také největší zastoupení
segmentu luxusních vozů, a to díky značce Porsche a nyní i Bentley.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Naší hlavní filozofií je poskytování komplexních služeb s nadstandardní
péčí zákazníkovi. V našich osmi pobočkách, ve kterých zaměstnáváme
více než 730 kolegů, jsou zákazníkům k dispozici profesionální proškolené
týmy, které provází klienty od nákupu vozu přes financování, konzultace,
servisní služby až po případný výkup ojetého vozu.
Vaše tajemství úspěchu?
Nejedná se o žádné tajemství. Pokud chce být někdo úspěšný, musí na
tom neustále pracovat. V našem případě se jedná o dlouholeté zkušenosti
zprodejeaservisuautomobilů.NášrakouskýholdingsesídlemvSalzburgu
se řadí k nejúspěšnějším a nejvýznamnějším podnikatelským subjektům
v oblasti prodeje a servisu automobilů v Evropě. Náš úspěch spočívá
především v kontinuální pečlivé práci a výdrži a neustálém zkvalitňování
služeb díky dobrému servisu, vysoce kvalitním produktům a profesionál-
nímu týmu.
Christian Lang
Porsche Inter Auto CZ
J
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/ow long has your company
been operating on the market?
This year we are celebrating 20 years. We offer clients the sale
of new cars of the Audi, Volkswagen and Škoda brands. We are also
the exclusive importer and distributor of Porsche cars, and from last
year also the service and sales point for Bentley. Over the long term,
we have been the largest seller of new cars on the Czech market. We
have prepared several special events for the 20th
anniversary as thanks
to our clients for their long-term trust and cooperation. One of these is
the ongoing competition for the Porsche Driving Experience Day on the
Leipzig racetrack.
What are the prospects for the near future?
For the future, we are considering the possibility of selling new cars of
the Seat brand. We are also keen on maintaining our position as the larg-
est dealer of new cars in the Czech Republic. The opening of the Bent-
ley Prague showroom is scheduled for the month of June. We already
started servicing and selling this luxury brand at the end of last year
What is the philosophy of your business?
Our main philosophy is to provide total service with above-average cus-
tomer care. In our eight branches, where we have more than 730 employees,
there are professional trained teams on hand to guide clients through the
purchasing of a car, financing, consultation, maintenance services, including
the possible trading in of a used vehicle.
Your secret of success?
This is no secret. If someone wants to be successful, he/she must keep
working at it. In our case, this means years of experience in car sales
and service. Our Austrian holding based in Salzburg is one of the most
successful and most important businesses in the area of car sales and
service in Europe. Our success lies in continual careful work, endur-
ance and continuous improvement of services through good service,
high quality products and a professional team.
ак долго ваша фирма на чешском рынке?
На чешском рынке фирма отмечает в этом году 20 лет ра-
боты. Мы предлагаем нашим клиентам новые автомобили
Audi, Volkswagen и Škoda, а с прошлого года и Bentley, являемся
эксклюзивным представителем Porsche в ЧР. Уже долгое время мы
самый крупный продавец новых автомобилей на чешском рынке.
В рамках празднования 20-летия фирмы, как благодарность нашим
клиентам за доверие и сотрудничество с нами, мы подготовили не-
сколько мероприятий. Одним из них является проходящий сейчас
конкурс «День впечатлений с Porsche на гоночной трассе в Лейп-
циге».
Каковы перспективы развития
на ближайшее время?
В будущем обсуждаем возможность расширить предложение
новых автомобилей маркой Seat. Кроме этого, будем старать-
ся удерживать позицию лидера по поставке новых автомобилей
в ЧР. В июне планируем открытие автосалона Bentley Praha. Сер-
вис и продажу автомобилей этой марки мы начали уже с конца
прошлого года. Благодаря представительству Porsche, а теперь
и Bentley, мы являемся самым крупнейшим поставщиком автомо-
билей премиум-класса в ЧР.
H
К
В чем заключается философия
вашего бизнеса?
Главным в нашей философии является предоставление комплекс-
ных услуг с высоким уровнем обслуживания. В восьми наших
филиалах, где работают более 730 сотрудников, к услугам кли-
ентов профессионалы, которые ведут клиента от самой покупки
автомобиля, включая оплату, консультации, сервис, и вплоть до
выкупа подержанного автомобиля.
Ваш секрет успеха?
Никакого секрета. Кто хочет быть успешным – должен постоянно
работать. В нашем случае речь идет о долголетнем опыте в сфере
продаж и сервисном обслуживании. Наш австрийский холдинг
с головным офисом в Зальцбурге принадлежит к самым успеш-
ным и знаменитым бизнес-субъектам в Европе. Наш успех осно-
вывается на непрерывной работе,постоянном улучшении каче-
ства услуг и профессиональному персоналу.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/38 Statuss.cz
ак долго ваша фирма
на рынке?
История компании SECAR
BOHEMIA – SHERLOG начала писаться
еще 20 лет назад. За это время фирма ста-
ла лидером на рынке поиска похищенных
автомобилей. Об этом свидетельствует как
число клиентов, выбирающих безопасность
с SHERLOG, их более 25 тысяч, так и успеш-
ный поиск – 99 %. Этого уровня мы достиг-
ли благодаря созданию собственной сети из
более чем 100 принимающих антенн. На-
шим преимуществом является безотказность
системы GPS/GSM и независимость от мо-
бильных операторов.
Каковы перспективы развития
на ближайшее время?
Уже теперь компания предлагает междуна-
родные программы, и не только в Европе, но
и в Южной Америке, на Ближнем Востоке
и Африке. Дома мы намерены еще больше
расширить спектр предлагаемых услуг и по-
высить их качество.
В чем заключается философия
вашего бизнеса?
Чешская компания SECAR BOHEMIA воз-
никла как семейное дело. И несмотря на то,
что через 20 лет появились сотни сотрудников
и лучшие специалисты во всех областях дея-
тельности, семейный дух компании остался,
что свидетельствует о высокой лояльности
к фирме – и это я действительно ценю.
Ваш секрет успеха?
Уникальность наших технологий. Каче-
ственный и высокий уровень предлагаемых
услуг – клиентский центр с собственной ко-
мандой высококвалифицированной охраны,
работающий в режиме нон-стоп, флотилия
специально оборудованных автомобилей
и самолетов, успешное и активное сотруд-
ничество с полицией ЧР. Наш кредит до-
верия естественно усиливается и благодаря
длительному пребыванию на рынке. И не
в последнюю очередь внедрению инноваций
с целью расширения портфолио услуг в соот-
ветствии с пожеланиями заказчиков.
ak dlouho působí
vaše firma na trhu?
Historie společnosti SECAR
BOHEMIA – SHERLOG se začala psát před
20lety.Zatudobusefirmavypracovalanavrchol
a stala se lídrem na trhu v oblasti vyhledávání od-
cizených vozidel. O tom svědčí jak počet klientů
využívajících zabezpečení SHERLOG přesa-
hující 25 tisíc, tak úspěšnost vyhledávání trvale
oscilující kolem 99 %. Této úrovně jsme docílili
zejména díky vlastní rádiové síti tvořené více než
100 anténními zaměřovacími body. Výhodou
v porovnání s konkurencí je nemožnost odrušení
rušičkou GPS/GSM a nezávislost na mobilních
operátorech.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Již nyní mají v naší společnosti zelenou mezi-
národní aktivity, a to nejen na území Evropy, ale
i v JižníAmerice, na Blízkém východě i vAfrice.
Na domácí půdě se hodláme ještě více zaměřit na
rozšíření množství poskytovaných služeb a další
zvýšení jejich kvality.
Jaká je filozofie vašeho podnikání?
Ryze česká firma SECAR BOHEMIA vznikla
v podstatě jako firma rodinná. I když se za 20 let
rozrostla na stovky spolupracovníků a zaměstná-
vá špičkové odborníky ve všech oblastech své
činnosti, rodinný duch si stále udržuje, z toho
vyplývá i vysoká loajalita k firmě – a toho si
opravdu vážím.
Vaše tajemství úspěchu?
Jak bylo řečeno již na začátku, naše technologie
je unikátní. K její kvalitě se přidává i vysoká
úroveň poskytovaných služeb – vlastní klientské
centrum se zásahovým týmem v nonstop provo-
zu, flotila speciálně vybavených vyhledávacích
vozů a vlastní vyhledávací letadla, úspěšná ak-
tivní spolupráce s Policií ČR. Náš kredit je sa-
mozřejmě posilován délkou působení na trhu
a v neposlední řadě i využitím technických ino-
vací k rozšíření portfolia produktů včetně vývoje
produktu na míru zákazníkovi podle jeho poža-
davků.
ow long has your company
been operating on the market?
The history of SECAR BOHEMIA –
SHERLOG began to be written 20 years ago.
During that time the company has worked its
way to the top and become the market leader in
the search for stolen vehicles. This is evidenced
by both the number of clients using SHERLOG
security, which exceeds 25 000, and the rate of
retrieval constantly oscillating around 99 %. We
have achieved this level thanks to our own radio
network consisting of more than 100 antenna ori-
enting points. The advantage compared to com-
petitors is the impossibility of interrupting the
signal with GPS/GSM device interference and
independence of mobile operators.
What are the prospects for the near future?
Already now international activities have the
green light in our company, not only in the ter-
ritory of Europe but also in South America, the
Near East as well as inAfrica. On home soil, we
intend to focus even more on the extension of the
services provided and further improvement in
their quality.
What is the philosophy of your business?
The purely Czech company of SECAR BOHE-
MIAwas established essentially as a family firm.
Although in 20 years it has grown to hundreds
of employees and employs top experts in all ar-
eas of its activities, it still maintains the family
spirit. This implies a high degree of loyalty to the
firm – and I really appreciate it.
Your secret of success?
As was mentioned at the beginning, our technol-
ogy is unique. In addition, its quality is comple-
mented by the high level of services provided
– the non-stop operation of our own Client Cen-
tre with intervention team, a fleet of specially
equipped search vehicles and our own search
aircraft, as well as successful active collabora-
tion with the Czech Police. Our credibility is of
course strengthened by the length of operation
on the market and, last but not least, the use of
technical innovations to expand the portfolio of
products, including tailored product develop-
ment according to customer requirements.
Mgr. Jan Ruml
SECAR BOHEMIA
J H К
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 39
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/40 Statuss.cz
MUDr. Yvonne Bergerová
BcD Clinic
ak dlouho působí vaše firma na
trhu?
BcD Clinic byla založena na pod-
zim loňského roku, je však vedena lékařkami
s 15 lety praxe v oblasti estetické a cévní medicí-
ny. Naše klinika je vybavena nejnovějšími typy
vysoce výkonných laserů k laserové depilaci,
odstranění výrůstků, žilek, pigmentací či omla-
zení pleti. Jako jedna ze dvou klinik provádíme
unikátní mikrojehličkovou radiofrekvenci, s níž
dosahujeme mimořádných výsledků hlavně při
odstranění strií a zpevnění ochablých partií krku
a dekoltu.
Jaké jsou vyhlídky pro blízkou budoucnost?
Plányproblízkoubudoucnostjerozšířenínašeho
týmu, zavedení nejnovější metody v oblasti este-
tiky – ultherapie, což je vysoce účinný a přesto
neinvazivní lifting bez anestezie a následných
pooperačních komplikací. Od podzimu bude-
me provádět komplexní tumescentní liposukce
s důkladným žilním vyšetřením před zákrokem,
samotným šetrným laserovým provedením
a následným zpevněním povolené pokožky mik-
rojehličkovou radiofrekvencí.
Jaká je filozofie vaší práce?
Klademe důraz na profesionalitu nejen lékařů,
ale veškerého personálu a rovněž na týmovou
spolupráci. Komplexní ošetření – tedy spoluprá-
ce s dalšími obory – žilní specialista, plastický
chirurg, dietolog – je pro nás naprosto nezbytná.
Je třeba neustále sledovat nové trendy, účastnit
se zahraničních kongresů, zůstat tedy na špici
oboru.
Vaše tajemství úspěchu?
Tajemství našeho úspěchu je radost z naší práce.
Snažím se, aby byl zachován přirozený vzhled
a individualita každého klienta. U spokojeného
klienta pak dochází k harmonii těla i duše, cítí se
příjemně a svou pohodu rozdává ve svém okolí.
owlonghasyourcompanybeenope-
rating on the market?
BcD Clinic was founded in the fall
of last year, headed by doctors with 15 years of
experience in the field of esthetic and vascular
medicine. BcD Clinic is equipped with the latest
type of the most powerful lasers for laser depila-
tion, removal of skin outgrowths, veins, pigmen-
tation, and for skin rejuvenation. Ours is the only
clinic in Prague to provide the unique Microne-
edle Radiofrequency treatment with which we
achieveexceptionalresults,particularlyinstretch
mark removal and the firming of flaccid areas of
the neck and décolleté.
What are the prospects for the near future?
Plans for the near future are to expand our team,
introduce the latest method in the field of esthe-
tics – Ultherapy – which is a highly effective yet
non-invasive lifting without anesthesia or subse-
quent post-operative complications. From fall,
we will be implementing complex tumescent
liposuction, with a thorough venous examinati-
on before considerate laser treatment and sub-
sequent firming of flaccid skin by Microneedle
Radiofrequency.
What is the philosophy of your business?
We emphasize teamwork, as well as the profes-
sionalism of the doctors and all the staff. Com-
plex treatment – that is, collaboration with other
disciplines – a vein specialist, plastic surgeon,
dietitian – is absolutely essential for us. It is ne-
cessary to constantly monitor new trends, partici-
pate in international congresses, and thus remain
at the forefront of the field.
Your secret of success?
The secret of our success is the joy of our work.
I try to maintain the natural looks and individua-
lity of each client. With a satisfied client, there is
a harmony of the body and soul, he/she feels
good and radiates his/her contentment to others.
ак долго ваша фирма на рынке?
BcD Clinic была основана осенью
прошлого года под руководством
квалифицированных специалистов с 15-лет-
ним стажем в области эстетической и сосуди-
стой медицины. Наша клиника оборудована
новейшими видами высокотехнологичных
лазеров для проведения лазерной эпиляции,
устранения новообразований, пигментации
и омоложения кожи. Мы одна из двух чеш-
ских клиник, которые предлагают уникаль-
ную радиочастотную процедуру, в результате
которой подтягивается кожа в области шеи
и декольте, устраняются рубцы и растяжки.
Каковы перспективы развития?
Расширение состава нашей команды, вне-
дрение новейшего метода эстетической
медицины – Ultherapie, высокоэффективно-
го неинвазивного лифтинга без анестезии
и других неприятных послеоперационных
последствий.
С осени начнем проводить комплексную
тумесцентную липосакцию с обязательным
сосудистым обследованием перед процеду-
рой, очень деликатным методом лазерной
терапии с последующей подтяжкой кожи с
помощью радиочастотных волн.
В чем философия вашего бизнеса?
Важен профессионализм всего персонала
и командный дух. Комплексное обследова-
ние - сотрудничество с флебологами, пласти-
ческими хирургами, диетологами – для нас
просто необходимость. Постоянно отслежи-
вать новые тенденции, оставаться всегда на
высоте в своей специальности.
Ваш секрет успеха?
Секретом успеха является получаемая ра-
дость от нашей работы. Желание сохранить
естественность и индивидуальность каждого
пациента. У довольного клиента достигает-
ся гармония тела и души, он чувствует себя
отлично и дарит свой позитивный настрой
окружающим его людям.
J H К
BcD Clinic, Komplex Budějovická alej
Antala Staška 77, Praha 4 – Krč
Tel.: +420 244 471 386
Mobil: +420 606 048 188
www.bcdclinic.cz
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 41
Revoluční novinka americké plastické chirurgie
konečně u nás:
Jediná nesezónní, celoroční plastika bez rekonvalescence.
Klasický lifting neinvazivně, stejně efektivně
a bez ztráty mimiky - vysoce fokusovaným ultrazvukem.
Výhradně lékařský z‡krok, FDA a patentov‡ certiÞkace.
lékařů - specialistů
v Česku
a Slovensku
( květen 2012 )
22
Seznam Ulthera - klinik a více informací na
www.ulthera-lifting.eu
klasický facelift a browlift bez skalpelu
Pojeďte s námi letos na jedinečnou dovolenou: na Ultheru !
