TTG 2014-02



http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE vydání Česká republika 17. února 2014 Vážení profesionálové v cestovním ruchu, dovolte mi, abych Vás pozval k návštěvě 23. ročníku vele- trhu Holiday World na pražské Výstaviště. Letos očekáváme 35 tisíc návštěvníků, kteří budou moci na jednom jediném místě pro- cestovat téměř celý svět v podání více než 800 vystavovatelů z 50 zemí. Kromě našich sousedů a blízkých evropských zemí včetně Středomoří mohou návštěvníci načerpat informace o exotických zemích jako Thajsko, Dominikánská republika, Kuba, Tchaj-wan, Jamajka, Keňa aj. Svoji veletržní premiéru si užije Jihoafrická republika. K největším zahraničním vystavovatelům patří opět Sloven- sko a Turecko, velmi atraktivní expozici bude mít rozhodně Sasko, které bude propagovat cestování po železnici zajímavým exponátem na svém stánku. Partnerskou zemí veletrhu se pro rok 2014 stává Marocké království, které se bude prezentovat na ploše 150 m2 zajímavým programem a originálním stánkem, který bude umístěn ve střední hale Průmyslového paláce a návštěvníkům nabídne nejen hudební, ale i drobná kulinářská nebo kaligrafická předsta- vení této severoafrické země. Maroko mimo jiné využije prezentace na Holiday Worldu k představení nové letecké linky spojující obě naše země. Návštěvníci veletrhu budou moci pro- střednictvím expozic téměř všech krajů České republiky procestovat i celou naši zemi. Mezi největší vystavovatele se řadí Jihočeská centrála cestovního ruchu, Ústecký a Liberecký kraj. Vystavovatelé připravují na svých stáncích taneční přehlídky, ochutnávky místních specialit, ukázky historických stylů v oblékání a mnoho dalšího. Na veletrhu Holiday World 2014 se poprvé představí ucelený blok „lázeňských“ vystavovatelů pod patronací Svazu léčebných lázní ČR, který návštěvníkům nabídne kom- pletní přehled lázeňských služeb a možnosti lázeňských domů. Jednotliví vystavovatelé se spolu s dalšími rovněž zapojí do návštěvnické soutěže Zájezdy za milion a nabídnou slevové kupony na svoje služby v průběhu roku 2014. Ani tentokrát nebudou chybět souběžné veletrhy Top Gastro & Hotel a Golf Show a přehlídka filmů z produkce WorldFilmu a Expediční kamery. Určitě je z čeho vybírat. Libor Patočka manažer veletrhu Holiday World 02/14 www.amerika.czwww.amerika.cz Klientská centra: ESO travel, Revoluční 13, 110 00 Praha 1, tel.: 222 316 994, ESO travel, Josefská 9, 602 00 Brno, tel.: 533 400 045 ESO travel - Pan’Europ, Masarykovo n. 14, 702 00 Ostrava, tel.: 596 121 662 Korunovační 22, 170 00 Praha 7, tel.: 233 377 711 www.exotika.cz info@esotravel.cz ESO travelESO travel www.amerika.cz ESO travelCestujte s profesionály ! Cestujte s profesionály ! TTG a Travel Digest na veletrhu Holiday World na společném stánku SH 160 N ení to nic nového pod sluncem, že také svatební turistika patří mezi specifické formy cestovní- ho ruchu a že se dnes profesionálové v cestovním ruchu snaží oslovit část populace, která má v plánu se oženit, vdávat, obnovit slib manželství či uzavřít registrované partnerství. Téměř šestina svateb v Praze je „cizineckých“ V Praze se v loni uzavřelo cca 6000 svateb, z toho skoro 900, kdy jeden z manželů byl cizincem. Pochopi- telně ne všichni jsou turisté, kteří si svatbu u nás speciálně pro tento účel naplánují. Největší podíl z těchto „cizineckých obřadů“ tvoří slovenské, které nám ani nepřipadne pojímat jako tzv. cizinecké svatby. Praha se svojí romantikou, ma- gičností a velkým počtem hotelů i restaurací je bezesporu vnímána jako jedno z ideálních míst pro uspořádání nádherného a nezapomenutelného svatebního obřadu. Zatímco v roce 1993 se v Praze oddalo jen 53 svateb cizinců, o 5 let později už to bylo 90 obřadů. Svatební agentury, kterých je jen v Praze skoro dvacítka, připravují pochopitelně celý ceremoniál nejen pro hlavni město, ale i pro další místa po Čechách a na Moravě, ponejvíce na hradech a zámcích po celé repub- lice. Loni se v Praze vzalo již 150 „turistických“ párů, při nichž byli oba snoubenci cizinci. Na prvním místě Rusové, Ukrajinci, ale také Číňané, Japonci či Australané nebo Izraelci. Zatímco jedni pořádají velkolepou oslavu s jízdou v koňském spřežení, honosnou svatební večeří a progra- mem pro doprovázející svatební hosty, občané Izraele sem často přijíždějí pouze na jeden den, nejčastěji do objektů s blízkostí Pražského hra- du, kde je na programu romantické fotografování a ještě se dá stihnout odlet z Prahy v jednom jediném dni. V Izraeli není totiž povolen civilní obřad, ale pokud se mladí vezmou v cizině, je jim doma právoplatně uznáván. Navíc např. Smart Wings létají v ranních a nočních hodinách tak šikovně, že to lze opravdu zvládnout. PIS – PCT chystá svatební katalog Připravovaný svatební katalog (v tiš- těné podobě i na webu) Pražské informační služby – Prague City Tourismu je převážně komponován v rovině informační a hlavním úče- lem je předložit zajímavý rozsah možností i nových míst, jež jsou pro tyto aktivity nově přístupná a vhodná. U svateb, kde jsou oba cizinci, jde o složitější proces nabídky. Tam je třeba kvalitní akvizice na svatebních veletrzích, užijí se i reklamní spoty na internetu i na sociálních sítích, neboť to je pro generaci 21. století nejefektivnější forma reklamy. Praha má velké množství kostelů pro náboženské obřady, romantických zahrad, obřadních síní či zámeckých prostor v některém pražském paláci nebo v jeho bezprostředním sou- sedství. Hlavní město je však také ideální pro menší a intimnější obřady, ideální pro romantické fotografování a, přiznejme si, často právě tento fakt převáží i svatební obřad samotný. Je třeba mít na co vzpomínat nad kupou fotografií nebo u videa. Praha je ideálním místem Praha má pro svatební turistiku ještě jednu velikou výhodu. Nebere v žád- ném případě svatební obřady hradům a zámkům, kde si jako princezna a princ připadají nejen novomanželé, ale nabízí v posvatebním čase kvalitní další program po „výměně prstýnků“, nabízí nadstandardní ubytování, do- plněné třeba denním SPA či dalšími službami určenými speciálně k těmto účelům. Praha skýtá rovněž více než jiná města a místa v ČR intimnější prostředí pro uzavření registrovaných partnerství či pro setkání za účelem stvrzení slibu s obnovou svatebního obřadu. Prague City Tourism považuje svatební turistiku v Praze za ne- obyčejnou příležitost, jak aplikovat magičnosti a jedinečnosti města pro specifický segment, jenž ve svém efektu přinese vysoké zisky a navíc se „zadře“ pod kůži. Praha se tak stane nezapomenutelným místem. Zkuste manželce nebo manželovi navrhnout, že pojedete na místo, kde jste si slíbili věčnou lásku. Přijme se slzou v oku… PhDr. Nora Dolanská, MBA ředitelka Pražské informační služby – Prague City Tourism Praha v den nejkrásnějšíKterý to je? – No, přece ten, kdy jsou „… střevíčky jako ze zlata, když je mám, připadám si strašně bohatá, ty si vezmu jen, v onen slavný den, až si do kočáru sednem ty a já...“ Foto:PIS–PCT

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 2 Na přelomu roku vyšlo nové, již čtvrté číslo TTG Czech Luxury – průvodce českým turistickým luxusem. Anglicky psaný časopis přináší kromě hotelové nabídky, nabídky pro náročné golfisty nebo nabídky výjimečných akcí, jako jsou např. festival světla Signal nebo Mercedes-Benz Prague Fashion Weekend, i články o výjimečných čes- kých výrobcích. Dočíst se tak můžete třeba o klavírech značky Petrof nebo o ručně vyráběném papíru z Velkých Losin. Nechybějí ani gast- ronomické tipy. TTG Czech Luxury vychází dvakrát ročně v nákladu 9000 výtisků. Ča- sopis distribuujeme nejen na významných zahraničních ve- letrzích luxusního turismu, ale zasíláme jej i touroperátorům a cestovním kancelářím na Středním východě a v severní Africe, v Číně a v Japonsku, s cílem ukázat zahraničním klientům, že Česká republika má své stálé místo na trhu luxusního cestovního ruchu. Publikace je přístupná i na stránkách www.ttg.cz. V TOMTO ČÍSLE TWEETEM SVĚTEM 16 Sonda do svatební turistiky 19 Rozhovor s Lenkou Dohnalovou 11-13 Destinace Česká republika TOP 3NEJČTENĚJŠÍ ČLÁNKY NA WWW.TTG.CZ 1 Které marketingové kampaně turistických centrál fungují? 2 Velký přehled: Kam na heliskiing? 3 Jak se mění smlouva o zájezdu dle nového občanského zákoníku? TTG Digital – Punta Cana: investice 300 milionů dolarů do výstavby 1015 hotelových pokojů V dominikánské Punta Caně, nejznámějším turistickém letovisku na východě ostrova, bude v březnu otevřeno 1015 nových hotelových pokojů. Celková investice se pohybovala přibližně ve výši 300 milionů dolarů. TTG Czech – Geocaching po stopách Jana Palacha K výročí 45 let od smrti studenta Jana Palacha připravila Univerzita Karlova hru pro příznivce geocachingu. Při hledání schránky umístěné v širším centru metropole se zájemci seznámí s Palachovým životem a smrtí v lednu 1969. TTG Digital – Stockholm zpřístupní byt Astrid Lindgrenové veřejnosti Spisovatelka a autorka známých dětských knih žila ve švédském hlavním městě 61 let. Její třípokojový apartmán na adrese Dalagatan 46 by měl být v roce 2015 zpřístupněn veřejnosti. Virtuální prohlídka elegantně vybaveného bytu s množstvím knih je zájemcům k dispozici už nyní. TTG Czech – Vyšla nová mapa Pražské památkové rezervace Odbor památkové péče pražského magistrátu vydal novou podrobnou mapu Pražské památkové rezervace. Plán města ve formátu B1 je v měřítku 1:6500 a je zdarma distribuován v informačních střediscích magistrátu a v Infocentrech PIS. TTG MENA – Nejlepší hotely Blízkého východu Cestovatelský průvodce Condé Nast Traveler vy- bíral nejlepší hotely na Blízkém východě. Pořadí 10 nejlepších hotelů dle hlasování čtenářů vypadá takto: Park Hyatt, Dubaj, SAE; Al Faisaliah Hotel, Rijád, Saúdská Arábie; Four Seasons Hotel, Dauhá, Katar; Inbal Hotel, Jeruzalém, Izrael; Four Seasons Hotel, Ammán, Jordánsko; Grand Hyatt, Ammán, Jordánsko; David Citadel Hotel, Jeruzalém, Izrael; Jumeirah Beach Hotel, Dubaj, SAE; Grand Hyatt, Dubaj, SAE; Beach Roatana Hotel & Towers, Abú Dhabí, Spojené arabské emiráty. TTG Czech – Další rekord: Do Česka přijelo 7,3 milionu turistů Do ČR přijelo loni 7,3 milionu zahraničních turistů, což představuje meziroční nárůst o 2 % a další historický rekord. Podle analýzy Institutu turismu nejvíce rostly příjezdy turistů ze sever- ských zemí a z Jižní Koreje. Celkem zahraniční turisté uskutečnili v ČR 20,7 milionu přenocování. Vydává 1. Distribuční společnost, s. r. o., v licenci Travel Trade Gazette UK (publikace CMP Information Limited). Travel Trade Gazette (TTG), které je v ČR registrováno pod číslem MK ČR E15541, je ochrannou známkou CMP Information Limited. Amara Zemplinerová – ředitelka…tel.: 222 514 997, amara.zemplinerova@ttg.cz, PhDr. Naďa Rybárová – zástupkyně ředitelky…tel.: 222 515 012, nada.rybarova@ttg.cz, Vlaďka Bratršovská – marketing…tel.: 222 514 998, vladka.bratrsovska@ttg.cz, PhDr. Lenka Neužilová – editorka…tel.: 222 512 090, lenka.neuzilova@ttg.cz, Mgr. Marta Jedličková – spolupracovnice redakce…tel.: 222 513 750, marta.jedlickova@ttg.cz, Mgr. Lucie Poštolková – šéfredaktorka webových stránek…tel.: 233 313 310, lucie.postolkova@ttg.cz, RNDr. Luděk Neužil – grafika, foto…tel.: 224 941 519, lneuzil@chello.cz, Bc. Jiří Andres – tajemník redakce…tel.: 224 252 562, office@ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE – vydání Česká republika, Šafaříkova 5, 120 00 Praha 2, Česká republika, Tel.: 224 252 562, Fax: 224 252 567, www.ttg.cz Vychází 17. února 2014 Tisk: Mobilní infocentrum bude lákat do Prahy Na letošním ročníku veletrhu Holiday World představí Pražská informační služba – Prague City Tourism svůj nový mobilní informační stánek. Dodávkový automobil upravený v duchu nového vizuálního stylu Prahy coby turistické destinace bude možné využít hned třemi způsoby. Vozidlo bude jednak sloužit jako klasické infocentrum pro návštěvníky významných sportovních a kulturních akcí v metro- poli; jeho obsluha bude zvát k návštěvě Prahy v regionech ČR; automobil poslouží také jako prezentace samotné PIS-PCT na vybraných tuzemských veletrzích cestovního ruchu. Mobilní informační centrum však může pomoci rovněž při nečekaných událostech, jakými byly například loňské povodně, jeho služby si mohou objednat také pořadatelé kongresů a veletrhů. UNWTO: Rekordní růst Mezinárodní turistický ruch vzrostl v roce 2013 o 5 % a podle výsledků Baromet- ru světového cestovního ruchu UNW TO dosáhl rekordních 1087 milionů výjezdů. Navzdory globálním ekonomickým problémům vzrostl počet mezinárodních turistů o 52 milionů. Růst počtu turistů zaznamenaly všechny regiony, nejvyšší byl ve východní Asii, kde počet turistů stoupl o 10 %. Zprá- va předpokládá, že i letos by měl turismus na celém světě růst průměrně o 4 až 4,5 procenta. +5% europe +4% americas +6% africa +0% middleeast +6% asiapacific +5%world internationaltouristarrivals2013 MMR ČR má svou první ministryni Věra Jourová N ová ministryně pro místní rozvoj Věra Jourová vystoupila poslední lednový den na své první tiskové konfe- renci po převzetí úřadu. Představila hlavní priority resortu, seznámila s někte- rými personálními změnami a zveřejnila své aktuální majetkové poměry. Na dotaz TTG, jaké má záměry v oblasti cestovního ruchu, ministryně uvedla: „Cestovní ruch nechávám záměrně na určitou dobu poněkud stranou, protože přednostně musím řešit čerpání z evropských fondů. Je ve skluzu, v uplynulém období nebyly dobře na- plánované priority a nebylo zvládnuto finanční plánová- ní. U programů, které mají problémy a jsou ohroženy, musíme najít rychlou cestu, jak profinancovat maximální možné množství projektů.“ V oblasti cestovního ruchu se dle svých slov ministryně zaměří na zákon o cestovním ruchu a na efektivní vynakládání peněz. Inspiraci chce hledat v za- hraničí, např. v Rakousku. „Musíme sladit a zefektivnit propagaci a marketingo- vou komunikaci směrem do zahraničí tak, aby dvě agentury, CzechTourism a Česká centra, nedělaly totéž za dvojí peníze. Toto musíme vyřešit s ministrem zahraničí panem Zaorálkem,“ uvedla k tomu ministryně. Problematiku cestovního ruchu chce i v budoucnu konzultovat s představiteli profesních organizací a pro- fesionály v oboru. Letos rovněž plánuje připravit novelu zákona o veřejných zakázkách. „Stá- vající procedura zadávání veřejných zakázek v ČR činí problémy zadavatelům i investorům. Složitý zadá- vací proces dává prostor pro velké chyby. Novela by měla zachovat transparentnost a protikorupční zaměření. MMR ČR bude také jednat s ÚOHS o zkrácení lhůt pro vyřizování stížností,“ uvedla Jourová. V rámci regionálního rozvoje MMR ČR vypracuje novelu zákona č. 248/2000 Sb. o podpoře regionálního rozvoje, adaptovanou na nové programové období 2014–2020. Plánuje zřídit agenturu, jež bude admi- nistrovat a implementovat peníze do regionů a do obcí z nového Integrovaného regionálního operačního programu, který bude v gesci MMR ČR. S nástupem nové minis- tryně byla rovněž upravena struktura MMR ČR, která počítá se čtyřmi náměstky. Náměstkem pro veřejné investování a cestovní ruch v sekci veřejného investování a cestovního ruchu se stal Ing. Jiří Houdek. ln Jiří Houdek Nové TTG Czech Luxury Foto:PIS–PCTFoto:MMRČR

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 3INFORMACE Anketa – ČSKS Pavel Hlaváč Turistické informační cent- rum Poděbrady Naše TIC je dlouholetým členem Aso- ciace TIC ČR, která projekt ČSKS podpo- ruje, a jsme držitelem certifi- kátu skupiny B v rámci Jednot- né klasifikace TIC ČR. Do ČSKS naše TIC vstoupilo z důvodu potřeb stálého zlepšování našich služeb pro návštěvníky a turisty v Polabí. Certifikační proces nám pomohl při stano- vování našich priorit, a to právě ve vztahu k turistům, kteří naše TIC navštíví. Klára Kroupová Regionální turistické infor- mační centrum KRKONOŠE Rozhodli jsme se do proce- su hodnoce- n í k v a li t y zapojit, pro- t o ž e n á m záleží na dobře odvedené prá- ci a protože tento projekt nabí- zí osvědčené metodiky, vyzkou- šené v zahraničí. Dostali jsme do rukou jednoduché nástroje a návody, jak se na kvalitu dívat a rozvíjet ji, jak posunout naši organizaci o kus dál a jít vstříc zákazníkům. Současně to při- náší další zajímavé kontakty a srovnání v ledasčem obdobné a zdáli poměrně odlišné práce a problémů napříč službami v cestovním ruchu. Mgr. Miloš Krejčí Infocentrum Lanškroun Infocentrum Lanškroun je jako každé TIC v dennodenním pří- mém kontaktu s návštěvníky „z ulice“ i se společnostmi poskytujícími služby cestovního ruchu ve spádovém okolí. I když se snažím rozvíjet služby TIC, s přibývajícími léty postupně při- chází nejen profesní zkušenost, ale i provozní slepota. ČSKS mi dal příležitost podívat se na vlastní práci novýma očima. Jak tím, že jsem získal (zdarma!) sofistikované nástroje připravené špičkovými odborníky, které mi umožnily podívat se na svou práci analyticky, rozdělit si proces „obsloužení zákazníka“ na segmenty a pojmenovat dílčí kroky služby. Ale také jsem mohl na chvilku z běžné rutiny vystoupit a znovu si sta- novit cíl i cestu k němu. ČSKS poskytl dlouhodobou pomoc při soustavné a systematické práci na zlepšování služeb a umožnil mi překlenout stav mysli „to je mi za ta léta jasné, co zákazníci chtějí“ a ukázal, jak se jich znovu na jejich přání zeptat. Díky dobře připravené metodice ČSKS jsem si znovu uvědomil, že nejcennější věci jsou – i v podnikání – zadarmo. Radka Soukalová Destinační agentura Českého Švýcarska o. p. s. Kvalita ve službách a její neu- stálé posouvání k hranicím do- konalosti je naším dlouhodobým cílem. Příkladem v tom, kam směřovat a kam se posouvat, je i náš dlouholetý partner, Turistický svaz Saské Švýcarsko, který sám je aktivní v SQD. Vlastní proces ČSKS nám dal možnost se zastavit, zamyslet a integrovat do naší práce nástroje a postupy, které jsou jednoduché, ověřené a funkční a které z manažerského hledis- ka všichni známe, ale občas není vůle, čas a prostor určité nedokonalosti podchytávat a odstraňovat. ČSKS je cestou k tomu být i nadále evropskou excelentní turistickou destinací. Bohumil Starý Autokempink Konopáč Úvodem mu- sím přiznat, že jsme se s kole g o u Pavlem He- ssem podíle- li na přípravě tohoto systému v kolektivu pracovníků MMR vedeného Ing. Radkem Cha- loupkou. Konzultovali jsme návrh systému mezi provozo- vateli kempů a chatových osad, sestavovali a vyhodnocovali analýzy. Při jednáních jsme se vždy nesetkali s kladnou reak- cí. Často zazněla otázka: Co z toho budu mít? A odpověď od nás byla vždy stejná: Konečně se s ostatními zaměstnanci zamyslíte na tím, proč k vám klienti jezdí a co můžete udělat pro jejich větší spokojenost, kvalitnější nabídku poskytova- ných služeb. Následným napl- něním této vize i snahou rozší- řit počet nabízených služeb můžete přivést další klienty a tím i vyšší příjmy. Podařilo se nám přesvědčit některé členy asociace a předseda musel jít příkladem. Rozhod- nutí však nelituji, neboť po letitém provozu kempu, kdy většinu činnosti při řízení a provozu děláte rutinně, ze setrvačností a s dávkou uspo- kojení, vás tento systém donu- tí zamyslet se nad celým sys- témem společně s ostatními zaměstnanci. A to je nápadů, jak všechno dělat lépe a i laci- něji. A právě toto je pro mne tím zásadním při realizaci ČSKS a z toho vycházela vize našeho kolektivu s cílem zlepšení a zpříjemnění podmínek pro pobyt návštěvníků. Ing. Vlastimil Suchánek ATC Merkur Pasohlávky Vítám každou příležitost, jak zlepšit k valitu na- šich služeb, a právě pro- jekt ČSKS je jednou z nich. ČSKS nám umožnil podívat se na naši práci i z jiného úhlu pohledu a otevřel nám prostor pro další kvalitativní změny v našem systému poskytova- ných služeb. Martin Písař Turistické informační cent- rum Heřmanův Městec Velice se mi líbila sama m y š l e n k a , kdy se zamě- ř ujeme n a poznání po- třeb našich zákazníků a snaží- me se zkvalitňovat poskytova- né služby. Na školení trenérů jsem se naučil na praktických cvičeních pracovat s kvalitou služeb a poznáním potřeb zá- kazníka. Po návratu do infor- mačního centra pak již nebyl problém zavést požadavky ČSKS a připravit i kvalitní vizi, roz- pracovat proces organizace, plán opatření a zásady péče o našeho zákazníka. Při zpra- cování jednotlivých kroků se ukázala řada drobných nedo- statků, které mohou naši ná- vštěvníci vnímat negativně. A tak můžeme tyto nedostatky odstranit a posunout kvalitu našich služeb výše. Ministerstvo pro místní rozvoj ČR proto v roce 2010 rozjelo projekt s názvem Národní systém kvality služeb cestovního ruchu v ČR, který je financován ze strukturál- ních fondů EU. Jak uvádí Ing. Aleš Hozdecký, ředitel Odboru cestovního ruchu MMR ČR: „Jeho výsledkem byl vznik Českého systému kvality služeb (ČSKS), jehož cílem je naučit podnikatele v cestovním ruchu využívat moderní manažerské systémy řízení kvality služeb tak, aby dokázali vlastními silami měřit a systematicky zvyšovat kvalitu poskytovaných služeb a díky tomu se přibližovat očekávání zákazníků. Sys- tém je určen pro různorodé spektrum poskytovatelů služeb v cestovním ruchu, od těch nejmenších až po velké hotelové řetězce, od soukro- mých až po státní podniky. V současnosti je certifikace bezplatná a organizace do ní musejí investovat pouze svůj čas.“ Úvodní fáze projektu byla završena 27. ledna v podě- bradském hotelu Bellevue – Tlapák, kde byly předány certifikáty prvním dvaceti subjektům, jež se do projektu úspěšně zapojily. „Sedmi statečným“, kteří působili jako pilotní organi- zace, jsme položili anketní otázku: ?Proč jste se rozhodli do projektu Českého systému kvality služeb vstoupit a co vám certifikační proces kromě ocenění přinesl? Anketu v plném znění i s odpověďmi na otázku: Získali jste certifikát prvního stupně, budete pokračovat i do vyšší úrovně a co si od ní slibujete? najdete na webu www.ttg.cz. ln Kvalita služeb u nás je téma, které nikdy neomrzí, protože jak všichni víme, je stále co zlepšovat. Na prvním místě musí být zákazník

