TTG 2014-02
TTG 2014-02
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE vydání Česká republika 17. února 2014
Vážení profesionálové
v cestovním ruchu,
dovolte mi, abych Vás pozval
k návštěvě 23. ročníku vele-
trhu Holiday World na pražské
Výstaviště.
Letos očekáváme 35 tisíc
návštěvníků, kteří budou moci
na jednom jediném místě pro-
cestovat téměř celý svět v podání více než
800 vystavovatelů z 50 zemí. Kromě našich
sousedů a blízkých evropských zemí včetně
Středomoří mohou návštěvníci načerpat
informace o exotických zemích jako Thajsko,
Dominikánská republika, Kuba, Tchaj-wan,
Jamajka, Keňa aj. Svoji veletržní premiéru
si užije Jihoafrická republika. K největším
zahraničním vystavovatelům patří opět Sloven-
sko a Turecko, velmi atraktivní expozici bude
mít rozhodně Sasko, které bude propagovat
cestování po železnici zajímavým exponátem
na svém stánku.
Partnerskou zemí veletrhu se pro rok
2014 stává Marocké království, které se
bude prezentovat na ploše 150 m2
zajímavým
programem a originálním stánkem, který bude
umístěn ve střední hale Průmyslového paláce
a návštěvníkům nabídne nejen hudební, ale
i drobná kulinářská nebo kaligrafická předsta-
vení této severoafrické země. Maroko mimo
jiné využije prezentace na Holiday Worldu
k představení nové letecké linky spojující
obě naše země.
Návštěvníci veletrhu budou moci pro-
střednictvím expozic téměř všech krajů
České republiky procestovat i celou naši
zemi. Mezi největší vystavovatele se řadí
Jihočeská centrála cestovního ruchu, Ústecký
a Liberecký kraj. Vystavovatelé připravují na
svých stáncích taneční přehlídky, ochutnávky
místních specialit, ukázky historických stylů
v oblékání a mnoho dalšího.
Na veletrhu Holiday World 2014 se
poprvé představí ucelený blok „lázeňských“
vystavovatelů pod patronací Svazu léčebných
lázní ČR, který návštěvníkům nabídne kom-
pletní přehled lázeňských služeb a možnosti
lázeňských domů. Jednotliví vystavovatelé se
spolu s dalšími rovněž zapojí do návštěvnické
soutěže Zájezdy za milion a nabídnou slevové
kupony na svoje služby v průběhu roku 2014.
Ani tentokrát nebudou chybět souběžné
veletrhy Top Gastro & Hotel a Golf Show
a přehlídka filmů z produkce WorldFilmu
a Expediční kamery.
Určitě je z čeho vybírat.
Libor Patočka
manažer veletrhu Holiday World
02/14
www.amerika.czwww.amerika.cz
Klientská centra:
ESO travel, Revoluční 13,
110 00 Praha 1, tel.: 222 316 994,
ESO travel, Josefská 9,
602 00 Brno, tel.: 533 400 045
ESO travel - Pan’Europ, Masarykovo n. 14,
702 00 Ostrava, tel.: 596 121 662
Korunovační 22, 170 00 Praha 7,
tel.: 233 377 711
www.exotika.cz
info@esotravel.cz
ESO travelESO travel
www.amerika.cz
ESO travelCestujte
s profesionály !
Cestujte
s profesionály !
TTG a Travel Digest
na veletrhu Holiday World
na společném stánku SH 160
N
ení to nic nového pod sluncem,
že také svatební turistika patří
mezi specifické formy cestovní-
ho ruchu a že se dnes profesionálové
v cestovním ruchu snaží oslovit část
populace, která má v plánu se oženit,
vdávat, obnovit slib manželství či
uzavřít registrované partnerství.
Téměř šestina svateb v Praze je
„cizineckých“
V Praze se v loni uzavřelo cca 6000
svateb, z toho skoro 900, kdy jeden
z manželů byl cizincem. Pochopi-
telně ne všichni jsou turisté, kteří si
svatbu u nás speciálně pro tento účel
naplánují. Největší podíl z těchto
„cizineckých obřadů“ tvoří slovenské,
které nám ani nepřipadne pojímat
jako tzv. cizinecké svatby.