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Bye
1.
Tropické motivy – trend sezóny. Návrháři i nadále experimentují a v této
sezóně kladou důraz na grafické kvality. Nyní je obtížné odlišit od sebe
palmové listy a stopy divokých zvířat.
Tropical motifs – the trend of the season. Designers are continuing to
experiment and this season the emphasis is on graphic qualities. Now it is
very difficult to distinguish palm leaves from the footprints of wild animals.
Тропические принты – фавориты сезона. Дизайнеры продолжают
экспериментировать, сделав в этом сезоне упор на графичность. Теперь
пальмовые листья и следы диких зверей трудно различимы друг от
друга.
2.
Špičaté boty jsou nyní na vedoucí pozici. Vítejte zpět! Každý přece ví,
že právě špičaté boty vizuálně zeštíhlují nohy. To platí zejména pro ženy
malého vzrůstu.
Pointed-toe shoes are now taking the lead. Welcome back! Everyone
surely knows that pointed toes make the legs appear visually thinner. That
goes mainly for women of small build.
Туфли с острым носком выходят на лидирующие позиции.
С возвращением! Никто не будет спорить, что именно острый носок
поможет визуально сделать ноги стройнее. Особенно это касается
девушек невысокого роста.
3.
Plachťáky – široké kalhoty z lehkých plynoucích látek jsou nyní jedničkou
mezi všemi styly kalhot. A přestože v módě zůstávají stále i široké kalhoty
střihu palazzo, zkrácené kalhoty a „mrkváče“, „plachťáky“ jsou symbolem
snů!
Bedford wide-leg pants in soft flowing material are now the Number 1
among all styles of pants. Although wide palazzo pants remain in fashion,
shorter pants and “carrot pants” and “canvas pants” are the symbol of
dreams!
Широкие брюки-паруса из легких, струящихся тканей первые среди
всех фасонов брюк. И, хотя по-прежнему в ходу широкие брюки-
палаццо, укороченные брюки и брюки-карот (морковки), но именно
парус – символ мечты!
4.
Šifónové šaty jsou jedním z hlavních trendů sezóny. A nejen to. Tyto šaty
jsou v módě i v zimě. Světle růžové, světle fialové, světle zelené… Šifónové
šaty v pastelových odstínech nás získávají svou něhou a odlehčeností.
Chiffon dresses are one of the main trends of the season. And not only this
season. This type of dress is in fashion in winter as well. Light pink, light
purple, light green… Chiffon dresses in pastel shades win us over with their
tenderness and lightness.
Шифоновые платья – один из главных трендов сезона. И не только.
Такие платья будут в моде даже зимой. Бледно-розовый, нежно-
фиолетовый, светло-зеленый… Шифоновые платья пастельных
оттенков покоряют своей нежностью и легкостью.
1.
Mini šaty nemusíme ani vyndávat ze skříně. Nápadné předvádění výhod
(a zejména vad) nyní vyšlo z módy. Více mnohoznačnosti, tajnosti, nejasností.
Méně agresivní sexuality.
The Mini does not even have to be taken out of your wardrobe. Its advan-
tages (and particularly its shortcomings) strikingly demonstrate that it is now
totally out of fashion. More ambiguity, secrecy, vagueness. Less aggressive
sexuality.
Мини платье можно даже не доставать из гардероба. Откровенная
демонстрация достоинств (и, тем более, недостатков) сегодня не
в моде. Больше неоднозначности, томности, недосказанности.
Меньше агрессивной сексуальности.
2.
Moto oblečení: kožené bundy, kožené šaty, sukně a kalhoty můžete bez
lítosti vyřadit z šatníku. Stejně jako kožené rukavice a opasky s nýty ve stylu
punk. Z odvážného příslušenství můžeme ponechat pouze masivní kovové
náramky.
Moto clothes: leather jackets, leather dresses, skirts and pants can be
discarded from the wardrobe without any regrets. As well as leather gloves
and belts with punk-style rivets. Only massive metal bracelets can be kept
as daring accessories.
Байкерский прикид: кожаные куртки-косухи, кожаные платья,
юбки и брюки без сожаления отправляем в отставку. Туда же кожаные
перчатки и ремни с заклепками в стиле панк. Из лихих аксессуаров можно
оставить только массивные металлические браслеты.
3.
Hladovění není jediný způsob jak vypadat dobře. Můžete být v dobré
kondici a dobré náladě, aniž byste se museli omezovat v jídle. Konec konců,
fitness kluby a vyváženou stravu zatím nikdo nezrušil.
Starvation is not the only way of looking good. You can be fit and in a good
mood, without dieting. After all, gyms and a balanced diet have not yet been
banned.
Голодание не единственный способ выглядеть подтянутым.
Быть в хорошей форме и в хорошем настроении можно и не ограничивая
себя в еде. В конце концов, фитнес клубы и сбалансированные диеты
еще никто не отменял.
4.
Župan – symbol domova, pohodlí a… apatie. Pryč se všemi župany: z froté,
hedvábí, bavlny. Ať žijí legíny a tuniky, šortky a trička, kombinézy a šaty.
V nich vás hosté nikdy nezastihnou nepřipravenou!
Bathrobe – a symbol of home, comfort and… apathy. Down with all bathro-
bes: in terry, silk or cotton. Long live leggings and tunics, shorts and T-shirts,
overalls and dresses. Visitors will never catch you off-guard in those!
Халат – символ дома, уюта и… апатии. Долой их все: махровые,
шелковые, хлопковые. Да здравствуют легенсы и туники, шорты и майки,
комбинезоны и сарафаны. В них гости никогда не смогут застать нас
врасплох!
Hi
Style trends
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/45
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/44 Statuss.cz
stylebeautyO kráse
Nábřeží Seiny okouzlilo Vláďu na několik hodin, později byl pohlcen na Champs Elysées a následně jej v klidném
valčíku roztančil Montmartre… Unavený a šťastný zašel do malé kavárny a posadil se ke stolu s výhledem na
střechy Paříže a, jak je to obvyklé v romantických příbězích, spatřil ji… Tmavě zelená šála, ležérně spadající přes
rameno, perfektně ladila s barvou očí. V malé ruce s dokonalou manikúrou držela tužku a rychle něco zapisovala
do notýsku. Po půl hodině letmých pohledů a poloúsměvů se odvážil přesednout k jejímu stolu. Mluvili anglicky.
Jmenovala se Dana. Samozřejmě se ukázalo, že mají mnoho společného. On – mladý vědec, který je členem
vědecké delegace, ona – kosmetička, která přijela do Paříže na Mezinárodní konferenci o anti-aging medicíně.
On je okouzlen Paříží, ona též. Ona píše cestovní poznámky do notýsku, aby jí nic neuniklo. On fotografuje každý
svůj krok…
„S Paříží se nemůže rovnat žádné město na světě, s výjimkou toho mého,“ říká Dana zasněně.
„Nemohu souhlasit,“ usmál se Vláďa, „žiji ve městě, jež je krásnější než Paříž.“
Oba se odmlčeli, podívali se na sebe a unisono se zeptali: „Vy jste z Prahy?“ Číšník s překvapením zjistil,
že si pár najednou začal povídat v jemu nesrozumitelné češtině. O čem? Samozřejmě o kráse.
About Beauty
The Seine embankment charmed Vladimir for several hours, later he was swallowed up on the Champs Elysées and
subsequently in a quiet waltz danced high up near Montmartre... Tired and happy he went into a small café and sat
down at a table overlooking the rooftops of Paris and, as is customary in romantic tales, he saw her... The dark green
scarf, falling casually over her shoulder perfectly matched the color of her eyes. In a small, perfectly manicured
hand she held a pen, quickly jotting down something in her little notepad.After half an hour of glances and half-
-smiles, he dared to move to her table. They spoke English. Her name was Dana. Of course it turned out that they
had a lot in common. He – a young scientist who was a member of the scientific delegation, she – a cosmetologist
who had come to Paris for the International Conference onAnti-aging Medicine. He was enchanted by Paris, so
was she. She was writing travel notes in her notebook so as not to miss anything. He was photographing his every
step…
“No other city can match Paris, except my city,” Dana said dreamily.
“I can’t agree,” Vladimir smiled, “I live in a city which is more beautiful than Paris.”
Both fell silent, they looked at each other and in unison they asked: “Are you from Prague?” The waiter was surpri-
sed to discover that the couple suddenly began speaking in the Czech language which was incomprehensible to him.
About what? Of course about beauty.
О красоте
Набережная Сены не отпускала Влада несколько часов, потом он попал в плен Елисейских полей, потом
закружился в неторопливом вальсе Монмартра…
Уставший и счастливый он зашел в маленькое кафе, сел за столик с видом на крыши Парижа,
и, как принято, в романтических историях, увидел ее… Темно-зеленый платок, небрежно спадающий
на плечо, был точь-в-точь в цвет ее глаз. В маленькой руке с безупречным маникюром она держала
карандаш и что-то быстро записывала в блокнот.
Спустя полчаса быстрых взглядов и полуулыбок, он, набравшись смелости, подошел к ее столику.
Говорили на английском. Ее звали Дана. Разумеется, у них оказалось много общего. Он – молодой ученый,
здесь в составе научной делегации, она – косметолог, приехала в Париж на Международную конференцию
по антивозрастной медицине. Он в восторге от Парижа, она – тоже. Она пишет путевые заметки в блокнот,
чтобы ничего не забыть. Он – каждый свой шаг фотографирует…
«С Парижем не может сравниться ни один город на свете, кроме моего», – мечтательно сказала Дана.
«Не могу согласиться, – улыбнулся Влад, – я живу в городе, который прекраснее Парижа».
Они замолчали, внимательно посмотрели друг на друга и хором спросили: «Ты из Праги?».
Официант с недоумением обнаружил, что парочка вдруг начала щебетать на непонятном ему чешском
языке. О чем? Конечно, о красоте.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 45
Mgr. Jindřiška Reichlová:
„Rádapečujiosvéklienty.“
Sehnat Jindřišku Reichlovou není jednoduché.
Veškerý čas věnuje svým zákazníkům a JR studiu.
Jste majitelkou JR studia, který se nachází v Praze v luxusním ho-
telu Dorint Don Giovanni. Co nám JR studio může nabídnout?
Působíme v hotelu od února 2011 a svým klientům nabízíme kadeřnic-
ké, kosmetické, pedikérské, manikérské a masérské služby. Preferuje-
me kvalitní a komplexní péči o klienty, o jejich krásu, zdraví a relaxaci.
Naše služby využívají jak naši stálí zákazníci, tak hosté hotelu.
Kromě vedení studia provozujete i vy osobně nějaké služby?
Ano, sama zde působím jako masérka a kosmetička. Pokud klient při-
jde na masáž či tělovou proceduru a zábal, zároveň ošetřuji i jeho pleť.
Ataké opačně, při kosmetickém ošetření obličeje zažívá nevšední poci-
ty masáže. Takže takové 2 v 1.
Jakou masáž či kosmetické ošetření byste nám doporučila?
Na bolavá záda klasickou masáž, pro relax a odpočinek masáž celého
těla nebo celotělový zábal např. s tekutými diamanty, jantarem a hema-
titem. Vrásky v obličeji pomůže řešit ošetření s kmenovými buňkami,
na unavenou pleť je výborná antioxidační péče, luxus přinese liftingová
péče s 3D efektem. Masáží a kosmetického ošetření nabízím oprav-
du mnoho, snažím se, aby klientovi přinesla každá jeho návštěva vždy
něco nového.
Využíváte při svých ošetřeních i různé přístroje, nebo se jen spolé-
háte na své ruce?
Tak samozřejmě ruce jsou ruce, jsou nenahraditelné. Ovšem někde je
práce „stroje“ důležitá.
Například pro čištění pleti využívám ultrazvukovou špachtli. Je to ob-
rovský pomocník. Samotné čištění vůbec nebolí a špachtle umí čistit
póry jak povrchově, tak i hloubkově. Klient při ošetření netrpí a odpo-
čívá. Stejné je to i u Eosonicu.
Eosonic je další strojové ošetření?
Ano, jde o přístroj, který pečuje o vaše tělo. V době, kdy vy odpočíváte,
se stará o vaše tukové zásoby na bocích, zadečku, břichu, no prostě
všude tam, kde nějaký „špíček“ přetéká. Opět jde o ultrazvuk. Ultra-
zvuková vlna naráží do tukové buňky, a tak její obsah „vyklepává“
a spaluje. Nic nebolí. Avšak Eosonic umí ještě víc. Zatímco vy ležíte
a spalujete tuk, aktivuje vaše svaly pomocí slabých elektrických impul-
sů. Sval se tak chová, jako kdyby právě intenzivně cvičil. Vedle toho na
ošetřovanou část těla působí infračervené záření, které stimuluje fibro-
blasty v kůži k tvorbě kolagenu, takže naše kůže pomaleji stárne a je již
na pohled pevnější. Jako třešnička na dortu je zde chromoterapie, kde
barevná světla aktivují naši svalovou soustavu – zelená; více podporuje
spalování tuku – červená; žlutá podporuje odvodnění těla apod. Je to
jedinečný stroj a v naší republice je pouze u nás v JR studiu. Klientky
a dokonce v hojné míře i klienti jej často navštěvují. Zvláště nyní před
létem, kdy odhalujeme svá těla a chceme vypadat hezky. Tady moje
ruce tak nepomohou jako Eosonic, kde je každé ošetření viditelné.
Máte nějaké rady pro nás, jak se připravit na letní měsíce? Co
máme pro sebe udělat?
Pokud se budeme bavit o tělu, v první řadě doporučuji několik ošetření
Eosonicu, především boky a bříško, aby nevisely přes plavky a byly
pevné. Vedle toho je velmi důležitý celotělový peeling, zvláště před po-
bytem na slunci. Kůže je hladší, lépe a rovnoměrněji se opaluje a po
opálení se neloupete.
Náš obličej musíme v těchto měsících dokonale hydratovat, to znamená
používat přípravky např. s kyselinou hyaluronovou.
Péče o tělo a naši pleť by měla patřit ke každodenní starosti stejně jako
třeba péče o chrup. Každý měsíc si dojít na kosmetiku a masáž není
luxus, ale jde o vaše zdraví.
Míra stresu se v našem životě stále zvyšuje, a proto poskytněte sami
sobě lásku a úctu, jakou si zasloužíte.
Style beauty
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/46 Statuss.cz
Getting hold of Jindřiška Reichlová is not easy.
All her time is devoted to her customers and JR studio.
You are the owner of the JR studio, which is located in Prague in the
luxurious Dorint Don Giovanni Hotel. What can the JR studio offer
us?
We have been operating within the hotel since February 2011 and offer our
clients hairdressing, cosmetic, pedicure, manicure and massage services.
We prefer high quality and complex care in beauty, health and relaxation
for our clients. Our services are used both by our regular customers and
hotel guests.
Besides the management of the studio, do you also personally devote
yourself to other services?
Yes, I myself work here as a masseuse and beautician. If a client comes for
a massage or body wrap procedure, I also treat his/ her skin in addition.And
vice versa, in cosmetic facial treatment, the client experiences the unusual
sensation of massage. So a kind of 2-in-1.
Which massage or beauty treatment would you recommend to us?
For back pain, the classic massage. For relaxation and rest, the whole body
massage or wrap, for example with liquid diamonds, amber and hematite.
Treatment with stem cells will help dissolve facial wrinkles, antioxidant
treatment is excellent for tired skin, lifting treatment with 3D effect will
create a luxurious feeling. I really offer many massages and cosmetic treat-
ments, always trying to provide the client with something new at each visit.
Do you also use various instruments in your treatment or just rely on
your hands?
Well, of course, hands are hands, they are irreplaceable. But in some cases,
the work of a “machine” is important. For example, I use the ultrasonic
spatula for skin cleansing. It is a huge aid. The actual cleansing does not
hurt a bit, the spatula can clean pores both on the surface and in depth. The
client does not suffer during the treatment, but relaxes. The same applies
to the Eosonic.