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 4 INFORMACE MICE Návrat hotelového řetězce Marriott do Tuniska – Hotel Nejma v Sousse bude po svém otevření v roce 2017 součástí amerického hotelového řetězce Marriott. Dohoda o připojení byla podepsána 26. listopadu 2013 v Sousse. Hotel Nejma je ve vlastnictví tuniské společ- nosti SPITE, která je součástí koncernu Driss-Jenayeh, a bude zrekonstruován. Tato oprava bude stát 150 milionů tuniských dinárů, její začátek je plánován na rok 2014 a bude trvat tři roky. Koncern Driss-Jenayeh projektuje také luxusní hotel v Kartágu (bývalý hotel Amilcar), který bude součástí řetězce Ritz Carlton. Klasifikace hotelů ve Francii úspěšná – Podle lednové zprávy ATOUT France počet hotelů s novou klasifikací, která má za cíl zvýšit úroveň ubytování, dosáhla čísla 13 039. V současnosti probíhá klasifikace u 185 hotelů, celkově počet nově klasifikovaných hotelů představuje 77 % z celého hotelového parku a 88 % pokojů. V roce 2012 byla návštěvnost hotelů s novou klasifikací vyšší než u hotelů, které tuto klasifikací nemají. Rozdíl se pohyboval mezi 1,1–2,9 procenta. Hotely s klasifikací zaznamenaly lepší obsazenost a výraznější délku pobytu. Podle orga- nizátorů je potěšující zejména zvýšení úrovně u hotelů střední kategorie. Klasifikace se ověřuje každých pět let. Heliopic Sweet and Spa – Takový je název nového čtyřhvězdičkového hotelu ve francouzském Chamonix, který je koncipován v duchu horského retro stylu. Dis- ponuje ski shopem, restaurací a Spa by Nuxe na prostoru 500 m2 . Cena balíčku pro 2 osoby se snídaní, 45minu- tovou kosmetickou péčí na osobu, volným vstupem do spa a Wi-Fi zdarma se pohybuje od 209 eur. Francouzi vyhráli soutěž na Park Russia – Společnost Puy du Fou International, která spravuje známý zábavní park Puy du Fou ve Francii v oblasti Vendée, vyhrála mezinárodní soutěž vyhlášenou Ruskou geografickou společností a administrativním regionem Moskvy na realizaci Parku Russia. Park by měl být otevřen v r. 2016. Bude se jednat o turistický a kulturní komplex, který obsadí plochu 1000 hektarů. Postaven bude asi 30 kilo- metrů jižně od ruské metropole. Jeho součástmi budou kromě tematického parku i hotel a sportovní areál. Puy du Fou bude participovat zejména na tvorbě nového tematického parku. Demolice dejvického hotelu Praha může začít – Proti rozhodnutí stavebního úřadu se nikdo neodvolal a verdikt nabyl právní moci. Kdy přesně demolice začne, není zatím jasné. Už dříve se ale majitel, kterým je společnost PPF, nechal slyšet, že práce chce zahájit co nejdříve. PPF chce na místě hotelu vybudovat zahradu pro studenty školy Petra Kellnera Open Gate. Samotná pobočka či ústředí školy vznikne pod kopcem u Evropské třídy. KRÁTCE Na této B2B akci se budou moci novináři a zástupci cestovních kanceláří ze zemí střední a východ- ní Evropy informovat od 12. do 13. října 2014 v bra- niborské Postupimi o nejno- vějších trendech v turistické zemi Německo. „Workshop pořádáme již počtvrté za sebou. Tato událost je skvělou příležitostí k tomu, jak můžeme tomuto důleži- tému zdrojovému trhu pro turistickou zemi Německo prezentovat zejména nové spolkové země, a zvyšovat tak v dlouhodobé perspek- tivě počty návštěvníků z těchto zemí,“ říká Petra Hedorfer, předsedkyně představenstva DZT. DZT očekává zhruba 100 účastníků z Bosny a Herce- goviny, Bulharska, Chorvat- ska, Černé Hory, Rakouska, Polska, Rumunska, Srbska, Slovenska, Slovinska, Ma- ďarska, České republiky a Ukrajiny. V braniborské Postupimi se budou moci setkat s více než 40 němec- kými zástupci z oblasti ces- tovního ruchu. Tito partneři tak dostanou možnost získat nové kontakty ve zmiňova- ných zemích a také mohou v rámci akce prezentovat své portfolio a nabídku služeb. Turistický potenciál Braniborska „Východoevropské země mají pro Braniborsko stále větší význam. A proto nás velmi těší, že můžeme jako hos- titelé workshopu ZEW zá- stupce těchto zemí přivítat a přímo na místě je seznámit s turistickým potenciálem Braniborska a Postupimi,“ vysvětluje Dieter Hütte, vedoucí turistické centrály v Braniborsku (TMB Touris- mus Marketing Brandenburg GmbH). Součástí konceptu workshopu jsou také tři poznávací cesty, během nichž se mohou účastníci seznámit s turistickou na- bídkou vybraných regionů turistické země Německo. 15 milionů cest do Německa ze střední a jihovýchodní Evropy Také z jihovýchodní Evro- py, jednoho ze zdrojových regionů Německa, v němž se v posledních letech ak- tivity DZT značně zvýšily, byl podle údajů European Travel Monitor 2012 zazna- menán nárůst cest. Celkově bylo z této oblasti v roce 2012 realizováno přes 14,8 milionu cest do Německa. Díky tomu pocházela téměř jedna třetina všech evrop- ských cest směřujících do turistické země Německo v roce 2012 z regionu jiho- východní Evropy. DZT Po velkém úspěchu loňského ročníku Zentraleuropaworkshopu (ZEW), který se konal v Durynsku, zve letos Německá turistická centrála (DZT) na ZEW 2014 do Braniborska. DZT zve v roce 2014 na workshop ZEW do Braniborska Počet cest do Německa 2012 (zdrojový region stř. a JV Evropa) Polsko téměř šest milionů Rakousko přes tři miliony cest Česká republika zhruba 1,8 milionu cest Chorvatsko 686 000 cest Ukrajina 616 000 cest Maďarsko 566 000 cest Rumunsko 525 000 cest Slovensko 423 000 Slovinsko 411 000 Bulharsko 328 000 Bosna a Hercegovina 185 000 Srbsko 147 000 Zdroj: IPK International Informace o Braniborsku také v češtině Na podzim loňského roku spustila DZT na svých strán- kách www.germany.travel/cz novou sekci věnovanou turistické nabídce Braniborska. Tato stránka je dostupná v češtině a kromě zajímavých informací o atraktivitách této spolkové země se zde nachází i aktuální kalendář akcí a fotogalerie. Stránky jsou přístupné také na adrese: www.braniborsko.cz. Braniborsko je jednou ze spolko- vých zemí, které mají díky své rozmanité nabídce velký turistický potenciál pro český trh. V současné době je tématem číslo jedna pro náš trh kulturní a aktivní dovolená v Braniborsku. Největší světový cestova- telský portál Tripadvisor vyhlásil nejlepší hotely pro rok 2014 na základě hodno- cení svých uživatelů. Oproti minulým ročníkům se mezi ty nejlepší nedostal žádný český hotel. Nejlepší ohod- nocení získal Grand Hotel Kronenhof ve švýcarské Pontresině. V první desítce se vedle tohoto hotelu umístil pouze jeden další evropský – v řeckém Lindosu. Grand Hotel Kronenhof, Pontresina – Švýcarský Grand Hotel Kronenhof otevřel brány svým návštěv- níkům už v roce 1848 a je jedním z architektonicky nejpozoruhodnějších hotelů v Alpách. Pětihvězdičkové služby nabízí mimo jiné neobarokní restaurace a také lázně rozprostírající se na 2000 m2 . Exkluzivní je celá oblast, ve které se hotel nachází. Nejlepším hotelem světa pro rok 2014 je Grand Hotel Kronenhof NEJLEPŠÍ HOTELY SVĚTA PRO ROK 2014 PODLE PORTÁLU TRIPADVISOR Pozice Název hotelu Místo 1. Grand Hotel Kronenhof Pontresina, Švýcarsko 2. The Upper House Hongkong, Čína 3. Gili Lankanfushi Maldives Lankanfushi, Maledivy 4. Nayara Hotel La Fortuna de San Carlos, Kostarika 5. The Oberoi Udaivilas Udajpur, Indie 6. Casa Gangotena Quito, Ekvádor 7. Lindos Blu Lindos, Řecko 8. The St. Regis Punta Mita Resort Punta de Mita, Mexiko 9. The Oberoi Bombaj, Indie 10. Trump International Hotel & Tower Toronto, Kanada RELAIS & CHÂTEAU INOVUJE Známý řetězec hotelů de charme a gastronomických restaurací zahrnuje v současnosti 515 objektů po celém světě. Všichni členové tohoto seskupení jsou nezávislými hoteliéry a značka je přítomna v 64 zemích světa. V posledních osmi letech se mnohé objekty renovovaly. K novým členům patří hotely v Asii, Austrálii a také ve východní Evropě. Dvě třetiny členů působí v Evropě, z toho 27 % ve Francii. Podle vyjádření současného prezidenta Relais and Château Philippa Gomberta na stránkách Echo touristique má řetězec velký zájem o Asii, zejména pak o Čínu. Připravuje programové nabídky, které se točí kolem vína ve Francii, ale tak ve Španělsku, Toskánsku, kolem údolí Rýna, v Argentině a Chile. K hlavním hostům patří nyní klientela severoamerická, která předčila i Francouze. Následují Britové, Irové, Němci a Rakušané, dále Švýcaři a obyvatelé Beneluxu. Indie a Čína zatím představují pouze 1 % klientely. Průměrný balíček v délce 2,4 dne je v ceně kolem 828 eur. Novým cílem je proměnit distribuci především do digitální podoby. I když zatím jednotliví hoteliéři preferují svůj přímý kontakt bez komisí, do budoucna je třeba spojit síly na adrese relaisetchateaux.com. K známým tištěným průvodcům Relais & Châteaux, které se těší velké oblibě, se přidal nový magazín, první zaměřený na Ameriku. Záměrem je proměnit globálního průvodce v regionální průvodce. V poslední době řetězec získal nové členy, a to ve Francii, Maison d’Uzès, v oblasti mezi Nimes a Avignonem, kde byl hotel otevřen po čtyřleté renovaci. Druhý hotel, Auberge du Jeu de Paume, je v Chantilly v Pikardii a je také vybaven spa Valmont. maj Foto:archivDZT Česká republika jako jedna z členských zemí Hotelstars Union má od ledna ve svých rukou sekretariát celé skupiny Hotelstars. Před- sednictví bude trvat rok a v prosinci bude předáno Maďarsku. Za podpory 14 evropských kolegů se chce české předsednictví zaměřit především na marketing a on-line podporu certifiko- vaných zařízení i projektu samotného, pracovat na zvýšení povědomí o Hotel- stars jak směrem k zákazní- kům, tak k veřejnosti, a to prostřednictvím sociálních sítí, blogu Hotelstars, tisko- vých zpráv atd. Chystají se i mítinky, na nichž se bude řešit finální zpracování on-line průzkumu, který proběhl loni na jaře, pře- nesení změn do metodiky klasifikace a testování této upravené podoby kritérií. Proběhnou i jednání s dal- šími kandidátskými zeměmi Hotelstars Union. HOTELSTARS UNION v českých rukou Společnost Asten Hotels od 1. února rozšířila své portfolio o svůj první ho- tel v Praze, kterým se stal 4hvězdičkový butikový Hotel Klárov. Historická budova z 19. století, která byla postavena v novobarokním stylu jako nájemní dům, byla kompletně zrekonstruována v roce 2008 a všechny po- koje byly nově zrenovovány v roce 2011. Hotel nabízí 26 prostorných a pohodlně vy- bavených pokojů a apartmá, všechny nekuřácké a s pře- krásnými výhledy na řeku či na Pražský hrad. Hotel dále nabízí kongresové prostory pro 20 osob, Wi-Fi v celém hotelu zdarma, za poplatek parkování v blízkosti hote- lu a deklaruje, že domácí mazlíčci jsou vítáni. PRVNÍ ASTEN HOTEL V PRAZE

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 5INFORMACE ?Jaký byl pro Air Mauri- tius rok 2013? V letech 2009–10 měla naše společnost na českém trhu mar- ketshare 50–55 %. S přícho- dem Emirates, jejich razantní cenovou politikou a velkým počtem míst alokovaných pro český trh během 1 roku klesl náš marketshare na 25 %. To byl důvod, proč jsme navrhli vedení v centrále pilotní projekt, a to nabízet spojení z Prahy přes Dubaj, kde se českému trhu otevřela možnost nabízet týdně kapacitu více než 360 sedaček na letech na Mauricius přes Dubaj. Tento pilotní projekt byl tak úspěšný, že nyní nabízí Air Mauritius podobné spojení i z dalších trhů, například z Pol- ska nebo Ruska. My v ČR nyní učíme kolegy ze zastoupení na jiných trzích, jak prodávat tento produkt. A jaký byl rok 2013 v ČR? Jednoduše vynikající, a to i přes to, že byly zrušeny naše lety do Frankfurtu, Mnichova, Ženevy a Milána, a tudíž klesla naše kapacita do Evropy. Česká republika zaznamenala letos enormní nárůst a podařilo se nám dosáhnout marketshare 68 %, v některých měsících až více než 70 %. ?Proč je Mauricius na českém trhu čím dál populárnější? Air Mauritius mnohdy suploval a dále supluje práci MTPA (Mauritius Tourism Promotion Authority) na českém trhu a po mnoho let jsme jako zastou- pení Air Mauritius propago- vali Mauricius jako turistickou destinaci, připravovali ve spolupráci s MTPA společné akce, workshopy, presstripy, a to je jeden z důvodů, proč i v době krize patří Česká republika mezi těch několik zemí, které zaznamenaly nárůst v počtu příletů z dané země na Mauricius. ?Co nového připravil Air Mauritius na rok 2014? Jsme rádi, že se kolegům v centrále podařilo uzavřít novou smlouvu s Air France, která nám umožňuje z mnoha evropských letišť operovat co- desharové linky přes Paříž (např. z Mnichova, Vídně), tudíž čeští klienti mohou létat např. z Vídně na letech Air Mauritius. Velmi zajímavá bude i nově podepsaná smlouva o ještě užší spolupráci s Emirates, díky které budeme brzy implementovat na náš trh codesharové lety na linkách Emirates Praha–Dubaj a zpět s číslem letu Air Mauritius, což výrazně zvýší naši viditelnost na trhu. Pevně věřím, že díky nově uzavřené smlouvě s CK Exim Tours na skupinovou přepravu klientů na Mauricius se počet českých turistů v roce 2014 zvýší na 7000–7500. ?Které cestovní kanceláře patří k největším klien- tům Air Mauritius? Nechci konkrétně jmenovat jednotlivé společnosti z toho důvodu, abychom na nikoho nezapomněli, ale spolupráce s cestovními kancelářemi a tour- operátory je velmi intenzivní. To je vidět i z toho, že jen naše kancelář vystavila v roce 2013 letenky za téměř 20 mil. korun. Přičteme-li k tomu výsledky z BSP, byl rok 2013 naprosto nejúspěšnějším rokem v celé historii společnosti Air Mauritius na českém trhu. Proto bych chtěla tímto všem partnerům poděkovat za skvělou spolupráci. ?Kam kromě Mauricia s vámi mohou klienti cestovat? Kromě zmíněného Mauricia, který je naší klíčovou desti- nací, roste každoročně počet cestujících na okolní ostrovy, tedy Réunion, Rodriguez a Ma- dagascar. Kromě toho stále více klientů využívá možnosti kombinace pobytu na Mauriciu a okolních ostrovech v Indickém oceánu, případně s některou z našich afrických destinací. V neposlední řadě bych ráda zmínila i Perth, kam Air Mauri- tius létá jednou týdně a nabízí vynikající spojení přes Paříž. red Vaše dovolená začíná již na palubě letadel AIR MAURITIUS Denní odlety z Prahy a Vídně s jedním přestupem v Evropě nebo Dubaji, týdně až 21 odletů z Prahy a 36 odletů z Vídně! Výběr z cestovních tříd Economy a Business, pro náročnější klienty třída Premium Economy na letech přes Paříž. Prvotřídní servis a špičková kvalita služeb! Létejte s Air Mauritius – společností, která byla profesionály v oboru cestovního ruchu z celého světa zvolena za „Indian Ocean’s Leading Airline“ v anketě World Travel Awards v letech 2004 -2012 Pro více informací kontaktujte GSA Air Mauritius, Opletalova 57, 110 00 Praha 1, tel: +420 222 212 614, email: GSAPraha@airmauritius.com Air Mauritius jako Fénix z popela Rozhovor s Lucií Pinkavovou, Sales&Marketing Manager GSA Air Mauritius Foto:archivAirMauritius Hotel Royal Palm Marrakech, první projekt skupiny Beachcomber, který se nachází mimo Indický oceán, přivítal v prosinci loňského roku první hosty. Hotel se nachází pouhých dvanáct kilometrů od rušného marockého města Marrákeš v nádherném 231hektarovém resortu Domaine Royal Palm s luxusními vilami a 18jamkovým golfovým hřištěm Royal Palm Golf & Country Club, navr- ženým Cabellem B. Robinsonem. Hotel sám upomíná na svého předchůdce na Mauriciu. Royal Palm Marrakech je trvale udržitelný hotel inspirovaný berberskou kulturou. Navrhl ho francouzský architekt Jean-Francois Adam. Hotel, ze kterého je úžasný výhled na pohoří Atlas, nabízí ubytování v přepychových vilách a apartmá, spa, sportovní centrum, výborné restau- ranty a 18jamkové golfové hřiště. Hotel vede Xavier Jolivet, který tři roky působil ve funkci zástupce ředitele v hotelu Royal Palm Mauritius, čtyři hotelové restau- race má na starost mnohokrát oceněný Phillipe Jourdin. Z vil a apartmá hotelu s plochou od 72 do 4515 m² je nádherný výhled na golfové hřiště a pohoří Atlas v pozadí. Ubytování poskytuje naprosté soukromí a intimní atmosféru, moderní nábytek se dokonale snoubí s marockou tradicí. I v hotelu Royal Palm Marrakech zů- stává Beachcomber věrný kosmetické značce Clarins: otvírá zde již své sedmé Spa by Clarins. Wellness centrum na ploše 5000 m² nabízí dokonalou péči zkušených terapeutů. Golfové hřiště má par 72 a nabízí nevšední zážitek a spojení s přírodou. Americký archi- tekt Cabell B. Robinson bral při jeho stavbě mimořádné ohledy na životní prostředí a krajinu, zejména na řeku, která tudy protéká. Hotel Royal Palm Marrakech přivítal první hosty Více informací o hotelech skupiny Beachcomber najdete na: www.beachcomber-hotels.com,: tel.: 0049 89 6298490, e-mail: info@beachcomber.de, www.facebook.com/BeachcomberHotels, a https://twitter.com/Beachcomber. Hotel Royal Palm Marrakech, který je prvním projektem skupiny Beachcomber nacházejícím se mimo oblast Indického oceánu a druhým značky Royal Palm, naváže na úspěch Royal Palm Mauritius, vlajkové lodi této značky, která je již téměř 30 let členem prestižního uskupení Leading Hotels of the World. Nenapodobitelné umění značky Royal Palm lze shrnout do jednoho slova – služby.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