Praha se svojí romantikou, ma-
gičností a velkým počtem hotelů
i restaurací je bezesporu vnímána jako
jedno z ideálních míst pro uspořádání
nádherného a nezapomenutelného
svatebního obřadu. Zatímco v roce
1993 se v Praze oddalo jen 53 svateb
cizinců, o 5 let později už to bylo 90
obřadů. Svatební agentury, kterých je
jen v Praze skoro dvacítka, připravují
pochopitelně celý ceremoniál nejen
pro hlavni město, ale i pro další místa
po Čechách a na Moravě, ponejvíce
na hradech a zámcích po celé repub-
lice. Loni se v Praze vzalo již 150
„turistických“ párů, při nichž byli oba
snoubenci cizinci. Na prvním místě
Rusové, Ukrajinci, ale také Číňané,
Japonci či Australané nebo Izraelci.
Zatímco jedni pořádají velkolepou
oslavu s jízdou v koňském spřežení,
honosnou svatební večeří a progra-
mem pro doprovázející svatební hosty,
občané Izraele sem často přijíždějí
pouze na jeden den, nejčastěji do
objektů s blízkostí Pražského hra-
du, kde je na programu romantické
fotografování a ještě se dá stihnout
odlet z Prahy v jednom jediném dni.
V Izraeli není totiž povolen civilní
obřad, ale pokud se mladí vezmou
v cizině, je jim doma právoplatně
uznáván. Navíc např. Smart Wings
létají v ranních a nočních hodinách tak
šikovně, že to lze opravdu zvládnout.
PIS – PCT chystá svatební katalog
Připravovaný svatební katalog (v tiš-
těné podobě i na webu) Pražské
informační služby – Prague City
Tourismu je převážně komponován
v rovině informační a hlavním úče-
lem je předložit zajímavý rozsah
možností i nových míst, jež jsou pro
tyto aktivity nově přístupná a vhodná.
U svateb, kde jsou oba cizinci, jde
o složitější proces nabídky. Tam je
třeba kvalitní akvizice na svatebních
veletrzích, užijí se i reklamní spoty
na internetu i na sociálních sítích,
neboť to je pro generaci 21. století
nejefektivnější forma reklamy.
Praha má velké množství kostelů
pro náboženské obřady, romantických
zahrad, obřadních síní či zámeckých
prostor v některém pražském paláci
nebo v jeho bezprostředním sou-
sedství. Hlavní město je však také
ideální pro menší a intimnější obřady,
ideální pro romantické fotografování
a, přiznejme si, často právě tento fakt
převáží i svatební obřad samotný. Je
třeba mít na co vzpomínat nad kupou
fotografií nebo u videa.
Praha je ideálním místem
Praha má pro svatební turistiku ještě
jednu velikou výhodu. Nebere v žád-
ném případě svatební obřady hradům
a zámkům, kde si jako princezna
a princ připadají nejen novomanželé,
ale nabízí v posvatebním čase kvalitní
další program po „výměně prstýnků“,
nabízí nadstandardní ubytování, do-
plněné třeba denním SPA či dalšími
službami určenými speciálně k těmto
účelům. Praha skýtá rovněž více než
jiná města a místa v ČR intimnější
prostředí pro uzavření registrovaných
partnerství či pro setkání za účelem
stvrzení slibu s obnovou svatebního
obřadu.
Prague City Tourism považuje
svatební turistiku v Praze za ne-
obyčejnou příležitost, jak aplikovat
magičnosti a jedinečnosti města pro
specifický segment, jenž ve svém
efektu přinese vysoké zisky a navíc se
„zadře“ pod kůži. Praha se tak stane
nezapomenutelným místem.