Mgr. Jindřiška Reichlová – JR studio
Hotel Dorint Don Giovanni
Vinohradská 157a, Praha 3 – Žižkov
www.jrstudio.cz
Eosonic is another machine-based treatment?
Yes, it is a device which takes care of your body. While you relax,
it takes care of fat deposits on the hips, butt, abdomen, simply eve-
rywhere there is a fat “roll”. Again, it is based on ultrasound. Ultra-
sonic waves enter the fat cells, thus “beating” them out and burning up
their content. It is painless. But the Eosonic can do even more. While
you are lying and burning off fat, your muscles are activated by weak
electrical impulses. The muscles react as if they are being extensively
exercised. In addition, infrared light influences the treated body part,
stimulating fibroblasts in the skin to produce collagen, so that the skin
ages more slowly and looks firmer. Chromotherapy is the cherry on
the top, where colored lights activate the muscular system – green;
support improved burning of fat – red; support reduction of fluid in
the body – yellow; and so on. It is a unique machine and there is only
one in the Czech Republic – in our JR studio. Many female and also
a considerable number of male clients regularly visit us. Especially
now, before the summer, when we reveal our bodies and want to look
beautiful. Here my hands will not help as much as the Eosonic, where
each treatment has visible effects.
Do you have any advice for us in preparing for the summer
months? What should we do for ourselves?
If we are speaking about the body, in the first place I recommend sev-
eral Eosonic treatments, in particular the hips and belly, so that they
do not hang over the swimming suit and are firm. In addition, full
body peeling is very important, especially before sunbathing. The skin
will be smoother, tan better and more evenly and does not peel after
tanning.
We have to hydrate our faces perfectly during these months; that
means using preparations, for example with hyaluronic acid.
Caring for our skin and body should be one of the everyday concerns,
just like dental care. Having cosmetic treatments and massage every
month is not a luxury, but also a matter of health.
The stress level in our lives is constantly increasing, so give yourself
the love and respect you deserve.
“I like to take care
of my clients.”
Mgr. Jindřiška Reichlová:
Style beauty
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 47
Вы используете и аппаратную косметологию или доверяете
только своим рукам?
Конечно, руки это руки, но иногда и помощь аппаратов важна. На-
пример, для чистки кожи применяю ультразвук. Это процедура
абсолютно безболезненна и отлично чистит поры как изнутри, так
и снаружи. Клиент в это время совершенно расслаблен. То же ка-
сается и аппарата Eosonic.
Eosonic это тоже уход с помощью аппарата?
Да, пока вы отдыхаете, этот умный аппарат избавляет вас от жиро-
вых отложений на боках, ягодицах, животе – везде, где это необхо-
димо. Ультразвук в этом случае незаменим. Он сжигает жировые
клетки, причем абсолютно безболезненно. Кроме этого, Eosonic
активизирует работу ваших мышц с помощью электрических им-
пульсов. Эффект как от интенсивной тренировки. Плюс инфра-
красное излучение стимулирует фибропласты кожи к выработке
коллагена, что делает кожу более устойчивой к процессам старе-
ния.
И наша изюминка – хромотерапия, где для достижения лечебно-
го эффекта используются цветные лампы, которые активизиру-
ют нашу мышечную массу – зеленая, поддерживают сжигание
жиров – красная, удаляют лишнюю воду из организма – желтая
Йиндрижка Рейхлова:
«Обожаю
заботиться
о своих клиентах»
Застать Йиндрижку Рейхлову практически невозможно.
Все свое время она посвящает своим клиентам и студии JR
Вы владелица студии JR в роскошном пражском отеле Dorint
Don Giovanni. Что вы предлагаете своим клиентам?
Уже с февраля 2012 года мы в нашей студии предлагаем услуги
парикмахера-стилиста, педикюр, маникюр и массаж. Предпочте-
ние отдаем качественному и комплексному подходу к клиентам,
заботимся об их красоте и здоровье. Помимо постоянных клиен-
тов к нам часто заглядывают и гости отеля.
Помимо организационных вопросов в студии занимаетесь
чем-то еще?
Да, в качестве косметолога и массажиста я и сама вношу свой
вклад в общую работу студии. Во время процедур по уходу
за телом, например обертывания, я делаю процедуры по уходу
за кожей лица.
Какую процедуру или вид массажа вы бы нам порекомендовали?
Для больной спины это классический массаж, для расслабления –
массаж всего тела или обертывания с жидкими бриллиантами
и янтарем. В борьбе с морщинками – процедуру со стволовыми
клетками, для уставшей кожи отлично подойдет антиоксидант-
ный уход или лифтинг с 3D эффектом.
и т. д. Этот уникальный аппарат представлен в ЧР только в нашей
студии. Эффект от этой процедуры виден сразу.
Какие еще рекомендации к летнему сезону?
Если говорить об уходе за телом, то в первую очередь это Eosonic.
Нужно подготовить живот и бока, чтобы купальник сидел
безупречно. А кожа станет более гладкой и не будет шелушиться от
воздействия солнечных лучей. Кожу летом необходимо увлажнять
более интенсивно, а это значит применять препараты, содержащие
гиалуроновую кислоту.
Уход за телом и кожей лица должен быть каждодневным, как и уход
за зубами. Каждый месяц необходимо посещать косметолога и мас-
сажиста. Это уже сейчас является не роскошью, а реальной забо-
той о здоровье. Уровень стресса в нашей жизни постоянно растет,
и поэтому отнеситесь к себе с любовью и уважением так, как вы
этого заслуживаете.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/50
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/51
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/50 Statuss.cz
Zabýváme se ale také krásou vnitřní – a to je celkové zdraví a vitalita klien-
ta, která by měla s jeho zevnějškem korespondovat.
Kromě estetických zákroků a individuálního výživového poradenství nabí-
zímetakémetabolickouporadnuzaměřenounasnižováníváhyaformování
postavy, dále stylingové poradenství a speciální terapii na zvládání stresu
a situací, které znemožňují klientům žít plnohodnotný život.
Kdo tvoří vaši klientelu?
Jsoutolidétoužícípředevšímpoomlazeníavšichni,kteříchtějímítstárnutí
pod kontrolou. Dále lidé nespokojení se svou postavou, lidé nespokojení se
svým celkovým vzhledem a životním stylem, lidé toužící po změně.
Co oslovuje vaši klientelu?
Především je to mini invazivita estetických výkonů, které nabízíme. Ihned
po zákroku klienti odcházejí domů či zpět do práce. Mohou odjet vlastním
autem nebo odletět letadlem.
Dále je pro klienty velmi přitažlivé, že naše klinika nabízí omlazovací zá-
kroky, které nezmění výraz tváře, minimálně ovlivní mimiku a lze je prová-
dět celoročně. Naším cílem je, aby klient vypadal přirozeně.
A v neposlední řadě jde o komplexnost péče. Mladistvý vzhled, to ale ne-
jsou jen vrásky, ale také to, co celé tělo vyzařuje, tedy vnitřní pohoda, sebe-
vědomí, elán, radost a spokojenost. Tento výsledek je naší prioritou.
V jakém věkovém rozmezí se pohybuje vaše klientela?
Nejmladší klientce je dvacet let. Nejstarší dámě, o kterou pečuji, je pěta-
sedmdesát let.
Jaké další plány má vaše klinika do budoucna?
Nabídku přizpůsobujeme poptávce. V tomto okamžiku se věnujeme rozší-
ření zákroků z oblasti plastické chirurgie.
Jste také zakladatelkou charitativního nadačního fondu, to pro estetic-
kou medicínu není typické…
Víte, potřebuji mít vnitřně pocit vyváženosti, nemohu se věnovat jen čistě
komerční práci. Proto jsem založila nadační fond pro vzácná a nevyléči-
telná onemocnění. To mi umožňuje propojit příjemné s užitečným. Naše
krásné prostory jistě budeme moci využít k charitativním akcím pro tyto
nemocné.
MUDr.
Milena Vojtíšková
Estetická medicína
nového tisíciletí –
harmonie krásy
vnější a vnitřní
Aurum Aesthetic Clinic
Zborovská 56
Praha 5 – Malá Strana
Tel.: +420 725 966 946
Na Malé Straně otevřela brány nová klinika estetické medicíny
s unikátním programem komplexní estetické a anti-agingové péče.
Sedíme v příjemných prostorách ve Zborovské ulici a hovoříme se
zakladatelkou kliniky, paní MUDr. Milenou Vojtíškovou.
aní doktorko, jaká je filozofie vaší práce?
Našímcílemje,abyklientiodcházelimaximálněspokojeni.Nabí-
zíme proto péči, která je komplexní. Např. žena, jež nás navštíví,
má možnost odejít nejen mladší a krásnější, ale také zdravě sebevědomá
a se znalostí, jak se má líčit, jak oblékat (které střihy a délky jí sluší, jaké
barvy má volit), jak pečovat o své tělo i pokožku, jaký účes a barva vlasů je
pronitapraváajaksestravovat,abyjejípostavanezaznamenávalaznámky
stárnutí.
Anti-aging není pouze péče o pleť a její omlazení, ale péče o celý organi-
smus. Je to harmonie krásy vnější a krásy vnitřní, tedy soulad zevnějšku
a vnitřní vitality.
Zabýváme se krásou vnější, což je prevence vrásek a stárnutí, veškeré
omlazovací zákroky, redukce vrásek, řešení estetických vad a nabízíme
rovněž komplexní následnou péči, aby daný zákrok vydržel co nejdéle.
P
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 51
На Малой Стране открылась новая клиника эстетической
медицины с уникальной программой по противовозрастному
уходу. В приятной атмосфере клиники на улице Зборовска
(Zborovská) мы беседуем с ее основательницей доктор мед.
наук Миленой Войтишковой.
оспожа Войтишкова, в чем заключается философия ра-
боты клиники?
Нашей целью является максимальное удовлетворение поже-
ланий клиентов. Поэтому мы и предлагаем комплексный уход. Жен-
щина,выходяизклиники,нетольковыглядитмоложеиухоженнее,но
и увереннее в себе, с определенными навыками по макияжу, поиску
собственного стиля, с рекомендациями по уходу за телом и кожей, по
питанию и здоровому образу жизни. Противовозрастной уход – это
не только уход за кожей и ее омоложение, это забота об организме
в целом. Это гармония красоты внешней и внутренней, т. е. гармония
внешней и внутренней жизненной энергии.
MUDr. Vojtíšková při aplikaci
Эстетическая
медицина нового
тысячелетия –
гармония внешней
и внутренней
красоты Skener
Style beauty
Осуществляя омолаживающие процедуры по предотвращению старе-
ния, решая проблемы по эстетическим недостаткам, мы предлагаем
последующий комплексный уход, чтобы результат косметического
вмешательства сохранялся как можно дольше.
Мы занимаемся и сохранением красоты внутренней, т. е. общим со-
стоянием здоровья и жизнедеятельности организма, которое должно
соответствовать внешней красоте пациента.
Кроме эстетических процедур и индивидуальных консультаций, мы
предлагаем советы по метаболическому питанию, нацеленные на сни-
жение веса и помогающие формированию фигуры, консультации по
вопросам стиля и специальные терапии по борьбе со стрессом.
Кто ваши клиенты?
Прежде всего, это люди, мечтающие выглядеть моложе, и все те,
которые хотят держать процесс старения под контролем. Это люди,
которые не совсем довольны своей фигурой, своим внешним видом
и жизненным стилем, люди, которые хотят перемен.
Какие процедуры наиболее востребованы?
Прежде всего, это наименее инвазивные эстетические процедуры.
Сразу после такой процедуры пациент может жить и работать в при-
вычном режиме, сесть за руль автомобиля или лететь самолетом.
Далее, наших клиентов привлекает процедуры с минимальным вли-
янием на мимику лица, и доступные круглый год. И не на последнем
месте стоит комплексный уход. Ухоженность – это не только отсут-
ствие морщин, но и то, что излучает ваше тело, т. е. внутренний покой,
уверенность в себе, задор, радость и удовлетворенность. Этот резуль-
тат и является нашим приоритетом.
Какая возрастная категория ваших клиентов?
Самой младшей клиентке – двадцать, самой старшей – семьдесят
пять лет.
Какие планы у клиники на будущее?
Спрос рождает предложение. В данный момент мы занимаемся рас-
ширением спектра услуг в области пластической хирургии.
Вы являетесь основательницей благотворительного фонда, что
в сфере эстетической хирургии не является типичным…
Вы знаете, мне обязательно нужно иметь внутреннее чувство баланса,
я не могу заниматься только коммерческой деятельностью. Поэтому
я и создала фонд для поддержки страдающих редкими и неизлечимы-
ми заболеваниями. Работа в клинике и фонде мне позволяют соеди-
нить приятное с полезным. В нашей клинике мы обязательно будем
проводить благотворительные акции в поддержку этих больных.
Г
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/52 Statuss.cz
Foto
Hermína.cz
pro ESThÉ
České Miss 2012
v rukou plastických chirurgů
kliniky ESThÉ
a plastičtí chirurgové v rukách Miss
S velkým očekáváním a zvědavostí navštívily vítězky
České Miss 2012 kliniku plastické chirurgie ESThÉ. Ocitly se
v prostorách, do kterých díky svému půvabu nebudou muset
jako pacientky ještě dlouho zavítat.
rvní kroky na klinice směřovaly samozřejmě za zakladatelem
kliniky Doc. MUDr. Janem Měšťákem, CSc. Ten si s chutí na-
šel chvilku času mezi konzultacemi a děvčatům vyslovil velké
uznání a obdiv. Tentokrát si děvčata, která si pomalu zvykají, že se
s nimi chtějí lidé neustále fotit, přála udělat na památku snímky s pa-
nem docentem.
Největší zážitky je čekaly na operačním sále. Původní plán, při němž
jim lékaři MUDr. Libor Kment a MUDr. Karel Urban měli předvést
ukázku, jak se připravují na typické zákroky, vzal okamžitě za své.
Finalistky si jedna po druhé ukořistily nástroje a nejprve donutily
MUDr. Kmenta zalehnout na stůl a pak mu téměř odoperovaly nos-
ní přepážku, odsály tuk a odstranily víčka. MUDr. Urban se tentokrát
ubránil a následně si lékaři role vyměnili, asistovali dívkám a radili, jak
se který zákrok provádí. Postupně měla všechna děvčata možnost po-
znat a zkusit některé zajímavosti a odborné fígle z plastické chirurgie.
Je tajemstvím, co si děvčata domlouvala s lékaři bez přítomnosti svěd-
ků, ale asi se jedná pouze o příjemné záležitosti, protože z kliniky
ESThÉ vycházela s pusami od ucha k uchu.
P
Style beauty
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 53
С большим нетерпением и любопытством посетили победи-
тельницы конкурса Мисс ЧР 2012 ведущую клинику пласти-
ческой хирургии ESThÉ. Оказались там, куда как пациентки
обратятся еще не скоро благодаря возрасту
и своим природным данным.
первую очередь все отправились к основателю клиники до-
центу, к. м. н. Яну Мнештяку. Он с удовольствием нашел
несколько минут между консультациями и произнес много
приятных слов в адрес самых красивых девушек ЧР. В этот раз фина-
листки, которые привыкли, что с ними постоянно хотят сфотографиро-
ваться, сами попросили сделать фото с доцентом клиники на память.
Самые большие впечатления их ждали в операционном зале.
Первоначальный план, где хирурги Либор Кмент и Карел Урбан
должны были провести ознакомительную лекцию о самых рас-
пространенных операциях, стремительно менялся. Одна за другой
финалистки разобрали инструменты и заставили доктора Кмента
принять положение пациента. Затем начали на нем имитировать
операции по коррекции носа, по отстранению жира и блефаропла-
стику. Доктор Урбан защищался, но, в конце концов, хирурги поме-
нялись ролями, ассистировали и активно помогали девушкам. Шаг
за шагом финалистки смогли узнать много интересной информа-
ции из области пластической хирургии.
Остается тайной, о чем девочки разговаривали с хирургами наеди-
не, но однозначно о чем-то приятном, так как вышли они из клини-
ки с улыбками «до ушей».