Ochutnávka z nového Travel Digestu: rozhovor s architektem Petrem Kolářem o nejdražším hotelovém resortu na světě Ostrovem v Indickém oceánu na Maledivách, kterému se intenzivně věnoval po- slední dva a tři čtvrtě roku, jako by momentálně všechno začínalo a na krátký okamžik i končilo. Jen pomalu vybledávají vzpomínky na stavbu, kde řídil přes 2500 lidí patnácti národností na ploše velikosti „fotbalového hřiště“ obklopeného nekonečnou hladinou moře. Právě kvůli výstavbě privátního resortu Velaa na atolu Noonu „musel“ sám vyzkoušet všechny ostatní luxusní resorty na Maledivách, aby věděl, s čím se porovnávat. Ná- sledně procestoval Indonésii, Bali, Borneo i Čínu, kde zadával a kontroloval výrobu nábytku a nej- různějších doplňků. Ostrov však vybavily i české firmy Techo, Jež, Ross, Butterfly, Pragoclima a další. A pražským studiem ADR prošel každičký šroubek, minimálně v náčrtech. Nakonec jste tedy nebyl jen architekt, ale i stav- byvedoucí… Ano, převzal jsem celou stavbu. Abychom to dotáhli do konce, jaký jsem si předsevzal, denně jsem řídil dva a půl tisíce lidí. Je rozdíl mezi západním a orientálním přístupem? Když to trochu přeženu, tak v Česku architekt jen kreslí, zatímco tam i míchá maltu? V každé zemi se staví jiným způsobem a architekt Má nacestováno tolik, že by i profesionální „globetrotteři“ bledli závistí. V popisu jeho práce byste však nic společ- ného se zahraničím nenašli. Petr Kolář je „autorizovaný“ architekt, spolumajitel studia ADR, s. r. o., s mírným přesahem „vizionář“. Když se ho zeptali, zda by dokázal postavit i ost- rov nějakých pět set kilometrů od rovníku, šel do toho… Jeho rukopis byste dnes našli ve více než 30 zemích světa. Dobrovolný trosečník Text:IvanBrezina,PetrTůma/Foto:www.adr.cz má jiné pravomoci. Na Maledivách to bylo složitější – měl jsem k dispozici celý ostrov, na kterém mělo vzniknout luxusní „město“ pro šest set lidí. A všechno muselo fungovat, svítit, vyrábět vodu, likvidovat odpadky… Jak to zařídíte, je v téhle části světa jen na vás. Na ostrově byl původně německý management, který najmul subdodavatele z různých částí světa. Pak ho vystřídal anglický management, z čehož trochu vznikl kulturní střet. Každý šel malinko jinou cestou, takže jsem to nako- nec rok před dokončením raději převzal sám. A nějak se mi to podařilo dotáhnout do konce. V čem to bylo nejsložitější? Chodil jste jako otrokář s bičem a poháněl dělníky, aby to udělali, jak si představujete? Nejnáročnější byla logistika. Když na ost- rově zjistíte, že vám něco chybí, nemůžete sednout do auta, zajet do krámu a koupit to. Na každou věc musíte po objednání čekat, než přijde, proclí se a zaplatí. A ne vždycky to funguje. Během skladování třeba zrezaví motor do digestoře tak, že už se nedá použít. Podle výrobního čísla objednáte náhradní, ale pošlou vám jiný. Takže dál čekáte na správný typ, aby kuchaři mohli začít vařit. Jak je možné, že jste z toho nezešílel? Tak obrovský projekt, tolik položek, tolik poten- ciálních chyb… Naštěstí jsem na to nebyl sám. Měl jsem tým, který připomínal orchestr. Představte si, že jste dirigent. Když někdo začne hrát špatně, musíte ho vyměnit, a když někdo projeví talent, přesunete ho výš… Jak vymýšlíte projekt pro globální klientelu? Máte nějakého psychologa, který vám radí: Arabové chtějí tohle, Číňani tamto... Měli jsme tým poradců z různých částí světa, kteří rozumějí hotelové problematice. Nemůžu se soustředit na Araby, Číňany nebo Evropany – jde prostě o to, aby se to líbilo maximálnímu počtu klientů. Když Arab přijede do evrop- ského hotelu, není to také úplně podle jeho kultury. Ale s pomocí určitých detailů se to dá přizpůsobit skoro všem. Zprůměrovat, jakkoli to slovo zní ošklivě? Ve francouzské restauraci se vznáší 450 bílých, zlatých a stříbr- ných létajících ryb na černém lesklém podkladu

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

ROČNÍ PŘEDPLATNÉ za 399 Kč Předplaťte si na rok časo- pis Travel Digest (6 vydání) a získejte slevu 16 % oproti koupi časopisu na stánku! www.traveldigest.cz/predplatne • časopis o cestování • v prodeji každé dva měsíce • náklad 15 000 výtisků • jedinečná distribuce • originální obsah pro Vás i Vaše klienty www.velaaprivateisland.com Najít co nejširšího společného jmenovatele pro co nejvíc potenciálních zákazníků? Ne, tohle snad platí pro hotel v Šanghaji, kde je 350 pokojů, které musejí být pořád plné. Maledivy jsou tak drahé, že stačí, když se tam za rok ubytuje jen pár hostů. Jde o to, aby si ten ostrovní komplex našel klientelu, která ho bude mít ráda a bude se tam vracet. A to se povedlo. Přijeli tam Arabové, Číňani, Rusové, Evropani a všem se tam líbilo tak, že si už na část života zamluvili nějaký apartmán. To musí hřát na srdci snad víc než peníze, které jste na tom vydělal... Hřeje. Projekty pro opravdu bohaté lidi dělám už čtvrt století, ale pořád mě zajímá, jak ty věci fungují. Pořád se chci učit, co jsme udělali dobře a co špatně. Když se to povede, mám radost. Jedna skupina mezi vánočními svátky třeba zrušila ubytování v Cheval Blanc Luis Vuitton a přesunula se do „našeho“ resortu. A to je pro mě vrchol, protože obětovali stoprocentní stornopoplatky – tak moc chtěli „k nám“. Co je tak bohaté a náročné klientele ještě vůbec možné nabídnout? Ti lidé si přece můžou dovolit cokoli, viděli už skoro všechno… Hranici luxusu mají posunutou, překvapí je už jen máloco. Co takhle zhýčkaným lidem ještě můžete nabídnout? „Genia loci“ – něco, co je osloví. Předpokládáte, že to bude nějak fungovat, a ono to prostě vyjde. Chcete příklad? V Hostivaři jsme chtěli postavit pivovar, kam bychom chodili na večeře a na pivo i my sami. Vymýšleli jsme ho rok a dneska je tam každý den narváno. V čem to je? Má v sobě architektura něco neu- chopitelného, do čeho musíte vstoupit intuitivně? Prostě se vám musí podařit vystihnout atmosféru cílové skupiny. Když vymýšlíte hospodu, cílíte na pi- vaře a přemýšlíte, jaký prostor by se jim asi líbil a co potřebují. Když cílíte na velmi bohaté turisty, jde o to, co hledají. Nepotřebují zlaté kohoutky, ale prostor, ve kterém je na dovolené vůbec nic neobtěžuje. Musí být maximálně funkční, maximálně přizpůsobený principu dovolené. Na Maledivách jsme prostor po- jali velkoryse. Přímo z obýváku si můžete jít sednout k moři, anebo ve vnitřním atriu odpočívat a nevnímat ostatní… Arabové mají rádi uzavřené prostory, Evro- pani otevřené prostory, ale každý si může vybrat to svoje. A právě to je podle mě luxus. Takže si předem musíte nastudovat hlubin- nou psychologii různých národů, které tam budou jezdit? Ano, musíte je trochu znát. To neplatí jen pro kultury, ale i pro prostředí. Jinak se staví v Evropě, jinak v Asii, kde nemůžete postavit krychli s nízkým stropem a rovnou střechou, protože by to narušilo přirozenou cirkulaci vzduchu a hosté by zbytečně museli používat klimatizaci. Stavím domy, které musejí nej- dřív fungovat, a až pak jim dělám hezký obal. V postmoderní architektuře je to naopak – ta nejdřív vymyslí obal, a až pak se zajímá o funkci. Jak moc jde o kultury jednotlivých hostů? To se projevuje v detailech. Arabové na zá- chodě vyžadují spršku, Evropané bidet, takže tam musíme dát oboje. Multikulturnost se tedy v architektuře ukazuje třeba v tom, jak si kdo myje pozadí… Ano, nebo v jídle. V resortu je michelinská restaurace, kde vaří francouzská kuchařka, ve věži je japonská teppanyaki restaurace a v hlavní restauraci mezinárodní kuchyně (čínská, arab- ská, evropská...). Jde prostě o to, aby si každý vybral nejenom jídlo, ale i prostor. Tak třeba ve francouzské restauraci, která je umístěna na okraji reefu, se u stropu vznáší 450 bílých, zlatých a stříbrných létajících ryb na černém lesklém podkladu. V noci černý strop splyne s okolním nebem, takže nevidíte, že máte nad sebou strop. Mola jsou podsvícena halogeny, ryby se táhnou za světlem a kromě designových létajících ryb můžete pozorovat rejnoky, manty či malé žraloky. V další restauraci je zase na zemi písek, v jiné si můžete dát oběd přímo v bazénu po kotníky ve vodě nebo se kochat výhledem na tyrkysové moře... Jak moc jste na Maledivách používal tamní materiál? Vůbec, protože tam žádný není. Do betonu jsme dokonce ani nemohli dávat místní písek, protože je za- solený a beton by správně nedržel. Přemýšlel jsem spíš o materiálech, které by v tamních podmínkách byly maximálně praktické. V jordánské poušti jsem třeba našel kámen, který je odolný slunci. I když na něj pálí celý den, můžete se po tom kameni projít bos a nespálíte se. Schválně se zkuste v létě bos projít po dřevěné terase! Z toho jordánského kamene tam jsou všichni nadšení. Celý resort jsme udělali z přírodních materiálů, ale s moderními prvky. Najdete tam třeba skleněné zábradlí, které klasickou architekturu propojuje s dneškem. Omezovaly vás nějak v nápadech tamní úřady? Nesměli jsme ničit přírodu, ale o to jsme se snažili sami. Jediným omezením bylo, že domy nesměly přesahovat nejvyšší palmy. Při stavbě věžovité vinárny jsme proto museli trochu švindlovat. Navršili jsme kopeček, vysadili na něj vysokou palmu, a díky tomu se nám podařilo věž vytáhnout na třiadvacet metrů. Na Maledivách jste prý navrhl místnost, kde ze stropu sněží. Není to už přece jen trochu zpovykanost? Ne, protože to je ochlazovací místnost v rámci wellnessu o rozměrech třikrát tři metry. Před- stavte si celoprosklenou saunu s výhledem na moře a místo, abyste pak skočil do studené vody, se prostě jen ochladíte ve sněhu. Nebo když přijdete od moře, kde po čtrnácti dnech už máte sluníčka plné zuby. Jak vás ve vaší práci architekta ovlivňuje cestování? Moc! V zahraničí pracuju přes dvacet let a za tu dobu jsem projel celý svět. Když jsem někde týden, měním každý den hotel. Je to šílené, ale čím víc toho člověk vidí, tím víc se toho naučí. Například na Bali jsem bydlel v klasickém hotelu, v moderním hotelu, v ba- lijském hotelu… Všímal jsem si, co funguje i co nefunguje. Co jste zjistil? Třeba že v oblastech, kde pořád prší, musíte mít přetaženou střechu. Na všechny materiály padá voda, pak na ně zase svítí slunce, pak zase padá voda… Dostávají strašně zabrat, takže je musíte chránit, aby se tak rychle neopotřebovaly. Údržba je velmi drahá. Bez čeho se na cestách zásadně neobejdete? Bez několika kreditních karet. Kdysi jsem míval jen jednu, ale v hotelu mi ji projeli terminálem, který hlásil, že je neplatná, a tak ji přestřihli. Hotovost jsem neměl, takže jsem byl totálně namydlený. Vozím i notebook nebo iPad, přes který video- konferencemi řídím firmu. Nikdo z klientů nepozná, jestli jsem v Šanghaji, v New Yorku nebo na Maledivách, a nikoho to ani nezajímá. A pak vozím velký foťák, kterým si zaznamenávám zajímavé nápady. Fotka je pro architekta víc než záznam v zápisníku – je to jeho paměť. Mám asi miliardu fotek, které si vždycky jednou za čas musím roz- třídit. Když si ty fotky prohlížím, hned si vzpomenu na vůni restaurace na Bali, na náladu v Thajsku, Jakartě… Technologie architekturu neuvěřitelně posunula. Na škole jsem ještě kreslil tužkou, ale to už je dávno pryč. Dneska se jedeme podívat na pozemek a já se hned on-line propojím s kanceláří a můžu ho všem ukázat a probrat možnosti projektu. Než dojedu do hotelu, v notebooku už mám hotovou skicu a pošlu ji klientovi. Šetří to vzácný čas, a navíc je ten klient třeba zrovna na druhém konci světa. Baví vás vůbec ještě létat pořád po světě a každý den měnit hotel? Loni jsem nalétal 380 000 mil. Je to náročné, ale když toho mám dost, naštěstí se můžu zavřít na chalupu u Karlštejna. Pořád si ještě myslím, že cestování a poznávání světa má něco do sebe. Nové nabídky jsou výzvy, takže se mi na chalupu nechce napořád. Projekt na Maledivách pro vás byl možná absolutním vrcholem. Kam ještě můžete jít dál? Díky Maledivám se mi otevřely další projekty, takže si můžu vybírat. Pořád mi něco roste pod rukama, pořád něco tvořím. A když to funguje a lidi jsou nadšení, jsem spokojený. Pořád mám kam jít dál. Kde na světě se cítíte nejlíp? V Česku. Máme tu všechno snad jen kromě moře a příroda tu má čtyři roční období. Nemáme vysoké hory, takže můžu sednout na kolo a vyšlapat je… Petr Kolář

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 8 INFORMACE Ze zahraničí KDYŽ POČASÍ NEPŘEJE… NEBO PŘEJE AŽ MOC něco: masáže, korutanská srubová sauna, gailtalské sanárium, solanková parní lázeň, infračervená sauna. Ti, kteří nechtějí vidět ani být viděni, se mohou uchýlit do soukromého SPA a Eu- rasia Private Bath. ... nic se nedaří podle plánu, když ale věnujete pozornost ubytování, ne- musíte odjíždět rozladěni. am Jak mi „zázračný“ systém MIPS zachránil hlavu (… a život) Svoboda, volnost, perfektní technika, ale i pokora a životní filozofie, to vše je freeride. Pro někoho možná adrenalinový sport, ale pokud víte, jak na to, je to pohádka. Jak s ním začít? Freeride jako královská disciplína Nováček si nejprve musí pořídit základní výbavu: pípák, lopatu, helmu, sondu a ABS batoh. Není nutné pořídit si to nejdražší, ale vše si vyzkoušet dříve, než když jde do tuhého. Ján Kriváň – instruktor v lyžařské škole Nassfeld, vedoucí vzdě- lávání pro instruktory lyžování a snowboardingu na Slovensku, manažer jihoafrického horského střediska Afriski v Lesothu. F reeride může být vše od skoků z velkých skal, sjíždění extrémních svahů a ujíždění lavinám až po pár nevinných zatáček v prašanu hned vedle sjez- dovky. Záleží, na co se cítíte. Nejtěžší bývá první krok. Zvládnu to? „Zpravidla je to tak, že kdo freeride zkusí, zjistí, že je to úplně nový svět, ale zdaleka ne tak nebezpečný, jak se říká,“ uvedl pro TTG Robin Kaleta, profesionální freerider. Je to svět, do něhož je dobré vstoupit alespoň ve dvoučlenné skupince. Ide- ální je začínat se zkušeným kamarádem, přihlásit se na freeridový camp nebo se domluvit s horským vůdcem. „Než vyrazíte na svah, sledujte vývoj počasí a lavino- vou situaci, tendenci vývoje lavinového nebezpečí, profil sněhové pokrývky, předchozí lavinovou prognózu,“ dopo- ručuje Michal Klaška z www. PUXtravel.cz. Dostupné jsou také informace o nejohro- ženějších místech a mnoho dalšího. Jaká jsou nebezpečí? „Jde zejména o pád ze skály, lavinu a z toho plynoucí zranění. Laviny mohou být až do výšky pěti metrů, ale většinou jsou 2 až 2,40 metru vysoké. „Jednou jsme 40 cm hrabali půl hodiny,“ vzpomíná Kriváň. „Do metru a půl je ještě šance, že toho člověka najdeme. Proto je nutné mít s sebou lopatu. ABS batohy mají zabudovaný airbag. Nafouknou se kolem krku do tvaru „U“ a kolem člověka vytvoří vzduchovou bublinu,“ popisuje funkci batohů Ján Kriváň, lektor lyžování a snowboardingu ze slovenské lyžařské asociace profesionál- ních lyžařů Sapul.sk. Když se člověk dostane do laviny, radí se, aby plaval, ale je to boj s větrnými mlýny. Člověk v pohybující se lavině nemůže dělat absolutně nic, o „plavání“ ani nemluvě, navíc si může vytvořit kyslíkový dluh. Lucie Poštolková Sonda přichází na řadu až ve chvíli, kdy díky pípáku víte, že jste blízko. Pípák vysílá signál v siločarách, tedy i když se vzdalujete, tak se blížíte. Foto:FalkensteinerHotel&SpaCarinzia Odjakživa jsem chtěl být průkopníkem moderních trendů. Jako závodník na běžkách jsem si pořídil nejmodernější boty, vázání a běžky s tehdy supermoder- ní honeycomb konstrukcí. A tahle to šlo dál. Jako jeden z prvních jsem měl horské kolo i kolečkové brusle. Ale podobné to bylo i s bezpečností. Nikdy jsem ji nepodceňoval. Patřil jsem k prvním sjezdařům, kteří si běžně nasazovali helmu. Kriste pane, proč ty první helmy byly tak blbě odvě- trávané? Velmi brzy jsem vjížděl do volného terénu s airbagem. A stejně tak jako jeden z prvních jsem si pořídil lyžařskou helmu se systémem MIPS. Že stačí mít na hlavě škopek? Nevěřte tomu. Hel- ma musí dobře sedět, musí být kvalitní a měla by mít MIPS (Multi-directional Impact Protection System). Co to vlastně je? Až donedávna byly helmy testovány na přímý, kolmý náraz. Právě tohle přimělo švédského odborníka Hanse von Holsta přemýšlet, zda jde vývoj skutečně správným směrem. Proto kontaktoval Petera Hildina z Královské- ho technologického institu- tu, aby s ním probral i jiné možnosti. Začali zkoumat, co se skutečně děje s hlavou a mozkem při nárazu. Jak se pohybuje, jak rotuje, na co a kde naráží. Van Holst si tak brzy potvrdil svoji teorii. Jen málo nárazů na hlavu při pádech na lyžích, na kole nebo na motorce je vedeno přímo – kolmo. Nejčastěji jsou údery do hlavy vedeny šikmo. Oba odborníci zjistili, že mozek v lebce nekontrolovaně rotu- je a otřes může být fatální. Proto zač ali hledat možnosti, zda nejde tuto energii nějak ztlumit, po- hltit. A brzy našli řešení. Vložili mezi hlavní vnější skořepinu helmy a vnitřní v ypolstrovanou vložku tenkou plastovou „kluz- nou“ mezivrstvu. Ta se při „nekolmém“ nárazu utrhne, posune a napomůže čás- tečnému pohlcení nárazu. Bude to rok, kdy mi tahle helma zřejmě zachránila život. Těžký otřes mozku, čtyři dny v bezvědomí, ale pak relativně rychlé obno- vení všech životních funkcí bez fatálních následků. Takže je dobré mít helmu s malou žlutou nálepkou MIPS. Zatím jsou u nás k dostání od firem Scott, POC, Rossignol a Sweet. Petr Pravda O prvním únorovém ví- kendu jsme přijížděli do korutanského Nassfeldu v Rakousku. Alpské měs- tečko bylo doslova zasypáno sněhovou peřinou. A sněžit nepřestávalo… Naším cílem byl třídenní freeride balíček s lyžař- ským instruktorem. Letmý pohled směrem k lanovce potvrdil, čeho jsme se obá- vali. Sněhu je moc a kvůli lavinovému nebezpečí se vidina nádherného lyžování vzdalovala. Naštěstí jsme byli uby- tovaní ve Falkensteiner Hotel&Spa Carinzia****, který disponuje vlastním wellnessem. Ten se stal naším útočištěm při ne- přízni počasí. Ačkoliv sem mířil celý hotel, na ploše 2400 m² jsme to nijak ne- pocítili. Pro každého mají Nácvik vyhledávání v lavině Štěstí přeje připravenýmBorn to be free – Ján Kriváň Freeride je dvojsmysl. Nejde jen o lyžování, ale je to i životní filozofie, kdy volný jezdec proplouvá životem. Raduje se z ma- ličkostí a pravidla určuje počasí, terén, sněhové podmínky. Nejlepší místa podle Robina Kalety 1. Hochfugen v Zillertalu 2. Engelberg 3. Chamonix 4. Corvatsch ve Svatém Mořici 5. Montafon Foto:AmaraZemplinerováFoto:PetrPravda

