TTG 2013-08
TTG 2013-08
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE vydání Česká republika 31. května 2013
08/13
13Jak průvodci
bojují za kvalitu?
15Rozhovor
s Tomášem Petrů
MYSTERY HOTEL
Český projekt hodnocení
hotelů a penzionů
S t o p a d e -
sát milionů
korun bude
stát provede-
ní 8600 kon-
trol v 4300
ubytovacích
z a ř í z e n ích ,
které bude
realizovat 300 profesionálně
vyškolených hodnotitelů. To
jsou, stručně nastíněno, kvan-
titativní parametry nového
projektu hodnocení kvality
ubytovacích služeb v Česku.
Hodnoceny budou takzvané
měkké parametry kvality, jako
jsou čistota, vstřícnost perso-
nálu, útulnost prostředí, chuť
pokrmů apod.
U měkkých parametrů je
hodnocení mnohem obtížnější.
Namísto snadno doložitelných
kvantitativních ukazatelů se
dostávají ke slovu emoce, vkus,
chutě a další, svou povahou
subjektivní charakteristiky.
Tím ovšem smysl projektu
nijak nezpochybňuji. Jenom
upozorňuji, že podobná hod-
nocení mají smysl pouze tehdy,
pokud budou nezávislá na oče-
kávatelných tlacích, zejména ze
strany managementu kontrolo-
vaných ubytovacích zařízení.
Rizika jsou značná, uvědo-
míme-li si, že se pohybujeme
v prostředí, které není prosto
korupce, a že hodnocení budou
subjektivní a individualistická,
a tedy postrádající racionalitu
a univerzalitu. Design interi-
éru hotelového lobby, který se
jednomu může zdát chladný,
odcizený a málo útulný, bude
pro druhého hodnotitele mo-
derně minimalistický, chic
a trendy. Úsměv servírky či
recepční pro někoho srdečný,
pro jiného „jen profesní“. A to
nemluvím o pokrmu na talíři
– kdo opravdu pozná, zda kuchař
vařil s láskou?
Co říci závěrem? Připravo-
vaný projekt nepochybně smysl
má, ale je to bez nadsázky úkol
nadlidský. Svěřte ho raději
hotelovému pánu Bohu!
Amara Zemplinerová
Levné letenky nejen do Evropy!
Paříž Nice Řím Olbie Cagliari Katánie Lamezia Terme
Barcelona Valencie Bilbao Ibiza Malaga Tenerife Las Palmas
Palma de Mallorca Soluň Corfu Zakynthos Chania Heraklion
Larnaca Rhodos Kos Split Dubrovník Burgas Antálie Dubaj
Tel Aviv
Ačkoliv je Ing. Kamil Jankovský ve funkci od července 2010, a je tedy prozatím nejdéle
sloužícím ministrem v historii ministerstva, na rozhovor s ním došlo až nyní. Jak se dívá
na cestovní ruch a jeho současné problémy čtrnáctý ministr pro místní rozvoj?
Tvrdím, že dotace kazí trhCestovní ruch je jen jednou
z agend Vašeho ministerstva,
která byla dlouho zdánlivě v po-
zadí zájmu. Za jak důležitý tento
obor považujete?
Ke všem oblastem, které má mi-
nisterstvo ve své kompetenci, se
snažím přistupovat rovnocenně,
byť po mém nástupu do funkce
byly mezi prvními úkoly zákon
o veřejných zakázkách a stavební
zákon. Cestovní ruch považuji za
velmi důležité odvětví ekonomi-
ky, které zaměstnává statisíce
lidí, přitom je však společností
vnímán jako něco, co běží samo,
o co není třeba se starat a co
nemusíme podporovat, protože
cestovní kanceláře si poradí samy.
Je nutné vyhnout se dvěma extré-
mům, lidově řečeno stát nemůže
sypat do cestovního ruchu horem
dolem, ale ani se nemůže tvářit,
že cestovní ruch neexistuje. Je
nutné vymezit, za co odpovídá stát
a za co kraje, obce a destinační
managementy.
O co by se tedy měl stát starat?
Stát by měl obhospodařovat pouze
legislativu, měl by podporovat
incoming a starat se o sběr infor-
mací využitelných jak pro regiony,
tak pro podporu příjezdového
cestovního ruchu. Jeho úloha by
měla být koordinační a metodická.
Můžete jmenovat nějaké kon-
krétní kroky, kterými by měl stát
udržet ekonomickou výkonnost
cestovního ruchu deklarovanou
v právě schválené koncepci na
období do roku 2020?
Zjednodušeně řečeno chceme
přilákat více zahraničních tu-
ristů a z počtu příjezdů učinit
kritérium výkonnosti jednotlivých
zahraničních zastoupení agentury
CzechTourism. Česká republika
je malá země a nemůže si dovo-
lit mít svá turistická zastoupení
všude a dělat všechno pro všechny.
Proto se chceme zaměřit na tra-
diční trhy, odkud k nám přijíždí
hodně turistů, a na perspektivní
trhy, kde vidíme potenciál růstu.
Dlouhodobě nejsme schopni
udržovat tak širokou síť zahra-
ničních zastoupení, a tam, kde
efekt neodpovídá vynaloženým
prostředkům, budeme tyto kan-
celáře rušit. Vždyť třeba s námi
srovnatelné Švédsko má dvanáct
zahraničních zastoupení, my jich
máme dvakrát tolik.
Kde přesně dojde k uzavření
zahraničních kanceláří?
Letos plánujeme ukončit působení
v Indii a v Rakousku. Tam, kde
nejsme schopni nabídnout spe-
ciální produkt a nelze očekávat
nárůst, je lépe zastoupení uzavřít
a finanční prostředky převést tam,
kde se zúročí ve větším přílivu
turistů k nám.
Které trhy jsou pro Vás prioritou
a uvažujete v této souvislosti
o některých nových? Mluví se
například o Brazílii.
Rozložení zahraničních zastoupení
operativně promýšlíme a kromě
rušení těch neperspektivních mě-
níme také jejich umístění a počet
v některých zemích. Například
v Německu jsme vyhodnotili, že
vedle Berlína bude lepším místem
Mnichov než dosavadní Frankfurt,
v Číně a v Rusku jsme se rozhodli
pro tři kanceláře, v USA jsme na
východním i západním pobřeží.
Co se týče nových zastoupení,
je to vždy otázka peněz. Vždy
je nutné dát do relace rozpočet
a množství zahraničních zastou-
pení a vyhodnotit marketingové
náklady na jednoho turistu, který
z dané země přijede. V tomto
ohledu jsou velmi pozitivní čísla
z Číny, kde se snažíme vylepšit
i vízovou politiku zřízením dal-
šího místa pro vízového úředníka.
Konkrétně o Brazílii stále ještě
nejsem přesvědčen, protože se
různí i ekonomická hodnocení
oblasti. Někteří ekonomové ji
hodnotí jako trvale rostoucí
a perspektivní, jiní současný boom
přikládají chystanému mistrovství
světa ve fotbale. Ve výhledu je
vzhledem k novému leteckému
spojení i kancelář v Jižní Koreji.
Foto:LuděkNeužil
Významnější než peníze je pro podnikatele
stabilní a dlouhodobě jasná daňová politika
nutná k plánování budoucnosti, sjednocená
legislativa a zjednodušení administrativy
Dokončení na str. 2
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
2
Pražská informační služba
(PIS) výrazně zlepšila cí-
lení na návštěvníky hlavního
města: turistické informační
centrum (TIC) na pražském
letišti se ze „zapadlé“ pozice
uvnitř neveřejné zóny termi-
nálu přesunulo do příletové
haly. A změny čekají i další
centra.
„Z průzkumů nám vyšlo,
že přijíždějící turisté se
v neveřejné zóně terminálu
zdržují jen na nezbytně nut-
nou dobu a tou je vyzvednutí
zavazadel. Ve veřejné zóně
pak vznikala poptávka po
turistických informacích
a my jsme tento požadavek
vyslyšeli. Těší mě, že jsme se
zástupci letiště našli velmi
rychle shodu,“ vysvětluje
ředitelka Pražské informační
služby Nora Dolanská, která
od svého nástupu usiluje
o ještě výraznější přiblížení
PIS návštěvníkům Prahy. „Po
nástupu do organizace byla
jedním z mých primárních cílů
optimalizace fungování TIC,
jež máme ve své správě. Jako
klíčový úkol jsem viděla právě
přestěhování TIC na letišti
z neveřejné zóny Terminálu 2
do veřejné zóny téhož Termi-
nálu, kde probíhají přílety
ze zemí Schengenu,“ uvádí.
TIC na hlavním nádraží
končí
Naopak TIC v hale Hlav-
ního nádraží uzavírá PIS
v průběhu června 2013.
„Po porovnání vynaložených
nákladů a efektivnosti jsem
došla k závěru, že TIC v hale
Hlavního nádraží uzavřeme
a budeme usilovat o přemís-
tění na Václavské náměstí,“
doplnila Nora Dolanská.
Změny nastaly také
u TIC v Rytířské ulici č. 31.
První rozdíl, který již zare-
gistrovali jak návštěvníci,
tak kolemjdoucí, je nové
aranžmá výlohy, která je nyní
tvořena ručně vyrobenými
maketami dominant Prahy.
„Najdete zde například hlavní
budovu Národního divadla,
Tančící dům nebo kostel
Nejsvětějšího srdce Páně,
kterému dominují funkční
ručičkové hodiny,“ upřesnil
Petr Slepička, ředitel PR
sektoru PIS.
Směňovat peníze bude
snazší
Především cizinci pak ocení
novinku TIC ve vestibulu
Staroměstské radnice. Bě-
hem několika týdnů zde PIS
plánuje uvést do provozu
bankomat největší směná-
renské organizace na světě
Travelex. Jedná se o banko-
mat, který umožňuje výběr
v korunách, ale i jiných mě-
nách, přijímá nejpoužívaněj-
ší typy karet, ale především
nabízí odsouhlasení kurzu
a výši jednotlivého výběru.
„Nesouhlasím s neetickými
praktikami pražských smě-
náren, které velkými titulky
garantují kurz, na který
se ale většina směňujících
nedostane,“ říká ředitelka
PIS. „Tento způsob směny,
nebo výběru měny považuji
oproti většině ostatních
směnáren za jednoznačně
transparentní.“
V TOMTO ČÍSLE
Vydává 1. Distribuční společnost, s. r. o., v licenci Travel Trade Gazette UK (publikace CMP Information Limited). Travel Trade Gazette (TTG), které je v ČR registrováno pod číslem MK ČR E15541, je ochrannou známkou CMP Information Limited.
Amara Zemplinerová – ředitelka…tel.: 222 514 997, amara.zemplinerova@ttg.cz, PhDr. Naďa Rybárová – zástupkyně ředitelky…tel.: 222 515 012, nada.rybarova@ttg.cz, Vlaďka Bratršovská – marketing…tel.: 222 514 998,
vladka.bratrsovska@ttg.cz, PhDr. Lenka Neužilová – editorka…tel.: 222 512 090, lenka.neuzilova@ttg.cz, Mgr. Marta Jedličková – spolupracovnice redakce…tel.: 222 513 750, marta.jedlickova@ttg.cz, Lucie Poštolková
– šéfredaktorka webových stránek…tel.: 233 313 310, lucie.postolkova@ttg.cz, RNDr. Luděk Neužil – grafika, foto…tel.: 224 941 519, lneuzil@chello.cz, Bc. Jiří Andres – tajemník redakce…tel.: 224 252 562, office@ttg.cz
TRAVEL TRADE GAZETTE – vydání Česká republika, Šafaříkova 5, 120 00 Praha 2, Česká republika, Tel.: 224 252 562, Fax: 224 252 567, www.ttg.cz Vychází 31. května 2013
Tisk:
TWEETEM SVĚTEM
06
Doprava
Na dovolenou s malými dětmi
08
Ze zahraničí
Toulouse a okolí
TTG Czech – ITS Billa Travel součástí EXIM
Holdingu
EXIM HOLDING, a. s., převzal k 30. 4. 2013 50%
podíl cestovní kanceláře ITS Billa Travel, s. r. o.
Do rodiny EXIM Holding patří česká a polská
cestovní kancelář EXIM tours a slovenská a ma-
ďarská KARTAGO tours.
TTG Digital – Výstava o punkovém hnutí
Newyorské Metropolitní muzeum ve své nové
výstavě Punk: Chaos to Couture ukazuje, jak
hnutí punk za posledních 40 let ovlivnilo módu
a zanechalo stopy i v tvorbě těch nejznámějších
návrhářů. Do 14. srpna budou k vidění nejrůznější
styly punkového oblékání od jeho prvopočátků až
po současnost. Kromě autentických kusů oblečení
přibližují dobovou atmosféru i filmy a hudba.
TTG Czech – První slovenská via ferrata
Od července by měla být pro návštěvníky Vyso-
kých Tater zpřístupněna první zdejší via ferrata
v namáhavém vysokohorském terénu. První bude
propojení Sedielka a Priečneho sedla. Sedielko,
s výškou 2376 m n. m., umožňuje přechod z Malé
Studené doliny do Zadní Javorové doliny. Priečne
sedlo, vysoké 2352 m, umožňuje přechod z Malé
Studené doliny do Velké Studené doliny. Sedielko
a Priečne sedlo propojuje hřeben, který vrcholí
Širokou věží vysokou 2461 m.
TTG MENA – Světová banka počítá v roce 2013
v Tunisku s ekonomickým růstem o 3,2 %
Světová banka počítá v roce 2013 v Tunisku s eko-
nomickým růstem o 3,2 %, v roce 2014 o 4,5 %
a o 4,8 % v roce 2015 i přesto, že cestovní ruch
nedosáhl ještě úrovně roku 2010. Zvedly se ale
příjmy z exportu o 5,8 % a importu o 13,3 %.
TTG Czech – Úspěch ABS JET
Další úspěch původem české firmy na meziná-
rodním trhu si připsal operátor privátní letecké
dopravy ABS Jets. Na základě exkluzivní smlouvy
o spolupráci bude ABS Jets zajišťovat handling
pro všechny letouny společností VistaJet na území
České republiky. VistaJet je jedním z největších
světových hráčů na poli business aviation a světově
nejrychleji rostoucí společností v tomto oboru.
TTG Digital – Marriott má v Evropě novou značku
MOXY – Hotelová síť Marriott International zavede
od příštího roku novou značku v Evropě – hotely
MOXY. MOXY bude představovat možnost svěžího
moderního ubytování za výhodných podmínek
v důležitých evropských městech. MOXY zahájí
na významných trzích, kde tak Marriott doplní své
portfolio značek – Itálie, Německo, Skandinávie.
TTG Czech – Marilyn Monroe na Pražském hradě
Výstava nazvaná Marilyn zaplní od 30. 5. do 20. 9.
2013 reprezentativní prostory Jízdárny Pražského
hradu. Výstava uspořádaná společností Armen-
tano ve spolupráci se Správou Pražského hradu
a Museo Salvatore Ferragamo představuje módní
ikonu a kulturní fenomén Marylin Monroe pro-
střednictvím všech dostupných materiálů, z nichž
mnohé jsou veřejnosti zpřístupněny vůbec poprvé.
Návštěvníci si budou moci prohlédnout nejucele-
nější kolekci kostýmů a bot z filmů i z hereččina
osobního života, sestavenou ze sbírek soukromých
sběratelů z celého světa, známé i dosud nepubli-
kované fotografie, úryvky z jejích deníků, poezie
a ukázky z filmů, jež jí přinesly věhlas.
TTG Czech – Hudba v Kutné Hoře
Mezinárodní hudební festival Kutná Hora 2013
vstupuje letos do 6. ročníku, který se koná od
8. června do 15. června pod záštitou paní Livie
Klausové. Uměleckým ředitelem je Jiří Bárta.
Koncerty se konají v kapli Božího těla, v kostele
sv. Jana Nepomuckého a v chrámu sv. Barbory.
PIS NABÍDNE NA LETIŠTI TURISTŮM
LEPŠÍ SLUŽBY
Foto:PetrSlepička,PIS
Říkáte, že prioritou je
podpora incomingu, jak
je koncipován domácí
cestovní ruch?
Nově předložená Koncepce
státní politiky cestovního
ruchu v ČR na období
2014–2020 počítá pouze
s podporou akcí nadregio-
nálního významu, o lokální
akce se musejí postarat kraje,
obce a destinační manage-
menty. Mně by se finanční
podpora regionů sice líbila,
ale z ekonomických důvodů
to není možné. Budeme se
spíše orientovat na zlepšení
dopravní infrastruktury, aby
se i prozatím hůře dostupné
oblasti staly turisticky atrak-
tivnější. Zároveň se budeme
snažit o větší segmentaci
nabídky jednotlivých regi-
onů na zahraničních trzích.
Turistické produkty by měly
být propagovány cíleně na
perspektivních trzích, ne
plošně.
Nová koncepce cestovní-
ho ruchu zmiňuje důraz
na zkvalitnění podmínek
podnikatelského prostředí
a hovoří o zvýhodněných
úvěrech pro subjekty ces-
tovního ruchu. Co přesně
to znamená?
V této souvislosti si dovolím
jednu kacířskou myšlenku:
Dotace kazí trh. Do cestov-
ního ruchu se již investovaly
miliardy, ale mnohdy zjis-
títe, že z dotačních peněz
byly např. bez rozmyslu
vybudovány hotely, které
ale nyní skomírají, nemají
udržitelnost a jdou dolů
s kvalitou. Proto si myslím,
že významnější než peníze
je pro podnikatele stabilní
a dlouhodobě jasná daňová
politika nutná k plánování
budoucnosti, sjednocená
legislativa a zjednodušení
administrativy, aby se pod-
nikatelé mohli soustředit na
svou práci a neztráceli čas a
sílu v záplavě legislativních
nejasností.
Když je řeč o legislativě,
kdy vstoupí v platnost
novela zákona 159 a jaké
největší změny přinese?
Novela zákona by se měla
po nedávném schválení
vládou dostat v červnu na
sněmovní jednání a její
účinnost předpokládám od
1. 1. 2014. Měla by přinést
uklidnění atmosféry a být
kompromisem mezi ces-
tovními kancelářemi a po-
jišťovnami. Kompromisem
v tom smyslu, že po disku-
sích o výši minimálního
pojištění se došlo ke čtyřem
milionům korun za letecké
zájezdy a jednomu milionu
za autobusové, ačkoliv např.
návrh ČNB byl šest milionů.
Cílem je především větší
ochrana klientů cestovních
kanceláří.
V zákoně jsou ale i další
novinky. Není povinnost
zveřejnit organizátora
zájezdu namířena proti
on-line prodejcům?
To si nemyslím. Označení
organizátora až v cestovní
smlouvě je pozdě. Spo-
třebitel musí dostat tuto
informaci dřív. Argument,
že klient odejde do kamen-
né kanceláře a tím on-line
prodejce poškodí, sice chápu,
ale myslím, že bude víc
klientů, kteří nepojedou do
vzdálené kanceláře, aby si
zájezd koupili, a raději zvolí
internet. Navíc některé ces-
tovky ani kamenné pobočky
nemají. Je to srovnatelné
s internetovým prodejem
jiných služeb a výrobků a in-
formace navíc ani nemusí
být na první stránce. Nikdy
nelze vyhovět vždy a všem.
To platí asi i o plánovaném
projektu ratingu kvality
ubytovacích zařízení u nás.
Jaký je jeho záměr?
V médiích byl rating mylně
interpretován. Segmentace
hotelů existuje např. v Ně-
mecku či Rakousku, ale
u nás ji nenajdete, kvalita je
u nás rozkolísaná a systém
hodnocení podle hvězdiček
neexistuje, protože každý
provozovatel si může hotel
či penzion označit podle
vlastního uvážení. Záměrem
je, aby v našich ubytovacích
zařízeních fungovalo to, co
jako své služby inzerují. Mys-
tery shopping je standardní
metoda nezávislého hodno-
cení. Co nejvyšší objektivity
by mělo být dosaženo jednak
opakováním návštěv a jednak
mechanismem možného pře-
hodnocení v případě, že by se
jednotlivá hodnocení od sebe
výrazněji lišila. Naší snahou
je vtáhnout do oceňování i
zákaznický pohled a tím je
objektivizovat. Projekt ale
nespustíme, dokud nebudou
jasné podmínky a metodika
prodiskutovaná se všemi.