Finalists of the Miss Czech 2012 contest visited the ESThÉ
plastic surgery clinic with great expectations and curiosity.
They found themselves in premises which, due to their natural
beauty, they will not have to visit for a long time yet.
heir first steps in the Clinic were naturally directed towards the
founder of the clinic, Dr. Jan Měšťák. He gladly found some time
between consultations to express his appreciation and admiration
for the girls. This time the young ladies (who slowly were becoming accus-
tomed to people wanting to pose in photographs taken with them) wished to
be photographed with the doctor as a memento of the meeting.
The most exciting moments were those spent in the operating theatre.
The original plan of surgeons Dr. Libor Kment and Dr. Karel Urban – to
demonstrate how they prepared themselves for typical surgery – soon
fell by the wayside. One after another, the finalists seized instruments
and first forced Dr. Kment to lie down on the table and then almost
removed his nasal septum, suctioned fat and eliminated his eyelids. Dr.
Urban managed to defend himself in time and subsequently the doctors
changed roles, assisted the girls and advised them on how individual
surgical procedures are carried out. Gradually, all the girls had the op-
portunity to learn and practice some interesting operations and expert
tricks in the field of plastic surgery.
It remains a mystery as to what the girls agreed on with the doctors, out
of earshot of witnesses, but these were surely only pleasant matters, be-
cause they were grinning from ear to ear as they left the ESThÉ Clinic.
Мисс ЧР 2012 в руках
пластических хирургов
клиники ESThÉ
или хирурги в руках Мисс
Miss Czech 2012
in the hands of plastic surgeons
of the ESThÉ Clinic
and plastic surgeons
in the hands of Miss Czech
T
В
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Reynolds
Koranteng
54 Statuss.cz
atřím mezi lidi, kteří zbytečně nefňukají.
Abyste něco získali, musíte to skutečně chtít a snažit se o to.
Za všechno ve svém životě vděčím své rodině.
Nemám rád, když se věci hloupě zjednodušují, protože se o nich
nepřemýšlí.
Žít znamená myslet a cítit.
Doufám, že jednou budu moci na vše, co jsem prožil, vzpomínat
s úsměvem.
Peněz musí mít člověk tolik, aby měl pořád po čem toužit.
Nejlepší odborník je ten, který to nezdůrazňuje v každé druhé větě.
Mé tajemství úspěchu je tajemstvím i pro mě.
P
Profese: Moderátor
Věk: 37
Znamení: Lev
Místo narození: Praha
pravidla života
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 55
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/rules of life
Reynolds
Koranteng belong among those people who do not whine pointlessly.
In order to gain something, you must really want it and strive
for it.
For everything in my life, I am grateful to my family.
I don’t like it when things are stupidly simplified without proper
deliberation.
To live means to think and to feel.
I hope one day I will be able to recall with a smile everything I have
experienced.
One must have just sufficient money to always desire something.
The best expert is one who does not stress this fact in every second
sentence.
My secret of success is a mystery to me too.
IOccupation: Presenter
Age: 37
Zodiac Sign: Leo
Place of Birth: Prague
56 Statuss.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 57
правила жизни
Рейнолдс Корантенг
Профессия: ведущий
Возраст: 37
Знак Зодиака: Лев
Место рождения: Прага
Style people
Я
из тех людей, которые понапрасну не хнычут.
Чтобы получить что-то, нужно реально этого хотеть
и стремиться к этому.
Всем в своей жизни я обязан своей семье.
Я не люблю глупости, потому что они не заставляют думать.
Жить – значит думать и чувствовать.
Я надеюсь, что когда-нибудь смогу оглянуться на пройденный
жизненный путь с улыбкой.
Денег надо иметь столько, чтобы постоянно чего-то желать.
Лучший специалист тот, который не ставит на этом акцент.
Мой секрет успеха секрет и для меня.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/58 Statuss.cz
Česko-ruský hokejista
Pozice: útočník
Datum narození: 11. 6. 1992
Znamení: Blíženci
Valery
Knyazev
pravidla života
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 59
Žák pražské Sparty. V současné době je hráčem klubu Sibir
v Novosibirsku, který působí v Kontinentální hokejové lize.
Valery Knyazev začal svou profesionální kariéru v roce 2009
jako člen klubu hokejové ligy Ontario Brampton Battalion, který
ho vybral v draftu kanadské hokejové ligy v prvním kole jako
číslo 51, předtím hrál za domovskou pražskou Spartu. Nicméně
Valery odehrál v OHL jen 10 zápasů a rozhodl se k návratu do
České republiky, kde hrál opět za juniorský výběr Sparty.
Konec sezóny 2010/11 strávil Knyazev v klubu Berounští med-
vědi a pak byl v draftu KHL vybrán prvním kole Novosibirským
klubem Sibir jako celkové číslo 15.
30. 06. 2011 podepsal Valery zkušební smlouvu s klubem
v Novosibirsku a po úspěšném absolvování předsezónní přípra-
vy prodloužil dne 6. září svou smlouvu s týmem na dobu tří let.
Patřím mezi lidi, kteří když něco začnou, musí to také dokončit.
Abyste něco získali, musíte občas zvednout zadek. :-)
Nemám rád, když někdo lže.
Za všechno ve svém životě vděčím své rodině.
Je důležité si uvědomit, kdo jste a co chcete.
Vždy se snažte o něco víc.
Mé tajemství úspěchu: cíl, vytrvalost a štěstí. :-)
Czech-Russian Hockey Player
Position: Forward
Date of birth: 11. 6. 1992
Sign: Gemini
I am one of those people who, when they start something, must also
complete it.
In order to gain something, sometimes you have to lift your ass. :-)
I do not like it when someone is lying.
For everything in my life I am grateful to my family.
It is important to realize who you are and what you want.
Always try a little harder.
My secret of success: goal, perseverance and luck. :-)
Student of Prague’s Sparta. Currently, he is a player for the
Sibir Novosibirsk hockey club, which is in the Kontinental
Hockey League.
Valery Knyazev began his professional career in 2009 as
a member of the Ontario Brampton Battalion hockey league
club, which selected him in the first round of the Canadian
Hockey League team draft as number 51. Before that, he play-
ed for Prague’s local Sparta club. However, Valery played only
in 10 matches in OHL before deciding to return to the Czech
Republic, where he again played in the Junior Sparta team.
Knyazev spent the end of the 2010/11 season playing for the
Beroun Bears club and then was selected by Sibir Novosibirsk
in the first round (15th
overall) of the 2011 KHL Junior Draft.
On June 30, 2011, Valery signed a test contract with Sibir
Novosibirsk, and after the successful completion of pre-season
preparation on September 6, his contract with the team for
three years.
rules of life
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/60 Statuss.cz
правила жизни
Валерий
Князев
Чешско-российский хоккеист
Амплуа: нападающий
Дата рождения: 11. 06. 1992
Знак: Близнецы
Воспитанник пражской «Спарты». В настоящее время
является игроком новосибирской «Сибири», выступающей
в КХЛ.
Валерий Князев начал свою профессиональную карьеру
в 2009 году в составе клуба Хоккейной лиги Онтарио
«Брамптон Батталион», который выбрал его на драфте
Канадской хоккейной лиги в 1-м раунде под общим
51-м номером, выступая до этого за фарм-клуб родной
пражской «Спарты». Тем не менее, проведя в OHL лишь 10
матчей, Валерий принял решение вернуться в Чехию, где
продолжил выступать за молодежный состав «Спарты».
Конец сезона 2010/11 Князев провел в клубе «Бероуншти
Медведи», после чего на драфте КХЛ он был выбран
в 1-м раунде под общим 15-м номером новосибирской
«Сибирью».
30. 06. 2011 Валерий подписал просмотровый контракт
с новосибирским клубом, и после успешно пройденной
предсезонной подготовки 6 сентября он продлил свое
соглашение с командой на три года.
Я из тех людей, которые если берутся за что-то, то идут до конца.
Чтобы получить что-то, нужно чаще подымать 5-ю точку. :)
Я не люблю, когда врут.
Всем в своей жизни я обязан своей семье.
Важно помнить: кто ты и чего хочешь.
Всегда стремись к большему.
Мой секрет успеха: цель, упорство и фарт. :)
Style people
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/stylegourmet
Král Slunce
Reklama nové gurmánské restaurace francouzské kuchyně byla všude: v lesklých časopisech, v televizi,
na obrovských billboardech podél hlavní ulice. Billboardy lákaly na exotické pokrmy: elegantně upravené šneky,
žáby, ústřice, husí játra…
Je to již týden, co Eva dostala pozvánku na otevření této restaurace, ale nebyla si jistá, zda tam chce jít. Koneckonců tam
zcela jistě nebude chybět vlastník tohoto zařízení.Atím je její bývalý manžel. Vždy snil o otevření francouzské gurmán-
ské restaurace. Mohl celé hodiny diskutovat o pořadí servírování pokrmů, o kultuře stravování, znovu a znovu si pročítat
popis kuchyně francouzské šlechty. Studoval dokonce enogastronomii – vědu o principech kombinace pokrmů a nápojů…
Eva si pamatuje, jak říkal: „Dobré jídlo je jako vysoká móda. Laik nemůže ocenit vysoké požitky, pochopit rozmanitost
chutí…“ Z nějakého důvodu si myslela, že i ji považuje za diletanta. Žárlila na jeho sen. Dělala si z něj legraci a nazývala
ho Králem Slunce, jako francouzského korunovaného gurmána.
Eva nevěřila, že to dokáže.Ale on to dokázal.
„Půjdu – náhle se rozhodla Eva – půjdu a budu z něho mít radost.“
Anajednou se jí ulevilo a zvedla se jí nálada. Sice je to jen jeho úspěch, ale ona mu upřímně popřeje hodně štěstí.
Adobré jídlo se přece také počítá.
The Sun King
Commercials for the new gourmet restaurant offering French cuisine were everywhere: in glossy magazines,
on TV, on huge billboards along the main street. Billboards showing exotic dishes: elegantly prepared snails,
frogs, oysters, foie gras…
It had already been one week since Eva had received an invitation for the opening of this restaurant, but she was not sure
if she wanted to attend.After all, the owner of this enterprise would not be absent – and he was her ex-husband.
He had always dreamt about opening a French gourmet restaurant. He had spent hours discussing the order of the
courses, the type of food. He had read descriptions of French aristocratic cuisine over and over again. He had even studied
Enogastronomy – the science of the principles of combinations of food and beverages…
Eva remembered how he used to say: “Good food is like haute couture.Alayman can not appreciate elegant delicacies,
understand the variety of tastes…” For some reason, she thought, he had considered her a dilettante. She was jealous
of his dream. She made fun of him and called him the Sun King, like the crowned French gourmet.
Eva did not believe he would succeed at it. But he had succeeded.
“I will go” – suddenly Eva decided – “I’ll go and be happy and proud of him there.”
At that moment, she felt relief and her spirits lifted.Although it was only his success, she would sincerely wish him the
best of luck.And also, a good meal was still important.
Король-Солнце
Новый ресторан высокой французской кухни рекламировался повсюду: в глянцевых журналах, на телевидении,
на огромных рекламных щитах вдоль центральной улицы. На билбордах изображалась экзотика: изысканно
приготовленные улитки, лягушки, устрицы, фуа-гра…
У Евы уже неделю лежало приглашение на открытие этого ресторана, но она не была уверена, что хочет туда
пойти. Ведь там обязательно будет владелец заведения. А это ее бывший муж. Он всегда мечтал открыть
французский ресторан высокой кухни. Мог часами обсуждать порядок подачи блюд на стол, культуру и
х употребления, перечитывать описания трапез французской знати. Даже изучал эногастрономию –
науку о принципах комбинирования блюд и напитков…
Она помнит, как он повторял: «Высокая кухня – как высокая мода. Дилетанту невозможно оценить высокие
изыски, понять разнообразие оттенков вкуса...». Ей почему-то казалось, что он и ее считает дилетантом.
Она ревновала его к мечте. Подтрунивала, называла Король-Солнце, как французского коронованного гурмана.
Не верила, что он сможет. А он смог.
«Пойду, – вдруг решила Ева, – пойду, и порадуюсь за него».
И ей стало легко и радостно. Пусть теперь это только его успех, но она сможет искренне пожелать ему удачи.
И вкусно поесть, что тоже очень приятно.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/62 Statuss.cz
В Buddha-Bar Prague запущен новый уникальный фотопро-
ект – cерия выставок по теме «Восток глазами запада или
Азия в объективе фотоаппаратов известных людей мира
бизнеса».
тот проект посвящен основателю Buddha-Bar Раймонду Визану,
которыйбылнетолькоталантливымбизнесменом,путешествен-
ником, ценителем искусства, но и прекрасным фотографом.
Открыл выставку Петр Топинка, директор рекламного агентства
MARK/BBDO, который представил свой фотоотчет о путешествии
в Камбоджу, Лаос, Таиланд, Индию и Непал. Затем свою Камбоджийскую
серию представила Габриела Лахоутова, частный банкир компании J&T
Banka. В настоящее время проходит выставка работ супругов Доудеровых.
Дана Доудерова, молекулярный биолог медицинского факультета Карлова
университета, с супругом Либором, юристом компании HKDWLegal, спе-
циализируются на уникальной и пестрой атмосфере разных стран и непо-
вторимых моментах из жизни местного населения.
Выставка продлится до 17 июня. Партнерами выступили PragueAirport,
J&T Banka, HKDW Legal, Planet Zen и журнал Proč ne?. Куратор вы-
ставки Зденек Тома.
Buddha-Bar Prague предлагает целый комплекс впечатлений. Только
здесь вы попробуете настоящую азиатскую кухню, погрузившись в ми-
стическую атмосферу. А после прекрасного ужина с бокалом вкусного
коктейля на секунду задуматься над работами авторов выставки, пока-
чиваясь на волнах Buddha-Bar Music.
V Buddha-Bar Prague se nově rozběhl výjimečný foto projekt –
série výstav s tematikou „Východ očima Západu aneb Asie
hledáčkem fotoaparátů osobností světa byznysu“.
ímto projektem navazujeme na odkaz zakladatele Buddha-Baru
Raymonda Visana, jenž byl nejen schopným obchodníkem, pod-
nikatelem, cestovatelem a umělcem, ale i fotografem.
Prvním vystavujícím byl Petr Topinka, ředitel reklamní agentury MARK/
BBDO, který představil snímky z Kambodži, Laosu, Thajska, Indie a Nepá-
lu. Druhým vystavujícím autorem byla Gabriela Lachoutová, privátní ban-
kéřka společnosti J&T Banka, jež představila fotografie z Kambodži. Právě
probíhá již třetí výstava v pořadí – fotografie manželů Douděrových. Dana
Douděrová, molekulární bioložka z Lékařské fakulty Univerzity Karlovy,
se spolu se svým manželem Liborem Douděrou, právníkem ze společnosti
HKDW Legal, zaměřuje na jedinečnou a barvitou atmosféru navštívených
krajin i neopakovatelné okamžiky ze života místních lidí.
Výstava v prostorách Buddha-Bar Prague potrvá do 17 června. Partnery vý-
stav jsou Prague Airport, J&T Banka, HKDW Legal, Planet Zen a magazín
Proč ne?. Kurátorem výstav je pan Zdeněk Thoma.
Buddha-Bar Prague vám nabízí komplexní prožitky. Jen zde si můžete vy-
chutnat výbornou asijskou kuchyni spolu s jedinečnou atmosférou mystic-
kého prostředí a po večeři s výborným signature koktejlem rozjímat nad
fotografiemi s duší Orientu a pohupovat se přitom na vlnách Buddha-Bar
Music.
The East through
Western eyes:
Asia through the Lenses
of Business Personalities
An exceptional photo project was launched in Prague’s Buddha-
Bar – a series of exhibitions with the theme: “The East through
Western eyes:Asia through the Lenses of Business Personalities”.
his project follows the legacy of the founder of Buddha-Bar, Ray-
mond Visan, who was, besides a skillful businessman, entrepreneur,
traveler and artist, also a photographer.
The first exhibitor was Petr Topinka, Director of the MARK/BBDO advertising
agency, who introduced photographs from Cambodia, Laos,Thailand, India and
Nepal.