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 9INFORMACE JAMAJKA – ostrov s nádhernými plážemi, mnoha vodo- pády a řekami – nabízí nejen skvělé potápění a šnorchlování, plavání s delfíny, výlety na bambusových raftech, ale i pěší a cykloturistiku v Modrých horách. 12 golfových hřišť uspokojí náruživé golfisty, milovníky reggae, tance a dobrého jídla každoroční festivaly. S po- klidnými prohlídkami historických památek kontrastuje pestrý noční život. Díky charterovému spojení je na dosah. Kontakt: jamajka@travel-marketing.cz na veletrhu Holiday World 2014 STÁNEK PK 190 Latinská Amerika – dynamicky se rozvíjejích trh s řadou obchodních příležitostí pro české subjekty Latinská Amerika je trh s více než půl mili- ardou obyvatel a v posledních letech patří k nejrychleji se rozvíjejícím částem světa. V centru pozornosti jsou především Brazílie a Mexiko, ale ekonomický růst a politická stabilita téměř všech zemí v regionu se stále více promítá i do zvýšeného zájmu o cestování. Od roku 2006, kdy bylo otevřeno zastoupení agentury CzechTourism, do roku 2012 se počet latinskoamerických turistů v České republice zvýšil o 124 %. V roce 2012 to bylo 144 930 osob. Předběžné statistiky za rok 2013 naznačují pokračování pozitivního růstu a rok 2014 je také očekáván se značným optimismem. Jedná se o poměrně homogenní trh, kde cestovní zvyklosti obyvatel jsou si velmi podobné: vysoké výdaje během pobytu, zájem o nákupy, gastronomii, památky a kulturu, preference španělštiny a portugalštiny před angličtinou, ubytování v hote- lech, většinou kategorie 3–4 hvězdičky, ale existuje poměrně početná skupina turistů, kteří vyžadují luxusní ubytování a individuální VIP služby. Mezi tradiční evropské destinace patří Španělsko, Francie a Itálie, kam obvykle směřuje první cesta do Evropy. Při druhé návštěvě se zájem obrací i na střední Evropu, kde většinou kombinují několik zemí. V případě České republiky je prvním cílem Praha, nejčastěji ve spojení s okolními zeměmi. Kromě Prahy jsou dnes známé především Karlovy Vary a Český Krumlov. Většina latinskoamerických turistů rezervuje své zájezdy v cestovní kanceláři. Internet nabývá stále na větší síle. Klient se na webu informuje, méně již rezervuje a kupuje. Sociální sítě jsou na vzestupu, jejich obliba roste. Jedná se především o Facebook a Twitter. Při jednání s partnery v Latinské Americe platí dvě zásady: osobní kontakt a komunikace ve španělštině. V Brazílii je to portugalština, poté španělština a v krajním případě angličtina. Vzhledem k poměrně vysoké konkurenci v segmentu evropských okruhů s garantovanými odjezdy doporučujeme českým subjektům zaměřit se na nabídku služeb pro individuální klienty (včetně luxusní turistiky), skupiny a incentivní turistiku. Současně je přínosem nabízet nejen Českou republiku, ale také okolní země, případně země východní Evropy. V roce 2014 nabízí zahraniční zastoupení agentury Czech- Tourism následující aktivity pro české soukromé subjekty: prezentace profilu společnosti a balíčků služeb na webové stránce www.CzechTourism.com, v sekci Trade a jejich pos- tování na sociálních sítích. Účast nebo prospektový servis na veletrzích: Vitrina Anato (26.–28. 2., Bogota), WTM Latinamerica (23.–25. 4., Sao Paulo), Travel Week (6.–9. 5., Sao Paulo), Euroal (5.–7. 6., Torremolinos), LGBT Business Expo (12.–14. 6., Puerto Vallarta), FIT (25.–28. 10., Buenos Aires). Podrobnější informace na www.CzechTourism.cz, případně e-mailem na lutter@czechtourism.com. Marseille-Provence, Evropská metropole kultury 2013, přistupovala k této události s velkými ambicemi. Nebylo vždy snadné je naplnit. Přesto je dnes jisté, že turistika a kultura našly společnou řeč, a to i pro další období. Kultura zrychlila v Marseille rozvoj cestovního ruchu CK Quality Tours společně se Španělskou centrálou cestovního ruchu a regionem Murcie uspořádaly koncem ledna pro veřejnost v řadě českých měst prezentaci regionu „Murcie – dvě moře“. V rámci této prezentace se účastníci mohli dozvědět spoustu nových informací o regionu Murcie, jeho his- torii a kultuře, gastronomii a vinařství a v neposlední řadě o Mar Menor a jeho léčivém bahně. Pozvání kromě zástupce Institutu re- gionu Murcie přijala lékařka paní Carla Morer z centra thalassoterapie v San Pedru del Pinatar. Pražské prezen- tace se účastnil velvyslanec Španělska v ČR JE Pascual Ignacio Navarro Rios (na snímku vpravo s M. Topo- lem, Quality Tours), který oslovil veřejnost i v češtině. Prezentaci nejen překládala, ale i komentovala Zuzana Churanová, koordinátorka španělské centrály cestov- ního ruchu pro ČR. Právě její slovo povýšilo tuto pre- zentaci na nevšední zážitek. Čerpá z hlubokých znalostí destinace a všeobecného přehledu, což jí umožňuje s lehkostí vybrat podstat- né i zábavné. Marketing tam je také, ale nenásilný a nezhuštěný pouze do doporučených formulek. V tom je síla podobných prezentací, kterých však bohužel není mnoho. maj PREZENTACE JAK MÁ BÝTZvýší se cesty Francouzů do České republiky? Ze zahraničí Podle francouzského portálu tourmag.com je na poli outgo- ingu francouzský trh pro ČR na 8. místě. Francouzi k nám však přesto jezdí, oblíbili si zejména Prahu, kam jich směřuje 80 %. Jejich počet u nás má však od r. 2011 klesající tendenci. Malou, ale pravidelnou. Prahu navštěvují podle tourmag. com v posledních letech hojně mladí lidé kolem 30 let, kteří zde tráví většinou 3 noci a zajímají se hlavně o kulturu. Filip Votava ze zastoupení CzechTourism v Paříži zjistil, že začínají více vyhledávat 4hvězdičkové hotely. Dalo by se říci, že letošní Rok české hudby je velkou příležitostí získat hudbymilovné klienty, kterými Francouzi jistě jsou. Dokážeme toho využít? Pra- videlně statistiky uvádějí, že se zahraniční hosté z velké části zajímají právě o památky a kulturu. Ve Francii se bude letos zastoupení CzechTourism snažit, aby se pokles příjezdů Francouzů k nám zastavil. Posílí svoji přítomnost na veletrzích ve Francii, zvýší se počet press tripů k nám a také se připravují reklamní kampaně ve Francii. I v profesionálním tisku se často připomíná, že Česká republika má 12 památek UNESCO, na 200 hradů a zám- ků, 37 léčebných lázní a také golfová hřiště, cyklostezky i pěší stezky. Vítají i to, že se rozšíří pozvánky do regionů. Takže naděje na úspěch jsou, pokud různé aktivity na pod- poru příjezdů Francouzů k nám nenarazí na jarní komunální volby ve Francii. maj Foto:OTCMarseille H ovoří se o tom, že kultura zde zrychlila rozvoj cestovního ruchu. Mezi všemi návštěv- níky v Marseille byly dvě třetiny zahraničních hostů. Vytěžily z toho i luxusní hotely. Z řady nových staveb nové MuCEM (Muzeum evropských a středozemních civilizací) navštívilo kolem milionu lidí. Během léta se v porovnání s rokem 2012 obsazenost hotelů všech kategorií zvýšila z 10 na 30 %. Jaké je ohlédnutí profesionálů, kde vidí přínos a ponaučení z tohoto roku? Na otázky TTG odpověděl pan Maxime Tissot, ge- nerální ředitel Office de Tourisme et des Congrès v Marseille. ?Marseille se s novým ro- kem rozloučila s titulem Evropské hlavní město kul- tury. Splnil tento výjimečný rok vaše očekávání? Je pravda, že začátek byl poměrně dost pomalý, ale s úspěchem se Marseille potkávala již od března. Je velmi těžké komunikovat o koncepci tak rozsáhlé akce, jako je Evropské hlavní město kultury, která zahrnuje ne- spočet akcí a událostí. Celé území Provence (Evropskou metropolí kultury nebylo jen samotné město Marseille, ale i města celého regionu Pro- vence, pozn. red.) navštívilo celkem 10 milionů turistů, což je o 2 miliony více než v roce 2012. Samotná Mar- seille, kterou v roce 2012 navštívilo kolem 4 milionů turistů, zaznamenala nárůst 1,5 milionu hostů, takže cel- kové číslo dosáhlo 5,5 milionu návštěvníků. V roce 2014 bu- deme moci využít potenciálu všech nových staveb, ať jde o muzea, divadelní či další kulturní sály. Všechna tato zařízení se stanou motorem turistických a kulturních aktivit města, a to zejména v samotné Marseille, která má nyní nejen úžasné a již slavné MuCEM, ale napří- klad také zajímavé muzeum historie. ?Jaká je vaše hlavní po- zitivní zkušenost a jaká třeba i negativní, ať již z přípravy akce, spolupráce profesionálů či propagace? Popravdě řečeno jsme zvyklí spolupracovat se všemi informačními centry de- partementu Bouches du Rhône Tourisme i s Re- gionálním výborem pro turistiku. Spolupracovali jsme spolu například při světovém poháru v kopané v r. 1998 či světovém setkání v rugby v roce 2007 a při dalších velkých událostech pro širokou veřejnost. Moje obava však byla tentokrát vedena otázkou, zda to lidi neomrzí, protože celá událost trvala celý rok. Ale stal se naštěstí opak. Byli jsme pod tlakem úspěchu po celý rok. Soustředili jsme, to znamená všechny turistické struktury, svoje finanční prostředky na naše obvyklé propagační a komunikační akce. Velké naděje jsme vkládali do partnerství s asociaci MP 2013. Tato asociace, plným jménem Asociace Marseille Provence 2013, obdržela všechny prostředky, a to jak na programy, tak na propagaci a na komunikaci. To, čeho lituji, je, že rozpočet na komunikaci, který asociace stanovila, zůstal velmi malý a na mezinárodní úrovni téměř neexistoval. Počínaje květnem jsme museli tento nedostatek mírnit. Pokud by nás bývali vyslechli, mohli jsme dosáhnout ještě větších úspěchů. ?Co byste doporučil jiným městům, která se stanou evropskými hlavními městy kultury, v roce 2015 to bude naše Plzeň? Vedle lidí z oblasti umě- ní a kulturních programů se obklopte lidmi, kteří dokážou dobře realizovat komunikaci a marketingové kampaně. A věnujte velkou část svého rozpočtu na šíření informací o tom, co vytváříte, co budete dělat. A to třeba zakoupením velkých reklam- ních prostor na internetu nebo jiným mediálním způ- sobem. Záplava poutavých novinářských článků je jistě dobrou věcí, ale bohužel nestačí. A pak také připravte takový program, který může zaujmout všechny a ne jenom elitu. Nepodceňujte žádnou kulturní instituci nebo místní turistické sdružení, protože tyto instituce mají dlouhodobou zkušenost, znají terén a mohou vám být nápomocny i po skončení této události. Za rozhovor poděkovala Marta Jedličková M. Tissot Foto:MartaJedličková Petr Lutter

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 10 INFORMACE Kapitální drobnosti Říká se: Bordel v bytě, chytré dítě Vysvětluje se to tím, že s čím více podněty se dítě setkává, tím více musí používat mozek a tím se rozšiřuje jeho inteligence. Pro vývoj dítěte je tedy příznivé, když nevyrůstá ve sterilním prostředí a na jednom místě, ale když prostředí se mění. Je tu rovnice, která říká, že čím více podnětů, tím více synapsí v mozku. Samozřejmě, inteligence je geneticky dána, ale pokud dítě má podněty a je nuceno řešit problémy, více využívá rozpětí inteligence k horní hranici. Když berete dítě na cesty, nemusí si sice vše zapamatovat v dospělosti, ale podněty a vzruchy, které na cestách dostává, je formují a utvářejí. Pokud dítě zůstává doma, podnětů je mnohem méně a dítě se nerozvíjí. Tedy jiné prostředí, jiné způsoby cesty, vytržení ze stereotypů, jiné vůně, jiné barvy, jiné zvuky, jiné lidské chování – to vše je blahodárné. pv Říká se: Bordel Vysvětluje se to tím, že setkává, tím více mus rozšiřuje jeho inte tedy příznivé p a Je více v mo je geneti podněty a je využívá rozpětí Když berete dítě na zapamatovat v dospě které na cestách do Pokud dítě zůstává méně a dítě se neroz způsoby cesty, vytrž jiné barvy, jiné zvuky, je blahodárné. F ilozof Friedrich Nie- tzsche jednou řekl, že „jen vychozené myš- lenky mají smysl“. Tedy ty myšlenky, na něž máte čas probrat je ze všech úhlů, ze všech směrů, kdy je de facto zhmotníte jako šperk, který dokonale do detailu vytvo- říte. Nietzche chodil, pořád chodil. Žádná jeho myšlenka nevznikla od stolu doma, ale především na cestách. V Mariánských Lázních, v Nice, ve Wiesbadenu, v Benátkách, v Rapallu. Doma totiž na přemýšle- ní není čas. Doma je člověk zavalen prací, povinnostmi, složenkami a jinými stereo- typy všedního dne. Klasická dovolená, kdy se stádně jede k moři nebo do hor, není skutečným cestováním – ve většině případů jedete s již známými lidmi, často s rodinou nebo přáteli. To není prostředí, kde člověk může být chvíli sám, být sobec v tom dobrém slova smyslu a myslet jen na sebe. Johann Wolfgang Goe- the si každý den psal deník. Krátce a úsečně. Je dobré se do něj podívat a vypreparo- vat z něj několik inspirativ- ních zajímavostí. Tak třeba jeho cesty. Goethe ráno vyjede kočárem z Karlových Varů a do Výmaru dorazí o tři dny později. Cestuje sám, jen se svým poboční- kem. Na drkotavých cestách nemůže psát. Může jen sledovat okolí a přemýšlet. Myšlenku, báseň, nápad musí udržet v hlavě. Nápad musí zhutnit, aby si jej za- pamatoval. Je to hra sama se sebou. Teprve, když po pár hodinách zastaví u zá- jezdního hostince, zhmotní ji na papír. V tomto směru je úžasný popis jeho cesty v knize Hvězdné hodiny lidstva od Stefana Zweiga. Popisuje, jak na cestě vznik- lo jedno z jeho největších děl – Mariánskolázeňské elegie. Příliš rychlý svět A co my? Na cestách píšeme SMS, ťukáme do počítače, telefonujeme. Bojíme se prázdnoty, máme nutkavou touhu být stále s někým spojeni. Pozorujte někdy lidi kolem sebe v autobu- se, vlaku, letadle. Každý něco dělá: čte, poslouchá, píše. Málokdo pozoruje a přemýšlí. Málokdo si také povídá. Je to dnes prostě příliš rychlý svět. Když cestujete sám, bez možnosti rozmluvy se zná- mými, paradoxně vás to obo- hacuje. V takové situaci jste nucen setkávat se s jinými lidmi, kteří nepatří do va- šeho kulturního okruhu, do vaší subkultury. A je jedno, zda cestujete v autobuse na- příč Amerikou, nebo vlakem transsibiřskou magistrálou. Setkání s cizími lidmi člo- věka nutí přemýšlet, jaký je on sám, učí ho toleranci k jiným kulturám, národům, vyznání. Zjistí, že život se dá prožít mnoha různými způsoby. Teprve, když se na cestách setkáte s cizostí, tak si uvědomíte, kde vlastně jste a co jste. Především se pak přestanete brát vážně. K lasickým případem je česká sebestřednost, kdy se mnoho Čechů domnívá, že jsme pupkem světa. Teprve cesty třeba do Singapuru, Argentiny nebo do Číny nám trochu srazí hřebínek, když poznáme, že jsme jedněmi z mnoha. Cesty omlazují Cesty nám umožňují, aby- chom byli v ystavováni novým podnětům. Tím v mozku vznikají stále nové a nové spoje, tím se udržuje svěžest myšlení. Člověk ne- stárne z fyzické práce, ale z psychického nicnedělání. A co je lepším podnětem k tomu, aby se náš mozek rozehřál, než cesty? Slavný rakouský spiso- vatel z počátku 20. století Joseph Roth psal především na cestách. Potřeboval ke svému životu podněty, jen tak mohl vnímat pestrost světa. Právě on řekl, že „ná- rodní, náboženská a kulturní jednolitost představuje sílu, ale národní, náboženská a kulturní rozmanitost je tou silou vždy“. Ta nejkrásnější díla svě- tové literatury vznikla na cestách nebo byla cestami inspirována – Marco Polo, Richard Haliburton, Jack London, Jack Kerouac. Ty nejnádhernější obrazy neby- ly namalovány v ateliérech, ale v plenéru na cestách – Vincent van Gogh, Paul Gauguin, Pablo Picasso, Caspar David Friedrich. Každé tvrzení má ale i svůj protipól. Třeba tako- vý Karel May napsal jeden z nejúžasnějších cestopisů a přitom ty země vůbec nespatřil. Umberto Eco a jeho romány. Jsou o cestách. Když psal svůj nejznámější román Jméno růže, pro- cestoval celou Itálii. Když psal svůj nejpřekládanější román Dunaj, poznal díky tomu celou střední a vý- chodní Evropu. A cestuje stále. V jednom rozhovoru řekl, že i když je dnes svět propojen a stal se globální vesnicí, nic se nevyrovná setkání tváří v tvář. Proto stále jezdí na vědecké kon- ference. Nikoliv jen kvůli poznávání nových zemí, ale kvůli myšlenkám, které ho na cestách napadají. Zkuste to také vy. Sedně- te někdy do letadla a někam odleťte sami. Chvíli vydržíte být sami se sebou, ale po pár dnech vás přirozená lidská potřeba objevovat přivede k tomu, že vyrazíte do města, oslovíte lidi v baru nebo na tržišti, a než se nadějete, objevíte nový svět. A zjistíte, že žijete, nikoliv že čekáte, abyste přežili další den. Pavel Vondráček Proč cestování člověka kultivuje, tříbí mu myšlenky a činí ho bohatším? Myslím tím skutečné cestování. Cestování o samotě, cestování bez přípravy, cestování, kde není stres, kde je dostatek času, cestování, jehož smyslem je odpoči- nek, nikoliv únik z reality. Jen takové cestování umožňuje člověku si utříbit myšlenky, usebrat se a dlouze přemýšlet. Jen vychozené myšlenky mají smysl Cesty nám umožňují, abychom byli vy- stavováni novým podnětům. Tím v mozku vznikají stále nové a nové spoje, tím se udržuje svěžest myšlení. Foto:archivParliamo,s.r.o. iQLANDIA OTEVÍRÁ Obř í science centr um iQLANDIA v Liberci otevírá své brány již v březnu. Česká republika tak získává super- moderní vědecko-zábavní centrum za 400 milionů korun, které návštěvníkům nabídne 3D planetárium, ojedinělou expozici Sex- mise, přístupnou až od 12 let, humanoidního robota a stovky dalších interaktiv- ních exponátů z astronomie, nanotechnologie, fyziky, chemie, biologie či techniky. Tvůrci projektu, který je financován z evropského programu Výzkum a vý- voj pro inovaci, očekávají 300tisícovou návštěvnost ročně, a to nejenom z ČR, ale i z příhraničních států. „Jednotlivé návody k expo- nátům i tištěné materiály budeme mít v příslušných jazykových mutacích včet- ně té anglické,“ říká Jana Pivoňková, marketingová manažerka iQL ANDIE. Zahraniční turisté se navíc mohou těšit na Science show a programy v 3D planetáriu i v anglickém jazyce. SC iQLANDIA v číslech: Celková investice: 400 milionů Kč (220 milionů výstavba, 180 milionů vybavení jednotlivých expozic) Počet exponátů: více než 350 Plocha: 10 000 m2 Očekávaný počet návštěvníků: 250–300 000 ročně Očekávaný počet nových pracovních míst: cca 20 Datum otevření pro veřejnost: 29. 3. 2014 Vstupné: Základní: 230 Kč/osoba/den • 120 Kč/dítě do 15 let/ den 3D Planetárium: 90 Kč/osoba/projekce • 60 Kč/dítě do 15 let/projekce Zvýhodněné pro organizace trvale pra- cující s dětmi: 70 Kč/žák na celý den do všech expozic, pouze v měsíci červnu 90 Kč/žák na celý den do všech expozic 50 Kč/žák/projekce v 3D Planetáriu Skupiny nad 15 osob mají slevu 10 % Foto:RodneyHarrison/Flickr.com

