TTG 2013-13
TTG 2013-13
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE vydání Česká republika 25. října 2013
Akce se konají během veletrhu MADI
na Výstavišti PVA Expo Praha.
ÚTERÝ 29. ŘÍJNA 2013
13:00–17:00, Konferenční sál 1
TURISMUS & INTERNET
STŘEDA 30. ŘÍJNA 2013
10:00–11:00, Konferenční sál 2
ANCHOICE – INOVATIVNÍ SYSTÉM PRO CK A CA
10:00–13:00, Workshopová hala
CHORVATSKÝ WORKSHOP
11:00–13:00, Konferenční sál 1
VIAMARE – PREZENTACE PROGRAMU PRO ROK 2014
12:00–13:00, Konferenční sál 2
CK ADVENTURA – NOVINKY V NABÍDCE 2014
13:00–15:00, Konferenční sál 1
KOVOTOUR PLUS 2014 – ANEB JIŽ 20 LET PRO VÁS
13:00–14:00, Konferenční sál 2
CHINA TOURS – VŠECHNY CHUTĚ ASIE
14:00–15:00, Konferenční sál 2
CK NECKERMANN
14:00–15:30, Konferenční sál 3
KULATÝ STŮL: ČESKÝ SYSTÉM KVALITY SLUŽEB
15:00–17:00, Konferenční sál 1
MENORCA: TOP DESTINACE 2014
15:00–16:00, Konferenční sál 2
DOMINIKÁNSKÁ REPUBLIKA: ZEMĚ SNŮ
15:00–18:00, Workshopová hala
MAĎARSKÝ WORKSHOP
ČTVRTEK 31. ŘÍJNA 2013
10:00–12.00
ODBORNÁ EXKURZE DO LETECKÉHO MUZEA VE KBELÍCH
10:00–11:30, Konferenční sál 1
PREZENTACE: ČESKÝ SYSTÉM KVALITY SLUŽEB
10:00–14:00, Workshopová hala
SLOVENSKÝ WORKSHOP
12:00–13:00, Konferenční sál 1
AKTUÁLNÍ VÝVOJ SOFTWARE PRO CK A CA
13:00–14:00, Konferenční sál 2
KULATÝ STŮL: KVALITA PRŮVODCOVSKÝCH SLUŽEB
14:00–15:00, Konferenční sál 1
PÉČE O NÁVŠTĚVNÍKY SE SPECIFICKÝMI POTŘEBAMI
15:00–17:00, Konferenční sál 1
PODZIMNÍ ČLENSKÝ SNĚM ASOCIACE PRŮVODCŮ ČR
VÍCE ZDE:
http: //www.madi.cz/madi-travel-market/doprovodny-program//
DOPROVODNÝ PROGRAM
MADI 2013
13/13
14Soutěžte
s ERV Evropskou pojišťovnou
15Rozhovor
s Marií Divišovou
vysněné kouzlo
Poznejte kouzlo krajiny, kde každý krok přináší jeden nový objev:
rajské pláže, tajemné mořské dno, významná golfová hřiště
a resorty nejvyšší kvality vybavené vším, co potřebujete k prožití
té nejlepší dovolené, nezapomenutelné svatby či svatební cesty.
Probuďte se v krajině snů Punta Cany.
Punta Cana
Národní turistický úřad Dominikánské republiky . Štěpánská 611/14 . CZ-110 00 Praha 1 . Česká republika .Tel.: +420 222 231 078
Fax: +420 222 231 096 . prague@godominicanrepublic.com . www.GoDominicanRepublic.cz
Podzimní Ostrava přivítala odborníky cestovního ruchu v netradičním
prostředí a poukázala tak na možnosti využití technických památek.
Fórum cestovního
ruchu potřetí
V areálu Dolní oblasti Vít-
kovic v Ostravě proběhl ve
dnech 14.–15. října třetí ročník
konference „Fórum cestovního
ruchu“, který pořádala agentura
CzechTourism ve spoluprá-
ci s Moravskoslezským kra-
jem, Agenturou pro regionální
rozvoj a regionálními partnery.
Jejím stěžejním cílem je vy-
tvořit platformu pro prezentaci
aktuálních témat v cestovním
ruchu a poukázat na nové
možnosti využití potenciálu
jednotlivých regionů v daných
oblastech.
Konferenci v originálním
prostředí bývalého plynoje-
mu navštívilo více než 160
účastníků, kteří reprezentovali
turistické regiony a destinační
organizace, kraje, vysoké ško-
ly, organizace státní správy,
podnikatele a další významné
subjekty působící v oblasti
cestovního ruchu.
„Letošní třetí ročník konfe-
rence se konal v atraktivním
prostředí ostravského industriá-
lu a z hlediska návštěvnosti byl
velmi úspěšný,“ uvedl Rostislav
Vondruška, generální ředitel
agentury CzechTourism.
První den konference v do-
polední části představili zá-
stupci agentury CzechTourism
marketingový plán na rok 2014,
seznámili posluchače s posláním
nově vzniklého odboru Institut
turismu České republiky a při-
pomněli významné úspěchy
agentury za 20 let její existence.
Odpolední část programu byla
věnována problematice nové
politiky cestovního ruchu na
období 2014–2020 a také otázce
návrhu zákona o cestovním ru-
chu. Nechyběly ani zkušenosti
s řízením cestovního ruchu
v zahraničí, představen byl
model řízení v Německu a na
Slovensku.
Druhý konferenční den byl
věnován převážně problematice
industriálního turismu a využití
technických památek v rozvoji
cestovního ruchu průmyslových
oblastí. Závěr konference pak
patřil exkurzi po areálu Dolní
oblasti Vítkovic včetně prohlíd-
ky vysokých pecí a zajímavé
interaktivní expozice Malý svět
techniky.
Ing. Markéta Vogelová
Podrobné informace o progra-
mu a prezentace z přednášek
naleznete na http: //forum.
czechtourism.cz.
Foto:CzechTourism
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
2
V TOMTO ČÍSLE
Vydává 1. Distribuční společnost, s. r. o., v licenci Travel Trade Gazette UK (publikace CMP Information Limited). Travel Trade Gazette (TTG), které je v ČR registrováno pod číslem MK ČR E15541, je ochrannou známkou CMP Information Limited.
Amara Zemplinerová – ředitelka…tel.: 222 514 997, amara.zemplinerova@ttg.cz, PhDr. Naďa Rybárová – zástupkyně ředitelky…tel.: 222 515 012, nada.rybarova@ttg.cz, Vlaďka Bratršovská – marketing…tel.: 222 514 998,
vladka.bratrsovska@ttg.cz, PhDr. Lenka Neužilová – editorka…tel.: 222 512 090, lenka.neuzilova@ttg.cz, Mgr. Marta Jedličková – spolupracovnice redakce…tel.: 222 513 750, marta.jedlickova@ttg.cz, Mgr. Lucie Poštolková
– šéfredaktorka webových stránek…tel.: 233 313 310, lucie.postolkova@ttg.cz, RNDr. Luděk Neužil – grafika, foto…tel.: 224 941 519, lneuzil@chello.cz, Bc. Jiří Andres – tajemník redakce…tel.: 224 252 562, office@ttg.cz
TRAVEL TRADE GAZETTE – vydání Česká republika, Šafaříkova 5, 120 00 Praha 2, Česká republika, Tel.: 224 252 562, Fax: 224 252 567, www.ttg.cz Vychází 25. října 2013
Tisk:
TWEETEM SVĚTEM
10
Ze zahraničí
V Lipsku na Slavnosti světel
11-12
Destinace
Česká republika
07
Doprava
Rozhovor s Lenkou Vikovou
TOP 3NEJČTENĚJŠÍ ČLÁNKY
NA WWW.TTG.CZ
1 Praha se stane osmým
Kanárským ostrovem
2 Britské Panenské ostrovy
plné pokladů
3 Miroslav Res: Na dovolenou
jezdím s Čedokem
TTG Czech – České dráhy přišly o smlouvu na
lokomotivy Taurus
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže zrušil
smlouvu, na základě níž si České dráhy pořídily 11
lokomotiv Taurus od společnosti Siemens. Podle
antimonopolního úřadu to byl předem připravený
plán, jak obejít zákon o veřejných zakázkách.
TTG Digital – Francie požaduje po Ryanairu
odškodné
Kvůli porušení pracovního zákona požaduje Francie
po irských aerolinkách Ryanair odškodné přesahu-
jící 8 milionů eur. Žaloba vytkla společnosti, že
dlouhodobě poskytovala služby pomocí najatých
Francouzů a 4 letadel na letišti v Marseille, ale
nenahlásila to u francouzských úřadů, jak poža-
duje zákon. Přepravce, který tvrdí, že se nejednalo
o podnikatelskou činnost, ale jen o údržbu letadel,
se rozhodl proti rozsudku odvolat.
TTG Czech – Rokycany postaví rozhlednu asi za
5 milionů Kč, přispěje na ni EU
Čtrnáctitisícové Rokycany začnou ještě letos se
stavbou téměř 30metrové rozhledny na vrchu Ko-
tel. Turisté z ní od dubna 2014 uvidí celou oblast
Rokycanska a dohlédnou až na Šumavu. Na stavbu
získala radnice přes 4 miliony Kč z evropského
programu ROP Jihozápad, tedy 85 % nákladů.
TTG Asia – V Indii mají nejdelší nástupiště světa
Nejdelší železniční nástupiště světa je v provozu od
října v severoindickém městě Gorakhpur. Místní
úřady otevřely peron dlouhý 1355 metrů. Podle
listu The Times of India si jeho zprovoznění
vyžádala velká frekvence a délka indických vlaků.
Dosud nejdelší nástupiště zapsané v Guinnessově
knize rekordů měří 1072 metrů.
TTG Czech – Národní technické muzeum otevřelo
poslední stálé expozice
Dvanáct stálých expozic nabízí návštěvníkům od
9. října NTM v Praze. Nově otevřené jsou stálé
expozice Hornictví s uhelným a rudným dolem
v suterénu budovy na Letné, dále Hutnictví a In-
terkamera navazující na Fotografický ateliér. To
vše doplňuje expozice Sál modelů s hernou Merkur.
TTG Asia – Čínská vláda vychovává své turisty
speciální příručkou
Čínští turisté by se neměli na veřejnosti šťourat
v nose, močit v plaveckých bazénech a neměli by
krást záchranné vesty z letadel. Uvádí se to v nové
64stránkové příručce civilizované turistiky, kterou
vydala vláda v Pekingu a jež je dalším pokusem
úřadů napravit nezdvořilé chování Číňanů v cizině.
Po Karlově mostě na Letiště Václava Havla
Zmenšená plastika Karlova
mostu reprezentovala
hlavní město řadu let na nej-
větších veletrzích cestovního
ruchu na světě. Během svých
cest si stánek vysloužil celou
řadu prestižních ocenění.
Před časem však svému účelu
dosloužil. Stánek zpracoval
Federico Díaz, uznávaný
mnohostranný umělec čes-
ko-argentinského původu,
který za svá dosavadní díla
sklízí kladnou kritiku doma
i v zahraničí.
„Pražská informační služ-
ba, ve spolupráci s Letiš-
těm Václava Havla Praha,
zajistila instalaci plastiky
v jejím tranzitním prostoru,
čímž společně láká k ná-
vštěvě města přestupující,
kteří zde mají možnost si
ve 3D podobě prohlédnout
a vyfotografovat se u jedné
z našich nejznámějších
památek. Navíc bylo nutné
za veletržní stánek každý
měsíc platit skladovací pro-
story s ostrahou. Na letištní
půdě tento závazek odpadá
a k tomu se výraznou měrou
podílí na propagaci hlavního
města,“ vysvětluje rozhod-
nutí instalovat stánek na
pražském letišti ředitelka
Pražské informační služby
Nora Dolanská.
O více než pětinu přibylo ve
srovnání s loňskem Čechů,
kteří zrušili svou zahraniční
dovolenu na poslední chvíli.
Podle údajů ERV Evropské
pojišťovny narostl letos
počet stornovaných zájezdů
o celých 22 %. Průměrné
pojistné plnění za zrušenou
dovolenou naopak meziročně
pokleslo zhruba o tisícovku
na necelých 14 tisíc korun.
„Stále více Čechů si
pojišťuje storno dovolené,
v současnosti je to zhruba
polovina klientů. Z na-
šich statistik vyplývá, že
pojištění storna uplatňují
především rodiny s malými
dětmi, které těsně před do-
volenou onemocní,“ upřes-
ňuje manažer marketingu
a komunikace ERV Evropské
pojišťovny Vlastimil Divoký.
Nemoc ale není jediným dů-
vodem, proč mohou klienti
dovolenou bezplatně zrušit.
Důvodem storna může být
i ztráta zaměstnání nebo
poškození bydliště, letos
navíc ERV Evropská přidala
ještě rozvod či opravný
termín zkoušky.
Rostl také počet pojist-
ných událostí. Od června do
srpna nahlásili klienti ERV
Evropské 3227 škod, což
bylo ve srovnání s loňským
rokem o 14 % více. „Nejvíce
škod hlásí klienti v pondělí,
nejméně naopak v sobotu.
Průměrná vyplacená škoda
se letos vyšplhala na 9 tisíc
korun, což je o 10 % méně
než vloni,“ říká Divoký.
Výrazně klesl podle ERV
Evropské počet tzv. velkých
škod nad 100 000 Kč. Letos
jich bylo o 39 % méně než
v loňském roce. Nejčastější-
mi dovolenkovými problémy
zůstávají zažívací potíže,
virózy, sluneční úpaly a aler-
gie. Nejčastěji lidé onemocí
v Egyptě, Řecku a Turecku.
V Egyptě je výskyt škod
dokonce třikrát častější
než ve zbylých destinacích.
„Nejvyšší letní vyplacená
škoda byla 903 tisíc korun
za operaci zraněného zápěstí
v USA. Každý Čech, který
jel na dovolenou s cestovní
kanceláří, utratil za cestovní
pojištění v průměru 300
korun,“ doplňuje Vlastimil
Divoký z ERV Evropské.
Prodej first momentů
vzrostl letos o čtvrtinu, na
první chvíli se prodalo 45 %
ze všech zájezdů. Podíleli
se na tom on-line prodejci
i samotné cestovky, kte-
ré letos přišly s nabídkou
zájezdů zhruba o 2 týdny
dříve než vloni. Naopak
klesal počet last momentů.
Oproti loňsku se jich prodalo
až o třetinu méně (37 % ze
všech zájezdů). „Tento po-
kles nebyl dán ani tak tím,
že by o zájezdy na poslední
chvíli neměli lidé zájem, ale
CK už často neměly volné
kapacity a nebylo možné je
doplnit,“ vysvětluje ředitel
obchodu a marketingu ERV
Evropské pojišťovny Ondřej
Rušikvas. Průměrná cena
zájezdu se zvedla cca o 4 %
na téměř 13 tisíc korun.
Segment drahých dovolených
(nad 100 000 Kč/os.) rostl
o desetinu, extrémně drahé
dovolené (nad 200 000 Kč/os.)
rostly téměř o 15 %. „Prů-
měrná délka dovolené zase
o něco poklesla, z loňských
9 na letošních 8,5 dne, což
je způsobeno také uprave-
nou nabídkou CK, které
se přizpůsobily kupní síle,“
uzavírá Rušikvas.
vd, ERV
Výrazně roste počet Čechů, kteří ruší dovolenou na poslední chvíli
Česká republika je zemí
s jedinečnou přírodou,
bohatou historií a kultu-
rou, ale také vynikající
kuchyní a skvělou atmo-
sférou. Každý cestovatel si
může vybrat z nepřeberné
nabídky zajímavých míst.
Která jsou ale ta nejlepší?
CzechTourism se ptá veřej-
nosti pomocí nové soutěže
DestinaCZe 2013. Každý
hlasující má možnost vy-
hrát spoustu lákavých cen
včetně té hlavní − pobytu
v hodnotě 10 000 korun.
Anketa DestinaCZe 2013
na webových stránkách www.
destinacze2013.cz nabízí
pět různých kategorií, do
kterých byly na základě
regionálních doporučení
nominovány nejoblíbenější
turistické cíle České re-
publiky. Soutěž potrvá do
konce listopadu 2013. „Jsem
rád, že se tato soutěž reali-
zuje a že vzbudila pozitivní
ohlasy. Anketa DestinaCZe
napomáhá rozvoji domácího
cestovního ruchu v regionech,
což je jedno z hlavních
poslání agentury Czech-
Tourism,“ říká generální
ředitel CzechTourism Ing.
Rostislav Vondruška.
Každý hlasující získá
po krátké registraci na
webové stránce deset bodů,
které může rozdělit mezi
svá česká „nej“. Je jen na
hlasujících, zda všech deset
hlasů přiřadí své oblíbené
destinaci, nebo je rozdělí
mezi více subjektů.
Více o vybraných des-
tinacích najdete na www.
destinacze2013.cz. Další
inspiraci na zajímavá mís-
ta v ČR najdete na www.
ceskozemepribehu.cz.
CzT
CK Neckermann a Siam
Travel navazují spolupráci
Cestovní kanceláře Neckermann a Siam Travel zahajují
úzkou spolupráci. Neckermann CK nově svým klien-
tům nabízí především zájezdy do exotických destinací
pořádané cestovní kanceláří Siam Travel. Ta pak pro
své zákazníky významně rozšiřuje výběr oblíbených
zájezdů k moři i na hory z nabídky nového partnera.
„Spolupráci s CK Neckermann jsme zahájili, protože si
zakládáme na vysokém standardu služeb. Vždy pro nás
bylo důležité i přizpůsobení produktů potřebám českých
zákazníků, což český Neckermann naplňuje,“ uvádí mo-
tivy spolupráce Zdeněk Kříž, spolumajitel Siam Travel.
„Jako velké pozitivum pro klienty vidíme česky ho-
vořícího průvodce ve většině destinací, do nichž Siam
Travel vypravuje své zájezdy. Dvacetiletá tradice této
společnosti je pak zárukou kvality, na niž jsou naši
klienti zvyklí,“ vysvětluje Jiří Pikrt, ředitel distribu-
ce Neckermann CK. Tato cestovka sice dlouhodobě
nabízí exotické dovolené od sesterských kanceláří ze
skupiny Thomas Cook, ovšem od nynějška mohou její
klienti využít i odletů z ČR. „Naše skupina prochází
celosvětově transformací, přičemž cílem je být přijímán
jako důvěryhodný, inovativní a osobní partner. I proto
navazujeme tuto spolupráci, ovšem zároveň chceme
oboustranně výhodnou spoluprací posílit své postavení
na trhu,“ uzavírá Jiří Pikrt.
Foto:PIS
CzechTourism vyhlašuje soutěž
o nejlepší české DestinaCZe
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013
3INFORMACE
Anketa
Mgr. Ivana Dupalová
jednatel Xtreme hostess service s. r. o.