ThesecondexhibitingphotographerwasGabrielaLachoutová,privatebankerat
J&TBank, who introduced her photos from Cambodia.The third successive ex-
hibition, of photographs, by the Douděra husband-and-wife team, is being held
now. Dana Douděrová, molecular biologist at the Medical Faculty of Charles
University,togetherwithherhusband,LiborDouděra,lawyerattheHKDWLe-
gal company, focus on the unique and colorful atmosphere of landscapes visited
as well as unrepeatable moments in the lives of the locals.
The exhibition in the premises of Buddha-Bar in Prague will last until June 17.
Partners of the exhibitions are PragueAirport, J&T Bank, HKDW Legal, Planet
ZenandPročne?magazine.Mr.ZdeněkThomaistheCuratoroftheexhibitions.
The Prague Buddha-Bar offers you complex experiences. Only here you can
savor exceptional Asian cuisine in the unparalleled atmosphere of a mystical
environment and, after dinner, contemplate the above-mentioned photographs
with an Oriental flavor, while swaying on the waves of the Buddha-Bar music
and sipping a superb signature cocktail.
Style gourmet
T
T
Э
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 63
Buddha-Bar Prague
Jakubská 649/8
Praha 1 – Staré Město
Tel.: +420 221 776 400
hostess@buddhabarprague.cz
www.buddha-bar.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/64 Statuss.cz
рошел год с момента открытия вашего ресторана?
Как вы оцениваете этот этап?
Я верю, что успех не за горами. Начальный этап всегда са-
мый сложный. Но мы уверенно продолжаем начатое. У ресторана
появились постоянные поклонники грузинской кухни, по вечерам
с четверга по воскресенье звучит живая музыка, каждый четверг
проходит дегустация блюд грузинской кухни, а по воскресеньям
– блюда от шеф-повара. С весны работает караоке-бар, где можно
весело провести время в кругу друзей.
Каковы планы на будущее?
Удерживать позицию ресторана с хорошей качественной кухней,
высоким уровнем обслуживания и доброжелательным персона-
лом.
Как вы думаете, реально стать успешным человеком в ресто-
ранном бизнесе?
Конечно, ведь любой бизнесмен, планирующий открыть свой ре-
сторан, должен поставить перед собой ряд вопросов: на какую
категорию посетителей будет рассчитан ресторан и сколько будет
клиентов, на какую сумму в среднем должен быть чек, интерьер,
правильная организация финансовой части бизнес-проекта. И ко-
нечно, правильно подобранная команда. Все эти задачи мы решили
успешно.
Кусочек Грузии в Праге расположен
на улице Томашска (Tomášská 14/21), Прага 1.
Joni Kakachia
Georgian Restaurant Tbilisi
plynul již rok od otevření vaší restaurace. Jak hodnotíte
tuto etapu?
Věřím, že úspěch není daleko. Počáteční fáze je vždy nej-
těžší. Ale my s jistotou pokračujeme v započaté činnosti. Restaurace
má již své stálé milovníky gruzínské kuchyně, ve večerních hodinách
od čtvrtka do neděle hraje živá hudba, každý čtvrtek se koná ochutnáv-
ka pokrmů z gruzínské kuchyně a neděle je dnem jídel od šéfkuchaře.
Od jara je v provozu karaoke bar, kde se můžete pobavit s přáteli.
Jaké jsou vaše plány do budoucna?
Udržovat pozici restaurace s kvalitní kuchyní, vysokou úrovní služeb
a příjemným personálem.
Co si myslíte, je reálné stát se úspěšnou osobou v restauračním byz-
nysu?
Samozřejmě, vždyť každý podnikatel, který hodlá otevřít restauraci, si
musí položit řadu otázek: na jakou kategorii návštěvníků bude zamě-
řena restaurace a kolik zákazníků může obsloužit, na kolik by měla
v průměru vyjít útrata, jaký bude interiér. Je zapotřebí i řádná orga-
nizace finanční části podnikatelského projektu. A samozřejmě správně
zvolený tým. Všechny tyto úkoly jsme úspěšně zvládli.
Koutek Gruzie v Praze se nachází
v ulici Tomášská 14/21, Praha 1.
ne year has already passed since the opening of your res-
taurant. How do you evaluate this stage?
I believe that success is not far off. The initial phase is always
the hardest. But we are certainly continuing with the work which we
have begun. The restaurant already has its permanent lovers of Geor-
gian cuisine, there is live music in the evening hours from Thursday to
Sunday, there is tasting of Georgian cuisine every Thursday, and Sun-
day is the day of the Chef’s cuisine. The Karaoke Bar, where you can
have fun with friends, has been functioning since spring.
What are your plans for the future?
To maintain the position of a restaurant with a quality kitchen, a high
level of services and pleasant staff.
In your opinion, is it realistic to aim at being successful in the res-
taurant business?
Definitely. However, every entrepreneur who intends to open a restau-
rant must ask himself a series of questions: What category of diners
does the restaurant target? How many diners can the restaurant serve?
How much should the average bill be? What will the interior be like?
The proper organization of the financial aspect of the business is also
essential. And of course, a correctly selected team. We have handled all
these tasks successfully.
The piece of Georgia in Prague is situated
in Tomášská Street 14/21, Prague 1.
O
U
П
Style gourmet
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Tomášská 14/21, Praha 1
Tel.: +420 257 313 130
restauracetbilisi@seznam.cz
www.restauracetbilisi.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/66 Statuss.cz
roč jste pojmenovali vaši restauraci Dubai Club?
To proto, že právě v Dubaji je shromážděno vše nejlepší a nejkva-
litnější z celého světa. Předpona „klub“ je proto, že tato restaurace
bude místem pro lidi, kteří sdílejí společné zájmy. Proto jsme se rozhodli
vytvořit orientální pohádkový příběh v srdci Evropy. V naší restauraci, jež
pracuje v magické době od 10 hodiny ranní po celou noc, můžete ochutnat
speciality orientální kuchyně od našeho šéfkuchaře – opravdového džina-
-kouzelníka. Luxusní nabídka baru ohromí každého gurmána. A součástí je
jedinečná a v Praze svého druhu jediná Show Obsession! Vychutnáte si vy-
stoupení exotických tanečnic, dvoumetrových ptáčků ve zlaté kleci, skuteč-
né egyptské bohyně Hathor a královny Kleopatry spolu s krásnými břišními
tanečnicemi. Krásná Lilith bude tančit na obrovském talíři. Vodní dýmku
vám donese samotný faraón a jeho harém. Šeherezáda vám bude svým krás-
nýmhlasemvyprávětmoudroupohádku.Jenvnašírestauraciuvidíteoprav-
dovéhotanečníkaTanuru,abudete-limítštěstípakdokoncetakémagického
arabského věštce. To je náš pohádkový příběh! :)
Jaké jsou vyhlídky v blízké budoucnosti?
Otevřít řetězec restaurací Dubai Club i v dalších městech Evropy, ale ve
vylepšené verzi. Naší vizí jsou tři v jednom: restaurace – salónek – klub.
Jaká je filozofie vaší firmy?
Darovat lidem velmi živý dojem z příjemně stráveného času a přání se sem
opakovaně vracet.
Vaše tajemství úspěchu?
Přijďte do restaurace Dubai Club a přesvědčte se sami :)
очему вы назвали свой ресторан Dubai Club?
Потому что именно в Дубае собранно все самое лучшее и ка-
чественное со всего света. А приставка «клуб», потому, что
это место притяжения людей, которых объединяют взаимные интере-
сы. Вот и решили создать восточную сказку в самом центре Европы.
В нашем ресторане, который работает по волшебному времени с 10-ти
утра и всю ночь, вы можете отведать изыски восточной кухни от на-
шего шеф-повара – настоящего джина-волшебника. Шикарный ассор-
тимент бара не оставит равнодушным ни одного гурмана. И, конечно
же, уникальное и единственное в своем роде в Праге Show Obsession!
Экзотические танцовщицы, двухметровые птицы в золотых клетках,
настоящаяегипетскаябогиняХатхорицарицаКлеопатраспрекрасны-
ми танцовщицами живота предстанут вашему взору. Красавица Лилит
станцует на огромной тарелке. Кальян вам преподнесет сам фараон
и его гарем. Сладкоголосая Шахеризада расскажет мудрую красивую
сказку. Только в нашем ресторане вы увидите настоящего танцовщика
Тануру, а если повезет, то и волшебного арабского предсказателя. Вот
такая сказка! :)
Какие перспективы развития в ближайшее время?
Открыть сеть ресторанов Dubai Club и в других городах Европы, но
в усовершенствованном варианте. Наша концепция это три в одном:
ресторан – лаунж-бар – клуб.
В чем заключается философия вашего бизнеса?
Дарить людям яркие впечатления о прекрасно проведенном времени,
чтобы хотелось не раз вернуться.
Ваш секрет успеха?
Приходите в ресторан Dubai Club и увидите сами :)
hy did you name your restaurant the Dubai Club?
That’s because, in Dubai, everything of the best and of top quality
from around the world comes together. The word, “club” is there
because this restaurant will be a place for people who share common inter-
ests. For this purpose, we decided to create an oriental fairy tale in the heart
of Europe. In our restaurant, which opens at the magical time of 10 in the
morning and remains open throughout the night, you can taste the special-
ties of oriental cuisine by our Chef – a real Djinn – magician. The luxurious
selection at the bar will impress every gourmet.And this includes the unique
and only of its kind in Prague Obsession Show! You’ll enjoy performances
of exotic dancers, two-meter birds in a golden cage, the real Egyptian god-
dess Hathor and Queen Cleopatra, as well as beautiful belly dancers. Lovely
Lilith will dance on a giant plate. The water pipe will be carried to you by
Pharaoh himself and his harem. Scheherazade with her beautiful voice will
tell you a wise tale. Only in our restaurant will you see an authentic Tanura
dancer and, if you are lucky, also even a magical Arabian soothsayer. This
is our fairy tale! :)
What are the prospects for the near future?
To open a chain of the Dubai Club restaurants in other European cities as
well, but in an improved version. Our vision is a three-in-one: restaurant –
lounge – club.
What is the philosophy of your company?
To give people the pleasure of time spent pleasantly and the desire to return
time after time.
Your secret of success?
Come to the Dubai Club restaurant and see for yourselves. :)
Andrey Odin
Dubai Club
W П
P
Style gourmet
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 67
Poznejte pravý exklusivní servis
Spojených arabských emirátů
TRANSFER (z jakéhokoli místa na Praze 1, 2 a 3)
do Restaurace Dubai ZDARMA!
Come and experience the really exclusive service
of the Arabian Emirates FREE TRANSFER
(from any address in Prague 1, 2 or 3)
to the Dubai Restaurant!
Эксклюзивный сервис Dubai Club –
ТРАНСФЕР с Праги 1, 2 и 3 до ресторана –
БЕСПЛАТНО!
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/68 Statuss.cz
Roberto Coin
Kolekce Dragon
Limitovaná edice je navržena u příležitosti čín-
ského Nového roku s kreativitou, kterou Roberto
Coin opět čerpá podněty pro vytvoření nových,
pozoruhodných mistrovských děl inspirovaných
starou orientální legendou, jež vypráví o dračích
symbolech dobroty a štěstí. Úžasná směsice
obrazotvornosti, elegance a techniky osvětlené
diamanty a glazurou s rubíny osazenými jakoby
kouzelnýma očima.
Roberto Coin: Dragon Collection
A Limited Edition designed in honor of the
Chinese New Year: Roberto Coin with his crea-
tivity once again creates new, extraordinary
masterpieces, this time inspired by the ancient
Oriental legends depicting dragons as symbols
of goodness and fortune. A sublime mix of the
imagination, elegance and technique, illuminated
with diamonds and enamel, with rubies placed
like magical eyes.
Коллекция «Дракон» от Roberto Coin
посвящена китайскому Новому году и выпол-
нена с особой креативностью Роберто Коина,
вдохновленного старинной легендой о добре
и счастье. Красивое сочетание воображения,
элегантностиитехники,бриллиантовиглазу-
рисрубинамиввидеглазсказочногодракона.
Rodinné klenotnictví
HALADA
rozšiřuje své portfolio o prestižní italskou znač-
ku FOPE, která je od svého založení v roce 1929
synonymem elegance, dokonalosti provedení
a touhy experimentovat. Značka se na čes-
kém trhu představí patentovaným náramkem
FLEX’IT, který je celosvětovým bestsellerem.
HALADA Family Jewelers
is extending its portfolio with the prestigious Ita-
lian brand of FOPE which, since its founding in
1929, has been synonymous with elegance, de-
sign excellence and the desire to experiment. The
brand will introduce itself on the Czech market
with the patented FLEX’IT bracelet which is an
international bestseller.
Семейная компания HALADA
расширяет свое портфолио престижной ита-
льянской маркой FOPE, которая с 1929 года
является синонимом элегантности, совершен-
ства воплощения и желания эксперименти-
ровать. Бренд на чешском рынке представит
запатентованный браслет FLEX’IT, который
является всемирным бестселлером.
Nová kolekce FREY WILLE
Symfonie květin
Bohatá romantická paleta barev, které zabaví
vaše smysly. Květinová symfonie FREYWILLE
je poctou přírodě a její magické velkoleposti. Tři
nové vášnivé designy jsou poctou kráse a vyvo-
lávají pocit lásky. Symfonie květin byla stvořena
hlavně pro ty, jež se radují z radostí, které přináší
život.
FREY WILLE introduces a new
collection, The Symphony of Flowers
This rich palette of romantic colors will please
your senses. The FREY WILLE flower sympho-
ny is a tribute to Nature and its magical splendor.
Three new passionate designs are a tribute to
beauty and evoke feelings of love. The Sympho-
ny of Flowers has been created especially for
those who rejoice in the delights that life brings.
Коллекция «Симфония цветов»
от FREY WILLE
впечатляет богатой романтической цветовой
палитрой. Цветочная симфония от FREY
WILLE отдает честь природе и ее магиче-
скому великолепию. Три новых страстных
дизайна превозносят красоту и пробуждают
любовь. Коллекция была создана для тех, кто
живет с радостью, которую дает нам жизнь.
Style news and tips
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/28.9.2012
Lucerna,Praha
PŘEDPRODEJ
ZAHÁJEN V SÍTI
info: 541 240 623
www.brnokoncert.cz
NEJLEVNĚJŠÍ
CESTA KE VSTUPENCE !
SMSTICKETS
603 961 887
OBJEDNEJ VSTUPENKU SMSKOU
(JMÉNO, ADRESA,POČET KS)
VSTUPENKY BUDOU DORUČENY POŠTOU NA DOBÍRKU
DO 3 DNÜ (SLEVA 2% PŘI 1 OBJEDNÁVCE , 4% NAD 20
KS 6% NAD 50 KS) INFO TEL : 541240623
www.smstickets.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/70 Statuss.cz
Style news and tips
PRADA představuje
kolekci Le Voyageur 2012
Minikolekce šatů a doplňků s pestrobarevnými
potisky a retro odkazy vyvolává touhu po da-
leké cestě. Výběr skic různých původů, zážitky
z celého světa. Etnické a geometrické fantazie se
snoubí s pohlednicovými potisky inspirovanými
velkoměsty, jako jsou Milán, Benátky, Paříž či
Londýn. Kolekce v prodeji od poloviny května.
PRADA introduces
Le Voyageur 2012 Collection
This mini-collection of dresses and accessories
with colorful prints and retro images evokes the
desire for a long journey.Aselection of sketches
of different origin, experiences from around the
world. Ethnic and geometric imagery combined
with postcard prints, inspired by cities such as
Milan, Venice, Paris and London. The collection
is on sale from mid-May.
Le Voyageur 2012 от PRADA
Капсульная коллекция платьев и аксессуаров
спестрымипринтамииссылкойнаретровы-
зывает желание пуститься в далекое путеше-
ствие.Выборзарисовокразногопроисхожде-
ния и впечатлений со всего мира. Этническая
и геометрическая фантазия в соединении
с открыточными принтами, вдохновленными
такими мегаполисами как Милан, Венеция,
Париж или Лондон. Коллекция в продаже
уже с середины мая.