Všichni se musejí shodnout
na objektivních kritériích.
A proč takové hodnocení
dělá stát?
Protože nikdo jiný to ne-
udělá, jelikož na to nemá
peníze. My se snažíme
využít evropských peněz
k nastartování projektu,
který má vést ke zlepšení
kvality. Po jeho vypršení
by se ho měl ujmout někdo
jiný, třeba některá z asociací,
a stát by ji měl finančně
podporovat, aby se hod-
nocení dále aktualizovalo
a projekt se vyvíjel.
Děkuji za rozhovor.
Lenka Neužilová
TVRDÍM, ŽE DOTACE KAZÍ TRHDokončení ze str. 1
04
MICE
GTM 2013
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 31. května 2013
3INFORMACE
Anketa
Domestic flights
Ho Chi Minh City to Nha Trang 380 Kč
Ho Chi Minh City to Phu Quoc 380 Kč
Ha Noi to Da Nang 510 Kč
Hanoi to Hue 510 Kč
International flights from Ho Chi Minh City or Hanoi
PhnomPenh, Siem Riep, Vientiane and Luang Prabang 1150 Kč
Bangkok, Singapore, Kuala Lumpur 1780 Kč
Tokyo, Osaka 3310 Kč
Bejing 2550 Kč
Hong Kong 2550 Kč
SPECIAL PROMOTION TO 30/03/2013
Note:
The above promotion routings is the add-on sector of the Vietnam Airlines ticket from Prague to Hanoi or Ho Chi Minh City
For further information, please contact Vietnam Airlines office in Prague: Tel +420 224918619, Email: info.cz@vietnamairlines.com,
Address: Karlovo namesti 17 - Praha 2 - 12000
Stovky „tajných kontrolorů“ mají v budoucnu hodnotit kvalitu českých hotelů a penzionů a dát základ novému
ratingu kvality. Odborníci z cestovního ruchu ovšem v anketě TTG dávají najevo značné pochyby.
„Rating kvality za 150 milionů? Nesmysl!“
FILIP KÜHNEL
generální ředitel
OREA Hotels
1Z mého pohledu je tento
projekt pro spotřebitele
zbytečný, pokud nebude
doplněn o spotřebitelské
hodnocení, které bude i po
ukončení projektu sledovat
kvalitu služeb. A na rovinu
si řekněme, že pohled pro-
fesionálního kontrolora se
ve svém důsledku může od
pohledu klienta lišit, ale
my poskytujeme služby
klientům a těm musíme
naslouchat. Trh by měl
mít schopnost neúspěšné
a nekvalitní služby vytlačit.
Celosvětově funguje Trip-
Advisor, u nás pak podobný
server CzechAdvisor, který
pokud by se do něj inves-
tovala jen polovina peněz
na propagaci, tak bude na
každý hotel několikanásobně
více recenzí od opravdových
zákazníků.
2Zbytek peněz by se mělo
použít na propagaci CR
v zahraničí u tzv. Evolving
markets, kde je velký po-
tenciál růstu.
Bc. ROMAN ŠIKUTA
ředitel a jednatel
společnosti CK Régio
1Tuto otázku bych for-
muloval jinak, ptal bych
se zda turisté potřebují
státem řízené šetření za
150 mil. Kč. Na takovou
otázku musím jednoznačně
odpovědět NE. Jedná se
o naprosto nesmyslně vyna-
ložené finance, navíc nelze
zajistit, aby takové šetření
bylo vyhovující potřebám
turistů. Za zcela dostatečné
je možno považovat běžné
tržní mechanismy, které
určují, zda se klient do
ubytovací kapacity vrací
nebo ne a jak referuje ve
svém okolí. Klientům, kteří
využívají k rozhodování
referencí a recenzí, zcela
postačuje běžný recenzní
systém na českých nebo
mezinárodních portálech.
Tyto a další recenze jsou
autentickými reakcemi
klientů a čeští turisté jsou
zvyklí je využívat.
2Jednoznačně do podpory
domácího cestovního
ruchu a do podpory mar-
ketingu v regionech.
Ing. MIRKA LUPRICHOVÁ
spolumajitelka Pensionu
Lucie
1Velká část hostů rezervuje
své ubytování pomocí in-
ternetových vyhledávačů, kde
si pomocí recenzních stránek
přečte názory předchozích
hostů a dokáže ubytovací
zařízení, které chce navštívit,
poznattéměřdokonalepředem.
Jáosobněsimyslím,ževýsledky
šetření mohou být nápomocné,
ale rozhodně ne určující.
2Zmíněných 150 milio-
nů bych investovala na
podporu těm ubytovacím
zařízením, která dlouhodobě
plní své povinnosti, odvá-
dějí daně a poplatky atd.
My například náš rodinný
penzion provozujeme 23 let,
po celou dobu platíme DPH,
poplatky autorským svazům,
platíme daně, odvádíme
poplatky magistrátu apod.
a zároveň pozorujeme, jak
„hotel“ vedle nás, vedený
cizinci, nedělá nic z toho,
„vesele podniká“ a nic se
mu neděje.
JIŘÍ ŠVAŘÍČEK
ředitel Hotel Imperial Spa
& Health Club
1Projekt má ambici zkon-
trolovat 4300 ubyto-
vacích zařízení, dvakrát
ve dvou letech. A to je
málo. Posu zování t z v.
měkkých kvalit je totiž
velmi subjektivní. A to i u
vyškolených kontrolorů. Na
rozdíl od certifikace AHR,
která má platnost 3 roky
a sleduje pevná kritéria,
v krátkém období neměnná,
má hodnocení měkkých
kvalit smysl, pouze pokud
probíhá permanentně.
2Já bych nejspíše alokoval
150 mil. do propagace ČR
nebo do zlepšení turistické
infrastruktury.
VILIAM SIVEK
generální ředitel Sivek Hotels
1Rating kvality se může
zdát vítanou informací,
obávám se však, že se může
stát drahou dezinformací.
Daleko větší váha by měla
být dána profesní asociaci
hotelů a restaurací a dalším
profesním sdružením pra-
cujícím v oblasti cestovního
ruchu. Uvědomuji si, že
rating otevírá široký prostor
pro korupci, z praxe vím,
jak může taková kontrola
tajného hosta dopadnout.
2Jednoznačně do infra-
struktury a do posílení
pracovních míst konzulátů
tak, aby cestovní kanceláře
neztrácely zájemce o cestu
do ČR jen proto, že poten-
ciální klient nedostane včas
a operativně vízum.
Majitele 4300 hotelů
a penzionů v ČR v bu-
doucnu čekají nenápadné, ale
přísné kontroly. 300 speciálně
vycvičených kontrolorů ve
dvou vlnách podle plánu
Ministerstva pro místní
rozvoj ČR navštíví hotely
i penziony a vynesou svůj
verdikt o kvalitě.
„Každý provozovatel si může
hotel či penzion označit podle
vlastního uvážení. Záměrem
je, aby v našich ubytovacích
zařízeních fungovalo to, co
jako své služby inzerují,“ vy-
světlil v rozhovoru pro TTG
ministr Kamil Jankovský
podstatu projektu za 150
milionů Kč (85 % z nich tvoří
evropská dotace). „Mystery
shopping je standardní me-
toda nezávislého hodnocení,“
brání se kritice, která se na
plán z různých stran snesla,
a dodává, že „v médiích byl
rating mylně interpretován“.
Redakce TTG se formou
anketních otázek zeptala
představitelů hotelů, penzio-
nů a cestovních kanceláří na
jejich názor. Z jejich odpo-
vědí vyplývá, že jejich sektor
hledí na plány se značnou
nedůvěrou.
„Zda turisté potřebují státem
řízené šetření za 150 mil. Kč?
Na takovou otázku musím
jednoznačně odpovědět NE,“
shrnuje názor mnohých
Roman Šikuta, ředitel CK
Régio. „Jedná se o naprosto
nesmyslně vynaložené finan-
ce, navíc nelze zajistit, aby
takové šetření bylo vyhovující
potřebám turistů.“
Hodnocení se bude zamě-
řovat na faktory tzv. měk-
ké kvality – vystupování
a vstřícnost personálu, cel-
ková atmosféra ubytovacího
zařízení, čistota atp. Celkem
má proběhnout 8600 kont-
rol, první vlna je plánována
na letní sezonu 2014 a dru-
há pak na zimu 2014/2015
– každý objekt by tedy měl
být zkontrolovaná dvakrát.
To však u dotazovaných
vyvolává pochybnost, zda
pouze dvě kontroly mohou
opravdu hotel nebo penzion
kvalitně ohodnotit.
„Projekt má ambici zkontrolo-
vat 4300 ubytovacích zařízení
dvakrát ve dvou letech. A to
je málo. Posuzování tzv. měk-
kých kvalit je totiž velmi sub-
jektivní. A to i u vyškolených
kontrolorů,“ říká Jiří Švaříček,
ředitel karlovarského Hotelu
Imperial. „Proto jsou na běž-
ných reputačních portálech
recenzenty hosté. I jejich
hodnocení jsou samozřejmě
subjektivní, nicméně z dosta-
tečného počtu recenzí si již
lze vytvořit jakýsi objektivní
obraz daného ubytovacího
zařízení.“
Většina dotazovaných tedy
dávala najevo, že plán před-
pokládá vznik něčeho, co
nemusí fungovat a co ne-
přinese zákazníkům kýžený
efekt. „Rating kvality se
může zdát vítanou informací
– obávám se však, že se může
stát drahou dezinformací,“
říká Viliam Sivek, generální
ředitel Sivek Hotels. A do-
plňuje, že systém otevírá
široký prostor pro korupci.
„Z praxe vím, jak může ta-
ková kontrola tajného hosta
dopadnout,“ dodává.
Ministr Kamil Jankovský
ovšem pochyby odmítá
a říká, že kritéria budou
velmi přísná a se všemi
zúčastněnými probíraná.
„Projekt nespustíme, dokud
nebudou jasné podmínky
a metodika prodiskutovaná
se všemi. Všichni se musejí
shodnout na objektivních
kritériích,“ uvedl v rozho-
voru pro TTG. jr
1Myslíte si, že čeští turisté potřebují ke svému roz-
hodování výsledky podobného šetření?
2Do jaké oblasti cestovního ruchu byste 150 milionů
korun investovali vy?
Foto:CzechTourism
Diskuse k tématu probíhá na www.ttg.cz. Připojte se!
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
4 INFORMACE
MICE
Již 39. ročník, pořádaný
tentokrát ve spolupráci se
Stuttgart-Marketing GmbH
a Regio Stuttgart Marketing
und Tourismus GmbH, s hr-
dostí navázal na vynikající
úspěch toho předchozího
konaného v Lipsku ve spol-
kové zemi Sasko. Stejně jako
v předchozích letech zaujal
workshop důležité datum
v kalendáři mezinárodního
cestovního ruchu. „GTM
je nejdůležitějším setkáním
B2B pro turistickou zemi
Německo. V rámci této akce
se setkávají poskytovatelé
služeb cestovního ruchu
s klíčovými zprostředkovateli
těchto služeb z celého světa,
aby společnými silami opti-
malizovali prezentaci nabídky
turistické země Německo,“
říká Petra Hedorfer, předsed-
kyně představenstva Německé
turistické centrály (DZT).
Více než 600 zprostřed-
kovatelů z celého světa a 38
novinářů z různých zemí
dostalo možnost projednat
nové příležitosti v turistické
zemi Německo v oblasti ho-
telnictví, dopravy, incomin-
gu a seznámit se s nabídkou
lokálních a regionálních
turistických centrál u 350
německých partnerů.
Také letošní ročník Ger-
many Travel MartTM
byl
v celé své šíři věnován té-
matu Green Event. Navázal
tím na předchozí ročník
v Lipsku, který se odehrával
s ohledem na „udržitelnost
ve všech směrech“. Veškerá
organizace a realizace akce
probíhala ve smyslu ochrany
životního prostředí, pro
kterou byli vybráni speciální
partneři. Proto byly např.
pro transport využity že-
lezniční doprava a městská
hromadná doprava a občer-
stvení se skládalo převážně
z bio potravin s certifikátem
a fair trade produktů.
Jak už je u podobných
setkání pořádaných Ně-
meckou turistickou cent-
rálou zvykem, předcházely
workshopu samostatné
infocesty, které umožnily
účastníkům seznámit se
s rozmanitostí a krásou
Německa. Nabídka byla vel-
kolepá – cesta za památkami
UNESCO, za Pohádkovou
stezkou, na venkov a za
udržitelným cestováním,
dále za tématy: cestování
mladých, Luther, wellness
a zdravotní turismus a ko-
nečně i za tématem bezbari-
érového cestování. Poznávací
cesty pro novináře byly
orientované na UNESCO
a prázdninové trasy v Ně-
mecku. Také v průběhu
celého workshopu byl pro
zástupce médií připravený
samostatný program, který
jim umožnil seznámit se se
zajímavostmi a atmosférou
Stuttgartu a jeho okolí.
40. ročník GTM Germa-
ny Travel MartTM
se bude
konat v roce 2014 v Brémách.
Kristýna Gottwaldová
Plány DZT pro nad-
cházející období
Německo se dle prů-
zkumu z posledních let
ukazuje jako hit mezi
mladými turisty, kdy
kolem 49 % lidí, kteří
sem přijíždějí trávit svou
dovolenou, je mladších 39
let. To je také důvod, proč
je pro DZT v letošním
roce klíčovým tématem
jeho celosvětových akti-
vit „Německo pro mladé
lidi – pulzující, moder-
ní, inovativní“. „Mladí
zahraniční cestovatelé
jsou důležitou cílovou
skupinou do budoucnosti.
V roce 2011 cestovalo do
Německa jen z Evropy,
regionu, který vytváří
největší podíl na počtu
přenocování, téměř deset
milionů mladých lidí ve
věku mezi 15 a 29,“ sdělila
Petra Hedorfer.
V dalším roce se akti-
vity DZT zaměří na Svě-
tové dědictví UNESCO,
jehož součástí je dnes 37
přírodních a kulturních
památek Německa. S mo-
ttem „Světové dědictví
UNESCO – trvale udrži-
telný kulturní a přírodní
cestovní ruch“ se bude
Německá turistická cent-
rála tomuto atraktivnímu
tématu věnovat celý rok
2014.
Letošní workshop GTM Germany Travel MartTM
již tradičně organizovaný Německou turistic-
kou centrálou proběhl v badensko-württemberském Stuttgartu ve dnech 5. až 7. května 2013.
GTM Germany Travel MartTM
2013 – letos jako Green event
Château de Salettes v Ca-
huzac sur Vère je vzdáleno
30 minut od Albi. Kamenná
usedlost s věží leží uprostřed
vinic, olivovníků a borovic.
Jeho vnější tvář napovídající
dobu vzniku 13.–15. století
kontrastuje s moderním
uspořádáním jeho interiérů,
ale neruší ji. Velké pokoje,
prosvětlené a s harmonic-
kou barevností směřují
k rafinované jednoduchosti.
V současnosti Château de
Salette patří do řetězce
Logis d’Exception a jeho
restaurace se pyšní jednou
michelinskou hvězdičkou.
Hostům je k dispozici také
vnější bazén, umístěný
tak, aby nerušil pohled
na středověkou budovu.
K vybavení hotelu patří
i konferenční sál.
CHÂTEAU DE MERCUÈS
Toto bývalé sídlo biskupů se
tyčí na skalnaté vyvýšenině
nad řekou Lot, 8 km od měs-
ta Cahors. Jeho prapůvod
sahá do 13. století, hrál svoji
roli také ve stoleté válce
i náboženských válkách,
teprve v 17. století přišel do
rukou biskupů z Cahors. Ti
z něho vytvořili příjemnou
rezidenci, aniž by hrad ztra-
til svoji majestátní tvář. Po
roce 1904 a odluce církve
od státu biskupové hrad
opustili a ten pak víceméně
chřadl. V r. 1983 získává
hrad Mercuès nového maji-
tele, rodinu Vigouroux, která
po několik generací žije
v kraji. Georges Vigouroux
je uznávaným odborníkem
a obchodníkem s vínem.
Hrad je s velkou pozorností
a láskou restaurován. Stává
se perlou, která je nyní
součástí řetězce Relais and
Château. Jeho restaurace se
pyšní michelinskou hvěz-
dičkou a nabízí speciality
místní gastronomie. Ne-
chybí černý lanýž, jehněčí,
pstruh, šafrán, foie gras. Na
první pohled působí jako
z filmu. Má 24 pokojů a 6
suit, každý pokoj je zařízen
v jiném stylu. Ludvík. XV.,
Ludvík XVI., art déco, 21.
století, dojem je vždy silný.
V hloubce pod okny hučí
jez řeky Lot, večer jako by
vyprávěl tajemné příběhy.
Dlouhé chodby s velkými
okny vás zavedou do přijí-
macího salonu, prohlédnout
si můžete také síň s obrazy
biskupů, dobový nábytek je
pečlivě vybrán, velké sály
uplatní nevtíravě vše, co
mají. Pravou chloubu pána
domu však poznáte, když vás
zavede do rozsáhlého sklepa
s vyrovnanými řadami sudů
vína. Je to prává katedrála
vína Grand Vin Seigneur.
Sklep dal majitel razit i do
skály. Víno Château Mercuès
je dnes legendou a nechybí
na žádném prestižním stole.
V 50. letech tudy pro-
jížděl generál Charles de
Gaulle, který přespal v po-
koji biskupa. Jeho výrok si
pamatují dodnes. „Z hradu
Mercuès k nám promlouvá
historie.“ Úspěchem re-
staurovaného hradu je, že
i s nabídkou moderního
komfortu to zde každý
pocítí dodnes.
maj
Po několikaleté činnosti byla ve spolupráci s Ministerstvem
pro místní rozvoj ČR, odborem cestovního ruchu, vydána
nová metodika hodnocení kempů a chatových osad platná
od 1. 1. 2013. Pověření k provádění kategorizace obdržela
Asociace kempů ČR. Tato kategorizace je pro provozova-
tele i nadále dobrovolná. Zařazuje kempy a chatové osady
podle poskytovaných služeb do 5 kategorií, označovaných
počtem hvězdiček.
V dubnu minulého roku proběhlo školení 18 komisařů,
kteří se přihlásili z řad aktivních karavanistů, to znamená
z osob využívajících tato ubytovací zařízení, a z řad provo-
zovatelů kempů a chatových osad. Byly vytvořeny dvojice
a naplánované návštěvy kempů, které jsou členy asociace,
a dalších, jež se přihlásily. Bylo navštíveno 61 ubytovacích
zařízení, u kterých byla provedena tato kategorizace. Každý
kategorizovaný kemp obdržel kategorizační výměr a označení
na provozovnu s platností po dobu pěti let. Dodržování úrovně
bude během této doby pravidelně kontrolováno oprávněnými
komisaři. Všechna zařízení jsou uvedena v katalogu kempů
na rok 2013 vydaném v nákladu 40 tisíc ks ve spolupráci
s MMR a agenturou CzechTourism.
Cílem kategorizace je motivovat provozovatele kempů
a chatových osad k rozšiřování nabídky služeb i jejich kvality
a tím udržet přidělenou kategorii či se snažit o získání vyššího
stupně. Návštěvníkům pak určuje rozsah a nabídku služeb.
Dotazníková anketa uspořádána v loňském katalogu
kempů svědčí o zájmu o tento druh ubytování, jelikož
přibližuje život v přírodě, volnost pohybu a rozhodující
je i cena. V posledním období je větší zájem o cestování
s karavany či obytnými auty.
K dispozici je rovněž mobilní aplikace „Kempy v ČR
a SR zdarma do Vašeho mobilu“.
I KEMPY MAJÍ
SVÉ HVĚZDIČKY
nová klasifikace kempů 2013
Nevšední nabídky z Midi Pyrénées
Foto:DZT
Château de Mercuès
Foto:ChâteaudeMercuès
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 31. května 2013
5
V srdci karlovarského Puppu otevřeli moderní wellness (spa).
Sheraton Social Hour: Noblesní místo pro schůzky
Stále váháte, kam jít s kolegy na sklenku dobrého vína? Můžete
vyzkoušet střešní terasu nebo bar Sheraton Prague Charles
Square Hotelu. V Diamonds Baru připravili Sheraton Social
Hour se speciální nabídkou luxusních červených a bílých vín,
kdy návštěvníci mají možnost degustovat dvě sklenky bílého
nebo červeného vína za výhodnou cenu 125 korun. Cílem
akce, které probíhají vždy v úterý, čtvrtek a pátek od 18 do
20 hodin, je společenské setkávání v krásných prostorách.