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 11DESTINACE Česká republika 1. – 2. 3. Vyvalte sudy, narodil se nám Bedříšek oslava 190. výročí od narození Bedřicha Smetany .............................................. 25. – 27. 4. Zahájení 3. Litomyšlské lázeňské sezóny Lázně ducha - lázeňská promenáda, pódia, koncerty, výstavy .............................................. 19. – 25. 5. Gastronomické slavnosti M. D. Rettigové týden plný vůní a chutí zakončený gastrovíkendem na Smetanově náměstí .............................................. 31. 5. Opera pod májovým nebem - 5. ročník více na www.litomysl.cz Hvězdná Litomyšl v roce 2014 1. – 2. 3. Vyvalte sudy, narodil se nám Bedříšek oslava 190. výročí od narození Bedřicha Smetany .............................................. 25. – 27. 4. Zahájení 3. Litomyšlské lázeňské sezóny Lázně ducha - lázeňská promenáda, pódia, koncerty, výstavy .............................................. 19. – 25. 5. Gastronomické slavnosti M. D. Rettigové týden plný vůní a chutí zakončený gastrovíkendem na Smetanově náměstí .............................................. 31. 5. Opera pod májovým nebem - 5. ročník 8. 6. – 31. 8. Josef Váchal – Mystik neukázněný reprezentativní výstava ke 130. výročí narození J. Váchala .............................................. 13. 6. – 6. 7. Smetanova Litomyšl 56. Mezinárodní operní festival a 10. Smetanova výtvarná Litomyšl .............................................. 14. 6. – 28. 9. Josef Matička – Dar Litomyšli reprezentativní výstava obrazů v Městské obrazárně .............................................. 4. 7. – 29. 8. Toulovcovy prázdninové pátky každý pátek na Toulovcově náměstí pohádka a koncert 13. – 14. 9. Dny Evropského dědictví – Dny otevřených dveří památek .............................................. 8. – 15. 9. Mezi hvězdami oslavy ke 100. výročí narození jednoho z nejvýznamnějších světových astronomů Zdeňka Kopala .............................................. 18. – 21. 9. Mladá Smetanova Litomyšl 41. ročník festivalu mladého publika .............................................. 3. – 6. 10. ArchiMyšl program při příleži- tosti Světového dne architektury – komen- tované prohlídky a projížďky, besedy nejen s architekty, výstavy Setkání sedmi prezidentů a Václav Havel V letošním roce si Litomyšl rovněž připomene 20 let od litomyšlského setkání sedmi prezidentů. Tato událost vrátila Litomyšl do Evropy a nastartovala v tomto městě také kongresovou turistiku. Na jaře by se do zámeckého sklepení zámku Litomyšl mělo nastěhovat Srdce pro Václava Havla autorů Lukáše Gavlovského a Romana Švejdy. Ti použili vosk z tisíce nedohořelých svíček, které byly odklizeny z pietních míst vzniklých po smrti Václava Havla po celém Česku. 2 metry vysoká a 2,3 tuny vážící plastika byla v Litomyšli poprvé představena v rám- ci Smetanovy výtvarné Litomyšle 2012. Toto dílo by ideálně doplnilo stálou expozici soch Olbrama Zoubka. Slavnostní odhalení je prozatím plánováno na duben 2014, kdy se budou konat debaty, výstavy a kulturní akce k připomenutí 20 let od setkání sedmi prezidentů v Litomyšli. Z dalších kulturních akcí v Litomyšli připomeň- me také gastronomické slavnosti M. D. Rettigové, zahájení 3. litomyšlské lázeňské sezony, Operu pod májovým nebem. Festival Smetanova Litomyšl si letos připomene dvě výročí: 65 let od založení fes- tivalu a 40 let od doby, kdy byl po dlouhých osmi letech festival obnoven. Plzeň se za poslední léta stala magnetem pro návštěvníky z Čech i ze zahraničí. Každého zajímá, jak se Plzeň chystá na rok 2015, kdy se stane Evropským hlavním městem kultury. Již letos se návštěvníci mohou těšit na řadu novinek. V březnu se otevře rozšířený areál Techmania science center s novými expozicemi. Součástí areálu je i jedinečné 3D planetárium. Dokončuje se obnova Loosových interiérů v Bendově 10 a na Klatovské 12 a jako z vody roste budova nového divadla v centru města. Plzeň – Evropské hlavní město kultury 2015 finalizuje program. Do Plzně přiveze světově uznávané umělce – artisty, výtvarníky, tanečníky, divadelníky i hudebníky. Již na podzim 2014 zakotví v centru města Manège Carré Senart autora obřích loutek Francoise Delarozière. Program začne slavnostním zahájením 17. ledna 2015 a každý měsíc nabídne velkou akci ve veřejném prostoru. V lednu vystoupí například světoznámý provazochodec Da- vid Dimitri, v únoru se uskuteční Festival světla. V březnu bude slavnostně zahá- jen provoz kulturně-komunitního centra v bývalém pivovaru Světovar. V dubnu se otevřou plzeňské tovární areály při akci Továrny představivosti. V květnu se budou konat monumentální oslavy 70. výročí konce války, v červnu obsadí veřejný prostor výtvarné instalace. V září doplní Mezinárodní festival Divadlo nově založená přehlídka nového cirkusu. Celý rok oživí náměstí i sídliště Plzně přední evropská jména nového cirkusu – napří- klad Les Colporteurs nebo CirqueTrottola. Plzeň chystá rovněž atraktivní výstavy – výstavu inspirovanou dílem Jiřího Trnky či výstavu slavné avantgardní skupiny Der Blaue Reiter. Poprvé se v Evropě objeví unikátní sbírka obrazů Maorů od Bohumíra Lindauera. Zpřístupněny budou unikátní bytové interiéry architekta Adolfa Loose. V regionu Plzeňska se mimo jiné v létě 2015 uskuteční ambiciózní program 9 týdnů baroka. To vše a mnoho dalšího na www.visit- plzen.eu a www.plzen2015.cz. V Plzni vrcholí přípravy na rok Evropského hlavního města kultury 2015 Rozsáhlé výstavní akce, bi- lance architektury konverzí uplynulých desetiletí, me- zinárodní setkání k novému využití opuštěných průmys- lových budov a areálů, umě- lecké intervence a živé akce v industriálním prostředí. To vše je v plánu na rok 2015. Právě tento rok se stane evropským Rokem průmyslo- vého dědictví. Český projekt Industriální stopy, který se u nás této problematice dlouhodobě věnuje, se tak stane jakýmsi průsečíkem a propagátorem těchto aktivit v ČR. Za 20 let fungování se totiž stal informačním, inter- aktivním a aktivním on-line rozcestníkem, který propojuje akce, události, zprávy a zá- jemce o průmyslové dědictví a industriální architekturu. Platforma Industriální sto- py byla u vzniku hnutí za záchranu a nové využití prů- myslového dědictví. V rámci zahájení Roku průmyslového dědictví se uskuteční výsta- va inspirativních příkladů proměn a nového využití bývalých továren a průmys- lových areálů realizovaných u nás v letech 2000 až 2015. ProPamátky Rok 2015 bude rokem průmyslového dědictví Areály Dolních Vítkovic navštívilo rekordních 676 tisíc lidí – Areály spadající pod sdružení Dolní oblast Vítkovice jako Vysoká pec číslo 1, hornické muzeum Landek Park, aula Gong či Malý svět techniky navštívilo loni 676 tisíc lidí, což je dosud nejvíce. Je to o 150 tisíc návštěv- níků více než v roce 2012. V roce 2013 přibylo několik návštěvnických novinek. Začaly prohlídky Multifunkční auly Gong, která se od loňského roku pyšní tituly Stavba roku České republiky, Ostravy i Moravskoslezského kraje. Počátkem roku 2014 začala v Plzni pracovat nová městská příspěvková organizace Plzeň-TURISMUS. Zajišťuje marketing západočeské metropole v oblasti cestovního ruchu a od dubna 2014 informační služby města Plzně. Nová turistická organizace města Plzně se podílí i na prezentaci projektu Plzeň – Evropské hlavní město kultury 2015 pro domácí i zahraniční návštěvníky. Kontakt: Plzeň-TURISMUS, p. o. nám. Republiky 41, 301 00 Plzeň tel.: + 420 378 037 961 e-mail: stepanova@plzen.eu, www.visitplzen.eu Zájem o prohlídky – Plzeň se čím dál více stává oblíbeným cílem zahraničních návštěvníků, kteří si objednávají prohlídky historického jádra u Infor- mačního centra města Plzně. Podle slov vedoucí centra Ireny Benešové byl v uplynulém roce jejich počet čtyřnásobně vyšší než v roce předcházejícím. Do konce října provedli průvodci Infocentra na 294 skupin s více než 9500 účastníky, 75 % tvoři- ly německé skupiny. Město má nyní již také nové rozcestníky s nápisy nejen v češtině, ale také v angličtině. Rozcestníky jsou nyní přehlednější a ukazují zejména na turistické cíle i další nezbytné služby pro turisty. Bavorsko podporuje Ev- ropské hlavní město kultury – K vlaku mezi Regensburgem a Prahou bude připojen speciální vagon s kulturním programem. Jeden ze způsobů, jak chtějí bavorští sousedé podpořit Plzeň jako Evropské hlavní město kultury v rámci přeshraniční spolupráce. Ve vlaku vystoupí společně čeští a němečtí umělci. Akcí na podporu Plzně bude z bavorské strany více. Nové zvony – Turisté mohou obdivovat dva nové zvony pro katedrálu zavěšené na provi- zorní dřevěné zbrojnici před katedrálou sv. Bartoloměje. V holandské dílně je odlil známý český zvonař Petr Ma- noušek. Ke zvonům nazvaným Jan Nepomucký a Marie, které byly pořízeny z darů plzeňské veřejnosti, během roku přibu- dou další dva zvony Bartoloměj a Hroznata. Z věže katedrály se rozezní 17. ledna 2015 během slavnostního zahájení roku, kdy se Plzeň stane Evropským hlavním městem kultury. 6 týdnů baroka – V čer- venci a srpnu 2014 proběhne festival klasické hudby v ba- rokních památkách Plzeňského kraje – v Nepomuku, Klatovech, Plané, Konstantinových Lázních, Kralovicích, Plasích a Manětíně. V regionu se program Evrop- ského hlavního města kultury 2015 zaměří na tři témata pro západní Čechy typická a záro- veň ne dostatečně objevená: industriální dědictví, umění v krajině a barokní památky. V krajině se má také odehrát landartový festival ReMIND. Z PLZNĚ

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 12 DESTINACE Česká republika Nová velkomoravská expozice ve Znojmě Nachází se na hradišti sv. Hypolita ve Znojmě. Na té- měř dvacetihektarové ploše raně středověkého hradiska byly v minulosti odkryty pozůstatky osídlení z různých období. Zejména však z období Velké Moravy, kdy bylo regionálním správním centrem vládnoucích Mojmírovců a plnilo roli strategického ochranného bodu. Nadační fond sv. Hypolita zde za podpory Jihomoravského kraje a města Znojma vybudoval muzejní expozici dokumen- tující také výsledky archeologických výzkumů. Moderní expozice má i popularizační význam, seznamuje totiž návštěvníky s širšími historickými souvislostmi Velké Moravy v rámci dějin střední Evropy. Na přípravě expozice se podíleli i studenti pedagogické fakulty Masarykovy univerzity a Fakulty architektury VUT v Brně. Muzejní expozice bude pro veřejnost otevřena od začátku dubna do konce září. Tvarožná Lhota: Naučné stezky s vůní přírody Orchideová stezka vede přes Vojšické louky, které svým vzhledem připomínají anglický park s bohatými trávníky plnými květin a motýlů. Dovede vás až na vrchol Kobyla s výhledem na celou jihovýchodní Moravu. Stezka Buko- vina vás provede karpatskými bučinami až na hraniční vrch Bukovina. Odtud se projdete dančí oborou Pusté na Radějov a lesní stezkou lemovanou 12 dřevěnými sochami lesních bytostí můžete dojít zpět na Lučinu. Oskorušova stezka vás zavede na rozhlednu Travičná a dále na vinohradní vrch Žerotín. Zde se musíte zastavit u největší Adamcovy oskeruše s obvodem kmene 463 cm. Hotařská búda vám může nabídnout občerstvení i malou expozici vinohradnictví. Ve Tvarožné Lhotě můžete také ochutnat některou z oskerušových specialit. Strážnice: Baťův domek a sochy podél Baťova kanálu Ve Strážnici na křížení Veličky a Baťova kanálu je nově zrekonstruován Baťův domek. Původně sloužil jako rodinný dům pro obsluhu zdymadla. Nachází se zde kotviště lodí, obnovená restaurace a je tu i možnost ubytování. Nová naučná stezka podél Baťova kanálu ze Strážnice do Petrova je lemovaná patnácti sochami. Díla vytvořili řezbáři Slovácka. Cestu po naučné stezce lze spojit s návštěvou Průžkova mlýna, jedné z nejstarších budov ve městě. Z JIŽNÍ MORAVY Léto se sklem a bižuterií v Jablonci nad Nisou Mezinárodní přehlídka skla a bižuterie v Jablonci se uskuteční již pošesté. Je výběrem toho nejlepšího ze sklářského a bižuterní- ho průmyslu a umění za poslední tři roky. Bohatý program se koná od červ- na až do října. Neoficiální start projektu Mezinárodní trienále skla a bižuterie Jablonec 2014 obstarala módní přehlídka Made in Jablonec, pořádaná Svazem výrobců skla a bižuterie. Výstavní projekt Muzea skla a bižuterie v Jablonci nad Nisou navazuje na tradi- ci velkých bižuterních výstav, které se v Jablonci konaly od 50. let až do sametové revoluce. „Nový, obměněný cyklus výstav zahájilo naše muzeum v roce 1998,“ uvedla ředitelka muzea Milada Valečková. „Z vystavěných kolekcí vybere mezinárodní odborná porota nejlepší ex- ponáty, které získají pamětní medaile zhotovené Střední uměleckoprůmyslovou školou v Jablonci nad Nisou.“ Celý projekt neoficiálně odstartoval 9. ledna módní přehlídkou Made in Jablonec 2014. Jejím hlavním pořada- telem je Svaz výrobců skla a bižuterie a muzeum pro tuto příležitost vybralo ze svých bohatých sbírek ukáz- ky bižuterních trendů 60., 70. a 80. let minulého století. Slavnostní oficiální za- hájení se pak uskuteční 7. června otevřením hlavní výstavy nazvané Trendy. Design. Produkce. „Máme potvrzenou opravdu repre- zentativní účast sedmdesáti sklářských a bižuterních firem včetně tuzemských zastoupení zahraničních sklářských výrobců. Na vý- stavě budou prezentovat své komerčně úspěšné výrobky, designové produkty a to, čím se sami chtějí pochlu- bit,“ sdělil hlavní kurátor projektu Petr Nový. Kromě hlavní v ýsta- vy najdou návštěvníci od 19. června v univerzitní Galerii N prezentaci odbor- ných škol pod názvem A. TO. MY. Kostel sv. Anny zaplní od konce června unikátní výběr z tvorby sklářských výtvarníků ze všech krajů naší republiky SKLENĚNÁ REPUBLIKA. „Tato výstava si svou premiéru odbude již v únoru na veletrhu ve Frankfurtu nad Mohanem,“ doplnila kurátorka výstavy Dagmar Havlíčková. Jde o výběr z aktuálních přístu- pů ke sklu jako prostředku uměleckého sebevyjádření od tradičního sochařského po postmoderní vnímání světa. Jako poslední pak bude zahájena v červenci prezentace výsledků účast- níků bižuterního sympozia odborných škol v Galerii Belveder. Součástí projektu bude také již 3. ročník diskusního semináře Sklářské svítání, který je pořádán ve spolu- práci se Svazem průmyslu a dopravy. V srpnu (7.–10. 8.) se Mezinárodní trienále Jablonec 2014 propojí s po- kračováním úspěšné výstavy Křehká krása. Celý projekt bude slavnostně zakončen 28. října. Zdroj: MSB Jablonec nad Nisou Interaktivní expozici skla s ukázkou děl ze sbírek Crystalexu, dílny a ateli- éry pro umělce i širokou veřejnost nabídne nové Centrum sklářského umění v bývalé huti František v Sázavě. První návštěv- níky přivítalo v rámci dne otevřených dveří 26. lis- topadu 2013. Provoz by mělo of iciálně zahájit 1. května 2014. „Doufáme, že se cen- trum naplno rozjede na jaře 2014. Všechno záleží na výsledku výběrových ř í zení na v ybavení in- ter iér ů – dvě u ž byl a vypsána, dalších pět nás čeká. Je to jediné, co nás může pozdržet,“ řekla Martina Kulhavá, ředi- telka společnosti CESTY SKLA o. p. s., která bude centrum provozovat. Sklářskou huť František postavil v roce 1882 Josef Kavalier a dal jí jméno po svém otci. Po vybudování nových provozů skláren a nových výrobních hal v Sázavě ale její význam klesal a pomalu chátrala. V roce 2010 byla zapsána na seznam kulturního dě- dictví ČR. Její záchranu si vzala za své Nadace Josefa Viewegha Sklářská huť František. Náklady na vybudování centra se pohybují kolem 130 mi- lionů korun a z většiny je pokryje dotace z In- tegrovaného operačního programu. Jak vznik sklářského centra vnímá město Sáza- va? „Určitě velmi pozitivně. Industrializace Sázavy je ukončena a město se dál průmyslově rozvíjet ne- bude. Továrna na výrobu skla, která tady je, má své hranice, za které nepůjde. My se proto musíme ori- entovat víc na turistický ruch, kam projekt oživení huti František zapadá. Plá- nujeme například naučnou stezku napříč městem, která začne u studánky Vosovka, povede přes areál u sv. Martina, Park Dr. Bíska až k huti František,“ řekl starosta Petr Šibrava. Jaroslava Tůmová (redakčně kráceno) Centrum sklářského umění v Sázavě se otevře na jaře 2014 Karlovarský kraj myslí na kulturu I v letošním roce podpoří Karlovarský kraj činnost profesionálních divadel, orchestrů a akce kulturních organizací z celého regionu. Pokud to schválí krajské zastupitelstvo, vyčlení kraj na příspěvky více než 3,5 milionu korun. Finanční podpora by se měla týkat například celoroční činnosti a akcí orchestru v Karlových Varech, v Mariánských Lázních nebo divadelního souboru v Chebu. „I přesto, že Karlovarský kraj není zřizovatelem například symfonických orchestrů, vzhledem k jejich významu a reprezentaci regionu tradičně podporuje jejich činnost,“ uvedl krajský radní Oleg Kalaš. Příspěvek by měl putovat i na činoherní představení Letních shakespearovských slavností plánované v amfiteátru v Lokti. V Kras- licích by se měl s krajskou dotací konat 7. ročník Folkového minifestivalu, ve Žluticích pak Západo- česká oblastní přehlídka amatérských venkovských divadelních souborů. Karlovarský kraj dále každoročně přispívá i na velké kulturní svátky, kterých se účastní lidé nejen z našeho regionu. „Jde například o Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech, Chopinův fes- tival v Mariánských Lázních nebo Chebské dvorky,“ upřesnil radní. Na tyto akce Karlovarský kraj pro letošní rok schválil ve svém rozpočtu 4,4 milionu korun. Loni Karlovarský kraj vynaložil na podporu kul- turního dění v regionu 7,6 milionu korun, letos to bude celkem 7,9 milionu korun. Ředitelka M. Valečková Expozici Libereckého kraje naleznete na Výstavišti Holešovice Praha pod označením VH 720. Jednoduše se můžete orientovat podle makety Ještědu. Kompletní program a další informace nejen o tématu Libereckého kraje naleznete na www.liberecky-kraj.cz. Liberecký kraj se na ve- letrhu představí tradičně se svými turistickými regiony Českolipskem, Českým rájem a Jizer- skými horami. Turistický region Krkonoše se díky uzavřenému memorandu o spolupráci prezentuje na královéhradeckém stánku. Nová výstavní expozice s mottem „Po stopách letokruhů“ je zaměřena na dřevo a vše, co s ním sou- visí. Partnerem jsou Lesy ČR, s. p., Krajské ředitelství Liberec. Zvolené téma chce podpořit návrat k přírodě, venkovskou turistiku, lidovou architekturu, zejména podstávkové domy, regionální výrobky, pěší a cyklotu- ristiku, naučné stezky a nově proznačenou turistickou trasu po hřebenech hor Hřebenovka, která propojuje Jizerské hory, Černostudniční hřbet, Ještědský hřeben, Lužické hory a Žitavské hory. Projekt Hřebenovka ukončil Liberecký kraj společně s německým partnerem Landkreis Görlitz v minulém roce, jeho cílem je přilákat návštěvníky i do méně exponovaných míst a připravit pro ně turistickou nabídku. Doprovodný program na stánku představí např. ukáz- ky řemeslného zpracování dřeva nebo zejména pro děti atraktivní navlékání dřevěných korálků firmy DETOA. Své „vědecké show“ představí i nově otevřená liberecká atrakce iQLandie, ne- opomene ani slavnostní otevření Galerie Lázně (Oblastní galerie v Liber- ci), která se přestěhovala do nově zrekonstruova- ných prostor bývalých městských lázní v Liberci. V sobotu si budou moci návštěvníci v průběhu celého dne poslechnout Old Stars Dixieland. Oblíbená vědomostní soutěž pro návštěvníky s hod- notnými cenami bude probíhat od pátku do neděle, s vyhlašováním několikrát denně. Všechny informace a anketní lístky najdou návštěvníci na stánku Liberec- kého kraje. Liberecký kraj na Holiday World 2014 tentokráte s mottem „Po stopách letokruhů“ Dlaskův statek Vísecká rychta Foto:MartaJedličková