LOOK 5
DRESS 5006876 DIRGNI A313
BAG 5006900 AB341 A203
SHOES 5006745 AS401 A048
Kolekce ESCADA
pro pozdní léto 2012
se zaměřuje na cestovatelku – ženu v letadle, za
volantem a vždy v pohybu. Je to světová kolekce
kašmíru a kůže zavazadel, osobitých vzorů a lu-
xusníchjednotlivýchkousků,kteréjidoprovázejí
z Heathrow do Honkongu, helikoptérou do hote-
lu,apřestovždyzvítězíjedinečnýstylESCADA.
The ESCADA collection
for late summer 2012
focuses on the traveller – the woman on a plane,
behind the steering wheel and always in motion.
Itisaglobalcollectionofcashmereandofleather
luggage, distinctive patterns and luxurious indi-
vidual items to accompany her from Heathrow to
Hong Kong and by helicopter to the hotel, with
the unique ESCADA style always predomina-
ting.
Коллекция ESCADA
позднее лето 2012
ориентирована на путешественницу – жен-
щину в самолете, за рулем и постоянном
движении. Это мировая коллекция кашемира
и кожи, оригинальных узоров и роскошных
уникальных вещей, которые сопровождают
вас от Хитроу до Гонконга, вертолетом до
отеля, где всегда выигрывает исключитель-
ный стиль ESCADA.
Vzhůru do oblak
s kolekcí pilotních hodinek švýcarské manufak-
tury IWC, která vyrábí hodinky pro profesionální
piloty již od poloviny 30. let minulého století.
Proto nepřekvapí, že tento rok zasvětila právě pi-
lotním hodinkám, které vynikají svou přesností,
funkčností a spolehlivostí. Hodinky IWC jsou
k dostání v exkluzivním hodinářství-klenotnictví
Carollinum v Pařížské ulici 11, Praha 1.
Up in the Clouds
with the collection of pilot watches by IWC,
the Swiss manufacturer which has already been
creating watches for professional pilots since the
mid-1930s. This is why it is no surprise that this
year is rightly dedicated to pilot watches which
are renowned for their accuracy, functionality and
reliability. IWC watches can be purchased from
Carollinum, the exclusive watchmaker-jeweler’s
store at 11 Pařížská Street, Prague 1.
Вверх к облакам
сновойколлекциейотшвейцарскойкомпании
IWC, которая производит часы для професси-
ональныхлетчиковужесполовины30-хгодов
прошлого столетия. Поэтому неудивительно,
что этот год посвящен этим уникальным по
своей точности, функциональности и надеж-
ности часам. В продаже эксклюзивно в бутике
Carollinum на улице Парижской (Pařížská 11),
Прага 1.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Přihlášky a více informací na recepci… Telefon: 251 097 311, 411 e-mail: info@cordeus.cz
®
Chcete vědět jak program metabolic
balance funguje?
Přečtěte si více na našich stránkách
www.cordeus.cz/metabolic-balance
Objednejte se na bezplatnou informační schůzku a dozvíte se více oObjednejte se na bezplatnou informační schůzku a dozvíte se více o
programu, který byl vyvinut na základě dlouholeté spolupráce lékařů,
vědeckých pracovníků z oboru výživy a počítačových odborníků v
lékařském GmbH institutu v německém Isenu.
Program metabolic balance® neznamená žádné hladovění!
Vyzkoušejte chutné a zdravé recepty a kila půjdou dolů jen tak mimochodem!
Příroda nám nabízí pravé „tukožrouty a zeštíhlovače“ – nejedná se o žádné po-
travinové doplňky!
Využijte tyto léčivé síly! Naučte se, jak uvést látkovou výměnu opět do
rovnováhy běžnými potravinami kolem nás!
®
CORDEUS
Centrum trvalého zdraví
NOVINKA
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/72 Statuss.cz
Salon Richie
Luxusní místo pro vaše mazlíčky
Salon nabízí profesionální služby v oblasti úpra-
vy a péče o krásu a zdraví psů a koček. Dobu če-
kání vám zpříjemní nejen posezení s šálkem kávy
illy, ale i obchod s velkým výběrem kosmetiky,
doplňků a stylového oblečení pro psy. Dokonalý
střih, léčivé a relaxační procedury s použitím nej-
kvalitnější izraelské kosmetiky… všechny tyto
profesionální služby a mnohem více naleznete
v Saloně Richie a to za příjemné ceny!
Salon Richie
Luxurious venue for your pets
The salon offers especially professional services
in the area of grooming and care of the health and
beauty of dogs and cats. Your waiting time will
be made more pleasant, not only by sipping a cup
of illy coffee but also browsing in the shop with
its wide selection of cosmetics, accessories and
stylish dog clothes.The perfect cutting, grooming
and relaxation procedures with the utilisation of
top-quality Israeli cosmetics… you will find all
these professional services (and much more) in
Salon Richie and at reasonable prices!
Салон Richie
Роскошное место для ваших питомцев
Салон предлагает профессиональные услуги
в области ухода за внешним видом и здоро-
вьем собак и кошек. Здесь же вы можете при-
обрести эксклюзивную косметику, аксессуа-
ры и стильную одежду для ваших питомцев.
Профессиональная стрижка, лечебные и спа-
процедуры с использованием качественной из-
раильской косметики – это и многое другое за
доступные цены вы найдете в Cалоне Richie!
Slezská 19 , Praha 2 – Vinohrady
(vedle Vinohradského pavilonu)
Tel.: +420 608 885 540
info@salonrichie.cz
www.salonrichie.cz
DIESEL a Scavolini
zahájily celosvětovou spolupráci. Tyto společ-
ně vytvořené designové sestavy představují
hodnoty, sebevyjádření a různé druhy výrobků
určených pro každodenní život. Nově pojaté pro-
dukty a jejich speciální styling se svou podstatou
navzájem překrývají a vyprávějí moderní pohád-
ku o současném trendy životním stylu.
DIESEL and Scavolini
have begun a global cooperation. These collecti-
vely created design sets represent values, self-ex-
pression and a variety of products intended for
daily life. Newly conceived products and their
special styling inherently overlap each other, te-
lling a modern tale of the current trendy lifestyle.
DIESEL и Scavolini
начали сотрудничество. Совместное твор-
чество в области дизайна кухни выразилось
в определенном стиле и чрезвычайном ком-
форте для повседневной жизни. В новом
звучании это показывает нам современную
сказку о настоящем стиле жизни.
Carollinum představuje
nový Breitling Corner
v Pařížské 11, kde najdete to nejlepší od značek
Breitling a Breitling for Bentley – širokou nabíd-
ku pánských sportovních hodinek včetně novi-
nek představených na veletrhu Baselworld 2012.
Carollinum opens
the new Breitling Corner
at 11 Pařížská Street, where you will find the
best of the Breitling and Breitling for Bentley
brands – a wide selection of men’s sports watch-
es including innovations introduced at the 2012
Baselworld trade fair.
Новый Breitling Corner
представляет Carollinum на улице Париж-
ска 11. Здесь вы найдете все лучшее от брен-
дов Breitling и Breitling for Bentley – широкий
ассортимент мужских спортивных часов,
в том числе новинок, представленных на вы-
ставке Baselworld 2012.
Style news and tips
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Karlínské náměstí 9 Praha 8-Karlín Tel.:+420 222 316 990, +420 776 019 993
www.blomus.cz
www.blomus-shop.cz
Kompletní vybavení
proVaše bydlení
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/74 Statuss.cz
Získejte kosmetiku
IMEDEEN®
jako dárek při nákupu tablet pro péči o pleť ze-
vnitř. Stačí zakoupit dvou nebo tříměsíční kúru
IMEDEEN derma one™
nebo IMEDEEN time
perfection™
. Značka IMEDEEN atraktivními
dárky završuje loňské oslavy 20. výročí spojené
s volbou tváře značky a mnoha soutěžemi.
Receive IMEDEEN®
cosmetics
as a gift when purchasing internal skincare ta-
blets. Just buy a two- or three-month treatment
of IMEDEEN Derma One™
or IMEDEEN
Time Perfection™
. IMEDEEN is crowning with
attractive gifts last year’s celebrations of its 20th
anniversary, which was connected with many
competitions and the selection of the “face of the
brand”.
Получите косметику от IMEDEEN®
в подарок при покупке таблеток для ухода
за кожей изнутри IMEDEEN derma one™
или
IMEDEEN time perfection™
на два или три
месяца. Компания IMEDEEN таким привле-
кательным образом завершает празднование
своего 20-летия и связанный с этим выбор
нового лица компании.
www.imedin.com
BcD Clinic
představuje revoluční novinku v omlazování
Facelift Ulthera, první a jediný patentově chrá-
něný neinvazivní lifting, který má výsledky
srovnatelné s klasickým plasticko-chirurgickým
invazivním liftingem. Ultherapie je jednorázový
zákrok, který využívá přirozené regenerativní
schopnosti pokožky, jemně a postupně obnovuje
její paměť. Z metody poslední volby se tak stává
metoda první volby.
BcD Clinic
introduces Facelift Ulthera – a revolutionary
innovation in rejuvenation. This is the first and
only patent-protected non-invasive lifting whose
results are comparable with classical plastic-sur-
gical invasive lifting. Ultherapy is one-off surge-
ry, using the natural regenerative abilities of the
skin, gently and gradually renewing its memory.
Thus the last-resort method becomes the method
of first choice.
BcD Clinic
представляет революционный метод в об-
ласти омоложения Facelift Ulthera, первый
и единственный неинвазивный лифтинг,
сравнимый по результатам с классическим
пластическим лифтингом. Ultherapie это
одноразовая процедура, которая, используя
природную регенерационную способность
эпидермиса, мягко и постепенно обновляет
его память.
www.ulthera-lifting.eu
Cestovní sada
BC SUN PROTECT
Kompletní režim péče o vlasy v létě ve třech jed-
noduchých krocích: ochrana, oživení, regenerace.
Sada obsahuje tyto tři přípravky: Ochranný šam-
pon pro vlasy vystavené slunci, Kondicionér na
ochranu vlasů před slunečním zářením a Ochran-
nou vlasovou kúru po opalování. Vaše vlasy
budou plné zdravého lesku, příjemné letní vůně
a budou chráněné po celé léto.
BC SUN PROTECT Travel Kit
The complete hair care regime for summer in
three simple steps: protection, rejuvenation, re-
generation. The kit contains these three prepa-
rations: Protective Shampoo for hair exposed to
the sun, Conditioner for protection of hair against
UV radiation from the sun and Protective Hair
Treatment for use after sunbathing.Your hair will
be full of healthy shine, have a fragrant summer
aroma and be protected all summer long.
Дорожный набор BC SUN PROTECT
Комплексная забота о волосах летом в три
шага: защита, питание и восстановление.
В комплект входят: Защитный шампунь для
волос, попадающих под солнечное воздей-
ствие, Солнцезащитный спрей-кондиционер
и Восстанавливающая маска для волос после
пребывания на солнце. Ваши волосы будут
блестящими, ухоженными и защищенными
все лето.
www.henkel.cz
www.schwarzkopf.cz
Style news and tips
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 75
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/76 Statuss.cz
Туристический
информационный
сервисный центр
В самом сердце Праги
на улице Панска (Panská 6)!
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 77
Наверняка, каждый из вас, кто побывал в зарубежной поезд-
ке, знает – купить путевку и добраться до места назначения –
это всего лишь половина дела. И лучше всего познакомиться
со страной или городом можно, имея хороших друзей на месте. Они
знают, куда лучше отправиться на прогулку, где вкусно пообедать и
как весело провести вечер. Где взять таких друзей, если вы отправляе-
тесь в Прагу в первый раз и никого там не знаете?
Все просто – мы очень любим знакомиться с новыми людьми и приоб-
ретать верных друзей, а потому приглашаем к нам в наш Туристский
информационный сервисный центр. Зачем совершать путешествие
«наполовину», если можно провести время в Праге на все 100!
Наш Инфоцентр существует с 2009 года, но для вашего комфорта мы
расширили и сам центр, и спектр наших услуг.
Теперь в уютном, просторном зале площадью 500 кв. м вы сможете
получить не только интересную и полезную информацию о время-
препровождении в Чехии, бесплатный путеводитель, который помо-
жет вам не сбиться с пути, но и приобрести билеты на самые лучшие
мероприятия в Праге (Театр теней Image Theatre, прогулки на тепло-
ходах по Влтаве, Государственная опера и многое-многое другое). Мы
предлагаем индивидуальные экскурсии в сопровождении квалифици-
рованных гидов, которые предоставят вам исчерпывающую информа-
цию и помогут составить индивидуальную программу поездки. У нас
вы можете приобрести и сим-карты чешских операторов мобильной
связи.
Вам не нужно бегать по городу в поисках сувениров. В нашем цен-
тре представлен полный спектр оригинальных чешских сувениров
по самым низким ценам в Праге: от магнитов и футболок до высо-
кокачественной косметической продукции чешских фирм Ryor и
Manufaktura или изящных украшений. В центре открыт магазин от
фабрики по производству граната, и приобрести великолепные укра-
шения вы можете по ценам производителя. На все приобретенные
украшения предоставляется гарантия 2 года. Магазин предоставляет
и уникальный сервис – увеличение или уменьшение колец, буквально
не отходя от кассы.
В центре также открыта консалтинговая фирма, где вам окажут пол-
ный спектр услуг по консультированию в области регистрации фирм,
подбора и оформления недвижимости, составлению бизнес-проектов
и проведению маркетинговых исследований. Девиз фирмы – индиви-
дуальный подход к каждому клиенту, гарантированная порядочность
и репутация.
В Инфоцентре вы найдете пункт обмена валюты по выгодному курсу
и отдел по продаже авиа, ж/д и автобусных билетов по всем направле-
ниям. Мы также с удовольствием поможем вам забронировать отели
по всему миру и предоставим услуги Rent a car (прокат автомобилей).
Чтобы вы могли не спеша выбрать экскурсию, мероприятие или про-
сто расслабиться за чашечкой кофе – к ваши услугам уютное кафе.
Наше главное преимущество заключается в том, что мы не только
говорим на русском языке, но и находимся в курсе всех самых акту-
альных новостей и интересных событий, проходящих в Праге и Чеш-
ской Республике. Мы действительно хотим, чтобы ваше пребывание в
Праге оказалось незабываемым и полным самых ярких впечатлений.
Мы уверены, что после первого посещения нашего Инфоцентра, вам
захочется вернуться к нам еще не один раз!
С нетерпением ждем в гости по адресу: улица Панска 6 (Panská 6,
Praha1)всамомцентреПраги.Мыокружимвасзаботойивниманием,
чтобы вы почувствовали себя настоящими дамами и панами! А чтобы
познакомитьсяснамипоближе,посетитенашистраницывИнтернете:
www.infocentre.cz.
Н
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/78 Statuss.cz
Holka z plakátu
Holka na plakátu byla tak roztomilá, že každý, kdo vešel do butiku pro děti, se vždy zastavil, aby se na ni
podíval. A John se také zastavil. Dlouze se díval, jak se na něj holčička usmívá, a představoval si, že tento
úsměv je určen pouze jemu. Byla to Annette, jeho dcera, kterou neviděl déle než dva roky. Bývalá manželka
mu řekla, že mají nyní vlastní život, jinou rodinu a že si holčička musí zvyknout na nevlastního otce
a John v této situaci musí prokázat zralost a porozumění. A on to dokázal. Stisknul zuby a zmizel z jejich
života a svou existenci jim připomínal jen pravidelnými peněžními převody.
Ale za týden bude mít Annette své 10. narozeniny. Její první kulatiny. Nedokázal pro ni nekoupit dárek,
a proto zašel, dle jeho mínění, do nejlepšího butiku pro děti ve městě…
A pak si John na gauči na konci chodby všimnul své dcery. Četla knihu a zároveň poslouchala přehrávač
a jedla čokoládu. Annette zvedla oči a strnula. John se posadil a tiše se zeptal: „Pamatuješ si mě?“
Přikývla a už visela kolem jeho krku.
„Bože, jak jsem mohl celou tu dobu žít bez ní?“ uvědomil si John.
