TTG 2013-13



http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE vydání Česká republika 25. října 2013 Akce se konají během veletrhu MADI na Výstavišti PVA Expo Praha. ÚTERÝ 29. ŘÍJNA 2013 13:00–17:00, Konferenční sál 1 TURISMUS & INTERNET STŘEDA 30. ŘÍJNA 2013 10:00–11:00, Konferenční sál 2 ANCHOICE – INOVATIVNÍ SYSTÉM PRO CK A CA 10:00–13:00, Workshopová hala CHORVATSKÝ WORKSHOP 11:00–13:00, Konferenční sál 1 VIAMARE – PREZENTACE PROGRAMU PRO ROK 2014 12:00–13:00, Konferenční sál 2 CK ADVENTURA – NOVINKY V NABÍDCE 2014 13:00–15:00, Konferenční sál 1 KOVOTOUR PLUS 2014 – ANEB JIŽ 20 LET PRO VÁS 13:00–14:00, Konferenční sál 2 CHINA TOURS – VŠECHNY CHUTĚ ASIE 14:00–15:00, Konferenční sál 2 CK NECKERMANN 14:00–15:30, Konferenční sál 3 KULATÝ STŮL: ČESKÝ SYSTÉM KVALITY SLUŽEB 15:00–17:00, Konferenční sál 1 MENORCA: TOP DESTINACE 2014 15:00–16:00, Konferenční sál 2 DOMINIKÁNSKÁ REPUBLIKA: ZEMĚ SNŮ 15:00–18:00, Workshopová hala MAĎARSKÝ WORKSHOP ČTVRTEK 31. ŘÍJNA 2013 10:00–12.00 ODBORNÁ EXKURZE DO LETECKÉHO MUZEA VE KBELÍCH 10:00–11:30, Konferenční sál 1 PREZENTACE: ČESKÝ SYSTÉM KVALITY SLUŽEB 10:00–14:00, Workshopová hala SLOVENSKÝ WORKSHOP 12:00–13:00, Konferenční sál 1 AKTUÁLNÍ VÝVOJ SOFTWARE PRO CK A CA 13:00–14:00, Konferenční sál 2 KULATÝ STŮL: KVALITA PRŮVODCOVSKÝCH SLUŽEB 14:00–15:00, Konferenční sál 1 PÉČE O NÁVŠTĚVNÍKY SE SPECIFICKÝMI POTŘEBAMI 15:00–17:00, Konferenční sál 1 PODZIMNÍ ČLENSKÝ SNĚM ASOCIACE PRŮVODCŮ ČR VÍCE ZDE: http: //www.madi.cz/madi-travel-market/doprovodny-program// DOPROVODNÝ PROGRAM MADI 2013 13/13 14Soutěžte s ERV Evropskou pojišťovnou 15Rozhovor s Marií Divišovou vysněné kouzlo Poznejte kouzlo krajiny, kde každý krok přináší jeden nový objev: rajské pláže, tajemné mořské dno, významná golfová hřiště a resorty nejvyšší kvality vybavené vším, co potřebujete k prožití té nejlepší dovolené, nezapomenutelné svatby či svatební cesty. Probuďte se v krajině snů Punta Cany. Punta Cana Národní turistický úřad Dominikánské republiky . Štěpánská 611/14 . CZ-110 00 Praha 1 . Česká republika .Tel.: +420 222 231 078 Fax: +420 222 231 096 . prague@godominicanrepublic.com . www.GoDominicanRepublic.cz Podzimní Ostrava přivítala odborníky cestovního ruchu v netradičním prostředí a poukázala tak na možnosti využití technických památek. Fórum cestovního ruchu potřetí V areálu Dolní oblasti Vít- kovic v Ostravě proběhl ve dnech 14.–15. října třetí ročník konference „Fórum cestovního ruchu“, který pořádala agentura CzechTourism ve spoluprá- ci s Moravskoslezským kra- jem, Agenturou pro regionální rozvoj a regionálními partnery. Jejím stěžejním cílem je vy- tvořit platformu pro prezentaci aktuálních témat v cestovním ruchu a poukázat na nové možnosti využití potenciálu jednotlivých regionů v daných oblastech. Konferenci v originálním prostředí bývalého plynoje- mu navštívilo více než 160 účastníků, kteří reprezentovali turistické regiony a destinační organizace, kraje, vysoké ško- ly, organizace státní správy, podnikatele a další významné subjekty působící v oblasti cestovního ruchu. „Letošní třetí ročník konfe- rence se konal v atraktivním prostředí ostravského industriá- lu a z hlediska návštěvnosti byl velmi úspěšný,“ uvedl Rostislav Vondruška, generální ředitel agentury CzechTourism. První den konference v do- polední části představili zá- stupci agentury CzechTourism marketingový plán na rok 2014, seznámili posluchače s posláním nově vzniklého odboru Institut turismu České republiky a při- pomněli významné úspěchy agentury za 20 let její existence. Odpolední část programu byla věnována problematice nové politiky cestovního ruchu na období 2014–2020 a také otázce návrhu zákona o cestovním ru- chu. Nechyběly ani zkušenosti s řízením cestovního ruchu v zahraničí, představen byl model řízení v Německu a na Slovensku. Druhý konferenční den byl věnován převážně problematice industriálního turismu a využití technických památek v rozvoji cestovního ruchu průmyslových oblastí. Závěr konference pak patřil exkurzi po areálu Dolní oblasti Vítkovic včetně prohlíd- ky vysokých pecí a zajímavé interaktivní expozice Malý svět techniky. Ing. Markéta Vogelová Podrobné informace o progra- mu a prezentace z přednášek naleznete na http: //forum. czechtourism.cz. Foto:CzechTourism

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 2 V TOMTO ČÍSLE Vydává 1. Distribuční společnost, s. r. o., v licenci Travel Trade Gazette UK (publikace CMP Information Limited). Travel Trade Gazette (TTG), které je v ČR registrováno pod číslem MK ČR E15541, je ochrannou známkou CMP Information Limited. Amara Zemplinerová – ředitelka…tel.: 222 514 997, amara.zemplinerova@ttg.cz, PhDr. Naďa Rybárová – zástupkyně ředitelky…tel.: 222 515 012, nada.rybarova@ttg.cz, Vlaďka Bratršovská – marketing…tel.: 222 514 998, vladka.bratrsovska@ttg.cz, PhDr. Lenka Neužilová – editorka…tel.: 222 512 090, lenka.neuzilova@ttg.cz, Mgr. Marta Jedličková – spolupracovnice redakce…tel.: 222 513 750, marta.jedlickova@ttg.cz, Mgr. Lucie Poštolková – šéfredaktorka webových stránek…tel.: 233 313 310, lucie.postolkova@ttg.cz, RNDr. Luděk Neužil – grafika, foto…tel.: 224 941 519, lneuzil@chello.cz, Bc. Jiří Andres – tajemník redakce…tel.: 224 252 562, office@ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE – vydání Česká republika, Šafaříkova 5, 120 00 Praha 2, Česká republika, Tel.: 224 252 562, Fax: 224 252 567, www.ttg.cz Vychází 25. října 2013 Tisk: TWEETEM SVĚTEM 10 Ze zahraničí V Lipsku na Slavnosti světel 11-12 Destinace Česká republika 07 Doprava Rozhovor s Lenkou Vikovou TOP 3NEJČTENĚJŠÍ ČLÁNKY NA WWW.TTG.CZ 1 Praha se stane osmým Kanárským ostrovem 2 Britské Panenské ostrovy plné pokladů 3 Miroslav Res: Na dovolenou jezdím s Čedokem TTG Czech – České dráhy přišly o smlouvu na lokomotivy Taurus Úřad pro ochranu hospodářské soutěže zrušil smlouvu, na základě níž si České dráhy pořídily 11 lokomotiv Taurus od společnosti Siemens. Podle antimonopolního úřadu to byl předem připravený plán, jak obejít zákon o veřejných zakázkách. TTG Digital – Francie požaduje po Ryanairu odškodné Kvůli porušení pracovního zákona požaduje Francie po irských aerolinkách Ryanair odškodné přesahu- jící 8 milionů eur. Žaloba vytkla společnosti, že dlouhodobě poskytovala služby pomocí najatých Francouzů a 4 letadel na letišti v Marseille, ale nenahlásila to u francouzských úřadů, jak poža- duje zákon. Přepravce, který tvrdí, že se nejednalo o podnikatelskou činnost, ale jen o údržbu letadel, se rozhodl proti rozsudku odvolat. TTG Czech – Rokycany postaví rozhlednu asi za 5 milionů Kč, přispěje na ni EU Čtrnáctitisícové Rokycany začnou ještě letos se stavbou téměř 30metrové rozhledny na vrchu Ko- tel. Turisté z ní od dubna 2014 uvidí celou oblast Rokycanska a dohlédnou až na Šumavu. Na stavbu získala radnice přes 4 miliony Kč z evropského programu ROP Jihozápad, tedy 85 % nákladů. TTG Asia – V Indii mají nejdelší nástupiště světa Nejdelší železniční nástupiště světa je v provozu od října v severoindickém městě Gorakhpur. Místní úřady otevřely peron dlouhý 1355 metrů. Podle listu The Times of India si jeho zprovoznění vyžádala velká frekvence a délka indických vlaků. Dosud nejdelší nástupiště zapsané v Guinnessově knize rekordů měří 1072 metrů. TTG Czech – Národní technické muzeum otevřelo poslední stálé expozice Dvanáct stálých expozic nabízí návštěvníkům od 9. října NTM v Praze. Nově otevřené jsou stálé expozice Hornictví s uhelným a rudným dolem v suterénu budovy na Letné, dále Hutnictví a In- terkamera navazující na Fotografický ateliér. To vše doplňuje expozice Sál modelů s hernou Merkur. TTG Asia – Čínská vláda vychovává své turisty speciální příručkou Čínští turisté by se neměli na veřejnosti šťourat v nose, močit v plaveckých bazénech a neměli by krást záchranné vesty z letadel. Uvádí se to v nové 64stránkové příručce civilizované turistiky, kterou vydala vláda v Pekingu a jež je dalším pokusem úřadů napravit nezdvořilé chování Číňanů v cizině. Po Karlově mostě na Letiště Václava Havla Zmenšená plastika Karlova mostu reprezentovala hlavní město řadu let na nej- větších veletrzích cestovního ruchu na světě. Během svých cest si stánek vysloužil celou řadu prestižních ocenění. Před časem však svému účelu dosloužil. Stánek zpracoval Federico Díaz, uznávaný mnohostranný umělec čes- ko-argentinského původu, který za svá dosavadní díla sklízí kladnou kritiku doma i v zahraničí. „Pražská informační služ- ba, ve spolupráci s Letiš- těm Václava Havla Praha, zajistila instalaci plastiky v jejím tranzitním prostoru, čímž společně láká k ná- vštěvě města přestupující, kteří zde mají možnost si ve 3D podobě prohlédnout a vyfotografovat se u jedné z našich nejznámějších památek. Navíc bylo nutné za veletržní stánek každý měsíc platit skladovací pro- story s ostrahou. Na letištní půdě tento závazek odpadá a k tomu se výraznou měrou podílí na propagaci hlavního města,“ vysvětluje rozhod- nutí instalovat stánek na pražském letišti ředitelka Pražské informační služby Nora Dolanská. O více než pětinu přibylo ve srovnání s loňskem Čechů, kteří zrušili svou zahraniční dovolenu na poslední chvíli. Podle údajů ERV Evropské pojišťovny narostl letos počet stornovaných zájezdů o celých 22 %. Průměrné pojistné plnění za zrušenou dovolenou naopak meziročně pokleslo zhruba o tisícovku na necelých 14 tisíc korun. „Stále více Čechů si pojišťuje storno dovolené, v současnosti je to zhruba polovina klientů. Z na- šich statistik vyplývá, že pojištění storna uplatňují především rodiny s malými dětmi, které těsně před do- volenou onemocní,“ upřes- ňuje manažer marketingu a komunikace ERV Evropské pojišťovny Vlastimil Divoký. Nemoc ale není jediným dů- vodem, proč mohou klienti dovolenou bezplatně zrušit. Důvodem storna může být i ztráta zaměstnání nebo poškození bydliště, letos navíc ERV Evropská přidala ještě rozvod či opravný termín zkoušky. Rostl také počet pojist- ných událostí. Od června do srpna nahlásili klienti ERV Evropské 3227 škod, což bylo ve srovnání s loňským rokem o 14 % více. „Nejvíce škod hlásí klienti v pondělí, nejméně naopak v sobotu. Průměrná vyplacená škoda se letos vyšplhala na 9 tisíc korun, což je o 10 % méně než vloni,“ říká Divoký. Výrazně klesl podle ERV Evropské počet tzv. velkých škod nad 100 000 Kč. Letos jich bylo o 39 % méně než v loňském roce. Nejčastější- mi dovolenkovými problémy zůstávají zažívací potíže, virózy, sluneční úpaly a aler- gie. Nejčastěji lidé onemocí v Egyptě, Řecku a Turecku. V Egyptě je výskyt škod dokonce třikrát častější než ve zbylých destinacích. „Nejvyšší letní vyplacená škoda byla 903 tisíc korun za operaci zraněného zápěstí v USA. Každý Čech, který jel na dovolenou s cestovní kanceláří, utratil za cestovní pojištění v průměru 300 korun,“ doplňuje Vlastimil Divoký z ERV Evropské. Prodej first momentů vzrostl letos o čtvrtinu, na první chvíli se prodalo 45 % ze všech zájezdů. Podíleli se na tom on-line prodejci i samotné cestovky, kte- ré letos přišly s nabídkou zájezdů zhruba o 2 týdny dříve než vloni. Naopak klesal počet last momentů. Oproti loňsku se jich prodalo až o třetinu méně (37 % ze všech zájezdů). „Tento po- kles nebyl dán ani tak tím, že by o zájezdy na poslední chvíli neměli lidé zájem, ale CK už často neměly volné kapacity a nebylo možné je doplnit,“ vysvětluje ředitel obchodu a marketingu ERV Evropské pojišťovny Ondřej Rušikvas. Průměrná cena zájezdu se zvedla cca o 4 % na téměř 13 tisíc korun. Segment drahých dovolených (nad 100 000 Kč/os.) rostl o desetinu, extrémně drahé dovolené (nad 200 000 Kč/os.) rostly téměř o 15 %. „Prů- měrná délka dovolené zase o něco poklesla, z loňských 9 na letošních 8,5 dne, což je způsobeno také uprave- nou nabídkou CK, které se přizpůsobily kupní síle,“ uzavírá Rušikvas. vd, ERV Výrazně roste počet Čechů, kteří ruší dovolenou na poslední chvíli Česká republika je zemí s jedinečnou přírodou, bohatou historií a kultu- rou, ale také vynikající kuchyní a skvělou atmo- sférou. Každý cestovatel si může vybrat z nepřeberné nabídky zajímavých míst. Která jsou ale ta nejlepší? CzechTourism se ptá veřej- nosti pomocí nové soutěže DestinaCZe 2013. Každý hlasující má možnost vy- hrát spoustu lákavých cen včetně té hlavní − pobytu v hodnotě 10 000 korun. Anketa DestinaCZe 2013 na webových stránkách www. destinacze2013.cz nabízí pět různých kategorií, do kterých byly na základě regionálních doporučení nominovány nejoblíbenější turistické cíle České re- publiky. Soutěž potrvá do konce listopadu 2013. „Jsem rád, že se tato soutěž reali- zuje a že vzbudila pozitivní ohlasy. Anketa DestinaCZe napomáhá rozvoji domácího cestovního ruchu v regionech, což je jedno z hlavních poslání agentury Czech- Tourism,“ říká generální ředitel CzechTourism Ing. Rostislav Vondruška. Každý hlasující získá po krátké registraci na webové stránce deset bodů, které může rozdělit mezi svá česká „nej“. Je jen na hlasujících, zda všech deset hlasů přiřadí své oblíbené destinaci, nebo je rozdělí mezi více subjektů. Více o vybraných des- tinacích najdete na www. destinacze2013.cz. Další inspiraci na zajímavá mís- ta v ČR najdete na www. ceskozemepribehu.cz. CzT CK Neckermann a Siam Travel navazují spolupráci Cestovní kanceláře Neckermann a Siam Travel zahajují úzkou spolupráci. Neckermann CK nově svým klien- tům nabízí především zájezdy do exotických destinací pořádané cestovní kanceláří Siam Travel. Ta pak pro své zákazníky významně rozšiřuje výběr oblíbených zájezdů k moři i na hory z nabídky nového partnera. „Spolupráci s CK Neckermann jsme zahájili, protože si zakládáme na vysokém standardu služeb. Vždy pro nás bylo důležité i přizpůsobení produktů potřebám českých zákazníků, což český Neckermann naplňuje,“ uvádí mo- tivy spolupráce Zdeněk Kříž, spolumajitel Siam Travel. „Jako velké pozitivum pro klienty vidíme česky ho- vořícího průvodce ve většině destinací, do nichž Siam Travel vypravuje své zájezdy. Dvacetiletá tradice této společnosti je pak zárukou kvality, na niž jsou naši klienti zvyklí,“ vysvětluje Jiří Pikrt, ředitel distribu- ce Neckermann CK. Tato cestovka sice dlouhodobě nabízí exotické dovolené od sesterských kanceláří ze skupiny Thomas Cook, ovšem od nynějška mohou její klienti využít i odletů z ČR. „Naše skupina prochází celosvětově transformací, přičemž cílem je být přijímán jako důvěryhodný, inovativní a osobní partner. I proto navazujeme tuto spolupráci, ovšem zároveň chceme oboustranně výhodnou spoluprací posílit své postavení na trhu,“ uzavírá Jiří Pikrt. Foto:PIS CzechTourism vyhlašuje soutěž o nejlepší české DestinaCZe