Pražský hotel se tak přidal k oslavám v rámci celosvětové
sítě Sheraton hotelů v New Yorku, Hongkongu či Šanghaji.
Sheraton Social Hour je hotelový koncept značky Sheraton
a poběží celý rok. Více informací na www.sheratonprague.com.
Svaz obchodu a cestov-
ního ruchu ČR (SOCR
ČR) již od svého vzniku
hájí princip vyvážené re-
gulace trhu státem a tvrdí,
že rozumný stát k těmto
krokům přistupuje zřídka
a vždy po zralém uvážení
a po absolvování jakéhosi
referenda uspořádaného
mezi p o d n ik atelsk ý m i
subjekty příslušného trhu.
„Je až neuvěřitelné, s jakou
naivitou a nekoncepčností
přistupuje naše vláda k re-
gulaci trhu. Na jedné straně
se vehementně brání zrušit,
jak historie jeho působení
prokázala, zcela nadbyteč-
ný a právně nekoncepční
zákon „o významné tržní
síle“, přestože proti němu
vystoupili i významní po-
slanci vládních stran, na
straně druhé se postaví proti
mínění a požadavku největ-
ších zaměstnavatelských
svazů a odborů a odmítne
v rámci boje s černým trhem
a likvidace tzv. metanolové
aféry přikročit k zavedení
povinné registrace tržeb,
tedy nezbytně nutného
kroku k dohledatelnosti
závadných potravin. Na-
víc schválí novelu zákona,
která má řešit a regulovat
přístup podnikatelských
subjektů k prodeji alkoholu
a která je naprosto bezzubá,
neboť de facto potvrzuje
stávající stav a nic neřeší,“
říká prezident SOCR ČR
Zdeněk Juračka.
V naší republice se tr-
vale a bohužel negativně
projevuje nezájem vlády,
ale i Parlamentu ČR vě-
novat zvýšenou pozornost
českému vnitřnímu trhu.
Výsledkem je neutěšený
stav trhu, nespokojenost
jak obchodníků, tak zákaz-
níků, ale i vznik poloviča-
tých zákonů. Jedním z nich
je i zákon „o významné
tržní síle“.
„SOCR ČR nikdy netvrdil,
že trh tzv. vše vyřeší a že se
obejdeme bez jeho jakékoliv
regulace. Rád bych, aby
Potravinářská komora ČR
opětovně vyslyšela náš návrh
na společné řešení stávající
situace našeho trhu, o které
jsme se pokoušeli zhruba
před pěti lety. Tehdy jsme
se dohodli, že obě strany
pojmenují nešvary na trhu
(snad je již zřetelné, že
tyto nešvary neplodí jenom
obchodníci) a společně na-
vrhnou novely příslušných
zákonů, které by bránily
jejich aplikaci. Škoda, že
od tohoto záměru tenkrát
Potravinářská komora ČR
odstoupila. Mohli jsme být
dál. Důsledkem takového
pozitivního kroku by určitě
bylo zlepšení vztahů mezi
tržními subjekty ve prospěch
všech českých podnikatelů
a hlavně našich spotřebitelů,“
říká Zdeněk Juračka.
Další neplodné diskuse
o budoucnosti českého trhu
jsou v neprospěch všech
poctivých podnikatelů.
Neřešení a vyhýbání se po-
tlačení vlivu černého trhu
je zásadně v neprospěch
českých obchodníků, kteří
řádně plní své povinnosti
vůči státu i spotřebitelům,
ale i celému trhu. „Pokud
se tato vláda nepostaví do
čela dění a nebude hledat
zbytečné kompromisy s cí-
lem „neurazit své případné
voliče“, bude se situace stále
zhoršovat. Chce si tato vlá-
da vzít v tomto ohledu další
očekávaný negativní vývoj
na svědomí, nebo jí jde jen
o pofiderní volební body?“
dodává Zdeněk Juračka.
ln
Definice luxusu se mění
v čase – a Grandhotel Pupp
nyní „dohání“, co mu již
dlouho k dokonalosti chybě-
lo: otevřel své nové luxusní
wellness centrum s bazénem
a saunami.
Slavnostní otevření Pupp
Royal Spa proběhlo druhý
květnový víkend.
„Mnoho let jsem o tuto
proměnu usilovala – luxusní
hotel se v současné době
bez luxusního wellness
neobejde,“ uvedla Andrea
Pfeffer-Ferklová, generální
ředitelka hotelu, který vloni
získal 5. místo v kategorii
Nejlepší hotel soutěže TTG
Travel Awards.
Pupp Royal Spa se roz-
prostírá na ploše 1300 m2
.
Součástí je exkluzivní Royal
Spa Suite s vlastní saunou,
whirlpoolem, suchou ma-
sážní vanou a dalším ma-
sážním lůžkem. V sezoně
je připravena kapacita pro
700 procedur denně.
Pro nový prostor byly
zvoleny moderní materi-
ály dle soudobých trendů
a v kontrastu s novobarokní
podobou Grandhotelu Pupp.
Samotná výstavba nové
budovy wellness centra
s bazénem byla zahájena
v loni v červenci – za devět
měsíců vyrostl v bývalém
hotelovém dvoře zcela
nový objekt, který ve své
spodní části ukrývá vedle
technologického zázemí
saunu, páry, ledovou kašnu,
zážitkové sprchy a relaxační
místnost. O poschodí výše
se na celé ploše rozprostírá
relaxační bazén s rohovými
tematickými bazénky a od-
počinkové molo. Výjimečné
jsou tři napojovací tunely
do dalších sousedních
budov. V zadní části je to
budova Balneo I., kde se
nachází místnosti s lázeň-
skými procedurami.
Vyšší luxus se projeví i na
ceně ubytování – ta se podle
ředitelky Pfeffer-Ferklové
zvedne zhruba o 20 procent.
INFORMACE
MICE
Prestižní akce v TOP Hotelu Praha
Společnost TOP HOTELS GROUP byla hrdým partne-
rem již druhého ročníku udílení Ceny Arnošta Lustiga.
V letošním roce toto prestižní ocenění převzala roz-
hlasová a televizní hlasatelka a moderátorka Kamila
Moučková. Ceremoniálu se účastnili takoví vzácní
hosté, jako jsou Miroslava Němcová, předsedkyně
Poslanecké sněmovny ČR, Vlastimil Picka, ministr
obrany ČR, Bohuslav Svoboda, primátor hl. m. Prahy,
a další. Na fotografii jsou Radek Dohnal, generální
ředitel TOP Hotelu Praha, laureátka Kamila Moučko-
vá a Vladimír Dohnal, předseda představenstva TOP
HOTELS GROUP.
Nový přírůstek do sítě Euroagentur – Dalším hotelem
v portfoliu hotelové sítě Euroagentur se stal čtyřhvěz-
dičkový hotel EA Buchlov v chráněné krajinné oblasti
Chřibů v blízkosti Uherského Hradiště. Hotel disponuje
kapacitou 33 pokojů, z nichž některé jsou přestavěné ze
stodoly nebo stáje, wellness zařízením s finskou saunou
a whirlpoolem, venkovním bazénem a dvěma kongreso-
vými sály s kapacitou 140 osob.
KRÁTCE
Svaz obchodu a cestovního ruchu ČR kritizuje stát jak za přílišné zásahy do sou-
kromoprávních vztahů na našem trhu, tak za lhostejnost k mínění profesionálů.
REGULACE TRHU STÁTEM
JE U NÁS PŘEHNANÁ
Praha se umístila dle sta-
tistik mezinárodní kon-
gresové asociace ICCA se
112 akcemi na 11. místě
kongresových destinací
světa za rok 2012. V rámci
Evropy skončila desátá.
V roce 2011 se s 98 akcemi
posunula z 19. na 14. místo.
Praze se podařilo výrazně
poskočit vzhůru na žebříčku
kongresových destinací již
druhým rokem v řadě. Vdě-
čí za to také strategickým
krokům Prague Convention
Bureau, jeho úzké spolupráci
s vedením hlavního města
Prahy a lepšímu sběru sta-
tistických dat.
„I když jsme zlepšení če-
kali, výsledky ICCA statistik
předčily naše očekávání.
Máme velkou radost, že se
dostavují první úspěchy jak
usilovné práce naší orga-
nizace a našich členů, tak
zástupců hlavního města při
získávání kongresů do Prahy.
Společnými silami se nám
podařilo vrátit Prahu mezi
11 předních kongresových
destinací světa, a dokonce
do první desítky v Evropě.
Potvrzuje se, že město má
kongresovým organizátorům
co nabídnout a má velký po-
tenciál se i v budoucnu dále
rozvíjet. Jsem přesvědčená,
že pokud správně nasměru-
jeme další společné kroky,
budeme nadále v žebříčku
stoupat,“ říká ředitelka
Prague Convention Bureau
Lenka Žlebková.
To, že Praha jako kongre-
sová metropole v posledních
letech zažívá úspěch, po-
tvrzují také údaje Českého
statistického úřadu. Ty za
poslední 4 roky deklarují
20% nárůst počtu akcí
a dokonce 40% nárůst počtu
účastníků – 570 000 v roce
2012 (statistiky ICCA zo-
hledňují pouze mezinárodní
asociační kongresy, které
se konají na pravidelné
bázi, rotují mezi nejméně
3 destinacemi a mají mini-
málně 50 účastníků). Podle
kvalifikovaných odhadů byl
ovšem celkový počet účast-
níků všech akcí v Praze loni
daleko vyšší – až 800 000.
Kongresový průmysl
přináší Praze celkový obrat
více než 20 miliard korun
za rok – kongresový účast-
ník obvykle utratí v Praze
330–380 eur, až třikrát více
než běžný turista. Kromě
tohoto nesporného ekono-
mického přínosu má také
vliv na rozvoj průmyslu,
obchodu, výzkumu a ino-
vací, růst regionálních sídel
mezinárodních společností,
příliv zahraničních investic
a celkový rozvoj konkuren-
ceschopnosti České repub-
liky. V neposlední řadě pak
zlepšuje celkovou prestiž
a postavení metropole na
mezinárodním poli.
Praha v první evropské kongresové desítce
KARLOVARSKÝ PUPP S NOVÝM WELLNESS
Foto:MartinaZuskinova
ů
Mario Egger (vpravo), ředitel hotelu Sheraton
Prague, na Sheraton Social Hour
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
6 INFORMACE
Doprava
Protože se blíží doba dovolených a mnozí z nás budou chtít vyrazit k moři i se svými malými ratolestmi, po-
dívejme se, jaká pravidla pro přepravu dětí ve věku do dvou let platí u některých aerolinií.
Na dovolenou s malými dětmi – letecky
A
č vám třeba budou
předpisy aerolinií při-
padat mnohdy přísné,
neklaďte to za vinu pouze
leteckým společnostem.
Neboť jak poznamenává
tiskový mluvčí ČSA Daniel
Šabík, v určování těchto
pravidel nemají úplně volné
ruce: „Na palubě letadla
smí být jen omezený počet
dětí ve věku do dvou let, a to
v závislosti na typu letadla.
A tento počet určují výrobce
a provozní předpisy.“
České aerolinie
Na linkách provozovaných
Českými aeroliniemi můžete
cestovat maximálně se dvě-
ma dětmi mladšími dvou let.
Jedno můžete mít na klíně,
druhé musí mít potvrzenou
rezervaci místa a vlastní
autosedačku certifikovanou
pro použití v letecké dopravě
(případně sedačku, kterou
si můžete od ČSA vyžádat
zdarma při rezervaci místa,
ta je ale určena až dětem od
šesti měsíců). Máte-li tedy
např. takhle malá trojčata,
musíte být na ně dva.
Za normálních okolností
může s ČSA cestovat dítě
až od dovršeného sedmého
dne věku, v případě nut-
nosti cestovat z naléhavých
zdravotních důvodů se řeší
případ individuálně.
Pro dítě do dvou let je
možné odbavit 1 kus zavaza-
dla o maximální hmotnosti
10 kg a skládací kočárek,
případně přenosný koš nebo
autosedačku.
Travel Service
Na linkách provozovaných
společností Travel Service
může dospělý cestovat ma-
ximálně s jedním dítětem ve
věku do dvou let. Dítě nemá
nárok na vlastní sedadlo ani
občerstvení a cestuje na
vašem klíně. Počítejte ale
s tím, že máte-li dvě děti
v tomto věku a cestujete
s manželem/manželkou,
určitě nebudete sedět vedle
sebe. „Z bezpečnostních
důvodů akceptujeme pouze
jedno dítě do dvou let v jedné
řadě sedadel,“ říká tisková
mluvčí společnosti Vlaďka
Dufková.
V letadlech společnosti
Travel Service má nárok na
přepravu zavazadla pouze
cestující s nárokem na
sedadlo, bezplatně se však
přepravují kočárky, dětské
postýlky nebo sedačky.
Sedačku je možno vzít
i do kabiny, avšak pouze
v případě, že se vejde
do schránky nad hlavami
cestujících.
Emirates
S Emirates můžete cestovat
se dvěma dětmi ve věku
do dvou let, ovšem pouze
pokud je alespoň jednomu
z nich více než 12 měsíců
a je schopno sedět ve speci-
ální sedačce. Pak mu ovšem
samozřejmě musíte koupit
vlastní sedadlo. Na vlastním
sedadle může sedět dítě už
od šesti měsíců, při startu
a přistání ho však musíte
držet na klíně vy. Máte-li
tedy dvojčata mladší než půl
roku, potřebujete doprovod
dalšího dospělého.
„Na tři děti ve věku do
dvou let je rovněž třeba
doprovod dvou dospělých,“
říká Dalibor Valko, sales
manager pražského zastou-
pení aerolinií.
S Emirates rovněž nemo-
hou létat miminka mladší
sedmi dnů, s výjimkou
naléhavých zdravotních
důvodů.
Letíte-li s dítětem do
dvou let věku, můžete si od-
bavit o jeden kus zavazadla
více, než činí váš obvyklý
nárok, a to bez ohledu na
cestovní třídu. Zavazadlo
však nesmí vážit přes 23 kg
a součet jeho rozměrů nesmí
být větší než 115 cm. Do
kabiny si smíte vzít navíc
tašku s jídlem pro dítě
a ostatní potřeby, nesmí ale
vážit více než 5 kg. Pokud
se do kabiny vejde, můžete
tam vzít i skládací kočárek,
v opačném případě ho bu-
dete muset odbavit.
Lufthansa
Pravidlo maximálně dvou
dětí ve věku do dvou let na
jednoho dospělého platí
i v letadlech společnosti
Lufthansa. Na klíně smí
mít dospělý jenom jedno
dítě, má-li s sebou děti
dvě, druhé musí mít vlast-
ní sedadlo, kde musí být
patřičně připoutáno, nebo
usazeno do certifikované
autosedačky. Máte-li tři
děti ve věku do dvou let,
musíte na ně bý t dva.
Spodní věková hranice pro
děti na palubě Lufthansy
není určena, cestovat mů-
žete i se zcela čerstvým
miminkem.
Dítě ve věku do dvou
let má právo na přepravu
jednoho zavazadla o váze
maximálně 23 kg a sklá-
dacího kočárku.
Naďa Rybárová
Kvalitní cestování
– Statisíce lidí si před
dovolenou pokládají
stejné otázky: Jak vybrat
nejkvalitnější cestovní
kancelář? Jak cestovat
kvalitně, ale za rozum-
né peníze? Na co mám
nárok, když se zpozdí
můj let? Jak se pojistit
a opravdu být pojištěn?
Co dělat, když můj hote-
lový pokoj nemá výhled
na moře (tak jako v kata-
logu), ale na parkoviště?
Právě na tato ožehavá
témata bude zaměřena
naše nová rubrika na
webových stránkách,
k terá mapuje k vali-
tu v cestovním ruchu.
Cílem projektu zastřeše-
ného časopisem TTG je
širokému okruhu čtenářů
a zákazníků vysvětlit klí-
čové koncepty cestovního
ruchu a napomoci jim
orientovat se v základ-
ních otázkách, na něž
je často obtížné najít
fundovanou odpověď.
Aeroflot se umístil na
druhém místě v ročním
průzkumu kvality v ob-
lasti palubní kulinářské
nabídk y na dálkov ých
letech, který prováděla
společnost Skyscanner.
Na základě analýzy více než
550 evropských cestovatelů
a bloggerů, kteří hodnotili
palubní menu předních
evropských leteckých do-
pravců, byl Aeroflot za rok
2012 oceněn cenou Scysca-
nner Airline Awards. Vedle
druhého místa na dálkových
letech získal Aeroflot pátou
příčku v kategorii krátkých
letů. Pouze tato ruská le-
tecká společnost se ocitla
v evropské pětici nejlep-
ších leteckých společností
v obou kategoriích.
Tyto ceny dokazují, že
úsilí Aeroflotu přináší vý-
sledky. Společnost čtvrtletně
obnovuje palubní nabídku
v souladu s nejnovějšími
trendy a nejnověji přichysta-
la menu ve spolupráci s ku-
chaři, kteří se pyšní hvězdou
Michelin – Pierre Gagnaire,
Alain Llorca (oba z Francie)
a Björn Franzen ze Švédska
navrhli menu na oslavu 90.
výročí Aeroflotu. V nabídce
jsou nyní na mezinárodních
i vnitrostátních letech od
1. února čtyři druhy po-
lévek – slavný ruský boršč
se žampiony a zakysanou
smetanou, zelná polévka
s fenyklem, pikantní polévka
se zeleninou a astrachaň-
ským jeseterem a tradiční
moskevská polévka se špená-
tem a zakysanou smetanou.
Mezi předkrmy jsou: norský
losos s palačinkami a sme-
tanovým sýrem; filet z nor-
ského lososa na citronovém
želé s brusinkami, kaviárem
a krevetami, norský losos
dušený s pomerančovou
omáčkou a čerstvým salátem
a hovězí maso v sezamové
omáčce. Mezi hlavní chody
byly zařazeny rybí pokrmy
s dušenou zeleninou, bifteky
s houbami shiitake a kuřecí
prsa s kozím sýrem a fíko-
vým džemem. Nově byla do
menu uvedena i rozšířená
nabídka dezertů.
Palubní nabídka Aeroflotu je hodnocena jako jedna z nejlepších v Evropě
Letecká společnost Ger-
manwings není českým
cestujícím neznámá, na
našem trhu operuje již
deset let. V březnu 2003
proběhl první let této ně-
mecké aerolinky z Kolína
nad Rýnem do Prahy a od
té doby bylo na této trase
přepraveno již více než 500
tisíc cestujících. Dnes je
tato trasa s pokrytím alespoň
jednoho letu v každém dni
v týdnu vůbec nejvytíženější.
Celkově v poslední době za-
znamenávají Germanwings
růst – v ročním mezidobí
2011 a 2012 to bylo 15 %,
což představuje 96 000 pře-
pravených cestujících (2012)
oproti 78 500 přepravených
cestujících v roce 2011.
Desáté výročí působení
v České republice se Ger-
manwings rozhodly oslavit
zavedením změn, které
přinesou upevnění pozice
aerolinky na českém trhu
a především zpříjemně-
ní cestování pasažérům.
V rámci ambiciózního plá-
nu by se do roku 2015 měl
navýšit počet letadel ze
současných 35 na 90, počet
zaměstnanců o více než
tisíc na 2500 a počet pře-
pravených pasažérů zhruba
na 20 milionů. K roku 2013
přepravily Germanwings 7,7
milionu pasažérů.
Celosvětový rozvoj le-
teckého cestovního ruchu
ukazuje, že zákazník poža-
duje především inovativní
produkty. Germanwings
na tento trend odpovídají
zavedením tří nových tari-
fů, tzv. „létání à la carte“,
vytvořených zákazníkům na
míru. Tarify Basic, Smart
a Best, které jsou zatím
zavedeny v Německu, Vel-
ké Británii a Rusku, se liší
cenově a nabídkou služeb.
Ve všech třech však mohou
zákazníci sbírat status
miles Lufthansy. „Pro čes-
ké zákazníky bude velmi
atraktivní produkt „Smart“
s některými službami navíc
a možností, aby si zákazník
dle své potřeby vybral i dal-
ší,“ řekl v Praze Andreas
Engel, mluvčí Germanwings.