1. Molekulární
kuchyně.
2. Uzavřít obchod
přímo na TE se
nám nepodařilo,
ale navázali jsme
několik nových zajímavých kon-
taktů a věříme, že se nám podaří
s těmito společnostmi v budoucnu
spolupracovat.
Norbert Pýcha
jednatel EventArena, s. r. o.
1. EventArena se
pravidelně této
akce účastní jako
v y s t a v o v a t e l
a také jako gene-
r á l n í p a r t n e r.
Mohu tedy srovnávat letošní
TrendEVENT s těmi předešlými.
Je vidět, že si jednotliví vystavo-
vatelé dávají stále více záležet na
tom, jak bude jejich prezentace
vypadat. Snaží se svůj „stánek“
pojmout nějak netradičně. Mě
osobně vždycky nejvíc nadchne,
když prezentace produktu či služ-
by obsahuje nějaký nápad a vtip.
V Muzeu Stará čistírna jsem jich
viděl hned několik. Doufám, že
i ta naše mezi ně patřila.
2. TrendEVENT Expo je pro
nás především příležitost, jak se
neformálně potkat a pozdravit
s našimi stávajícími klienty či
dodavateli. Samozřejmě je to také
šance k navázání nových kontaktů.
Letos, stejně jako v předešlých
ročnících, se nám podařilo potkat
s řadou zajímavých potenciálních
klientů. K uzavření konkrétního
obchodu či zahájení spolupráce
sice přímo na akci nedošlo, nic-
méně navázané kontakty budeme
nadále rozvíjet a věřím, že se
nám podaří s některými z nich
spolupráci zahájit.
Dita Šamonilová
CoDan Agentura, www.momondo.cz
1. Zaujal mě Mo-
lekulární catering,
světelné a hudeb-
ní instalace od
firmy Quix a pro-
hlídka prostor
s funkčními parními stroji a pro-
jížďkou na raftech.
2. S mnoha vystavovateli již
pracujeme a zároveň věříme, že
s dalšími začneme.
Kristina Pelzová
Marketing assistant, Svitap
1. Nemůžu říci
jednu konkrétní
věc nebo jeden
konkrétní produkt
či službu ostat-
ních vystavovate-
lů. Nejvíce mě zaujal opravdu
přímý kontakt s potenciálními
zákazníky. Všichni byli na Trend-
EVENTu dobře vidět a oslovit
všechny hosty bylo snadné a řek-
la bych, že i cílené. To se mně
osobně na akci líbilo nejvíce.
2. Konkrétní objednávku či kon-
krétní dohodu se nám sjednat ne-
podařilo, ovšem byli jsme osloveni
spoustou návštěvníků, vyměnili
jsme si mezi sebou kontakty a můžu
říci, že některé z nich vypadají
velmi slibně. Pro naši firmu bylo
však důležitější být vidět a dostat
se do povědomí zase jiného okruhu
zákazníků.
Mgr. Andrea Janovcová
marketing, Activitypark – Hotel Všemina
1 . N a t r e n d -
EVENTu nás naj-
viac zaujalo množ-
stvo a rôznorodo-
sť vystavovateľov,
co potvrzuje stále
nové a vyvijajúce sa možnosti
v oblasti event marketingu.
2. Áno, podarilo sa nám domluviť
niekoľko zaujímavých projektov
a už teraz sa tešíme na ich rea-
lizáciu.
Veronika Vobejdová
provozní manažer Erbia Paradise,
Restaurace Cinda
1 . N a t r e n d -
EVENTu se mi
nejvíce líbila mo-
lekulární gastro-
nomie a ovocné
k vět iny. Je to
něco, co ještě není na českém
trhu tolik známé, proto to člově-
ka velice zaujme.
2. Ano, podařilo se nám tam na-
vázat kontakt s nejednou firmou
na akce u nás v areálu.
Klára Sezgin
Ředitelka společnosti www.Frutiko.cz
1 . N a t r e n d -
EVENTu mě za-
ujaly především
prostor y Staré
čistírny s prohlíd-
kou štoly a dále
hudební program tzv. lifejuboxu.
2. Konkrétně na Eventu jsem si
obchod/spolupráci nedomluvila,
ale věřím, že kontakty na něm
nasbírané možnost spolupráce
přinesou.
Luboš Procházka
MICE & Corporate Manager CPI Hotels
1. Velmi mile nás
překvapil počet
účastníků, více
jsme očekávali od
samotných pro-
stor muzea, ale
i tak to bylo OK.
2. Ano, díky tomu, že jsme se
nezúčastnili jen jako návštěvníci,
ale měli i vlastní stánek, si CPI
Hotels – Clariony našlo poměrně
hodně nových i stávajících klien-
tů. Máme několik konkrétních
poptávek na akce, klienti se ptali
obecně na všechny naše hotely, na
„nově“ otevřené hotely Clarion
a nové kongresové haly (Ostrava
+ Olomouc). Celkový efekt akce
hodnotíme jako přínosný.
Štěpánka Zinkaizlová
oblastní ředitelka www.obchodni-
snidane.cz
1. Ze 100 % mě
zaujala prezenta-
ce České repub-
liky v zahraničí či
pro turisty pro-
střednictvím ča-
sopisu ttg czech luxury, mám ráda
umění, profesionální fotografie
a to mě zaujalo na první pohled
i u vašeho stánku. Celkovou at-
mosféru trendEVENTu dotváře-
la hudba. Příjemný moderátor
a molekulární catering byli pro
mě zpestřením celého odpoledne.
2. Na vyhodnocení je pro mě
příliš brzy, s několika lidmi jsem
si vyměnila vizitku. Mým cílem
bylo podívat se, jaké firmy se
zúčastňují této akce a jestli to pro
mě může být inspirace, jelikož
organizujeme eventy a byznys
setkávání s podnikateli.
Marek Škvor
ředitel Hotelu Akademie Naháč a jed-
natel společnosti ZFP Reality, s. r. o.
1. TE navštěvu-
jeme pravidelně.
Vždy se jedná
o jednu z mála
příležitostí, kde
se můžeme potkat
s konkrétními potenciálními
zákazníky. Program je vždy při-
praven v zajímavém prostředí
a vždy nabízí ochutnávku služeb,
které lze využít při pořádání fi-
remních akcí.
2. Konkrétní poptávka na firemní
akci se objevila jedna, ale získali
jsme také několik nových kontaktů.
Konkrétní dopad naší účasti bu-
deme moci posoudit až s větším
časovým odstupem. Důležité je,
že jsme potkali také několik našich
stávajících zákazníků a mohli
probrat novinky v naší nabídce.
Mgr. Josef Rychter
projektový manažer Destinační společ-
nosti Východní Čechy a manažer East
Bohemia Convention Bureau
1. Na této akci mě
asi nejvíce zauja-
lo nevšední pro-
středí, ve kterém
se konala. Při-
znám se, že jsem
si to nejprve nedokázal na tomto
místě příliš představit, ale orga-
nizátoři trendEVENTu se posta-
rali o to, aby prostory Staré čis-
tírny v Bubenči byly pro trend-
EVENT jako stvořené.
2. Velkou výhodou této a podob-
ných akcí je, že se na jednom
místě sejde velká koncentrace lidí,
které spojuje stejný nebo podobný
zájem. Není tedy divu, že i já
jsem na místě posbíral mnoho
důležitých kontaktů, které nám
pomohou zkvalitňovat nabídku
Pardubického kraje nejen v oblasti
pořádání eventů.
Natálie Picmausová
project manager Reklamnioplatky.cz
1. O p ět nov ý
prostor, který ja-
kožto eventová
agentura jsme
měli možnost si
prohlédnout a vi-
dět, jak se dá plně využít.
2. Ano, jako vždy, toto setkání
s odborníky nám vždy přinese nové
kontakty a na základě osobních
setkání je poté i samotné jednání
mnohem přínosnější a příjemnější.
Na trendEVENT EXPO bodovaly i publikace TTG
Ledové kapučíno s tekutým dusíkem, hra světel a stínů, lifejubox, tisíce vyměněných kontaktů a spousty no-
vých nápadů, tak vypadal podzimní trendEVENT EXPO očima návštěvníků.
Muzeum Staré čistírny ožilo
9. října setkáním trendEVENT
EXPO. Pro více než 300 návštěvníků
si připravilo program přes 50 vy-
stavovatelů. Na místě se tak setkali
zástupci eventových a promotion
agentur, firem, ubytovacích zařízení
a resortů, dodavatelé cateringo-
vých služeb, zábavních programů
a multimediálních řešení.
Mezi vystavovateli jsme se ptali
na to, co je nejvíce zaujalo na
trendEVENTu. Pozitivně hodnotí
navazování nových kontaktů, ale
i výběr nové lokace pro firemní
akce a bohatý program.
„Je vidět, že si jednotliví
vystavovatelé dávají stále více
záležet na tom, jak bude jejich
prezentace vypadat. Snaží se svůj
„stánek“ pojmout nějak netradič-
ně,“ porovnával akci s předešlými
ročníky Norbert Pýcha, jednatel
EventAreny, s. r. o.
Návštěvníci si pochvalovali
také štrúdl či míchané koktejly
v podobě kostiček, který nabízeli
u stolu s molekulárním cateringem.
„Ze 100 % mě zaujala prezentace
České republiky v zahraničí či pro
turisty prostřednictvím časopisu
ttg czech luxury, mám ráda umění,
profesionální fotografie a to mě
zaujalo na první pohled i u va-
šeho stánku,“ dodala Štěpánka
Zinkaizlová, oblastní ředitelka
www.obchodnisnidane.cz.
Netradiční prostředí Muzea
Staré čistírny v Bubenči pochvalně
hodnotili návštěvníci i vystavova-
telé. Kromě prohlídky funkčních
parních strojů mohli návštěvníci
také vyzkoušet zážitkovou cestu
podzemím.
A jak hodnotí akci organizátoři?
Na to jsme se ptali Pavla Hofrich-
tera, ředitele společnosti Rain.cz.
„Dokázali jsme na jedno místo
soustředit množství technologic-
kých novinek, které jistě obohatí
předvánoční sezonu firemních
a společenských akcí. Pódium
patřilo neokoukaným vystoupením,
která se stanou příjemnou součástí
programu eventů,“ uvedl pro TTG
Pavel Hofrichter.
Co přinese příští ročník trend
EVENTu na jaře? „Vycházíme
z tradiční, ověřené skladby
programu, v kterém nechybějí
prezentace, expozice, show
a pódiový program, ochutnáv-
ky i prohlídka zajímavé lokace.
Chceme dát větší prostor mo-
derovaným diskusím, kulatým
stolům nebo doprovodnému
odbornému programu. Přine-
seme znovu zajímavé novinky
a věříme, že se nám opět podaří
zvýšit návštěvnost této jedinečné
akce,“ dodal Pavel Hofrichter.
lp
ANKETA – MEZI VYSTAVOVATELI trendEVENT EXPO
1. Co Vás na trendEVENTu nejvíce zaujalo?
2. Podařilo se Vám na trendEVENTu domluvit si ně-
jakou spolupráci, obchod či projekt?
Foto:archivtrendEVENTEXPO
ttg czech
for premium travel professionals
THE COUNTRY
OF WONDERS
SUMMER 2013
HOW TO BEND
WITHOUT BREAKING
Soak it, shape it and then dry it
WHEN YOU SEE WHAT
YOU SMOKE
Revolution in water pipes
FRAGILE AND
DELICATE
Every ZORYA piece of jewellery shines
with originality
for premium travel professionals
HOW TO BEND
WITHOUT BREAKING
Soak it, shape it and then dry it
WWHEN YOU SEE WHAT
YOU SMOKE
Revolution in water pipes
FRAGILE AND
DELICATE
Every ZORYA piece of jewellery shines
with originality
Jak se dočtete i v anketních
odpovědích, nové publikace TTG
se setkaly s příznivou odezvou.
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
4 INFORMACE
MICE
30. 1. - 2. 2. 2014
spolu s výstavami
DANUBIUS GASTRO • EXPOSHOP • GASTROPACK
INCHEBA, a.s., Viedenská cesta 3-7 • 851 01 Bratislava
T +421-2-6727 2588 • F +421-2-6727 2201 • E slovakiatour@incheba.sk
www.incheba.sk
ITF SLOVAKIATOUR
20. VEĽTRH CESTOVNÉHO RUCHU
POĽOVNÍCTVO A ODDYCH
WELLNESS A FITNESS
PARTNERSKÝ REGIÔN
Česká firma posílila řady prestižní
mezinárodní asociace IAPCO
Společnost C-IN vyhověla náročným požadavkům a stala
se členem prestižní mezinárodní asociace IAPCO sdružující
profesionální organizátory kongresů (PCO). C-IN je první
společností s centrálou na území ČR, která posílila řady
prestižní asociace. „Členství v IAPCO nám napomůže navázat
či dále rozvíjet kontakty s těmi nejlepšími v oboru,“ říká
ředitel prodeje a marketingu společnosti C-IN Aleš Pejsar
a dodává: „Vstup do asociace představuje mezinárodní uznání
naší profesionality, které bychom rádi zužitkovali při další
expanzi naší společnosti na evropské trhy.“
Přijetí do asociace předchází náročný proces hodnocení
každého z uchazečů. IAPCO hodnotí u všech kandidátů
i charakter pořádaných akcí. Zájemci o členství musejí
doložit uspořádání akce v plném rozsahu, a to buď kon-
ference mezinárodní asociace, mezinárodního setkání na
vládní úrovni či mezinárodní korporátní akce. Účast na pěti
z hodnocených akcí musela být vyšší než 400 delegátů,
u dalších pěti potom nejméně 100 delegátů.
Příští rok hostí Praha 30. kongres ICM (International Confederation of Midwives,
1.–5. 6. 2014). Na celosvětové setkání k nám zavítá až 4000 porodních asistentek.
Kongres porodních asistentek
Organizaci kongresu za-
jišťuje agentura C-IN,
jež se podílela na úspěšné
kandidatuře Prahy před
několika lety a společně se
zástupci z České konfederace
porodních asistentek (ČKPA)
zajišťovala propagaci vítězné
destinace Prahy na předcho-
zím kongresu v Durbanu.
Zatímco ve světě vyvolává
toto mezinárodní setkání
obrovský respekt a společen-
ské uznání, vzbuzuje jeho
pořádání v ČR jisté obavy.
Ty pramení z odlišného po-
stavení a chápání porodních
asistentek nejen v porovnání
s rozvojovým světem, kde je
taková úloha nezastupitelná,
nýbrž i v porovnání s roz-
vinutou západní civilizací.
V legislativě většiny
demokratických zemí je
zakotvena volba porodu
v domácím prostředí nebo
v porodních domech ve
výhradní péči porodních asi-
stentek. Ze statistik vyplývá,
že v evropském měřítku ta-
kovou volbu preferují až 2 %
všech rodiček. V Rakousku,
Velké Británii, Německu,
Holandsku i jinde však exis-
tuje praxí ověřený a rizika
nezvyšující komplexní me-
chanismus, jehož základ tvoří
průkazná zdravotní indikace
a nezbytnou součástí jsou
předepsané standardy po-
skytované péče. Je hrazena
z veřejného zdravotního po-
jištění, přičemž je vykládána
jako zcela standardní pro
ženy s nízkým rizikem. Péči
mohou poskytovat pouze asi-
stentky s náležitou odbornou
aprobací. Svobodnou volbu
místa porodu připouští i ČR.
Ale pokud se žena rozhodne
pro porod mimo porodni-
ci, je jí odpírána základní
zdravotní péče, vyloučeno
zdravotní pojištění a navíc
se obě vystavují riziku trest-
ního stíhání.
Generální manažer C-IN
Petr Marhoul k tomu po-
znamenává: „V této souvis-
losti mne napadá parafráze
z Hellerova románu Hlava
XXII, která by zněla: každá
žena má právo na domácí
porod, ale pokud se tak roz-
hodne, dobrovolně se zříká
všech práv včetně práva na
domácí porod.“ A pokračuje:
„Absentující společensko-práv-
ní institut domácího porodu
u nás supluje krajně skanda-
lizovaný mediální předobraz
porodních asistentek i jejich
klientek coby alternativních
a podivných ženštin, které je
stát připraven ztrestat a ná-
zorně to předvádí na jakýchsi
monstr procesech. Pravda
je však taková, že sám stát
nese velký podíl viny. Takový
přístup je bigotní a totálně ig-
norantský,“ dodává Marhoul.
Za účelem proklamace
chystají organizátoři veřejnou
manifestaci s průvodem, kte-
rý se tradičně uskuteční den
před oficiálním zahájením.
Více na www.midwives2014.org.
red
EVENT DAY BRNO POPRVÉ
Setkání agentur, kongresových center, hotelů, poskytova-
telů služeb pro semináře, veletrhy, firemní večírky nebo
teambuildingy. Tak bude vypadat skladba prvního ročníku
veletrhu Event Day v Brně. Brány se otevřou 31. října od
12:00 ve Wannieck Gallery. Podobná akce se konala letos
poprvé také při veletrhu Reklama-Polygraf 2013 na výstavišti
v Praze v Letňanech. Při premiérovém setkání se představí
v Brně více než 50 společností, které se odprezentují širo-
kou škálu svých služeb a produktů. Celá akce je rozdělena
na dvě části: od 12:00 do 17:00 proběhne vlastní veletrh,
pak bude následovat after party, kde se představí jednotliví
vystavovatelé a nejen oni. „Event Day Brno se stane výji-
mečným a nevšedním zážitkem nejen pro eventmanažery,
marketingové odborníky, potenciální klienty, partnery, ale
i pro širší odbornou veřejnost,“ představuje akci ředitelka
veletrhu Jana Nosálová Kálalová. Vstupné pro návštěvníky
je 75 Kč, při registraci mají zájemci možnost získat zlevněné
vstupné za 50 Kč. Více informací o veletrhu mohou zájemci
získat na www.eventdaybrno.cz. red
Business Plus oslavil dvacet
let přítomnosti kanceláře
a značky Lufthansa City
Center (LCC) na českém
trhu. Česká kancelář byla
teprve pátou mezinárodní
pobočkou LCC na světě
a v současnosti je nejstarší
dosud fungující. Slavnostní
večeře pořádaná k uve-
denému výročí se konala
v pražském hotelu Palace za
účasti obchodních partnerů
i významných představitelů
participujících společností.
Přítomni tak byli generál-
ní ředitel Thomas Cook
pro East/West EU Reto
Wilhelm, generální ředi-
tel Lufthansa City Center
International Klaus Hen-
schel či Fabrice Tamegger,
generální ředitel zastoupení
Lufthansa Group v ČR.