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013 3INFORMACE Anketa Mgr. Ivana Dupalová jednatel Xtreme hostess service s. r. o. 1. Molekulární kuchyně. 2. Uzavřít obchod přímo na TE se nám nepodařilo, ale navázali jsme několik nových zajímavých kon- taktů a věříme, že se nám podaří s těmito společnostmi v budoucnu spolupracovat. Norbert Pýcha jednatel EventArena, s. r. o. 1. EventArena se pravidelně této akce účastní jako v y s t a v o v a t e l a také jako gene- r á l n í p a r t n e r. Mohu tedy srovnávat letošní TrendEVENT s těmi předešlými. Je vidět, že si jednotliví vystavo- vatelé dávají stále více záležet na tom, jak bude jejich prezentace vypadat. Snaží se svůj „stánek“ pojmout nějak netradičně. Mě osobně vždycky nejvíc nadchne, když prezentace produktu či služ- by obsahuje nějaký nápad a vtip. V Muzeu Stará čistírna jsem jich viděl hned několik. Doufám, že i ta naše mezi ně patřila. 2. TrendEVENT Expo je pro nás především příležitost, jak se neformálně potkat a pozdravit s našimi stávajícími klienty či dodavateli. Samozřejmě je to také šance k navázání nových kontaktů. Letos, stejně jako v předešlých ročnících, se nám podařilo potkat s řadou zajímavých potenciálních klientů. K uzavření konkrétního obchodu či zahájení spolupráce sice přímo na akci nedošlo, nic- méně navázané kontakty budeme nadále rozvíjet a věřím, že se nám podaří s některými z nich spolupráci zahájit. Dita Šamonilová CoDan Agentura, www.momondo.cz 1. Zaujal mě Mo- lekulární catering, světelné a hudeb- ní instalace od firmy Quix a pro- hlídka prostor s funkčními parními stroji a pro- jížďkou na raftech. 2. S mnoha vystavovateli již pracujeme a zároveň věříme, že s dalšími začneme. Kristina Pelzová Marketing assistant, Svitap 1. Nemůžu říci jednu konkrétní věc nebo jeden konkrétní produkt či službu ostat- ních vystavovate- lů. Nejvíce mě zaujal opravdu přímý kontakt s potenciálními zákazníky. Všichni byli na Trend- EVENTu dobře vidět a oslovit všechny hosty bylo snadné a řek- la bych, že i cílené. To se mně osobně na akci líbilo nejvíce. 2. Konkrétní objednávku či kon- krétní dohodu se nám sjednat ne- podařilo, ovšem byli jsme osloveni spoustou návštěvníků, vyměnili jsme si mezi sebou kontakty a můžu říci, že některé z nich vypadají velmi slibně. Pro naši firmu bylo však důležitější být vidět a dostat se do povědomí zase jiného okruhu zákazníků. Mgr. Andrea Janovcová marketing, Activitypark – Hotel Všemina 1 . N a t r e n d - EVENTu nás naj- viac zaujalo množ- stvo a rôznorodo- sť vystavovateľov, co potvrzuje stále nové a vyvijajúce sa možnosti v oblasti event marketingu. 2. Áno, podarilo sa nám domluviť niekoľko zaujímavých projektov a už teraz sa tešíme na ich rea- lizáciu. Veronika Vobejdová provozní manažer Erbia Paradise, Restaurace Cinda 1 . N a t r e n d - EVENTu se mi nejvíce líbila mo- lekulární gastro- nomie a ovocné k vět iny. Je to něco, co ještě není na českém trhu tolik známé, proto to člově- ka velice zaujme. 2. Ano, podařilo se nám tam na- vázat kontakt s nejednou firmou na akce u nás v areálu. Klára Sezgin Ředitelka společnosti www.Frutiko.cz 1 . N a t r e n d - EVENTu mě za- ujaly především prostor y Staré čistírny s prohlíd- kou štoly a dále hudební program tzv. lifejuboxu. 2. Konkrétně na Eventu jsem si obchod/spolupráci nedomluvila, ale věřím, že kontakty na něm nasbírané možnost spolupráce přinesou. Luboš Procházka MICE & Corporate Manager CPI Hotels 1. Velmi mile nás překvapil počet účastníků, více jsme očekávali od samotných pro- stor muzea, ale i tak to bylo OK. 2. Ano, díky tomu, že jsme se nezúčastnili jen jako návštěvníci, ale měli i vlastní stánek, si CPI Hotels – Clariony našlo poměrně hodně nových i stávajících klien- tů. Máme několik konkrétních poptávek na akce, klienti se ptali obecně na všechny naše hotely, na „nově“ otevřené hotely Clarion a nové kongresové haly (Ostrava + Olomouc). Celkový efekt akce hodnotíme jako přínosný. Štěpánka Zinkaizlová oblastní ředitelka www.obchodni- snidane.cz 1. Ze 100 % mě zaujala prezenta- ce České repub- liky v zahraničí či pro turisty pro- střednictvím ča- sopisu ttg czech luxury, mám ráda umění, profesionální fotografie a to mě zaujalo na první pohled i u vašeho stánku. Celkovou at- mosféru trendEVENTu dotváře- la hudba. Příjemný moderátor a molekulární catering byli pro mě zpestřením celého odpoledne. 2. Na vyhodnocení je pro mě příliš brzy, s několika lidmi jsem si vyměnila vizitku. Mým cílem bylo podívat se, jaké firmy se zúčastňují této akce a jestli to pro mě může být inspirace, jelikož organizujeme eventy a byznys setkávání s podnikateli. Marek Škvor ředitel Hotelu Akademie Naháč a jed- natel společnosti ZFP Reality, s. r. o. 1. TE navštěvu- jeme pravidelně. Vždy se jedná o jednu z mála příležitostí, kde se můžeme potkat s konkrétními potenciálními zákazníky. Program je vždy při- praven v zajímavém prostředí a vždy nabízí ochutnávku služeb, které lze využít při pořádání fi- remních akcí. 2. Konkrétní poptávka na firemní akci se objevila jedna, ale získali jsme také několik nových kontaktů. Konkrétní dopad naší účasti bu- deme moci posoudit až s větším časovým odstupem. Důležité je, že jsme potkali také několik našich stávajících zákazníků a mohli probrat novinky v naší nabídce. Mgr. Josef Rychter projektový manažer Destinační společ- nosti Východní Čechy a manažer East Bohemia Convention Bureau 1. Na této akci mě asi nejvíce zauja- lo nevšední pro- středí, ve kterém se konala. Při- znám se, že jsem si to nejprve nedokázal na tomto místě příliš představit, ale orga- nizátoři trendEVENTu se posta- rali o to, aby prostory Staré čis- tírny v Bubenči byly pro trend- EVENT jako stvořené. 2. Velkou výhodou této a podob- ných akcí je, že se na jednom místě sejde velká koncentrace lidí, které spojuje stejný nebo podobný zájem. Není tedy divu, že i já jsem na místě posbíral mnoho důležitých kontaktů, které nám pomohou zkvalitňovat nabídku Pardubického kraje nejen v oblasti pořádání eventů. Natálie Picmausová project manager Reklamnioplatky.cz 1. O p ět nov ý prostor, který ja- kožto eventová agentura jsme měli možnost si prohlédnout a vi- dět, jak se dá plně využít. 2. Ano, jako vždy, toto setkání s odborníky nám vždy přinese nové kontakty a na základě osobních setkání je poté i samotné jednání mnohem přínosnější a příjemnější. Na trendEVENT EXPO bodovaly i publikace TTG Ledové kapučíno s tekutým dusíkem, hra světel a stínů, lifejubox, tisíce vyměněných kontaktů a spousty no- vých nápadů, tak vypadal podzimní trendEVENT EXPO očima návštěvníků. Muzeum Staré čistírny ožilo 9. října setkáním trendEVENT EXPO. Pro více než 300 návštěvníků si připravilo program přes 50 vy- stavovatelů. Na místě se tak setkali zástupci eventových a promotion agentur, firem, ubytovacích zařízení a resortů, dodavatelé cateringo- vých služeb, zábavních programů a multimediálních řešení. Mezi vystavovateli jsme se ptali na to, co je nejvíce zaujalo na trendEVENTu. Pozitivně hodnotí navazování nových kontaktů, ale i výběr nové lokace pro firemní akce a bohatý program. „Je vidět, že si jednotliví vystavovatelé dávají stále více záležet na tom, jak bude jejich prezentace vypadat. Snaží se svůj „stánek“ pojmout nějak netradič- ně,“ porovnával akci s předešlými ročníky Norbert Pýcha, jednatel EventAreny, s. r. o. Návštěvníci si pochvalovali také štrúdl či míchané koktejly v podobě kostiček, který nabízeli u stolu s molekulárním cateringem. „Ze 100 % mě zaujala prezentace České republiky v zahraničí či pro turisty prostřednictvím časopisu ttg czech luxury, mám ráda umění, profesionální fotografie a to mě zaujalo na první pohled i u va- šeho stánku,“ dodala Štěpánka Zinkaizlová, oblastní ředitelka www.obchodnisnidane.cz. Netradiční prostředí Muzea Staré čistírny v Bubenči pochvalně hodnotili návštěvníci i vystavova- telé. Kromě prohlídky funkčních parních strojů mohli návštěvníci také vyzkoušet zážitkovou cestu podzemím. A jak hodnotí akci organizátoři? Na to jsme se ptali Pavla Hofrich- tera, ředitele společnosti Rain.cz. „Dokázali jsme na jedno místo soustředit množství technologic- kých novinek, které jistě obohatí předvánoční sezonu firemních a společenských akcí. Pódium patřilo neokoukaným vystoupením, která se stanou příjemnou součástí programu eventů,“ uvedl pro TTG Pavel Hofrichter. Co přinese příští ročník trend EVENTu na jaře? „Vycházíme z tradiční, ověřené skladby programu, v kterém nechybějí prezentace, expozice, show a pódiový program, ochutnáv- ky i prohlídka zajímavé lokace. Chceme dát větší prostor mo- derovaným diskusím, kulatým stolům nebo doprovodnému odbornému programu. Přine- seme znovu zajímavé novinky a věříme, že se nám opět podaří zvýšit návštěvnost této jedinečné akce,“ dodal Pavel Hofrichter. lp ANKETA – MEZI VYSTAVOVATELI trendEVENT EXPO 1. Co Vás na trendEVENTu nejvíce zaujalo? 2. Podařilo se Vám na trendEVENTu domluvit si ně- jakou spolupráci, obchod či projekt? Foto:archivtrendEVENTEXPO ttg czech for premium travel professionals THE COUNTRY OF WONDERS SUMMER 2013 HOW TO BEND WITHOUT BREAKING Soak it, shape it and then dry it WHEN YOU SEE WHAT YOU SMOKE Revolution in water pipes FRAGILE AND DELICATE Every ZORYA piece of jewellery shines with originality for premium travel professionals HOW TO BEND WITHOUT BREAKING Soak it, shape it and then dry it WWHEN YOU SEE WHAT YOU SMOKE Revolution in water pipes FRAGILE AND DELICATE Every ZORYA piece of jewellery shines with originality Jak se dočtete i v anketních odpovědích, nové publikace TTG se setkaly s příznivou odezvou.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 4 INFORMACE MICE 30. 1. - 2. 2. 2014 spolu s výstavami DANUBIUS GASTRO • EXPOSHOP • GASTROPACK INCHEBA, a.s., Viedenská cesta 3-7 • 851 01 Bratislava T +421-2-6727 2588 • F +421-2-6727 2201 • E slovakiatour@incheba.sk www.incheba.sk ITF SLOVAKIATOUR 20. VEĽTRH CESTOVNÉHO RUCHU POĽOVNÍCTVO A ODDYCH WELLNESS A FITNESS PARTNERSKÝ REGIÔN Česká firma posílila řady prestižní mezinárodní asociace IAPCO Společnost C-IN vyhověla náročným požadavkům a stala se členem prestižní mezinárodní asociace IAPCO sdružující profesionální organizátory kongresů (PCO). C-IN je první společností s centrálou na území ČR, která posílila řady prestižní asociace. „Členství v IAPCO nám napomůže navázat či dále rozvíjet kontakty s těmi nejlepšími v oboru,“ říká ředitel prodeje a marketingu společnosti C-IN Aleš Pejsar a dodává: „Vstup do asociace představuje mezinárodní uznání naší profesionality, které bychom rádi zužitkovali při další expanzi naší společnosti na evropské trhy.“ Přijetí do asociace předchází náročný proces hodnocení každého z uchazečů. IAPCO hodnotí u všech kandidátů i charakter pořádaných akcí. Zájemci o členství musejí doložit uspořádání akce v plném rozsahu, a to buď kon- ference mezinárodní asociace, mezinárodního setkání na vládní úrovni či mezinárodní korporátní akce. Účast na pěti z hodnocených akcí musela být vyšší než 400 delegátů, u dalších pěti potom nejméně 100 delegátů. Příští rok hostí Praha 30. kongres ICM (International Confederation of Midwives, 1.–5. 6. 2014). Na celosvětové setkání k nám zavítá až 4000 porodních asistentek. Kongres porodních asistentek Organizaci kongresu za- jišťuje agentura C-IN, jež se podílela na úspěšné kandidatuře Prahy před několika lety a společně se zástupci z České konfederace porodních asistentek (ČKPA) zajišťovala propagaci vítězné destinace Prahy na předcho- zím kongresu v Durbanu. Zatímco ve světě vyvolává toto mezinárodní setkání obrovský respekt a společen- ské uznání, vzbuzuje jeho pořádání v ČR jisté obavy. Ty pramení z odlišného po- stavení a chápání porodních asistentek nejen v porovnání s rozvojovým světem, kde je taková úloha nezastupitelná, nýbrž i v porovnání s roz- vinutou západní civilizací. V legislativě většiny demokratických zemí je zakotvena volba porodu v domácím prostředí nebo v porodních domech ve výhradní péči porodních asi- stentek. Ze statistik vyplývá, že v evropském měřítku ta- kovou volbu preferují až 2 % všech rodiček. V Rakousku, Velké Británii, Německu, Holandsku i jinde však exis- tuje praxí ověřený a rizika nezvyšující komplexní me- chanismus, jehož základ tvoří průkazná zdravotní indikace a nezbytnou součástí jsou předepsané standardy po- skytované péče. Je hrazena z veřejného zdravotního po- jištění, přičemž je vykládána jako zcela standardní pro ženy s nízkým rizikem. Péči mohou poskytovat pouze asi- stentky s náležitou odbornou aprobací. Svobodnou volbu místa porodu připouští i ČR. Ale pokud se žena rozhodne pro porod mimo porodni- ci, je jí odpírána základní zdravotní péče, vyloučeno zdravotní pojištění a navíc se obě vystavují riziku trest- ního stíhání. Generální manažer C-IN Petr Marhoul k tomu po- znamenává: „V této souvis- losti mne napadá parafráze z Hellerova románu Hlava XXII, která by zněla: každá žena má právo na domácí porod, ale pokud se tak roz- hodne, dobrovolně se zříká všech práv včetně práva na domácí porod.“ A pokračuje: „Absentující společensko-práv- ní institut domácího porodu u nás supluje krajně skanda- lizovaný mediální předobraz porodních asistentek i jejich klientek coby alternativních a podivných ženštin, které je stát připraven ztrestat a ná- zorně to předvádí na jakýchsi monstr procesech. Pravda je však taková, že sám stát nese velký podíl viny. Takový přístup je bigotní a totálně ig- norantský,“ dodává Marhoul. Za účelem proklamace chystají organizátoři veřejnou manifestaci s průvodem, kte- rý se tradičně uskuteční den před oficiálním zahájením. Více na www.midwives2014.org. red EVENT DAY BRNO POPRVÉ Setkání agentur, kongresových center, hotelů, poskytova- telů služeb pro semináře, veletrhy, firemní večírky nebo teambuildingy. Tak bude vypadat skladba prvního ročníku veletrhu Event Day v Brně. Brány se otevřou 31. října od 12:00 ve Wannieck Gallery. Podobná akce se konala letos poprvé také při veletrhu Reklama-Polygraf 2013 na výstavišti v Praze v Letňanech. Při premiérovém setkání se představí v Brně více než 50 společností, které se odprezentují širo- kou škálu svých služeb a produktů. Celá akce je rozdělena na dvě části: od 12:00 do 17:00 proběhne vlastní veletrh, pak bude následovat after party, kde se představí jednotliví vystavovatelé a nejen oni. „Event Day Brno se stane výji- mečným a nevšedním zážitkem nejen pro eventmanažery, marketingové odborníky, potenciální klienty, partnery, ale i pro širší odbornou veřejnost,“ představuje akci ředitelka veletrhu Jana Nosálová Kálalová. Vstupné pro návštěvníky je 75 Kč, při registraci mají zájemci možnost získat zlevněné vstupné za 50 Kč. Více informací o veletrhu mohou zájemci získat na www.eventdaybrno.cz. red Business Plus oslavil dvacet let přítomnosti kanceláře a značky Lufthansa City Center (LCC) na českém trhu. Česká kancelář byla teprve pátou mezinárodní pobočkou LCC na světě a v současnosti je nejstarší dosud fungující. Slavnostní večeře pořádaná k uve- denému výročí se konala v pražském hotelu Palace za účasti obchodních partnerů i významných představitelů participujících společností. Přítomni tak byli generál- ní ředitel Thomas Cook pro East/West EU Reto Wilhelm, generální ředi- tel Lufthansa City Center International Klaus Hen- schel či Fabrice Tamegger, generální ředitel zastoupení Lufthansa Group v ČR. Business Plus Lufthansa City Center se zabývá pri- márně prodejem cestovních služeb pro korporátní klien- telu a incentivní a kongre- sovou turistikou. V České republice je pak součástí společnosti Thomas Cook. Zleva Udo Wichert, jednatel tuzemské pobočky Tho- mas Cook, Klaus Henschel, generální ředitel Lufthansa City Center International, a Andrej Skraba, oblastní senior manager Lufthansa City Center International. CK Neckermann mění logo Od 1. října 2013 mění tu- ristický koncern Thomas Cook své logo z dosavad- ního globu na Sunny He- art. „Jedná se o další krok probíhající transformace evropské dvojky v oblasti cestovního ruchu,“ říká Udo Wichert, ředitel CK Neckermann. Česká pobočka Neckermann je součástí světového koncernu a i ona lehce mění podobu svého loga – nejen tvaru tradičního N, ale ještě výrazněji se hlásí i ke své mateřské skupině. 20 let na trhu je důvod k oslavě Foto:LCC Foto:EventDayBrno