Zavádění těchto změn
začalo již v lednu 2013.
Do konce roku 2014 by pak
měl následovat komplet-
ní redesign všech letadel.
Rozšíření letového plánu
o další destinace je téměř
samozřejmostí, cílem je
dosáhnout více než 110
destinací v Evropě, Izraeli
a severní Africe.
krg
Desáté narozeniny Germanwings v České republiceSmartWings v létě do 45 destinací – SmartWings, ob-
chodní značka letecké společnosti Travel Service, nabídne během
letního letového řádu přímá letecká spojení z českých letišť
(Praha, Brno, Ostrava) do 45 oblíbených destinací a letovisek
ve Španělsku, Itálii, Řecku, Francii, Chorvatsku, Bulharsku a na
Kypru. Z Brna bude možné se SmartWings letět do 12 destinací,
z Ostravy do 16. Do většiny letních destinací navíc aerolinie
navýšily frekvence letů. Například do turecké Antalye budou létat
10x týdně, na ostrov Mallorca 9x týdně, na řecký ostrov Kréta
dokonce 3x denně, na Rhodos a Kos 2x denně a do Burgasu,
Splitu a na Zakynthos denně. Výhodou letů se SmartWings je
provozování přímých letů do destinací, kam se s jinými leteckými
společnostmi cestující dostanou pouze s přestupem (např. Palma
Mallorca, Ibiza, Malaga, Valencie, Bilbao, Antalye, Nice, Cagliari,
Olbie). Na rozdíl od jiných dopravců je u SmartWings v ceně
letenky do letovisek u moře zahrnuto i občerstvení. Novinkou
letního letového řádu 2013 je zavedení pravidelné linky do
chorvatského Dubrovníku (1x týdně). Dubrovník je po Splitu (7x
týdně) druhou destinací v Chorvatsku, kam SmartWings nabízejí
přímé lety z Prahy. Cestující má v ceně letenky také odbavené
zavazadlo o váze 15 kg + příruční zavazadlo 5 kg.
Foto:Flickr.com
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 31. května 2013
7INFORMACE
Ze zahraničí Když je muzeum
magnetem
turistů…
V
nevelkém rakouském měs-
tečku Langelois můžete
často zahlédnout pozoru-
hodný výjev: davy (například
japonských) turistů míří dychtivě
kamsi mezi husté řady vinné
révy s jediným cílem: podívat se
na „vinnou katedrálu“ jménem
Loisium – moderní stavbu, čnící
k nebi v jinak nenápadně krajině.
Ta turisty nezajímá, ani víno
vlastně ne – přijeli se prostě
jen podívat na místní vinařské
centr um nav ržené slav ný m
architektem Stevenem Hollem.
K místům, kam turisté ne-
váhají přijet jen za unikátní
moderní architekturou, se brzy
připojí i severoitalské Trentino
– 27. července bude slavnostně
otevřen objekt MUSE – ultra-
moderního muzea vědy.
A celý region tam nebude jen
místem, kam se jezdí za magic-
kou přírodou a památkami, ale
i za architektonickým skvostem
slavného Renza Piana. Tedy
živoucí legendy svého oboru, au-
tora bezpočtu unikátních staveb
(včetně nejvyššího evropského
mrakodrapu) a muže, kterého
časopis TIME zařadil mezi sto
nejvlivnějších lidí planety.
Potvrzuje se tak trend, že
muzea nemusejí být jen součástí
„povinného“ itineráře turistů – ti
vědí, že v Paříži je prostě „nut-
né“ zajít do Louvru, v Londýně
nevynechat (zadarmo) Britské
muzeum a že bez návštěv y
Ermitáže by se cesta do Ruska
„nepočítala“. Muzea a jiné archi-
tektonické skvosty se tak stávají
nejen součástí cest, ale přímo
hlavním, či jedním z hlavních
důvodů, proč někam vyrazit.
„MUSE je mnohem víc než
muzeum, je to vlajková loď toho,
co děláme, kombinace tradičních
hodnot, modernity i splynutí
s přírodou,“ shrnul přednedávnem
na prezentaci v Praze význam
budovy Tiziano Mellarini, radní
pro cestovní ruch tohoto regionu.
„Je to místo, kde se střetává věda
s přírodou, symbol naší snahy
propojovat kulturu, inovativní
projekty s ekologickou udržitel-
ností.“
Hory mezi horami
Zvenčí má budova MUSE připo-
mínat hory, v jejichž středu se
nachází, v interiéru se vyváženě
doplňují pevné stěny s otevřeným
prostorem, v němž jsou zavěšené
různé exponáty. Areál, na němž
po celé jedno desetiletí budova
vznikala, má rozměr úctyhod-
ných 12 000 m2
. Stavba splňuje
ty nejpřísnější ekologické normy
– je rozvržena do pěti pater,
suterénu a tropického skleníku,
který ukazuje biodiverzitu celé
planety. A 500 m2
je vyhrazeno
pro dočasné výstavy – návštěv-
níci, kteří se vrátí do muzea
opakovaně, tak najdou pokaždé
i něco nového.
A na co se mohou návštěvníci
těšit? Mimo jiné mohou obdivo-
vat například největší expozici
dinosaurů v Alpách, dotknout se
ledovce, procházet se tropickým
skleníkem a zaposlouchat se
přitom do zvuků lesa.
Co dál čeká Trentino?
Mnoho dalších unikátních událostí
příštích měsíců se tak bude muset
„podělit o slávu“ s tímto novým
muzeem. Bude k nim například
patřit festival Tóny Dolomit
(29. 6.–30. 8.), série hudebních
setkání, která v průběhu celého
léta dají návštěvníkům možnost
vychutnat si hudbu v samém
srdci nádherné trentinské přírody.
Milovníci akčnějších druhů zá-
bavy mohou vyrazit od 31. srpna
do 8. září do městečka Arco na
sportovní událost Rock Master,
o němž se hovoří jako o horo-
lezeckém svátku plném závodů,
inspirace, ale především možnosti
sdílet společnou vášeň s druhými.
A rok plný akcí vyvrcholí v pro-
sinci Zimní univerziádou, jíž se
zúčastní přes 2500 vysokoškoláků
z 50 zemí světa. jr
Architektura může být mocnou zbraní marketingu. Brzy vytáhne nový trumf italské
Trentino: brány otevře vizionářské muzeum MUSE slavného architekta Renza Piana.
Muzeum jako skvělý marketing
Švýcaři ukázali zimní novinky
Na břehu Vltavy u pražského
Libeňského mostu vlály švýcar-
ské vlajky. Ve středu 15. května
se v hotelu GreenYacht konal
Švýcarský workshop.
„Švýcarský workshop, který je
věnován již hlavně nabídce na zimu,
se tradičně těšil velkému zájmu jak
účastníků ze Švýcarska – přijelo jich
celkem 17 –, tak českých cestovních
kanceláří, který se zúčastnilo celkem
47. Samozřejmě došlo ještě i na
nabídky letní,“ shrnula akci Alena
Koukalová, ředitelka švýcarské
turistické centrály.
Pracovní stoly byly obsypány,
probíhala jedna schůzka za druhou.
„Atmosféra byla pracovní a oběd se
díky velkému zájmu o rozhovory
posouval na pozdější dobu. Těšíme
se na Vás již na našem příštím
workshopu, který se koná 9. 10.
od 9.00 v NH hotel na Smíchově,“
dodala Alena Koukalová.
Pozitivně akci hodnotili také
návštěvníci akce. „Mám radost, že
přišlo tolik lidí, a zároveň z dobré
organizace celé akce,“ svěřila se
Patricia Huber z Rhätische Bahn
AG. „Do Prahy se vracím vždy
velmi ráda a je báječné, že nám
vyšlo i slunečné počasí,“ řekla
Daphnee Germanier z regionu
Valais. Vystavovatelé oceňovali
také zájem z české strany.
Thomas Hoffmann ze Swiss
Travel System představil novou
spolupráci s kávou firmy Starbucks
a lákal na letní akce. „V Graubün-
denu jsme připravili na léto, ale
už i na zimu řadu pěkných akcí.
Osobně bych doporučila návštěvu
lázní Engadin Bad Scuol, které
jsou celoroční,“ doporučila Lena
Pescia z Graubünden Ferien.
Novinky a nabídky představili
také Arlette Schilt z Jungfraubah-
nen, Gabi Marker z Engadin St.
Moritz, Doris Muhr z Engadin St.
Moritz, Martina Hänzi z Engadin
Scuol Samnaun, Pascal Gerbert
z Zermatt Tourismus, Mario
Braide z Aletsch Arena, Nancy
Pellissier z Verbier St. Bernard,
Adeline Favre z Nendaz Tourisme,
Janine Hess z Engelberg-Titlis
Tourismus AG, Mimi Pool ze
Savognin Tourismus, Cynthia
Lardelli z Davos Klosters Moun-
tains, Brigitte Pronebner z Flims
Laax, Wiesse Arena Gruppe
a Jenny Pascal z Destination Arosa
Lenzerheide.
Pokud jste na prezentaci
Švýcarského workshopu chyběli
anebo jste nestihli obejít všechny
vystavovatele, kompletní aktua-
lity účastníků najdete na strán-
kách www.ttg.cz. Ve spolupráci se
švýcarskou turistickou centrálou
jsme pro vás připravili kompletní
servisní informace a kontakty
na představené subjekty.
Lucie Poštolková
VÍTEJTE V ASIJSKÉM STOLETÍ!
Loisium – Rakousko – Hodinu
autem od Znojma leží v měs-
tečku Langelois „katedrála vína“
– Loisium. Architekt Steven Holl
navrhl návštěvnické centrum,
z nějž je možné vyrazit do
starobylého labyrintu sklepů.
Messnerova horská mu-
zea – Když se před lety slavný
horolezec Reinhold Messner
rozhodl vybudovat v Jižním
Tyrolsku několik horských mu-
zeí, mnozí se mu smáli… Dnes
patří k turistickým magnetům
severu Itálie.
Muzeum Akropole – V roce
2009 otevřelo své brány nové
(a mírně kontroverzní) Muzeum
Akropole, lákající zástupy turistů
nejen na poklady dávných věků,
ale i moderní „design“ architekta
Bernarda Tschumi.
Bude 21. století patřit Asii? Máme
hovořit o současnosti jako o asijské
éře? Historici často píší o civili-
začních cyklech, kdy v nějakém
období dominovala světu jedna
konkrétní civilizace, např. římská
říše, později arabsko-islámská civi-
lizace či na opačné straně Eurasie
čínské císařství. Některá impéria
přežila jen několik desetiletí, jiná
přetrvala staletí. Jejich konec byl
ale většinou neodvratný, ať už ho
způsobily vnitřní nesváry, vpády
„barbarů“, jejich vlastní dekadence,
epidemie nebo přírodní katastrofy.
Na jejich místo ale vždy nastou-
pily jiné. V 18. a 19. století světu
vládla Evropa – přesněji evropské
koloniální velmoci, jejichž bohat-
ství a technologická nadřazenost
umožnily jejich imperiální expanzi.
Se vstupem USA do druhé světové
války skončila éra britská a začala
éra americká – Spojené státy se
tehdy staly novým světovým hege-
monem. Po pádu Sovětského svazu
– jiné vlivné říše – se svět stal více
multipolárním a jedno z těžišť
světové geopolitiky se přesunulo
do tichomořské Asie. Strategický
význam tohoto makroregionu
v kombinaci s jeho ekonomickou
silou pak již několik let vede
k oprávněným domněnkám, že
21. století bude stoletím asijským.
Dění v Asii je opravdu nutné
sledovat bedlivě. Zatímco Evropa
je v těžké recesi, asijské ekonomiky
vykazují dlouhodobý růst přes
6 % HDP ročně. A nejde zdaleka
jen o Čínu, (staro)novou velmoc,
někdy chybně vnímanou jen jako
manufakturu pro zbytek světa.
Země jako Jižní Korea, Tchaj-wan
a Singapur jsou dávno označované
jako asijští tygři. Nemůžeme však
přehlédnout ani rozjetý Vietnam,
bohaté Thajsko a Malajsii, lid-
natou Indonésii nebo Filipíny.
Tyto země prošly ekonomickými
transformacemi a před očima se
mění z chudých zemědělských
zemí na moderní středně příjmové
ekonomiky. Ambicemi se netají ani
Indie a některé středoasijské státy.
Asie je strategická i z hlediska
bezpečnosti. K nejvýbušnějším
místům na zemi současnosti patří
Korejský poloostrov. Horké jsou
i vody Jihočínského moře, což
souvisí s mocenskými aspiracemi
Číny. Na tento vývoj ostatně reago-
valy Spojené státy svojí nedávnou
„otočkou“ v zahraniční politice, tedy
výrazným posílením transpacific-
kých vazeb na úkor Evropy.
Lze tedy říci, že Evropa stag-
nuje a těžiště světa se přesouvá
do Asie? Tak jednoduché to sa-
mozřejmě není. Je však zřejmé, že
nejbližší desetiletí budou patřit
novým asijským mocnostem, a to
v mnoha oborech lidské činnosti.
Tomáš Petrů
Katedra asijských studií, Metro-
politní univerzita Praha
Foto:www.loisium.at;wikimedia.org
Foto:FabioPupin
Foto:SwissTourism
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
8
Historie vinic na terasách
nad řekou Lot a na kraso-
vých planinách sahá až do
dob Římanů. Vynikající
víno občas budilo závist
a jeho osud nebyl vždy jed-
noduchý. Hlavní odrůdou
Vína de Cahors je i dnes
Malbec, doplněný merlo-
tem či další odrůdou. Pro
jeho temně rudou barvu
mu již ve 13. století říkali
Angličané, jeho velcí mi-
lovníci, černé víno. Dnes
se pěstuje na 4200 ha a od
r. 1971 má značku AOC
– kontrolovaného původu.
Řadí se mezi nejlepší vína
Francie a je exportováno
i mimo Evropu. Ochutnat
ho lze v Cahors Malbec
Lounge, ve středu města.
V nabídce je i několik vi-
nařských tras. Doporučit
lze Château les CroiSille
v nedalekém Luchonu. Ro-
dina začínala s vinařstvím
před třiceti lety. Od r. 2010
se věnuje biovínům. Proč?
Vede je touha po dosažení
dokonalosti, kterou bere
jako výzvu vytvořit něco
ještě lepšího. Více než
vinaři jsou to spíše strážci
charakteru tohoto kraje.
Překvapením při cestě
zpátky byl malý kostelík
mez i v in ic em i, Not re
Dame de l ’Ile, v ohbí
řeky Lot, která zde dříve
vytvářela ostrov. A občas
zlobila. Za její zvládnutí
lodníci vyjadřovali dík
Panně Marii. V kraji Lot je
dobré si všímat i drobností.
Dokážou navodit původní
atmosféru, kterou tento
kraj stále ctí.
INFORMACE
Ze zahraničí
Jeden z nejtypičtějších francouzských regionů Midi-Pyrénées nemá moře, ale velmi pestrou škálu nevšedních
míst, která mohou nabídnout vnímavým turistům silné zážitky – kulturní, přírodní i gastronomické.
Z Toulouse na severovýchod
VÍNO, KTERÉMU SE ŘÍKÁ ČERNÉ, A OCHUTNÁVKY VÍNA AOC GAILLAC
V
ybrat si tento směr ne-
bylo zcela jednoduché.
V nabídce byla i cesta
do nejvýše položených míst
Pyrenejí, poznání kraje ar-
magnaku, svatojakubská ces-
ta, jeskyně s prehistorickými
malbami anebo památky
UNESCO v celém regionu.
Volba trasy za kulturou a vi-
nicemi zavedla účastníky
do údolí malebných řek, do
kultivované krajiny, kde vždy
čekalo nějaké překvapení,
a umožnila nahlédnout i do
jeho tajů a chutí.
Podél řeky Tarn nejen za
Toulouse-Lautrekem
Městečko Gaillac leží v ohbí
řeky Tarn a má pověst místa
s uměním žít. Vinice zde
existovaly již před Kristem,
o jejich rozkvět se později
postarali benediktini. Dnes
mají vína i mezinárodní
renomé. Díky pestrému
složení terroirs se zde rodí
pestrá škála kvalitních vín,
vína perlivá, šumivá, bílá,
červená i rosé. Některé
historické prameny tvrdí,
že jsou zde nejstarší vinice
Francie. První značku AOC
kontrolovaného původu
dostalo bílé víno v r. 1938.
V gotickém sklepení bývalé-
ho opatství vás interaktivní
výstava seznámí se všemi
tvářemi povolání vinaře
i s historií kraje.
Necelých 30 km dosud se
nachází město Albi s histo-
rickým jádrem z růžových
cihel. Jeho katedrála ve stylu
jihofrancouzské gotiky byla
vybudována v 13. století jako
obranná pevnost, mohla
pojmout až 6000 obyvatel
města. Její strohý vnější ráz
kontrastuje s bohatou vý-
zdobou interiérů. Zážitkem
je také varhanní koncert
– monumentální varhany
z 18. století rozechvějí
každého. Katedrála spolu
s mohutnou budovou Palais
de la Berbie, sídla biskupů
(13.–17. st.), tvoří Cité epis-
copale, které je památkou
UNESCO. Od roku 1922 je
palác sídlem muzea s nej-
většími sbírkami zdejšího
rodáka Toulouse-Lautreka.
Posledních deset let probí-
hala renovace paláce i nová
instalace malířových děl.
Co se změnilo na výstavní
expozici? Do chronologic-
kého sledu jsou včleněny
velké tematické celky, jako
období plakátů či Tou-
louse-Lautrekovy jedinečné
litografie, zároveň je zde
lépe představena malířova
osobnost. Jeho vznětlivost,
citlivost i nehraná něžnost,
jeho vztahy s dalšími ma-
líři i jeho roztržky. Dílo je
představeno ve skutečné
symbióze s jeho životem.
V novém pohledu se také
představuje samotný palác,
kde se otevřely dosud ne-
přístupné prostory. Velmi
cenné středověké mozai-
kové dláždění v přízem-
ních sálech paláce, galerie
d’Amboise s malovaným
stropem z 15. století, salo-
nek kardinála Bernise v se-
verozápadní věži s výhledem
na francouzské zahrady nad
řekou Tarn a mnoho dalšího.
Nedaleko od Albi na hradě
Bosc, kde Toulouse-Lautrec
prožil dětství, provádí jeho
praneteř a představuje
i některé jeho dětské kresby.
Departement Lot si oblíbil
i prezident Pompidou
Lot má pověst regionu, který
si váží svých tradic, řemesel,
gastronomie. Zůstává mís-
tem vyzařujícím osvěžující
vyrovnanost. Oblíbil si ho
nejen prezident Pompidou,
ale i mnoho umělců. Vizu-
álně nabízí po Toulouse
a Albi změnu – vládne zde
bílý kámen. I malá neznámá
stavení vás cestou donutí
zastavit a obdivovat jejich
zasazení do krajiny a jejich
atmosféru. Vesnička St
Cirq Lapopie, položená
na skalnatém kopci le-
movaném řekou Lot, však
není neznámá. Francouzi ji
vloni zvolili za nejkrásnější
vesničku Francie. Básník
André Breton, který zde měl
domek, prohlásil: „Přestal
jsem toužit být jinde.“ V úz-
kých uličkách, kde neméně
úzká schodiště spojují domy
z 11.–16. století, jako dříve
pracují řemeslníci různých
oborů. Ostatně Cesta řeme-
slníků patří k vyhledávané
turistické nabídce celé ob-
lasti. Na město Cahors je
jistě nejhezčí pohled shůry,
kdy vynikne jeho sevření
řekou Lot, vytvářející z něj
poloostrov. Nejznámější
je 700 let starý kamenný
most, památka UNESCO,
s 3 obrannými věžemi.
Stojí však za to se pozorně
toulat městem, které bylo
významným obchodním
i univerzitním centrem.
Nabízí i cestu do galoro-
mánského období a také
zachovalé středověké i re-
nesanční paláce, katedrálu
St Etienne s románským
portálem z 11. století a mno-
ho dalšího.