Zkuste manželce nebo manželovi
navrhnout, že pojedete na místo, kde
jste si slíbili věčnou lásku. Přijme se
slzou v oku…
PhDr. Nora Dolanská,
MBA
ředitelka Pražské
informační služby –
Prague City Tourism
Praha v den nejkrásnějšíKterý to je? – No, přece ten, kdy jsou „… střevíčky jako ze zlata, když je mám, připadám
si strašně bohatá, ty si vezmu jen, v onen slavný den, až si do kočáru sednem ty a já...“
Foto:PIS–PCT
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
2
Na přelomu roku vyšlo nové,
již čtvrté číslo TTG Czech
Luxury – průvodce českým
turistickým luxusem. Anglicky
psaný časopis přináší kromě
hotelové nabídky, nabídky
pro náročné golfisty nebo
nabídky výjimečných akcí,
jako jsou např. festival světla
Signal nebo Mercedes-Benz
Prague Fashion Weekend,
i články o výjimečných čes-
kých výrobcích. Dočíst se
tak můžete třeba o klavírech
značky Petrof nebo o ručně
vyráběném papíru z Velkých
Losin. Nechybějí ani gast-
ronomické tipy. TTG Czech
Luxury vychází dvakrát ročně
v nákladu 9000 výtisků. Ča-
sopis distribuujeme nejen na
významných zahraničních ve-
letrzích luxusního turismu, ale
zasíláme jej i touroperátorům
a cestovním kancelářím na
Středním východě a v severní
Africe, v Číně a v Japonsku,
s cílem ukázat zahraničním
klientům, že Česká republika
má své stálé místo na trhu
luxusního cestovního ruchu.
Publikace je přístupná
i na stránkách www.ttg.cz.
V TOMTO ČÍSLE
TWEETEM SVĚTEM
16
Sonda
do svatební turistiky
19
Rozhovor
s Lenkou Dohnalovou
11-13
Destinace
Česká republika
TOP 3NEJČTENĚJŠÍ ČLÁNKY
NA WWW.TTG.CZ
1 Které marketingové kampaně
turistických centrál fungují?
2 Velký přehled: Kam na
heliskiing?
3 Jak se mění smlouva o zájezdu
dle nového občanského zákoníku?
TTG Digital – Punta Cana: investice 300 milionů
dolarů do výstavby 1015 hotelových pokojů
V dominikánské Punta Caně, nejznámějším
turistickém letovisku na východě ostrova, bude
v březnu otevřeno 1015 nových hotelových pokojů.
Celková investice se pohybovala přibližně ve výši
300 milionů dolarů.
TTG Czech – Geocaching po stopách Jana Palacha
K výročí 45 let od smrti studenta Jana Palacha
připravila Univerzita Karlova hru pro příznivce
geocachingu. Při hledání schránky umístěné
v širším centru metropole se zájemci seznámí
s Palachovým životem a smrtí v lednu 1969.
TTG Digital – Stockholm zpřístupní byt Astrid
Lindgrenové veřejnosti
Spisovatelka a autorka známých dětských knih žila
ve švédském hlavním městě 61 let. Její třípokojový
apartmán na adrese Dalagatan 46 by měl být v roce
2015 zpřístupněn veřejnosti. Virtuální prohlídka
elegantně vybaveného bytu s množstvím knih je
zájemcům k dispozici už nyní.
TTG Czech – Vyšla nová mapa Pražské památkové
rezervace
Odbor památkové péče pražského magistrátu
vydal novou podrobnou mapu Pražské památkové
rezervace. Plán města ve formátu B1 je v měřítku
1:6500 a je zdarma distribuován v informačních
střediscích magistrátu a v Infocentrech PIS.
TTG MENA – Nejlepší hotely Blízkého východu
Cestovatelský průvodce Condé Nast Traveler vy-
bíral nejlepší hotely na Blízkém východě. Pořadí
10 nejlepších hotelů dle hlasování čtenářů vypadá
takto: Park Hyatt, Dubaj, SAE; Al Faisaliah Hotel,
Rijád, Saúdská Arábie; Four Seasons Hotel, Dauhá,
Katar; Inbal Hotel, Jeruzalém, Izrael; Four Seasons
Hotel, Ammán, Jordánsko; Grand Hyatt, Ammán,
Jordánsko; David Citadel Hotel, Jeruzalém, Izrael;
Jumeirah Beach Hotel, Dubaj, SAE; Grand Hyatt,
Dubaj, SAE; Beach Roatana Hotel & Towers, Abú
Dhabí, Spojené arabské emiráty.