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013 5INFORMACE MICE 23. STŘEDOEVROPSKÝ VELETRH CESTOVNÍHO RUCHU TOP GASTRO & HOTEL GOLF SHOW Výstaviště Praha - Holešovice www.holidayworld.cz 20. - 23. 2. 2014 NEJVĚTŠÍ VELETRH CESTOVNÍHO RUCHU V ČESKÉ REPUBLICE Hlavní mediální partner Partnery byly Generální Konzulát ČR v Los Ange- les a Vinařský fond ČR, který vyslal do USA sommeliera Radima Petratura a Sous- Chefa z restaurace Alcron v Radisson Blu Alcron Hotelu Praha Jakuba Černého. 16. září jsme vyrazili na cestu dlouhou 3700 mil. Byla náročná, ale věříme, že i dlouhodobě velice přínosná. Auto jsme měli plné brožur a krabic, ve kterých bylo „Víno z Czech“ – právě toto označení najdete na etiketě 18 druhů vín dovážených do USA z vybraných moravských vinařství. První zastávkou byl Cu- linary Institute of Arizona, kde jsme prezentovali mož- nosti cestování po Čechách a Moravě. Abychom řádně vysvětlili, jak naše země chut- ná, Jakub Černý připravil 3 zajímavé chody: salát z čočky s uzeným telecím jazykem a křenovou pěnou, pečené kachní prso s červeným zelím a bramborovým knedlíkem a jahodový knedlík s jahodo- vou omáčkou. K tomu Radim Petratur nabízel ochutnávku tří vybraných moravských vín, nechyběla ani česká piva, která jsou na mnoha místech v USA již dostupná. To se opakovalo ještě čtyřikrát: v Salt Lake City, v Portlan- du, v Silicon Valley a v Los Angeles. Jedna lokalita se ale lišila. V Seattlu jsem se při předchozí návštěvě seznámil s majitelem řeznictví The Swinery, a tak jsme nemohli prezentovat ČR jinak než řád- nou zabijačkou. Jakub Černý navařil zabijačkové speciality, a když pak ještě pro všechny připravil lekci výroby jitrnic, které si mohli hosté nejen ochutnat, ale i odnést, nálada byla skvělá. Hned druhý den vyšel na titulu West Seattle Herald článek s pozváním na zabijačku do Čech. Doufám, že až někteří z vás dorazí do Seattlu a navštíví The Swi- nery, budou tam připraveny i jitrnice podle Jakubova receptu. Vojtěch Kačerovský ředitel ZZ CzT v Los Angeles Zahraniční zastoupení CzechTourism v Los Angeles uspořádalo v září neobvyklou a zajímavou roadshow s prezentací „České republiky jako země příběhů“ spojenou s nabídkou ochutnávky dobrot z Čech a Moravy. Culinary Roadshow „Taste the Czech“ na západě USA Přibližně po měsíci ostrého provozu proběhlo slavnostní otevření Clarion Congress Hotelu Olomouc****, v po- řadí už devátého hotelu Clarion společnosti CPI Hotels. Slavnostní pásku přestřihli Jan Kratina, ge- nerální ředitel a předseda představenstva CPI Hotels, a. s., Robin Hanák, ředitel Clarion Congress Hotelu Olomouc, Igor Klajmon, ředitel developmentu CPI Group, a Martin Novotný, primátor města Olomouce. Hotel nabízí ubytování ve 126 komfortních po- kojích včetně apartmánů a Business Executive Suite, zahrnující ložnici, obývací pokoj a kongresový salonek. Dále disponuje špičkově technologicky vybaveným kongresovým centrem se šesti salonky a hlavním sálem až pro 1400 delegátů (z toho největší sál až pro 1100 de- legátů). Součástí hotelu je vynikající restaurace Benada s nabídkou tradiční české kuchyně i mezinárodních specialit. „Stejně jako za dob fungování původního hotelu chceme být přístupní skutečně všem, zajišťovat konferenční akce, školení, semináře, plesy, koncerty, oslavy narozenin, svatby a další společenské akce, nabízet výhodné polední stravování a další aktivity nejenom pro obyvatele Olo- mouce a okolí,“ dodal Robin Hanák. CLARION CONGRESS HOTEL OLOMOUC SLAVNOSTNĚ OTEVŘEN Pražské hotely Hilton vě- novaly 53 500 Kč na výcvik asistenčního psa pro pětile- tého Jakuba Vykyselu, který trpí dětskou obrnou. Šek předal rodině postiženého chlapce generální ředitel pražských hotelů Hilton Michael Specking za účasti zástupců hotelů Hilton a Pestré společnosti, která se výcvikem asistenčních psů zabývá. Hotel Hilton Prague a Hilton Prague Old Town přispívají na výcvik asistenčního psa Bentleyho pro malého Jakuba. Bentley bude Jakubovi pomáhat při běžných denních úkonech, při cvicích na zlepšení motoriky v rámci náročné rehabilitace a také přispěje k jeho větší samostatnosti. Během slavnostního předání šeku Bentley s Kubíkem obecenstvu předvedli, co se zatím spolu naučili. Výcvik asistenčního psa stojí kolem 180 000 Kč a příspěvek pražských hotelů Hilton, který činí 103 500 Kč, byl předán ve dvou částkách. Peníze pocházejí z výtěžku kampaně „Small Chage, Big Difference“, která vybízí hosty při pobytu v hote- lích Hilton Worldwide, aby dobrovolně ke svému hotelovému účtu přispěli částkou 1 euro. Od počátku kampaně v roce 2004 se již vybralo 1,33 milionu eur ve prospěch dětských charita- tivních organizací. PRAŽSKÉ HOTELY HILTON SE VĚNUJÍ CHARITĚ Foto:CzechTourism Foto:CPI

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 6 INFORMACE Doprava Iniciativa ke zlepšení evropské železniční distribuce Distribuce jízdenek v želez- niční dopravě se posunula na další úroveň, a to spuště- ním tzv. iniciativy komplet- ního servisu („Full Service Model“). Tento evropský pro- jekt je zaměřený na zlepšení železniční distribuce a byl oficiálně zahájen 30. září 2013. Zahájení proběhlo formou písemného souhlasu o vzájemné spolupráci mezi hlavními evropskými želez- ničními podniky (DB, SNCF, ATOC, BENE, Trenitalia, PKP Intercity) a prodejci jíz- denek (Amadeus, Travelport, Trainline). Podpis iniciativy podpořila i mezinárodní obo- rová sdružení CER, Asociace železnic, ETTSA, Evropská asociace cestovních služeb a technologií, a ECTAA, Evropská asociace cestovních kanceláří a agentur. ECTAA se zavázala k pod- poře tohoto důležitého pro- jektu, který posílí vzájemná obchodní partnerství, neboť zjednoduší pro železniční do- pravce i prodejce poskytování přesných a transparentních informací o dostupných pro- duktech železniční dopravy ve prospěch zákazníků. Během 16 měsíců vývoje modelu bude pozornost soustředěna ze- jména na funkční požadavky a specifikaci IT rámce s cílem využití v široké řadě aplikací. Výsledkem této iniciativy by měla být větší rozmanitost distribučních kanálů, usnad- nění přístupu k rezervaci jízdenek a poskytování přes- ných informací o přepravě cestujícím. Provozovatelům železnic, on-line prodejcům a cestovním kancelářím navíc projekt přinese další obchodní příležitosti. První setkání zúčastně- ných proběhlo letos 8.–9. října v Bruselu, kdy se od- borníci v železniční přepra- vě, distribuci a cestovním ruchu vzájemně seznámili a definovali pracovní oblasti a možnosti spolupráce. Další pracovní jednání se bude konat opět v Bruselu ve dnech 28.–29. října 2013, na kterém se vymezí jednotlivé úkoly, definují postupy pro hodnocení a zajišťování kvality a budou diskutována případná rizika. ECTAA a AČCKA pod- porují společné rozhodnutí železničních podniků a pro- dejců jízdenek spojit své síly a zajistit tak lepší služby, které umožní spotřebitelům v celé Evropě snadno nakoupit jízdenky po železnici. Ing. Kateřina Petříčková tajemnice AČCKA ASOCIACE ČESKÝCH CESTOVNÍCH KANCELÁŘÍ A AGENTUR Letenská 119/3, Praha 1 Malá Strana (budova MMR) T: 224 862 551 F: 224 862 553 e-mail: sekretariat@accka.cz www.accka.cz JAL objednávají po problémech s dreamlinery poprvé airbusy Japonské aerolinky tradičně kupovaly boeingy, patřily k nejlepším zákazníkům amerického výrobce, který také kvůli tomu část produkce přesunul do země vy- cházejícího slunce. Nyní však utrpěl velkou porážku. Letecká společnost Japan Airlines si poprvé objednala airbusy, oznámil jejich výrobce. JAL si podle sdělení společnosti Airbus objednal 31 kusů jejich nového stroje A350. Obvyklá cena by byla 9,5 miliardy dolarů, skutečná zveřejněna nebyla. „Je to největší letošní objednávka strojů A350 a nej- větší objednávka, kterou jsme dostali od japonských aerolinek,“ uvedl výkonný ředitel Airbusu Fabrice Bergier. Podle smlouvy má JAL opci na dalších 25 kusů. Úspěch na japonském trhu ovládaném Boeingem označil za průlom a dosažení jednoho ze svých cílů. Ředitel JAL Jošiharu Ueki oznámil, že stroje jsou velmi úsporné a konkurenceschopné. A350 je přitom přímým konkurentem Boeingu 787 Dreamliner. Dreamlinerům uškodily opakující se technické problémy, kvůli nimž byly na jaře na něko- lik měsíců uzemněny po požárech v oddělení baterií. Problémy se však zcela vyřešit nepodařilo. Airbus evidoval před objednávkou JAL 725 objednávek na stroje A350, Dreamlinerů B787 si u Boeingu doposud objednaly různé společnosti přes 950 kusů. red Katedra letecké dopravy Vy- soké školy obchodní v Praze společně s Letištěm Praha pořádají ve dnech 19.–20. listopadu druhý ročník mezi- národní vědecké konference Ochrana civilní letecké dopra- vy (Air Transport Security). Jejím cílem je rozvoj myšlenky vlivu lidského činitele v řetěz- ci letecké dopravy a představit výsledky prvních kroků při budování znalostního centra na VŠO Praha. Konference je určena pro pracovníky letišť, leteckých společností, výzkumných ústavů a státní administra- tivy zaměřených na oblast Security a pro pedagogy a studenty vysokých škol. „Účastníci si vymění nejno- vější poznatky a přístupy v oblasti bezpečnostních rizik v procesu odbavení cestujících a jejich zavaza- del, seznámí se s moderní- mi technickými prostředky pro bezpečnostní kontroly, prodiskutují podmínky pro práci bezpečnostních pra- covníků a vliv jejich osob- ních vlastností a pracovní aktivity na průběh kontrol. Stranou zájmu nezůstanou ani požadavky na výcvik bezpečnostních pracovníků letišť,“ představuje témata konference doc. Ing. Jindřich Ploch, CSc., prorektor VŠO a vedoucí katedry letecké dopravy. První den konference, který bude probíhat v konfe- renčním sále Letiště Praha, zaplní přednášky zahranič- ních účastníků a zástupců Ministerstva dopravy ČR, Odboru civilního letectví. Druhý den bude v prostorách VŠO zasedat vědecký výbor konference a zájemci z řad účastníků mohou absolvovat exkurzi na letišti Praha Ruzy- ně s odborným doprovodem. všo Cestující v letadlech v USA možná již brzy nebudou muset vypínat elektronické přístroje při vzletu nebo přistávání letadla. Americký Federální úřad pro letectví (FAA) se bude zabývat zmír- něním pravidel pro používání osobní elektroniky v letadle a podle zpráv z agentur po- radní výbor doporučí FAA, aby cestující nemuseli svoji elektroniku vypínat. Telefo- nování však zřejmě zůstane nadále zakázáno. Podle současných naříze- ní FAA musejí být přístroje vypnuté v letové hladině nižší než 10 000 stop (3048 metrů) a z mobilních tele- fonů se nesmí telefonovat v jakékoliv výšce. Důvodem je riziko, že by přístroje mohly rušit rádiové a další systémy letadel. Nová leta- dla jsou však již vybavena systémy, které mají zabránit rušení, a kritici si již dlouho stěžují, že současná nařízení jsou neopodstatněná. Podle doporučení by ces- tující mohli používat většinu přístrojů, i když některé by se musely přepnout do speciálního režimu. Ces- tující by během celého letu mohli číst elektronické knihy, poslouchat hudbu, sledovat filmy, hrát hry a pracovat. Stahování dat, surfování po internetu a telefonování však mají zůstat i nadále zakázané. Po uvolnění pravidel pro vypínání přístrojů by cestující mohli zapojovat svoji vlastní elektroniku do zábavních systémů v letadle. Aerolinky by tak již nemusely nechat montovat do letadel obrazovku pro každého cestujícího, což by výrazně snížilo hmotnost letadla, tedy i spotřebu pohonných hmot. Očekává se, že většina doporučení poradního vý- boru bude přijata, možná i všechna. Není však jisté, jak dlouho bude trvat, než budou oficiálně zavede- na. Pokud FAA rozhodne o rychlém zavedení, mohli by cestující začít používat svoji elektroniku bez omezení již na počátku příštího roku. Pokud však budou muset aerolinky žádat o povolení pro každé letadlo, může to trvat rok i více, napsala agentura AP. Zdroj: ČTK Podíl on-line rezervací při plánování obchodních cest (nejen) ve východní Evropě stále roste, a to i proto, že příslušná skupina obyvatelstva je stále mladší a mladší a dává on-line rezervacím, stejně jako při plánování svých dovolených, přednost. Podle posledních údajů CWT Travel Manage- ment Institutu podniká tato tzv. „Generace Y“ v celosvě- tovém měřítku více než 25 procent všech obchodních cest. O tomto nárůstu i o no- vých trendech v rezervačních technologiích se debatovalo na dvoudenní východoev- ropské konferenci e-volve, kterou na přelomu září a října uspořádala společ- nost Travelport v pražském hotelu Corinthia. Zúčast- nilo se jí přes sto zákazníků i technologických partnerů Travelportu. Na programu konferen- ce se významně podílelo i zastoupení Travelportu Česká republika, a to pre- zentací svých agenturních řešení. Účastníci si mohli na iPadu vyzkoušet Galileo Terminal, který umožňuje pracovat s distribučním systémem Galileo kdyko- liv a odkudkoliv, velkému zájmu se těšila i aplikace GOL Mobile pro zařízení iOS a Android. Dalším řeše- ním, které pražská kancelář Travelportu na konferenci prezentovala, byl Global Exchange Manager, aplikace, která cestovním agenturám v Čechách i na Slovensku zásadním způsobem pomáhá při výměně letenek. Apli- kace výrazně zkracuje čas prováděné výměny a majiteli agentury šetří peníze, neboť prakticky eliminuje hrozbu ADM, obávaného nástroje aerolinií, který uplatňují, pokud není výměna letenky přesně v souladu s podmín- kami příslušného tarifu. „Naše postavení v ces- tovním ruchu nám dává jedinečnou příležitost po- moci našim klientům získat konkurenční výhodu tím, že jim poskytneme nejen své produkty a řešení, ale i vhled do trendů v cestovním ruchu nejen ve východní Evropě,“ řekl Marcin Pilarski, gene- rální ředitel společnosti Travelport ve východní Evropě. Naďa Rybárová On-line rezervace obchodních cest stále na vzestupu KONFERENCE OCHRANA CIVILNÍ LETECKÉ DOPRAVY 2013 Poslední dubnové pondělí poslal výbuch plynu v Diva- delní ulici polovinu pražské kanceláře společnosti Tra- velport o patro níž, druhou polovinu nenapravitelně poškodil. První říjnovou středu společnost slavnostně otevřela kancelář novou. Ta sídlí v nedávno dokončeném komplexu budov Futurama Business Park na Sokolovské ulici a je nejen reprezenta- tivní, ale hlavně moderní a přívětivá a pracovat se v ní určitě bude skvěle. Ke slavnostnímu přestřižení pásky došlo sice až pět měsíců po jarní nehodě, Galileo se však v mezidobí nezastavilo ani na minutu. „Před pěti měsíci jsme se propadli do trosek, naši zákazníci ale stále dostávali takový servis, na jaký byli zvyklí,“ řekl na slavnostním otevření kanceláře pan Bo- huslav Šantrůček, ředitel Galileo Česká a Slovenská republika. „Spojení se systé- mem ani se zákazníky jsme neztratili ani na minutu.“ Pásku spolu s ing. Šan- trůčkem přestřihl pan Gavin Teale, Head of Distributor Partners (Europe), Travel- port GDS, a poté, co si hosté slavnostní události nové prostory prohlédli, věnovali se vzájemným hovorům u dobrého jídla a pití. Přejeme Galileu v nové kanceláři co největší pohodu, která jistě povede k novým a ještě dokonalejším pro- duktům. nr GALILEO V NOVÉManeb všechno špatné může být k něčemu dobré USA zvažují uvolnění pravidel o používání elektroniky v letadle Foto:TravelportFoto:JanMalý