Business Plus Lufthansa
City Center se zabývá pri-
márně prodejem cestovních
služeb pro korporátní klien-
telu a incentivní a kongre-
sovou turistikou. V České
republice je pak součástí
společnosti Thomas Cook.
Zleva Udo Wichert, jednatel tuzemské pobočky Tho-
mas Cook, Klaus Henschel, generální ředitel Lufthansa
City Center International, a Andrej Skraba, oblastní
senior manager Lufthansa City Center International.
CK Neckermann
mění logo
Od 1. října 2013 mění tu-
ristický koncern Thomas
Cook své logo z dosavad-
ního globu na Sunny He-
art. „Jedná se o další krok
probíhající transformace
evropské dvojky v oblasti
cestovního ruchu,“ říká
Udo Wichert, ředitel
CK Neckermann. Česká
pobočka Neckermann
je součástí světového
koncernu a i ona lehce
mění podobu svého loga
– nejen tvaru tradičního
N, ale ještě výrazněji se
hlásí i ke své mateřské
skupině.
20 let na trhu je důvod k oslavě
Foto:LCC
Foto:EventDayBrno
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013
5INFORMACE
MICE
23. STŘEDOEVROPSKÝ VELETRH CESTOVNÍHO RUCHU
TOP GASTRO & HOTEL
GOLF SHOW
Výstaviště Praha - Holešovice
www.holidayworld.cz
20. - 23. 2. 2014
NEJVĚTŠÍ VELETRH
CESTOVNÍHO RUCHU
V ČESKÉ REPUBLICE
Hlavní mediální partner
Partnery byly Generální
Konzulát ČR v Los Ange-
les a Vinařský fond ČR, který
vyslal do USA sommeliera
Radima Petratura a Sous-
Chefa z restaurace Alcron
v Radisson Blu Alcron Hotelu
Praha Jakuba Černého.
16. září jsme vyrazili na
cestu dlouhou 3700 mil.
Byla náročná, ale věříme, že
i dlouhodobě velice přínosná.
Auto jsme měli plné brožur
a krabic, ve kterých bylo
„Víno z Czech“ – právě toto
označení najdete na etiketě
18 druhů vín dovážených do
USA z vybraných moravských
vinařství.
První zastávkou byl Cu-
linary Institute of Arizona,
kde jsme prezentovali mož-
nosti cestování po Čechách
a Moravě. Abychom řádně
vysvětlili, jak naše země chut-
ná, Jakub Černý připravil 3
zajímavé chody: salát z čočky
s uzeným telecím jazykem
a křenovou pěnou, pečené
kachní prso s červeným zelím
a bramborovým knedlíkem
a jahodový knedlík s jahodo-
vou omáčkou. K tomu Radim
Petratur nabízel ochutnávku
tří vybraných moravských
vín, nechyběla ani česká piva,
která jsou na mnoha místech
v USA již dostupná. To se
opakovalo ještě čtyřikrát:
v Salt Lake City, v Portlan-
du, v Silicon Valley a v Los
Angeles. Jedna lokalita se ale
lišila. V Seattlu jsem se při
předchozí návštěvě seznámil
s majitelem řeznictví The
Swinery, a tak jsme nemohli
prezentovat ČR jinak než řád-
nou zabijačkou. Jakub Černý
navařil zabijačkové speciality,
a když pak ještě pro všechny
připravil lekci výroby jitrnic,
které si mohli hosté nejen
ochutnat, ale i odnést, nálada
byla skvělá. Hned druhý den
vyšel na titulu West Seattle
Herald článek s pozváním na
zabijačku do Čech. Doufám,
že až někteří z vás dorazí do
Seattlu a navštíví The Swi-
nery, budou tam připraveny
i jitrnice podle Jakubova
receptu.
Vojtěch Kačerovský
ředitel ZZ CzT v Los Angeles
Zahraniční zastoupení CzechTourism v Los Angeles uspořádalo v září neobvyklou a zajímavou roadshow
s prezentací „České republiky jako země příběhů“ spojenou s nabídkou ochutnávky dobrot z Čech a Moravy.
Culinary Roadshow „Taste the Czech“ na západě USA
Přibližně po měsíci ostrého
provozu proběhlo slavnostní
otevření Clarion Congress
Hotelu Olomouc****, v po-
řadí už devátého hotelu
Clarion společnosti CPI
Hotels. Slavnostní pásku
přestřihli Jan Kratina, ge-
nerální ředitel a předseda
představenstva CPI Hotels,
a. s., Robin Hanák, ředitel
Clarion Congress Hotelu
Olomouc, Igor Klajmon,
ředitel developmentu CPI
Group, a Martin Novotný,
primátor města Olomouce.
Hotel nabízí ubytování
ve 126 komfortních po-
kojích včetně apartmánů
a Business Executive Suite,
zahrnující ložnici, obývací
pokoj a kongresový salonek.
Dále disponuje špičkově
technologicky vybaveným
kongresovým centrem se
šesti salonky a hlavním sálem
až pro 1400 delegátů (z toho
největší sál až pro 1100 de-
legátů). Součástí hotelu je
vynikající restaurace Benada
s nabídkou tradiční české
kuchyně i mezinárodních
specialit. „Stejně jako za dob
fungování původního hotelu
chceme být přístupní skutečně
všem, zajišťovat konferenční
akce, školení, semináře, plesy,
koncerty, oslavy narozenin,
svatby a další společenské
akce, nabízet výhodné polední
stravování a další aktivity
nejenom pro obyvatele Olo-
mouce a okolí,“ dodal Robin
Hanák.
CLARION CONGRESS HOTEL
OLOMOUC SLAVNOSTNĚ OTEVŘEN
Pražské hotely Hilton vě-
novaly 53 500 Kč na výcvik
asistenčního psa pro pětile-
tého Jakuba Vykyselu, který
trpí dětskou obrnou. Šek
předal rodině postiženého
chlapce generální ředitel
pražských hotelů Hilton
Michael Specking za účasti
zástupců hotelů Hilton
a Pestré společnosti, která
se výcvikem asistenčních
psů zabývá. Hotel Hilton
Prague a Hilton Prague Old
Town přispívají na výcvik
asistenčního psa Bentleyho
pro malého Jakuba. Bentley
bude Jakubovi pomáhat při
běžných denních úkonech,
při cvicích na zlepšení
motoriky v rámci náročné
rehabilitace a také přispěje
k jeho větší samostatnosti.
Během slavnostního předání
šeku Bentley s Kubíkem
obecenstvu předvedli, co
se zatím spolu naučili.
Výcvik asistenčního psa
stojí kolem 180 000 Kč
a příspěvek pražských hotelů
Hilton, který činí 103 500 Kč,
byl předán ve dvou částkách.
Peníze pocházejí z výtěžku
kampaně „Small Chage, Big
Difference“, která vybízí
hosty při pobytu v hote-
lích Hilton Worldwide,
aby dobrovolně ke svému
hotelovému účtu přispěli
částkou 1 euro. Od počátku
kampaně v roce 2004 se již
vybralo 1,33 milionu eur ve
prospěch dětských charita-
tivních organizací.
PRAŽSKÉ HOTELY HILTON
SE VĚNUJÍ CHARITĚ
Foto:CzechTourism
Foto:CPI
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
6 INFORMACE
Doprava
Iniciativa ke zlepšení evropské železniční distribuce
Distribuce jízdenek v želez-
niční dopravě se posunula
na další úroveň, a to spuště-
ním tzv. iniciativy komplet-
ního servisu („Full Service
Model“). Tento evropský pro-
jekt je zaměřený na zlepšení
železniční distribuce a byl
oficiálně zahájen 30. září
2013. Zahájení proběhlo
formou písemného souhlasu
o vzájemné spolupráci mezi
hlavními evropskými želez-
ničními podniky (DB, SNCF,
ATOC, BENE, Trenitalia,
PKP Intercity) a prodejci jíz-
denek (Amadeus, Travelport,
Trainline). Podpis iniciativy
podpořila i mezinárodní obo-
rová sdružení CER, Asociace
železnic, ETTSA, Evropská
asociace cestovních služeb
a technologií, a ECTAA,
Evropská asociace cestovních
kanceláří a agentur.
ECTAA se zavázala k pod-
poře tohoto důležitého pro-
jektu, který posílí vzájemná
obchodní partnerství, neboť
zjednoduší pro železniční do-
pravce i prodejce poskytování
přesných a transparentních
informací o dostupných pro-
duktech železniční dopravy ve
prospěch zákazníků. Během
16 měsíců vývoje modelu bude
pozornost soustředěna ze-
jména na funkční požadavky
a specifikaci IT rámce s cílem
využití v široké řadě aplikací.
Výsledkem této iniciativy by
měla být větší rozmanitost
distribučních kanálů, usnad-
nění přístupu k rezervaci
jízdenek a poskytování přes-
ných informací o přepravě
cestujícím. Provozovatelům
železnic, on-line prodejcům
a cestovním kancelářím navíc
projekt přinese další obchodní
příležitosti.
První setkání zúčastně-
ných proběhlo letos 8.–9.
října v Bruselu, kdy se od-
borníci v železniční přepra-
vě, distribuci a cestovním
ruchu vzájemně seznámili
a definovali pracovní oblasti
a možnosti spolupráce. Další
pracovní jednání se bude
konat opět v Bruselu ve
dnech 28.–29. října 2013, na
kterém se vymezí jednotlivé
úkoly, definují postupy pro
hodnocení a zajišťování
kvality a budou diskutována
případná rizika.
ECTAA a AČCKA pod-
porují společné rozhodnutí
železničních podniků a pro-
dejců jízdenek spojit své síly
a zajistit tak lepší služby,
které umožní spotřebitelům
v celé Evropě snadno nakoupit
jízdenky po železnici.
Ing. Kateřina Petříčková
tajemnice AČCKA
ASOCIACE ČESKÝCH
CESTOVNÍCH KANCELÁŘÍ
A AGENTUR
Letenská 119/3, Praha 1
Malá Strana
(budova MMR)
T: 224 862 551 F: 224 862 553
e-mail: sekretariat@accka.cz
www.accka.cz
JAL objednávají po problémech
s dreamlinery poprvé airbusy
Japonské aerolinky tradičně kupovaly boeingy, patřily
k nejlepším zákazníkům amerického výrobce, který
také kvůli tomu část produkce přesunul do země vy-
cházejícího slunce. Nyní však utrpěl velkou porážku.
Letecká společnost Japan Airlines si poprvé objednala
airbusy, oznámil jejich výrobce. JAL si podle sdělení
společnosti Airbus objednal 31 kusů jejich nového
stroje A350. Obvyklá cena by byla 9,5 miliardy dolarů,
skutečná zveřejněna nebyla.
„Je to největší letošní objednávka strojů A350 a nej-
větší objednávka, kterou jsme dostali od japonských
aerolinek,“ uvedl výkonný ředitel Airbusu Fabrice
Bergier. Podle smlouvy má JAL opci na dalších 25
kusů. Úspěch na japonském trhu ovládaném Boeingem
označil za průlom a dosažení jednoho ze svých cílů.
Ředitel JAL Jošiharu Ueki oznámil, že stroje jsou
velmi úsporné a konkurenceschopné.
A350 je přitom přímým konkurentem Boeingu
787 Dreamliner. Dreamlinerům uškodily opakující se
technické problémy, kvůli nimž byly na jaře na něko-
lik měsíců uzemněny po požárech v oddělení baterií.
Problémy se však zcela vyřešit nepodařilo. Airbus
evidoval před objednávkou JAL 725 objednávek na
stroje A350, Dreamlinerů B787 si u Boeingu doposud
objednaly různé společnosti přes 950 kusů. red
Katedra letecké dopravy Vy-
soké školy obchodní v Praze
společně s Letištěm Praha
pořádají ve dnech 19.–20.
listopadu druhý ročník mezi-
národní vědecké konference
Ochrana civilní letecké dopra-
vy (Air Transport Security).
Jejím cílem je rozvoj myšlenky
vlivu lidského činitele v řetěz-
ci letecké dopravy a představit
výsledky prvních kroků při
budování znalostního centra
na VŠO Praha.
Konference je určena pro
pracovníky letišť, leteckých
společností, výzkumných
ústavů a státní administra-
tivy zaměřených na oblast
Security a pro pedagogy
a studenty vysokých škol.
„Účastníci si vymění nejno-
vější poznatky a přístupy
v oblasti bezpečnostních
rizik v procesu odbavení
cestujících a jejich zavaza-
del, seznámí se s moderní-
mi technickými prostředky
pro bezpečnostní kontroly,
prodiskutují podmínky pro
práci bezpečnostních pra-
covníků a vliv jejich osob-
ních vlastností a pracovní
aktivity na průběh kontrol.
Stranou zájmu nezůstanou
ani požadavky na výcvik
bezpečnostních pracovníků
letišť,“ představuje témata
konference doc. Ing. Jindřich
Ploch, CSc., prorektor VŠO
a vedoucí katedry letecké
dopravy.
První den konference,
který bude probíhat v konfe-
renčním sále Letiště Praha,
zaplní přednášky zahranič-
ních účastníků a zástupců
Ministerstva dopravy ČR,
Odboru civilního letectví.
Druhý den bude v prostorách
VŠO zasedat vědecký výbor
konference a zájemci z řad
účastníků mohou absolvovat
exkurzi na letišti Praha Ruzy-
ně s odborným doprovodem.
všo
Cestující v letadlech v USA
možná již brzy nebudou
muset vypínat elektronické
přístroje při vzletu nebo
přistávání letadla. Americký
Federální úřad pro letectví
(FAA) se bude zabývat zmír-
něním pravidel pro používání
osobní elektroniky v letadle
a podle zpráv z agentur po-
radní výbor doporučí FAA,
aby cestující nemuseli svoji
elektroniku vypínat. Telefo-
nování však zřejmě zůstane
nadále zakázáno.
Podle současných naříze-
ní FAA musejí být přístroje
vypnuté v letové hladině
nižší než 10 000 stop (3048
metrů) a z mobilních tele-
fonů se nesmí telefonovat
v jakékoliv výšce. Důvodem
je riziko, že by přístroje
mohly rušit rádiové a další
systémy letadel. Nová leta-
dla jsou však již vybavena
systémy, které mají zabránit
rušení, a kritici si již dlouho
stěžují, že současná nařízení
jsou neopodstatněná.
Podle doporučení by ces-
tující mohli používat většinu
přístrojů, i když některé
by se musely přepnout do
speciálního režimu. Ces-
tující by během celého letu
mohli číst elektronické knihy,
poslouchat hudbu, sledovat
filmy, hrát hry a pracovat.
Stahování dat, surfování
po internetu a telefonování
však mají zůstat i nadále
zakázané.
Po uvolnění pravidel
pro vypínání přístrojů by
cestující mohli zapojovat
svoji vlastní elektroniku do
zábavních systémů v letadle.
Aerolinky by tak již nemusely
nechat montovat do letadel
obrazovku pro každého
cestujícího, což by výrazně
snížilo hmotnost letadla,
tedy i spotřebu pohonných
hmot.
Očekává se, že většina
doporučení poradního vý-
boru bude přijata, možná
i všechna. Není však jisté,
jak dlouho bude trvat, než
budou oficiálně zavede-
na. Pokud FAA rozhodne
o rychlém zavedení, mohli by
cestující začít používat svoji
elektroniku bez omezení již
na počátku příštího roku.
Pokud však budou muset
aerolinky žádat o povolení
pro každé letadlo, může
to trvat rok i více, napsala
agentura AP.
Zdroj: ČTK
Podíl on-line rezervací při plánování obchodních cest (nejen) ve východní Evropě
stále roste, a to i proto, že příslušná skupina obyvatelstva je stále mladší a mladší
a dává on-line rezervacím, stejně jako při plánování svých dovolených, přednost.
Podle posledních údajů
CWT Travel Manage-
ment Institutu podniká tato
tzv. „Generace Y“ v celosvě-
tovém měřítku více než 25
procent všech obchodních
cest.
O tomto nárůstu i o no-
vých trendech v rezervačních
technologiích se debatovalo
na dvoudenní východoev-
ropské konferenci e-volve,
kterou na přelomu září
a října uspořádala společ-
nost Travelport v pražském
hotelu Corinthia. Zúčast-
nilo se jí přes sto zákazníků
i technologických partnerů
Travelportu.
Na programu konferen-
ce se významně podílelo
i zastoupení Travelportu
Česká republika, a to pre-
zentací svých agenturních
řešení. Účastníci si mohli
na iPadu vyzkoušet Galileo
Terminal, který umožňuje
pracovat s distribučním
systémem Galileo kdyko-
liv a odkudkoliv, velkému
zájmu se těšila i aplikace
GOL Mobile pro zařízení
iOS a Android. Dalším řeše-
ním, které pražská kancelář
Travelportu na konferenci
prezentovala, byl Global
Exchange Manager, aplikace,
která cestovním agenturám
v Čechách i na Slovensku
zásadním způsobem pomáhá
při výměně letenek. Apli-
kace výrazně zkracuje čas
prováděné výměny a majiteli
agentury šetří peníze, neboť
prakticky eliminuje hrozbu
ADM, obávaného nástroje
aerolinií, který uplatňují,
pokud není výměna letenky
přesně v souladu s podmín-
kami příslušného tarifu.
„Naše postavení v ces-
tovním ruchu nám dává
jedinečnou příležitost po-
moci našim klientům získat
konkurenční výhodu tím, že
jim poskytneme nejen své
produkty a řešení, ale i vhled
do trendů v cestovním ruchu
nejen ve východní Evropě,“
řekl Marcin Pilarski, gene-
rální ředitel společnosti
Travelport ve východní
Evropě.
Naďa Rybárová
On-line rezervace obchodních cest stále na vzestupu
KONFERENCE OCHRANA CIVILNÍ LETECKÉ DOPRAVY 2013
Poslední dubnové pondělí
poslal výbuch plynu v Diva-
delní ulici polovinu pražské
kanceláře společnosti Tra-
velport o patro níž, druhou
polovinu nenapravitelně
poškodil. První říjnovou
středu společnost slavnostně
otevřela kancelář novou. Ta
sídlí v nedávno dokončeném
komplexu budov Futurama
Business Park na Sokolovské
ulici a je nejen reprezenta-
tivní, ale hlavně moderní
a přívětivá a pracovat se
v ní určitě bude skvěle. Ke
slavnostnímu přestřižení
pásky došlo sice až pět
měsíců po jarní nehodě,
Galileo se však v mezidobí
nezastavilo ani na minutu.
„Před pěti měsíci jsme
se propadli do trosek, naši
zákazníci ale stále dostávali
takový servis, na jaký byli
zvyklí,“ řekl na slavnostním
otevření kanceláře pan Bo-
huslav Šantrůček, ředitel
Galileo Česká a Slovenská
republika. „Spojení se systé-
mem ani se zákazníky jsme
neztratili ani na minutu.“
Pásku spolu s ing. Šan-
trůčkem přestřihl pan Gavin
Teale, Head of Distributor
Partners (Europe), Travel-
port GDS, a poté, co si hosté
slavnostní události nové
prostory prohlédli, věnovali
se vzájemným hovorům
u dobrého jídla a pití.