Marta Jedličková
V Gaillaku v Domě vín a vi-
nic probíhají i ochutnávky
vín a ministáže pod vedením
žen-sommeliérek. Office de
tourisme pořádá i koncerty
s aperitivem. Nejlepší so-
mmeliér roku 2004 Daniel
Poster ve své restauraci La
Table du sommelier sesta-
vuje menu podle charakteru
jednotlivých vín.
St Cirq Lapopie
Most v Cahors
Pohled na řeku Tarn v Albi
Nové otevřené prostory Palais de la Berbie
Foto:MartaJedličková
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 31. května 2013
9
Pro Českou republiku je
v yhrazeno 8,2 milionu
korun, tedy více než 70
procent. Tuniský národní
úřad eviduje v charterových
spojeních 146 078 sedadel
naplánovaných pro letošní
sezonu, což je více než
minulý rok. Mezi největší
cestovní kanceláře, které
prodávají Tunisko, patří
Exim Tours, Blue Style,
Azurreizen, Best Reisen
a Firo-tour. Tunisko se
dobře prodává.
Televizí osloví 1,5 milionu
diváků, na internetu 8,4
Ředitel Tuniského národního
úřadu pro cestovní ruch
Tarek Aouadi představil
kompletní program mediální
kampaně. Půlminutové spoty
běží v květnu na televizních
stanicích, v kinech pak
během května a června.
Spoty budou vysílány na
TV Barrandov, Prima Love,
Prima ZOOM, Prima COOL
a Prima Family. Se 194 spoty
plánují oslovit více než 1,5
milionu diváků z cílové
skupiny 25–54 let. Propagace
v kinech bude promítána
ve 13 multiplexech sítě
Cinestar, předpokládaný
zásah činí 340 000 diváků.
Outdoorová kampaň na
tramvajích, rolling bilboar-
dech a plachtách probíhá
od 1. 5. až do 10. 11. Zapojí
se 35 nosičů v Praze, Brně
a Ostravě. Internetová kam-
paň potrvá od 1. 5. do konce
roku ve vyhledávání Google
a Seznamu, prostřednictvím
Facebooku a jako bannery
a video spoty. Reklama se
tak objeví například na
serverech iDnes.cz, pack
CTK, aktualne.cz, iHned.cz,
Marianne.cz, Zena.cz, Ona.
iDnes.cz a PPC. Pokrytí by
mělo dosáhnout 8,4 milionu
zobrazení a odhadem 39
tisíc prokliků ve vyhledávání.
V září a v první polovině
října se objeví reklamy v tiš-
těných médiích zaměřených
na cestovatele. Půlstránkové
reklamy budou otištěny
v Travel Digestu, TTG
Czech, Travel Focus a Na-
tional Geographic Travelers.
Reklamy na Slovensku
skončí dříve
Na Slovensku nebudou
probíhat reklamní spoty
v televizi a v kinech. In-
ternetová kampaň poběží
jen do října a outdoorová
reklama do konce července.
Rozpočet mediální kampaně
tak pro Českou a Slovenskou
republiku rozložil 28 % pro
internetovou propagaci,
33 % na outdoorovou, 28 %
na TV, 5 % na kino a 7 %
na tisk. lp
INFORMACE
Prezentace
Koncem dubna se uskutečnil
tradiční, již patnáctý, jarní
TREND EVENT. Místem
setkání se stal hotel NH
Prague v Praze 5. Akce
TREND EVENT je B2B
setkání odborníků z oblasti
event marketingu. Je určena
pro zástupce firem, agentur,
které pro své zaměstnance,
partnery či klienty pořádají
jakákoliv setkání a nabízejí
služby pro eventy všeho dru-
hu. Tedy pro ty, kdo hledají,
a pro ty, kdo nabízejí, pro
všechny eventové nadšence.
TREND EVENT, který
umožňuje osobní setkávání
a networking v oboru po-
řádání eventů, vznikl jako
podpůrný projekt portálu
FiremniAkce.cz. Po řadě
úspěšných TREND EVEN-
Tů se z akce stal prestižní
odborný meeting a nachází
si místo v diářích stále
většího počtu pořadatelů
i realizátorů firemních
akcí. „Neděláme veletrh
s klasickými stánky, jde více
o networking, o setkání lidí
z oboru, o výměnu zkuše-
ností, kontaktů, inspiraci.
Chceme lidi spojovat a daří
se nám to. Důkazem je
již patnácté pokračování
a stále se zvyšující zájem
jak ze strany vystavovatelů,
tak ze strany návštěvníků,“
říká Pavel Hofrichter, ře-
ditel společnosti Rain.cz,
která portál FiremniAkce.cz
provozuje.
Prezentační část TREND
EVENT Exhibition byla jako
vždy věnována expozicím
firem z řad programových,
teambuildingových či pro-
dukčních agentur, restaurací
a hotelů nabízejících služby
pro firemní a společenské
akce. „Trend Event před-
stavuje jedinečnou mož-
nost získat nejen zajímavé
kontakty, ale také nevšední
náměty, díky nimž může být
každá firemní akce příjem-
ným zážitkem jak pro hosty,
tak i pro pořadatele,“ uvádí
Pavel Hofrichter. Odborní
návštěvníci měli po regist-
raci na webu TrendEvent.cz
vstup na tuto akci zdarma.
„Cílem každé takové akce je
setkávání lidí z oboru, tak
aby se poznali osobně, nejen
po e-mailu nebo telefonu,“
doplňuje manažer produkce
Trend Event Aleš Kužílek.
vb
Trend Event je dobrá
značka pro setkávání
Na snímku spokojení vystavovatelé z Hluboké nad
Vltavou: Radka Dědičová, Marketing&Sales Manager
hotelu Podhrad, společně s Vilémem Pešlem, obchodním
ředitelem Relaxačního a Regeneračního Centra.
Foto:VlaďkaBratršovská
Tunisko představilo mediální kampaň pro letošní rok, která poběží až do podzimu. Její rozpočet počítá s část-
kou 11,3 milionu korun pro Českou a Slovenskou republiku. Zaměří se na televizi, outdoor a internet.
Tunisko odkrylo karty kampaně
Netradiční setkání novi-
nářů a dalších zástupců
profesionálů z cestovního
ruchu se prohánělo Di-
vokou Šárkou v Praze na
elektrokole. Tisková kon-
ference „Okamžiky štěstí
a novinky o letní dovolené
v Rakousku 2013“ proběhla
24. dubna 2013 v restauraci
Chorvatský mlýn.
Na elektrokole jsme
ujeli asi desetikilometrový
okruh. Díky slunečnému
počasí a nabitým bateriím
byla jízda požitkem úplně
pro každého.
Návštěvníci se dozvěděli,
co je v létě čeká v Burgen-
landu, Korutanech, Tyrolsku
a Vorarlbersku. Úvodní
slovo patřilo Ingrid Sieder,
která postupně představila
zástupkyně jednotlivých
regionů.
Ověřené tipy na letní do-
volenou
Za Burgenland Turismus
přijela Mag. (FH) Micha-
ela Fischbach, jejich letní
kampaň se jmenuje Bur-
genland – Letní dovolená
na slunečné straně Alp.
Za Korutany pak Lada
Pranter-Pranterová s kam-
paní Korutany: Turistická
cyklistika na jižní straně
Alp, Katarzyna Gaczorek,
BA s Tyrolsko: Dovolená
v srdci Alp a Andrea Ma-
sai s Vorarlbersko: aktivní
dovolená mezi jezerem
a horami.
Dámy dostaly nelehký
úkol, měly vyprávět o nej-
větším zážitku v jejich kraji,
který by doporučily také
ostatním. Kromě gurmán-
ských zážitků, jsme dostali
tipy na tradiční výstupy na
vrcholy hor za východem
slunce.
Cyklistika jako hlavní téma
Burgenland doporučuje
cyklostezku B10 okolo
Neziderského jezera a trasu
propojující Dunaj a Nezi-
derské jezero. Korutany
lákají na Drávskou, Glock-
nerskou, Alpsko-jadranskou
cyklostezku a okruhy podél
jezer. Tyrolsko uvedlo jako
největší tipy na léto turi-
stické stezky v Údolí Alp-
bachtal, region TirolWest
pro horolezce a milovníky
divoké řeky, přírodní park
Reutte a dětský park Tux-
-Finkenberg. Vorarlbersko
nabízí cyklostezky a pěší
trasy okolo Bodamského
jezera.
Všechny regiony směřují
letní nabídku na aktivní
odpočinek – a to na cyklis-
tiku. V Rakousku nabízejí
půjčovny elektrokola ve
všech regionech. Účastníci
prezentace si v Divoké Šárce
vyzkoušeli na vlastní kůži,
jak může elektrokolo po-
máhat do strmějších kopců.
Nakonec mohli návštěv-
níci ochutnat tradiční
rakouské speciality, jako
jsou špek, salámy, sýry
a limonáda.
Organizátoři si pohráli
i v malých detailech. Prv-
ní list tiskové zprávy byl
z ručního papíru se semínky
sedmikrásek – stačí papír
namočit, dát do hlíny na
slunné místo a rostlinky
za několik týdnů vyrostou.
lp
RAKOUSKÁ JÍZDA V ŠÁRCE
WÜSTENROT MÁ ÚSPĚCH SE SVÝM PRODUKTEM PROCESTY
Čísla předložená na tisko-
vé konferenci v polovině
května Petrem Hájkem,
vedoucím úseku v ý vo -
je pojistných produktů
pojišťov ny Wüstenrot,
dokumentují, že cestov-
ní pojištění ProCesty se
úspěšně zařadilo do port-
folia produktů této pojiš-
ťovny: „Cestovní pojištění
je jedním ze základních
prvků našeho komplexní-
ho zabezpečení a ochrany
klientů. V nabídce Wüsten-
rotu je již od roku 2009.
Od loňského roku, kdy je
pojištění ProCesty možné
sjednat i přes internet,
úspěšnost tohoto produktu
roste. Letos bylo doposud
sjednáno 33 procent smluv
on-line, a jelikož je letní
turistická sezona teprve na
začátku, očekáváme v tomto
směru další nárůst,“ říká
P. Hájek. Cestovní pojiště-
ní ProCesty, které zazna-
menalo 25procentní nárůst
oproti roku 2012, nabízí tři
varianty, a to Cestovatel A,
Cestovatel B a Cestovatel
C. Cestovatel A zahrnuje
léčebné v ýlohy včetně
repatriace, ošetření zubů
a opatrovníka. Cestovatel
B navíc zahrnuje pojištění
zavazadel a pojištění odpo-
vědnosti za škodu. Cesto-
vatel C je nejkomplexnější
nabízené pojištění, které
má navíc ještě pojištění
trvalých následků a smrti.
Mezi výhody cestovního
pojištění ProCesty patří
atraktivní cenové pod-
mínky, vysoké limity pro
pojištění léčebných výloh
– do 3 000 000 Kč, krytí
opatrovníka do 200 000 Kč
ve standardní nabídce,
zahrnutí běžných rekreač-
ních sportů do základního
pojištění, zv ýhodněné
sazby pro děti, možnost
na jedné smlouvě pojistit
neomezený počet osob
a možnost sjednání osobně,
telefonicky i on-line za
stejnou cenu. Asistenční
službou pojišťovny Wüs-
tenrot je Europ Assistance.
Její služby jsou k dispozici
klientům Wüstenrotu 24
hodin denně, 7 dní v týdnu,
a to ke každému sjednané-
mu cestovnímu pojištění.
ln
Elektrokolo na vlastní kůži si vyzkoušeli všichni účastníci.
Foto:ÖsterreichWerbung/PetrMarhoul
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
10
Česká republika
DESTINACE
Členové Horské služby
provedli v letošní zimní
sezoně 6636 zásahů, což
je o 705 více než během
zimy 2011/2012. „K největ-
šímu počtu úrazů v letošní
zimní sezoně docházelo na
lyžařských svazích, při sjez-
dovém lyžování se zranilo
3705 osob a na snowboardu
1573 osob. Zranilo se také
velké množství zahraničních
návštěvníků. Nejvíce, stejně
jako v minulé sezoně, Poláků,
Němců a Holanďanů,“ řekl
Adolf Klepš, náčelník HS
Krkonoše.
„I přes pozdější začátek
zimní sezony zaznamenala
Horská služba 12% nárůst
počtu zásahů. K tomuto
nárůstu došlo i přes to, že
již několik let existuje 10
FIS pravidel pro chování
na sjezdových tratích, jehož
zveřejnění jsme opět věno-
vali zvýšenou pozornost,“
uvedl náčelník HS CR Jiří
Brožek. Dodal, že HS sice
zaznamenala úbytek lehkých
zranění, ale naproti tomu
došlo k nárůstu počtu zraně-
ní těžkých a tím také počtu
zásahů s pomocí vrtulníků
Letecké záchranné služby.
„I přes stálou kampaň za
používání lyžařských přileb
a akci Chraňte mozky, která
začala předloni na podzim
a na které se masivně podí-
líme, přibylo v letošní zimě
úrazů hlavy – 1059 a počet
stavů bezvědomí,“ řekl Jiří
Brožek.
Jako jeden z důvodů těž-
kých úrazů členové Horské
služby uvedli lepší lyžařské
vybavení a lepší úprava
sjezdovek, které více láká
k odvaze, a také zalesněné
okraje většiny sjezdovek na
našich horách.
Novinku, jednotné číslo
Horské služby 1210, které
začalo fungovat v prosinci
2012, využilo během zimní
sezony velké množství lidí.
„Dá se říci, že jeho použití
významně přispělo k urych-
lení celé řady záchranných
akcí,“ uvedl Adolf Klepš.
Řada návštěvníků hor také
využila aplikace HS pro
mobilní telefony pro při-
volání pomoci nebo určení
přesného místa a navedení
záchranářů Horské služby.
Na horách také pokračují
dva preventivní projekty.
Největší akce Horské služ-
by ČR pro rodiny s dětmi
jak české, tak zahraniční,
S Jetíkem po českých ho-
rách, zahrnuje všech sedm
horských oblastí, ve kte-
rých působí HS ČR. Jetík
se také vydá od května do
září za dětmi do velkých
měst a bude je zvát do hor
a učit, jak se bezpečně vrátit
domů i s rodiči, uvedl Lukáš
Vokatý, odborný manažer
projektu.
Zároveň s Jetíkem také
úspěšně probíhá projekt HS
ČR a Besipu Na kole jen
s přilbou. V rámci tohoto
projektu se proto můžete
od června do září setkat ve
všech horských oblastech,
kde HS působí, s jejími
členy v tzv. cyklohlídkách.
Hlavním úkolem těchto
cyklohlídek je upozorňovat
cyklisty na důležitost pou-
žívání ochranných přileb.
„Používání ochranné přilby
považujeme za nutné nejen
v zimě u lyžařů, ale i v let-
ních měsících u všech, kteří
se pohybují v náročném
terénu na horském kole. Vy-
tvořili jsme proto Desatero
rad pro bezpečný pohyb na
kole v horském prostředí,
které cyklisté najdou na
našich webových stránkách,“
řekl Jiří Brožek.
maj
Česká klientela se do českých hor vrací, uvedli vedoucí představitelé Horské služby na tiskové kon-
ferenci v Praze. Přináší to však zároveň i některá negativa, jako je stoupající počet těžkých úrazů.
S Jetíkem a přilbou bezpečně
Nových atrakcí, kte-
ré umožňují nevšední
pohyb v horách, bude
jistě i v budoucnu
přibývat. I dnes se
diskutuje o povinnosti
nosit přilby či ne. Jistě
je to otázkou každého,
jak naloží se svým
zdravím. Ale bohužel
to není jen jeho věcí.
Jeho zranění vyžaduje
zvýšené náklady na
léčení, převoz, dopra-
vu. I tuto skutečnost
je třeba vzít v úvahu
při rozhodování o od-
povědnosti každého
jednotlivce za svoji
bezpečnost na horách.
Co považujeme na Integrované strategii
rozvoje regionu Krkonoše za nejdůležitější?
Především skutečnosti, že je to jasný a jediný rozvojový
materiál v území Krkonoš, který nám říká, kam by se
měl region směrovat, aby byl konkurenčně schopný
i v nadcházejícím období jak v oblasti cestovního ru-
chu, tak dopravní dostupnosti, občanské vybavenosti,
v životním prostředí atd. Naším zájmem je také to, aby
Krkonoše nebyly pouze periferním regionem Česka.
V současné době máme již zpracovanou vlastní inte-
grovanou strategii území Krkonoš. Nyní zpracováváme
Akční plán, kde budou jasně definované projektové
záměry, které budeme následně rozpracovávat na
jednotlivé projekty. Josef Nosek
manažer Krkonoše – svazek měst a obcí
Jsou velkou příležitostí po-
znat co nejvíce zajímavých
a výjimečných památek,
objektů i prostor, které jsou
jindy jen obtížně přístupné.
Nesoustřeďují se pouze
na prohlášené historické
památky, jako jsou hrady,
paláce či katedrály, ale snaží
se upozornit i na dosud
méně známé objekty – včet-
ně průmyslového dědictví.
Podobně kladou důraz i na
zpřístupnění movitého kul-
turního dědictví. Součástí
Dnů evropského dědictví
jsou i nejrůznější doprovod-
né akce, přednášky, koncerty,
městské slavnosti, soutěže
i další kulturní programy.
Dny evropského dědictví
přispívají k hledání identity
člověka v 21. století, ve stále
globalizovanějším světě.
EHD budou v České
republice letos probíhat od
7.–15. září. Národní zahájení
proběhne 7. září v Olomouci.
Letos pokračuje v rámci
Dnů evropského dědictví
2. ročník industriálních stop.
Pro veřejnost budou v rámci
spolupráce Sdružení histo-
rických sídel Čech, Moravy
a Slezska s Výzkumným cen-
trem průmyslového dědictví
a dalších institucí včetně
NPÚ 14. září v Den památek
techniky a průmyslového
dědictví otevírány jedinečné
industriální stavby, které
čekají na nové využití.
Čtrnáctý ročník Letních
slavností staré hudby se
zaměří na hudební tradici
Říma. Prostřednictvím
sedmi žánrově i tematicky
rozrůzněných koncertů
nabídne fascinující obraz
věčného města, které si po
několik staletí drželo statut
jednoho z nejvýznamněj-
ších světových hudebních
středisek.
Festival se hned na úvod
zaskví v oratoriích římských
barokních mistrů Marca
Marazolliho, Giacoma Ca-
rissimiho a jejich mnichov-
ského následovníka Johanna
Caspara Kerlla. Navýsost dů-
stojným interpretem tohoto
dramatického a od základu
slavnostního hudebního
žánru bude Cantus Cölln,
renomovaný německý soubor
vokálních sólistů s umělec-
kým vedoucím Konradem
Junghänelem. Program
s názvem Theatrum sacrum
otevře 18. července ve Špa-
nělském sále bránu, jíž pak
bude po další tři týdny do
Prahy proudit Řím a jeho
nesmírné hudební bohatství.
I další program se ode-
hraje v zajímavých prosto-
rách, jako jsou Novoměstská
radnice či barokní zahrada
Trojského zámku.
Dny evropského dědictví
(EHD) zahájí u nás v Olomouci
LETNÍ SLAVNOSTI STARÉ HUDBY
Motto: „Krkonoše – jedi-
nečné navenek, přátelské
uvnitř“
Valná hromada Krkonoš
– svazku měst a obcí v po-
lovině roku 2012 schválila
záměr vypracovat koncepční
dokument „Integrovanou
strategii rozvoje regionu Kr-
konoše“ (dále jen Strategie).
Jejím cílem je na základě
konsenzu podnikatelských
a neziskových subjektů v re-
gionu s podporou místních,
krajských i republikových
aktérů formulovat předsta-
vu, jak by měl v budoucnu
region Krkonoše vypadat,
čím a jak prosperovat.
Strategie hledá cestu
směřující k dosažení této
vize. Důležitým aspek-
tem je sladění a vyvážení
ekonomických, sociálních
a ekologických procesů a ko-
ordinace veřejných i sou-
kromých aktivit. 17. dubna
2013 byla Janu Sobotkovi,
předsedovi Svazku Krkono-
še, za přítomnosti užšího
pracovního týmu v sestavě
Jiří Vancl, Pavel Klapuš,
Kamila Hlinková a Josef
Nosek, slavnostně předá-
na kompletně dokončená
Strategie.