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013 7INFORMACE Doprava KRÁTCE Společnost British Airways zavádí novou řadu ces- tovních tarifů – Letecká společnost British Airways zlevňuje letenky pro cestující, kteří jsou zvyklí cestovat pouze s příručním zavazadlem. Představuje totiž nové cenové tarify letenek, které se vztahují na lety mezi Londýnem a vybranými evropskými destinacemi včetně Prahy. Nabídka se netýká dálkových letů. Cestující, kteří vědí, že poletí jen s menším zavazadlem, které není třeba odbavit, napříště pořídí letenku do Londýna s British Airways za mnohem nižší cenu než doposud. Pro ostatní ces- tující se vůbec nic nemění. Ceny letenek, které zahrnují také odbavení jednoho zavazadla o váze do 23 kg, zůstávají stejné. Wizz Air představuje nové dárkové poukazy – Níz- konákladová letecká společnost Wizz Air představila nové dárkové poukazy. Objednání a zaplacení dárkových poukazů na webových stránkách wizzair.com je otázkou několika minut. Dárkový poukaz je zaslán přímo zvolené osobě prostřednictvím e-mailu včetně osobního vzkazu od dárce. Obdarované osoby mohou uplatnit dárkové poukazy Wizz Air v hodnotě 25 a 50 eur. Dárkové poukazy lze uplatnit na letech provozovaných společností Wizz Air Hungary Ltd. Germanwings budou spojovat Düsseldorf s 31 evrop- skými destinacemi včetně Prahy – Se začátkem letního letového řádu, 30. března 2014, začínají Germanwings létat i do Düsseldorfu. Kromě spojů, které přebírají od své mateřské společnosti Lufthansa, zřídí i další linky. V současné době Germanwings postupně přebírají od Lufthansy všechny vnitro- německé a evropské linky, které nespojují dva hlavní německé huby Frankfurt a Mnichov. Z tohoto důvodu se v nadcházejících měsících letecká flotila rozroste ze současných 38 letadel na 87. Společnost Emirates spustila webové stránky v češtině – Emirates se jako první velká zahraniční aerolinka působící v České republice rozhodla vytvořit webové stránky plně v češtině a zajistit českým pasažérům co nejpohodlnější a nejjednodušší cestování již od chvíle, kdy o své cestě začnou přemýšlet. Český tým společnosti Emirates spolupracoval s jazykovými odbor- níky a společně pro zákazníky přeložili přes 1800 jedinečných webových stránek. Rezervace, informace o letenkách, nabídka služeb, konfigurace letounů, to vše a mnohem více informací je nyní českým cestujícím k dispozici v jejich mateřském jazyce. Tento krok navazuje na strategii společnosti usilující o to, aby na palubě každého letounu byl vždy alespoň jeden člen palubní posádky hovořící jazykem obou destinací, mezi kterými je let provozován. 13. října se v Praze konala konference s účastí vrcholných představitelů Kanárských ostrovů. Co bylo jejím cílem, se ptáme organizátorky akce Lenky Vikové, ředitelky CK Canaria Travel. Na Kanáry chceme létat denně ?S jakým záměrem jste do Prahy pozvala delegaci v čele s prezidentem vlády Kanárských ostrovů? Konference, která byla urče- na nejen českému, ale šířeji i středoevropskému trhu, představila náš plán udělat z Prahy mezinárodní hub pro směřování masové turistiky na Kanárské ostrovy. Po dvaceti letech věnovaných výhradně této jedné desti- naci jsme se jako cestovní kancelář Canaria Travel a zároveň akcionář letecké společnosti Travel Service rozhodli nabídnout tento projekt Kanárským ostrovům. Zdejší vláda stále hledá nové trhy a my jim je v podobě střední a východní Evropy nabízíme. Konference byla rovněž příležitostí osvětlit našim partnerům struktu- ru a spojení se společností Travel Service, která má na Kanárských ostrovech dvě bázovaná letadla. Canaria Travel, Travel Service a Le- tiště Praha tak Kanárským ostrovům nabízejí celoroční spojení, které by zajistilo tu- risty nejen z České republiky, ale i z dalších zemí regionu včetně Ruska, Rumunska a Bulharska. ?Jak dlouho jste projekt připravovali a jaký je jeho současný stav? Nejdůležitější a zároveň nejpracnější je nalézt ko- nektivitu v letech. V období přípravy zimních letových řádů jsme strávili spoustu času jednáními s ČSA, aby- chom dohodli spolupráci na ruském trhu. Výsledkem je codesharová spolupráce Českých aerolinií a Smart Wings na pravidelné lince, která bude od letošního 4. listopadu směřovat z Rus- ka přes Prahu na Tenerife. Přímé napojení na ruský trh je výhodné jak pro velké ruské touroperátory, kterým nabízíme letenky, tak pro menší cestovní kanceláře, jež od nás mohou získat celý produkt včetně ubytování a rusky mluvícího průvodce. ?Kolik letů nyní nabízíte a jaký je plán do bu- doucna? V současné době létáme z Prahy na všechna kanárská letiště pět letů týdně, jeden operujeme ve čtvrtek, dva v pátek a dva v sobotu. Nyní přidáváme pondělí, takže nám chybí pokrýt úterý, středu a neděli. Naším cílem je klientům umožnit cestovat na Kanárské ostrovy denně po celý rok tak, aby se nemu- seli vázat na týdenní pobyty a mohli využít spojení i na prodloužené víkendy. Ty jsou v zimních měsících oblíbené např. mezi golfisty. ?Od listopadu nabízíte přímý spoj na Tenerife, čímž je projekt spuštěn. Stojí mu ještě něco v cestě? Jediné úskalí nyní spatřujeme v mezinárodní situaci, která odlákala turisty z Egypta právě na Kanárské ostrovy. Hotelová kapacita je tady pro příští měsíce naplněná a za této situace jsou místními hoteliéry vyšponované i ceny. Lenka Neužilová Foto:LuděkNeužil

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 8 INFORMACE Ze zahraničí Rakouský turismus dosáhl podle předběžných výsled- ků v uplynulé letní sezoně nového rekordu, když od května do srpna 2013 za- znamenal přírůstek 3 % v počtu příjezdů a 1,5 % v počtu noclehů. O nej- větší nárůst se postarali zahraniční hosté, zejména z Německa (+1,9 %), Velké Británie (+10,2 %), Polska (+7 %), Ruska (+9,8 %) a Číny (+25,1 %). Z České republiky činil v létě nárůst 4,5 % v počtu příjezdů a 4,9 % u noclehů. To je podle Ingrid Sieder, ředitelky Rakouské národní turistické centrály v Praze, o to významnější, že hos- podářská situace v České republice není v současnos- ti zrovna nejlepší. „Obecně zjišťujeme – a potvrzuje to také studie průzkumu trhu s 2000 respondenty v České republice, již zhruba 2 roky silně rostoucí zájem o ak- tivní dovolenou na horách a u jezer, mimo mořské pobřeží. Pozitivně se jistě projevilo také nádherné letní počasí. Srpen přinesl v Rakousku nový teplotní rekord, historicky poprvé byly v Dolním Rakousku naměřeny teploty nad 40 stupňů. Díky dlouhotrva- jícímu stabilnímu teplé- mu a slunečnému počasí dosáhly také teploty vody v jezerech rekordní úrovně. Dokonce jezera obklopená vysokými horami v oblasti Solné komory nebo u Zell am See vykazovala teplo- ty nad 25, jezera na jihu v Korutanech pak až 28 stupňů.“ Domácí noclehy Ra- kušanů stagnovaly, ná- r ůst byl dosud z a z n a- menán pouze v červenci. Z jednotlivých kategorií ubytování zaznamenaly obzvláště vysoké přírůst- ky apartmány (+5,9 %) a 5- či 4hvězdičkové hotely (+2,3 %), pokles zazna- menaly 2/1hvězdičkové podniky (-2,2 %). Velká crossmediální zimní kampaň Právě probíhá velká marke- tingová kampaň „Zima ve znamení radosti ze života“. Na podporu zimní se- zony v Rakousku pořádá Rakouská národní turistická centrála v Praze velkou marketingovou kampaň s názvem „Zima ve zna- mení radosti ze života“, jejíž hlavní částí je nový Zimní magazín „Konečně v cíli“, který vyšel koncem září v nákladu 300 000 ks. Neméně důležitou propagací rakouského turismu na čes- kém trhu jsou internetové kampaně nejen na webové stránce www.austria.info/cz. Na začátku října bylo v rám- ci akce Flash Mob k vidění v pražském metru 10 lyžařů, kteří poutali na zimní do- volenou v Rakousku. Úspěchu dosáhla Ra- kouská národní turistická centrála v Praze i při 46. festivalu Tourfilm, který se konal 3.–5. 10. 2013 v Karlových Varech a kde získala dvě ocenění. Zimní video „A Winter Waltz“ obsadilo v kategorii Filmy do 30 minut 3. místo. Let- ní video „Letní okamžiky štěstí“ obdrželo v kategorii turistická video do 3 minut taktéž bronz. Foto:©ÖsterreichWerbung Rakousko je pro letní dovolenou stále oblíbenější destinace V prosinci 2013 otevřou Söldenské lanovky na vrcholu lyžařského střediska Gaislach- kogl nový, inovativní a designový restaurant ICE Q. Špičková gastronomie na vrcholcích hor Pozoruhodný architekto- nický projekt, ale i další novinky rakouského Ötztalu přijeli do Prahy představit paní Carmen Fender, mar- ketingová manažerka Ötztal Tourismus, a Jakob Chris- tian Falkner, marketingový manažer horských lanovek v Soldenu. Od června do prosince 2013 vzniká na Gaislach- koglu stylový restaurant ICE Q s obsluhou na vysoké úrovni, s „Alpine Cuisine“, kulturou vína, 132 místy uvnitř a 80 místy na tera- se a další slunnou terasou na střeše. „Návrh pochází – stejně jako design tří stanic lanovky – z pera renomova- né tyrolské architektonické kanceláře Obermoser. Pro- sklená fasáda otevírá nové perspektivy a pohledy na mohutný svět hor Ötztalu a dělá celou budovu lehkou a transparentní – vrchol Gaislachkoglu tak společ- ně s horní stanicí lanovky proměňuje v architektonicky patrně nejpůsobivější ly- žařské středisko Tyrolska,“ upřesnil architektonický záměr J. Ch. Falkner. S návazností na futuri- stickou lanovku Gaislach- koglbahn se tento nový kulinářský vrchol stane multifunkčním a kompletně bezbariérovým gurmetským zážitkem 3048 metrů nad mořem. Jedná se o nejvýše položený restaurant v ly- žařské oblasti a na nejvyšší úrovni je také zdejší ku- chyně. „Alpine Cuisine je nadepsáno na exkluzivním jídelním lístku, kuchyně oblasti Alp se zde – sa- mozřejmě za použití těch nejkvalitnějších produktů – servíruje v moderním stylu, doprovázená špičkovými víny rakouských a zahranič- ních vinařů. Víno je vůbec centrálním motivem gastro- nomické nabídky. Nabízí se mimo jiné „Pino 3.000er“ – cuvée ze tří druhů révy, které zraje v sudech právě na vrcholu Gaislachkoglu. Za pěkného počasí si bu- dete moci vychutnat novou vyhlídku „Gourmet View“ u pěkně prostřených stolků k stání na slunné terase s vybranými pochoutkami a vhodnými nápoji,“ přiblí- žila gastronomickou nabídku restaurace C. Fender. S uvedením nové lanovky na Gaislachkogl do provozu v prosinci 2010 byla v söl- denském lyžařském středisku č. 1 nastavena nová laťka: Design, technika a přeprav- ní výkon nejvýše položené lanovky na třech lanech na světě určují měřítka pro budoucnost. Zařízení v sobě spojuje hned několik rekordů a superlativů: Svě- tový rekord v přepravním výkonu 8místné kabinkové lanovky s kapacitou 3600 osob/h, světovou premiéru první lanovky na třech la- nech s inovativní koncepcí a nejvýše položenou lanovku na třech lanech na světě. Konstrukce ze skla a oceli je budována na věčně zmrzlé půdě, a aby odolávala se- sedání a posuvům zmrzlé půdy, museli provozovatelé Söldenských lanovek založit nový vrcholový restaurant – podobně jako u sousední horní stanice lanovky – na stavitelných a posuvných základech. Kromě restau- rantu s obsluhou a terasou skrývá čtyřpatrová budova také „Top-Lounge“ – 80 m2 multimediálního prostoru s terasou pro prezentace, mítinky, jednání a další ex- kluzivní akce. Úplně nahoře na střeše si návštěvníci mo- hou vychutnat výhledy pod širým nebem. Tato střešní terasa je – a to je další senzace – visutým mostem spojena přímo s vrcholem Gaislachkoglu. Celá budova je bezbariérová a přístupná jak pro maminky s dětskými kočárky, tak pro vozíčkáře. ln Tyrolský Ötztal v zimě 2013/2014 Sölden připomíná velký operní dům, jeho ledovcová aréna se dvěma lyžařskými oblastmi Rettenbach a Tiefenbach zahájila pro „nejvášnivější fanoušky“ letošní zimní sezonu už začátkem září. Ve dnech 26.–27. října tu sezonu sportovního zápolení lyžařských hvězd z celého světa zahájily závody světového poháru v alpském lyžování AUDI FIS Skiweltcup Opening. V polovině listopadu tu startuje pravidelný lyžařský provoz na všech sjezdovkách. Obergurgl-Hochgurgl, druhé špičkové lyžařské středisko ve výšce 1930 metrů v zadní části údolí Ötztal, obklopené majestátními třítisícovkami, oslaví příchod zimy jako první neledovcová lyžařská oblast v Alpách už 14. listopadu. Na všechny ty, kteří se nemohou dočkat sněhu, tu čekají speciální nabídky a také legendární zahajovací party v „zimním paláci“. Třetí největší lyžařská oblast, Hochoetz, nacházející se na začátku alpského údolí s délkou 70 kilometrů a s výškami od 700 do 2000 metrů nad mořem, otevírá své sjezdovky 13. prosince a jako pravý specialista orientující se na rodiny s dětmi přichází s nabídkou úsporných paušálních balíčků. Pr vního října vstoupil v zemi v platnost vůbec první zákon o turistickém ruchu, který se snaží regu- lovat domácí cestovní ruch a ustanovit pravidla pro jeho další růst. Obsahuje ome- zení pro cestovní kanceláře i pravidla pro to, jak by stát měl plánovat rozvoj turisti- ky, informoval čínský tisk. Nový zákon v Číně například stanoví, že cestovní kance- láře nemohou lákat turisty na levné zájezdy a poté je nutit k nákupům, z nichž měly provize. „Nový zákon nevyhnutelně nutí cestovní kanceláře hrát podle no- vých pravidel, přizpůsobit mu své obchodní modely, ceny produktů a služeb a vymýtit mimo jiné i sys- tém povinných nákupních zájezdů,“ řekl Wang Degang, profesor a vedoucí katedry cestovního ruchu Shandong University. Hodnota turistického průmyslu v Číně dosáhla podle oficiálních údajů v loňském roce 2,3 bilionu jüanů (376 miliard dolarů), což představovalo nárůst téměř o 18 % v porovná- ní s rokem 2011. Čínští turisté uskutečnili více než 83 milionů cest do ciziny v hodnotě převy- šující 100 miliard dolarů. Turistický ruch se v Číně v posledních letech rozví- jel velmi rychlým tempem a úměrně tomu se zvyšoval i počet zpráv o problémo- vém chování Číňanů v cizině – včetně ničení památek a konzumace ohrožených živočichů. Vláda v Pekin- gu vydala novou příručku civilizované turistiky, která je dalším pokusem úřadů napravit nezdvořilé chování Číňanů v zahraničí. Čínské úřady již dříve zveřejnily některá doporu- čení, jak se mají na návštěvě v cizině chovat, nová pří- ručka ale jde do značných podrobností a pravidla cho- vání doprovází i názornými obrázky. V pravidlech se například píše, aby cestující při výstupu z letadla pone- chali záchrannou vestu pod sedadlem, zapovězeno je rovněž pití polévky rovnou z misky či talíře a vydávání srkavých zvuků při pojídání nudlí. vb Čína reguluje domácí cestovní ruch V reakci na nový zákon už některé čínské cestovní kanceláře zvýšily cenu zájezdů do Hongkongu, napsala oficiální agentura Nová Čína. Z dotazů TTG našim ces- tovním kancelářím vyplynulo, že se nový zákon v Číně na cenách jejich zájezdů do Říše středu neprojeví. Foto:VlaďkaBratršovská Ředitelka Rakouské národní turistické centrály v Praze paní Ingrid Sieder přebírá ocenění. Foto:ÖtztalTourismus