Přejeme Galileu v nové
kanceláři co největší pohodu,
která jistě povede k novým
a ještě dokonalejším pro-
duktům. nr
GALILEO V NOVÉManeb všechno špatné může být k něčemu dobré
USA zvažují uvolnění pravidel
o používání elektroniky v letadle
Foto:TravelportFoto:JanMalý
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013
7INFORMACE
Doprava KRÁTCE
Společnost British Airways zavádí novou řadu ces-
tovních tarifů – Letecká společnost British Airways zlevňuje
letenky pro cestující, kteří jsou zvyklí cestovat pouze s příručním
zavazadlem. Představuje totiž nové cenové tarify letenek, které
se vztahují na lety mezi Londýnem a vybranými evropskými
destinacemi včetně Prahy. Nabídka se netýká dálkových letů.
Cestující, kteří vědí, že poletí jen s menším zavazadlem, které
není třeba odbavit, napříště pořídí letenku do Londýna s British
Airways za mnohem nižší cenu než doposud. Pro ostatní ces-
tující se vůbec nic nemění. Ceny letenek, které zahrnují také
odbavení jednoho zavazadla o váze do 23 kg, zůstávají stejné.
Wizz Air představuje nové dárkové poukazy – Níz-
konákladová letecká společnost Wizz Air představila nové
dárkové poukazy. Objednání a zaplacení dárkových poukazů
na webových stránkách wizzair.com je otázkou několika minut.
Dárkový poukaz je zaslán přímo zvolené osobě prostřednictvím
e-mailu včetně osobního vzkazu od dárce. Obdarované osoby
mohou uplatnit dárkové poukazy Wizz Air v hodnotě 25 a 50
eur. Dárkové poukazy lze uplatnit na letech provozovaných
společností Wizz Air Hungary Ltd.
Germanwings budou spojovat Düsseldorf s 31 evrop-
skými destinacemi včetně Prahy – Se začátkem letního
letového řádu, 30. března 2014, začínají Germanwings létat
i do Düsseldorfu. Kromě spojů, které přebírají od své mateřské
společnosti Lufthansa, zřídí i další linky. V současné době
Germanwings postupně přebírají od Lufthansy všechny vnitro-
německé a evropské linky, které nespojují dva hlavní německé
huby Frankfurt a Mnichov. Z tohoto důvodu se v nadcházejících
měsících letecká flotila rozroste ze současných 38 letadel na 87.
Společnost Emirates spustila webové stránky v češtině
– Emirates se jako první velká zahraniční aerolinka působící
v České republice rozhodla vytvořit webové stránky plně v češtině
a zajistit českým pasažérům co nejpohodlnější a nejjednodušší
cestování již od chvíle, kdy o své cestě začnou přemýšlet. Český
tým společnosti Emirates spolupracoval s jazykovými odbor-
níky a společně pro zákazníky přeložili přes 1800 jedinečných
webových stránek. Rezervace, informace o letenkách, nabídka
služeb, konfigurace letounů, to vše a mnohem více informací je
nyní českým cestujícím k dispozici v jejich mateřském jazyce.
Tento krok navazuje na strategii společnosti usilující o to, aby
na palubě každého letounu byl vždy alespoň jeden člen palubní
posádky hovořící jazykem obou destinací, mezi kterými je let
provozován.
13. října se v Praze konala konference s účastí vrcholných představitelů Kanárských ostrovů.
Co bylo jejím cílem, se ptáme organizátorky akce Lenky Vikové, ředitelky CK Canaria Travel.
Na Kanáry chceme létat denně
?S jakým záměrem jste do
Prahy pozvala delegaci
v čele s prezidentem vlády
Kanárských ostrovů?
Konference, která byla urče-
na nejen českému, ale šířeji
i středoevropskému trhu,
představila náš plán udělat
z Prahy mezinárodní hub pro
směřování masové turistiky
na Kanárské ostrovy. Po
dvaceti letech věnovaných
výhradně této jedné desti-
naci jsme se jako cestovní
kancelář Canaria Travel
a zároveň akcionář letecké
společnosti Travel Service
rozhodli nabídnout tento
projekt Kanárským ostrovům.
Zdejší vláda stále hledá nové
trhy a my jim je v podobě
střední a východní Evropy
nabízíme. Konference byla
rovněž příležitostí osvětlit
našim partnerům struktu-
ru a spojení se společností
Travel Service, která má na
Kanárských ostrovech dvě
bázovaná letadla. Canaria
Travel, Travel Service a Le-
tiště Praha tak Kanárským
ostrovům nabízejí celoroční
spojení, které by zajistilo tu-
risty nejen z České republiky,
ale i z dalších zemí regionu
včetně Ruska, Rumunska
a Bulharska.
?Jak dlouho jste projekt
připravovali a jaký je
jeho současný stav?
Nejdůležitější a zároveň
nejpracnější je nalézt ko-
nektivitu v letech. V období
přípravy zimních letových
řádů jsme strávili spoustu
času jednáními s ČSA, aby-
chom dohodli spolupráci na
ruském trhu. Výsledkem je
codesharová spolupráce
Českých aerolinií a Smart
Wings na pravidelné lince,
která bude od letošního
4. listopadu směřovat z Rus-
ka přes Prahu na Tenerife.
Přímé napojení na ruský
trh je výhodné jak pro velké
ruské touroperátory, kterým
nabízíme letenky, tak pro
menší cestovní kanceláře,
jež od nás mohou získat celý
produkt včetně ubytování
a rusky mluvícího průvodce.
?Kolik letů nyní nabízíte
a jaký je plán do bu-
doucna?
V současné době létáme
z Prahy na všechna kanárská
letiště pět letů týdně, jeden
operujeme ve čtvrtek, dva
v pátek a dva v sobotu. Nyní
přidáváme pondělí, takže
nám chybí pokrýt úterý,
středu a neděli. Naším cílem
je klientům umožnit cestovat
na Kanárské ostrovy denně
po celý rok tak, aby se nemu-
seli vázat na týdenní pobyty
a mohli využít spojení i na
prodloužené víkendy. Ty jsou
v zimních měsících oblíbené
např. mezi golfisty.
?Od listopadu nabízíte
přímý spoj na Tenerife,
čímž je projekt spuštěn.
Stojí mu ještě něco v cestě?
Jediné úskalí nyní spatřujeme
v mezinárodní situaci, která
odlákala turisty z Egypta
právě na Kanárské ostrovy.
Hotelová kapacita je tady pro
příští měsíce naplněná a za
této situace jsou místními
hoteliéry vyšponované i ceny.
Lenka Neužilová
Foto:LuděkNeužil
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
8 INFORMACE
Ze zahraničí
Rakouský turismus dosáhl
podle předběžných výsled-
ků v uplynulé letní sezoně
nového rekordu, když od
května do srpna 2013 za-
znamenal přírůstek 3 %
v počtu příjezdů a 1,5 %
v počtu noclehů. O nej-
větší nárůst se postarali
zahraniční hosté, zejména
z Německa (+1,9 %), Velké
Británie (+10,2 %), Polska
(+7 %), Ruska (+9,8 %)
a Číny (+25,1 %).
Z České republiky činil
v létě nárůst 4,5 % v počtu
příjezdů a 4,9 % u noclehů.
To je podle Ingrid Sieder,
ředitelky Rakouské národní
turistické centrály v Praze,
o to významnější, že hos-
podářská situace v České
republice není v současnos-
ti zrovna nejlepší. „Obecně
zjišťujeme – a potvrzuje to
také studie průzkumu trhu
s 2000 respondenty v České
republice, již zhruba 2 roky
silně rostoucí zájem o ak-
tivní dovolenou na horách
a u jezer, mimo mořské
pobřeží. Pozitivně se jistě
projevilo také nádherné
letní počasí. Srpen přinesl
v Rakousku nový teplotní
rekord, historicky poprvé
byly v Dolním Rakousku
naměřeny teploty nad 40
stupňů. Díky dlouhotrva-
jícímu stabilnímu teplé-
mu a slunečnému počasí
dosáhly také teploty vody
v jezerech rekordní úrovně.
Dokonce jezera obklopená
vysokými horami v oblasti
Solné komory nebo u Zell
am See vykazovala teplo-
ty nad 25, jezera na jihu
v Korutanech pak až 28
stupňů.“
Domácí noclehy Ra-
kušanů stagnovaly, ná-
r ůst byl dosud z a z n a-
menán pouze v červenci.
Z jednotlivých kategorií
ubytování zaznamenaly
obzvláště vysoké přírůst-
ky apartmány (+5,9 %)
a 5- či 4hvězdičkové hotely
(+2,3 %), pokles zazna-
menaly 2/1hvězdičkové
podniky (-2,2 %).
Velká crossmediální
zimní kampaň
Právě probíhá velká marke-
tingová kampaň „Zima ve
znamení radosti ze života“.
Na podporu zimní se-
zony v Rakousku pořádá
Rakouská národní turistická
centrála v Praze velkou
marketingovou kampaň
s názvem „Zima ve zna-
mení radosti ze života“,
jejíž hlavní částí je nový
Zimní magazín „Konečně
v cíli“, který vyšel koncem
září v nákladu 300 000 ks.
Neméně důležitou propagací
rakouského turismu na čes-
kém trhu jsou internetové
kampaně nejen na webové
stránce www.austria.info/cz.
Na začátku října bylo v rám-
ci akce Flash Mob k vidění
v pražském metru 10 lyžařů,
kteří poutali na zimní do-
volenou v Rakousku.
Úspěchu dosáhla Ra-
kouská národní turistická
centrála v Praze i při 46.
festivalu Tourfilm, který
se konal 3.–5. 10. 2013
v Karlových Varech a kde
získala dvě ocenění. Zimní
video „A Winter Waltz“
obsadilo v kategorii Filmy
do 30 minut 3. místo. Let-
ní video „Letní okamžiky
štěstí“ obdrželo v kategorii
turistická video do 3 minut
taktéž bronz.
Foto:©ÖsterreichWerbung
Rakousko je pro letní dovolenou stále oblíbenější destinace
V prosinci 2013 otevřou Söldenské lanovky na vrcholu lyžařského střediska Gaislach-
kogl nový, inovativní a designový restaurant ICE Q.
Špičková gastronomie na vrcholcích hor
Pozoruhodný architekto-
nický projekt, ale i další
novinky rakouského Ötztalu
přijeli do Prahy představit
paní Carmen Fender, mar-
ketingová manažerka Ötztal
Tourismus, a Jakob Chris-
tian Falkner, marketingový
manažer horských lanovek
v Soldenu.
Od června do prosince
2013 vzniká na Gaislach-
koglu stylový restaurant
ICE Q s obsluhou na vysoké
úrovni, s „Alpine Cuisine“,
kulturou vína, 132 místy
uvnitř a 80 místy na tera-
se a další slunnou terasou
na střeše. „Návrh pochází
– stejně jako design tří stanic
lanovky – z pera renomova-
né tyrolské architektonické
kanceláře Obermoser. Pro-
sklená fasáda otevírá nové
perspektivy a pohledy na
mohutný svět hor Ötztalu
a dělá celou budovu lehkou
a transparentní – vrchol
Gaislachkoglu tak společ-
ně s horní stanicí lanovky
proměňuje v architektonicky
patrně nejpůsobivější ly-
žařské středisko Tyrolska,“
upřesnil architektonický
záměr J. Ch. Falkner.
S návazností na futuri-
stickou lanovku Gaislach-
koglbahn se tento nový
kulinářský vrchol stane
multifunkčním a kompletně
bezbariérovým gurmetským
zážitkem 3048 metrů nad
mořem. Jedná se o nejvýše
položený restaurant v ly-
žařské oblasti a na nejvyšší
úrovni je také zdejší ku-
chyně. „Alpine Cuisine je
nadepsáno na exkluzivním
jídelním lístku, kuchyně
oblasti Alp se zde – sa-
mozřejmě za použití těch
nejkvalitnějších produktů
– servíruje v moderním stylu,
doprovázená špičkovými
víny rakouských a zahranič-
ních vinařů. Víno je vůbec
centrálním motivem gastro-
nomické nabídky. Nabízí se
mimo jiné „Pino 3.000er“
– cuvée ze tří druhů révy,
které zraje v sudech právě
na vrcholu Gaislachkoglu.
Za pěkného počasí si bu-
dete moci vychutnat novou
vyhlídku „Gourmet View“
u pěkně prostřených stolků
k stání na slunné terase
s vybranými pochoutkami
a vhodnými nápoji,“ přiblí-
žila gastronomickou nabídku
restaurace C. Fender.
S uvedením nové lanovky
na Gaislachkogl do provozu
v prosinci 2010 byla v söl-
denském lyžařském středisku
č. 1 nastavena nová laťka:
Design, technika a přeprav-
ní výkon nejvýše položené
lanovky na třech lanech
na světě určují měřítka
pro budoucnost. Zařízení
v sobě spojuje hned několik
rekordů a superlativů: Svě-
tový rekord v přepravním
výkonu 8místné kabinkové
lanovky s kapacitou 3600
osob/h, světovou premiéru
první lanovky na třech la-
nech s inovativní koncepcí
a nejvýše položenou lanovku
na třech lanech na světě.
Konstrukce ze skla a oceli je
budována na věčně zmrzlé
půdě, a aby odolávala se-
sedání a posuvům zmrzlé
půdy, museli provozovatelé
Söldenských lanovek založit
nový vrcholový restaurant
– podobně jako u sousední
horní stanice lanovky – na
stavitelných a posuvných
základech. Kromě restau-
rantu s obsluhou a terasou
skrývá čtyřpatrová budova
také „Top-Lounge“ – 80 m2
multimediálního prostoru
s terasou pro prezentace,
mítinky, jednání a další ex-
kluzivní akce. Úplně nahoře
na střeše si návštěvníci mo-
hou vychutnat výhledy pod
širým nebem. Tato střešní
terasa je – a to je další
senzace – visutým mostem
spojena přímo s vrcholem
Gaislachkoglu. Celá budova
je bezbariérová a přístupná
jak pro maminky s dětskými
kočárky, tak pro vozíčkáře.
ln
Tyrolský Ötztal v zimě 2013/2014
Sölden připomíná velký operní dům, jeho ledovcová
aréna se dvěma lyžařskými oblastmi Rettenbach a Tiefenbach
zahájila pro „nejvášnivější fanoušky“ letošní zimní sezonu už
začátkem září. Ve dnech 26.–27. října tu sezonu sportovního
zápolení lyžařských hvězd z celého světa zahájily závody
světového poháru v alpském lyžování AUDI FIS Skiweltcup
Opening. V polovině listopadu tu startuje pravidelný lyžařský
provoz na všech sjezdovkách.
Obergurgl-Hochgurgl, druhé špičkové lyžařské středisko
ve výšce 1930 metrů v zadní části údolí Ötztal, obklopené
majestátními třítisícovkami, oslaví příchod zimy jako první
neledovcová lyžařská oblast v Alpách už 14. listopadu. Na
všechny ty, kteří se nemohou dočkat sněhu, tu čekají speciální
nabídky a také legendární zahajovací party v „zimním paláci“.
Třetí největší lyžařská oblast, Hochoetz, nacházející se
na začátku alpského údolí s délkou 70 kilometrů a s výškami
od 700 do 2000 metrů nad mořem, otevírá své sjezdovky
13. prosince a jako pravý specialista orientující se na rodiny
s dětmi přichází s nabídkou úsporných paušálních balíčků.
Pr vního října vstoupil
v zemi v platnost vůbec
první zákon o turistickém
ruchu, který se snaží regu-
lovat domácí cestovní ruch
a ustanovit pravidla pro jeho
další růst. Obsahuje ome-
zení pro cestovní kanceláře
i pravidla pro to, jak by stát
měl plánovat rozvoj turisti-
ky, informoval čínský tisk.
Nový zákon v Číně například
stanoví, že cestovní kance-
láře nemohou lákat turisty
na levné zájezdy a poté je
nutit k nákupům, z nichž
měly provize. „Nový zákon
nevyhnutelně nutí cestovní
kanceláře hrát podle no-
vých pravidel, přizpůsobit
mu své obchodní modely,
ceny produktů a služeb
a vymýtit mimo jiné i sys-
tém povinných nákupních
zájezdů,“ řekl Wang Degang,
profesor a vedoucí katedry
cestovního ruchu Shandong
University.
Hodnota turistického
průmyslu v Číně dosáhla
podle oficiálních údajů
v loňském roce 2,3 bilionu
jüanů (376 miliard dolarů),
což představovalo nárůst
téměř o 18 % v porovná-
ní s rokem 2011. Čínští
turisté uskutečnili více
než 83 milionů cest do
ciziny v hodnotě převy-
šující 100 miliard dolarů.
Turistický ruch se v Číně
v posledních letech rozví-
jel velmi rychlým tempem
a úměrně tomu se zvyšoval
i počet zpráv o problémo-
vém chování Číňanů v cizině
– včetně ničení památek
a konzumace ohrožených
živočichů. Vláda v Pekin-
gu vydala novou příručku
civilizované turistiky, která
je dalším pokusem úřadů
napravit nezdvořilé chování
Číňanů v zahraničí.
Čínské úřady již dříve
zveřejnily některá doporu-
čení, jak se mají na návštěvě
v cizině chovat, nová pří-
ručka ale jde do značných
podrobností a pravidla cho-
vání doprovází i názornými
obrázky. V pravidlech se
například píše, aby cestující
při výstupu z letadla pone-
chali záchrannou vestu pod
sedadlem, zapovězeno je
rovněž pití polévky rovnou
z misky či talíře a vydávání
srkavých zvuků při pojídání
nudlí. vb
Čína reguluje domácí cestovní ruch
V reakci na nový zákon už některé čínské cestovní
kanceláře zvýšily cenu zájezdů do Hongkongu, napsala
oficiální agentura Nová Čína. Z dotazů TTG našim ces-
tovním kancelářím vyplynulo, že se nový zákon v Číně
na cenách jejich zájezdů do Říše středu neprojeví.
Foto:VlaďkaBratršovská
Ředitelka Rakouské národní turistické centrály
v Praze paní Ingrid Sieder přebírá ocenění.
Foto:ÖtztalTourismus
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013
9INFORMACE
Ze zahraničí
NOVÁ TVÁŘ SANTO
DOMINGA
Koloniální jádro dominikán-
ské metropole získá novou
tvář. Historické centrum
Santo Dominga projde v ná-
sledujících pěti letech moder-
nizací, vznikne zde pěší zóna
a tradiční „plážovou” nabídku
jižního pobřeží doplní kultu-
ra. Rekonstrukce se dotkne
ulic, náměstí, veřejných
budov i významných histo-
rických památek – pevnosti
Ozama, Kolumbova paláce či
Královského muzea. Projekt
přinese do regionu nové
pracovní příležitosti a zvýší
také konkurenceschopnost
destinace.