Na tvorbě Strategie spo-
lupracovalo několik měsíců
v tematických okruzích více
než sto lidí. Byla představe-
na mj. hejtmanům Liberec-
kého a Královéhradeckého
kraje. „Chceme, aby se
s naším dokumentem po-
čítalo a byl kompletně celý
zakomponován do strategic-
kých materiálů obou krajů,“
upozornil Jan Sobotka,
který jako předseda Svazku
Krkonoše považuje, spolu se
starosty a kolegy z dalších
měst a obcí, Integrovanou
strategii rozvoje Krkonoš,
za velmi důležitou. „Naší
snahou je zajistit v hori-
zontu desetiletí zlepšení
podmínek pro život jak
místních obyvatel, tak ná-
vštěvníků i při zachování
jedinečného přírodního
bohatství,“ poznamenala
Kamila Hlinková, výkonná
ředitelka Svazku Krkonoše.
Oba krajští hejtmani při
nedávné osobní návštěvě ve
Vrchlabí přijali dokument
jako potřebný. Přislíbili
jeho podporu a potvrdili
Krkonoše – svazek měst
a obcí partnerem v území.
Podrobné informace
o Integrované strategii
rozvoje regionu Krkonoše
jsou obsaženy na webovém
portálu pro Krkonoše: www.
rozvoj.krkonose.eu.
Integrovaná strategie rozvoje regionu Krkonoše
KRKONOŠE MAJÍ KILOMETRY TRAS URČENÝCH
PRO HENDIKEPOVANÉ
Projekt Krkonoše bez bariér přibližuje region vozíčkářům,
seniorům, rodinám s kočárky a malými dětmi a lidem majícím
podobné nároky na kvalitu a povrch cest. Pracovníci Správy
KRNAP ve spolupráci s Klubem vozíčkářů Trutnov vytipovali,
zmapovali a prověřili trasy, které by měly sloužit nejenom
lidem s pohybovým omezením, resp. Trasy, na které se lze
vydat s elektrickým i manuálním vozíkem. Jsou popsány
a zaneseny v samostatné vrstvě na mapovém serveru Správy
KRNAP. Projekt Krkonoše bez bariér má vazbu na podobný
projekt společnosti No Limits, který zmapoval přístupnost
chalup a podobných zařízení na těchto trasách. Na populari-
zaci a publicitě projektu spolupracuje organizace Krkonoše
– svazek měst a obcí.
Foto:CzechTourism
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 31. května 2013
11
P
ojem „dovolená v kempu“
v mnohých vyvolává dojem
stísněného stanu u rybníka
plného komárů, nevábně vypada-
jících záchodků a nekonečných
přídělů párků a laciného piva. Je
to dojem zcela mylný – kempo-
vání v ČR prošlo v uplynulých
letech malou revolucí – a tento
segment cestovního ruchu vyka-
zuje významný růst návštěvníků.
A možná více než v jiných ob-
lastech zde platí: lidé stále více
a nekompromisně vyžadují kvalitu.
Z průzkumů prováděných naším
portálem DoKempu.cz jasně vy-
plývají hlavní trendy: klienti jsou
rok od roku náročnější na vybavení
a služby a, což možná překvapí,
často je jako první vyprodáno
nejdražší, nejkvalitnější ubytování.
Trendem je hledání zážitků, zábavy
a odpovídajících center volnočaso-
vých aktivit. Lidé se chtějí bavit
a požadují více iniciativy ze strany
provozovatele, kteří investují do
pečlivě připravených doprovodných
programů, čímž jsou schopni omezit
rizika špatného počasí.
Loňská sezona byla pro kempy
úspěšná – návštěvnost byla vyšší.
A kempy jsou optimistické i v le-
tošním roce, z našich průzkumů vy-
plývá opravdu značný optimismus
majitelů kempů: růst letos očekává
52,8 % z nich a mnohé dokonce
růst velmi zásadní: okolo 30 %.
Pokles očekává jen 9,8 % kempů
a z našich dlouhodobých sta-
tistik a pozorování vyplývá, že
jde v drtivé většině případů o ty,
které neinvestují do marketingu
(a spoléhají se na to, že si je
hosté najdou sami, což již dávno
nefunguje), a také o areály, které
včas nezachytily rostoucí náro-
ky hostů a podcenily investice
do zázemí, vybavení a služeb.
Právě „změna image“ je hlavním
trendem, který v posledních letech
akceleruje. Pokračují rekonstrukce
ubytovacích kapacit, sociálního za-
řízení a celkově se kempy zvelebují
a upravuje se okolí. Sázejí se nové
stromy, vysazují keře, zpevňují se
cesty. Právě na prostředí kempu
je kladen velký důraz. Budují
se nové typy chat a bungalovů,
rozšiřuje se nabídka ubytování
v týpí a dalších méně tradičních
typech ubytování. Mnoho kempů
stále více sází na mobilní domy
(mobilheimy, mobilhome). Už dru-
hým rokem je velký zájem o uby-
tování v luxusních, obřích, plně
vybavených rodinných stanech.
O tom ostatně nejlépe vypovídá
ještě jeden fakt: Pražská Výstava
stanů se během let stala největší
středoevropskou prodejní akcí
stanů a outdoorového zboží. Vloni
jí od června do poloviny srpna
prošlo zhruba 100 000 lidí. Není
to nejlepší důkaz, že kempování
je opravdu na vzestupu?
Jaroslav Skalka
Autor je spolumajitel specializo-
vaného serveru DoKempu.cz
DESTINACE
Česká republika
Ne nadarmo se o Praze hovoří jako
o učebnici architektury. Tisíc let
vývoje dalo městu cenné památky,
vystavěné v nejrůznějších stavebních
slozích od románského až po moderní.
Narazíte na ně doslova na každém
rohu. Vydejte se například tajuplnými
uličkami ze starobylého centra přes
Karlův most až na sídlo panovníků
na Pražský hrad. Každý dům, každá
budova vám bude cestou vyprávět
svůj příběh. Třeba o Kafkovi, Mozartovi,
Faustovi nebo o slavném páru Ginger
a Fred. A protože je Praha samozřejmě
i moderním městem se vším všudy,
můžete zde v současném tanečním
rytmu prožít svůj vlastní pražský
příběh.
www.kudyznudy.cz
že v Česku i domy
tančí,užjstev zajetí
jejich rytmu.
Kdybyste věděli,
Praha
0253_13_15_CzT_inz_270x180mm_Praha CZ.indd 1 26.2.2013 10:16:01
Kempování v ČR prochází nenápadnou revolucí. Návštěvníků přibývá a mezi majiteli kempů panuje nebývalý
optimismus. Recept na úspěch je prostý: jít s dobou, investovat a vycházet vstříc rostoucím nárokům klientů.
Příběh úspěchu: Kempy míří výš
TRENDY A KEMPY
V kempech přibývají lidé,
kteří mají peníze. V první řadě je
zájem o nejdražší chaty s vlastním
sociálním zařízením, velmi dobrou
obsazenost měly i luxusní, plně
vybavené rodinné stany.
Klienti se rok od roku stávají
náročnějšími na vybavení a služby,
rádi by měli kempy vybavené jako
penziony a motely.
Čechů v mnohých kempech
přibývá na úkor zahraniční klientely,
zejména Holanďané leckde doslova
zmizeli.
Důraz je kladen na bezpeč-
nost. Mnohé kempy mají velmi
kvalitní kamerové systémy v HD
rozlišení.
Návštěvníci se snaží být
samostatnější ve smyslu stra-
vování, vozí grily, vlastní nápoje
a méně využívají stravovacích
služeb v kempu.
Přibývají rovněž firemní
akce, pobyty skupin přátel a srazy
klubů, např. automobilových a ka-
ravanových.
Kempování v ČR rychle dohání standardy západní Evropy – klíčovými
pojmy se stávají kvalita, špičkové služby a doprovodné programy.
Foto:CzechTourism
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
12 INFORMACE
Responsible tourism
Platí to asi všude na světě – muž
je považován za hlavu rodiny, ale
žena je krkem, který ji řídí. Což se
projevuje i v podnikání nejen u nás,
ale také v Indii. Ženy už neřídí
jenom hotely a cestovní kanceláře,
ale také i automobily. V hlavním
městě Dillí budí pozornost dámy
v tyrkysovém oblečení, řídící bílé
taxíky s růžovým nápisem „Ženy
pro ženy“.
Taxi
Taxíky, které nabízejí bezpečný
ženský dopravní servis pro ženy,
na trh uvedla společnosti Sakha
Consulting Wings, založená uči-
telkou autoškoly Meenou Vadera.
Uvědomila si, jak získané dovednos-
ti v autoškole ženy osamostatňují
a zvyšují jejich sebevědomí a za
pomoci neziskové organizace Azad,
Maruti institutu a policejního od-
dělení na ochranu žen v Dillí se jí
podařilo vytvořit funkční projekt.
Unikátní koncept vzdělávaní žen
ze znevýhodněných vrstev společ-
nosti umožňuje naučit se řídit auto,
základy sebeobrany a orientace
na cestách. Učí také porozumění
ženských práv. Jejich služby využí-
vají i cestovní kanceláře na denní
výlety v hlavním městě.
www.sakhaconsultingwings.com.
Homestay
Pro indické ženy nemusí být ani
domácnost jenom izolací, právě
naopak. I tady se otevírají světu
a nabízejí ubytování v soukromí
neboli „Homestay“, což je nejen
velmi bezpečné ubytování pro
ženy, ale také jedna z nejpříjem-
nějších zkušeností, jak zažít to
nejlepší z Indie. Stávají se módou
v celé Indii a také v odlehlé části
Kašmíru, kde naleznete cestovní
kanceláře, které nabízejí ubytování
v soukromí a jsou řízené ženami.
Ladakh Women Travel Company
byla založena Thinlas Chorol,
jednou z nejzkušenějších ženských
průvodkyň v Kašmíru.
Kancelář organizuje různé
poznávací a trekingové programy
s ubytováním výhradně v domech
řízených místními ženami, které
procházejí vzdělávacím programem
a dokážou nabídnout profesionální
služby a znalosti z ochrany životního
prostředí, historie a místní kultury.
Svými dovednostmi si umějí vydělat
peníze a získat stejný status, jako
mají jejich muži, což také podpo-
ruje rodiny, aby se neodstěhovaly
z venkovských oblastí do velkých
měst. Většina těchto ubytování je
ekologicky nenáročná. A co je zají-
mavé, snižují se tak také nároky na
využití poníků a oslíků, využívaných
pro přenos stanů a kempů. Tím se
zabraňuje spásání luk ve vysokých
nadmořských výškách.
www.ladakhiwomenstravel.com
A Culture Aangan holiday
Podobným sociálním konceptem
je také A Culture Aangan holiday,
jež zastupuje síť ubytování na ven-
kově v Rádžastánu a v oblasti Goa.
Společnost byla založena Rashmi
Sawant, která v době, kdy o turistice
na venkově nemluvil téměř nikdo,
začala obcházet vesnice v Rádžastánu,
zkoumala místní podmínky, setkávala
se s venkovany a přesvědčovala je,
aby otevřeli své domy turistům, a až
v roce 2005 představila svůj koncept
„pobyt v indické rodině“, v kterém
přizpůsobila evropský koncept B&B
indické realitě a kromě ubytování
nabídla i možnost poznat místní
kulturu, tradice, jídlo a indický
panchayat koncept.
www.cultureaangan.com
Více odkazů na podnikatelské ak-
tivity indických žen v cestovním
ruchu naleznete na stránkách
www.ttg.cz. Zuzana Zwiebel
Je krátkozraké posuzovat krajinu, jako je Indie, pouze v souvislosti s medializovanými případy násilí. Kulturní
porozumění sahá hlouběji než obviňování patriarchální společnosti nebo nevhodného chování žen.
Odpovědné cestování začíná respektemJe Indie opravdu, tak „neuvěři-
telná“ země, jak tvrdí oficiální
slogan „Incredible India“?
V roce 2002 byla kampaň spuštěna
a ministerstvo se tak snažilo zobra-
zit Indii jako turisticky atraktivní
zemi s mozaikou kultur. Reklama
zobrazovala různé krajinné sekven-
ce Indie, což vytvářelo atmosféru
něčeho neuvěřitelného. V Indii se
o tom diskutovalo, a tak roku 2008
spustili kampaň „Atithidevo Ohava“
(Host je jako Bůh), kde populární
bollywoodský herec Amir Khan
v krátkých humorných videích
vysvětluje, jak se chovat při setkání
s cizincem. Zkušenosti ukázaly,
že by také v rámci Indie měla
proběhnout osvěta, jak reagovat
při setkání s cizincem.
V souvislosti s medializovanými
případy násilí a cestování žen
v Indii se často uvádí „Neměli
byste se bát, raději se připravte“.
Souhlasíte?
Indie je těžko uchopitelná geo-
graficky, populačně i kulturně.
Události, které byly medializovány,
ji ale nereprezentují celou. Indická
společnost se transformuje. Lidé
stále dbají na staré hodnoty, ale
zároveň se do popředí dostávají
nové obrazy, podsouvány médii
a technologiemi, což působí
zmatečně. V minulosti byli lidé
vedeni společností i náboženskou
filozofií akceptovat svůj osud.
Snažili se provádět dobré skut-
ky, aby si zlepšili své postavení
v dalším životě, ale každodenní
situace přijímali s pokorou. Pro-
nikání západních vlivů a kultury
způsobilo, že touha změnit svůj
osud se zvyšuje. Konzumní potřeby
se množí a chtějí být uspokojeny
co nejdříve a bez námahy. Pokud
se touhy neplní, projevuje se to
frustrací. Neříkám, že je to jediný
důvod, jen se snažím vysvětlit
pozadí těchto událostí.
Indoložka Blanka Knotková-Čap-
ková při vysvětlování sociolo-
gického pozadí těchto událostí
a vztahu mezi mužem a ženou
žertovala, že v Čechách je lás-
ka ve vztahu před manželstvím
a v Indii po uzavření manželství.
Jak to vidíte vy?
S tímto příliš nesouhlasím, protože
mluvíme o kultuře, kde se tradič-
ně odděloval kontakt žen i mužů
nejen před manželstvím, ale při-
způsobovalo se tomu i fungování
společnosti. Myšlenky jako randění
a setkávání se na veřejnosti jsou
nové, a to nesrovnávám starověkou
Indii, ale časy před 30 lety. Obrazně
řečeno, pokud bych tehdy pozval
slečnu na večeři, bylo by to, jako
bych ji požádal o ruku. V tomto
světle vypadá jinak i pohled na
lásku před manželstvím. Myslím
si, že hlavní problém západního
smýšlení o „randění“ bez závazků
je, že až pak vstupují do závazku
nazývaného „svatba“. Otázka,
kterou by si západní společnost
měla položit, není, jestli je láska
před nebo po manželství, ale zda
láska přetrvá v manželství.
Jsou sjednané sňatky receptem
na šťastné manželství?
V případech sjednaných sňatků
(nerad odděluji sjednané sňatky
a ty z lásky, protože nevěřím, že
sjednané sňatky jsou bez lásky)
se pečlivěji zvažuje dlouhodobý
aspekt. Partneři mají podobné
zázemí, historii rodiny, kulturu,
jazyk, svátky, které slaví, ale
i podobnou majetkovou úroveň.
To vše poskytuje určitý druh rov-
nováhy, který pomáhá v budoucnu,
protože ve skutečnosti manželství
je přizpůsobením se k určitému
druhu kompromisů, kterých musí
být mezi partnery dosaženo.
Hraje roli i příslušnost ke kastě?
Věc, kterou jsem nikdy nepochopil
v západním systému, je, že pokud
s někým „randíte“, tak přístup
i chování jsou jiná, než když se
vezmete. Pak tvrdíte, že osoba,
kterou jste si vzali, se změnila.
V našem pojetí jsou tyto hodnoty
až extrémně stálé. Sjednané sňatky
nejsou ani tak o kastovním systému
jako o společném systému hodnot
a způsobu života, o takových
malých detailech jako jiná jídla
typická pro různé kasty. Občas
se žertuje, že je třeba si pořádně
prohlédnout potenciální tchyni,
pokud chcete vědět, jaká bude
vaše manželka.
Podle vás se společnost trans-
formuje, mění se…
Ano, mění se i školy a vzdělávání.
Už za mých studentských časů bylo
Dillí mnohem konzervativnější
než Bombaj. To byl jen začátek
změn, které se dnes odrážejí
i v bollywoodských filmech. Podle
statistik z Indie vycestuje do za-
hraničí pouze asi 7 milionů Indů,
ale zbylá miliarda cestuje právě
prostřednictvím bollywoodských
filmů, kde se právě tyto změny
projevují.
Máte i nějaké praktické rady,
které by mohly pomoci ženám
cestujícím v Indii?
Podle mého názoru je poněkud
snadnější cestování v jižní In-
dii, kde tradičně bylo postavení
žen silnější a byla jim vzdávána
větší úcta. Jednodušší a bezpeč-
nější je také cestovat v menších
skupinkách. Což nejen pomáhá
orientovat se v davu lidí, ale
eliminuje to i možné nebezpečí,
protože pachatelé jsou ve skuteč-
nosti zbabělci a téměř vždy útočí
na jednotlivce nebo osamocené
ženy. Ale myslím si, že pokud
někdo přistupuje k cestování se
zdravým úsudkem, respektuje
pravidla a předem se informuje,
tak zjistí, že cestování po Indii je
velmi zajímavá zkušenost a většina
Indů jsou velmi příjemní lidé.
Zuzana Zwiebel
Celý rozhovor si můžete přečíst
na www.ttg.cz.
Ashok Venkatesan, velvyslanec Indie v České republice
MANUSMRTI
aneb povinnosti mužů
Z médií nám možná připadá, že
v indické společnosti mají muži ne-
omezené právo nad ženami. Pravda
je jiná. Manusmrti (zákoník, 2. stol.),
který stále dodržuje 95 % rodičů při
domlouvaní sňatků, dává muži povin-
nost starat se o ženu a ne mít právo
nad ní. Stanovuje posvátnou povinnost
otce provdat dceru, pokud ji nedodrží,
nevyhne se posmrtnému trestu: otec
v podsvětí bude pít její menstruační
krev spolu se svým otcem a praotcem.
Než by však otec dceru provdal za
muže neodpovídajících kvalit, má ji
raději nechat neprovdanou. Provdat
by ji měl za muže téže kasty nebo
o jednu vyšší. Blanka Knotková-
-Čapková v knize Obrazy ženství
v náboženských kulturách vysvětluje,
že ženě nepřísluší samostatnost, ale
musí být střežená, a ačkoli má dle
zákoníku množství nectností „kde se
těší úctě, tam se radují bohové, proto
muži, kteří si přejí zdar, by měli při
oslavách a svátcích vždy uctívat ženy
šperky, oděvy a jídlem“. Karmický tlak
na muže je tedy mnohem větší. Tip:
Pokud je vám kolem 30, už i v Če-
chách vás považují za starou pannu,
a cestujete, odpovídejte dotěrům:
Cestuji za manželem a dětmi!
Zuzana Zwiebel
„Ženy ženám aneb v Indii ženy řídí nejen podniky“
V hlavním městě Dillí budí pozornost dámy v tyrkysovém oble-
čení, řídící bílé taxíky s růžovým nápisem „Ženy pro ženy“.
Foto:ZuzanaZwiebelFoto:sakhaconsultingwings.com
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 31. května 2013
13INFORMACE
Vzdělávání
OBSAH JE KRÁL! ANEB JAK CONTENT MARKETING DOBÝVÁ SVĚT
Málokdy se do módy dostane
docela obyčejný pojem – ale
slovo „obsah“ to dokázalo.
A dobývá v mnoha podobách
svět marketingu, sociálních
médií i webových vývojářů.
Tam všude je totiž cítit, že
„Content is the King – tedy
Obsah je král“. Že to zní
poněkud banálně? Že dobrý
obsah byl přece vždy zákla-
dem všeho? Ne tak docela.
V tajemném světě vyhledáva-
čů a sociálních sítí dochází
k nenápadné revoluci: jejich
algoritmy dokážou čím dál
lépe poznat, co vás – tedy
čtenáře – opravdu baví číst.
A to má pak cenu zlata.
A naopak oněch 99,9 procen-
ta nudné datové šedi je nyní
odsuzováno k vyhnanství
mnohem energičtěji než dřív.