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013 9INFORMACE Ze zahraničí NOVÁ TVÁŘ SANTO DOMINGA Koloniální jádro dominikán- ské metropole získá novou tvář. Historické centrum Santo Dominga projde v ná- sledujících pěti letech moder- nizací, vznikne zde pěší zóna a tradiční „plážovou” nabídku jižního pobřeží doplní kultu- ra. Rekonstrukce se dotkne ulic, náměstí, veřejných budov i významných histo- rických památek – pevnosti Ozama, Kolumbova paláce či Královského muzea. Projekt přinese do regionu nové pracovní příležitosti a zvýší také konkurenceschopnost destinace. O víkendech pořádá Ministerstvo cestovního ruchu v Koloniální zóně oslavy Santo Domingo de Fiesta, kde si mohou turisté i místní zatančit bachatu, merengue a salsu nebo ochutnat vynikající domi- nikánskou kuchyni. 17 PLÁŽÍ S MODROU VLAJKOU Dominikánská republika se může pyšnit nejvyšším po- čtem pláží s Modrou vlajkou v celém Karibiku. K získání tohoto ocenění musí pláž splňovat nejvyšší standar- dy kvality a čistoty, které pak průběžně kontroluje speciální komise. V pořadí sedmnáctou pláží s Mod- rou vlajkou se v prosinci stane Laguna Dominicus v Bayahibe na jihovýchodě země. Ocenění předají zástupci mezinárodní Na- dace pro environmentální vzdělávání (FEE) a Právní institut pro otázky životního prostředí Dominikánské republiky. HUDEBNÍ KONCERTY V Dominikánské republice se v minulosti oženil Mi- chael Jackson a koncertovali zde například Frank Sinatra, Enrique Iglesias a Shakira. V druhé polovině října 2013 vystoupí v Dominikáně v rámci koncertního turné Justin Bieber a zpěvačka Rihanna. Pokud máte ra- ději jazz, pak jistě stojí za návštěvu Jazzový festival, který se koná každoročně v listopadu na pláži Caba- rete a ve městech Santiago, Sosúa a Puerto Plata a kde vystupují slavní domácí i zahraniční interpreti. VĚDĚLI JSTE, ŽE... Dominikánská republika má největší hotelovou infra- strukturu v celém Karibiku? Hostům je v současné době k dispozici přes 69 000 ho- telových pokojů a poptávka ze strany zahraničních i do- mácích turistů dále stoupá. Do konce roku by jich mělo přibýt dalších 3500. Aktuality z Dominikánské republiky v Santo Domingu nalez- nete více než 300 muzeí? Milovníci umění si mohou každý třetí čtvrtek v měsíci zdarma prohlédnout umě- lecké expozice v místních galeriích. v letovisku Punta Cana byl v září otevřen první adre- nalinový ekopark Karibiku? V parku Bavaro Adventure najdeme deset venkovních atrakcí, které se do pohybu dostávají lidskou silou a až z 95 % tak nezatěžují ži- votní prostředí škodlivými emisemi. ke stávající nabídce char- terových letů přibudou v zimní sezoně pravidelné linky z Prahy do Santo Dominga? Foto:NárodníturistickýúřadDominikánskérepubliky Nově otevřené muzeum Jamese Bonda, nové lanovky, hotely, ale i oslavy výročí Rhétských drah, nejstr- mější zubačky na vrchol Pilatus a mnoho dalšího představili Švýcaři na STE Middle Europe 2013 v Praze. Švýcarské novinky zimní a letní sezony V interaktivním muzeu Bond World 007, si sednete do vrtulníku i skibobu a můžete se tvářit jako James Bond. Matterhorn glacier paradise, nejvýše položená restaurace v Evropě, se znovu otevře 15. prosince 2013 po rekonstrukci. Nejstrmější zubačka na světě na horu Pilatus oslaví příští rok 125. výročí hudebním festivalem 13. až 15. června. Nová lanovka spojí v prosinci 2014 lyžařská střediska Arosa a Lenzerheide, propojí tak 225 km sjezdovek. Švýcarský workshop se konal 9. října v sálech NH Hotel Prague, kam nás dovezla lanovka připomínají- cí Švýcarsko. Návštěvníkům se představilo 24 subjektů a dorazilo přes 50 profesi- onálů z cestovního ruchu. Nechyběl ani tanec s vlajkou. „Jednou za dva roky se koná tzv. STE, Swiss Travel Expierience, kdy se švýcarští partneři vydávají na cestu do Čech, Polska a Maďarska. Této akce se účastní i ty regiony, které svou aktivní práci na trhu teprve zvažují,“ řekla pro TTG Alena Kou- kalová, ředitelka švýcarské turistické centrály. „Letos se například přije- lo Východní Švýcarsko, což mě těší, protože tady vidím velký potenciál. Hodnocení švýcarských partnerů přímo v době konání workshopu bylo pozitivní, především si chvá- lili kvalitu jednání s českými cestovními kancelářemi, které byly připravené, a jednání tak byla konstruktivní,“ dodala. Každý vystavovatel přive- zl aktuality ze svého regionu. V Zermattu si dokonce připravili 20stránkovou brožurku o nově otevřených hotelech, wellnessech, re- stauracích, sjezdovkách, ale i o připravovaných akcích na zimu i léto. Příští rok oslaví 125. vý- ročí Rhétské dráhy a také nejstrmější zubačka na vrchol Pilatus, kde připra- vují v červnu Open-Air Music Festival, jímž chtějí své výročí náležitě oslavit. Rhétské dráhy plánují jízdy v dobových vlacích s parní lokomotivou. Dopředu je však nutné si rezervovat jízdenky. Svatý Mořic bude mít 150. výročí v září 2014, kdy se tu během zimy ubyto- vali první britští turisté u Johannese Badrutta. Ten se považuje za zakladatele prvních zimních zájezdů. Filmoví nadšenci si uži- jí nové muzeum Jamese Bonda – Bond World 007, které se nachází ve výšce 2970 m na vrcholu lanové dráhy Shilthorn–Piz Gloria. Návštěvníci si prohlédnou nejen lokaci, kde se natáčela roku 1969 bondovka V tajné službě Jejího Veličenstva, ale také nasednou do Jamesova vrtulníku či na skibob. Jednotlivé vystavovazelé najdete na www.ttg.cz. Lucie Poštolková Foto:www.zermatt.ch•swiss-image.ch/ChristianPerret•www.arosalenzerheide.ch•http://schilthorn.ch Světoví tvůrci módy se i le- tos nechali inspirovat prvky objevujícími se v divoké přírodě. Konfekční kolekce se zaplňují barvami i vzory ve stylu wild nature. V kurzu nejsou jen šelmy, na tlapy jim šlapou i další zvířátka v čele se zebrami. Hra se zvířecími vzory se ale snadno může zvrtnout v módní faux pas. Proto se rozhodně řiďte heslem, že méně je více, a dejte na zdravý rozum. A hlav- ně pozor! Lidé se zebřím nebo leopardím vzorem na oblečení budou mít v zoolo- gické zahradě v anglickém Chessingtonu smůlu. Zahrada jim totiž zakáže vstup, protože to prý zvířec- tvo mate a na safari se pak chovají „až příliš přátelsky“, nebo naopak vyděšeně, uvedl mluvčí zoologické zahrady. Návštěvníkům se zakázaným oblečením zoo nabídne možnost vypůjčit si vhodné svršky. „Vyhlásili jsme zákaz potisků připomínajících zví- řata,“ uvedla zoo Chessing- ton World of Adventures jihozápadně od Londýna. Rozhodnutí prý učinila po spuštění nové atrakce Zufari, kde se lidé mohou v otevře- ných terénních vozidlech pohybovat mezi žirafami, nosorožci a zebrami. Zví- řata reagovala neadekvátně, a zoo proto sáhlo po nových opatřeních. vb STOP návštěvníkům s oblečením se zvířecími vzory v britské zooBenátské gondoly budou mít poznávací značky – Italské Benátky hodlají moder- nizovat jeden ze svých symbolů. Gondoly plovoucí zdejšími kanály už brzy ozdobí poznávací značky, přístroje vysílající GPS signál a odrazky. Nová pravidla bezpečnosti lodní dopravy schválili místní radní. Měla by začít platit od 4. listopadu 2013.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 10 INFORMACE Ze zahraničí NEJEN VELETRH TOP RESA S ČESKOU ÚČASTÍ Událostí roku na poli ces- tovního ruchu je ve Fran- cii B2B veletrh Top Resa, který se již tradičně koná na konci září. Zavedené jméno tohoto veletrhu láká navzdory vysokým cenám mnoho profesionálů z celé- ho světa. Na stánku České republiky, organizovaném pařížským zastoupením CzechTourismu, se letos představily: pražský hotel Jalta a cestovní agentury ADR International a PragInt. „Jedná se o prestižní příle- žitost k setkání s partnery z celé Francie a zároveň možnost navázání nových kontaktů především pro naše spoluvystavovatele. Návštěvnost čtyřdenního veletrhu překročila hranici 30 000 návštěvníků, novinkou letošního 35. ročníku bylo pá- teční dopoledne zaměřené na segment MICE,“ upřesňuje Filip Votava, ředitel paříž- ského zastoupení ČCCR. Během září se Czech- Tourism zúčastnil také dvou workshopů v regionech, které vznikly na popud vý- znamných francouzských partnerů. V Lyonu se 21. září konal ve spolupráci s CK Cadence voyage workshop partnerských touroperátorů a destinací s představiteli comitée d’entreprise, podni- kových rad, které ve Francii představují významnou kli- entelu. O týden později se konala podobná akce v Nice ve spolupráci s CK Seemore Voyages, kde se představily jednotlivé destinace. Kromě veřejnosti cílila akce i na agenty cestovních kanceláří. „Naši prodejci se bohužel nemohou sami dopodrobna seznámit se všemi destina- cemi, které máme v nabídce, a je pravda, že většinou kro- mě Prahy Českou republiku příliš neznají. Proto jsem velmi uvítala, že Czech- Tourism nám sem dovezl řadu materiálů o regionech a památkách, které určitě stojí za návštěvu,“ hodnotí průběh akce Valérie Gabas, spolumajitelka CK Seemore Voyages. CzT Atmosféru let 1989 a 2013 během jednoho večera můžete zažít v Lipsku. Popáté se zde konala Slavnost světel. Letos ji navštívil kromě mnoha významných hostů z celé Evropy i německý prezident Joachim Gauck. Slavnost světla – Lipsko vzpomínalo na rok 1989 Devátý říjen 1989, Lipsko, NDR – Sedmdesát tisíc lidí ve východoněmeckém Lipsku překonalo strach z hrozeb komunistického režimu a vyšlo do ulic demonstrovat za svobodu a demokracii. Jednotně skandovali hesla „My jsme ten lid“ a „Žádné násilí“ a pokládali svíčky ke vchodu budovy nechvalně proslulé tajné policie Stasi. Chtělo to velkou dávku odvahy, nikdo netušil, zda demonstrace nebude rozehnána silou, zda se do lidí nezačne střílet. Nestalo se a dění 9. října 1989 tak v Lipsku otevřelo cestu k zásadním změnám v celé Evropě symbolizova- ným především pádem Ber- línské zdi a československou Sametovou revolucí. O dvacet let později vyšli lidé v Lipsku do ulic znovu, tentokrát však proto, aby oslavili 20 let svobody, kterou si tehdy sami vydo- byli, a započali každoroční tradici oslavující 9. říjen. Devátý říjen 2013, Lipsko, SRN – Letošní, pátý ročník Slavnosti světla zavzpomínal na události Pražského jara 1969, obsazení německého velvyslanectví v Praze 1989 a odjezd uprchlíků z NDR přes Drážďany do Hofu a jejich návrat po roce 1989. Svým hlavním tématem „Wie geht´s? Über Prag!“ propojil dění celé slavnosti s partnerskými zeměmi – Českou a Slovenskou re- publikou. Hlavním bodem celého dne byla videoinstalace na fasádě lipské Opery, která diváky provedla pražskými ulicemi okupovanými vojsky zemí Varšavské smlouvy a také nahlédla do Vlašské ulice k pražskému velvysla- nectví Spolkové republiky Německo. Propojení s živým diva- dlem a hudbou na „jevišti“ před budovou diváky doslo- va vtáhlo zpět do dění let 1969 až 1989. Na každém z pamětníků zanechala inscenace zcela jistě silný dojem, zatímco na tvářích mladých lidí se značil lehký úsměv nebo dokonce údiv nad absurditou pro ně dávné doby. Společným pojítkem pro obě generace byla radost nad tím, že dnes je to již „jen“ jedna z kapitol v his- torických knihách. Mezi hosty večera byli někdejší bojovník za ob- čanská práva v NDR a dnes prezident Německa Joachim Gauck, bývalý německý ministr zahraničí Hans- -Dietrich Genscher nebo český spisovatel a politik Milan Uhde, který k udá- losti dodává: „Informace o demonstracích v Lipsku se k nám dostala přes Hlas Ameriky. Jako disidenti jsme věděli, že je tam výrazné hnutí a je čím dál viditel- nější. To pro nás bylo velké povzbuzení, protože jestli se hýbaly události v NDR, tak to bylo jasné znamení, že ten režim končí.“ Při zakončení vzpomín- kové akce vytvořili účastníci symbolickou obří číslici „89“ ze zapálených svíček. Kristýna Gottwaldová Hořící svíčky vytvořily symbol oslav – obří číslici „89“. Německý prezident Joachim Gauck přijel se svou manželkou do Lipska, aby se zúčastnil Slavnosti světla. Videoinstalace na budově opery na Augustusplatz v Lipsku. Knížecí muzeum Gotha znovu otevírá Kníže Ernst II. von Sachsen-Coburg a Gotha byl zapáleným sběratelem umění a již v 19. století si přál svou rozsáhlou sbírku prezentovat ve vlastním muzeu. Proto vzniklo muzeum Herzogliches Museum Gotha, kde jsou prezentovány malby, rytiny a také přírodovědný kabinet. Po mnohaleté rekonstrukci bylo toto muzeum 19. října 2013 znovu otevřeno. K pokladům této rozsáhlé umělecké sbírky v Durynsku patří bezesporu egyptská sbírka, jež obsahuje 100 mumií, přes 1000 sošek a amuletů, která musela být doposud umístěna v zámeckém muzeu. Dalšími zajímavými kousky je porcelán z Míšně a Asie, plastiky, obrazy holandských a starých německých mistrů, stejně jako díla Rubense a Caspara Davida Friedricha. Také samotná budova mu- zea je skutečným skvostem, zaujme vás skleněnou kupolí a centrálním oktogonem. Francouzská banka Crédit agricole Mutuel Pyrénées Gascogne je v městě Pau v podhůří Pyrenejí vybavena bankovní strukturou, která je celá věnována turistické- mu sektoru. Je první toho druhu ve Francii. O této bance turistiky hovořila na stránkách Echo touris- tique její ředitelka Marie Dominique Desaegher: „Projekt vznikl před dvěma lety. Během té doby jsme se setkávali s aktéry turistiky v našem regionu. Všichni se shodovali v tom, že většina bank jim odmítá poskytovat finance, protože považují turistiku za riskantní ak- tivitu. A žádná banka jim nebyla schopna připravit specifické nabídky. Naše turistická pobočka se při- tom nezaměřuje pouze na hotely a restaurace. Chce- me být bankéři cestovního ruchu v tom nejširším slova smyslu. Počítáme i s po- žadavky muzeí, majitelů vleků v zimních střediscích, organizátorů nejrůznějších akcí, asociacemi na podporu kulturního dědictví ap. Naše první bankovní produkty v oblasti cestovního ruchu budou připraveny koncem roku. Budou to finanční produkty s krátkou i delší splatnosti. Pomohou i těm, jejichž aktivity jsou sezonní, ať již jde o horské či přímoř- ské pobyty. Naším cílem však není jen oblast financování. Chceme sdružit profesionály z oboru, kteří by pracovali s bankou na projektech ve prospěch daného teritoria.“ První banka turistiky? Foto:KristýnaGottwaldováFoto:CzechTourism