A Poster Girl
The girl on the poster was so cute that everyone who entered the children’s boutique always stopped to look
at her. And John also stopped. For a long time he watched a little girl smiling at him and imagined this smile
was only for him. It was Annette, his daughter, whom he had not seen for more than two years. His ex-wife
had told him that they were leading their own lives, were another family and that the little girl had to get
used to her stepfather and John had to prove his maturity and understanding for this situation. And he had
succeeded. He had gritted his teeth and disappeared from their lives, reminding them of his existence only
by regular remittances.
But Annette would be celebrating her 10th birthday in a week’s time. Her first important birthday. He had to
buy a present for her. It was for this reason that he was visiting, in his opinion, the best children’s boutique
in town…
And then John noticed his daughter on the couch at the end of the corridor. She was reading a book while,
at the same time, listening to music and eating a chocolate. Annette raised her eyes and froze. John sat down
beside her and asked quietly: “Do you remember me?” She nodded, flinging her arms around his neck.
“God, how could I have lived without her all this time?” John asked himself.
Девочка с плаката
Девочка на плакате была такая славная, что все, кто заходил в детский бутик обязательно
останавливались посмотреть на нее. И Ян тоже остановился. Он долго смотрел, как малышка
улыбается и представлял, что эта улыбка адресована только ему. Это была его Аннета, его дочь,
которую он не видел уже больше двух лет. Бывшая жена сказала, что у них теперь другая жизнь,
другая семья, что девочке нужно привыкать к отчиму, а Ян в этой ситуации должен проявить
зрелость и понимание. И он проявил. Стиснул зубы и исчез из их жизни, напоминая о своем
существовании только регулярными денежными переводами.
Но через неделю Аннете должно было исполниться 10 лет. Ее первый юбилей. Он просто не мог
не купить ей подарка, и зашел за ним в лучший в городе детский бутик…
И вдруг на диванчике в конце зала Ян увидел дочь. Она одновременно читала книгу, слушала плеер
и ела шоколад. Аннета подняла глаза и замерла. Ян присел и тихо спросил: «Помнишь меня?».
Она кивнула и повисла у него на шее.
«Боже, как же я жил без нее все это время», – подумал Ян.
kids
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/OD Kotva
OD Kotva / "Kids Prestige" - 2. patro / nám. Republiky 8 / Praha 1 / tel.: 224 801 201 / Po - Pá 09 - 20, So 10 - 19, Ne 10 - 18
OC Spektrum / "Kids Prestige" - 1. patro / komerční zóna Průhonice - Čestlice / tel.: 271 752 007 / Po - Ne 10 - 21
www.kidsprestige.cz
Široký výběr značek a zboží na ploše 220 m2.
Wide brands and goods selection on surface of 220 m2.
Широкий ассортимент продукции известных брендов на площади 220 m2.
Italian baby luxury clothing, shoes and accessories for boys and girls from 3 months to 16 years.
Collection Spring/Summer 2012
Итальянская детская одежда, обувь и аксессуары класса люкс для мальчиков и девочек от 3 месяцев до 16 лет.
Коллекция Весна/Лето 2012
Italské dětské luxusní oblečení, obuv a doplňky pro chlapce a dívky od 3 měsíců do 16 let.
Kolekce Jaro/Léto 2012
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/80 Statuss.cz
etní módní přehlídku Au pays des mimis nazvanou „Léto
patří nejen dětem“ zahájilo vystoupení Baletní přípravky
Státní opery pod vedením manželů Ďumbalových. Přehlídku
doprovodila výstava portrétů renomovaného fotografa Jadrana Šetlíka.
Francouzkou módu v modelech nových kolekcí jaro/léto 2012
světových značek jako např. KENZO kids, Junior Gaultier, Paul Smith
Junior, Lili Gaufrette, IKKS Junior, IKKS Women či Catimini předsta-
vily hlavně věrné zákaznice obchodů se svými dětmi. Nechyběla ani
Barbara Nesvadbová s dcerou Bibianou a další známé osobnosti.
Akce se uskutečnila v prostorách rezidenčního projektu Central Park
Praha. Moderování akce se zhostila Štěpánka Duchková, která je i se
svými dětmi rovněž věrnou zákaznicí obchodů Au pays des mims.
Partnery přehlídky bylo kadeřnické studio BOMTON, make up pro
malé hvězdy zastřešilo Bourjois a pro dámy Guerlain, děti obula
k slušivým modelům do slušivých bot společnost Little Foot.
Léto patří nejen dětem
L
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 81
Лето принадлежит не только детям
Летний показAu pays des mimis под названием «Лето принадлежит
не только детям» открыла балетная группа Государственной оперы
под руководством супругов Дюмбаловых. Показ сопровождался
выставкой работ известного фотографа Ядрана Шетлика.
Модели новых коллекций весна-лето 2012 французских брендов KENZO
kids, Junior Gaultier, Paul Smith Junior, Lili Gaufrette, IKKS Junior, IKKS
Women и Catimini представляли постоянные клиенткиAu pays des mimis
и их дети. В модном шоу участвовали Барбара Несвадбова с дочерью
Бибианой и другие знаменитости.
Показ проходил на территории резиденции Central Park Praha.
Ведущей была Штепанка Духкова, которая со своими детьми также
являются верными поклонниками французской моды «отAu pays des
mimis». Партнерами мероприятия выступили студия BOMTON, визаж
для маленьких звезд от Bourjois и для мам – Guerlain, обувь предоставила
компания Little Foot.
Summer is not only for Kids
he Au pays des mimis summer fashion show – “Summer
is not only for Kids” – opened with a ballet performance
by the preparatory school of the State Opera under the direction
of the Ďumbal husband and wife team. The show was accompanied by an
exhibition of portraits by renowned photographer, Jadran Šetlík.
The French fashion items of the new 2012 Spring/Summer Collection,
by global brands such as KENZO kids, Junior Gaultier, Paul Smith Junior,
Lili Gaufrette, IKKS Junior, IKKS Women and Catimini, were mainly
shown by loyal customers of the stores with their children. Among other
well-known celebrities were Barbara Nesvadbová with her daughter,
Bibiana.
The event took place in the premises of the Central Park Prague residential
complex. Štěpánka Duchková who, with her children, is one of the loyal
customers of the Au pays des mimis stores, presented the show. BOMTON
hairdressing studio was a partner of the show. The make up for the little
stars was by Bourjois and for the ladies by Guerlain. Suitable shoes to
match the outfits were by Little Foot.
T
T
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Happy Birthday
to Arthur by
www.mimis.cz
Břehová 8
Praha 1 – Josefov
Tel.: +420 724 784 403
●
OC Nový Smíchov
Plzeňská 8, Praha 5
Tel.: +420 724 784 401
●
Pasáž Černá růže
Outlet & Showroom
Na Příkopě 12/853, Praha 1
Tel.: +420 724 784 402
Arthur si na oslavu osmých narozenin
vybral zelené kalhoty a béžové triko
s vtipným pejskem.
Vše z kolekce IKKS Junior (2–16 let).
Cena kalhot je 1 499 CZK, trika – 899 CZK.
For the celebration of his 8th birthday,
Arthur has chosen cool green pants
and a beige T-shirt decorated with
a funny dog.
All from IKKS Junior collection (2–16 years).
The price of the pants is 1 499 CZK, T-shirt – 899 CZK.
Артур выбрал на свой день рождения
зеленые брючки и бежевую футболку
с прикольной собачкой.
Все из коллекции IKKS Junior (2–16 лет).
Брюки стоят 1 499 CZK, футболка – 899 CZK.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Sweetnews
thebest
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/84 Statuss.cz
Jubilejní Mezinárodní
filmový festival v Cannes:
hvězdný průvod
na promenádě Croisette
Cannes Jubilee
International Film Festival:
the parade of stars
on the Croisette Promenade
Юбилейный международный
кинофестиваль в Каннах:
звездный парад на набережной Круазетт
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 85
Sweet news the best
Celebrity
na filmovém
festivalu v Cannes
ve špercích
od Boucheron
Celebrities at the Cannes Film Festival
wearing Boucheron jewelry
Звезды кино
на фестивале в Каннах
в украшениях от Boucheron
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/86 Statuss.cz
Ева Герцигова, Кайли Миноуг, Аня Рубик, Лили Дональдсон,
Роуз Макгоуэн, Нина Добрев, Клотильда Куро и Хилария Томас
сияли в бриллиантах от Chopard на благотворительном вечере
amfAR CinemaAgainstAids в Каннах.
Cinema Against Aids
Eva Herzigová, Kylie Minogue,Anja Rubik, Lily Donaldson,
Rose McGowan, Nina Dobrev, Clotilde Courau a Hilaria Thomas
celé zářily se šperky Chopard na benefičním galavečeru Cinema
AgainstAids, který pořádala nadace amfAR v Cannes.
Eva Herzigova, Kylie Minogue,Anja Rubik, Lily Donaldson,
Rose McGowan, Nina Dobrev, Clotilde Courau and Hilaria Thomas
were all shining in Chopard at the amfAR CinemaAgainstAids Benefit
Gala in Cannes.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 87
Jazzový koncert
na Pražském hradě
se konal pod záštitou prezidenta ČR. Zúčastnili se ho zástupci české
i mezinárodní podnikatelské elity. Sponzorem byl „Ruský dům v Praze“ –
mezinárodní organizace, která se zabývá rozšiřováním a podporou
vzdělávání, kulturní a hospodářské spolupráce mezi Ruskem a Českem.
Koncertu předcházelo setkání Václava Klause s ředitelem
„Ruského domu v Praze“Anthoniem Mishchenkem.
Джазовый концерт на Пражском граде
прошел под патронажем президента ЧР. На нем присутствовали
представители чешской и международной бизнес-элиты.
Спонсорскую помощь в организации оказал «Русский Дом в Праге» –
международная организация по вопросам сотрудничества в области
культуры, образования и экономики между Россией и Чехией.
Концерту предшествовала встреча Вацлава Клауса с директором
«Русского Дома в Праге» Антонием Мищенко.
Sweet news the best
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/88 Statuss.cz
Изысканные и роскошные модели Porsche
Boxster и Porsche 911 Carrera, включая
версию Cabrio, были представлены на
территории романтического замка Cha-
teau Mcely. В эксклюзивном мероприятии
участвовало более 300 гостей, в том числе
известные люди города. Помимо тест-
-драйва спортивных моделей, дамам была
предложена программа из приятных спа-
-процедур. Все присутствующие также
продегустировали разные виды шоколада.
Porsche
Sport Cars
Driving Days
Atraktivní a luxusní modely Porsche Boxster
a Porsche 911 Carrera včetně verze Cabrio byly
představeny v luxusním prostředí zámeckého
hotelu Chateau Mcely. Exkluzivní akce se
zúčastnilo více než 300 hostů a řada známých
osobností. Kromě testovacích jízd sportovních
vozů Porsche byl pro dámy připraven atraktivní
program v podobě relaxačních procedur. Všem
zájemcům byly nabídnuty odpočinkové služby
wellness a degustace různých druhů čokolád.
Boxster and Porsche 911 Carrera, including the
Cabrio version, were introduced in the palatial
setting of the Chateau Mcely Hotel. More than
300 guests, including many famous personalities
participated in this exclusive event. Besides
the test drives of the above-mentioned Porsche
sports cars, there was an interesting program in
the form of relaxation procedures for the ladies.
All interested persons were offered relaxation
services in the form of wellness and the tasting
of various types of chocolate.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 89
Fotografie jako
odkaz budoucím
generacím
Po velkolepém prvním představení projektu zná-
mého fotografa Jadrana Šetlíka „Osobnosti naší
vlasti – odkaz budoucím generacím“ v pražském
Martinickém paláci následoval druhý galavečer,
tentokrát v prestižním brněnském hotelu Barce-
lo.Autor zde představil soubor portrétů, kterému
vévodily osobnosti Moravy. Tomáš Baťa, Eva
Jiřičná, Felix Slováček, Ivana Trumpová, Olga
Girstlová, Dagmar Havlová Veškrnová, Láďa
Kerndl a další. Hvězdami večera byla známá
sopranistka Markéta Mátlová a nezaměnitelný
Felix Slováček. Příští etapou tohoto významné-
ho galerijního projektu bude město Zlín.
Photography as a legacy
for future generations
The grandiose launch of the project entitled
“Personalities of our homeland – the legacy for
future generations” by famous photographer
Jadran Šetlík, in Prague’s Martinic Palace, was
followed by a second gala evening, this time in
Brno’s prestigious Barcelo Hotel. The photogra-
pher presented his collection of portraits, domi-
nated by Moravian personalities, amongst whom
were Tomáš Baťa, Eva Jiřičná, Felix Slováček,
Ivana Trumpová, Olga Girstlová, Dagmar
Havlová Veškrnová, Ladislav Kerndl and others.
The stars of the evening were famous soprano,
Markéta Mátlová, and the unmistakable Felix
Slováček. The next stage of this significant
gallery project will take place in Zlín.
Фото как послание
будущему поколению
После великолепной презентации проекта
известного фотографа Ядрана Шетлика
«Личности нашей власти – послание
будущему поколению» в пражском
Мартиницком дворце, последовал второй
гала-вечер в престижном отеле Barcelo,
в Брно. Автор представил серию портретов
известных людей Моравии. Томаш Батя, Ева
Йирична, Феликс Словачек, Ивана Трампова,
Олга Гирстлова, Дагмар Гавлова Вешкрнова,
Ладя Керндл и другие. Звездами вечера были
знаменитая сопранистка Маркета Матлова
и незаменимый Феликс Словачек.
Следующей точкой этого интересного
проекта станет город Злин.
Sweet news the best
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/90 Statuss.cz
Prezentace nového vydání
časopisu STATUSS
se konala ve velmi uvolněné a přátelské atmosféře. Osobně byl přítomen
nejlepší plastický chirurg České republiky a spoluzakladatel kliniky
ESThÉ Doc. MUDr. Jan Měšťák, CSc. – tvář z titulní stránky. Jakožto
oblíbený přítel magazínu se moderování ujal známý fotograf Jadran Šetlík,
který hostům představil své nejlepší práce. Hosté a partneři časopisu ochut-
nali skvělé víno a pochoutky z restauraceAmici Miei, užili si operní árii
při vystoupení Filipa Bandžaka. Všechny přítomné dívky byly okouzleny
plastickými chirurgy Kliniky ESThÉ MUDr. Urbanem a MUDr. Kmen-
tem. Ve slavnostní tombole byla představena dovolená na Mauriciu
od sítě hotelů Constance, romantický víkend v pětihvězdičkovém hotelu
od magazínu STATUSS.
The presentation of the new issue of STATUSS magazine
took place in a very relaxed and friendly atmosphere. Dr. Jan Měšťák –
the face on the cover – a leading plastic surgeon in the Czech Republic
and co-founder of the ESThÉ clinic, was personally present. Jadran Šetlík,
the photographer who introduced his best works to the guests, assumed the
role of presenter, as a popular friend of the magazine. Guests and partners
of the magazine tasted excellent wine and delicacies fromAmici Miei re-
staurant and enjoyed an operatic aria performed by Filip Bandžak.All the
ladies present were enchanted by plastic surgeons from the ESThÉ Clinic,
Dr. Urban and Dr. Kment.Avacation in Mauritius from the Constance
Hotels, and a romantic weekend in a 5-star hotel from STATUSS magazi-
ne, were prizes in the festive tombola.
Sweet news the best
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 91
Презентация нового номера журнала STATUSS
прошла в самой непринужденной и дружеской атмосфере.