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 13 OLOMOUCKÝ KRAJ NEZAHÁLÍ DESTINACE Česká republika 12.–15. 2. Reprezentační slavnosti piva a minerálních vod – 25. ročník Pravidelně každý rok se v Táboře opakuje akce oslavující tradiční český zlatavý mok. Na pivní slavnosti se vždy sjíždějí význační čeští výrobci piva a minerálních vod. V posledních letech se zúčastňují více než čtyři desítky pivovarů s více než 100 druhy piv. Mezi řadami pivních stánků lze zahlédnout i některé specifické, kde je možné ochutnat moky ze zahraničí či piva z exotických zemí. Předprodej vstupenek od 20. 1. 2014. 3.–29. 3. Táborský festival vína – 6. ročník Táborský festival vína je největší přehlídkou českých a moravských vín na jihu Čech a také nejdelší festival vína a gastronomie v ČR. Součástí jsou nejen řízené degustace, ale také různé přednášky, výstavy, divadla, vzdělávací akce a gastronomické večery. 3. 5. Otevření turistické sezony v Táboře – 10. ročník Pravidelně se místním i návštěvníkům otevírá hlavní turistická sezona kulturně-zábavným programem na Žižkově náměstí se soutěžemi nejen pro děti, pochody za pohádkou a cyklovýlety do malebného okolí města. 13.–27. 6. Festival Léto nad Lužnicí Záměrem pořadatelů festivalu je nabídnout táborským občanům i návštěvníkům města program naplněný pohodou, pohybem i neotřelými kulturními zážitky. Vybere si z něj každý, kdo se rád aktivně baví, a nezbývá než si přát slunečné počasí a příjemné „proplutí“ nejen Létem na Lužnicí, ale i celými prázdninami, na které je připravena řada dalších kulturních akcí. 8.–10. 8. Komedianti v ulicích – 4. ročník Festival pouličního divadla. V ulicích Starého města v minulých letech vystupovali Bra(tři) v Tricku, Sacra Cirk, Miro Kasprzyk, Teatr Novogo Fronta, Kočovné divadlo Rózy Blechové, Rabbit&Son company, Squad- ra Sua, Duo Savages, Teater Komika, Teater Pinezka, Lodivadlo aj. A kdo přijede letos? 12.–14. 9. TÁBORSKÁ SETKÁNÍ – 23. ročník meziná- rodního festivalu Táborská setkání, festival inspirovaný středověkou his- torií, má svůj nezaměnitelný kolorit, který vychází z tradic místa, kde se odehrává. Jednou ročně se centrum Tábora promění na několik dní ve středověké město se svými trhovci, řemeslníky, rytířskými souboji, kejklíři, tanečnicemi a muzikusy. Nenapodobitelnou atmosféru podtrhuje slavnostní průvod městem s příchodem Jana Žižky, velkolepý ohňostroj a další doprovodné kulturní akce. Proč v roce 2014 právě do Tábora? Infocentrum Město Tábor Žižkovo nám. 2, 390 01 Tábor • tel.: +420 381 486 230–4 • fax: +420 381 486 239 infocentrum@mutabor.cz • www.taborcz.eu • www.facebook.com/mutaborcz Foto:InfocentrumMěstoTábor Zahradní domek u Vltavy, v němž v roce 1911 ně- kolik měsíců žil a pracoval malíř Egon Schiele, je velmi romantickým a inspirativ- ním prostředím. Jeho atmo- sféra osloví nejen milovníky umění. Českokrumlovský rozvojový fond, spol. s r. o., který je dceřinou společností města, tento objekt zakoupil ve značně zchátralém stavu. Citlivě ho zrekonstruoval za zhruba 7 milionů Kč. Prostředky, které napomohly, byly získány z regionálního operačního programu Jiho- západ. Domek byl pronajat Egon Schiele Art Centru, jež se stará o to, aby domek opět naplnily múzy. Od podzimu minulého roku je k dispozici umělcům jako ateliér. Na letošní hlavní sezonu dům poprvé otevře veřejnosti. Návštěvníci vstoupí do garsonky vybavené replika- mi Schieleho nábytku, kde si mohou posedět, vypít kávu a prolistovat katalogy i knihy. O patro výš uvidí také mansardový ateliér, kde budou po celé léto vysta- vené práce vzniklé během zimních pobytů umělců. Mezi nimi mají být i umělci z Rakouska či Japonska. Na jinak nepřístupné terase mo- hou posedět a vychutnat si tajuplnou atmosféru místa. Genius loci je zde velmi působivý: rozlehlé patrové terasy kolem domu, vzrostlé stromy a řeka zesilují po- city z působení přírodních živlů. Zážitek může ještě umocnit vědomí, že tento prostor obýval a miloval jeden z nejlepších umělců 20. století. DM ČK Domov a ateliér Egona Schieleho v Českém Krumlově Deset nových propagačních materiálů pro turisty vydá během letošního roku. Na přípravu více než dvou milionů nových katalogů, průvodců a brožur získal příspěvek Evropské unie. Zájemci je budou moci zís- kat na veletrzích cestovního ruchu, v turistických infor- mačních centrech a v řadě ubytovacích zařízení. Vydání nových materiálů je součástí projektu Tvorba nových produktů cestovního ruchu a komunikační aktivity na podporu Olomouckého kraje. Olomoucký kraj letos rozšíří aplikace svého turis- tického portálu provozo- vaného na adrese www.ok- -tourism.cz. Do aktualizace údajů se díky tomu budou moci zapojit informační centra v kraji. Portál nově umožní také vytváření iti- nerářů samotnými uživateli. Portál bude nově doplněn také o další jazykové verze, konkrétně o francouzštinu, italštinu, španělštinu, ruš- tinu a maďarštinu. Rozšiřuje se také spolu- práce s partnery v Polsku. Zahájena byla příprava projektu Cestování časem, jehož podstatou je propo- jení turisticky významných míst Olomouckého kraje a Opolského vojvodství. Kromě kraje se do projektu zapojila také města Štern- berk, Přerov a Jeseník a obec Lipová-Lázně i organizace Jeseníky – Sdružení cestov- ního ruchu a Střední Morava – Sdružení cestovního ruchu. Cílem je získat pro tento projekt podporu z fondů Evropské unie. Od 1. ledna se Divadlo hudby stává součástí Muzea umění Olomouc, třetího největšího zařízení svého druhu v ČR. Záměr spojit budoucnost Divadla hudby s touto kulturní institucí schválily rada i zastupitel- stvo města. V prosinci po- depsali smlouvu o převodu divadla do struktury Muzea umění primátor Olomouce Martin Novotný, ministr kultury Jiří Balvín a ředi- tel muzea Michal Soukup. Divadlu zůstane značka, základní dramaturgie i tým zaměstnanců. Všichni tři signatáři smlouvy ubezpečili, že nová situace prospěje jak Divadlu hudby, kterému doposud chybělo důstojné zázemí, tak Muzeu umění, které se snaží vyrovnat se situací, kdy byla prozatím odložena realizace velkorysého projektu Stře- doevropského fóra Olomouc. Divadlu hudby bude i po převzetí do sféry státních institucí město přispívat na jeho provoz. Ve smlouvě je kladem důraz i na zachování značky Divadla hudby, zá- kladní dramaturgie, jež tvoří neodmyslitelnou součást kulturního dění ve městě, a rovněž zachování týmu zaměstnanců. Divadlo hudby Olomouc bylo založeno v r. 1968 jako zařízení někdejšího Okres- ního kulturního střediska v Olomouci. Město Olomouc se jeho zřizovatelem stalo po zrušení střediska v r. 1990. Divadlo hudby se od svých začátků zařadilo k prvořa- dým kulturním zařízením, jež se věnuje kulturním aktivitám v rozpětí od kul- turně výchovných programů až po organizování výstav výtvarného umění. red Rozhodnuto: Divadlo hudby v Olomouci bude součástí Muzea umění OlomoucTehdejší český ministr kul- tury Jiří Balvín a jeho saský protějšek, ministr vnitra Markus Ulbig, podepsali po víceleté intenzivní práci na saském ministerstvu vnitra v Drážďanech společnou nominační dokumentaci německo-české žádosti o zá- pis na Seznam světového dědictví „Hornická kulturní krajina Erzgebirge/Krušno- hoří“. Podpisy obou ministrů byl učiněn poslední krok, který je nezbytný k předání společné žádosti o zápis na Seznam světového dědictví Výborem světového dědictví UNESCO. Slavnostního aktu se na saském Ministerstvu vnitra zúčastnily i krajské delegace v čele s radními pro kulturu a památkovou péči, Jitkou Sachetovou z Ústeckého kraje a Olegem Kalašem z kraje Karlovarského. Zástupci obou krajů obdrželi po jednom výtisku kompletní nominační dokumentace, která byla koncem ledna tohoto roku německou stranou doru- čena do Centra světového dědictví v Paříži, a originály Memoranda o porozumění mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko. Nominace je příkladem německo-české spolupráce a přispívá k dobrému soused- ství obou národů a regionů. Území světového dědictví zahrnuje na saské straně Krušných hor 37 elementů sestávajících ze 79 dílčích komponent s cca 500 jed- notlivými objekty. Na české straně je doplněno šesti dílčími komponenty s 23 objekty. Ústecký kraj v tomto mezinárodním projektu re- prezentuje hornická kulturní krajina Krupka, oblast vrchu Mědník a vápenka v Háji u Loučné pod Klínovcem. Adam Šrejber, KP Hornická kulturní krajina ERZGEBIRGE/ KRUŠNOHOŘÍ podala žádost o zápis do UNESCO Přijďte si užít pravou Krkonošskou zabijačku. Tak jako každou zimu, tak i během únorového pátku nás přijdou pozdravit na Dolní náměstí pašeráci s lyžníky. Během čekání na pozdní odpoledne, kdy k nám zavítá Krakonoš, si prohlédneme tradiční ře- mesla a své milé můžeme obdarovat regionálními výrobky. Doprovodný program zpestří živá hudba, diva- délko pro děti a poudačka. Po příchodu pána hor bude následovat hromadný od- chod Krakonoše, pašeráků a lyžníků na Studenov. Zde – pod dohledem pana řídí- cího – se pašeráci a lyžníci rozcvičí, aby nám ukázali svůj poutavý sjezd se zapá- lenými loučemi a násled- nými skoky z můstku. Tuto část masopustu pořádá místní Horská služba. Sobotní program Pa- šeráckého vejkendu bude stejně jako v předchozích letech na bedrech Skiareá- lu Horní Domky. V sobotu proběhne tradiční putová- ní po boudách a soutěže pro děti, módní přehlídka – soutěž o nejlepší dobo- vé oblečení u restaurace Kokrháč. Novinkou jsou letos závody na bobech Zipfy pro děti i dospělé na spe- ciální trati u restaurace Kokrháč. Doprovodný program pro diváky a občerstvení za- jištěno! Přijďte pobejt. Zdroj: Krkonoše – SMO Pozvánka na masopust do Krkonoš PAŠERÁCKEJ VEJKEND Termín akce: 21.–22. února 2014 Místo konání: Rokytnice nad Jizerou Foto:DMČK

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 14 INFORMACE GO a Regiontour N a zahájení veletrhů přijeli i letos vzác- ní hosté z Česka, Rakouska, Polska i Slo- venska. Jiří Rusnok, v době ve- letrhů stávající předseda vlády, při zahájení ocenil i p ř íto m n o s t v y s t avo - vatelů sousedních zemí a vzájemnou spolupráci. Ke slov ům o v ýznamu veletrhu se přidali nejen generální ředitel agentury CzechTourism Rostislav Vondruška, ale i další jako kardinál Dominik Duka či primátor města Brna Ro- man Onderka. Veletrhy ne- oficiálně navštívila i Věra Jourová, nominována do nové vlády jako ministryně pro místní rozvoj. Duch aktivní turistiky Hlavní téma vládlo v růz- ných podobách téměř všem expozicím. Pro Jižní Če- chy, jejichž stánek vyrostl do výše i díky dřevěné konstrukci připomínající vyhlídkovou věž lipenské stezky v korunách stromů, je to celoroční téma, které přišla podpořit i Kateřina Neumannová, K rálové- hradecký kraj se zaměřil zejména na cyklistiku a ly- žování, ale například i na pěší turistiku v Podkrko- noší. Olomoucký kraj chtěl aktivitami naplnit i svůj stánek, kde dal prostor pro hry dětí i zábavu dospělých v duchu svého tématu ro- dinná dovolená. Vysočina prezentovala velké spor- tovní akce, Karlovarský kraj představil mimo jiné aktualizovanou cyklomapu. Téma pořadatelů doplnila expozice Cyklistika nejen v regionu a Vodní sporty. Duch spolupráce Začal podpisem pracov- ního programu Dohody spolupráce na roky 2014 až 2017 mezi spolkovou zemí Dolní Rakousko a kraji Jihomoravským, Jihočes- kým a krajem Vysočina. Podepisovala se i smlou- va Trenčianského kraje s Jihomoravským. Duch spolupráce dokumentovaly všechny čtyři moravské kraje, když prezentovaly další společnou publika- ci, tentokrát věnovanou lázeňství. Tato pozvánka do 16 lázní je i v několika cizojaz yčných verzích. Novinkou jsou začleněné tipy na to, co je třeba ochutnat z regionálních receptů... Vůně gastronomie Téma gastronomie se má ostatně stát i tématem příští společné publika- ce čtyř moravských kra- jů. Gastronomie světem vládne, i tím naším. Vyšla nová Kuchařka krajových receptů v rámci projektu Jak šmakuje Moravskoslez- sko. Olomoucký kraj přišel s Regionální kuchařkou Hané a Jeseníků. Gastro- nomie byla na veletrhu pří- tomna rovněž 2. ročníkem gastronomického festivalu RegFoodFest. Asociace ho- telů a restaurací podpořila projekt Czech Specials různými ukázkami včetně stolničení. Proběhl zde i 20. ročník Gastro Junior Brno-Bidvest Cup. Síla hudby Český Krumlov prezento- val na tiskové konferenci všechny kulturní události roku včetně otevření dom- ku Egona Schieleho. Vý- razně si za své bere i téma Rok české hudby, který se ve městě promítne do řady festivalů. Mezinárodní hu- dební festival zaměří svůj 23. ročník nejen na hudbu romantismu a 20. století, ale i na hudbu starou a její dobovou prezentaci. Čes- ké hudbě věnuje několik večerů formou pocty čes- kým skladatelům. Hudba bude znít v Krumlově po celý rok, oblíbené jsou i Krumlovské podzimní recitály. Brno 2014 – Rok Janáčka U příležitosti 160 let od narození Leoše Janáčka Brno letos vzdává velký hold tomuto skladateli. Jeho fotog raf ie vládla i expozici Brna. Nebyla to však fotografie úctyhod- ného staršího muže, jak je většinou prezentován, ale mladého člověka, plného různých plánů. To harmo- nizuje s projektem, který chce Janáčka přiblížit i do- mácímu publiku, zaujmout ho jeho hudbou, která je v zahraničí mnohdy známější než u nás, setřít nános minulosti. Projekt podporují i primátor Ro- man Onderka spolu s rek- torem JAMU a Národním divadlem Brno. Vrcholem letošního roku bude pod- zimní Mezinárodní festival Janáček Brno 2014, jehož ambicí je stát se obdobou salcburského Mozartova festivalu. Připravuje se nová inscenace Věci Mak- ropulos a další projekty. Na úryvek jednoho z Janáčko- vých lašských tanců budou své umění předvádět letos v rámci Ignis Brunensis i ohňostrůjci. Město má již připravenu skládačku s 9 zastaveními v Brně, kde Janáček žil či pracoval. Fenomén festival zábavy Jednou z velkých přednos- tí festivalu zábavy Brno – město uprostřed Evropy (letos od 23. 5. – 22. 6.), který vloni přilákal 1,2 milionu diváků, je, že dokázal spojit profesionály ve městě k cestovnímu ruchu. Od mezinárodního festivalu Divadelní svět až po dopravní podnik, sbor hasičů či pivovar Starobr- no. Soutěžní přehlídka ohňostrojů s hudbou opět představí špičkové skupiny, a to z Chorvatska, Řecka a Rakouska i brněnskou Theatrum Pyroboli. Brno si také připomene 100 let od narození Bohumi- la Hrabala a 130 let od úmrtí Gregora J. Mendela. Veletrhy GO a Regiontour se nelišily ve svých záměrech od řady předchozích. Hlavní téma aktivní turistiky a zážitků spjatých s cestováním bylo naplněno. Přes veškerou snahu byl celkový dojem méně výrazný. Veletrhy Regiontour a GO Brno 2014 – nejen aktivní turistika Lázněs chutí MoravyaSlezska památky | достопримечательности s chutí MoravyaSlezs Курорты совкусомМоравиииСилезии pohyb | движение gastronomie|гаст рономия zábava a kultura | культур аиразвлечения V expozici Královéhradeckého kraje připravily jednotlivé tu řadu zajímavostí. K dobré náladě přispěla i hudební skupin oddělení regionálního rozvoje a cestovního ruchu Ing. Vlas Jižní Čechy aktivní vyrostly aktivně do výšky

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 15INFORMACE GO a Regiontour Martin Netolický, hejtman Pardubického kraje: „Hovořil jsem na veletrhu se stá- vajícím ministrem pro místní rozvoj Františkem Juklem i Věrou Jourovu, která se má stát ministryní v nové vládě. Tématem byla nejen podpora turismu, ale také čerpání evropských fondů.“ Ivan Strachoň, náměstek hejtman MSK pro investice a cestovní ruch: „Cílem publikace Lázně s chutí Moravy a Slezska je především přilákat zahraniční klienty, kteří byl mohli strávit u nás více času než dosud.“ Václav Božek, náměstek hejtmana Jihomoravského kraje: „Na Jižní Moravě pra- cuje v oblasti cestovního ruchu 32 tisíc lidí, což je z celorepublikového pohledu všech pracovních míst devět procent.“ Roman Onderka, primátor města Brna: „V porovnání s jinými kulturními městy v zahraničí stále ještě neumíme dostatečně prodat všechny přednosti, které Brno má.“ Kardinál Dominik Duka: „Církevní památky nás nejenom něco stojí, ale také mnohem více přinášejí, a to nejen z hlediska finančního, ale také dávají člověku důvod k naději a radosti.“ Petr Krč, ředitel CK ATIS: „Dokud se nám to bude rentovat, tak do Brna na GO budeme jezdit. I přes některé výhrady pro nás veletrh stále význam má. Setkáváme se tu i s 200 našimi obchodními partnery.“ Ze závěrečné zprávy BVV – Veletrhů se účast- nilo na 686 vystavujících firem z 18 zemí na čisté výstavní ploše 10 000 m2 . Během čtyř dnů si ve- letrhy GO a Regiontour prohlédlo více než 27 ti- síc návštěvníků, profesionálů v cestovním ruchu i klientů. Zahraniční návštěvníci přijeli z deseti zemí, především ze Slovenska, Polska a Itálie. KATEGORIE NEJLEPŠÍ JEDNOTNÁ KAMPAŇ l. Ochutnejte Jeseníky 2. Olomoucký kraj – vaše pohodová dovolená 3. Českomoravské pomezí hraje všem barvami KATEGORIE NEJLEPŠÍ GOLFOVÝ BALÍČEK 1. Golf and Spa Resort Hluboká – Relax a golf 2. Golfový balíček pro 2 Ostravice Golf course 3. Rodina na golfu – Pilsnergolf Resort Hořehledy KATEGORIE NEJLEPŠÍ TURISTICKÝ PRODUKT l. Krkonošské cyklobusy, Krkonoše – svazek měst a obcí 2. Nenechte Prahu jen Pražákům – Prague City Tourism 3. Morava napoleonská – Regionální rozvojová agentura Jižní Moravy KATEGORIE NEJLEPŠÍ LÁZEŇSKÝ A WELLNESS BALÍČEK 1. Aktivní dovolená v Luhačovicích – LL Luhačovice 2. Krušné hory aktivně – na kole, na lyžích i pěšky – LL Jáchymov 3. Odhalte Priessnitzovo tajemství Prisessnitzovy LL KATEGOIRE NEJLEPŠÍ CESTOVNÍ KANCELÁŘ 1. Kovotour 2. Exim Tours 3. Vítkovice tours KATEGORIE NEJLEPŠÍ TURISTICKÝ PORTÁL 1. portál karlovyvary.cz 2. portál krkonose.eu 3. portál zivykraj.cz (Karlovarský kraj) Vítězové Velké ceny cestovního ruchu ŘEKLI: První den konání veletrhů GO a Regiontour patří slavnostnímu zahájení v pavilonu P. Vzácní hosté pak navštěvují některé další expozice, jejichž vlastní zahájení mnohé kraje a regiony také zařadily do svého programu. Staly se příležitostí k setkání se všemi aktéry cestovního ruchu v dané oblasti. Bylo tomu i v případě expozice města Brna, kde hosty uvítal primátor Brna Roman Onderka. Brno pojímá letošní rok jako Rok Janáčka. Expozice Brna prezentovala i další novinky spjaté s dalšími výročími, jako je např. výročí Gregora. J. Mendela či Bohumila Hrabala. Mendelianum, virtuální zatraktivnění tématu ge- netiky, doplní Mendelovo muzeum. S novou turis- tickou sezonou spustí i nový městský informační turistický portál. Napoleonská tematika na jižní Moravě, ale nejen ta Produkt Morava napo - leonská oceněný v soutěži o Velkou cenu, je jedním z plánů připrav na 210 let od bitvy u Slavkova v r. 2015. Připravuje se např. Napoleonská kuchař- ka. Expozice Jižní Moravy přišla s řadou novinek, jako je znovuotevření synagogy v Mikulově na jaře, provoz nového lanového centra na Baťově kanále či nová velkomoravská expozice ve Znojmě a řada dalších. Severní Morava cílí na zahraniční turisty Projekt Destinačního ma- nagementu Moravskoslez- ského kraje chce přilákat zahraniční návštěvníky adresnými balíčky zážitků s využitím letiště v Ostravě. Mají být šité na míru tu- ristům různých národností. V Brně byly představeny pr vní produktové listy s náměty zimních Beskyd, techniky, měst s příběhem či míst s nejčistším ovzdu- ším v kraji. Chceme víc než zaběhlé koleje? Ředitel brněnských ve- letrhů Miloň Mlčák na tiskové konferenci uvedl, že veletrhy chtějí i do budoucna přilákat širo- kou veřejnost atraktivním a komplexním programem a také zábavou bohatou na zážitky. Snaha brněnských veletrhů je znatelná v ak- cích pro širokou veřejnost. Odborná část na Region- touru zůstává víceméně na výměně zkušeností mezi vystavovateli, což je jistě přínosné, ale možná ne tak rentabilní. Tiskové konference jsou většinou prezentační záležitostí a mohly by zůstat na stán- cích. Jejich místo by mohly zaujmout spíše diskusní kulaté stoly. Návštěva na doprovodných akcích na pódiích jak na GO, tak Regiontouru je diskuta- bilní. To vše je větším důvodem k otázkám než to, že se vytratil vizuálně pestrý a přitom estetický charakter pavilonu P. Ja- kékoliv úvahy, projekty či plány by se však měly vyhnout česko-moravské- mu přetahování. Jde nám o společnou věc. Marta Jedličková uristické oblasti pro návštěvníky a Kostitřas. Na snímku vedoucí sta Kratochvílová. Pohled do pavilonu P, dějiště Regiontouru Foto:M.JedličkováaBVV