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013 11DESTINACE Česká republika Dům gobelínů se prezentu- je jako interaktivní mu- zeum. Návštěvníci zde mají možnost sami si vyzkoušet na tkalcovském stavu svoji zručnost. Vítané jsou zde především děti, které si mo- hou vyzkoušet základy tkaní na brčkových či kolíkových stávkách nebo na tkacím rá- mečku. Menší děti se určitě rády zapojí do některého z programů na interaktivní tabuli, pomocí světelného pera skládají puzzle, jež představuje vzácné tapiserie, některé možná více zaujme pohyblivý pás s nekonečnou omalovánkou. Smyslem a cílem práce „Domu gobelínů“ je mimo jiné uchování národního kulturního dědictví, udržení tradičních technologií tkaní ručním způsobem, vytváření sbírek, jejich prezentace, umělecko-řemeslná výro- ba a předávání tradičních výrobních postupů dalším generacím. Dům gobelínů je otevřen od dubna do října. Více www.dumgobelinu.cz. Aqua show – sv. Florián – proměny jedné historické budovy – Zveme vás do Růžové ulice k návštěvě Obchodně-medicínského centra sv. Florián, které zahájilo provoz 16. 5. 2012. Z historické budovy, Jindři- chohradečákům známé jako „bývalá hasičárna“, vznikl díky soukromému investo- rovi zcela ojedinělý objekt, ve kterém se na 2400 m2 nacházejí kromě ordinací specializovaných lékařů a kancelářských prostor také obchodní plochy se stylovými obchůdky, provo- zovnami služeb, restaurací a kavárnou. V pasáži, jejíž dominan- tou je socha sv. Floriána, patrona hasičů, můžete zhlédnout unikátní aqua show, která je spouštěna každý den v provozní době centra, a to vždy v celou hodinu od 9.00 do 20.00 hodin. Jedná se o nádhernou podívanou, v níž se prolínají světelné efekty, videopro- jekce a obrazce tvořené kapkami vody s tóny půso- bivé hudby. Více na www. svflorian.cz. Nezapomeňte navštívit ani Informační středisko města Jindřichův Hradec v Panské ulici 136. www.infocentrum.jh.cz. Fotogalerie na webových stránkách vám potvrdí, že i v zimě je Jindřichův Hradec velmi půvabný. Z nabídky Jindřichova Hradce připomínáme: Dům gobelínů a Aqua show Plzeň připomíná důstojně 100. výročí úmrtí Mikoláše Alše Letos si připomínáme sté výročí úmrtí Mikoláše Alše (1852–1913), umělce, který se také významně podílel na výzdobě města Plzně. Západočeské muzeum v Plzni ve spolupráci se Západočeskou galerií připravilo výstavu, která se koná ve výstavních prostorách obou institucí. Západočeská galerie (výstavní síň Masné krámy, Pražská 18) představuje první plzeňské domy s Alšovými graffity a ojedinělý cyklus sgrafit na domech v Nerudově ulici. Západočeské muzeum (Kopeckého sady 2) vystavuje mimo jiné i dochované kartony, tj. kresebné předlohy ve skutečné velikosti, z nichž na omítky Alšovy kresby přenášeli jeho spolupracovníci. Sám malíř na fasádách domů nemohl pracovat, protože trpěl ve výšce závratěmi. Výstavu, která se koná do 3. listopadu, doplňují doprovodné programy včetně komentovaných prohlídek. Zdroj: Newletter Plzeň přímo od zdroje Když byla před pěti lety vytvořena na základě objed- návky města Plzně cyklotu- ristická mapa Plzeň a okolí 1:25 000, setkala se s velkým zájmem u cyklistické ve- řejnosti. Do té doby totiž vycházely turistické mapy v měřítku 1:50 000 a větším, což pro jízdu na kole po městě nebývá dostačující. Nová mapa tak ukázala trasy pro pěší i cyklisty ve městě podrobněji a věrně aktuální- mu stavu. Na její přípravě se podílel tým cyklistů z Plzně, který mapoval území města i jeho blízkého okolí. Nejinak tomu bylo i při přípravě no- vého přepracovaného vydání. „Od prvního vydání přibylo v Plzni hodně nových cyklo- stezek a změnilo se i vedení některých cyklotras,“ uvádí autorka konceptu mapy, plzeňská cykloprůvodkyně Radka Žáková. Mapový podklad je ori- ginálem plzeňské mapové firmy RAMAP a vychází z dobré znalosti vlastního města a jeho okolí. Mapové dílo v měřítku 1:25 000 zahrnuje kromě turistického značení pro pěší i cyklisty též aktuální síť polních a lesních cest, vyznačených podle kvality jejich průjezdnosti. V mapě jsou také vyznačeny naučné stezky, a to včetně těch nových podél plzeňských řek, na kterých s městem spolupracovalo i naklada- telství RAMAP. Nově je terén zvýrazněn nenásilným stínováním. red Plzeň a okolí v měřítku 1:25 000 Cykloturistická mapa Plzně a jejího okolí v novém přepraco- vaném vydání byla představena na veletrhu ITEP. Je jich celkem devět a čeští králové je věnovali svým královnám již od 14. století. Věnná města se stala pře- devším zdrojem důchodů českých královen, i když s nimi nemohly volně naklá- dat. Ekonomický a politický vliv ztratila po bitvě na Bílé hoře a jejich právní forma zanikla v roce 1918 se vzni- kem československého státu. Dnes chtějí královská věnná města nabídnout nejen slavnou historii, sta- vební památky, ale i řadu zajímavých společenských a kulturních akcí. V listopa- du můžete např. zhlédnout v Hradci Králové výstavu Cesta dívek za vzděláním či se účastnit hudebního fóra Hradec Králové 2013. V Novém Bydžově vás čeká Martinský jarmak a v Chru- dimi Kateřinské posvícení. Nezapomíná se ani na cyklisty. Když jim bude přát počasí, mohou se vydat z Mělníka pes Liběchov na hrad Kokořín a Chloumek či z Dvora Králové n. L. na hrad Pecka nebo z Trutnova na Stachelberg a kolem Rechenburgu zpět. Dvůr Králové nad Labem, Hradec Králové, Chrudim, Jaroměř, Mělník, Nový Bydžov, Polička, Trutnov a Vysoké Mýto vám připraví nevšední chvíle. maj KRÁLOVSKÁ VĚNNÁ MĚSTA Západočeská metropole Plzeň patří k nejzajímavějším čes- kým městům. Díky světoznámému pivu Pilsner Urquell je známá jako město piva, díky kvalitnímu kulturnímu záze- mí a atraktivním kulturním projektům je také držitelkou titulu Evropské hlavní město kultury pro rok 2015. Ná- vštěvníci obdivují také historický střed města s centrálním náměstím, na němž jsou kromě monumentálního chrámu sv. Bartoloměje a renesanční radnice k vidění také tři mo- derní zlaté kašny, zpodobňující figury z městského znaku. Plzeň už dávno není jen pivo Evropské hlavní město kultury 2015 www.visitplzen.eu Co nabízí Plzeň turistům? Informační centrum města Plzně nám. Republiky 41, 301 16 Plzeň Tel.: +420 378 035 330 E-mail: info@icpilsen.cz www.visitplzen.eu •Městskou památkovou rezervaci s nejvyšší kostelní věží v Čechách, třetí největší syna- gogou v Evropě či františkánským klášterem s jedinečným Muzeem církevního umění. •Procházku v parcích kolem historického já- dra, krásnou v každém ročním období. •Pěší trasu z náměstí Republiky do pivovaru kolem romantické Mlýnské strouhy. •Prohlídky v pivovaru s degustací piva; Pivo- varské muzeum a historické podzemí. •Pestrou nabídku pro rodiny s dětmi – atrak- tivní Zoo a DinoPark, Muzeum loutek, Mu- zeum strašidel nebo Dům pohádek. •Jedinečné 3 D Planetárium v areálu Tech- mania Science Center (od 4. 11. 2013). •Kulturní akce každý den v roce – koncerty, výstavy a představení, ale také workshopy, happeningy a kulturní projekty. •Služby na vysoké úrovni, sympatické lidi a pohodovou atmosféru. •… a v roce 2015 – nejméně 600 akcí v rám- ci projektu Plzeň – evropské hlavní město kultury 2015

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 12 ČESKÝ VEČER V DUBLINU CzechTourism Londýn byl hlavním organizátorem networking večera „Autumn Czech Networking Event“ v Dublinu, který se uskutečnil koncem září ve spolupráci s přední irskou PR travel agenturou TravelMedia. ie. Akce byla pořádána v luxusním 5* hotelu Shelbourne v centru Dublinu. Zúčastnilo se jí více než 110 hostů, takže hlavní cíl – rozšířit a upevnit spolupráci s irským trhem, jmenovitě s travel profesionály, touroperátory, cestovními agenturami a médii – se bohatě naplnil. Večer byl laděný čistě na českou notu. K večeři se po- dávalo tradiční české jídlo, pro irský trh sice nezvyklé, ale i přesto spolu s českým pivem sklidilo velkou po- chvalu. Hlavním sponzorem akce byl CzechTourism spolu s firmami: Letiště Václava Havla Praha, Barceló Hotel & Resorts Česká republika a Pražská informační služba. Sponzoři ve svých prezentacích představili nejen Prahu jako romantickou a luxusní metropoli, ale upozornili i na další okouzlující místa v Česku. Hosté měli možnost vyhrát zajímavé ceny – poukaz na letenky pro 2 osoby, pobyt v hotelu Barceló, VIP Check in letiště Praha a prohlídku městem od Pražské informační služby. Večer probíhal v příjemné atmosfé- ře, kterou podpořila jazzová kapela mladých českých hudebníků. Sponzoři i hosté se velmi dobře bavili a využili této akce k bližšímu vzájemnému seznámení. DESTINACE Česká republika INFORMACE CzechTourism 46. ročník nejstaršího me- zinárodního filmového festi- valu s turistickou tematikou na světě TOURFILM a 20. ročník národního festivalu turistických filmů TOUR REGION FILM 2013 vyhlá- sily to nejlepší z filmové nabídky roku 2012/13. Do TOURFILMu bylo přihlášeno 747 filmů a multimédií ze 132 zemí světa. Do národního festivalu TOUR REGION FILM se přihlásilo rekordních 143 filmů. Ceny T OUR R EGI - ON FILM byly předány na slavnostním večeru, který pořádala agentura Czech- Tourism k 20. výročí založení festivalu a agentury. Grand Prix, která byla udělena v historii festivalu filmů domácí provenience poprvé, obdrželo město Cheb za Turistickou encyklopedii. Vrcholem festivalu TOURFILM bylo Ceremony Awards, na kterých získal Grand Prix irský film Meet in Dublin, přihlašo- vatel: Dublin Convention Bureau. Ocenění Grand Prix získaly irský film Meet in Dublin a město Cheb za film Turistická encyklopedie. TOURFILM a TOUR REGION FILM 2013 vyhlásily vítěze TOURFILM 2013 Grand Prix: Meet in Dublin Irsko I. KATEGORIE – VIDEO A FILMY DO 30 MINUT 1. cena Rota Vicentina Portugalsko 2. cena Definitely Dubai Spojené arabské emiráty 3. cena A Winter Waltz – Winter in Austria Rakousko Prix Jury Glorious Stockholm Švédsko Prix Jury Sixt moves Německo II. KATEGORIE – VIDEO A FILMY DO 3 MINUT 1. cena Visit Košice Slovensko 2. cena Touch the Mystery Polsko 3. cena Österreich Werbung Rakousko Prix Jury Denmark for Kids Dánsko III. KATEGORIE – TV DOKUMENTÁRNÍ FILMY A TV PUBLICISTIKA DO 60 MINUT 1. cena In Search of Marco Polo I. Chorvatsko 2. cena Schladming – Land of the Champions Rakousko 3. cena Útěk na Svatou Lucii Česká republika / St. Lucia Prix Jury Ecopia – Intelligent Building, Sustainable Living Part 6: Tourism Goes Green Rwanda, Švýcarsko, Bali Prix Jury Postřehy odjinud – Paříž očima Jana Šmída – Město filmu Francie IV. KATEGORIE – MULTIMÉDIA (CD-ROMY NEBO WEBOVÉ STRÁNKY O CESTOVNÍM RUCHU) COT PRIX 1. cena www.mywayalaska.com (Aljaška) USA 2. cena www.karlovyvary.cz Česká republika 3. cena www.visitcyprus.com Kypr TOUR REGION FILM 2013 Grand Prix: Turistická interaktivní encyklopedie města Cheb Město Cheb KATEGORIE I – FILMY 1. místo: Znojmo VideoBrothers s.r.o. 2. místo: Boží Dar – zima Město Boží Dar 3. místo: Monínec Monínec s.r.o. Prix Jury: Animovaná pozvánka na Benešovsko Město Benešov Slovácko – Svět emocí Region Slovácko Za kolekci filmů pro Karlovarský kraj Za cyklus Tajemství železnic pro Českou televizi KATEGORIE II – SPOTY 1. místo: Karlovy Vary Infocentrum města Karlovy Vary, o.p.s. 2. místo: Brno – krátký spot Statutární město Brno 3. místo: Dream in the Land of Stories – Relaxation CzechTourism Prix Jury: Netradiční místa pro netradiční setkání CCR – Jižní Morava Ostrava? Město sportu!!! Město Ostrava Skiareál Klínovec Skiareál Klínovec s.r.o. Liberecký kraj – emotivní spot Liberecký kraj KATEGORIE III – MULTIMÉDIA 1. místo: www.liberecky-kraj.cz Liberecký kraj 2. místo: http://m.turista.lanskroun.eu/ Město Lanškroun 3. místo: www.ceskomoravskepomezi.cz/osobnosti Českomoravské pomezí NESTATUTÁRNÍ CENY: Cena primátora města Karlovy Vary Tastes of Sopot Polsko Cena hejtmana Karlovarského kraje Znojmo Česká republika Prix FIJET Biking on the Greenlandic Ice Cap Grónsko V polovině září se usku- tečnil pětidenní presstrip do Ostravy pro novináře z Velké Británie. Zorgani- zoval ho magistrát města Ostrav y ve spolupráci z CzechTourism Londýn. Cílem presstripu bylo využít nového letového spojení z Londýna Stansted na letiště Leoše Janáčka do Ostravy se společností Ryanair, která tuto linku zahájila 4. června letošního roku. Organizátoři zároveň představili Ostravu jako průmyslové město, které prošlo velkou transformací s využitím svých unikátních industriálních památek. V okolí města byla provedena rekultivace poškozené kra- jiny a dnes jsou tu k vidění zajímavé ekologické atrakce. Zavítali jsme například do pivovaru Ostravar, do zoologické zahrady, projeli jsme se na koni a prošli po Beskydech. Největším zážitkem presstripu byla určitě návštěva dolních Vítkovic, které jsou sku- tečně světovým unikátem. Kromě ocelárny jsme viděli víceúčelové auditorium GONG, vysoké pece a vě- deckotechnické centrum. Všem zúčastněným se velice líbilo také hornické muzeum Landek, kde nás provázeli sami horníci, kteří tu dříve pracovali, a tím pro nás vytvořili velice autentickou atmosféru. Britští novináři byli nadšeni tím, co dnes Os- trava nabízí. Zároveň byli velmi spokojeni s pestrým programem a jeho bezchyb- ným průběhem. Ostrava se přeměnila v město, kam stojí za to zavítat. Festival Víkendy v Karlových Varech v ukrajinských velkoměstech Britští novináři navštívili Ostravu a její unikátní industriální památky Za podpory CzechTourism a Karlovarského kraje se uskutečnil v září v ukrajin- ských velkoměstech Kyjevě, Oděse a Lvově filmový fes- tival Víkendy v Karlových Varech. Festival představil ukrajinským divákům svě- toznámá kinematografická díla – filmy vyznamenané na MFF Karlovy Vary v prů- běhu jeho dějin. Zároveň projekt prezentoval široké veřejnosti výjimečný turis- tický potenciál České repub- liky, velkolepou lázeňskou nabídku Karlovarského kraje a MFF Karlovy Vary jako středoevropský kulturní fenomén. Události předcházela rozsáhlá reklamní kampaň v tisku, rozhlase a na měst- ských billboardech Kyjeva, Oděsy a Lvova doprovázená aktivitami na webových portálech a na Facebooku. Zásah reklamní kampaně činil 21 429 430 kontaktů. Pozoruhodný je i rozsah me- dializace projektu – celkem přes 140 výstupů v ukrajin- ských ratingových médiích, přičemž se podařilo získat mediální prostor v hodnotě větší než 1,26 mil. Kč. Zahájení festivalu v Kyje- vě a Oděse proběhlo v útulné atmosféře lázeňských měst a bylo ochuceno tradičními nápoji a karlovarskými oplát- kami. Nadšení návštěvníků premiéry vyvolala tematická BTL akce v Kyjevě – možnost nechat se profesionálně vy- fotit na pozadí karlovarské Tržní kolonády. Součástí zahájení se stala tisková konference za účasti ředitele filmové distribuční společnosti Arthouse Traffic Denise Ivanova, zástupkyně CzechTourism pro Ukrajinu Anny Birkovské a ředitelky odboru marketingu automo- bilky Eurocar, oficiálního dodavatele a výrobce auto- mobilů ŠKODA na Ukrajině Eleny Kubyšiné. Diváci, kteří navštívili festival, získali šanci vyhrát víkend v Karlových Varech a Mariánských Lázních od renomovaných lázeňských resortů Mariánské Lázně Kur & Spa Hotels, Imperiál Karlovy Vary, Royal Marián- ské Lázně a Thermal. Foto:CzechTourism