Лично присутствовал лучший пластический хирург Чехии
и соучредитель клиники ESThÉ, доцент, к. м. н. Ян Мнештяк –
лицо с обложки. На правах любимого друга журнала роль ведущего
взял на себя известный фотограф Ядран Шетлик, который представил
вниманию гостей свои лучшие работы. Гости и партнеры журнала
продегустировали великолепные вина и деликатесы от ресторана
Amici Miei, насладились оперной арией в исполнении Филипа
Банджака. Все девушки попали под обаяние пластических хирургов
клиники ESThÉ докторов Урбана и Кмента. Во время праздничной
лотереи был разыгран приз от сети отелей Constance – отдых на
острове Маврикий, от журнала STATUSS – романтический уикенд
в пятизвездочном отеле.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/92 Statuss.cz
Sweet news the best
Schiaparelli & Prada:
Impossible Conversations
Celebrity si oblékly modely PRADA
a Miu Miu na benefičním galavečeru Institutu
kostýmů při příležitosti zahájení výstavy
„Schiaparelli & Prada: Impossible Conversations“
v Metropolitním muzeu umění v NewYorku.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Celebrities wore PRADAand Miu Miu designs
at the benefit Gala Evening of the Costume
Institute on the occasion of the opening of the
“Schiaparelli & Prada: Impossible Conversati-
ons” exhibition in the Metropolitan Museum of
Art in NewYork.
Знаменитости в нарядах от PRADA
и Miu Miu на гала-вечере Института костюма
в честь открытия выставки Schiaparelli
& Prada: Impossible Conversations в Музее
искусств Метрополитен в Нью-Йорке.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/94 Statuss.cz
Fashion Designer Martina Nevařilová
introduced, in the gardens of the Central Park
Prague residential complex, the new
NAVARILA®
Spring/Summer 2012 Collection,
produced in collaboration with Jitex Comfort,
s. r. o. The collections by Martina Nevařilová are
often presented by famous faces, such as those
who also appeared on the show this summer:
Eva Decastelo, LejlaAbbasová, Monika Marešo-
vá, Miluše Bittnerová, Šárka Ullrichová, Zuzana
Rosáková, Miss Pilsen Michaela Gleissnerová,
models Michaela Řeháková, Mirka Fabušová
and exotic beauty Dina Cassama. Hair styling
was provided by top hairdresser Irena Vavrušková.
Make-up was in the hands of proven professional
Veronika Dědková. Štěpánka Duchková, with
choreographer Vladimír Frank, were the presen-
ters of the fashion show.
Sweet news the best
Módní návrhářka
Martina Nevařilová
představila v zahradách rezidenčního projektu
Central Park Praha novou kolekci NAVARILA®
pro jaro/léto 2012 vyrobenou ve spolupráci
s Jitex Comfort, s. r. o. Kolekce Martiny Nevaři-
lové často prezentují známé tváře, které se obje-
vily i na této letní přehlídce: Eva Decastelo, Lejla
Abbasová, Monika Marešová, Miluše Bittnerová,
Šárka Ullrichová, Zuzana Rosáková, Miss Plzeň
Michaela Gleissnerová, modelky Michaela
Řeháková, Mirka Fabušová a exotická kráska
Dina Cassama. Vlasový styling zajistila špičková
kadeřnice Irena Vavrušková, make-up byl
v rukou osvědčené profesionálky Veroniky Děd-
kové. Moderátorkou módní show byla Štěpánka
Duchková a choreografem Vladimír Frank.
Дизайнер Мартина Неваржилова
в сотрудничестве с Jitex Comfort, s. r. o.
представила в садах резиденции Central
Park Praha новую коллекцию NAVARILA®
весна-лето 2012. Коллекции Мартины часто
представляют известные личности, и в этот
раз в показе участвовали: Ева Декастело,
Лейла Аббасова, Моника Марешова,
Милуше Биттнерова, Шарка Уллрихова,
Зузана Росакова, Мисс Плзень Михаэла
Глейснерова, модели Михаэла Регакова,
Мирка Фабушова и экзотическая красотка
Дина Кассама. Стайлинг от популярного
парикмахера Ирены Ваврушковой, визаж
от Вероники Дедковой, хореография
Владимира Франка. Ведущей вечера была
Штепанка Духкова.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Statuss.cz 95
byDARA представила
в шоу-рум в Праге новинку на чешском
рынке – бренд VOGLAUER. За чашечкой
хорошего кофе De’Longhi, гости не спеша
оценили представленную коллекцию
эксклюзивной мебель из натурального
дерева, которая обязательно должна быть
в семьях, ценящих высокое качество
и роскошь. Весеннюю атмосферу создала
цветочная компания Levandule. Среди гостей
были представители iLUXURYLIFE.cz,
медиального партнера мероприятия.
Главным партнером вечера стал журнал
STATUSS.
byDARA představila
ve svém showroomu v Praze novinku na českém trhu – značku
VOGLAUER. Při dobré kávě De’Longhi si hosté prohlédli novou kolekci
dřevěného luxusního nábytku, který nesmí chybět v žádné rodině,
jež si potrpí na vysokojakostní luxus. O krásnou květinovou výzdobu
se postarala firma Levandule. Nechyběli ani zástupci iLUXURYLIFE.cz,
mediálního partnera akce. Magazín STATUSS byl hlavním partnerem
večera.
byDARA introduced
VOGLAUER – a new brand on the Czech
market – in its Prague showroom. While sipping
delicious De’Longhi coffee, guests admired
a new collection of luxurious wooden furniture
which should be part of any home where high-
-class luxury is appreciated. The Levandule
company was responsible for the beautiful floral
decoration. Representatives of iLUXURYLIFE.cz,
the media partner of the event, were also present.
STATUSS magazine was the main partner of the
evening.
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/PRAGUE AND AROUND
Hotels: Alchymist Grand Hotel and Spa, Ambassador Zlatá Husa, Aria Hotel,
Art Deco Imperial, Augustine, Boscolo Carlo IV, Buddha-Bar Hotel Prague,
Chateau Mcely, Corinthia Panorama, Corinthia Towers, Crowne Plaza, Design
Prague,FourSeasons,HiltonPrague,HiltonPragueOldTown,Hoffmeister,Ibis
Praha Old Town, Ibis Praha Smíchov, Intercontinental, Kempinski Hybernská,
Le Palais, Lipno Lake Resort, Mandarin Oriental Prague, Hotel Paříž, Marriott,
Palace Praha, Praha Hotel, President, Radisson SAS Alcron, Sax Hotel, U Tří
čápů, U Zlaté studny, Ventana. Casinos: Aleks CZ, Ambassador, Card Casino
Prague,CenturyCasinoMillennium,Občanskáplovárna. Cafe&Restaurants:
Ambiente Restaurante Brasileiro, Ambiente The Living Restaurants, Aquarius,
Amici Miei, Argument, Aromi, Barock, Bellevue, Bohemia Sekt Bar, Bombay,
Buddha-Bar Prague, Bugsy’s Bar, Café By Tretter’s, Café Savoy, Caffé L’attesa
Airport Praha, Caffé Restaurant Premiéra, Canzone, City, CODA, Coffee And
Cigars, Cowboys, Cloud 9 Sky Bar & Lounge, CzecHouse Grill & Rotisserie,
Da Emanuel, Dahab, Dolce Vita, Don Giovanni, Dubai Club, El-Gaucho Steak
House,ElEmir,Fuzion,Grosseto,HergetovaCihelna,Hliněnábašta,HuangHe,
Jet Set, Kampa Park, Kavala, Kolkovna Group, La Belle Epoque, La Bodeguita
Del Medio, La CasaArgentina, La Perle De Prague, LaVeranda, LaVita e bella,
Le Café Colonial, Le Papillon, Le Patio, Le Terroir, Lemon Leaf, Levada, Life
Cafe & Music Bar, Lví dvůr, Marco Polo IV, Mirellie Mediterranean Restaurant,
Nostress, NutriCare, Občanská plovárna, Orient Café, Parnas, Pastacaffé,
Paukertova Rybárna, Phenix Café, Platýz, Slavia, Střelecký ostrov, Sushi Bar,
Tbilisi, Techtle Mechtle, Triton, Tvrz, Villa Richter, Vinný restaurant Monarch,
Zvonice. Boutiques: 123 (Un Deux Trois), Aigner, Altman, Anna&Viktorie,
Audemars Piguet,Au pays des mimis, Babyluxury, Baldinini, Bang & Olufsen,
Beltissimo, Bed & Bedroom, Bizaar, Blue Rabbit, Boucheron, Brioni, Boutique
Natali Ruden, Boutique Blanka Matragi, Bvlgari, Cammilli, Coccinelle,
Caramello, Carlo Caddeo, Carlo Colucci, Cartier, Cerruti Jeans, Cinque,
Corneliani, Diamonds International Corporation, Dolce&Gabbana, Dům módy,
Dunhill, Ermenegildo Zegna, Escada, Escada Sport, Euromania, Fabi, Ferré,
Fendi, Francesco Biasia, Frey Wille, Geox, Gold Point, Girard-Perregaux,
Granát Turnov, Gulliver, Halada, Hermès, Hodinářství Bechyně, Hugo Boss,
Champs-Elysées, Chervo Sports, Christian Dior, J.A.M. Couture, Jitka Klett
Fashion Design, Juicy Couture, Kenzo, Kids Prestige, Klára Nademlýnská,
Klenotnictví Dušák, Klenoty Aurum, Lacoste, La Gallery Camilla Solomon,
La Perla, Lapis Diamond Center Prague, Le Chaton, Liska, Little Foot, Louis
Vuitton, Marina Yachting, Max Mara, Montblanc, Moser, Nautica, Obsession,
Palladium, Pařížská The Address, Porsche Design, Prada, Roberto Coin, Royal
kids, Salamander, Salvatore Ferragamo, Sportalm, Valentino, Versace, Vertu,
Wilvorst. Wine Galleries: Galerie vín Le Bouchon, Wine List. Furniture
& Interier & Kitchen Studios: AquaTrade, Bakero, byDARA, Gondola
Graniti, Hagos osvětlení, Home ART, Krby & kamna FORTELL, Kyzlink,
Metroquadro, Nixi, Omikron Interiery, Royal-Wood, Showroom Respektus,
Transilvania Nábytek, USSPA. Shops: Arbat, Delikatesy, Kalinka, Seafood.
Spa & Beauty: Biodroga Hair and Beauty Centre, Cordeus, Esteé Lauder,
Franck Provost, Frederic Moréno, Illegal Beauty, Jet Set, La Belle, L’Occitane,
Madeleine – kosmetické delikatesy, Mediestetik, Mio Faccia, Miracle, Myclinic
Prague, Nikola Melita, Perfect Style, Rooseveltova Wellness, Sabai, Salon
LaFayette Gallery, Salon Richie, Stefanie, Toni&Guy, Zen Asia Wellness,
Tawan, Revolution Hair,Visage Factory, X-Style Beauty. Medical Clinic: A2C
Anti-Aging Clinic, BcD Clinic, ESThÉ, Erpet Medical Centrum, European
Dental Center, Mediconet, Millenium Dental Care, OG Group Medical
Centre, Oční klinika JL, Perfect clinic, Žilní klinika. Health Clubs & Golf:
Areál Botanika, Balance Club Brumlovka, Bowling centrum RAN, Golf
Club Hodkovičky, Golf Resort Karlštejn, Holmes Place, VOLCANO Health
Club, World Class. Travel Agencies: Bohemia Travel System, Eso Travel,
Exclusive Tours, Exim Tour, Terma Travel. Airlines: ABS Jets,Aeroflot, ČSA,
Grossmann Jet Service, Lufthansa. Auto Salons: AMG, AuTec Group, Auto
Exner, Auto I.S.R., Autosalon Klokočka, Cadillac, Domanský s.r.o., Dream
Cars, Ellium Cars, Impexcar, Invelt, M 3000, Porsche Centrum Praha, Porsche
Praha Smíchov, SECAR Bohemia. Galleries: DOX – Centrum současného
umění, Galerie MIRO. Banks & Financial Institutions: Business Centrum
Mikrotechna, City Bank, RIM Engineering, UBM Bohemia, ARTESTAV,
Klientské centrum FINEPCZ, Prague & International Properties, WPB Group.
Others: Exclusive limousine service, Jazyková škola LITE, Magistrát hlavního
městaPrahy,Mediacom,PasserinvestGroup,Rooney&Bennett,TheCambridge
Institute.
KARLOVY VARY
Hotels:SavoyWestendHotel,BristolGroup,Dvořák,Humboldt,RoyalRegent,
Imperial Hotel, Interhotel Central, Promenáda Hotel, Spa Hotel Ulrika.
Cafe & Restaurants: La Bohème, Pirosmani, Savoy Royal, King’s Club Bar,
La Strada.
Boutiques: Azra, Baldinini, Betty Barclay, Bogner, Cerruti, Escada, Ferré,
Halada, Maxim, Moschino, Alberta Ferretti, Gold Point, Pal Zileri, Pupp
Jewellery Boutique, Paradise, Paul&Shark, Royal kids, Rebeka, Salamander.
Wine Galleries: Vinotéka Le Bouchon.
Spa & Beauty: Dagars, Harfa, Karlsbad Beauty Institute Payot, Tawan, Hair
Design Petr Kučera.
MARIÁNSKÉ LÁZNĚ
Hotels: Esplanade, Villa Golfista.
RUSSIA
Moscow: Česká ambasáda v Moskvě, Hotel Baltschug Kempinski Moscow,
Komora pro hospodářské styky v Rusku, National Hotel.
St. Petersburg: Grand Hotel Europe, Taleon Imperial Hotel.
Kazan: Autosalon Kan Auto, Autosalon Sapsan Auto, Autosalon TTC, BTA
Bank, Hotel Korston, Pashmir, Venezia, Restaurace Art Kafe, Úřad hlavního
města Kazaně, Vinotéka Bacchus.
Magazín STATUSS je distribuován mimo jiné
na VIPadresy klientů a jejich partnerů.
S magazínem STATUSS se také můžete setkat
na golfových hřištích, resortech a klubech po celé České republice.
Magazín STATUSS je mediálním partnerem různých kulturních
a společenských akcí:
23. 5. 2012 – Noche Latina v Hotelu PRAHA–
Propagace světových kultur a spojení business partnerů
10. 5. 2012 – Představení značky VOGLAUER v showroomu byDARA
20.–22. 4. 2012 – Čtyřlístek veletrhů – BioStyl, EcoWorld, Evolution
a Esoterika
17. 4. 2012 – Slavnostní prezentace nového čísla magazínu STATUSS
v RistoranteAmici Miei
12. 3. 2012 – Benefiční galavečer Trebbia 2012
1. 3. 2012 – Módní přehlídka ESCADASPORT „Probuzení jara“
vAlchymist Grand Hotel & Spa
17. 1. 2012 – Slavnostně otevřen Cavalli Club Prague
19. 12. 2011 –Adventní setkání známých osobností v Galerii fotografických
obrazů Jadrana Šetlíka
24. 11. 2011 – Benefiční módní přehlídka pro Nadaci Terezy Maxové dětem
20. 10. 2011 – Večírek pro ruskou VIPklientelu v butiku Bvlgari v Pařížské 15
5. 10. 2011 – Přehlídka k výročí 30 let tvorby Blanky Matragi
v Obecním domě
8.–10. 9. 2011 – Investor – Mezinárodní veletrh investic do zlata,
mincí, filatelie a drahých kamenů
4. 8. 2011 – Mezinárodní baletní galavečer Králové Slunce (Kings of the Sun)
v Národním divadle
22. 6. 2011 – Výstava Bořka Šípka ve Fragole
26. 5. 2011 – Módní přehlídka Natali Ruden „Alenka v říši divů“ v Dlouhé
ulici na Starém Městě
29. 4. 2011 –Akce Roberto Coin a STATUSS v Pařížské 1
Distribuční místa a partneři magazínu Statuss
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Tel.: 777 925 555
info@pi-properties.cz
www.pi-properties.cz
Najděte
svůj nový domov
v Praze 5 na Malvazinkách!
Celkem 23 nadstandardních bytů
o dispozicích 1+kk až 4+kk s terasami.
Skvělá cena od 68 000 Kč/m2
.
Exkluzivní bydlení
na Malvazinkách
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/Pravý kaviár jeseterovitých
a lososovitých ryb
za nejlepší ceny v Praze
True caviar of sturgeon
and salmon fishes
at the best prices in Prague
Настоящая икра осетровых
и лососевых рыб по самым
выгодным ценам в Праге
VALSEN, s. r. o.
Legerova 47, Praha 2
Tel.: +420 224 240 622, Mobil: +420 775 137 734
Bezplatná linka: 800 210 021
caviar@valsen.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/statuss-42/