TTG Czech – Další rekord: Do Česka přijelo 7,3
milionu turistů
Do ČR přijelo loni 7,3 milionu zahraničních
turistů, což představuje meziroční nárůst o 2 %
a další historický rekord. Podle analýzy Institutu
turismu nejvíce rostly příjezdy turistů ze sever-
ských zemí a z Jižní Koreje. Celkem zahraniční
turisté uskutečnili v ČR 20,7 milionu přenocování.
Vydává 1. Distribuční společnost, s. r. o., v licenci Travel Trade Gazette UK (publikace CMP Information Limited). Travel Trade Gazette (TTG), které je v ČR registrováno pod číslem MK ČR E15541, je ochrannou známkou CMP Information Limited.
Amara Zemplinerová – ředitelka…tel.: 222 514 997, amara.zemplinerova@ttg.cz, PhDr. Naďa Rybárová – zástupkyně ředitelky…tel.: 222 515 012, nada.rybarova@ttg.cz, Vlaďka Bratršovská – marketing…tel.: 222 514 998,
vladka.bratrsovska@ttg.cz, PhDr. Lenka Neužilová – editorka…tel.: 222 512 090, lenka.neuzilova@ttg.cz, Mgr. Marta Jedličková – spolupracovnice redakce…tel.: 222 513 750, marta.jedlickova@ttg.cz, Mgr. Lucie Poštolková
– šéfredaktorka webových stránek…tel.: 233 313 310, lucie.postolkova@ttg.cz, RNDr. Luděk Neužil – grafika, foto…tel.: 224 941 519, lneuzil@chello.cz, Bc. Jiří Andres – tajemník redakce…tel.: 224 252 562, office@ttg.cz
TRAVEL TRADE GAZETTE – vydání Česká republika, Šafaříkova 5, 120 00 Praha 2, Česká republika, Tel.: 224 252 562, Fax: 224 252 567, www.ttg.cz Vychází 17. února 2014
Tisk:
Mobilní infocentrum bude lákat do Prahy
Na letošním ročníku veletrhu Holiday World představí Pražská
informační služba – Prague City Tourism svůj nový mobilní
informační stánek. Dodávkový automobil upravený v duchu
nového vizuálního stylu Prahy coby turistické destinace bude
možné využít hned třemi způsoby.
Vozidlo bude jednak sloužit jako klasické infocentrum pro
návštěvníky významných sportovních a kulturních akcí v metro-
poli; jeho obsluha bude zvát k návštěvě Prahy v regionech ČR;
automobil poslouží také jako prezentace samotné PIS-PCT na
vybraných tuzemských veletrzích cestovního ruchu.
Mobilní informační centrum však může pomoci rovněž při
nečekaných událostech, jakými byly například loňské povodně,
jeho služby si mohou objednat také pořadatelé kongresů a veletrhů.
UNWTO: Rekordní růst
Mezinárodní turistický ruch
vzrostl v roce 2013 o 5 %
a podle výsledků Baromet-
ru světového cestovního
ruchu UNW TO dosáhl
rekordních 1087 milionů
výjezdů. Navzdory globálním
ekonomickým problémům
vzrostl počet mezinárodních
turistů o 52 milionů. Růst
počtu turistů zaznamenaly
všechny regiony, nejvyšší byl
ve východní Asii, kde počet
turistů stoupl o 10 %. Zprá-
va předpokládá, že i letos
by měl turismus na celém
světě růst průměrně o 4 až
4,5 procenta.
+5%
europe
+4%
americas
+6%
africa
+0%
middleeast
+6%
asiapacific
+5%world
internationaltouristarrivals2013
MMR ČR má svou první ministryni
Věra Jourová
N
ová ministryně pro
místní rozvoj Věra
Jourová vystoupila
poslední lednový den na
své první tiskové konfe-
renci po převzetí úřadu.