O víkendech pořádá
Ministerstvo cestovního
ruchu v Koloniální zóně
oslavy Santo Domingo de
Fiesta, kde si mohou turisté
i místní zatančit bachatu,
merengue a salsu nebo
ochutnat vynikající domi-
nikánskou kuchyni.
17 PLÁŽÍ S MODROU
VLAJKOU
Dominikánská republika se
může pyšnit nejvyšším po-
čtem pláží s Modrou vlajkou
v celém Karibiku. K získání
tohoto ocenění musí pláž
splňovat nejvyšší standar-
dy kvality a čistoty, které
pak průběžně kontroluje
speciální komise. V pořadí
sedmnáctou pláží s Mod-
rou vlajkou se v prosinci
stane Laguna Dominicus
v Bayahibe na jihovýchodě
země. Ocenění předají
zástupci mezinárodní Na-
dace pro environmentální
vzdělávání (FEE) a Právní
institut pro otázky životního
prostředí Dominikánské
republiky.
HUDEBNÍ KONCERTY
V Dominikánské republice
se v minulosti oženil Mi-
chael Jackson a koncertovali
zde například Frank Sinatra,
Enrique Iglesias a Shakira.
V druhé polovině října 2013
vystoupí v Dominikáně
v rámci koncertního turné
Justin Bieber a zpěvačka
Rihanna. Pokud máte ra-
ději jazz, pak jistě stojí za
návštěvu Jazzový festival,
který se koná každoročně
v listopadu na pláži Caba-
rete a ve městech Santiago,
Sosúa a Puerto Plata a kde
vystupují slavní domácí
i zahraniční interpreti.
VĚDĚLI JSTE, ŽE...
Dominikánská republika
má největší hotelovou infra-
strukturu v celém Karibiku?
Hostům je v současné době
k dispozici přes 69 000 ho-
telových pokojů a poptávka
ze strany zahraničních i do-
mácích turistů dále stoupá.
Do konce roku by jich mělo
přibýt dalších 3500.
Aktuality z Dominikánské republiky
v Santo Domingu nalez-
nete více než 300 muzeí?
Milovníci umění si mohou
každý třetí čtvrtek v měsíci
zdarma prohlédnout umě-
lecké expozice v místních
galeriích.
v letovisku Punta Cana
byl v září otevřen první adre-
nalinový ekopark Karibiku?
V parku Bavaro Adventure
najdeme deset venkovních
atrakcí, které se do pohybu
dostávají lidskou silou a až
z 95 % tak nezatěžují ži-
votní prostředí škodlivými
emisemi.
ke stávající nabídce char-
terových letů přibudou
v zimní sezoně pravidelné
linky z Prahy do Santo
Dominga?
Foto:NárodníturistickýúřadDominikánskérepubliky
Nově otevřené muzeum Jamese Bonda, nové lanovky, hotely, ale i oslavy výročí Rhétských drah, nejstr-
mější zubačky na vrchol Pilatus a mnoho dalšího představili Švýcaři na STE Middle Europe 2013 v Praze.
Švýcarské novinky zimní a letní sezony
V interaktivním muzeu Bond World 007, si sednete do
vrtulníku i skibobu a můžete se tvářit jako James Bond.
Matterhorn glacier paradise, nejvýše položená restaurace
v Evropě, se znovu otevře 15. prosince 2013 po rekonstrukci.
Nejstrmější zubačka na světě na horu Pilatus oslaví příští
rok 125. výročí hudebním festivalem 13. až 15. června.
Nová lanovka spojí v prosinci 2014 lyžařská střediska Arosa
a Lenzerheide, propojí tak 225 km sjezdovek.
Švýcarský workshop se
konal 9. října v sálech
NH Hotel Prague, kam nás
dovezla lanovka připomínají-
cí Švýcarsko. Návštěvníkům
se představilo 24 subjektů
a dorazilo přes 50 profesi-
onálů z cestovního ruchu.
Nechyběl ani tanec s vlajkou.
„Jednou za dva roky se
koná tzv. STE, Swiss Travel
Expierience, kdy se švýcarští
partneři vydávají na cestu
do Čech, Polska a Maďarska.
Této akce se účastní i ty
regiony, které svou aktivní
práci na trhu teprve zvažují,“
řekla pro TTG Alena Kou-
kalová, ředitelka švýcarské
turistické centrály.
„Letos se například přije-
lo Východní Švýcarsko, což
mě těší, protože tady vidím
velký potenciál. Hodnocení
švýcarských partnerů přímo
v době konání workshopu bylo
pozitivní, především si chvá-
lili kvalitu jednání s českými
cestovními kancelářemi, které
byly připravené, a jednání tak
byla konstruktivní,“ dodala.
Každý vystavovatel přive-
zl aktuality ze svého regionu.
V Zermattu si dokonce
připravili 20stránkovou
brožurku o nově otevřených
hotelech, wellnessech, re-
stauracích, sjezdovkách, ale
i o připravovaných akcích
na zimu i léto.
Příští rok oslaví 125. vý-
ročí Rhétské dráhy a také
nejstrmější zubačka na
vrchol Pilatus, kde připra-
vují v červnu Open-Air
Music Festival, jímž chtějí
své výročí náležitě oslavit.
Rhétské dráhy plánují jízdy
v dobových vlacích s parní
lokomotivou. Dopředu je
však nutné si rezervovat
jízdenky.
Svatý Mořic bude mít
150. výročí v září 2014, kdy
se tu během zimy ubyto-
vali první britští turisté
u Johannese Badrutta. Ten
se považuje za zakladatele
prvních zimních zájezdů.
Filmoví nadšenci si uži-
jí nové muzeum Jamese
Bonda – Bond World 007,
které se nachází ve výšce
2970 m na vrcholu lanové
dráhy Shilthorn–Piz Gloria.
Návštěvníci si prohlédnou
nejen lokaci, kde se natáčela
roku 1969 bondovka V tajné
službě Jejího Veličenstva, ale
také nasednou do Jamesova
vrtulníku či na skibob.
Jednotlivé vystavovazelé
najdete na www.ttg.cz.
Lucie Poštolková
Foto:www.zermatt.ch•swiss-image.ch/ChristianPerret•www.arosalenzerheide.ch•http://schilthorn.ch
Světoví tvůrci módy se i le-
tos nechali inspirovat prvky
objevujícími se v divoké
přírodě. Konfekční kolekce
se zaplňují barvami i vzory
ve stylu wild nature. V kurzu
nejsou jen šelmy, na tlapy
jim šlapou i další zvířátka
v čele se zebrami.
Hra se zvířecími vzory se
ale snadno může zvrtnout
v módní faux pas. Proto
se rozhodně řiďte heslem,
že méně je více, a dejte
na zdravý rozum. A hlav-
ně pozor! Lidé se zebřím
nebo leopardím vzorem na
oblečení budou mít v zoolo-
gické zahradě v anglickém
Chessingtonu smůlu.
Zahrada jim totiž zakáže
vstup, protože to prý zvířec-
tvo mate a na safari se pak
chovají „až příliš přátelsky“,
nebo naopak vyděšeně,
uvedl mluvčí zoologické
zahrady. Návštěvníkům se
zakázaným oblečením zoo
nabídne možnost vypůjčit
si vhodné svršky.
„Vyhlásili jsme zákaz
potisků připomínajících zví-
řata,“ uvedla zoo Chessing-
ton World of Adventures
jihozápadně od Londýna.
Rozhodnutí prý učinila po
spuštění nové atrakce Zufari,
kde se lidé mohou v otevře-
ných terénních vozidlech
pohybovat mezi žirafami,
nosorožci a zebrami. Zví-
řata reagovala neadekvátně,
a zoo proto sáhlo po nových
opatřeních. vb
STOP návštěvníkům s oblečením se zvířecími vzory v britské zooBenátské gondoly budou mít poznávací
značky – Italské Benátky hodlají moder-
nizovat jeden ze svých symbolů. Gondoly
plovoucí zdejšími kanály už brzy ozdobí
poznávací značky, přístroje vysílající GPS
signál a odrazky. Nová pravidla bezpečnosti
lodní dopravy schválili místní radní. Měla by
začít platit od 4. listopadu 2013.
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
10 INFORMACE
Ze zahraničí
NEJEN VELETRH TOP RESA S ČESKOU ÚČASTÍ
Událostí roku na poli ces-
tovního ruchu je ve Fran-
cii B2B veletrh Top Resa,
který se již tradičně koná
na konci září. Zavedené
jméno tohoto veletrhu láká
navzdory vysokým cenám
mnoho profesionálů z celé-
ho světa. Na stánku České
republiky, organizovaném
pařížským zastoupením
CzechTourismu, se letos
představily: pražský hotel
Jalta a cestovní agentury
ADR International a PragInt.
„Jedná se o prestižní příle-
žitost k setkání s partnery
z celé Francie a zároveň
možnost navázání nových
kontaktů především pro
naše spoluvystavovatele.
Návštěvnost čtyřdenního
veletrhu překročila hranici
30 000 návštěvníků, novinkou
letošního 35. ročníku bylo pá-
teční dopoledne zaměřené na
segment MICE,“ upřesňuje
Filip Votava, ředitel paříž-
ského zastoupení ČCCR.
Během září se Czech-
Tourism zúčastnil také
dvou workshopů v regionech,
které vznikly na popud vý-
znamných francouzských
partnerů. V Lyonu se 21. září
konal ve spolupráci s CK
Cadence voyage workshop
partnerských touroperátorů
a destinací s představiteli
comitée d’entreprise, podni-
kových rad, které ve Francii
představují významnou kli-
entelu. O týden později se
konala podobná akce v Nice
ve spolupráci s CK Seemore
Voyages, kde se představily
jednotlivé destinace. Kromě
veřejnosti cílila akce i na
agenty cestovních kanceláří.
„Naši prodejci se bohužel
nemohou sami dopodrobna
seznámit se všemi destina-
cemi, které máme v nabídce,
a je pravda, že většinou kro-
mě Prahy Českou republiku
příliš neznají. Proto jsem
velmi uvítala, že Czech-
Tourism nám sem dovezl
řadu materiálů o regionech
a památkách, které určitě
stojí za návštěvu,“ hodnotí
průběh akce Valérie Gabas,
spolumajitelka CK Seemore
Voyages. CzT
Atmosféru let 1989 a 2013 během jednoho večera můžete zažít v Lipsku. Popáté se zde konala Slavnost světel.
Letos ji navštívil kromě mnoha významných hostů z celé Evropy i německý prezident Joachim Gauck.
Slavnost světla – Lipsko vzpomínalo na rok 1989
Devátý říjen 1989, Lipsko,
NDR – Sedmdesát tisíc
lidí ve východoněmeckém
Lipsku překonalo strach
z hrozeb komunistického
režimu a vyšlo do ulic
demonstrovat za svobodu
a demokracii. Jednotně
skandovali hesla „My jsme
ten lid“ a „Žádné násilí“
a pokládali svíčky ke vchodu
budovy nechvalně proslulé
tajné policie Stasi. Chtělo to
velkou dávku odvahy, nikdo
netušil, zda demonstrace
nebude rozehnána silou, zda
se do lidí nezačne střílet.
Nestalo se a dění 9. října
1989 tak v Lipsku otevřelo
cestu k zásadním změnám
v celé Evropě symbolizova-
ným především pádem Ber-
línské zdi a československou
Sametovou revolucí.
O dvacet let později
vyšli lidé v Lipsku do ulic
znovu, tentokrát však proto,
aby oslavili 20 let svobody,
kterou si tehdy sami vydo-
byli, a započali každoroční
tradici oslavující 9. říjen.
Devátý říjen 2013, Lipsko,
SRN – Letošní, pátý ročník
Slavnosti světla zavzpomínal
na události Pražského jara
1969, obsazení německého
velvyslanectví v Praze 1989
a odjezd uprchlíků z NDR
přes Drážďany do Hofu
a jejich návrat po roce 1989.
Svým hlavním tématem
„Wie geht´s? Über Prag!“
propojil dění celé slavnosti
s partnerskými zeměmi
– Českou a Slovenskou re-
publikou.
Hlavním bodem celého
dne byla videoinstalace na
fasádě lipské Opery, která
diváky provedla pražskými
ulicemi okupovanými vojsky
zemí Varšavské smlouvy
a také nahlédla do Vlašské
ulice k pražskému velvysla-
nectví Spolkové republiky
Německo.
Propojení s živým diva-
dlem a hudbou na „jevišti“
před budovou diváky doslo-
va vtáhlo zpět do dění let
1969 až 1989. Na každém
z pamětníků zanechala
inscenace zcela jistě silný
dojem, zatímco na tvářích
mladých lidí se značil lehký
úsměv nebo dokonce údiv
nad absurditou pro ně dávné
doby. Společným pojítkem
pro obě generace byla radost
nad tím, že dnes je to již
„jen“ jedna z kapitol v his-
torických knihách.
Mezi hosty večera byli
někdejší bojovník za ob-
čanská práva v NDR a dnes
prezident Německa Joachim
Gauck, bývalý německý
ministr zahraničí Hans-
-Dietrich Genscher nebo
český spisovatel a politik
Milan Uhde, který k udá-
losti dodává: „Informace
o demonstracích v Lipsku
se k nám dostala přes Hlas
Ameriky. Jako disidenti jsme
věděli, že je tam výrazné
hnutí a je čím dál viditel-
nější. To pro nás bylo velké
povzbuzení, protože jestli
se hýbaly události v NDR,
tak to bylo jasné znamení,
že ten režim končí.“
Při zakončení vzpomín-
kové akce vytvořili účastníci
symbolickou obří číslici „89“
ze zapálených svíček.
Kristýna Gottwaldová Hořící svíčky vytvořily symbol oslav – obří číslici „89“.
Německý prezident Joachim Gauck přijel se svou manželkou do Lipska, aby se
zúčastnil Slavnosti světla.
Videoinstalace na budově opery na Augustusplatz
v Lipsku.
Knížecí muzeum Gotha znovu otevírá
Kníže Ernst II. von Sachsen-Coburg a Gotha byl zapáleným sběratelem umění a již
v 19. století si přál svou rozsáhlou sbírku prezentovat ve vlastním muzeu. Proto
vzniklo muzeum Herzogliches Museum Gotha, kde jsou prezentovány malby, rytiny
a také přírodovědný kabinet. Po mnohaleté rekonstrukci bylo toto muzeum 19. října
2013 znovu otevřeno. K pokladům této rozsáhlé umělecké sbírky v Durynsku patří
bezesporu egyptská sbírka, jež obsahuje 100 mumií, přes 1000 sošek a amuletů, která
musela být doposud umístěna v zámeckém muzeu. Dalšími zajímavými kousky je
porcelán z Míšně a Asie, plastiky, obrazy holandských a starých německých mistrů,
stejně jako díla Rubense a Caspara Davida Friedricha. Také samotná budova mu-
zea je skutečným skvostem, zaujme vás skleněnou kupolí a centrálním oktogonem.
Francouzská banka Crédit
agricole Mutuel Pyrénées
Gascogne je v městě Pau
v podhůří Pyrenejí vybavena
bankovní strukturou, která
je celá věnována turistické-
mu sektoru. Je první toho
druhu ve Francii. O této
bance turistiky hovořila
na stránkách Echo touris-
tique její ředitelka Marie
Dominique Desaegher:
„Projekt vznikl před dvěma
lety. Během té doby jsme se
setkávali s aktéry turistiky
v našem regionu. Všichni se
shodovali v tom, že většina
bank jim odmítá poskytovat
finance, protože považují
turistiku za riskantní ak-
tivitu. A žádná banka jim
nebyla schopna připravit
specifické nabídky. Naše
turistická pobočka se při-
tom nezaměřuje pouze na
hotely a restaurace. Chce-
me být bankéři cestovního
ruchu v tom nejširším slova
smyslu. Počítáme i s po-
žadavky muzeí, majitelů
vleků v zimních střediscích,
organizátorů nejrůznějších
akcí, asociacemi na podporu
kulturního dědictví ap. Naše
první bankovní produkty
v oblasti cestovního ruchu
budou připraveny koncem
roku. Budou to finanční
produkty s krátkou i delší
splatnosti. Pomohou i těm,
jejichž aktivity jsou sezonní,
ať již jde o horské či přímoř-
ské pobyty. Naším cílem však
není jen oblast financování.
Chceme sdružit profesionály
z oboru, kteří by pracovali
s bankou na projektech ve
prospěch daného teritoria.“
První banka turistiky?
Foto:KristýnaGottwaldováFoto:CzechTourism
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013
11DESTINACE
Česká republika
Dům gobelínů se prezentu-
je jako interaktivní mu-
zeum. Návštěvníci zde mají
možnost sami si vyzkoušet
na tkalcovském stavu svoji
zručnost. Vítané jsou zde
především děti, které si mo-
hou vyzkoušet základy tkaní
na brčkových či kolíkových
stávkách nebo na tkacím rá-
mečku. Menší děti se určitě
rády zapojí do některého
z programů na interaktivní
tabuli, pomocí světelného
pera skládají puzzle, jež
představuje vzácné tapiserie,
některé možná více zaujme
pohyblivý pás s nekonečnou
omalovánkou.
Smyslem a cílem práce
„Domu gobelínů“ je mimo
jiné uchování národního
kulturního dědictví, udržení
tradičních technologií tkaní
ručním způsobem, vytváření
sbírek, jejich prezentace,
umělecko-řemeslná výro-
ba a předávání tradičních
výrobních postupů dalším
generacím. Dům gobelínů je
otevřen od dubna do října.
Více www.dumgobelinu.cz.
Aqua show – sv. Florián
– proměny jedné historické
budovy – Zveme vás do
Růžové ulice k návštěvě
Obchodně-medicínského
centra sv. Florián, které
zahájilo provoz 16. 5. 2012.
Z historické budovy, Jindři-
chohradečákům známé jako
„bývalá hasičárna“, vznikl
díky soukromému investo-
rovi zcela ojedinělý objekt,
ve kterém se na 2400 m2
nacházejí kromě ordinací
specializovaných lékařů
a kancelářských prostor
také obchodní plochy se
stylovými obchůdky, provo-
zovnami služeb, restaurací
a kavárnou.
V pasáži, jejíž dominan-
tou je socha sv. Floriána,
patrona hasičů, můžete
zhlédnout unikátní aqua
show, která je spouštěna
každý den v provozní době
centra, a to vždy v celou
hodinu od 9.00 do 20.00
hodin. Jedná se o nádhernou
podívanou, v níž se prolínají
světelné efekty, videopro-
jekce a obrazce tvořené
kapkami vody s tóny půso-
bivé hudby. Více na www.
svflorian.cz. Nezapomeňte
navštívit ani Informační
středisko města Jindřichův
Hradec v Panské ulici 136.
www.infocentrum.jh.cz.