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

INFORMACE Hyde Park TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013 13 Zuzana Rybářová Jak jde dohromady ekonomická krize a světová ocenění? V případě Portugalska velice dobře: jako by ho současný stav, co se týká cestovního ruchu, nijak neoslabil kvalitu nabíze- ných služeb i příjmů z turistiky. Jak je to možné? Portugalci, se kterými jsem se nedávno v Algarve setkala, shodně tvrdí: Problém nastane, až nebudeme nejlepší. „Ještě v sedmdesátých letech jsme skoro všichni byli rybáři, dnes pracujeme v turismu – jako řidiči, průvodci, číšníci, manažeři...,“ říká asi padesátiletý Portugalec George, který rozváží i české turisty po krásách Algarve, překvapivé divoké oblasti na jihu země. Právě odsud vyplouval Vasco de Gama objevovat svět. Tady byla výspa obchodování se vzácným kořením, zlatem i otroky. Zemětřesení v 18. století však vše změnilo. Hlavní město se přesunulo z algarvského Lagosu do Lisabonu a mořeplavci se proměnili v obyčejné rybáře. Ti po další staletí zásobovali ve velkém Evropu rybami. „Další zemětřesení přišlo v podobě regulace rybolovu před ně- kolika desítkami let,“ mávne rukou George. Průmysl zde žádný jiný dostatečně velký na uživení tolika lidí nebyl, zato krásné pláže, čistý Atlantik a divoká příroda byly skvělým lákadlem pro cizince. Dnes Portugalsko získává od WEF (Světové ekonomické fórum) pravidelně ocenění jako jedna z destinací s nejpohostinnějším obyva- telstvem. Ze 140 hodnocených zemí z celého světa se v této kategorii umístili na 7. místě. O tom, že to Portugalci skutečně umějí, ostatně mluví i čísla: V roce 2012 navštívilo Portugalsko téměř 14 milionů turistů, z toho 7,7 milionu zahraničních. Výsledky za prvních sedm měsíců letošního roku naznačují další nárůst. Množství turistů se meziročně zvýšilo o 3,5 % a příjmy dokonce o 7,8 %. Jak je to možné? „Víme, že nemáme jiné pracovní příležitosti, tak proč bychom si stěžovali? My nemáme jinou šanci než být nejlepší. Navíc nám tato práce vyhovuje. Nikam nespěcháme, rádi se s lidmi zastavíme a ještě raději jim v něčem radíme,“ dodává George. Ano, pak se ovšem může stát, že plánování vašeho půldenního výletu může trvat i celý den, ovšem vždy u dobrého vína a nezbytných rybích pochutin. Na druhou stranu tady ale oceníte několik velice příjemných vlast- ností, v nichž Portugalce ovlivnili Britové, kteří byli po staletí jejich spojenci. Portugalci jsou precizní, a co slíbí, to taky dodrží. Jedna z komunikačních kampaní Portugalské turistické centrály letos staví na sloganu: Pohostinnost pro všechny! (V portugalštině: „Tratar bem todas as pessoas de onde quer que elas venham“, doslovně: Hezky se chovat ke všem lidem, ať přicházejí odkudkoli). A věřte, že tomu tak skutečně bude! Portugalci chtějí být v turismu nejlepší, nemají jinou možnost Komentářů a analýz není nikdy dost. Proto je tu nová názorová rubrika – a budeme rádi, pokud se do ní zapojíte! Zuzana Zwiebel Spirituálny cestovný ruch v Indii tak trochu pripomína známu slovenskú pesničku „Reklama na ticho do všet- kých strán znie“. Karma a moksha su mena reštaurácií, hrdzave autobusy a rikshe su chrámy na kolesách (pre istotu zasvietene Ježíšovi, Alláhovi a aj Višnovi) a v re- klame na vysokorýchlostný neobmedzený internet hrá hlavný hinduistický boh Indira. To je obraz indickej spirituality tvorený médiami a cestovnými kanceláriami. Zdá sa, že „spiritualita“ je najvychytenejším turistickým produktom poslednej doby. V skutočnosti „spiritualita“ stála na počiatku rozvoja cestovného ruchu v Indii. Pravdepodobne prvými cestovateľmi v Indii boli tzv. rishis a sages – putujúci mudrci a guruovia. Veľvyslanec Indie v ČR V. Ashok spomína, že ešte v čase jeho mladosti jeho rodina cestovala len na návštevu príbuzných alebo na náboženskú púť. Cestovný ruch ako taký v podstate neexistoval. Do hor sa nechodilo dívať na kopce. Každá, niekedy aj niekoľkodenná púť, zvyčajne naboso, bola obeťou niektorému z Bohov, ktorého chrám sa nachádzal hlboko v horách. Hory, chrámy, obyčajný ľudia a Bohovia sa stretávali na miestach, kde každé slovo bolo mantra a každá bylinka medicína. V dnešnom „západnom“ poňatí je „spiritualita“ zatvorená v „ashramoch“ a pojem „gurukula“ je takmer neznámy. Ajur- vedický lekár dr. Eassey vysvetlil rozdiel medzi nimi. Tradične ashram bolo miesto, kde sa očakáva, že tam niečo budete vy- konávať – najčastejšie rituály a obete. Gurukula (guru – učiteľ, kula – dom) je staromódna škola, kde žiaci žijú so svojim uči- teľom po dobu niekoľkých rokov. Ak sa do štúdia ponoríte celý, tak môžete ostať v dome učiteľa, ak nie, musíte odísť. Musíte vykonávať všetky povinnosti, všetko od upratovania cez varenie až po štúdium filozofických textov. Nejde tu o diplomy, na konci nečaká žiaden titul ani certifikát učiteľa jogy. A čo vás tam teda naučia? Dr. Eassey hovorí, že pochopíte, že: „Život je ako joga – prvým krokom porozumieť mu je naučiť sa sedieť pokojne a naučiť sa pozorovať.“ A to sa najlepšie naučíte v horách a osamotených chrámoch, mimo komerčných centier plných deprimovaných cudzincov čakajúcich na novodobých guru. Nechajte nech sa Mosho hlasito smeje z obalov kníh, hneď vedľa bestselleru „Posvätná krava“ a vreckového sprievodcu jogou a meditáciou. Vyzujte si topánky a bosou nohou vykročte spoznávať tu pravú Indiu. Ako sa hovorí, každá púť sa začína na prahu vášho domu... Každá púť sa začína na prahu vášho domu Jaké existují překážky v podnikání pro provozovatele lanové dopravy ČR Jakub Juračka Je to především nestabilní podnikatelské prostředí ČR. Přestože většina ceníků v lyžařských areálech je schválena, stále není jasné, zda prošla novela zákona o DPH a bude pokračováno ve snížené sazbě 15 % a základní 21 %, případně zda od 1. 1. 2014 bude platit jednotná sazba DPH 17,5 %. O nejistotě, která panuje díky předčasným volbám, není třeba se více rozepisovat. Dále jsou to církevní restituce. Významná část zejména mo- ravských lyžařských středisek leží na tzv. „restitučních nárocích církve“. Dlouhodobě se snažíme najít cestu k tomu, aby Lesy České republiky, případně další státní úřady prodaly majitelům lyžařských areálů pozemky pod jejich investičními celky a neroztáčely zvyšující se spirálu nájmů, které v některých oblastech narostly během 5 let až o 1000 %! Nové projekty stojí, protože zpochybňování restitučního zákona nastolilo situaci, kdy ani církve jako potenciální nabyvatelé, ani stávající správci těchto majetků nejsou oprávněni jednat s nájemci o stavebních a jiných rozhodnutích, což blokuje další rozvoj a ohrožuje stávající investice. A v neposlední řadě je nutno říci, že podnikatelé v cestovním ruchu velmi těžko shánějí peníze. Bez peněz není investic a cestovní ruch je průmysl s vysokým podílem zaměstnanosti a výběru daní. Přesto se stále podporuje průmysl těžký a na cestovní ruch se zapomíná. Ocenili bychom, kdyby se opět nastartovaly úvěry s programy, jako byl ČMRZB program „Záruka“ či jiná podpora, která by umožnila profinancovat budování infrastruktury. Několik projektů, které měly předschválené financování z ROP, skončilo na papíře, protože na tyto projekty nebylo poskytnuto financování, případně bylo v tak vysoké úrokové míře, že příjemce dotace tuto musel odmítnout. Tady je tedy nutno také hledat jednu z příčin, proč je Česká republika tak neefek- tivní v čerpání peněz z EU. VÍTEJTE V HYDE PARKU TTG! Vážení čtenáři, naše nová rubrika Hyde Park je tu pro vás a my máme velkou radost, že mezi vámi vyvolala takový zájem! Neváhejte vstoupit do našeho „debatního koutku“ – zajímají nás vaše komentáře, analýzy i prostě jen „hezké texty“ … Na e-mailu office@ttg. cz čekáme na příspěvky, které rádi zařadíme buď přímo sem do tištěného TTG, nebo na stránky www.ttg.cz do rubriky Hyde Park… Těšíme se. Amara Zemplinerová VYBÍRÁME Z DISKUSÍ NA WEBU TTG.CZ: Téma: Radek David: Češi se učí jíst kvalitní potraviny Tomáš Koudelka, 4. 10. Pokud by se v ČR dodržoval tento hezký francouzský zvyk – naplatit za nekvalitní jídlo – většina kuchařů by asi umřela hlady. Vlastně nechápu, jak se vůbec mohou za kuchaře vydávat. Hrůza. Osobně se snažím ignorovat restaurace s nekonečným seznamem jídel, všech těch „kuřecích prsíček s broskví“. Vždyť přece každý soudný host musí vědět, že to vše pochází z mrazáků a nemůže to být poživatelné. Jsem ze Západu zvyklý na nabídku tří čtyř jídel. Ale ta za to opravdu stojí! Monika Brno, 6. 10. Kuchaři za to často nemohou, že vaří blafy. Tlak zákazníků je nekompromisní... Vyrazte mimo Prahu a dívejte se kolem. „Meníčko“ prostě musí stát kolem 80 korun, jinak lidé nepřijdou. A cožpak se za ty peníze dá něco normálního uvařit? Pracuji v oboru dlouhá léta, věřte mi... Gurmán Anarchista 7. 10. Nejlepší restaurace v Praze? Vietnamská tržnice Sapa. Vše dokonalé, vše čerstvé, vše za 80–90 Kč. Václav. P. 14. 10. Myslím, že pravda je někde jinde. Skrývá se v hlubinách české duše, které prostě nepovažuje jídlo za něco natolik důležitého, aby se s ním příliš zabývala anebo za ně utrácela významnější sumy. Podle toho to také vypadá. Kuchaře z toho vynechte, za nic (obvykle) nemohou. Prostě mají jen těžký život – všichni chtějí ty hnusy za osmdesát. Kdyby byli ochotní zaplatit víc, kuchaři by byli šťastní…

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 14 INFORMACE V první linii VÝMĚNA STRÁŽÍ Monika Hilm jmenována gene- rální ředitelkou Parkhotelu Praha – Čtyřhvězdičkový Parkhotel Praha má v čele novou manažerku Moniku Hilm. Absolvovala Oxford Brookes University, kde získala titul BSc v oboru Hotel Management. Během svého působení, pře- vážně v oboru business development, prošla mno- ha destinacemi. Žila ve Švédsku, v Singapuru, v Rumunsku, ve Velké Británii, v Řecku, Rakousku a Dánsku. V Praze naposledy zastávala pozici Hotel Manager v hotelu Hilton Prague Old Town. Pochá- zí ze Švédska a v Praze žije se svým dánským manželem a dvěma dětmi od roku 2008. Společnost TOP HOTELS GROUP, a. s., přivítala do svého týmu novou marketingovou manažerku – Na pozici marketingové manažerky a tiskové mluvčí TOP HOTELS GROUP, a. s., nově nastoupila Mgr. Martina Tůmová. Kromě marketingu a interní a externí komunikace bude také úzce spolupracovat s obchodním oddě- lením. TOP HOTEL Praha v posledních měsících prošel mnoha inovativními změnami a aktuálním cílem a úkolem nových pracovníků je zvýšit poptáv- ku po velkých kongresových akcích v TOP HOTELu Praha a v Praze jako takové, nabízet nadstandardní kvalitu služeb a prvotřídní zákaznický servis a bu- dovat dobré jméno společnosti v České republice i v zahraničí. Novinky společnosti Student Agency Společností Student Agency a Orbix změnily v Praze svou adresu – nově se nacházejí v Revoluční ulici 25 v Praze 1. Po tříleté pauze se do společnosti Student Agency na pozici obchodní ředitelky pro prodej letenek ČR a SR vrací Věra Janičinová. Pozici obchodní ředitelky společnosti Orbix převzala od 1. 10. 2013 Marti- na Hrnčířová. Soutěž ERV Evropské pojišťovny o cestovní pojištění Sbaleno Odpovědi zasílejte faxem na číslo 224 252 567 nebo odpovídejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho jména, firmy, adresy, telefonu či e-mailu. Odpovědi prosím zasílejte do 10. listopadu 2013. VÝHRA: Na výherce čeká cestovní pojištění Sbaleno v hodnotě 2000 Kč. SOUTĚŽNÍ OTÁZKY: Kolik variant má cestovní pojištění Sbaleno? Pro klienty do kolika let věku je určena nejlevnější varianta S batohem? Lze toto pojištění sjednat přes internet? ERV Evropská pojišťovna (dříve Evropská Cestovní Pojišťovna) je součástí největší světové skupiny cestovních pojišťoven, patří do rodiny ERGO a Munich Re, jedné z vedoucích svě- tových zajišťoven. Nabízí nejširší spektrum vysoce kvalitních produktů od pojištění pro individuální jednorázové cesty přes celoroční pojištění až po skupinové pojištění pra- covních cest. Již posedmé v řadě byla Asociací čes- kých pojišťovacích makléřů zvolena Pojišťovnou roku v kategorii Specializovaný pojistitel. Letos začala ERV Evrop- ská nabízet nové cestovní pojištění Sbaleno. Na základě svých zkušeností, podnětů klientů a zahraničního know- -how sestavili specialisté ERV pět balíčků pro cesty do zahraničí. Každý si může vybrat podle typu cesty z va- riant S batohem, K moři, Za poznáním, Na lyže nebo Na maximum. Liší se od sebe rozsahem pojištění, ta nej- levnější je určena pro mladé lidi do (více na stránkách www.ERVpojistovna.cz) let. Děti až do 18 let mají 50% slevu. Zmíněná pojiš- tění se dají doplnit o atrak- tivní balíček ERV Plus, který se vztahuje na mnoho dalších rizik, jako je napří- klad zpoždění zavazadel, zmeškání odjezdu nebo přerušení cesty. Po vzoru západních zemí si klienti mohou vybrat, zda chtějí pojištění se standardní spoluúčastí 1500 Kč, nebo bez ní, s cenou pojištění o zhruba 15 % vyšší. K ces- tovnímu pojištění je možné pojistit si storno pro případ, že budete nuceni letenku, ubytování nebo zájezd zrušit např. ze zdravotních důvodů. V letošním desátém čísle TTG soutěžili naši čtenáři o ubytování v A&O Hotels a Hostels. Šťastnými výherci, kteří získali poukaz pro dvě osoby na dvě noci v některém z ubytovacích zařízení této společnosti v Německu, Rakousku či České republice dle vlastního výběru, se stali paní Petra Pavlisová ze společnosti Pricewa- tehouseCoopers Česká republika a pan Petr Vodička ze společnosti Kulturní systém Via Praga. Gratulujeme! Naši výherci Křesťanství jako duchovní základ evropské kultury zanechalo stopy prakticky ve všech místech cestovního ruchu. Návštěva církevních památek je tedy neodmys- litelnou součástí turistic- kých programů. Jenže se povětšinou omezuje pouze na pár nejpopulárnějších staveb a málo inspirovaný výklad. Výsledkem je, že si návštěvník jen odškrtne bod na itineráři, maximál- ně získá povšechný dojem. Přitom návštěva církevních objektů má neskonale bo- hatší potenciál. Církevní turistika, resp. důkladnější využití církev- ních památek v cestovním ruchu, je tudíž příležitostí jak pro cestovní kanceláře a agentury, pro památky samy a podnikatele v jejich okolí, tak i pro společnost. ACK ČR proto zpracovává projekt ke komplexnějšímu využití návštěvy církev- ních památek. Úvodním počinem tohoto projektu byla konference „Turistika a církev – vzájemné pro- pojení a přínosy“, kterou uspořádala ACK ČR ve spolupráci s Metropolitní kapitulou Praha 9. října 2013 v Arcibiskupském paláci v Praze. Jak řekla moderátorka konference a členka před- stavenstva ACK ČR PhDr. Jolana Kopřiva Myslivco- vá, cílem bylo představit možnosti a úskalí zařa- zení církevních památek do turistických programů, dát podněty pro adekvátní využití návštěvy církevních památek a podat cestovním kancelářím informace o ak- cích, které se budou letos a napřesrok konat. Konferenci obohatil svou přítomností i arcibiskup pražský Dominik kardinál Duka, který připomněl, že turistika je do značné míry dítětem poutních aktivit, a že tedy vzájemné pro- pojení turistiky a církve je historickou skutečností. Ve svém příspěvku informoval o nadcházejícím 670. výročí zahájení stavby katedrály sv. Víta a o akcích, které se k tomuto výročí budou konat a jsou uchopitelné i pro cestovní ruch. Mgr. Ondřej Pávek, dě- kan Metropolitní kapituly Praha, přiblížil populární „Noc kostelů“, do níž se letos v ČR zapojilo již 1300 kostelů, které navštívilo 450 000 hostů. Program má společensko-kulturní rozměr, konají se koncerty, komentované prohlídky jinak nepřístupných míst, čtení či krátké přednášky i nejrůznější akce. Noc kostelů je atraktivní i pro turisty. Je zdarma, a proto je vyloučeno, aby ji cestovní kancelář prodávala jako svůj produkt, samo zařazení na program zájezdu je samo- zřejmě vítáno. V roce 2014 se Noc kostelů uskuteční 23. května. Organizátoři rádi poskytnou cestovním kancelářím informace i pro- pagační materiál. Kontakty a podrobnější informace – www.nockostelu.cz. Hlavní referát na téma „Návštěvníci kulturních památek v době pokleslé kulturnosti“ s podtitulem „Možnosti využití turistiky k morální obnově společnos- ti“ přednesl pan profesor Piťha, probošt Kolegiátní kapituly Všech svatých na Hradě Pražském. Vyšel ze základních protikladných typů pojetí života: kultur- ního a konzumního. Ori- entace jen na konzum vede k otupělosti a nezájmu, ke kultu úspěchu, nadřazenosti a předstírání. Prof. Piťha varoval před „instantními“ výklady a dal praktické tipy, na co si dát pozor či jak postupovat, aby byli lidé vtaženi do hry. Důraz položil i na to, aby cestov- ní kanceláře „nosily český dres“, protože jsou to ony, kdo vytváří skutečnou di- plomacii. Zároveň poukázal na fakt, že žádná metodika pro církevní turistiku dosud neexistuje. Však z tohoto důvodu ACK ČR uspořádala tuto konferenci jako vstupní bránu projektu církevní turistiky, který připravuje pro agenturu CzechTourism. O problémech, které přináší církevním památ- kám návštěvnost, hovořil Mgr. Uhrovič z diecézního konzervátorského centra. Na konkrétních příkladech dokumentoval viditelná i neviditelná poškození památek, a sice ne s cílem turisty odmítat, ale snažit se o eliminaci rizik. Na závěr RNDr. Franti- šek Skopec představil nejno- vější publikace o katedrále a vyjmenoval kalendář akcí, které mohou cestovní kan- celáře navštívit a využít. Eva Mráčková, ACK ČR Dobře využít pozapomenutý pramen: Propojení turistiky a církve Foto:MichalVeber