Představila hlavní priority
resortu, seznámila s někte-
rými personálními změnami
a zveřejnila své aktuální
majetkové poměry.
Na dotaz TTG, jaké má
záměry v oblasti cestovního
ruchu, ministryně uvedla:
„Cestovní ruch nechávám
záměrně na určitou dobu
poněkud stranou, protože
přednostně musím řešit
čerpání z evropských fondů.
Je ve skluzu, v uplynulém
období nebyly dobře na-
plánované priority a nebylo
zvládnuto finanční plánová-
ní. U programů, které mají
problémy a jsou ohroženy,
musíme najít rychlou cestu,
jak profinancovat maximální
možné množství projektů.“
V oblasti cestovního
ruchu se dle svých slov
ministryně zaměří na zákon
o cestovním ruchu a na
efektivní vynakládání peněz.
Inspiraci chce hledat v za-
hraničí, např. v Rakousku.
„Musíme sladit a zefektivnit
propagaci a marketingo-
vou komunikaci směrem
do zahraničí tak, aby dvě
agentury, CzechTourism
a Česká centra, nedělaly
totéž za dvojí peníze. Toto
musíme vyřešit s ministrem
zahraničí panem Zaorálkem,“
uvedla k tomu ministryně.
Problematiku cestovního
ruchu chce i v budoucnu
konzultovat s představiteli
profesních organizací a pro-
fesionály v oboru.
Letos rovněž plánuje
připravit novelu zákona
o veřejných zakázkách. „Stá-
vající procedura zadávání
veřejných zakázek v ČR
činí problémy zadavatelům
i investorům. Složitý zadá-
vací proces dává prostor pro
velké chyby. Novela by měla
zachovat transparentnost
a protikorupční zaměření.
MMR ČR bude také jednat
s ÚOHS o zkrácení lhůt pro
vyřizování stížností,“ uvedla
Jourová.
V rámci regionálního
rozvoje MMR ČR vypracuje
novelu zákona č. 248/2000
Sb. o podpoře regionálního
rozvoje, adaptovanou na
nové programové období
2014–2020. Plánuje zřídit
agenturu, jež bude admi-
nistrovat a implementovat
peníze do regionů a do obcí
z nového Integrovaného
regionálního operačního
programu, který bude v gesci
MMR ČR.
S nástupem nové minis-
tryně byla rovněž upravena
struktura MMR ČR, která
počítá se čtyřmi náměstky.
Náměstkem pro veřejné
investování a cestovní ruch
v sekci veřejného investování
a cestovního ruchu se stal
Ing. Jiří Houdek. ln
Jiří Houdek
Nové TTG Czech Luxury
Foto:PIS–PCTFoto:MMRČR
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
3INFORMACE
Anketa – ČSKS
Pavel Hlaváč
Turistické informační cent-
rum Poděbrady
Naše TIC je
dlouholetým
členem Aso-
ciace TIC ČR,
která projekt
ČSKS podpo-
ruje, a jsme držitelem certifi-
kátu skupiny B v rámci Jednot-
né klasifikace TIC ČR. Do ČSKS
naše TIC vstoupilo z důvodu
potřeb stálého zlepšování
našich služeb pro návštěvníky
a turisty v Polabí. Certifikační
proces nám pomohl při stano-
vování našich priorit, a to
právě ve vztahu k turistům,
kteří naše TIC navštíví.
Klára Kroupová
Regionální turistické infor-
mační centrum KRKONOŠE
Rozhodli jsme
se do proce-
su hodnoce-
n í k v a li t y
zapojit, pro-
t o ž e n á m
záleží na dobře odvedené prá-
ci a protože tento projekt nabí-
zí osvědčené metodiky, vyzkou-
šené v zahraničí. Dostali jsme
do rukou jednoduché nástroje
a návody, jak se na kvalitu dívat
a rozvíjet ji, jak posunout naši
organizaci o kus dál a jít vstříc
zákazníkům. Současně to při-
náší další zajímavé kontakty a
srovnání v ledasčem obdobné
a zdáli poměrně odlišné práce
a problémů napříč službami
v cestovním ruchu.