Až tedy budete příště sle-
dovat zajímavé video, číst
dobře napsaný informativní
článek o něčem pozoruhod-
ném, možná jste se právě
stali součástí marketingo-
vého působení – a možná
si ani nevšimnete, že vám
v hlavě podvědomě uvízl
nenápadně zmíněný název
firmy nebo produktu…
Není divu, že velmi módním
souslovím poslední doby je
pojem content marketing,
tedy obsahový marketing.
Vloni se do vytváření „kva-
litního obsahu“ podle jedné
studie po světě investovalo
přes 100 miliard dolarů a le-
tos se čeká nárůst této sumy
zhruba o patnáct procent.
Jinými slovy: byznys
pochopil, že investovat do
reklamy nebo budování
obchodních kanálů nesta-
čí. A proto je tu kreativní
vytváření obsahu pro inter-
net a sociální sítě, obsahu,
který je ze své podstaty
pro čtenáře/diváky opravdu
přitažlivý. Může mít řadu
podob: textů na webu (jen
zkušené oko na nich pozná,
že to jsou texty z dílny PR
kreativců), videí, infografik,
poradenských webů, zdarma
šířených e-knih atp. Podle
jedné studie v USA dává
nyní 80 procent špičkových
manažerů přednost vytvoře-
ní série kvalitních textů před
zadáním „klasické“ reklamy.
Podle průzkumů společnosti
Ad Age si content marketing
dobývá stále významnější
místo v marketingových
rozpočtech firem – ve Spoje-
ných státech jde v průměru
o 12 % – a panuje shoda,
že podíl se bude zvětšovat.
Nic na tom zřejmě nezmění
ani to, co bývá uváděno
jako drobná komplikace:
není snadné přesně změřit
(například na rozdíl od in-
ternetové reklamy), do jaké
míry se investice vracejí
v podobě konverzí – tedy
toho, že návštěvník webu
se opravdu stane klientem.
A ještě jeden zásadní „chy-
ták“: stále více marketin-
gových expertů zjišťuje,
že vytvářet obsah, který
OPRAVDU někoho zaujme
v mase šedi, nudy a prů-
měrnosti, je těžká mise
vyžadující opravdu sofis-
tikovaný přístup. Zkrátka:
obsah je král!
Jan Rybář
je konzultant a ředitel kre-
ativní agentury Amaze.cz
Průvodce je jedním z nejdůležitějších prostředníků v cestovním ruchu. Reprezentuje cestovní kancelář, ukazuje krásy
měst a památek vůbec. A právě on může lákat turisty, aby se vraceli, on má tu moc udělat místa kouzelná a magická.
Jak průvodci bojují za kvalitu
Co dnes
řeší průvodci?
Světový kongres prů-
vodců v Praze 2015
Světový kongres průvodců
se koná 26.–30. ledna 2015
v Praze. Předkongresový
program zavede návštěvníky
na Moravu a postkongresový
do západočeských lázní.
Aktuální informace
Průvodce musí pečlivě
sledovat aktuality lokalit,
kam směřuje. Bohužel ne
ve všech krajích fungují
přehledné a pravidelně aktu-
alizované webové stránky. In-
formace tak získávají v rámci
workshopů, studijních cest,
na webových stránkách
asociace a dalších dílčích
serverech, jako například
na www.praguewelcome.cz.
Všetečné dotazy
Proč jsme se rozdělili se Slo-
venskem? Proč se sametová
revoluce jmenuje sametová?
Jak to, že Praha „přeži-
la“ druhou světovou válku
v téměř nedotknutelném
stavu? Pamatují si kostky na
chodníku středověk?
Průvodce 21. století
Současní průvodci si musejí
umět najít klienta sami, mít
obchodní znalosti. Změnil se
model získávání zakázek, lidé
musejí mít více odborných
zkušeností. „Turisté jsou
stále náročnější a chtějí
navíc zážitek, průvodce
musí neustále obměňovat
prohlídky, vymýšlet nové
trasy a mít zásobu zajíma-
vostí,“ řekla Jolana Kopřiva
Myslivcová, ředitelka Tyrkys.
lp
I tato grafika je nástrojem content marketingu. Mohu
ji použít zdarma, ale musím uvést jméno jejího autora
(Svilen Milev) a zdroj: Wikimedia Commons.
Č
asto se vedou dlouhé
debaty nad živnos-
tí volnou a vázanou.
V rámci evropské legislativy
o volném pohybu služeb se
tak v centru Prahy může
stát průvodcem téměř každý.
Ano, stává se, že i řidič au-
tobusu dostane do ruky sadu
kartiček a provede turisty po
městě. Nedostatečně kont-
rolované služby průvodců se
tak stávají džunglí – rájem
pro „průvodce na černo“.
Bohužel na to doplácí díky
špatné prezentaci řada
turistických míst i turisté.
„Průvodcovská činnost je
živností volnou, což je hrozně
špatně. Protože průvodce,
aby byl dobrý, musí mít
především široké všeobecné
vzdělání. A je nutné, aby to
byl minimálně člověk s ma-
turitou, aby byl dál vzdělán
v průvodcovské oblasti, měl
průvodcovský kurz. A nyní
nejsou žádné podmínky na-
staveny. Může to dělat každý
od 18 let, a pokud splňuje
všeobecné podmínky živnos-
tenského zákona,“ nesouhlasí
se současným stavem PhDr.
Jaroslava Nováková z Pražské
informační služby (PIS).
Proti volné živnosti je
také PhDr. Stanislav Vo-
leman, předseda Asociace
průvodců České republiky.
„Současný stav náš obor
poškozuje. Dostávají se
mezi průvodce lidi, kteří
nemají základní průpravu,
nemají dostatečné jazykové
znalosti. Nehledě na věci,
které si mohou vymýšlet,
což poškozuje celý sektor,“
dodal Voleman.
V současné době působí
v Poslanecké sněmovně
pracovní skupina, která má
za cíl úpravu průvodcovské
činnosti.
A jak tedy vypadá vzdě-
lávání průvodců. Není příliš
přísné?
Průvodci u nás pro -
cházejí třemi úrovněmi
vzdělání. První jsou obory
na vyšších odborných a vy-
sokých školách, popřípadě
předměty na středních
školách. Druhou zastupují
kvalifikační a rekvalifikační
kurzy zakončené zkouškou
profesní kvalifikace nebo
odbornou zkouškou. Třetí
úroveň představuje celoži-
votní vzdělání.
Kvalifikační kurzy se
zaměřují na teoretickou
část, ale i na metodiku
a praktické instruktáže.
Průvodcovské školení může
trvat dva měsíce i jeden
školní rok (oficiální název
má Průvodce v cestovním
ruchu). Kurzy provozuje
po celé republice řada
vzdělávacích zařízení, např.
v Praze Pražská informační
služba, Tyrkys, škola kultu-
ry podnikání v cestovním
ruchu, a další. „Každý kraj
má dva až tři vzdělávací
subjekty,“ uvedl PhDr. Sta-
nislav Voleman, předseda
Asociace průvodců ČR.
Vzhledem k tomu, že
hlavní město se řadí mezi
hlavní turistické cíle za-
hraničních návštěvníků,
vyučuje se u nás také kurz
zaměřený přímo na Prahu.
„Více než 65 procent turistů
ze zahraničí se zastavuje
v Praze, a tudíž každá
cestovní kancelář, která se
zaměřuje na tuzemské zájez-
dy pro turisty ze zahraničí,
má v nabídce také Prahu,“
uvedla Jaroslava Nováková.
Celoživotní vzdělání si
mohou průvodci udržovat
samostudiem. Pražská in-
formační služba pravidelně
rozesílá seznam aktuálního
dění formou newsletteru,
připravuje návštěvy do
nově otevřených muzeí
apod. Asociace průvodců
ČR a CzechTourism dělají
každoročně workshopy, kdy
se ze všech krajů sjedou do
Prahy průvodci v zimním
období. Právě tady mohou
před sezonou načerpat
informace o tom, co se
chystá. Další variantou jsou
studijní cesty, minulý rok
připravila asociace cestu
po stopách Mayů.
„Pořádáme řadu doškolo-
vacích seminářů, jako např.
DPH pro průvodce, základy
první pomoci, speciální ja-
zykové semináře, z oblasti
psychologie, např. syndrom
vyhoření, řešení konfliktů.
Zájemcům rozesíláme ak-
tuální informace zdarma
formou mailingu,“ řekla
Jolana Kopřiva Myslivcová,
ředitelka TYRKYS.
V současnosti se mohou
průvodci zařadit také do
vzdělávacího programu
Průvodce pro lidi se spe-
cifickými potřebami. Pro-
gram organizuje asociace
společně s regionem Jižní
Moravy. „Domnívám se, že
jsou u nás tyto služby stále
na velmi špatné úrovni až
na několik světlých výjimek.
Naším cílem je vyškolit ně-
kolik osob pro lidi postižené
zrakově, sluchově, mentálně
či tělesně,“ dodal Stanislav
Voleman. Navíc přiznává,
že na ulici je čím dál tím
větší hluk, a proto pracují
také na řadě pomůcek, které
také ověřují v praxi.
Informační servis pro
průvodce cestovního ruchu
zajišťují stránky Asoci-
ace průvodců ČR (www.
asociacepruvodcu.cz), ale
nejaktuálnější zpravodajství
na stránkách najdou jen
členové, kteří se zalogují.
Každý dobr ý průvodce
tak musí bedlivě sledovat
současné dění, jednotlivé
stránky měst a krajů, uza-
vírky muzeí, silnic, výluky
apod.
Lucie Poštolková
Rada pro ty, kteří si
najímají průvodce
Neberte si „studenty
bez kvalifikace“, protože
nemusejí být připraveni
na tak velkou psychickou
zátěž. Hledáte-li kvalitu,
tak si zkontrolujte, zda
průvodce má průvod-
covské zkoušky. Než
průvodce vyšlete na akci,
měli byste ho poznat
osobně a trochu si ho
přezkoušet a v každém
případě žádat reference.
Atypické projekty: CorrupTour (viz foto), Pragulic (s bezdomovci), Extravaganza
Free Tour (odměnou jsou spropitná).
Foto:CorrupTour
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
14 INFORMACE
V první linii VÝMĚNA STRÁŽÍ
V Dozorčí radě českých aerolinií
zasedne zástupce Korean Air
– Mimořádná valná hromada Českých
aerolinií zvolila 14. května nového
člena do dozorčí rady společnosti.
Tím se stal zástupce společnosti Korean Air Won
Tae Cho, který v dozorčí radě ČSA nahradí Petra
Matouška, jenž rezignoval. Personální změny v do-
zorčí radě ČSA nabývají účinnosti k 1. 6. 2013.
Společnost Korean Air získává vstupem do ČSA
i jednu pozici v tříčlenné dozorčí radě ČSA, jejímž
předsedou i nadále zůstává Miroslav Dvořák, gene-
rální ředitel a předseda představenstva Českého
aeroholdingu. Třetím členem tohoto statutárního
orgánu je Josef Maurer, který byl do dozorčí rady
zvolen za zaměstnance. Won Tae Cho v současné
době zastává ve společnosti Korean Air funkci vý-
konného viceprezidenta pro korporátní strategii
a plánování.
Pavel Halla střídá Aleše Ondrůje
ve Student Agency – Pavel Halla,
který zastával pozici tiskového mluv-
čí Správy železniční dopravní cesty,
bude od 1. června 2013 novým tis-
kovým mluvčím holdingu Student Agency. Na této
pozici vystřídá Aleše Ondrůje, který po dvou a půl
letech působení ve Student Agency na pozicích
tiskového mluvčího a ředitele zákaznického servisu
a prodeje železničního dopravce RegioJet odchází
budovat vlastní podnikání v oblasti cestovních a do-
pravních služeb – zejména na polském trhu.
Personální změny ve statutárních orgánech
skupiny Český aeroholding
Všechny tyto personální změny jsou interními pře-
stupy mezi jednotlivými společnostmi skupiny Český
aeroholding a nabývají účinnosti k 1. 6. 2013.
Personální změny v Českých aeroliniích:
Členem představenstva je nově zvo-
len Martin Štolba, který bude zá-
roveň vykonávat funkci vicepreziden-
ta pro provoz. Na této pozici vystřídá
Marka Týbla, který se bude věnovat
létání jako kapitán letounu A330 a zároveň bude
zastávat pozici výkonného ředitele letového provozu.
Personální změny v Czech Airlines Handling:
Předsedou představenstva a ředitelem
byl jmenován Pavel Haleš (dosa-
vadní člen představenstva a výkonný
ředitel pro pozemní provoz). Na této
pozici nahradí Martina Štolbu.
Personální změny v HOLIDAYS Czech Airlines:
Členem představenstva je nově zvolen Josef Adam,
předsedou představenstva a ředitelem společnosti i
nadále zůstává Martin Zachar.
Prvním, na koho se usmálo
štěstí v sérii našich soutěží
s leteckou společností České
aerolinie, se stala paní Ing.
Jiřina Záluská, marketin-
gová ředitelka komunikace
Peugeot Česká republika,
s. r. o. Za správnou odpověď
v prvním soutěžním kole
z letošního pátého čísla
TTG získala dvě letenky
na trase Praha–Soul–Praha.
K výhře gratulujeme a pře-
jeme šťastnou cestu.
Naše vítězka
Výbor Evropského parlamen-
tu pro občanské svobody,
spravedlnost a vnitřní zá-
ležitosti zamítl na konci
dubna letošního roku návrh
Evropské komise na vytvo-
ření směrnice o předávání
jmenné evidence cestujících
v boji proti terorismu a zá-
važné trestné činnosti (PNR,
Passenger Name Records).
Návrh směrnice, který byl
předložen Komisí již v roce
2011, zavádí povinnosti
dopravců předávat údaje
o cestujících vnitrostát-
ním orgánům. Tím velmi
v ýznamně zasahuje do
oblasti cestovního ruchu,
neboť cestovní kanceláře
a agentury jsou zapojeny
do sběru údajů o cestujících
při zajišťování rezervací
a prodeje cestovních služeb,
zejména letecké dopravy.
ECTAA a AČCKA vítají
zamítnutí tohoto návrhu,
neboť se domnívají, že
letečtí dopravci jsou sou-
kromými subjekty, které
shromažďují údaje v rámci
své podnikatelské činnosti.
Proto by údaje PNR měly
být poskytovány pouze do
té míry, že jsou uchovává-
ny v elektronické podobě,
kterou letecký dopravce
používá ve svém běžném
podnikání.
Systém PNR by měl
být nastaven tak, aby co
nejméně narušoval pro-
cesy v cestovním ruchu
a nepřinášel další náklady.
V tomto směru doporučuje
ECTAA a AČCKA odstranit
všechny odkazy na cestovní
kanceláře a prodejce letenek
v návrhu Směrnice o PNR,
neboť cestovní kanceláře
a prodejci letenek nejsou
správci údajů, kterým je
letecký dopravce. Navíc
dohody uzavřené mezi EU,
USA a Austrálií nezmiňují
cestovní kanceláře ani pro-
dejce letenek při definování
převodů jmenných údajů
o cestujících. ECTAA dále
navrhuje, aby se z důvodu
zhoršení pracovní zátěže
a zvýšení nákladů pro ces-
tovní ruch nevztahovala
Směrnice o PNR na lety
uvnitř EU, a to včetně
tranzitních letů.
Hlasování o tomto ná-
vrhu se odkládalo od jara
2012 kvůli neshodám na
kompromisním znění mezi
politickými skupinami, které
požadovaly odložení hlaso-
vání, dokud Evropský parla-
ment nedokončí probíhající
revizi obecného rámce EU
pro ochranu osobních údajů.
Z procesního hlediska je
z důvodu nepřijetí návrhu
Výborem považován návrh za
zamítnutý. Ovšem vzhledem
k procesním diskusím mezi
politickými skupinami je
v tuto chvíli nejasné, zda
bude také plenární zasedání
Evropského parlamentu
hlasovat o návrhu.
Komise v každém případě
plánuje připravit nový návrh
s ohledem na připomínky
Parlamentu ohledně plošné-
ho uchovávání údajů. O dal-
ším vývoji bude AČCKA
včas informovat.
EVROPSKÝ PARLAMENT ZAMÍTL NÁVRH O POVINNOSTI DOPRAVCŮ
PŘEDAT JMENNÉ ÚDAJE CESTUJÍCÍCH VNITROSTÁTNÍM ORGÁNŮM
BUSINESS TRIP ACK ČR
VZBUDIT OSOBNÍ ZÁJEM
Foto:FrantišekVaňásek
Když ACK ČR spolu s Ma-
ďarskou turistikou po-
řádaly před pěti lety první
business trip do Maďarska,
byla filozofie jednoduchá:
předvést představitelům
zainteresovaných cestovních
kanceláří ubytovací a lázeň-
ské kapacity a bezprostředně
je zkontaktovat s jejich
vedením tak, aby se přímo
za tepla vyřídily dotazy
a případně již i dohodly
obchody. Tedy kombina-
ce klasické studijní cesty
a workshopu. Začínalo se
tam, kde byla největší šance
na úspěch, tedy nejblíže
po ruce – oblastí západní
Panonie. Ten úspěch se
skutečně dostavil a přiměl
obě strany k systematickému
pokračování dál, a to nejen
po geografické stránce, ale
také pokud jde o programo-
vou náplň.
Maďarsko je pro české
turisty výhodným cílem:
termální vodu tam najdou
prakticky všude, v hojné
míře je i prokazatelně léči-
vá. K tomu kvalitní služby,
chutná kuchyně a dobré
víno, to vše za ceny, které
patří k nejvýhodnějším
v zahraničních destinacích.
Takže perfektní podmínky
pro dovolenou i krátkodobé
akce prakticky za každého
počasí. Však také počet
českých turistů navštěvují-
cích Maďarsko každoročně
vzrůstá. Jenže pro cestovní
kanceláře to neznamená
snadný business. Maďarsko
je poměrně blízko a hotely
i lázně jsou na internetu leh-
ce dostupné. Má-li cestovní
kancelář na trhu uspět, musí
turistům nabídnout proka-
zatelnou přidanou hodnotu.
Tou může být kompletní
pobytový zájezd včetně do-
pravy (kapacita potenciální
poptávky je ale omezená),
nebo zájezd postavený na
programu, případně kombi-
nace obojího. Další přidanou
hodnotou pak je osobní
znalost a zaujetí, schop-
nost poradit to, co bude
klientovi nejlépe vyhovovat.
Tak třeba někdo preferuje
velké lázně s množstvím
bazénů i dalších služeb,
jiný si raději užije pobyt
v hotelu s menším termál-
ním bazénem a vířivkou,
kterou tam má takřka jen
pro sebe. Také programové
možnosti se posuzují jinak,
když si přečtete: „program
v pusztě“ nebo „tematický
park“ – a jinak, když ho
skutečně zažijete.
Díky skvělému vedení
Maďarské turistiky, jejíž
pražský ředitel András
Szirányi business trip ACK
ČR osobně nejen připravuje,
ale i doprovází, mají členské
cestovní kanceláře každo-
ročně možnost své osobní
poznání rozšířit – a pro
dobře zvolenou nabídku se
nadchnout. Kdo sám nehoří,
těžko může zájem turistů
zapalovat. V letošním roce
tak účastníci tripu ocenili
mj. kromě některých nových
kapacit v důvěrně známých
lázních Harkány i poměrně
málo známé cíle jako Ve-
lenské jezero cestou tam
a cestou domů zase úžasné
středověké městečko v Bikal
a rytířský turnaj a středově-
ké hody pod hradem Sümeg.
Eva Mráčková
ACK ČR
Ing. Kateřina Petříčková
tajemnice AČCKA
ASOCIACE ČESKÝCH
CESTOVNÍCH KANCELÁŘÍ
A AGENTUR
Letenská 119/3, Praha 1
Malá Strana
(budova MMR)
T: 224 862 551 F: 224 862 553
e-mail: sekretariat@accka.cz
www.accka.cz
Nabízíme jedinečnou příležitost na vedoucí pozici pro zkušené uchazeče. Máte zkušenosti s vedením středně
velké obchodní společnosti? Jste zodpovědný/á a organizačně zdatný/á? Pak nás neváhejte kontaktovat!
STUDENT AGENCY je nejen největším tuzemským prodejcem letenek, dovolených a jazykových pobytů, ale je také
synonymem luxusní autobusové dopravy.