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 25. října 2013 15INFORMACE CESTOVNÍ KANCELÁŘE VERSUS INTERNET Trendy ?Dvacet ročníků podobné akce už je pořádná porce zkušeností. Jak vlastně vznikl nápad uspo- řádat u nás B2B veletrh a jaký byl jeho vývoj? Ryze obchodní setkání vzniklo na základě poptávky přímo od manažerů CK a CA v roce 1994. Profesionální workshopy jsou v celém světě osvědčený formát pro obchodní jednání, který doplňuje veletrhy pro veřejnost. MADI Travel Market vznikl jako workshop, prvního ročníku se účastnilo 80 vystavovatelů. Workshop postupně narostl do rozměrů veletrhu, tak jak postupně narůstaly objemy organizované turistiky v ČR a záběr destinací se rozšířil z Bibione na celý svět. ?Když se ohlédnete zpátky, co Vám podnikání v tomto oboru nejvíce zkomplikovalo? Velkou komplikací pro pořádání veletrhů v Praze je dlouhodobě nevyjasněná koncepce veletrž- nictví v Praze. S existencí dvou soupeřících veletržních areálů je spojeno velké množství sporů, někdy velmi negativně mediali- zovaných, což bohužel negativně ovlivňuje celé veletržní dění v Pra- ze. Druhým problémem nejenom pro nás je současná dlouhodobá ekonomická krize a s ní související pokles cestování. ?Chystáte pro letošní jubilejní setkání nějaké novinky? Aktivity kolem veletrhu každý rok přizpůsobujeme aktuální situaci. Ani letošní aktuality nebudou vý- jimkou, na pořadu dne je například nový občanský zákoník a jeho vliv na podnikání v cestovním ruchu. Ministerstvo pro místní rozvoj spouští Systém kvality služeb v ces- tovním ruchu, takže také tomuto tématu budeme věnovat semináře v doprovodném programu. ?Lze v tomto oboru pozorovat v poslední době nějaký výrazný trend? Jak výrazně jej ovlivnila ekonomická krize? Nejvýraznějším trendem v ces- tovním ruchu je široké využití internetu v celém nákupním procesu – od shromažďování informací, výběru destinace, tour- operátora i konkrétního zájezdu až po finální nákup služby. Využití internetu v cestovním ruchu je docela nadstandardní, nejspíš není žádný obor, kromě samotného IT, kde by byl internet využíván intenzivněji. Zcela se změnila struktura poskytovatelů služeb, posiluje individuální cestování, on-line booking hotelů, letenek i dalších služeb. Vliv internetu na veletrhy cestovního ruchu je celosvětový, veletrhy od pře- lomu tisíciletí poklesly zhruba o 30–50 %, výjimkou je pouze ITB Berlin a akce v Rusku a Číně. Jinak každý, kdo pravidelně jezdí na zahraniční veletrhy, musel zazna- menat zmenšení i tak důležitých veletrhů, jako jsou WTM London, BIT Milán ap. Koneckonců i ITB Berlin se zkrátil z původních 9 dnů na dnešních 5 dnů. Všich- ni účastníci se snaží pracovat o to intenzivněji a na veletrh si nechávají hlavně nejdůležitější jednání, která vyžadují osobní setkání, prostě to, co nejde vyřídit on-line. Tento trend se nevyhnul ani českým veletrhům, ani MADI. Ekonomická krize tento trend jenom podpořila a v cestovním ru- chu „zařadila zpátečku“. Cestování je v seznamu rodinných úspor už několik roků na prvním místě, což přineslo každoroční pokles tržeb pro všechny ekonomické subjekty včetně těch největších. ?Jak vidíte budoucnost MADI Travel Marketu? Agentura MADI se dlouhodobě věnuje marketingu v cestovním ruchu. Veletrh MADI Travel Market je jenom jednou z našich činností. Již před dlouhou dobou jsme začali v reakci na celosvětový trend rozvíjet aktivity věnované on-line marketingu a školením věnovaným internetu. Také na satelitní konferenci veletrhu s ná- zvem Turismus a internet připravu- jeme aktuální témata – například mobilní internet, on-line platby a další. Co se týče budoucnosti vlastního veletrhu MADI, již delší dobu dostáváme od vystavovatelů žádosti o změnu termínu, protože časový harmonogram obchodních jednání se během posledních roků změnil. Zatím vždy převážil počet firem, které chtějí zachovat současný termín. Ale z roku na rok přibývá těch, kdo by chtěli přesunout veletrh MADI na září. Po skončení letošního ročníku proto budeme znovu jednat se všemi firmami o tom, jaký termín bude optimální pro maximum firem, a možná se veletrh přesune o dva měsíce dopředu. A když to hodně zjednoduším – zatímco před deseti roky bylo pro většinu vystavovatelů na veletrhu MADI nejdůležitější rozdat co nejvíce katalogů, tak dnes se snaží všich- ni seznámit obchodní partnery podrobně s novinkami v on-line rezervačním systému. Děkuji za rozhovor. Lenka Neužilová Kontraktační veletrh MADI Travel Market slaví v letošním roce kulaté naro- zeniny. Již podvacáté se k obchodním jednáním sejdou profesionálové z oboru cestovního ruchu a hotelnictví. O malé historické ohlédnutí a o pozvánku na letošní ročník jsme požádali pořadatelku veletrhu paní Marii Divišovou. Počet zájemců o cestování, kteří využívají služeb internetu jak pro rezervaci, tak pro sestavení turistického programu, přibývá. Stává se internet strašidlem či predátorem pro cestovní kanceláře a agentury? Touto otázkou se zabývají všude na světě včetně takové turistické velmoci, jakou je Francie. Posun internetu je tam za deset let značný. V roce 2003 využilo internetu pro své ces- ty kolem 2,5 milionu Francouzů, v r. 2012 jich bylo kolem 14 milionů, což přestavuje z celkového počtu těch, kteří odjíždějí na dovolenou, cca 44 %. Je to tedy bitva pře- dem prohraná? Rozhodně ne, tvrdí i analy- tici cestovního ruchu. Cestovní kanceláře a agentury však musejí měnit svoje strate- gické postupy i cíle. Jejich velkou výhodou je lidská zkušenost, lidský kontakt. Jistě, klient je čím dál informovanější a mnohdy se stává jeho oblíbeným sportem získat tu nejlepší cenu. Jindy má přesně spočítáno, co by mohl od prodejce získat navíc. Jeho cílem je co nejlepší cena s nejlepší možnou kvalitou. Ve Francii například 66 % cestovních agentů konstatovalo, že klient přichází do agentury s přesně zafixovaným rozpočtem na prázdniny a rozhodně ho nechce měnit. A také se nehodlá, na rozdíl od nás, kvůli prázdninám zadlužit. Jestliže francouzští klienti využívají internet čím dál více, téměř vždy si však najdou cestu do cestovní kan- celáře. Chtějí si ověřit informace, zejména při cestách do zahraniční. A očekávají velmi fundované odpovědi, ne ty, které kopírují slogany z katalogů. Chtějí, aby ten, kdo jim prodává produkt, s ním měl i osobní zkušenost a znal destinaci. Nedávné zasedání národní organizace profesionálů cestovního ruchu organizace SNAV se otázkou distribuce produktů přes cestovní kanceláře a internet podrobněji zabývalo. Velkým konkurentem se stává Google, který prostřednictvím své sítě zís- kává každý den nespočet informací a chce je komercializovat a porazit konkurenci. Nemějme však strach, vyzvalo vedení SNAV, internet nedovede vše. Nedokáže připravit komplexní speciální produkty, spíše ty stan- dardizované. Nedokáže dát garance, jistoty, orientovat klienta a vytvořit osobitý produkt. A rady cestovním kancelářím? Snažte se vylepšit vzhled i atmosféru svých kance- láří, použijte živé veselé barvy, pořádejte setkání při různých příležitostech, dbejte na vzdělání prodejců za pultem, vysvětlujte sestavení cen, zkrátka naučte se poznat, co od vás očekávají. A také nezapomínejte, že do roku 2016 má být internet víc přítomen a využíván na chytrých mobilních telefonech než na počítači. maj Dvacetiletá cesta veletrhu MADI Foto:archivMADI

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/

25. října 2013 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 16 INFORMACE Prezentace DOPŘEJTE SI BLAHODÁRNÉ ÚČINKY PIVA V úterý 1. října se slavnostně otevřely pivní lázně Spa Beerland, které nabízejí odpočinek a relaxaci v kom- binaci s originální lázeňskou procedurou přímo v centru Prahy. Během celého dne, kdy byly lázně otevřeny návštěv- níkům, si zájemci mohli prohlédnout komplex lázní včetně pivního obchodu v přízemí. V něm si je možné zakoupit vlastní řadu pivní kosmetiky a další originál- ní suvenýry. Dominantou místnosti je pak třísetlitrový sud s mosaznými pípami, ze kterého si můžete sami natočit pivo z pivovaru Krušovice, který se podí- lel na technické realizaci lázní. Součástí obchodu je také pivotéka s více než 40 druhy piv. V klenutém podzemí se nacházejí samotné lázně skládající se ze dvou samo- statných místností. Každá je po dobu procedury rezer- vována exkluzivně pouze pro hosta. Pivní lázeň je založena na koupeli v ručně vyrobených dubových su- dech naplněných přírodním extraktem, ze kterého se vaří pivo – vybrané odrůdy chmele, pivovarské kvas- nice a slad. Kombinace chmelových silic a pivo- varských kvasnic působí blahodárně na pokožku a celkovou regeneraci těla. Součástí pokoje je i lůžko z pšeničné slámy, která podporuje vstřebávání vita- minů z koupele. Celé lázně si zakládají především na maximálním využití pří- rodních surovin, materiálů a starých léčebných postu- pů. Ve větší místnosti jsou k dispozici 3 dubové kádě a navíc speciální chmelová sauna, po které se můžete zchladit poléváním stude- nou vodou z tradičních džberů. Relaxaci na lůžku ze slámy umocňuje velký krb s plápolajícím ohněm. Po celou dobu máte v láz- ních 2 pípy v každé míst- nosti a můžete neomezeně konzumovat tmavé i světlé pivo společně s pravým domácím pivním chlebem. Vyzkoušejte netradiční wellness zážitek a vychut- nejte si pivo všemi póry těla. Jiří Andres Praha hostila Světové komu- nikační fórum (World Com- munication Forum in Davos – WCF) začátkem října v prostorách Novotel hotelu. Během celého dne se vy- střídala celá řada osobností z mediálních společností z Velké Británie, Ruska, Švý- carska, USA i České republiky. K nejočekávanějším řečníkům patřil Paul Holmes (Founder and CEO Holmes Report, SABRE awards), ale stejně tak byly zajímavé další pří- spěvky od Senty Cermakové (Hewlett-Packard), Richarda Chinna (Wolff Olins UK) a dalších. Paul Holmes se zaměřil na synergii firmy, kdy sliby reklamní kampa- ně musejí plnit především zaměstnanci firmy, jedině tak může obchodní značka obstát. Jde o odpovědnost, do které se musí zapojovat také marketingové oddělení. Podle Holmese se komunikace firem mění, musejí být schopné obhájit svá rozhodování všude – v novinách, na Twitteru, Facebooku, ale i své matce. Právě matky mohou být dobrým indikátorem. Velké úspěšné kampaně PR by měly lidi především aktivně zapojit. Podle Holmese se také management více musí zapo- jit do společnosti. „Firmy by měly přestat dávat finance na vylepšení negativní reputace. Říkám, neposílejte peníze na charitu pro záchranu tygrů! Raději přestaňte ni- čit ekosystém. Nejlepší je investovat do budoucnosti – do dlouhodobých investic,“ vysvětloval přístup, který zároveň dokáže zaujmout zákazníky. Sociální média přinášejí velké plusy – jsou demokratič- tější a rychle měřitelná. Ana- lýzu můžete mít hned druhý den. Podle Maxima Behara se z lidí na sociálních sítích stávají „novináři“, kteří šíří a publikují svým způsobem „mediální obsah“. O tom, jak by měla PR komunikace vypadat, bylo vyzdviženo několik hledisek – kreativní platforma (ohled na kontext a její způsoby), inteligence (lidé tvořící PR nestudují všechny podklady o svém produktu), melounová me- toda a mnoho dalšího. Publikum tvořili zástupci mezinárodních firem, ale i z České republiky. Celý den se nesl v příjemné diskusní atmosféře – publikum bylo vybaveno cedulkami jako na diskusním fóru Facebooku: Like. Comment. Share. V pří- padě, kdy se chtělo přihlásit o slovo, stačilo zvednout příslušnou cedulku. lp WCF: Nové vize komunikace budoucnosti Češi byli čtvrtí mezi evropskými týmy na 7. Mistrovství Evropy novinářů hrajících golf. Němci první, za nimi Italové a Rakušané. Češi bramboroví Těsně pod stupni vítězů skončilo začátkem říj- na (7.–10. 10.) družstvo českých novinářů na sed- mém ročníku Mistrovství Evropy novinářů hrajících golf (EMGJ – European Masters of Golf-Playing Journalists). Desetičlenný tým v čele z kapitánem Pavlem Mandysem (iLite- ratura.cz) ve složení Amara Zemplinerová (TTG), Klára Sýkorová (golfovezpravy.cz), Petr Bílek (Maxim), Jaromír Bosák (Česká televize), Jin- dřich Malý (Travel Digest) Pavel Mužík (golfovezpravy. cz), David Rozvald (Nova Sport), Pavel Vondráček (Maxim) a Alois Žatkuliak (Golf & Style) nestačil pouze na domácí Němce, kteří – zřejmě i díky pečli- vému předchozímu studiu hřiště – turnaj nakonec s náskokem vyhráli, a dva vítězné týmy z předchozích ročníků turnaje – Itálii a Rakousko. Až za Čechy skončila družstva z golfo- vě výrazně rozvinutějších zemí: Švédska, Holandska, Belgie či Španělska. Hrálo se dva dny na dvou hřištích velkorysé pojatého resortu WINSTONgolf, škrtaly se vždy dva nejhorší výsledky v týmu. Areál nedaleko Schwerinu, hlavního města spolkové republiky Meklen- bursko-Přední Pomořansko, nabídl dva odlišné golfové zážitky: zatímco starší hřiště WINSTONopen je relativně přívětivé středoevropské hřiště lemované listnatými lesy, WINSTONlinks patří k nejefektnějším a také nej- těžším hřištím v Německu s dramaticky zvlněnými drahami, strmými špičatými umělými dunami kolem nich a velmi krátce střiženým porostem jak na fairwayi, tak na jamkovištích. Zde se českým hráčům osvěd- čil předchozí trénink na podobně rychlých greenech pražského hřiště Black Bridge, kde se v pátek před mistrovstvím uskutečnil tradiční novinářský turnaj Unibet Press Cup pořádaný Jaromírem Bosákem. Novinářské mistrovství Evropy se koná jednou za dva roky, v mezidobí se tra- dičně hraje méně formální Nations Cup. Zde si Češi vedli loni v portugalském Algarve ještě lépe, když celý turnaj vyhráli. Při obhajobě příští rok budou mít výhodu: turnaj se bude konat v Ma- riánských Lázních. Další ročník EMGJ míří na hřiště San Domenico na samém jihu italského poloostrova. Pavel Mandys České družstvo novinářů: zleva nahoře Alois Žatku- liak, Pavel Vondráček, Klára Sýkorová a David Rozvald, dole Jindřich Malý, Amara Zemplinerová, Pavel Mandys, Jaromír Bosák, Pavel Mužík a Petr Bílek. Jedinečná příležitost setkání se špičkovou španělskou módou Výstava s názvem Lovci trendů? Výrazné osobnosti španělské módy v Institutu Cervantes v Praze byla zahájena 9. října. Formou fotografií a audiovi- zuálních záznamů připomíná hlavní osobnosti španělského módního světa. Výstava je součástí oficiálního programu Designblok, Prague Design and Fashion Week 2013. Institut Cervantes připravil tento pro- jekt ve spolupráci s kulturním centrem při madridské radnici Centro Cibeles. Výstava před- stavuje celkem 67 významných španělských módních návr- hářů, a to prostřednictvím 67 velkoformátových fotografií zachycujících nejslavnější návrhy, doplněných vybra- nými komentáři jejich tvůrců. Výstavu bude veřejnost moci zdarma navštívit ve výstavním sále Institutu Cervantes od 10. října do 30. listopadu 2013. Přehlídka baskického návrháře na Designbloku 2013 Prezentace baskického návrháře Roberta Lopez Etxeberria, konaná v rámci Designbloku 2013 v kostele sv. Šimona a Judy, se setkala s velkým ohlasem. Kolekce mužské módy, převážně kabátů, se kterou autor slavil již úspěchy ve Florencii, Las Vegas a Madridu, se vyznačuje rafinovanou jednoduchostí a využitím přírodních materiálů. Španělsko věnuje módě pozornost, o čemž hovoří i známé přehlídky v Barceloně, Bilbau, Madridu a v Andalusii. Hovořil o nich i Javier Ro- driquez Maňas, rada pro cestovní ruch a ředitel kanceláře pro střední Evropu OET ve Vídni, na koktejlu pořádaném při této příležitosti v hotelu Prezident. Rozšiřující se vztahy mezi Českou republikou a Španělskem jak v oblasti podobných akcí, tak i cestovního ruchu, kterým Španělsko přikládá velký význam, podtrhl i velvyslanec Španělska v České republice pan Pascual Ignacio Navarro Rios. maj WINSTONlinks WINSTONopen Foto:WINSTONgolfGmbHFoto:WINSTONgolfGmbHFoto:SpaBeerlandPrague Foto:PavelMužíkFoto:EsmeraldaMartin

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2013-13/