Mgr. Miloš Krejčí
Infocentrum Lanškroun
Infocentrum Lanškroun je jako
každé TIC v dennodenním pří-
mém kontaktu s návštěvníky
„z ulice“ i se společnostmi
poskytujícími služby cestovního
ruchu ve spádovém okolí. I když
se snažím rozvíjet služby TIC,
s přibývajícími léty postupně při-
chází nejen profesní zkušenost,
ale i provozní slepota. ČSKS
mi dal příležitost podívat se
na vlastní práci novýma očima.
Jak tím, že jsem získal (zdarma!)
sofistikované nástroje připravené
špičkovými odborníky, které mi
umožnily podívat se na svou
práci analyticky, rozdělit si
proces „obsloužení zákazníka“
na segmenty a pojmenovat
dílčí kroky služby. Ale také
jsem mohl na chvilku z běžné
rutiny vystoupit a znovu si sta-
novit cíl i cestu k němu. ČSKS
poskytl dlouhodobou pomoc
při soustavné a systematické
práci na zlepšování služeb a
umožnil mi překlenout stav
mysli „to je mi za ta léta jasné,
co zákazníci chtějí“ a ukázal,
jak se jich znovu na jejich přání
zeptat. Díky dobře připravené
metodice ČSKS jsem si znovu
uvědomil, že nejcennější věci
jsou – i v podnikání – zadarmo.
Radka Soukalová
Destinační agentura Českého
Švýcarska o. p. s.
Kvalita ve službách a její neu-
stálé posouvání k hranicím do-
konalosti je naším dlouhodobým
cílem. Příkladem v tom, kam
směřovat a kam se posouvat,
je i náš dlouholetý partner,
Turistický svaz Saské Švýcarsko,
který sám je aktivní v SQD.
Vlastní proces ČSKS nám dal
možnost se zastavit, zamyslet
a integrovat do naší práce
nástroje a postupy, které jsou
jednoduché, ověřené a funkční
a které z manažerského hledis-
ka všichni známe, ale občas
není vůle, čas a prostor určité
nedokonalosti podchytávat
a odstraňovat. ČSKS je cestou
k tomu být i nadále evropskou
excelentní turistickou destinací.
Bohumil Starý
Autokempink Konopáč
Úvodem mu-
sím přiznat,
že jsme se
s kole g o u
Pavlem He-
ssem podíle-
li na přípravě tohoto systému
v kolektivu pracovníků MMR
vedeného Ing. Radkem Cha-
loupkou. Konzultovali jsme
návrh systému mezi provozo-
vateli kempů a chatových osad,
sestavovali a vyhodnocovali
analýzy. Při jednáních jsme se
vždy nesetkali s kladnou reak-
cí. Často zazněla otázka: Co
z toho budu mít? A odpověď od
nás byla vždy stejná: Konečně
se s ostatními zaměstnanci
zamyslíte na tím, proč k vám
klienti jezdí a co můžete udělat
pro jejich větší spokojenost,
kvalitnější nabídku poskytova-
ných služeb. Následným napl-
něním této vize i snahou rozší-
řit počet nabízených služeb
můžete přivést další klienty
a tím i vyšší příjmy. Podařilo
se nám přesvědčit některé
členy asociace a předseda
musel jít příkladem. Rozhod-
nutí však nelituji, neboť po
letitém provozu kempu, kdy
většinu činnosti při řízení
a provozu děláte rutinně, ze
setrvačností a s dávkou uspo-
kojení, vás tento systém donu-
tí zamyslet se nad celým sys-
témem společně s ostatními
zaměstnanci. A to je nápadů,
jak všechno dělat lépe a i laci-
něji. A právě toto je pro mne
tím zásadním při realizaci ČSKS
a z toho vycházela vize našeho
kolektivu s cílem zlepšení
a zpříjemnění podmínek pro
pobyt návštěvníků.