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 16 INFORMACE Svatby Statistika z matriky Kde se berou cizinci nej- častěji? Zkontaktovali jsme matriky. Praha 1 2012 – 1936* Staroměstská radnice, Praha 2012 – 1663* Vrtbovská zahrada 2012 – 59* Český Krumlov 2012 – 35*, 2013 – 20* Hluboká nad Vltavou 2012 – 111*, 2013 – 97* Kutná Hora 2012 – 10*, 2014 – 14* Karlovy Vary 2012 – 23* a 12** 2013 – 18* a 7** Kroměříž 2012 – 14* a 1* 2013 – 16* Karlštejn 2012 – 133* a 66** 2013 – 90* a 31** * smíšené páry (cizinec + Čech) ** cizinec + cizinka Na matrice v Praze přiznávají, že většinu tvoří páry cizinec + cizinka. Ačkoliv se uvádí, že klesá sňatečnost v České republice i ve světě, svatební turistika neumírá. Naopak jde o poměrně prosperující disciplínu, a to i v České republice. Sonda do svatební turistiky AMERIČANÉ 11 % Američanů má svatbu více než 200 mil od domova 7 % Američanů 50–200 mil od domova 15 % Američanů do 50 mil od domova 65 % Američanů do 25 mil od domova 63 % Američanů plánovalo svatbu v za- hraničí (rok 2012) $539 utratí průměrný svatebčan, roku 2012 to bylo jen $200 Zdroj: Huffingtonpost.com BRITOVÉ Třetina Britů (cca 80 000) plánovala svatbu mimo Velkou Británii, aby se vyhnula velkým výdajům v roce 2012, průměrná svatba v Británii totiž vychází na více než 18 500 liber (cca 610 000 Kč) s tím, že se zde minulý rok navíc zvyšovaly poplatky placené církvi. Zdroj: Národní statistický úřad a DailyMail.co.uk IZRAELCI Každý devátý Izraelec má svatbu v za- hraničí, roku 2010 to bylo 12 653 Izra- elců. Nejčastěji se berou ve Spojených státech, na Kypru, republikách bývalého Sovětského svazu a České republice. Páry, kde si Žid bere osobu jiného vyznání, se nejčastěji oddávají v ČR (50 %) a na Kypru (34 %). Zdroj: Ynetnews.com RUSOVÉ Očekává se, že Rusové utratí v zahraničí $42 miliard za rok 2013, uvádějí sta- tistiky Citibank. Rusky se často vdávají do zahraničí, utíkají tak před politickou a ekonomickou situací v Rusku, otevírají si i řadu portálů, kde nabízejí sňatky. Tradiční svatba pro 50 hostů v Moskvě vychází od agentury cca na 80 000 Kč. Roku 2012 měli v Rusku 1 213 616 svateb. Zdroj: Citibank a Statistika ruské vlády RAKUŠANÉ Tradiční rakouská svatba o 70 li- dech stojí zhruba od 10–20 000 eur. Nejoblíbenějšími zahraničními destinacemi jsou zejména roman- tické pláže (např. Maledivy). Česká republika přichází na řadu hlavně ve smíšených manželstvích nebo tam, kde má někdo z páru k Čechám nějakou vazbu. Zdroj: Österreich Werbung NĚMCI Průměrná svatba v Německu vychází na 5–7500 eur (140–210 000 Kč), což uvádějí svatební portály pro nevěsty. Němci tak mohou na svatebním obřa- du v České republice ušetřit, řádově 60–130 000 Kč. Roku 2012 se v Německu konalo 387 423 svateb. Cizinku si bralo 24 838 Němců a cizince 19 337 Němek. Zdroj: www.destatis.de a DZT Č É É É Š É Ě Kolik cizinců se v Česku bere? Kde jsou oblíbená místa? Jaké jsou trendy a kolik svatebčané tak utrá- cejí? Připravili jsme pro vás sondu do svatební turistiky v České republice. Průměrně bývá na svat- bách cizinců deset svateb- čanů, ale někdy i více. Což z každé svatby činí „orga- nizovanou skupinu“, která potřebuje zajistit květiny, výzdobu, hostinu, ubytování, dopravu, zábavu… skupinu, která hodně utratí. Smíšené & naoko svatby Těžko se dohledávají úplné statistiky, protože ke svat- bám se všemi náležitostmi je třeba počítat i se svatbami naoko, kdy si svatebčané zařídí velký obřad s hostinou třeba v Kutné Hoře a pak doma uzavřou na úřadě sňatek jen se svědky. Obe- jdou tak složité papírování i překlady. Podle Martina Dobeše ze svatební agen- tury Pragueweddings.com činí svatby naoko přibližně třetinu svateb bez papírů, tedy naoko. Statistika velmi těžko odděluje svatby smíšené – Čech/Češka s cizincem/ cizinkou. Matriky cizince většinou nevedou zvlášť, a tak těžko dohledávají podklady za poslední roky. Český statistický úřad po nich toto nevyžaduje, a tak eviduje jen 276 cizinců, kteří mají dlouhodobý pobyt v ČR a měli v roce 2012 regulérní svatbu v ČR. Dostupným statistikám tak unikají čísla „sňatko- vých turistů“, kteří sem jezdí a pořádají tu krásné a mnohdy i velké svatby i bez oddacího listu. Kdo k nám míří nejčastěji? Když jsme zavolali na ma- triku Prahy 1, nahlédli do dokumentů a zjistili, že přijíždějí cizinci z Ruska, Izraele, občas z Hongkongu. Český Krumlov uvádí novo- manžele z Ruska, Británie, Ukrajiny, Moldávie, Francie, Německa, Nizozemí, Finska. V Kroměříži se brali Bul- haři, Moldavci, Ukrajinci, Ghanci, Irové, Indonésani. V Karlových Varech tradičně statistiku vedou Rusové, ale oddávat se sem jezdí také Arméni, Italové, Francouzi, Indové, Gruzínci, Ukrajinci, Maročané, Alžířani, Chor- vati a další národnosti. Svatební agentury zazna- menávají nejčastěji svatby Rusů, Britů, Němců. Dále pak nechybějí Američané, Skan- dinávci a Japonci. „O hlavní svatební sezoně se koná v České republice přibližně 100 ruských svateb měsíčně,“ dodal Martin Dobeš. Česká republika často bývá neutrálním územím pro novomanžele z různých končin. Při procházení matrik jsme tak narazili na- příklad na nevěstu z Finska a ženicha z Rakouska. Poslední dobou roste obliba venkovních svateb na louce, v botanických zahradách, zámeckých par- cích, kde mají svatebčané zajištěné zázemí v případě nepříznivého počasí. Proč Česká republika? Kurz české koruny je pro cizince výhodnější a obecně jsou služby v Česku levnější. A ve snaze užít si „svůj vel- ký den“ tak cizinci hledají v zahraničí objem služeb, na který si stihli ušetřit. „Ačkoliv máme stránky jen v českém jazyce, oslovují nás kvůli svatbám i klienti ze zahraničí,“ řekla pro TTG Ing. Lenka Šíchová, kastelánka Chateau Radíč. Ve snaze ušetřit tak tráví cizinci hodiny s Google překladačem a hledají hezká místa pro svatby, na které finančně dosáhnou. Podle počtu svatebčanů se pohybují svatební balíč- ky od agentur v rozmezí 30–80 000 korun. Dalším důvodem je hle- dání neutrální půdy v pří- padě smíšených manželství. V oblibě nás mají zejména Izraelci a Rusové. Lucie Poštolková Foto:AndrewMorell/Flickr.com SVATBA a ON • rychlý obřad, málo lidí • nezajímají je dekorace, stačí jim datum, místo a čas • zajímají je automobily, ohňostroj, grilování a pití • u rozpočtu znejistí, partnerku vracejí do reality Ideální svatební den muže: Po noci strávené s kamarády se pozdě ráno pro- budí. Po vydatné snídani si přečtou noviny. Po ranní hygieně vyrazí s přáteli na dohodnuté místo, přečkají co nejkratší obřad, přeskočí všechny zvyklosti a následuje jídlo a zábava, uvedla pro TTG Stanislava Brežáková z EasyWedding.cz. SVATBA a ONA • budu se vdávat doma nebo v zahraničí • šaty, účes, šaty, účes, šaty, účes • kdo zajistí catering • rozešleme svatební wish list nebo ne Ideální svatební den nevěsty: Po bezesné noci plné představ o roztržených šatech, zakopnutí cestou k oltáři, svědkovi (manželově), který bude namol, svatebčanech, kteří budou znuděni programem, jenž tak dlouho vymýšlela, tchyni, které nebudou chutnat svatební koláče, usne hodinu před zazvoněním budíku. Noc i obavy jsou fuč. Udělá vše pro to, aby byla krásná. „Wedding in Prague“ je desátým nejvyhledávanějším pojmem v celosvětovém vyhledávání v Google.com. Jaká jsou nejhledanější klíčová slova s touto tematikou ve světě i u nás? Odpovědi najdete na www.ttg.cz.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 17 Doprava INFORMACE Transavia v roce 2014 také do Prahy – Lowcostové společnosti skupiny Air France-KLM v létě 2014 navýší počet spojů mezi 5 francouzskými letišti a Středomořím. Celkem bude létat do 17 nových destinací. Z letiště Paris- -Orly Sud bude létat do Říma, Fara, Pisy, Malagy, Prahy, Budapešti, Istanbulu, Athén a do Tel Avivu. Z Nantes bude tato lowcostová společnost zajišťovat spojení na Maltu, na Santorini a do Athén. K novým cílům z Lyonu budou patřit Porto a Funchal. Z Lille bude v provozu spoj na tuniský ostrov Džerba, zatímco ze Štrasburku bude novým cílem marocký Marrákeš. Volotea realizovala v roce 2013 obrat 120 milionů eur – Počet cestujících, kteří využívají v Evropě služeb této letecké společnosti, jež létá také z Nantes do Pra- hy, dosáhl 1,4 milionu. Její základnu v Nantes využívá 293 087 cestujících a společnost zde disponuje 5 letadly směřujícími do 20 destinací. V Bordeaux má Volotea 2 letadla a celkový počet jejích cestujících z této metro- pole jihozápadní Francie je 182 213 osob do 17 destinací. Volotea usiluje získat v roce 2014 1,8 milionu cestujících, což by znamenalo nárůst o 29 % a obchodní obrat kolem 160 milionů eur (+34 %). Experti v letecké dopravě zařadili EVA Air mezi 10 nejbezpečnějších leteckých společností na světě – Sou- kromý tchajwanský dopravce EVA Air byl podle stránek AirlineRatings.com označen jako jeden z 10 nejbezpeč- nějších leteckých dopravců. Mezi dalších deset aerolinek byly v abecedním pořadí zařazeny: Air New Zealand, All Nippon Airways, Cathay Pacific Airways, Emirates, Etihad Airways, Royal Jordanian, Singapore Airlines, Qantas and Virgin Atlantic. EVA byla jednoznačně zvolena světovými organizacemi pro její bezúhonnost v oblasti bezpečnosti. EVA AIR od června 2014 navýší spojení do Severní Ameriky o 22 %. Členství ve Star Alliance vede k větší poptávce. Doprava na Samaná – Poloostrov Samaná je v současné době dostupnější než kdykoli předtím, a to díky nové, dobře vybudované síti dálnic a třem letištím. Mezinárodní letiště El Catey (AZS) leží jen 30 minut od Samaná a od Las Terrenas. Na letištích El Portillo (EPS) a Arroyo Barril (DAB) přistávají letadla z ostatních regionů. V červnu 2009 otevřela dominikánská vláda dálnici, která spojuje Samaná s mezinárodním letištěm Las Américas v Santo Domingu. Dvouhodinová jízda vede překrásnou krajinou kokosových hájů a podél národního parku Los Haitises. V říjnu 2011 byla otevřena nová dálnice Boulevard Turís- tico del Atlántico propojující obec Las Terrenas s dalšími místy v regionu. Trať Paříž–Barcelona – První rychlovlak TGV projel tuto trasu 15. prosince za 6 hodin 20 minut. Je to o půl hodiny méně než dosavadní spojení, kdy se navíc muselo přesedat ve Figueras. Na novém spoji se budou podílet jak francouzská SNCF, tak španělská Renfe. Americká on-line služba Flightstats zveřejnila výsledky dochvilnosti leteckých společností – V nedávno zveřej- něných statistikách americké on-line služby Flightstats, která vyhodnocuje všechny pravidelné lety po celém světě, byly jako nejdochvilnější společnosti označeny Gulf Air (88,9 %), Saudi Arabia (88,72 %) a Iberia (88,11 %), v Evropě pak Iberia Express (92,73 %), Germanwings (91,60 %) a Malmo Aviation (90,31 %). Mezi letišti se nejlépe umístila obě tokijská letiště – Haneda (89,35 %), Narita (84,35 %), následovalo je letiště v Sydney (81,71 %). Nejlépe hodnoceným evropským letištěm se stalo mad- ridské na čtvrtém místě (80,34 %). Boeing a jeho lobby – Americký Boeing, největší vý- robce letadel na světě, se snaží u amerického Federálního úřadu pro letectví (FAA) získat povolení pro používání biodiselu v jeho letadlové flotile a legalizovat ho tak v celém odvětví. Boeing chce prosadit používání tzv. zeleného dieselu během letošního roku. České dráhy zvýšily počty cestujících – Služby národního železničního dopravce loni využilo o půl milionu více zákazníků než před rokem. České dráhy tak pokračují v trendu navzdory jarním povodním, které cestující v postižených oblastech z vlaků dočasně vyhnaly. „Meziroční srovnání s rokem 2012 je rovněž ovlivněno skutečností, že rok 2012 byl přestupný. I když jde jen o jeden den, představuje to 300–500 tisíc cestujících,“ říká náměstek generálního ředitele ČD pro osobní do- pravu Michal Štěpán. „Celkem jsme loni přepravili 169,3 milionu zákazníků. Přepravní výkon se meziročně zvýšil o 17 milionů osobokilometrů.“ KRÁTCE ELAL Israel Airlines bude od 30. března 2014 létat z Prahy, Budapešti a Berlína do Tel Avivu pod svou novou značkou UP by ELAL. O ní jsme si povídali s ředitelem ELAL pro Českou republiku a Slovensko panem Tomášem Kaufmanem. UP by ELAL startuje ?Proč ELAL zavádí svou další značku? To už nebude létat pod svou pů- vodní značkou ELAL Israel Airlines? UP by ELAL je vlastně re- akcí společnosti jednak na dlouhodobé trendy v letecké dopravě v Evropě, kdy eko- nomika „klasických“ doprav- ců s klasickým servisem na krátkých a středních linkách není nijak oslnivá (u mnoha jiných společností je bohužel i ztrátová) a naopak dálkové linky jsou obvykle výrazně ziskovější, jednak na po- tenciálně sílící konkurenci „low cost“ dopravců, kdy po nedávném podepsání dohody Open Sky mezi Izraelem a EU očekáváme nárůst letů konkurenčních dopravců do Tel Avivu. Protože ELAL nechce ztrácet svůj podíl na trhu a naopak chce dále růst a i nadále generovat zisk na středně dlouhých linkách, vznikl projekt UP by ELAL. ELAL celý projekt připravo- val dva roky a částečně jsme si nový produkt testovali v minulém roce i na lince do Prahy, kde je nyní pouze Economy třída s uprave- ným servisem na palubě a je nastaven nový systém cen. Výsledek testování jednoznačně potvrdil, že ekonomika linky se výrazně zvýšila a počet cestujících narostl o desítky procent. Jediným „minusem“ se uká- zalo neposkytování vyššího standardu pro obchodní cestující, což v novém for- mátu UP již bude zajištěno novou třídou Economy Plus. UP bude létat od letního letového řádu nejen z Prahy, ale i z Budapešti, Berlína, Kyjeva a Larnaky do Tel Avivu a nahradí na těchto linkách klasický ELAL. ?V čem se bude lišit UP od „klasického“ ELALu? Za prvé výrazně navýšíme počet letů, kdy budeme létat až 2x denně vždy s odlety dopoledne a večer v obou směrech, což je bezesporu ideální letový řád pro klienty. Na letech bude tzv. duál- ní servis, kdy na jedné straně bude poskytován kompletní servis v rámci ceny letenky ve třídě Ecomony Plus s velmi pohodlnou roztečí sedaček a na druhou stranu bude nabízen low cost servis za low cost ceny v Econo- my třídě s možností koupě dalších služeb dle potřeby cestujícího (zavazadla, výběr sedadla atd.). Co zůstává beze změny, je prodej na UP přes všechny GDS, a to včetně prodeje zavazadel, výběru třídy a se- dačky, označení letů kódem LY a podpora naší kanceláře ELAL. Do března změníme outfit pěti našich letadel Boeing 737-800 do nových barev UP. Mimochodem nový kabát dostanou naše letadla zde v Ostravě již v průběhu února a března. ?To je opravdu velmi vý- znamné navýšení počtu letů. Uživí se tolik letů, když vezmu, že do Tel Avivu nelétá pouze ELAL či teď spíše UP? Ano, je to významné navýše- ní letů, ale trh mezi Prahou a Tel Avivem je dostatečně velký a má zároveň vysoký potenciál růstu. Už nyní dle statistik (Top 30 O&D), které uvádějí za rok 2013 počty vyloženě lokálních cestujících mezi Prahou a danou destinací, je trh mezi Prahou a Tel Avivem na 11. příčce v pořadí nej- větších 30 trhů. Prodeje již ukazují, že UP, který považuji za sy- nonymum kvalitního, zlep- šeného a zároveň cenově atraktivního spojení, je velkým impulzem pro další růst poptávky cestujících mezi Prahou a Tel Avivem. Izrael jako blízkovýchodní mocnost je již delší dobu oázou klidu a prosperity v oblasti BSV, velkým tem- pem se rozšiřuje politická a ekonomická spolupráce mezi ČR a Izraelem a pro naše turisty je magnetem jak historie Jeruzaléma a jiných míst v Izraeli, tak dynamič- nost Tel Avivu v kombinaci s relaxací u Středozemního, Rudého či Mrtvého moře. ?Cestující se někdy obá- vají vašich bezpečnost- ních kontrol na letišti. Budete je mít i nadále? Bezpečný let je vždy hlavní prioritou jak pro cestující, tak pro dopravce. ELAL je dlouhodobě oceňován odborníky i klienty jako nejbezpečnější dopravce na světě. Tuto politiku bude ELAL držet i na letech UP. Ale i této oblasti do- jde z pohledu cestujícího k zásadním změnám. Již od května 2014 díky investici do nově instalovaných tech- nologií významně zkrátíme bezpečnostní pohovory a tím i čas odbavení pro cestující na letišti v Praze. Děkuji za rozhovor a přeji úspěšný start UP. Naďa Rybarová Pod tímto heslem se v po- lovině ledna uskutečnilo v pražském hotelu Palace první novoroční setkání akcionářů Travel Alliance s představiteli aerolinií, které by se mělo stát kaž- doroční tradicí. Akcionáři Travel Alliance, kteří se specializují mimo jiné na prodej letenek a za- jišťování služebních cest pro korporátní zákazníky a zákazníky ze státní správy, jsou totiž znepokojení sku- tečností, že některé společ- nosti opakovaně předkládají zákazníkům ve výběrových řízeních nereálně nízké a netransparentní nabídky, které nesplňují ani základní ekonomické a etické para- metry. Nedávné nabídky pro dvě nejmenovaná mi- nisterstva např. obsahovaly servisní poplatky ve výši 0,1, respektive 0,001 Kč, což podle akcionářů ali- ance vede k domněnce, že takovéto nabídky nemohou být zpracovány na základě ekonomické kalkulace, ale že jejich hlavním cílem je získat zákazníka za každou cenu a zisk generovat jiným způsobem. Travel Alliance hodlá v této souvislosti oslovit Úřad pro ochranu hospodář- ské soutěže a na podezřelé nabídky v rámci veřejných zakázek jej upozornit. Rov- něž plánuje oslovit vybrané vysoké školy se zaměřením na cestovní ruch a iniciovat nezávislou studii, která by se zabývala ekonomikou prodeje letenek, výší ser- visních poplatků apod. O fair play v prodeji lete- nek usiluje Travel Alliance, sdružení čtyř cestovních kanceláří, kterými jsou OK- TOURS, Nemo Selecta, Thomas Cook a Agentura Smart, již od svého založení v roce 2005, od roku 2007 provozuje portál Poctivé letenky, na kterém jsou od prvního kroku vyhledávání důsledně uváděny pouze konečné ceny včetně všech poplatků a daní. V roce 2013 prodali členové Tra- vel Alliance přes 61 800 letenek v celkové hodnotě přesahující včetně poplatků 757 milionů korun. nr S POCTIVOSTÍ NEJDÁL DOJDEŠ PRAŽSKÉMU LETIŠTI VLONI PŘIBYLI CESTUJÍCÍ Počty odbavených cestujících ČSA téměř 2,8 milionu Travel Service necelých 1,7 milionu easyJet 846 360 Lufthansa 730 505 British Airways 412 887 Pražské Letiště Václava Havla loni odbavilo téměř 11 milionů lidí, což předsta- vuje meziroční nárůst 1,5 %. Vzrostl počet tzv. lokálních pasažérů, kteří z pražského letiště odlétali nebo přilétali. Naopak se snížil počet tzv. transferových cestujících, kteří v Praze přestupují. V porovnání s nárůstem počtu přepravených cestu- jících vykázalo ruzyňské letiště meziroční pokles v množství odbavených letadel o 2,23 %. Tento pro- tiklad letiště vysvětlilo tak, že letadla směřující do Prahy vykazovala větší kapacitu i průměrnou obsazenost.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 18 VÝMĚNA STRÁŽÍ INFORMACE V první linii V Praze bylo otevřeno zastou- pení Slovinska – V průběhu roku 2013 začala v ČR působit agentura Slovenija center, jejímž hlavním cílem je propagace cestovního ruchu Slo- vinska. Vedle velkého množství akcí zaměřených na zviditelnění Slovinska v ČR je její hlavní prioritou zprovoznění Turistického informačního centra v Pra- ze. Slovenija center vede pan Michal Kůra. Slovenija center – Ve Smečkách 6, Praha 1 michal.kura@slovenija.cz, tel.: +420603278578 Norimberk, jedno z nejna- vštěvovanějších bavor- ských měst, patří v rámci turistické země Německo zaslouženě do elitní sku- piny Magic cities. Kromě císařského hradu, staro- bylého symbolu města, na návštěvníky čeká i mnoho dalších atraktivit – mostů, kostelů, hrázděných domů, architektonických skvostů z minulosti i současnos- ti. U kašny na hlavním náměstí si mohou hosté sáhnout na zlatý kroužek a něco si tajně přát, prý se to do roka a do dne splní. A protože taková prohlídka středověkého města člověka pořádně vyhladoví, jsou tím pravým místem k od- počinku a oddechu zdejší pivní zahrádky. Znovu na nohy turisty postaví doušek zdejšího piva nebo vína, ke kterému si mohou dopřát některou z bavorských spe- cialit – čerstvé a křupavé preclíky, voňavé grilované klobásky a další zajímavé pokrmy, u nichž nechybějí knedlíky, zelí a hořčice. Tu je možné si přivézt s sebou domů, v ulicích pod hradem se nachází prodejna, kde ji dodnes ručně vyrábějí podle tradičních receptur. V Norimberku se totiž na- kupuje bezvadně, nabídka je opravdu široká: nákupní centra nebo tzv. nákup- ní míle v centru města plná módních butiků svě- tových značek potěší kaž- dého milovníka shoppingu. Dobře se tu daří i menším obchůdkům, které nabízejí designové nebo regionální produkty a výrobky. Kul- turní památky, muzea, ar- chitektonické zajímavosti, bavorská gastronomie, pivní zahrádky, parky, nákupní možnosti, k tomu spousta zajímavých akcí po celý rok… Co víc si může návštěvník přát? Norimberk si člověk oblíbí i díky pohostinnosti a srdečnosti místních, díky kterým se zde každý cítí opravdu vítán. NORIMBERK atraktivní město pro návštěvu v kterémkoli ročním období!ročním období! Informace o Norimberku: www.tourismus.nuernberg.de Více informací o Německu: www.germany.travel/cz Odpovědi zasílejte faxem na číslo 224 252 567 nebo odpovídejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho jména, firmy, adresy, telefonu či e-mailu. Odpovědi prosím zasílejte do 28. února 2014. Ochutnejte Norimberk s Německou turistickou centrálou Výhra: Víkendový pobyt pro dvě osoby v hotelu Park Inn Nürnberg a volný vstup do Playmobil FunParku. Soutěžní otázka: Norimberk patří do společnosti měst: a) Magic cities b) UNESCO V posledním loňském vydání TTG mohli čtenáři soutěžit o 2 vouchery do pivních lázní Spa Beerland v Praze. Těmi, kteří správně odpověděli a byli vylosováni, jsou Jaroslav Šimek, manažer hotelu Nástup, a Petra Kůsová z oddělení cestov- ního ruchu na Krajském úřadě Plzeňského kraje. Gratulujeme a přejeme příjemný zážitek! Naši výherci AČCKA a ECTAA připomín- kují návrh nové směrnice Nová směrnice o zájezdech (PTD), která v blízké budouc- nosti nahradí stávající směrnici a významným způsobem se dotkne činnosti cestovních kanceláří a agentur v EU, je momentálně projednávána na půdě Evropského parlamentu a souběžně také v příslušné pracovní skupině Rady. Cílem směrnice je dosáhnout vysoké- ho stupně ochrany spotřebitele a vytvořit hospodářským sub- jektům rovnocenné podmínky na trhu (viz TTG 15/13). Návrh směrnice přináší některá pozitivní ustanovení, na druhé straně však zhoršuje podmínky pro podnikatelskou činnost pořadatelů zájezdů a přináší jejich další neúměrnou odpovědnost. AČCKA a ECTAA zejména vítají: odpovědnost za poskytování cestovních služeb v souladu se smlouvou ponese výhrad- ně pořadatel (v legislativě ČR již zakotveno, v některých zemích však sdílejí odpo- vědnost pořadatel i prodejce) snahu pokrýt směrnicí kom- binace služeb, které jsou dosud mimo její působnost, zejména pak individuálně sestavené kombinace pro- střednictvím propojených on-line rezervačních procesů (např. na webových stránkách leteckých společností), a to definováním nové kombinace služeb „cesty s asistovanou přípravou“ záruku pro případ úpadku, která zajistí repatriaci spo- třebitele i navrácení veške- rých plateb (full repayment) vyloučení obchodních cest z působnosti směrnice vzájemné přeshraniční uzná- vání ochrany pořadatele pro případ úpadku nabytou podle vnitrostátních před- pisů členského státu, kde je pořadatel usazen. AČCKA a ECTAA zejména požadují: přesnější a důslednější vy- mezení definice „cest s asis- tovanou přípravou“ tak, aby došlo k faktickému pokrytí dosud směrnicí nepokrytých kombinací služeb a nebylo jen naplněno přísloví „o vlku a koze“, neboť definice ve znění navrhovaném Evrop- skou komisí je nedostatečná a reálnou změnu nepřinese začlenit do definice cestovní služby nejen pronájem au- tomobilů, ale i „pronájem lodí“ odstranit z preambule, byť není právně závazná, zmínku o „příležitostně pořádaných souborných službách“ ne- spadajících do působnosti směrnice, která by mohla být nežádoucí inspirací vedoucí k případnému vymezení „příležitostně pořádaných souborných služeb“ při transpozici do národních právních řádů omezit škálu povinných informací, které musejí být zákazníkovi sděleny před uzavřením smlouvy nebo jsou jejím povinným obsahem (např. kategorie do- pravních prostředků, jazyky, v nichž budou poskytovány služby, délka lhůt k vyřízení víz pro státní příslušníky dotčeného státu apod.) povinnost pořadatele sní- žit cenu souborné služby stejnou měrou, jakou ji může jednostranně zvýšit (s limitem 10 % ) v důsledku směrnicí vymezených změn (náklady na pohonné hmoty, směnný kurz, letištní taxy apod.). Za zásadní připomínku AČCKA a ECTAA považují nezbytnost vymezení národního orgánu či úřadu, který na svou odpo- vědnost určí, zdali v destinaci nebo jejím bezprostředním okolí nastaly nevyhnutelné a mimo- řádné okolnosti s výrazným dopadem na souborné služby, tedy okolnosti, na základě kterých dle směrnice vznikne zákazníkovi právo bez náhrady zrušit uzavřenou smlouvu před zahájením realizace zájezdu. Dle směrnice by zákazníci měli mít právo smlouvu zrušit, jsou-li k dispozici spolehlivé a veřejně dostupné zprávy, např. doporu- čení vydaná orgány členských států, zrazující od cest do dané destinace. Bližší specifikace včetně odpovědnosti však chybí. Ministerstvo zahraničních věcí ČR v této věci zavedení odpověd- nosti striktně odmítá a naopak navrhuje doplnit do směrnice ustanovení, na jehož základě se „nelze domáhat práva na náhradu škody vůči orgánům členských států, jež v rámci své působnosti vydávají doporučení či varování na cesty“. ECTAA a AČCKA sdělily svá stanoviska parlamentnímu výboru IMCO v rámci projedná- vání v Evropském parlamentu a také MMR ČR, které se účastní pracovní skupiny Rady. Finální návrh směrnice by měl být před- ložen k hlasování na březnovém plenárním zasedání Evropského parlamentu, navrhovaná doba transpozice je 18 měsíců po vstupu směrnice v platnost. Ing. Roman Škrabánek Prezident AČCKA ASOCIACE ČESKÝCH CESTOVNÍCH KANCELÁŘÍ A AGENTUR Letenská 119/3, Praha 1 – Malá Strana (budova MMR) T: 224862551 F: 224862553 e-mail: sekretariat@accka.cz www.accka.cz REVIZE SMĚRNICE O ZÁJEZDECH – PACKAGE TRAVEL DIRECTIVE Foto:LuděkNeužil Asociace cestovních kance- láří ČR pozvala na lednový Klubový den hlavního part- nera outgoingových ces- tovních kanceláří k debatě o možnostech a problémech spolupráce CK s leteckým dopravcem. Obchodního ředitele Travel Service Petera Šujana pozvala a velmi profesionál- ně zpovídala členka před- stavenstva ACK ČR Lenka Viková, debatu doplňoval místopředseda ACK ČR Zdeněk Kříž jako předseda touroperátorské sekce, a tedy hlas vyjadřující speciálně zájmy cestovních kanceláří. Travel Service se za 17 let svého působení na trhu stal dominantním dodavatelem letecké dopravy pro zájezdy, a to nejen pokud jde o char- tery, ale i nízkonákladové linkové lety. Na letošní léto jsou smlouvy na charterové lety prakticky uzavřeny, do konce března se bude jednat už o zimě 2014/15. Pokud však některá cestovní kancelář s objednávkou po- sečkala, bylo by ještě možné požadavku vyhovět. Travel Service má ve flotile i menší letadla, která nasazuje zpra- vidla na linkovou dopravu, ale mohou si je objednat i cestovní kanceláře. Kromě toho provozuje business jety s kapacitou 9 sedadel – při této informaci Taylor Made cestovní kanceláře zbystřily pozornost a vznesly dotazy. Část debaty patřila dodržování Nařízení EU č. 261/2004, pokud jde o kompenzace pro pasažéry při zrušení letu. Letecká společnost totiž musí klienty při zrušení letu odškod- nit, pokud toto zrušení neoznámí alespoň 2 týdny před plánovaným odletem. Peter Šujan proto apeloval na cestovní kanceláře, aby slučování letů oznamovaly nejpozději 15 dní před od- letem. Ze stejného důvodu Travel Service požaduje zaplacení letu 15 dnů pře- dem tak, aby v případě, kdy cestovní kancelář let nezaplatí, nemusel klientům poskytovat odškodnění. Po- kud jde o kompenzace při zpoždění letů, je třeba, aby cestovní kancelář spolupra- covala s leteckým doprav- cem, protože poskytování kompenzací se odvíjí od toho, zda zpoždění způsobil dopravce nebo vyšší moc. Účastníci Klubového dne dále měli dotazy ohledně opcí a nadváhy na linkách Smart Wings, z nichž někte- ré mohly pro Travel Service znamenat podnět k dalšímu rozvoji. Cestovní kanceláře si zase odnesly kontakty, kde mohou své problémy operativně přímo řešit. Všeobecný potlesk si vysloužil András Szirányi, když pozval členy ACK ČR na business trip do Maďar- ska, který se v předchozích letech ukázal pro českou i maďarskou stranu natolik přínosný, že se letos usku- teční již pošesté. Eva Mráčková, ACK ČR (kráceno) Na Vlachovce se sešly cestovní kanceláře s Travel Servicem