Náplní práce bude hlavně: zodpovědnost za rozvoj společnosti • organizovat činnost a součinnost jednotlivých oddělení • na-
vrhovat a zavádět opatření k zefektivnění činnosti společnosti jako celku i jejích jednotlivých oddělení • formulovat strategii rozvoje
společnosti • spravovat, využívat a rozvíjet potenciál všech zaměstnanců • zajišťovat právní postavení a kontinuitu společnosti.
Požadavky: VŠ vzdělání • zkušenost (na manažerské pozici) s vedením společnosti min. 3–5 let – podmínkou • výborné organizační
schopnosti • odolnost v zátěžových situacích • komplexní myšlení (ekonomické, obchodní) • vnímání příležitostí a jejich kritické
hodnocení • schopnost vést a motivovat druhé • časovou flexibilitu • znalost práce na PC • znalost AJ slovem i písmem • ŘP sk. B
Nabízíme: zázemí silné české společnosti • motivující mzdové ohodnocení • nástup možný ihned nebo dohodou
Své životopisy s motivačním dopisem zasílejte na adresu: personalista@studentagency.cz
VÝKONNÝ ŘEDITEL SPOLEČNOSTI
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 31. května 2013
15INFORMACE
BÝT ČI NEBÝT
Trendy
?Kde se podle vás bere síla Asie?
Síla Asie podle mého názoru
spočívá v tom, že Asiaté sami si
začínají být vědomi svých kvalit
a hodnot. Přestávají mít komplex
méněcennosti. Což některé asijské
národy mají. Nejsem si jist, na-
kolik je to důsledek koloniálního
dědictví, ale postupně se to mění.
U Jihokorejců a Japonců je otázka
národního sebevědomí jasná. O sí-
lícím mocenském a ekonomickém
postavení Číny také nemusíme
široce diskutovat. Rovněž Indie
se nachází v postavení regionální
velmoci, možná časem vyroste
i v mocnost globální. Podobné
aspirace má i Indonésie, která
se může pyšnit šestiprocentním
růstem HDP ročně. Jinak těch
důvodů je celá řada, od píle přes
strategické dlouhodobé plány až
po důraz na vzdělání a konkuren-
ceschopnost.
?Indonésie byla také partnerem
veletrhu ITB Berlín.
Indonésie má hodně co nabídnout,
rušná města a tržiště, knížecí
a královské paláce, chrámy z 9. sto-
letí, památky UNESCO, nádherné
moře a potápění a především
úžasné, přátelské a kreativní lidi.
Díky rýžové kultuře a vlídnému
tropickému klimatu mají více času
pro sebe, což hojně využívají pro
řemeslnou a uměleckou tvorbu,
jsou malíři, řezbáři, kameníci,
sochaři, hrají stínové divadlo. Mají
čarokrásnou přírodu, můžete se
prodírat džunglí, dobývat sopky
nebo bydlet v tradičních domech,
sledovat divoká zvířata na Sumatře
atd. Žije tam 300 různých etnik
a každé má svébytnou kulturu.
?Co vás v Indonésii zaskočilo?
Jejich kolektivnost. Mezi pro-
klamované asijské hodnoty patří
„zájem celku je nadřazen zájmu
jedince“. Jednotlivec nic moc
neznamená a je divný. Můj indo-
néský kamarád, když měl za mnou
přijet přes celé město, tak přijel
s kamarádem nebo dvěma, aby
nemusel jet sám. Evropan, který
jede sám do Indonésie s batohem,
je divný, ještě divnější je osamělá
Evropanka.
Na jednu stranu jsou velmi
zdvořilí, ale na druhou stranu
neváhají pokládat na naše poměry
dosti osobní otázky: kolik nám je
let, zdali jsme ženatí či vdané,
pokud nejsme, proč nejsme, když
už je člověku přes třicet, kolik
máme dětí atd. Sled otázek se
prakticky nemění, Indonésané
si vás potřebují zařadit do spo-
lečenské hierarchie.
A dále překvapila ta opravdo-
vost života – například blízkost
starých, nemocných a postižených
lidí, nejsou uklizení jako u nás ve
speciálních zařízeních, jsou v uli-
cích, žijí s rodinami. Jako student
žijící si v určitém vakuu jsem si
tam tehdy uvědomil i podstatu
života, zrození a umírání. Všude
spousty těhotných žen, malých
dětí a také nebožtíků – prakticky
na každé cestě jsem byl pozván
na pohřeb. Zemřelého je nutné
důkladně vypravit na onen svět,
se smrtí život nekončí.
?Jak si stojí katedra, resp. obor
asijských studií?
Řekl bych, že z politologických
a teritoriálních oborů jsou jedny
z nejperspektivnějších. Asie je
opravdu obrovská a jde nahoru už
mnoho let. Například Jižní Korea
je čtvrtý největší investor u nás.
Jediné přímé spojení s Asií máme
kromě Dubaje právě se Soulem.
Navíc Korean Air vstupují do ČSA.
Asiaté ostatně patří k největším
investorům v Africe, Latinské
Americe a velký vliv mají i Spojené
státy. Je obecně známo, jak je to
s americkými dluhy u Číňanů.
Nejsou to ale jen zavedené
ekonomické mocnosti jako Čína,
Japonsko a Jižní Korea. Devět
z jedenácti zemí, které jsou řa-
zeny do kategorie tzv. generátorů
světového růstu (Global Growth
Generators) leží v Asii. Např.
Vietnam a Indonésie jsou země,
které jsou nepoměrně chudší než
Západ, ovšem díky zahraničním
investicím, domácí spotřebě
a diverzifikované ekonomice
mohou vykazovat neobvyklý růst.
Tyto a další země jsou velmi per-
spektivní jednak jako odbytiště,
jednak jako dodavatelé nerostných
a energetických surovin a již
tradičně jako dodavatelé levných
průmyslových výrobků.
?Mají absolventi uplatnění
v cestovním ruchu?
Určitě a velké. Naši studenti zís-
kají dokonalý přehled o reáliích
zemí tří asijských regionů. Budou
je znát z etnického, jazykového
a náboženského hlediska. Rozu-
mějí tradicím, zvykům, budou se
umět tam pohybovat, vědí, jak se
chovat, jak neurazit. Naši absol-
venti by také měli přirozeně znát
domácí politickou a bezpečnostní
situaci, jakož i mezinárodní vztahy
v rámci studovaných regionů.
Studenty také posíláme na
půlroční až roční výměnné pobyty.
Pořádáme studijní cesty, kulaté
stoly a semináře o aktuálních
tématech i se zahraničními hosty.
V současnosti máme 16 univerzit
po celé Asii od Indie až po Ja-
ponsko, dalších osm v Turecku.
Student, který strávil semestr nebo
dva v asijském prostředí, je pak pro
praxi samozřejmě mnohem lépe
vybaven. U nás dálkově studuje
několik profesionálních průvodců,
někteří z našich absolventů naopak
do toho segmentu zamířili. Jedna
naše absolventka právě zakládá
cestovní kancelář v Indii, další dva
pracují na asijských ambasádách
v Praze, jiní v médiích. Čili to
uplatnění je velmi široké.
Lucie Poštolková
PhDr. Tomáš Petrů Ph.D. patří mezi přední české odborníky na jihovýchodní
Asii, především její ostrovní část. Je vedoucím katedry asijských studií na
Metropolitní univerzitě Praha, kterou pomáhal založit. Jako vystudovaný
indonesista dlouhodobě sleduje především vývoj indonéské politiky a společ-
nosti a zabývá se také dalšími zeměmi malajského světa, především Malajsií.
Polovina roku přináší určité bilance i určité
výhledy. Co se stalo či se stane určujícím
v cestovním ruchu v roce 2013? Jaká hod-
nocení se objevují?
O roli ceny při výběru turistického pro-
duktu se hovoří čím dál více. S tím sou-
visí požadavek na transparentnost ceny
i možnosti výběru služeb à la carte. Tyto
služby narůstají. V Kanadě se například
cena v některých hotelech odvíjí od toho,
zda klient chce mít televizi, či si bude sám
uklízet či vyžadovat základní či bohatší
kosmetické vybavení koupelny.
Hledání autentických hodnot a kvalit sílí.
Od nezávadných potravin přes kvalitu
mořské vody až po autentické poznání
místa, kam jedeme. U evropských turistů
se začínají čím dál více objevovat snahy
a přání žít v daném místě tak, jak tam žijí
rezidenti. Ale dokážeme to ještě?
Obavy z vývoje světa podpořené mnohem
dostupnějšími informacemi posilují zájem
o odpovědný turismus. Nepůsobí však
mnohdy sladěně. Každý si z nich zvolí to,
co mu více vyhovuje.
Mezi turistickými produkty vítězí tematické
cestování. Napomáhá tomu oproti klasické
skupinové turistice i cestování malých či
větších skupin přátel či rodinných klanů
s podobnými zájmy a žebříčkem hodnot.
Ostatně tyto skupiny charakterizují dnes
i život mimoprázdninový. Potěšitelný je
jistě zájem o rozšíření znalostí z oborů,
o kterých toho moc nevíme. Například ve
francouzské oblasti Vercors mají úspěch
pobyty s astronomií.
Nové technologie postupně mění celý
cestovní ruch. Chytrý mobil má defini-
tivně zvítězit nad přenosným počítačem
do roku 2015, tvrdí například Tourism
Montréal. Znásobňuje se počet různých
aplikací, které jsou schopné provázet turis-
tu od okamžiku jeho příjezdu do vybrané
destinace. Vytvářejí se osobní průvodci,
sestavené přáteli či těmi, na jejichž do-
poručení věříme. Doporučení těch, kteří
mají za sebou určitou zkušenost či kteří
v dané destinaci žijí, budou i v budoucnu
nejvyhledávanější. Tito cestovatelé se tak
v podstatě stávají sami mluvčími turistic-
kých destinací.
I přes snahu odpoutat se o dovolené od
celoročních všedních starostí dovolená
vždy odráží náš běžný životní styl, měřítko
hodnot a naše zájmy. Budeme-li sledovat
jen trendy, nepoznáme sami sebe, pokud
chceme něco změnit, nemusíme mechanicky
přijímat, co letí, ale držet se jednoduché
přirozenosti. I to by měla být dovolená.
maj
v souladu s trendem
Síla Asie je v rostoucím sebevědomí
Foto:HanaPetrů
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
1616
31. května 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
INFORMACE
Technologie
WEBOVÉ KAMERY, ANEB PREZENTUJTE, JAK JE U VÁS KRÁSNĚ
NA SÍTIŽrouti času – Průměrně tráví
Američané na Facebooku šest
hodin a 44 minut. Na Google+
jen šest minut a 47 sekund, uvá-
dí server Nielsen.com. Z jejich
statistik také vyplývá, že 80 %
aktivních uživatelů internetu
používá rovněž sociální sítě
a blogy. U TV prosedí Češi
průměrně 3 hodiny a 15 minut
podle serveru www.rozhlas.cz.
Překladač klingonštiny – Srd-
ce fanoušků Star Treku zaplesa-
lo. Na on-line překladači Bing
přibyl další jazyk, není světový,
ale spíše filmový – klingonšti-
na. Zájemci tak budou moci
překládat, šifrovat slova i celé
odstavce do klingonštiny z řady
světových jazyků. Vyzkoušet
si to můžete zde: http: //www.
bing.com/translator./
Viber ve Windows – Viber,
program pro posílání zpráv
a volání přes internet, slaví další
úspěch. Mobilní aplikace kom-
patibilní pro Android a Apple
iOS se nově dostává také na
Windows. Pro Mac funguje
už delší dobu, ale slíbená je
také verze pro Linux. Program
snižuje měsíční náklady a patří
k nejoblíbenějším aplikacím.
Konkurence Google Glass –
Google Glass mají konkurenci.
Do konce roku by se na trhu
měly objevit ReconJet pro spor-
tovce s kamerou a mikroobra-
zovkou, ve které by měla běžet
sportovní aplikace zobrazující
rychlost, ujeté kilometry na
kole a třeba i mapu s polohou
ostatních závodníků. Brýle
Meta trochu pokulhávají ve
velikosti, ale slibují ovládání
pomocí gest.
Antiviry i do ledničky –
Podle české bezpečnostní
společnosti AVG Technologies
se s postupným využíváním
počítačů ve všech odvětvích
pomalu schyluje také k tomu,
že bude potřeba vytvořit i pří-
slušné antiviry. Časem se
možná setkáme s antivirem
v ledničce i automobilu, uvedl
v rozhovoru pro Connect.cz
Yuval Ben-Itzhak.
Jsou věci, které byste raději nevi-
děli, jsou místa, která byste naopak
chtěli vidět pořád. Moderní tech-
nologie vám mohou pomoci díky
webové kameře váš záměr splnit.
Webová kamera je vhodným
doplňkem webových stránek pro
provozovatele stránek měst či
obcí. Regionální portály mohou
prezentovat aktuální krásu svého
zajímavého místa. Lyžařům zase
přijde vhod aktuální počasí na
sjezdovce včetně fronty u lanov-
ky. Hotely a penziony prezentují
nejatraktivnější výhled z okna.
Majitel továrny se zase může
dívat na firmu přes internet a
zároveň ji monitorovat v rámci
zabezpečení. Možností využití
se meze nekladou, technologie
je připravena na všechno…
Jaké je využití webových kamer?
Venkovní webové kamery se zaří-
zením pro automatické pořizování
snímků ve fotografické kvalitě (až
10 megapixelů) lze využít k publi-
kování aktuální fotografie určitého
místa (objektu) na webových
stránkách. Mezi nejzajímavější
doplňkové marketingové možnosti
těchto „webkamer“ patří: doplnění
firemního loga s kontaktem do
snímku, sledování aktuální teploty
(kamera s teplotním čidlem), po-
řízení detailního snímku (zoom)
a prezentace historie fotografií
a teplot po dobu i několika let.
Jaké webové kamery znáte?
Existují dvě hlavní skupiny webo-
vých kamer: vnitřní a venkovní.
Převážnou část vnitřních webkamer
tvoří webkamery osobní, které jsou
umístěny přímo u počítače a sledují
majitele při různých činnostech.
Druhou skupinou jsou venkovní
kamery, které může majitel využít
pro prezentaci cestovního ruchu
na webových stránkách. Venkovní
webové kamery lze ještě dělit na
automatické digitální fotoaparáty
a streamové kamery.
Fotoaparáty pořizující pravi-
delně snímky ve vysoké grafické
kvalitě s relativně malým zatí-
žením internetového připojení.
Nevýhodou těchto „kamer“ je,
že návštěvník webových stránek
uvidí nový snímek pouze jednou
za určitý časový interval.
Druhou skupinou venkovních
kamer jsou přístroje nahrávající
videozáznam (stream) nepřetržitě.
Vzhledem k větší datové náročnosti
na propustnost linky je ale většina
takovýchto „vysílání“ poskytována
v menší kvalitě nebo je již finančně
náročnější. Aleš Kubica
Drosera – internet professional
IT manažer, www.drosera.cz
CHRÁNÍTE CITLIVÁ DATA?
Fotografie z cest a bouřlivé či nadšené diskuse o hotelech a destinacích patří na soci-
álních sítích mezi nejvyhledávanější, a to hned po snímcích dětí a psů.
Často se mluví o ochraně ma-
lých dětí, které se objevují
na profilech rodičů. Ale ne ve
všech firmách se mluví o tom,
jak a co může přijít na osobní
profily zaměstnanců. Hrozí tu
riziko, že by někdo napsal více,
než je nutné?
Plzeňský Prazdroj, Seznam.cz,
Hypoteční banka a další české
firmy mají kuchařku o tom, co smí
a nesmí na sítě. Stovky společností
pak spoléhají na zdravý úsudek.
Varovným příkladem může být
tiskový mluvčí Air Banky, který
minulý rok občas komentoval dění
v bance odvážněji, což vypadalo
jako plánovaná propagace. Ale
narazil s fotografií dámského
pozadí na Twitteru s komentářem:
„Sorry, ale můžu se v tomto pro-
středí soustředit na práci?“ Podle
serveru banky.cz mu nakonec
ukončil zaměstnavatel smlouvu.
Seznam.cz radí mít na paměti
dobré jméno firmy, ochranu sou-
kromí kolegů a nezveřejňování
citlivých firemních dat. Když jsme
se ptali, jak jsou na tom české
cestovní kanceláře, nenarazili
jsme na žádnou, která by měla
daná pravidla.
„Základní loajalita by na Face-
booku měla platit, stejně jako
třeba v případě, kdy člověk mluví
o své práci před partou přátel.
Žádnými pravidly ji ale nenařizu-
jeme. Vlastní profily mají desítky
kolegů už léta a nevím o tom, že
bychom řešili jakýkoliv problém,“
řekl mluvčí cestovní skupiny
Fischer Jan Osúch, který se stará
o facebookové profily CK Fischer,
Nev-Dama a Privileq.
„Nepsaná pravidla jsou, žádný
Facebook během pracovní doby.
Všichni zaměstnanci jsou profesio-
nálové a sami vědí, co je a co není
možné veřejně sdělovat ohledně
firemního know-how,“ uzavřel Hy-
nek Špinar, marketingový ředitel
CK ESO Travel.
lp
CO SI O VÁS ZÁKAZNÍCI POVÍDAJÍ NA NETU?
Stalo se čím dál větší módou mezi
firmami vystavit svoji značku
náporu otevřenosti uživatelů na
sociálních sítích. Plány na tisíce
fanoušků však často zhatí naprostá
neznalost vnímání vlastní značky
internetovou populací a překvapení
z nezájmu o nabídnutá témata či
větší množství negativních stížností.
Tomu všemu se ovšem dá
předejít. Problém je, že značky
před vstupem do sociálních sítí
nedělají potřebné přípravné kro-
ky. Ve většině odborných článků
a publikací se dočteme, že by
vstupu do sociálních sítí a začát-
ku komunikace mělo předcházet
zodpovězení několika důležitých
otázek. Jednou z těch úplně prvních
je právě ta, jak se o značce baví
uživatelé sociálních médií. Na to,
aby se značka ocitla v prostředí
internetu, do něj totiž nemusí
sama cíleně vstupovat.
Jak ale zjistit, co se o firmě
v digitálním prostředí říká a co
zajímá její zákazníky? Základem
je Google, případně vyhledávací
funkce konkrétních sociálních sítí.
Zkuste zadat do vyhledávače růz-
né varianty a zkomoleniny jména
vaší firmy. Pak udělejte totéž ve
vyhledávacím poli Facebooku
a přepněte se ve výsledcích vy-
hledávání do Public Posts. Zkuste
také server Klábosení.cz, který
indexuje český Twitter.
Pro váš přehled a dobře promy-
šlený vstup do prostředí sociálních
sítí by se však průzkum neměl
zastavit pouze u klíčových slov
názvu vaší firmy. Je dobré vědět,
co zákazníkům vadí na vaší konku-
renci, nebo co na ní naopak chválí.
Opět při hledání nezapomeňte na
zkomoleniny. Narazili jste na něco,
co vás inspiruje nebo na co si dát
pozor ve své vlastní komunikaci?
Když už zhruba víte, jak se mlu-
ví o konkrétních firmách, můžete
postoupit o úroveň výš. Uživatelé
asi nebudou při svých diskusích
vždy používat přesná jména, ale
o své dojmy z dovolené se mohou
dělit i bez nich. Zjistěte, jak se
baví o konkrétních destinacích či
hotelech. Je toho hodně, na co se
internetu ptát.
Pokud vás začne takovéto
osobní vyhledávání vyčerpávat,
můžete využít služeb externisty,
který pro vás připraví větší analýzu
nebo bude dlouhodobě sledovat,
jak se o konkrétních tématech
mluví v delším časovém období.
Na českém trhu pro to existuje
několik lokálních nástrojů, které
takovou práci ulehčí a zprofesio-
nalizují. Namátkou lze jmenovat
například Ataxo Social Insider,
Zoomsphere nebo Newton Media.
Kroků, které byste měli před
vstupem do sociálních sítí udě-
lat, je více, ale vědět, co si o vás
zákazníci říkají, pro vás může
být přínosné nejen na internetu,
ale i přímo ve vašem podnikání.
Jenda Perla
Social Media Maniac
www.jendaperla.cz
Foto: Ukázka snímků z webové kamery ve Dvoře Králové n/L, www.kralovedvorsko.cz
Foto:MarcusQuigmire
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-08/