Ing. Vlastimil Suchánek
ATC Merkur Pasohlávky
Vítám každou
příležitost,
jak zlepšit
k valitu na-
šich služeb,
a právě pro-
jekt ČSKS je jednou z nich.
ČSKS nám umožnil podívat se
na naši práci i z jiného úhlu
pohledu a otevřel nám prostor
pro další kvalitativní změny
v našem systému poskytova-
ných služeb.
Martin Písař
Turistické informační cent-
rum Heřmanův Městec
Velice se mi
líbila sama
m y š l e n k a ,
kdy se zamě-
ř ujeme n a
poznání po-
třeb našich zákazníků a snaží-
me se zkvalitňovat poskytova-
né služby. Na školení trenérů
jsem se naučil na praktických
cvičeních pracovat s kvalitou
služeb a poznáním potřeb zá-
kazníka. Po návratu do infor-
mačního centra pak již nebyl
problém zavést požadavky ČSKS
a připravit i kvalitní vizi, roz-
pracovat proces organizace,
plán opatření a zásady péče
o našeho zákazníka. Při zpra-
cování jednotlivých kroků se
ukázala řada drobných nedo-
statků, které mohou naši ná-
vštěvníci vnímat negativně.
A tak můžeme tyto nedostatky
odstranit a posunout kvalitu
našich služeb výše.
Ministerstvo pro místní
rozvoj ČR proto v roce
2010 rozjelo projekt s názvem
Národní systém kvality služeb
cestovního ruchu v ČR, který
je financován ze strukturál-
ních fondů EU. Jak uvádí
Ing. Aleš Hozdecký, ředitel
Odboru cestovního ruchu
MMR ČR: „Jeho výsledkem
byl vznik Českého systému
kvality služeb (ČSKS), jehož
cílem je naučit podnikatele
v cestovním ruchu využívat
moderní manažerské systémy
řízení kvality služeb tak, aby
dokázali vlastními silami
měřit a systematicky zvyšovat
kvalitu poskytovaných služeb
a díky tomu se přibližovat
očekávání zákazníků. Sys-
tém je určen pro různorodé
spektrum poskytovatelů
služeb v cestovním ruchu, od
těch nejmenších až po velké
hotelové řetězce, od soukro-
mých až po státní podniky.
V současnosti je certifikace
bezplatná a organizace do
ní musejí investovat pouze
svůj čas.“
Úvodní fáze projektu byla
završena 27. ledna v podě-
bradském hotelu Bellevue
– Tlapák, kde byly předány
certifikáty prvním dvaceti
subjektům, jež se do projektu
úspěšně zapojily.
„Sedmi statečným“, kteří
působili jako pilotní organi-
zace, jsme položili anketní
otázku:
?Proč jste se rozhodli do
projektu Českého systému
kvality služeb vstoupit a co
vám certifikační proces
kromě ocenění přinesl?
Anketu v plném znění
i s odpověďmi na otázku:
Získali jste certifikát prvního
stupně, budete pokračovat
i do vyšší úrovně a co si od
ní slibujete? najdete na webu
www.ttg.cz. ln
Kvalita služeb u nás je téma, které nikdy neomrzí, protože jak
všichni víme, je stále co zlepšovat.
Na prvním místě musí být zákazník
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
4 INFORMACE
MICE
Návrat hotelového řetězce Marriott do Tuniska –
Hotel Nejma v Sousse bude po svém otevření v roce
2017 součástí amerického hotelového řetězce Marriott.
Dohoda o připojení byla podepsána 26. listopadu 2013
v Sousse. Hotel Nejma je ve vlastnictví tuniské společ-
nosti SPITE, která je součástí koncernu Driss-Jenayeh,
a bude zrekonstruován. Tato oprava bude stát 150 milionů
tuniských dinárů, její začátek je plánován na rok 2014
a bude trvat tři roky. Koncern Driss-Jenayeh projektuje
také luxusní hotel v Kartágu (bývalý hotel Amilcar), který
bude součástí řetězce Ritz Carlton.