Fotogalerie na webových
stránkách vám potvrdí,
že i v zimě je Jindřichův
Hradec velmi půvabný.
Z nabídky Jindřichova Hradce připomínáme:
Dům gobelínů a Aqua show
Plzeň připomíná důstojně 100. výročí
úmrtí Mikoláše Alše
Letos si připomínáme sté výročí úmrtí Mikoláše Alše (1852–1913), umělce, který se
také významně podílel na výzdobě města Plzně. Západočeské muzeum v Plzni ve
spolupráci se Západočeskou galerií připravilo výstavu, která se koná ve výstavních
prostorách obou institucí. Západočeská galerie (výstavní síň Masné krámy, Pražská
18) představuje první plzeňské domy s Alšovými graffity a ojedinělý cyklus sgrafit
na domech v Nerudově ulici. Západočeské muzeum (Kopeckého sady 2) vystavuje
mimo jiné i dochované kartony, tj. kresebné předlohy ve skutečné velikosti, z nichž
na omítky Alšovy kresby přenášeli jeho spolupracovníci. Sám malíř na fasádách
domů nemohl pracovat, protože trpěl ve výšce závratěmi. Výstavu, která se koná
do 3. listopadu, doplňují doprovodné programy včetně komentovaných prohlídek.
Zdroj: Newletter Plzeň přímo od zdroje
Když byla před pěti lety
vytvořena na základě objed-
návky města Plzně cyklotu-
ristická mapa Plzeň a okolí
1:25 000, setkala se s velkým
zájmem u cyklistické ve-
řejnosti. Do té doby totiž
vycházely turistické mapy
v měřítku 1:50 000 a větším,
což pro jízdu na kole po
městě nebývá dostačující.
Nová mapa tak ukázala trasy
pro pěší i cyklisty ve městě
podrobněji a věrně aktuální-
mu stavu. Na její přípravě se
podílel tým cyklistů z Plzně,
který mapoval území města
i jeho blízkého okolí. Nejinak
tomu bylo i při přípravě no-
vého přepracovaného vydání.
„Od prvního vydání přibylo
v Plzni hodně nových cyklo-
stezek a změnilo se i vedení
některých cyklotras,“ uvádí
autorka konceptu mapy,
plzeňská cykloprůvodkyně
Radka Žáková.
Mapový podklad je ori-
ginálem plzeňské mapové
firmy RAMAP a vychází
z dobré znalosti vlastního
města a jeho okolí.
Mapové dílo v měřítku
1:25 000 zahrnuje kromě
turistického značení pro
pěší i cyklisty též aktuální
síť polních a lesních cest,
vyznačených podle kvality
jejich průjezdnosti. V mapě
jsou také vyznačeny naučné
stezky, a to včetně těch
nových podél plzeňských
řek, na kterých s městem
spolupracovalo i naklada-
telství RAMAP. Nově je
terén zvýrazněn nenásilným
stínováním.
red
Plzeň a okolí v měřítku 1:25 000
Cykloturistická mapa Plzně a jejího okolí v novém přepraco-
vaném vydání byla představena na veletrhu ITEP.
Je jich celkem devět a čeští
králové je věnovali svým
královnám již od 14. století.
Věnná města se stala pře-
devším zdrojem důchodů
českých královen, i když
s nimi nemohly volně naklá-
dat. Ekonomický a politický
vliv ztratila po bitvě na Bílé
hoře a jejich právní forma
zanikla v roce 1918 se vzni-
kem československého státu.
Dnes chtějí královská
věnná města nabídnout
nejen slavnou historii, sta-
vební památky, ale i řadu
zajímavých společenských
a kulturních akcí. V listopa-
du můžete např. zhlédnout
v Hradci Králové výstavu
Cesta dívek za vzděláním
či se účastnit hudebního
fóra Hradec Králové 2013.
V Novém Bydžově vás čeká
Martinský jarmak a v Chru-
dimi Kateřinské posvícení.
Nezapomíná se ani na
cyklisty. Když jim bude
přát počasí, mohou se vydat
z Mělníka pes Liběchov na
hrad Kokořín a Chloumek
či z Dvora Králové n. L. na
hrad Pecka nebo z Trutnova
na Stachelberg a kolem
Rechenburgu zpět.
Dvůr Králové nad Labem,
Hradec Králové, Chrudim,
Jaroměř, Mělník, Nový
Bydžov, Polička, Trutnov
a Vysoké Mýto vám připraví
nevšední chvíle.
maj
KRÁLOVSKÁ VĚNNÁ MĚSTA
Západočeská metropole Plzeň patří k nejzajímavějším čes-
kým městům. Díky světoznámému pivu Pilsner Urquell je
známá jako město piva, díky kvalitnímu kulturnímu záze-
mí a atraktivním kulturním projektům je také držitelkou
titulu Evropské hlavní město kultury pro rok 2015. Ná-
vštěvníci obdivují také historický střed města s centrálním
náměstím, na němž jsou kromě monumentálního chrámu
sv. Bartoloměje a renesanční radnice k vidění také tři mo-
derní zlaté kašny, zpodobňující figury z městského znaku.
Plzeň už dávno
není jen pivo
Evropské hlavní město kultury 2015 www.visitplzen.eu
Co nabízí Plzeň turistům?
Informační centrum města Plzně
nám. Republiky 41, 301 16 Plzeň
Tel.: +420 378 035 330
E-mail: info@icpilsen.cz
www.visitplzen.eu
•Městskou památkovou rezervaci s nejvyšší
kostelní věží v Čechách, třetí největší syna-
gogou v Evropě či františkánským klášterem
s jedinečným Muzeem církevního umění.
•Procházku v parcích kolem historického já-
dra, krásnou v každém ročním období.
•Pěší trasu z náměstí Republiky do pivovaru
kolem romantické Mlýnské strouhy.
•Prohlídky v pivovaru s degustací piva; Pivo-
varské muzeum a historické podzemí.
•Pestrou nabídku pro rodiny s dětmi – atrak-
tivní Zoo a DinoPark, Muzeum loutek, Mu-
zeum strašidel nebo Dům pohádek.
•Jedinečné 3 D Planetárium v areálu Tech-
mania Science Center (od 4. 11. 2013).
•Kulturní akce každý den v roce – koncerty,
výstavy a představení, ale také workshopy,
happeningy a kulturní projekty.
•Služby na vysoké úrovni, sympatické lidi
a pohodovou atmosféru.
•… a v roce 2015 – nejméně 600 akcí v rám-
ci projektu Plzeň – evropské hlavní město
kultury 2015
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
12
ČESKÝ VEČER V DUBLINU
CzechTourism Londýn byl hlavním organizátorem
networking večera „Autumn Czech Networking Event“
v Dublinu, který se uskutečnil koncem září ve spolupráci
s přední irskou PR travel agenturou TravelMedia. ie.
Akce byla pořádána v luxusním 5* hotelu Shelbourne
v centru Dublinu. Zúčastnilo se jí více než 110 hostů,
takže hlavní cíl – rozšířit a upevnit spolupráci s irským
trhem, jmenovitě s travel profesionály, touroperátory,
cestovními agenturami a médii – se bohatě naplnil.
Večer byl laděný čistě na českou notu. K večeři se po-
dávalo tradiční české jídlo, pro irský trh sice nezvyklé,
ale i přesto spolu s českým pivem sklidilo velkou po-
chvalu. Hlavním sponzorem akce byl CzechTourism
spolu s firmami: Letiště Václava Havla Praha, Barceló
Hotel & Resorts Česká republika a Pražská informační
služba. Sponzoři ve svých prezentacích představili
nejen Prahu jako romantickou a luxusní metropoli,
ale upozornili i na další okouzlující místa v Česku.
Hosté měli možnost vyhrát zajímavé ceny – poukaz
na letenky pro 2 osoby, pobyt v hotelu Barceló, VIP
Check in letiště Praha a prohlídku městem od Pražské
informační služby. Večer probíhal v příjemné atmosfé-
ře, kterou podpořila jazzová kapela mladých českých
hudebníků. Sponzoři i hosté se velmi dobře bavili
a využili této akce k bližšímu vzájemnému seznámení.
DESTINACE
Česká republika
INFORMACE CzechTourism
46. ročník nejstaršího me-
zinárodního filmového festi-
valu s turistickou tematikou
na světě TOURFILM a 20.
ročník národního festivalu
turistických filmů TOUR
REGION FILM 2013 vyhlá-
sily to nejlepší z filmové
nabídky roku 2012/13. Do
TOURFILMu bylo přihlášeno
747 filmů a multimédií ze 132
zemí světa. Do národního
festivalu TOUR REGION FILM
se přihlásilo rekordních
143 filmů.
Ceny T OUR R EGI -
ON FILM byly předány na
slavnostním večeru, který
pořádala agentura Czech-
Tourism k 20. výročí založení
festivalu a agentury. Grand
Prix, která byla udělena
v historii festivalu filmů
domácí provenience poprvé,
obdrželo město Cheb za
Turistickou encyklopedii.
Vrcholem festivalu
TOURFILM bylo Ceremony
Awards, na kterých získal
Grand Prix irský film
Meet in Dublin, přihlašo-
vatel: Dublin Convention
Bureau.
Ocenění Grand Prix získaly irský film Meet in Dublin a město Cheb za film Turistická encyklopedie.
TOURFILM a TOUR REGION FILM 2013 vyhlásily vítěze
TOURFILM 2013
Grand Prix: Meet in Dublin Irsko
I. KATEGORIE – VIDEO A FILMY DO 30 MINUT
1. cena Rota Vicentina Portugalsko
2. cena Definitely Dubai Spojené arabské emiráty
3. cena A Winter Waltz – Winter in Austria Rakousko
Prix Jury Glorious Stockholm Švédsko
Prix Jury Sixt moves Německo
II. KATEGORIE – VIDEO A FILMY DO 3 MINUT
1. cena Visit Košice Slovensko
2. cena Touch the Mystery Polsko
3. cena Österreich Werbung Rakousko
Prix Jury Denmark for Kids Dánsko
III. KATEGORIE – TV DOKUMENTÁRNÍ FILMY A TV PUBLICISTIKA
DO 60 MINUT
1. cena In Search of Marco Polo I. Chorvatsko
2. cena Schladming – Land of the Champions Rakousko
3. cena Útěk na Svatou Lucii Česká republika / St. Lucia
Prix Jury Ecopia – Intelligent Building, Sustainable Living
Part 6: Tourism Goes Green Rwanda, Švýcarsko, Bali
Prix Jury Postřehy odjinud – Paříž očima Jana Šmída – Město filmu Francie
IV. KATEGORIE – MULTIMÉDIA
(CD-ROMY NEBO WEBOVÉ STRÁNKY O CESTOVNÍM RUCHU)
COT PRIX
1. cena www.mywayalaska.com (Aljaška) USA
2. cena www.karlovyvary.cz Česká republika
3. cena www.visitcyprus.com Kypr
TOUR REGION FILM 2013
Grand Prix:
Turistická interaktivní encyklopedie města Cheb Město Cheb
KATEGORIE I – FILMY
1. místo: Znojmo VideoBrothers s.r.o.
2. místo: Boží Dar – zima Město Boží Dar
3. místo: Monínec Monínec s.r.o.
Prix Jury:
Animovaná pozvánka na Benešovsko Město Benešov
Slovácko – Svět emocí Region Slovácko
Za kolekci filmů pro Karlovarský kraj
Za cyklus Tajemství železnic pro Českou televizi
KATEGORIE II – SPOTY
1. místo: Karlovy Vary Infocentrum města Karlovy Vary, o.p.s.
2. místo: Brno – krátký spot Statutární město Brno
3. místo: Dream in the Land of Stories – Relaxation CzechTourism
Prix Jury:
Netradiční místa pro netradiční setkání CCR – Jižní Morava
Ostrava? Město sportu!!! Město Ostrava
Skiareál Klínovec Skiareál Klínovec s.r.o.
Liberecký kraj – emotivní spot Liberecký kraj
KATEGORIE III – MULTIMÉDIA
1. místo: www.liberecky-kraj.cz Liberecký kraj
2. místo: http://m.turista.lanskroun.eu/ Město Lanškroun
3. místo: www.ceskomoravskepomezi.cz/osobnosti Českomoravské pomezí
NESTATUTÁRNÍ CENY:
Cena primátora města Karlovy Vary
Tastes of Sopot Polsko
Cena hejtmana Karlovarského kraje
Znojmo Česká republika
Prix FIJET
Biking on the Greenlandic Ice Cap Grónsko
V polovině září se usku-
tečnil pětidenní presstrip
do Ostravy pro novináře
z Velké Británie. Zorgani-
zoval ho magistrát města
Ostrav y ve spolupráci
z CzechTourism Londýn.
Cílem presstripu bylo
využít nového letového
spojení z Londýna Stansted
na letiště Leoše Janáčka
do Ostravy se společností
Ryanair, která tuto linku
zahájila 4. června letošního
roku. Organizátoři zároveň
představili Ostravu jako
průmyslové město, které
prošlo velkou transformací
s využitím svých unikátních
industriálních památek.
V okolí města byla provedena
rekultivace poškozené kra-
jiny a dnes jsou tu k vidění
zajímavé ekologické atrakce.
Zavítali jsme například
do pivovaru Ostravar, do
zoologické zahrady, projeli
jsme se na koni a prošli
po Beskydech. Největším
zážitkem presstripu byla
určitě návštěva dolních
Vítkovic, které jsou sku-
tečně světovým unikátem.
Kromě ocelárny jsme viděli
víceúčelové auditorium
GONG, vysoké pece a vě-
deckotechnické centrum.
Všem zúčastněným se velice
líbilo také hornické muzeum
Landek, kde nás provázeli
sami horníci, kteří tu dříve
pracovali, a tím pro nás
vytvořili velice autentickou
atmosféru.
Britští novináři byli
nadšeni tím, co dnes Os-
trava nabízí. Zároveň byli
velmi spokojeni s pestrým
programem a jeho bezchyb-
ným průběhem. Ostrava se
přeměnila v město, kam stojí
za to zavítat.
Festival Víkendy v Karlových Varech v ukrajinských velkoměstech
Britští novináři navštívili Ostravu a její unikátní industriální památky
Za podpory CzechTourism
a Karlovarského kraje se
uskutečnil v září v ukrajin-
ských velkoměstech Kyjevě,
Oděse a Lvově filmový fes-
tival Víkendy v Karlových
Varech. Festival představil
ukrajinským divákům svě-
toznámá kinematografická
díla – filmy vyznamenané
na MFF Karlovy Vary v prů-
běhu jeho dějin. Zároveň
projekt prezentoval široké
veřejnosti výjimečný turis-
tický potenciál České repub-
liky, velkolepou lázeňskou
nabídku Karlovarského kraje
a MFF Karlovy Vary jako
středoevropský kulturní
fenomén.
Události předcházela
rozsáhlá reklamní kampaň
v tisku, rozhlase a na měst-
ských billboardech Kyjeva,
Oděsy a Lvova doprovázená
aktivitami na webových
portálech a na Facebooku.
Zásah reklamní kampaně
činil 21 429 430 kontaktů.
Pozoruhodný je i rozsah me-
dializace projektu – celkem
přes 140 výstupů v ukrajin-
ských ratingových médiích,
přičemž se podařilo získat
mediální prostor v hodnotě
větší než 1,26 mil. Kč.
Zahájení festivalu v Kyje-
vě a Oděse proběhlo v útulné
atmosféře lázeňských měst
a bylo ochuceno tradičními
nápoji a karlovarskými oplát-
kami. Nadšení návštěvníků
premiéry vyvolala tematická
BTL akce v Kyjevě – možnost
nechat se profesionálně vy-
fotit na pozadí karlovarské
Tržní kolonády.
Součástí zahájení se stala
tisková konference za účasti
ředitele filmové distribuční
společnosti Arthouse Traffic
Denise Ivanova, zástupkyně
CzechTourism pro Ukrajinu
Anny Birkovské a ředitelky
odboru marketingu automo-
bilky Eurocar, oficiálního
dodavatele a výrobce auto-
mobilů ŠKODA na Ukrajině
Eleny Kubyšiné.
Diváci, kteří navštívili
festival, získali šanci vyhrát
víkend v Karlových Varech
a Mariánských Lázních od
renomovaných lázeňských
resortů Mariánské Lázně
Kur & Spa Hotels, Imperiál
Karlovy Vary, Royal Marián-
ské Lázně a Thermal.
Foto:CzechTourism
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/INFORMACE
Hyde Park
TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013
13
Zuzana Rybářová
Jak jde dohromady ekonomická krize a světová ocenění?
V případě Portugalska velice dobře: jako by ho současný stav,
co se týká cestovního ruchu, nijak neoslabil kvalitu nabíze-
ných služeb i příjmů z turistiky. Jak je to možné? Portugalci,
se kterými jsem se nedávno v Algarve setkala, shodně tvrdí:
Problém nastane, až nebudeme nejlepší.
„Ještě v sedmdesátých letech jsme skoro všichni byli rybáři,
dnes pracujeme v turismu – jako řidiči, průvodci, číšníci, manažeři...,“
říká asi padesátiletý Portugalec George, který rozváží i české turisty
po krásách Algarve, překvapivé divoké oblasti na jihu země.
Právě odsud vyplouval Vasco de Gama objevovat svět. Tady byla
výspa obchodování se vzácným kořením, zlatem i otroky. Zemětřesení
v 18. století však vše změnilo. Hlavní město se přesunulo z algarvského
Lagosu do Lisabonu a mořeplavci se proměnili v obyčejné rybáře. Ti
po další staletí zásobovali ve velkém Evropu rybami.
„Další zemětřesení přišlo v podobě regulace rybolovu před ně-
kolika desítkami let,“ mávne rukou George. Průmysl zde žádný jiný
dostatečně velký na uživení tolika lidí nebyl, zato krásné pláže, čistý
Atlantik a divoká příroda byly skvělým lákadlem pro cizince.
Dnes Portugalsko získává od WEF (Světové ekonomické fórum)
pravidelně ocenění jako jedna z destinací s nejpohostinnějším obyva-
telstvem. Ze 140 hodnocených zemí z celého světa se v této kategorii
umístili na 7. místě. O tom, že to Portugalci skutečně umějí, ostatně
mluví i čísla: V roce 2012 navštívilo Portugalsko téměř 14 milionů
turistů, z toho 7,7 milionu zahraničních. Výsledky za prvních sedm
měsíců letošního roku naznačují další nárůst. Množství turistů se
meziročně zvýšilo o 3,5 % a příjmy dokonce o 7,8 %.