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014 19INFORMACE Destinace budoucnosti – každý je chce znát Trendy Ke kterým novým destinacím se obrátí zájem veřejnosti v příštích letech? Odpo- vědět není tak snadné. Alchymie toho, aby se destinace stala přitažlivou, je dost složitá, podotýká ve svém příspěvku věnovaném této tematice francouzský odborný měsíčník Echo touristique. Co může pomoci? Například čísla o příjezdech návštěvníků do 156 zemí, členů Světové organizace cestovního ruchu, jsou prvním náznakem pro vytipování slibných destinací. Po vyřazení destinací příliš intim- ních (méně než 5000 příjezdů), nejistých nebo těch, které jsou známé svojí složitou realitou, zaznamenalo silný nárůst návštěvnosti v letech 2008 až 2012 pět destinací. Jsou to Srí Lanka, Barma, Zelený Mys, Jamajka a Albánie. Růst prodeje u touroperátorů, členů francouzského syndikátu Seto, v r. 2012 (+95 % pro Jamajku a +55 % pro Barmu) to potvrzuje. Další bod, který naznačuje silný potenciál: investice do infrastruktury, zejména hotelových kapacit a leteckého rozvoje. Po zahájení přímých letů, o to více, když se jedná o low costy, následuje velký nárůst turistů. Kritéria růstu z minulého roku však neznamenají, že daná destinace bude pokračovat v expanzi. Některé země, byť mají i zajímavou tematickou nabídku, jako jsou Mongolsko nebo Mosambik, nikdy neudělají velké objemy, říkají francouzští profesionálové. Svoji roli hraje i cena. „Nový Zéland s nabíd- kami kolem 4000 eur nikdy nedosáhne objemů Thajska,“ říká Didier Blanchard z agentury Visiteurs. Reklamní kampaně, propagace u tour- operátorů a veřejnosti nebo přítomnost jednoho zástupce na zahraničních trzích je třeba také brát v úvahu. Čím dál důležitější se stává geo- politický kontext. Srí Lanka od konce občanské války a Barma se zmírněním diktatury se staly místem skutečného vpádu investorů a turistů. Někdy je také úspěch opravdu nepředvídatelný. Zájem o Nový Zéland, Ibizu nebo San Fran- cisco začal stoupat hned poté, co byl uveden zajímavý film Pán prstenů. Je to ta nejlepší publicita, jakou může destinace mít, tvrdí nejen Francouzi. Jinde mohou škodit dlouho zakořeněné představy – například o Bahamách. Je to pro nás nedosažitelný ráj miliardářů, říkají například francouzští turisté. A těžko se s tím vypořádává i zastoupení ostrovů v Paříži. Panama nyní vkládá svoje naděje do přímých letů. Od loňského 25. listopadu do této země létá Air France. Nárůst by se měl pohybovat v rozmezí 10–20 %. To s sebou může přinést i nové investice do infrastruktury, a to zejmé- na do hotelových kapacit. Pokud se letecká doprava osvědčí. maj ?Ve stejné funkci jste pracovala již v roce 2004. Můžete oba ročníky této každých deset let se opakující akce srovnat? Rozdíl je především v tom, že před deseti lety byl Rok čes- ké hudby rokem stého výročí úmrtí ve světě oceňovaného a žádaného skladatele Antonína Dvořáka a zároveň byl rokem našeho vstupu do Evropské unie. Ministerstvo kultury tedy mělo výraznější motivaci a vůli brandově využít tohoto soubě- hu událostí k propagaci České republiky v zahraničí. ?Byla tedy příprava tohoto ročníku složitější než v roce 2004? Víte, nedávno jsem si pouštěla sběrný dokument o přípravách a průběhu Roku české hudby 2004 a zjistila jsem, že situace se opakuje. Tři roky před zahájením se říká, že se vše musí pečlivě promyslet a připravit a pak dojde k výměnám politiků a úředníků v klíčových institucích. Tím se veškerá práce zbrzdí a utlumí a rok před akcí se narychlo rozhoduje, jestli se bude pořádat a za jakých finančních podmínek. ?Takže jsme se nepoučili ani v zahraničí, ani z vlastních zkušeností? V zahraničí, jak je vidět při výročích Mozarta, Chopina, Verdiho i dalších, rozhodně ne- mají pochybnosti o tom, že se podobných výročí dá využít a že by se jich využít mělo. Na rozdíl od nás nehloubají o tom, zda je jejich hudba dostatečně známá a rozpoznatelná ve světě a zda ji podporovat. Pokud si podobné otázky kladou, tak v odborných kruzích, neventilují je navenek. My máme tendenci vše řešit nejprve veřejně, čímž se vzedmou emoce a animozity, které pak komplikují práci. Pro nás je typické, že Rok české hudby vyhlásíme a pak dané téma začneme zpochybňovat. Co se ještě týče posunu oproti roku 2004, vnímání národní identity je plošší, u mladší generace vět- šinou pouze teritoriálně, nikoli vrstevnatě – tj. ve vztahu k jazyku, hodnotám nebo historii. V kultuře se zájem o národní kulturu opa- kovaně probouzí až při nějakém ohrožení, na rozdíl od sportu. Důvodem je zřejmě skutečnost, že sport je prožíván často da- vově, zatímco kultura většinou individuálně. Posun je i v tom, že se daleko méně při kulturních akcích vyvěšuje národní vlajka. Prostě to pořadatele nenapadne. ?A jak vnímáte odezvu na Rok české hudby z institucí v ob- lasti cestovního ruchu? Velmi pozitivně, například zájem Českých center, zahraničních za- stoupení agentury CzechTourism a Pražské informační služby je větší než před deseti lety. Podobně aktivně k němu přistupují i některé cestovní kanceláře. Zdá se, že vítají, že mají téma, které lze pro- pagovat v zahraničí. CzechTourism může událostí, osobností i lokalit spjatých s českou hudbou velmi dobře využít v kampani příběhů, Pražská informační služba vytváří hudební mapu města, Česká centra průběžně pořádají koncerty a další akce, i když bojují s nedostatkem finančních prostředků. Za pozitiv- ní považuji i zlepšení spolupráce s ministerstvem školství. ?Tento rozhovor je určen i pro vystavovatele a návštěvníky veletrhu Holiday World, kde se sejde mnoho zástupců krajů a měst. Mohou se ještě do Roku české hudby nějak zapojit? Rok české hudby není festival s pevnou a neměnnou dramatur- gií. Naopak, projekty v regionech, které vznikají z místní potřeby, jsou podporovány z vlastních zdrojů a měly by chuť se zapojit pod naším logem, jsou mini- málně stejně přínosné jako akce, v nichž přijede do města orchestr, odehraje koncert a odjede. Jde o podporu české hudby ve všech jejích podobách a žánrech, od klasické hudby přes folklor po jazz, o zapojení českých a zahra- ničních profesionálů i amatérů po celém území republiky i za hranicemi. My jednotlivé akce nekádrujeme, nemáme žádnou schvalovací komisi. Na druhou stranu o nich chceme vědět, jestli se hodí a splňují nějakou řemeslnou nebo sociální hodnotu, a pokud o nich víme, můžeme je propagačně podpořit. Snažíme se je koordinovat do celků kolem větších akcí, aby byly využitelné pro cestovní ruch. Jsme pátou nejznámější hudební kulturou na světě, využijme toho k vlastní propagaci! Děkuji za rozhovor. Lenka Neužilová Tvořivost a spolupráce Tak zní podtitul letošního Roku české hudby, nejvýznamnější celo- roční kulturní události s programy u nás i v zahraničí. Koordiná- torkou této rozsáhlé akce je již podruhé doktorka Lenka Dohnalová z hudební sekce Institutu umění. Foto:LuděkNeužil

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/

17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 20 INFORMACE Technologie CityMaps2Go iOS, Android Jestli se chystáte do zahraničí a víte, že nechcete utrácet za datové služby ve svém telefonu, pořiďte si aplikaci CityMaps2Go. Ke stažení v ní máte obrovské množství map všech důležitých světových metro- polí, kam si už předem můžete uložit body, které nechcete minout. Až dorazíte na místo, zaručeně se neztratíte. 2,69 eura Airbnb iOS, Android Pokud vás nebere ubytování v hotelu, proč nebydlet u někoho doma? Airbnb je celo- světovou sítí lidí, kteří nabízejí ostatním ubytování ve svých příbytcích. Najdete tu vše – od gaučů přes pokoje, byty až po domy. Stačí hledat. ZDARMA LiveATC iOS, Android, Windows Čekáte na svůj let a vidíte, co se na letišti děje? Můžete to i slyšet, a to díky aplikaci LiveATC. Stačí si vybrat z databáze letišť to svoje a poslouchat komunikaci mezi pi- loty a řízením letového provozu. Chvíli vám asi bude trvat, než se naučíte specifický slang, ale je to zábava. Jen pozor, v aplikaci nenajdete německá letiště, odposlouchávání letecké komunikace je tu zákonem zakázáno. 2,69 eura FlightTrack 5 iOS, Android Pospícháte na letiště na svůj spoj a nejste si jisti, jak to vypadá s jeho aktuálním časem odletu? Vyzkoušejte aplikaci FlightTrack, která vám ukáže odletové i příletové tabule prakticky jakéhokoli letiště na světě v reálném čase. Můžete si tu také uložit itinerář svých letů, abyste viděli, kolik máte kde času na přestup, kudy poletíte nebo jaké historické zpoždění váš let mívá. 4,49 eura SeatGuru iOS, Android Ještě než si koupíte letenku někam daleko, stáhněte si aplikaci SeatGuru. V obsáhlé databázi si můžete najít přesný let a typ letadla, kterým poletíte, a vybrat si sedadlo podle svých preferencí. Dozvíte se, kde je nejlepší sedět, kam si nesedat a kde vám ve výhledu z okna bude překážet křídlo. I když těch nejpoužívaněj- ších typů letadel je na světě jen několik, jejich variace uvnitř jsou pestré, a tak sedadlo 28A v Lufthanse nemu- sí být to samé 28A jako v ČSA. ZDARMA Skyscanner iOS, Android, Windows, Blackberry Výborný vyhledávač letenek odkudkoli kam- koli si můžete stáhnout i v češtině. Pak jen zadejte, odkud a kam chcete letět, dejte Skyscanneru chvíli čas a vyberte si ten nej- vhodnější let. Letenky si v aplikaci po pře- směrování na jednotlivé prodejce můžete i koupit, my vám ale doporučujeme se pouze podívat na nejlepší varianty a letenky pak už najisto koupit přímo u té správné aerolinky. Vyjde to levněji. ZDARMA FlightRadar24 iOS, Android, Windows A ještě jedna prokrastinační aplikace. Po- může vám například neomylně zjistit, co přesně za letadlo dělá tu bílou čáru nad vaší hlavou. Díky radarovému sledování letecké- ho provozu vás taky třeba nepřekvapí, že vaše návštěva z Londýna přiletí až o hodinu později, protože celý let podrobně sledujete. 2,69 eura Stahujte s námi Internetová reklama se prudce vyvíjí. Dnes mají i menší nebo specializované firmy možnost cílit svoji re- klamu tak, aby co nejefektiv- něji zasáhly své potenciální zákazníky a maximalizovaly tak zisky z investic do re- klamy. Reklama na velkých portálech se stává i finančně dostupná pro menší hráče na trhu. Díky cílené reklamě mají firmy možnost svý- mi sděleními oslovovat uživatele, který je svému nákupnímu rozhodnutí co nejblíže. Pro představu jen největší český inter- netový portál Seznam.cz navštíví denně 2,6 milionu uživatelů. V našem seriálu o in- ternetových reklamách se nejprve zastavíme u „be- haviorálního cílení“. Co znamená „behaviorální cílení“? „Behaviorálně cílená reklama je založena na tom, že se uživatelům zobrazuje jen taková reklama, která je tematicky laděna na jejich předchozí aktivitě na inter- netu,“ popisuje fungování behaviorálního cílení Matěj Macháček z oddělení digi- tálních služeb společnosti Seznam.cz. Je to technika využívající informací o předešlém in- ternetovém chování (cookie – pozn. red.) k doručování reklam podle zájmu uživatele. V praxi otec hledají- cí dovolenou pro rodinu v Řecku s malými dětmi na internetu si svým pohybem po stránkách „vytvořil pro- fil“, na který behaviorální cílení reaguje. V inzertních prostorech se mu začnou objevovat bannery: „Ideální hotel pro rodiny s dětmi na Krétě“, „Rodinná dovolená s dětmi v Řecku“ apod. Otce, který chce pro své děti jen to nejlepší, s největší prav- děpodobností tato reklama zaujme a velmi rád se podívá na další nabídky. Podobně může vypadat behaviorální stopa na internetu adrena- linového sportovce, který hledá ideální pojištění do zahraničí, zamilovaného páru, jenž hledá exotickou dovolenou apod. Behaviorální cílení prak- ticky funguje tak, že rekla- mu nabízející dovolenkovou destinaci zobrazí jenom těm uživatelům, kteří v nedáv- né minulosti na internetu dovolenou právě hledali nebo se zajímali o cestování. „Dále je dokážeme rozdělit například dle poptávané destinace,“ doplňuje Ing. Václav Potůček, account manažer Sdovolená.cz. Pro cestovní kancelář nebo pojišťovnu to znamená méně impresí/zobrazení reklamy, ale zato o moc více relevantní cílové skupině, kde je větší pravděpodobnost nákupu dovolené/pojištění. Nástroje internetové reklamy jsou dnes velkým pomocníkem v tom, jak co nejlépe utrácet své peníze, a internet je jedno z mála médií, které firmám umož- ňuje své investice do reklamy dobře měřit a vyhodnoco- vat ve smyslu návratnosti investice. Na to, jak funguje PPC/ Sklik a co je retargeting a jak jej využívat, se po- díváme s odborníky ze Seznamu příště. Lucie Poštolková Retargeting, RTB, behaviorální cílení patří mezi poslední trendy internetové re- klamy. Podíváme se, jak je vhodně využít, aby pro vás pracovaly co nejefektivněji. Trendy internetové reklamy Podívali jsme se pod poklič- ku i na výsledky jednotli- vých kampaní v cestovním ruchu, které probíhaly na portálu Seznam.cz. První produkt s cílením Cestování/Dovolená se týká Zájezdu se slevou, který prodával Slevomat. Naše statistika je k prodeji vou- cheru zájezdu na Šumavě. Poměr mezi počtem zobrazení reklamy a počtem kliknutí na tuto rekla- mu byl +55 %, zhlédnutí stránky se zvýšilo inzercí sice jen o +7 %, ale efek- tivita kampaně byla velmi dobrá. Průměrný nákup činil +35 %, konverzní poměr pak +100 % (poměr počtu kliků a objednávek). Pokud se ptáte, jak obstálo behaviorální cílení finanč- ně, tržby na CPT (ukazatel návratnosti reklamy na podobných serverech) činil +344 %. Druhým produktem be- haviorálního cílení, na který se podíváme, jsou Zájezdy k moři od Blue Style v Travel Portalu. Zadání pro cílení bylo Cestování, Evropa, Blízké moře. Na banneru pak uživatelé měli pouták na Last minute zájezdy. Výsledkem kampaně bylo CTR +127 % (poměr mezi počtem zobrazení reklamy a počtem kliknutí na tuto reklamu), unikátní CTR se vyšplhalo dokonce na +318 %. Konverze čili pro- dejnost pak dosáhla +104 %. Potvrdila se zde i výhoda behaviorálního cílení ba- nneru, protože Bounce rate pokleslo o -56 % (jedná se o procento návštěvníků, kteří web ihned po vstupu opustili. V praxi uživatel usoudil, že se nedostal na web, který ho zajímá či který hledal). lp O KOLIK ZVEDLO BEHAVIORÁLNÍ CÍLENÍ PRODEJ? Uživatele, kteří cestování aktivně vyhledávají Všichni uživatele internetu Uživatele rozdělení dle bydliště, věku, např. (matky na mateřské dovolené) Uživatel, který se již rozhodl a vybírá si nejlepší nabídku Uživatele, kteří se na internetu nějak chovají – např. zajímají se o cestování

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/