Jak je to možné? „Víme, že nemáme jiné pracovní příležitosti, tak
proč bychom si stěžovali? My nemáme jinou šanci než být nejlepší.
Navíc nám tato práce vyhovuje. Nikam nespěcháme, rádi se s lidmi
zastavíme a ještě raději jim v něčem radíme,“ dodává George. Ano, pak
se ovšem může stát, že plánování vašeho půldenního výletu může trvat
i celý den, ovšem vždy u dobrého vína a nezbytných rybích pochutin.
Na druhou stranu tady ale oceníte několik velice příjemných vlast-
ností, v nichž Portugalce ovlivnili Britové, kteří byli po staletí jejich
spojenci. Portugalci jsou precizní, a co slíbí, to taky dodrží. Jedna
z komunikačních kampaní Portugalské turistické centrály letos staví
na sloganu: Pohostinnost pro všechny! (V portugalštině: „Tratar bem
todas as pessoas de onde quer que elas venham“, doslovně: Hezky
se chovat ke všem lidem, ať přicházejí odkudkoli). A věřte, že tomu
tak skutečně bude!
Portugalci chtějí být v turismu
nejlepší, nemají jinou možnost
Komentářů a analýz není nikdy dost. Proto je tu nová názorová rubrika – a budeme rádi, pokud se do ní zapojíte!
Zuzana Zwiebel
Spirituálny cestovný ruch v Indii tak trochu pripomína
známu slovenskú pesničku „Reklama na ticho do všet-
kých strán znie“. Karma a moksha su mena reštaurácií,
hrdzave autobusy a rikshe su chrámy na kolesách (pre
istotu zasvietene Ježíšovi, Alláhovi a aj Višnovi) a v re-
klame na vysokorýchlostný neobmedzený internet hrá
hlavný hinduistický boh Indira. To je obraz indickej
spirituality tvorený médiami a cestovnými kanceláriami.
Zdá sa, že „spiritualita“ je najvychytenejším turistickým
produktom poslednej doby. V skutočnosti „spiritualita“ stála
na počiatku rozvoja cestovného ruchu v Indii. Pravdepodobne
prvými cestovateľmi v Indii boli tzv. rishis a sages – putujúci
mudrci a guruovia. Veľvyslanec Indie v ČR V. Ashok spomína, že
ešte v čase jeho mladosti jeho rodina cestovala len na návštevu
príbuzných alebo na náboženskú púť. Cestovný ruch ako taký
v podstate neexistoval. Do hor sa nechodilo dívať na kopce.
Každá, niekedy aj niekoľkodenná púť, zvyčajne naboso, bola
obeťou niektorému z Bohov, ktorého chrám sa nachádzal hlboko
v horách. Hory, chrámy, obyčajný ľudia a Bohovia sa stretávali na
miestach, kde každé slovo bolo mantra a každá bylinka medicína.
V dnešnom „západnom“ poňatí je „spiritualita“ zatvorená
v „ashramoch“ a pojem „gurukula“ je takmer neznámy. Ajur-
vedický lekár dr. Eassey vysvetlil rozdiel medzi nimi. Tradične
ashram bolo miesto, kde sa očakáva, že tam niečo budete vy-
konávať – najčastejšie rituály a obete. Gurukula (guru – učiteľ,
kula – dom) je staromódna škola, kde žiaci žijú so svojim uči-
teľom po dobu niekoľkých rokov. Ak sa do štúdia ponoríte celý,
tak môžete ostať v dome učiteľa, ak nie, musíte odísť. Musíte
vykonávať všetky povinnosti, všetko od upratovania cez varenie
až po štúdium filozofických textov. Nejde tu o diplomy, na konci
nečaká žiaden titul ani certifikát učiteľa jogy.
A čo vás tam teda naučia? Dr. Eassey hovorí, že pochopíte, že:
„Život je ako joga – prvým krokom porozumieť mu je naučiť sa
sedieť pokojne a naučiť sa pozorovať.“ A to sa najlepšie naučíte
v horách a osamotených chrámoch, mimo komerčných centier
plných deprimovaných cudzincov čakajúcich na novodobých
guru. Nechajte nech sa Mosho hlasito smeje z obalov kníh, hneď
vedľa bestselleru „Posvätná krava“ a vreckového sprievodcu
jogou a meditáciou. Vyzujte si topánky a bosou nohou vykročte
spoznávať tu pravú Indiu. Ako sa hovorí, každá púť sa začína
na prahu vášho domu...
Každá púť sa začína
na prahu vášho domu
Jaké existují překážky v podnikání
pro provozovatele lanové dopravy ČR
Jakub Juračka
Je to především nestabilní podnikatelské prostředí ČR. Přestože
většina ceníků v lyžařských areálech je schválena, stále není
jasné, zda prošla novela zákona o DPH a bude pokračováno
ve snížené sazbě 15 % a základní 21 %, případně zda od 1. 1.
2014 bude platit jednotná sazba DPH 17,5 %. O nejistotě, která
panuje díky předčasným volbám, není třeba se více rozepisovat.
Dále jsou to církevní restituce. Významná část zejména mo-
ravských lyžařských středisek leží na tzv. „restitučních nárocích církve“.
Dlouhodobě se snažíme najít cestu k tomu, aby Lesy České republiky,
případně další státní úřady prodaly majitelům lyžařských areálů pozemky
pod jejich investičními celky a neroztáčely zvyšující se spirálu nájmů,
které v některých oblastech narostly během 5 let až o 1000 %! Nové
projekty stojí, protože zpochybňování restitučního zákona nastolilo
situaci, kdy ani církve jako potenciální nabyvatelé, ani stávající správci
těchto majetků nejsou oprávněni jednat s nájemci o stavebních a jiných
rozhodnutích, což blokuje další rozvoj a ohrožuje stávající investice.
A v neposlední řadě je nutno říci, že podnikatelé v cestovním ruchu
velmi těžko shánějí peníze. Bez peněz není investic a cestovní ruch
je průmysl s vysokým podílem zaměstnanosti a výběru daní. Přesto
se stále podporuje průmysl těžký a na cestovní ruch se zapomíná.
Ocenili bychom, kdyby se opět nastartovaly úvěry s programy, jako
byl ČMRZB program „Záruka“ či jiná podpora, která by umožnila
profinancovat budování infrastruktury. Několik projektů, které měly
předschválené financování z ROP, skončilo na papíře, protože na tyto
projekty nebylo poskytnuto financování, případně bylo v tak vysoké
úrokové míře, že příjemce dotace tuto musel odmítnout. Tady je tedy
nutno také hledat jednu z příčin, proč je Česká republika tak neefek-
tivní v čerpání peněz z EU.
VÍTEJTE V HYDE PARKU TTG!
Vážení čtenáři,
naše nová rubrika Hyde Park je tu pro vás a my máme velkou radost, že mezi vámi
vyvolala takový zájem! Neváhejte vstoupit do našeho „debatního koutku“ – zajímají
nás vaše komentáře, analýzy i prostě jen „hezké texty“ … Na e-mailu office@ttg.
cz čekáme na příspěvky, které rádi zařadíme buď přímo sem do tištěného TTG,
nebo na stránky www.ttg.cz do rubriky Hyde Park…
Těšíme se. Amara Zemplinerová
VYBÍRÁME Z DISKUSÍ NA WEBU TTG.CZ:
Téma: Radek David: Češi se učí jíst kvalitní potraviny
Tomáš Koudelka, 4. 10.
Pokud by se v ČR dodržoval tento hezký francouzský zvyk – naplatit za nekvalitní
jídlo – většina kuchařů by asi umřela hlady. Vlastně nechápu, jak se vůbec mohou
za kuchaře vydávat. Hrůza. Osobně se snažím ignorovat restaurace s nekonečným
seznamem jídel, všech těch „kuřecích prsíček s broskví“. Vždyť přece každý soudný
host musí vědět, že to vše pochází z mrazáků a nemůže to být poživatelné. Jsem
ze Západu zvyklý na nabídku tří čtyř jídel. Ale ta za to opravdu stojí!
Monika Brno, 6. 10.
Kuchaři za to často nemohou, že vaří blafy. Tlak zákazníků je nekompromisní...
Vyrazte mimo Prahu a dívejte se kolem. „Meníčko“ prostě musí stát kolem 80
korun, jinak lidé nepřijdou. A cožpak se za ty peníze dá něco normálního uvařit?
Pracuji v oboru dlouhá léta, věřte mi...
Gurmán Anarchista 7. 10.
Nejlepší restaurace v Praze? Vietnamská tržnice Sapa. Vše dokonalé, vše čerstvé,
vše za 80–90 Kč.
Václav. P. 14. 10.
Myslím, že pravda je někde jinde. Skrývá se v hlubinách české duše, které prostě
nepovažuje jídlo za něco natolik důležitého, aby se s ním příliš zabývala anebo za
ně utrácela významnější sumy. Podle toho to také vypadá. Kuchaře z toho vynechte,
za nic (obvykle) nemohou. Prostě mají jen těžký život – všichni chtějí ty hnusy za
osmdesát. Kdyby byli ochotní zaplatit víc, kuchaři by byli šťastní…
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
14 INFORMACE
V první linii VÝMĚNA STRÁŽÍ
Monika Hilm jmenována gene-
rální ředitelkou Parkhotelu
Praha – Čtyřhvězdičkový Parkhotel
Praha má v čele novou manažerku
Moniku Hilm. Absolvovala Oxford
Brookes University, kde získala titul BSc v oboru
Hotel Management. Během svého působení, pře-
vážně v oboru business development, prošla mno-
ha destinacemi. Žila ve Švédsku, v Singapuru,
v Rumunsku, ve Velké Británii, v Řecku, Rakousku
a Dánsku. V Praze naposledy zastávala pozici Hotel
Manager v hotelu Hilton Prague Old Town. Pochá-
zí ze Švédska a v Praze žije se svým dánským
manželem a dvěma dětmi od roku 2008.
Společnost TOP HOTELS GROUP,
a. s., přivítala do svého týmu
novou marketingovou manažerku
– Na pozici marketingové manažerky
a tiskové mluvčí TOP HOTELS GROUP,
a. s., nově nastoupila Mgr. Martina Tůmová.
Kromě marketingu a interní a externí komunikace
bude také úzce spolupracovat s obchodním oddě-
lením. TOP HOTEL Praha v posledních měsících
prošel mnoha inovativními změnami a aktuálním
cílem a úkolem nových pracovníků je zvýšit poptáv-
ku po velkých kongresových akcích v TOP HOTELu
Praha a v Praze jako takové, nabízet nadstandardní
kvalitu služeb a prvotřídní zákaznický servis a bu-
dovat dobré jméno společnosti v České republice
i v zahraničí.
Novinky společnosti Student Agency
Společností Student Agency a Orbix změnily v Praze
svou adresu – nově se nacházejí v Revoluční ulici
25 v Praze 1.
Po tříleté pauze se do společnosti
Student Agency na pozici obchodní
ředitelky pro prodej letenek ČR a SR
vrací Věra Janičinová.
Pozici obchodní ředitelky společnosti
Orbix převzala od 1. 10. 2013 Marti-
na Hrnčířová.
Soutěž ERV Evropské pojišťovny
o cestovní pojištění Sbaleno
Odpovědi zasílejte faxem na číslo 224 252 567 nebo odpovídejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho
jména, firmy, adresy, telefonu či e-mailu. Odpovědi prosím zasílejte do 10. listopadu 2013.
VÝHRA:
Na výherce čeká cestovní pojištění
Sbaleno v hodnotě 2000 Kč.
SOUTĚŽNÍ OTÁZKY:
Kolik variant má cestovní pojištění Sbaleno?
Pro klienty do kolika let věku je určena
nejlevnější varianta S batohem?
Lze toto pojištění sjednat přes internet?
ERV Evropská pojišťovna
(dříve Evropská Cestovní
Pojišťovna) je součástí
největší světové skupiny
cestovních pojišťoven, patří
do rodiny ERGO a Munich
Re, jedné z vedoucích svě-
tových zajišťoven. Nabízí
nejširší spektrum vysoce
kvalitních produktů od
pojištění pro individuální
jednorázové cesty přes
celoroční pojištění až po
skupinové pojištění pra-
covních cest. Již posedmé
v řadě byla Asociací čes-
kých pojišťovacích makléřů
zvolena Pojišťovnou roku
v kategorii Specializovaný
pojistitel.
Letos začala ERV Evrop-
ská nabízet nové cestovní
pojištění Sbaleno. Na základě
svých zkušeností, podnětů
klientů a zahraničního know-
-how sestavili specialisté
ERV pět balíčků pro cesty
do zahraničí. Každý si může
vybrat podle typu cesty z va-
riant S batohem, K moři, Za
poznáním, Na lyže nebo Na
maximum. Liší se od sebe
rozsahem pojištění, ta nej-
levnější je určena pro mladé
lidi do (více na stránkách
www.ERVpojistovna.cz)
let. Děti až do 18 let mají
50% slevu. Zmíněná pojiš-
tění se dají doplnit o atrak-
tivní balíček ERV Plus,
který se vztahuje na mnoho
dalších rizik, jako je napří-
klad zpoždění zavazadel,
zmeškání odjezdu nebo
přerušení cesty. Po vzoru
západních zemí si klienti
mohou vybrat, zda chtějí
pojištění se standardní
spoluúčastí 1500 Kč, nebo
bez ní, s cenou pojištění
o zhruba 15 % vyšší. K ces-
tovnímu pojištění je možné
pojistit si storno pro případ,
že budete nuceni letenku,
ubytování nebo zájezd zrušit
např. ze zdravotních důvodů.
V letošním desátém čísle TTG soutěžili naši
čtenáři o ubytování v A&O Hotels a Hostels.
Šťastnými výherci, kteří získali poukaz pro dvě
osoby na dvě noci v některém z ubytovacích
zařízení této společnosti v Německu, Rakousku
či České republice dle vlastního výběru, se stali
paní Petra Pavlisová ze společnosti Pricewa-
tehouseCoopers Česká republika a pan Petr
Vodička ze společnosti Kulturní systém Via
Praga. Gratulujeme!
Naši výherci
Křesťanství jako duchovní
základ evropské kultury
zanechalo stopy prakticky
ve všech místech cestovního
ruchu. Návštěva církevních
památek je tedy neodmys-
litelnou součástí turistic-
kých programů. Jenže se
povětšinou omezuje pouze
na pár nejpopulárnějších
staveb a málo inspirovaný
výklad. Výsledkem je, že
si návštěvník jen odškrtne
bod na itineráři, maximál-
ně získá povšechný dojem.
Přitom návštěva církevních
objektů má neskonale bo-
hatší potenciál.
Církevní turistika, resp.
důkladnější využití církev-
ních památek v cestovním
ruchu, je tudíž příležitostí
jak pro cestovní kanceláře
a agentury, pro památky
samy a podnikatele v jejich
okolí, tak i pro společnost.
ACK ČR proto zpracovává
projekt ke komplexnějšímu
využití návštěvy církev-
ních památek. Úvodním
počinem tohoto projektu
byla konference „Turistika
a církev – vzájemné pro-
pojení a přínosy“, kterou
uspořádala ACK ČR ve
spolupráci s Metropolitní
kapitulou Praha 9. října 2013
v Arcibiskupském paláci
v Praze.
Jak řekla moderátorka
konference a členka před-
stavenstva ACK ČR PhDr.
Jolana Kopřiva Myslivco-
vá, cílem bylo představit
možnosti a úskalí zařa-
zení církevních památek
do turistických programů,
dát podněty pro adekvátní
využití návštěvy církevních
památek a podat cestovním
kancelářím informace o ak-
cích, které se budou letos
a napřesrok konat.
Konferenci obohatil svou
přítomností i arcibiskup
pražský Dominik kardinál
Duka, který připomněl, že
turistika je do značné míry
dítětem poutních aktivit,
a že tedy vzájemné pro-
pojení turistiky a církve je
historickou skutečností. Ve
svém příspěvku informoval
o nadcházejícím 670. výročí
zahájení stavby katedrály
sv. Víta a o akcích, které
se k tomuto výročí budou
konat a jsou uchopitelné
i pro cestovní ruch.
Mgr. Ondřej Pávek, dě-
kan Metropolitní kapituly
Praha, přiblížil populární
„Noc kostelů“, do níž se
letos v ČR zapojilo již 1300
kostelů, které navštívilo
450 000 hostů. Program
má společensko-kulturní
rozměr, konají se koncerty,
komentované prohlídky
jinak nepřístupných míst,
čtení či krátké přednášky
i nejrůznější akce. Noc
kostelů je atraktivní i pro
turisty. Je zdarma, a proto
je vyloučeno, aby ji cestovní
kancelář prodávala jako svůj
produkt, samo zařazení na
program zájezdu je samo-
zřejmě vítáno. V roce 2014
se Noc kostelů uskuteční
23. května. Organizátoři
rádi poskytnou cestovním
kancelářím informace i pro-
pagační materiál. Kontakty
a podrobnější informace
– www.nockostelu.cz.
Hlavní referát na téma
„Návštěvníci kulturních
památek v době pokleslé
kulturnosti“ s podtitulem
„Možnosti využití turistiky
k morální obnově společnos-
ti“ přednesl pan profesor
Piťha, probošt Kolegiátní
kapituly Všech svatých na
Hradě Pražském. Vyšel ze
základních protikladných
typů pojetí života: kultur-
ního a konzumního. Ori-
entace jen na konzum vede
k otupělosti a nezájmu, ke
kultu úspěchu, nadřazenosti
a předstírání. Prof. Piťha
varoval před „instantními“
výklady a dal praktické
tipy, na co si dát pozor či
jak postupovat, aby byli
lidé vtaženi do hry. Důraz
položil i na to, aby cestov-
ní kanceláře „nosily český
dres“, protože jsou to ony,
kdo vytváří skutečnou di-
plomacii. Zároveň poukázal
na fakt, že žádná metodika
pro církevní turistiku dosud
neexistuje. Však z tohoto
důvodu ACK ČR uspořádala
tuto konferenci jako vstupní
bránu projektu církevní
turistiky, který připravuje
pro agenturu CzechTourism.
O problémech, které
přináší církevním památ-
kám návštěvnost, hovořil
Mgr. Uhrovič z diecézního
konzervátorského centra.
Na konkrétních příkladech
dokumentoval viditelná
i neviditelná poškození
památek, a sice ne s cílem
turisty odmítat, ale snažit
se o eliminaci rizik.
Na závěr RNDr. Franti-
šek Skopec představil nejno-
vější publikace o katedrále
a vyjmenoval kalendář akcí,
které mohou cestovní kan-
celáře navštívit a využít.
Eva Mráčková, ACK ČR
Dobře využít pozapomenutý pramen: Propojení turistiky a církve
Foto:MichalVeber
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013
15INFORMACE
CESTOVNÍ KANCELÁŘE
VERSUS INTERNET
Trendy
?Dvacet ročníků podobné akce
už je pořádná porce zkušeností.
Jak vlastně vznikl nápad uspo-
řádat u nás B2B veletrh a jaký
byl jeho vývoj?
Ryze obchodní setkání vzniklo
na základě poptávky přímo od
manažerů CK a CA v roce 1994.
Profesionální workshopy jsou
v celém světě osvědčený formát
pro obchodní jednání, který
doplňuje veletrhy pro veřejnost.
MADI Travel Market vznikl
jako workshop, prvního ročníku
se účastnilo 80 vystavovatelů.
Workshop postupně narostl do
rozměrů veletrhu, tak jak postupně
narůstaly objemy organizované
turistiky v ČR a záběr destinací
se rozšířil z Bibione na celý svět.
?Když se ohlédnete zpátky, co
Vám podnikání v tomto oboru
nejvíce zkomplikovalo?
Velkou komplikací pro pořádání
veletrhů v Praze je dlouhodobě
nevyjasněná koncepce veletrž-
nictví v Praze. S existencí dvou
soupeřících veletržních areálů
je spojeno velké množství sporů,
někdy velmi negativně mediali-
zovaných, což bohužel negativně
ovlivňuje celé veletržní dění v Pra-
ze. Druhým problémem nejenom
pro nás je současná dlouhodobá
ekonomická krize a s ní související
pokles cestování.
?Chystáte pro letošní jubilejní
setkání nějaké novinky?
Aktivity kolem veletrhu každý rok
přizpůsobujeme aktuální situaci.
Ani letošní aktuality nebudou vý-
jimkou, na pořadu dne je například
nový občanský zákoník a jeho vliv
na podnikání v cestovním ruchu.
Ministerstvo pro místní rozvoj
spouští Systém kvality služeb v ces-
tovním ruchu, takže také tomuto
tématu budeme věnovat semináře
v doprovodném programu.
?Lze v tomto oboru pozorovat
v poslední době nějaký výrazný
trend? Jak výrazně jej ovlivnila
ekonomická krize?
Nejvýraznějším trendem v ces-
tovním ruchu je široké využití
internetu v celém nákupním
procesu – od shromažďování
informací, výběru destinace, tour-
operátora i konkrétního zájezdu až
po finální nákup služby. Využití
internetu v cestovním ruchu je
docela nadstandardní, nejspíš není
žádný obor, kromě samotného
IT, kde by byl internet využíván
intenzivněji. Zcela se změnila
struktura poskytovatelů služeb,
posiluje individuální cestování,
on-line booking hotelů, letenek
i dalších služeb. Vliv internetu
na veletrhy cestovního ruchu
je celosvětový, veletrhy od pře-
lomu tisíciletí poklesly zhruba
o 30–50 %, výjimkou je pouze ITB
Berlin a akce v Rusku a Číně. Jinak
každý, kdo pravidelně jezdí na
zahraniční veletrhy, musel zazna-
menat zmenšení i tak důležitých
veletrhů, jako jsou WTM London,
BIT Milán ap. Koneckonců i ITB
Berlin se zkrátil z původních 9
dnů na dnešních 5 dnů. Všich-
ni účastníci se snaží pracovat
o to intenzivněji a na veletrh si
nechávají hlavně nejdůležitější
jednání, která vyžadují osobní
setkání, prostě to, co nejde vyřídit
on-line. Tento trend se nevyhnul
ani českým veletrhům, ani MADI.
Ekonomická krize tento trend
jenom podpořila a v cestovním ru-
chu „zařadila zpátečku“. Cestování
je v seznamu rodinných úspor už
několik roků na prvním místě, což
přineslo každoroční pokles tržeb
pro všechny ekonomické subjekty
včetně těch největších.
?Jak vidíte budoucnost MADI
Travel Marketu?
Agentura MADI se dlouhodobě
věnuje marketingu v cestovním
ruchu. Veletrh MADI Travel
Market je jenom jednou z našich
činností. Již před dlouhou dobou
jsme začali v reakci na celosvětový
trend rozvíjet aktivity věnované
on-line marketingu a školením
věnovaným internetu. Také na
satelitní konferenci veletrhu s ná-
zvem Turismus a internet připravu-
jeme aktuální témata – například
mobilní internet, on-line platby
a další. Co se týče budoucnosti
vlastního veletrhu MADI, již delší
dobu dostáváme od vystavovatelů
žádosti o změnu termínu, protože
časový harmonogram obchodních
jednání se během posledních
roků změnil. Zatím vždy převážil
počet firem, které chtějí zachovat
současný termín. Ale z roku na
rok přibývá těch, kdo by chtěli
přesunout veletrh MADI na září.
Po skončení letošního ročníku
proto budeme znovu jednat se
všemi firmami o tom, jaký termín
bude optimální pro maximum
firem, a možná se veletrh přesune
o dva měsíce dopředu. A když to
hodně zjednoduším – zatímco
před deseti roky bylo pro většinu
vystavovatelů na veletrhu MADI
nejdůležitější rozdat co nejvíce
katalogů, tak dnes se snaží všich-
ni seznámit obchodní partnery
podrobně s novinkami v on-line
rezervačním systému.
Děkuji za rozhovor.
Lenka Neužilová
Kontraktační veletrh MADI Travel Market slaví v letošním roce kulaté naro-
zeniny. Již podvacáté se k obchodním jednáním sejdou profesionálové z oboru
cestovního ruchu a hotelnictví. O malé historické ohlédnutí a o pozvánku
na letošní ročník jsme požádali pořadatelku veletrhu paní Marii Divišovou.
Počet zájemců o cestování, kteří využívají
služeb internetu jak pro rezervaci, tak
pro sestavení turistického programu, přibývá.
Stává se internet strašidlem či predátorem
pro cestovní kanceláře a agentury? Touto
otázkou se zabývají všude na světě včetně
takové turistické velmoci, jakou je Francie.
Posun internetu je tam za deset let značný.
V roce 2003 využilo internetu pro své ces-
ty kolem 2,5 milionu Francouzů, v r. 2012
jich bylo kolem 14 milionů, což přestavuje
z celkového počtu těch, kteří odjíždějí na
dovolenou, cca 44 %. Je to tedy bitva pře-
dem prohraná? Rozhodně ne, tvrdí i analy-
tici cestovního ruchu. Cestovní kanceláře
a agentury však musejí měnit svoje strate-
gické postupy i cíle. Jejich velkou výhodou
je lidská zkušenost, lidský kontakt. Jistě,
klient je čím dál informovanější a mnohdy
se stává jeho oblíbeným sportem získat tu
nejlepší cenu. Jindy má přesně spočítáno,
co by mohl od prodejce získat navíc. Jeho
cílem je co nejlepší cena s nejlepší možnou
kvalitou. Ve Francii například 66 % cestovních
agentů konstatovalo, že klient přichází do
agentury s přesně zafixovaným rozpočtem
na prázdniny a rozhodně ho nechce měnit.
A také se nehodlá, na rozdíl od nás, kvůli
prázdninám zadlužit. Jestliže francouzští
klienti využívají internet čím dál více, téměř
vždy si však najdou cestu do cestovní kan-
celáře. Chtějí si ověřit informace, zejména
při cestách do zahraniční. A očekávají velmi
fundované odpovědi, ne ty, které kopírují
slogany z katalogů. Chtějí, aby ten, kdo
jim prodává produkt, s ním měl i osobní
zkušenost a znal destinaci.
Nedávné zasedání národní organizace
profesionálů cestovního ruchu organizace
SNAV se otázkou distribuce produktů přes
cestovní kanceláře a internet podrobněji
zabývalo. Velkým konkurentem se stává
Google, který prostřednictvím své sítě zís-
kává každý den nespočet informací a chce
je komercializovat a porazit konkurenci.
Nemějme však strach, vyzvalo vedení SNAV,
internet nedovede vše. Nedokáže připravit
komplexní speciální produkty, spíše ty stan-
dardizované. Nedokáže dát garance, jistoty,
orientovat klienta a vytvořit osobitý produkt.
A rady cestovním kancelářím? Snažte se
vylepšit vzhled i atmosféru svých kance-
láří, použijte živé veselé barvy, pořádejte
setkání při různých příležitostech, dbejte
na vzdělání prodejců za pultem, vysvětlujte
sestavení cen, zkrátka naučte se poznat, co
od vás očekávají. A také nezapomínejte, že
do roku 2016 má být internet víc přítomen
a využíván na chytrých mobilních telefonech
než na počítači. maj
Dvacetiletá cesta veletrhu MADI
Foto:archivMADI
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
16 INFORMACE
Prezentace
DOPŘEJTE SI BLAHODÁRNÉ ÚČINKY PIVA
V úterý 1. října se slavnostně
otevřely pivní lázně Spa
Beerland, které nabízejí
odpočinek a relaxaci v kom-
binaci s originální lázeňskou
procedurou přímo v centru
Prahy.
Během celého dne, kdy
byly lázně otevřeny návštěv-
níkům, si zájemci mohli
prohlédnout komplex lázní
včetně pivního obchodu
v přízemí. V něm si je možné
zakoupit vlastní řadu pivní
kosmetiky a další originál-
ní suvenýry. Dominantou
místnosti je pak třísetlitrový
sud s mosaznými pípami,
ze kterého si můžete sami
natočit pivo z pivovaru
Krušovice, který se podí-
lel na technické realizaci
lázní. Součástí obchodu je
také pivotéka s více než 40
druhy piv.
V klenutém podzemí se
nacházejí samotné lázně
skládající se ze dvou samo-
statných místností. Každá
je po dobu procedury rezer-
vována exkluzivně pouze
pro hosta. Pivní lázeň je
založena na koupeli v ručně
vyrobených dubových su-
dech naplněných přírodním
extraktem, ze kterého se
vaří pivo – vybrané odrůdy
chmele, pivovarské kvas-
nice a slad. Kombinace
chmelových silic a pivo-
varských kvasnic působí
blahodárně na pokožku
a celkovou regeneraci těla.
Součástí pokoje je i lůžko
z pšeničné slámy, která
podporuje vstřebávání vita-
minů z koupele. Celé lázně
si zakládají především na
maximálním využití pří-
rodních surovin, materiálů
a starých léčebných postu-
pů. Ve větší místnosti jsou
k dispozici 3 dubové kádě
a navíc speciální chmelová
sauna, po které se můžete
zchladit poléváním stude-
nou vodou z tradičních
džberů. Relaxaci na lůžku
ze slámy umocňuje velký
krb s plápolajícím ohněm.
Po celou dobu máte v láz-
ních 2 pípy v každé míst-
nosti a můžete neomezeně
konzumovat tmavé i světlé
pivo společně s pravým
domácím pivním chlebem.
Vyzkoušejte netradiční
wellness zážitek a vychut-
nejte si pivo všemi póry těla.
Jiří Andres
Praha hostila Světové komu-
nikační fórum (World Com-
munication Forum in Davos
– WCF) začátkem října
v prostorách Novotel hotelu.
Během celého dne se vy-
střídala celá řada osobností
z mediálních společností
z Velké Británie, Ruska, Švý-
carska, USA i České republiky.
K nejočekávanějším řečníkům
patřil Paul Holmes (Founder
and CEO Holmes Report,
SABRE awards), ale stejně
tak byly zajímavé další pří-
spěvky od Senty Cermakové
(Hewlett-Packard), Richarda
Chinna (Wolff Olins UK)
a dalších. Paul Holmes se
zaměřil na synergii firmy,
kdy sliby reklamní kampa-
ně musejí plnit především
zaměstnanci firmy, jedině
tak může obchodní značka
obstát. Jde o odpovědnost, do
které se musí zapojovat také
marketingové oddělení. Podle
Holmese se komunikace firem
mění, musejí být schopné
obhájit svá rozhodování všude
– v novinách, na Twitteru,
Facebooku, ale i své matce.
Právě matky mohou být
dobrým indikátorem. Velké
úspěšné kampaně PR by měly
lidi především aktivně zapojit.
Podle Holmese se také
management více musí zapo-
jit do společnosti. „Firmy by
měly přestat dávat finance na
vylepšení negativní reputace.
Říkám, neposílejte peníze
na charitu pro záchranu
tygrů! Raději přestaňte ni-
čit ekosystém. Nejlepší je
investovat do budoucnosti
– do dlouhodobých investic,“
vysvětloval přístup, který
zároveň dokáže zaujmout
zákazníky.
Sociální média přinášejí
velké plusy – jsou demokratič-
tější a rychle měřitelná. Ana-
lýzu můžete mít hned druhý
den. Podle Maxima Behara
se z lidí na sociálních sítích
stávají „novináři“, kteří šíří
a publikují svým způsobem
„mediální obsah“. O tom,
jak by měla PR komunikace
vypadat, bylo vyzdviženo
několik hledisek – kreativní
platforma (ohled na kontext
a její způsoby), inteligence
(lidé tvořící PR nestudují
všechny podklady o svém
produktu), melounová me-
toda a mnoho dalšího.
Publikum tvořili zástupci
mezinárodních firem, ale
i z České republiky. Celý den
se nesl v příjemné diskusní
atmosféře – publikum bylo
vybaveno cedulkami jako na
diskusním fóru Facebooku:
Like. Comment. Share. V pří-
padě, kdy se chtělo přihlásit
o slovo, stačilo zvednout
příslušnou cedulku.
lp
WCF: Nové vize komunikace budoucnosti
Češi byli čtvrtí mezi evropskými týmy na 7. Mistrovství Evropy novinářů hrajících golf.
Němci první, za nimi Italové a Rakušané. Češi bramboroví
Těsně pod stupni vítězů
skončilo začátkem říj-
na (7.–10. 10.) družstvo
českých novinářů na sed-
mém ročníku Mistrovství
Evropy novinářů hrajících
golf (EMGJ – European
Masters of Golf-Playing
Journalists). Desetičlenný
tým v čele z kapitánem
Pavlem Mandysem (iLite-
ratura.cz) ve složení Amara
Zemplinerová (TTG), Klára
Sýkorová (golfovezpravy.cz),
Petr Bílek (Maxim), Jaromír
Bosák (Česká televize), Jin-
dřich Malý (Travel Digest)
Pavel Mužík (golfovezpravy.
cz), David Rozvald (Nova
Sport), Pavel Vondráček
(Maxim) a Alois Žatkuliak
(Golf & Style) nestačil
pouze na domácí Němce,
kteří – zřejmě i díky pečli-
vému předchozímu studiu
hřiště – turnaj nakonec
s náskokem vyhráli, a dva
vítězné týmy z předchozích
ročníků turnaje – Itálii
a Rakousko. Až za Čechy
skončila družstva z golfo-
vě výrazně rozvinutějších
zemí: Švédska, Holandska,
Belgie či Španělska. Hrálo
se dva dny na dvou hřištích
velkorysé pojatého resortu
WINSTONgolf, škrtaly se
vždy dva nejhorší výsledky
v týmu. Areál nedaleko
Schwerinu, hlavního města
spolkové republiky Meklen-
bursko-Přední Pomořansko,
nabídl dva odlišné golfové
zážitky: zatímco starší hřiště
WINSTONopen je relativně
přívětivé středoevropské
hřiště lemované listnatými
lesy, WINSTONlinks patří
k nejefektnějším a také nej-
těžším hřištím v Německu
s dramaticky zvlněnými
drahami, strmými špičatými
umělými dunami kolem nich
a velmi krátce střiženým
porostem jak na fairwayi,
tak na jamkovištích. Zde
se českým hráčům osvěd-
čil předchozí trénink na
podobně rychlých greenech
pražského hřiště Black
Bridge, kde se v pátek před
mistrovstvím uskutečnil
tradiční novinářský turnaj
Unibet Press Cup pořádaný
Jaromírem Bosákem.
Novinářské mistrovství
Evropy se koná jednou za
dva roky, v mezidobí se tra-
dičně hraje méně formální
Nations Cup. Zde si Češi
vedli loni v portugalském
Algarve ještě lépe, když celý
turnaj vyhráli. Při obhajobě
příští rok budou mít výhodu:
turnaj se bude konat v Ma-
riánských Lázních. Další
ročník EMGJ míří na hřiště
San Domenico na samém
jihu italského poloostrova.
Pavel Mandys
České družstvo novinářů: zleva nahoře Alois Žatku-
liak, Pavel Vondráček, Klára Sýkorová a David Rozvald,
dole Jindřich Malý, Amara Zemplinerová, Pavel Mandys,
Jaromír Bosák, Pavel Mužík a Petr Bílek.
Jedinečná příležitost setkání se
špičkovou španělskou módou
Výstava s názvem Lovci trendů?
Výrazné osobnosti španělské
módy v Institutu Cervantes
v Praze byla zahájena 9. října.
Formou fotografií a audiovi-
zuálních záznamů připomíná
hlavní osobnosti španělského
módního světa. Výstava je
součástí oficiálního programu
Designblok, Prague Design and
Fashion Week 2013. Institut
Cervantes připravil tento pro-
jekt ve spolupráci s kulturním
centrem při madridské radnici
Centro Cibeles. Výstava před-
stavuje celkem 67 významných
španělských módních návr-
hářů, a to prostřednictvím 67
velkoformátových fotografií
zachycujících nejslavnější
návrhy, doplněných vybra-
nými komentáři jejich tvůrců.
Výstavu bude veřejnost moci
zdarma navštívit ve výstavním sále Institutu Cervantes od
10. října do 30. listopadu 2013.
Přehlídka baskického návrháře na Designbloku 2013
Prezentace baskického návrháře Roberta Lopez Etxeberria,
konaná v rámci Designbloku 2013 v kostele sv. Šimona a Judy,
se setkala s velkým ohlasem. Kolekce mužské módy, převážně
kabátů, se kterou autor slavil již úspěchy ve Florencii, Las
Vegas a Madridu, se vyznačuje rafinovanou jednoduchostí
a využitím přírodních materiálů. Španělsko věnuje módě
pozornost, o čemž hovoří i známé přehlídky v Barceloně,
Bilbau, Madridu a v Andalusii. Hovořil o nich i Javier Ro-
driquez Maňas, rada pro cestovní ruch a ředitel kanceláře pro
střední Evropu OET ve Vídni, na koktejlu pořádaném při této
příležitosti v hotelu Prezident. Rozšiřující se vztahy mezi
Českou republikou a Španělskem jak v oblasti podobných
akcí, tak i cestovního ruchu, kterým Španělsko přikládá velký
význam, podtrhl i velvyslanec Španělska v České republice
pan Pascual Ignacio Navarro Rios. maj
WINSTONlinks
WINSTONopen
Foto:WINSTONgolfGmbHFoto:WINSTONgolfGmbHFoto:SpaBeerlandPrague
Foto:PavelMužíkFoto:EsmeraldaMartin
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/