Klasifikace hotelů ve Francii úspěšná – Podle lednové
zprávy ATOUT France počet hotelů s novou klasifikací,
která má za cíl zvýšit úroveň ubytování, dosáhla čísla
13 039. V současnosti probíhá klasifikace u 185 hotelů,
celkově počet nově klasifikovaných hotelů představuje
77 % z celého hotelového parku a 88 % pokojů. V roce
2012 byla návštěvnost hotelů s novou klasifikací vyšší než
u hotelů, které tuto klasifikací nemají. Rozdíl se pohyboval
mezi 1,1–2,9 procenta. Hotely s klasifikací zaznamenaly
lepší obsazenost a výraznější délku pobytu. Podle orga-
nizátorů je potěšující zejména zvýšení úrovně u hotelů
střední kategorie. Klasifikace se ověřuje každých pět let.
Heliopic Sweet and Spa – Takový je název nového
čtyřhvězdičkového hotelu ve francouzském Chamonix,
který je koncipován v duchu horského retro stylu. Dis-
ponuje ski shopem, restaurací a Spa by Nuxe na prostoru
500 m2
. Cena balíčku pro 2 osoby se snídaní, 45minu-
tovou kosmetickou péčí na osobu, volným vstupem do
spa a Wi-Fi zdarma se pohybuje od 209 eur.
Francouzi vyhráli soutěž na Park Russia – Společnost
Puy du Fou International, která spravuje známý zábavní
park Puy du Fou ve Francii v oblasti Vendée, vyhrála
mezinárodní soutěž vyhlášenou Ruskou geografickou
společností a administrativním regionem Moskvy na
realizaci Parku Russia. Park by měl být otevřen v r. 2016.
Bude se jednat o turistický a kulturní komplex, který
obsadí plochu 1000 hektarů. Postaven bude asi 30 kilo-
metrů jižně od ruské metropole. Jeho součástmi budou
kromě tematického parku i hotel a sportovní areál. Puy
du Fou bude participovat zejména na tvorbě nového
tematického parku.
Demolice dejvického hotelu Praha může začít – Proti
rozhodnutí stavebního úřadu se nikdo neodvolal a verdikt
nabyl právní moci. Kdy přesně demolice začne, není zatím
jasné. Už dříve se ale majitel, kterým je společnost PPF,
nechal slyšet, že práce chce zahájit co nejdříve. PPF chce
na místě hotelu vybudovat zahradu pro studenty školy
Petra Kellnera Open Gate. Samotná pobočka či ústředí
školy vznikne pod kopcem u Evropské třídy.
KRÁTCE
Na této B2B akci se budou
moci novináři a zástupci
cestovních kanceláří ze
zemí střední a východ-
ní Evropy informovat od
12. do 13. října 2014 v bra-
niborské Postupimi o nejno-
vějších trendech v turistické
zemi Německo. „Workshop
pořádáme již počtvrté za
sebou. Tato událost je
skvělou příležitostí k tomu,
jak můžeme tomuto důleži-
tému zdrojovému trhu pro
turistickou zemi Německo
prezentovat zejména nové
spolkové země, a zvyšovat
tak v dlouhodobé perspek-
tivě počty návštěvníků
z těchto zemí,“ říká Petra
Hedorfer, předsedkyně
představenstva DZT.
DZT očekává zhruba 100
účastníků z Bosny a Herce-
goviny, Bulharska, Chorvat-
ska, Černé Hory, Rakouska,
Polska, Rumunska, Srbska,
Slovenska, Slovinska, Ma-
ďarska, České republiky
a Ukrajiny. V braniborské
Postupimi se budou moci
setkat s více než 40 němec-
kými zástupci z oblasti ces-
tovního ruchu. Tito partneři
tak dostanou možnost získat
nové kontakty ve zmiňova-
ných zemích a také mohou
v rámci akce prezentovat své
portfolio a nabídku služeb.
Turistický potenciál
Braniborska
„Východoevropské země mají
pro Braniborsko stále větší
význam. A proto nás velmi
těší, že můžeme jako hos-
titelé workshopu ZEW zá-
stupce těchto zemí přivítat
a přímo na místě je seznámit
s turistickým potenciálem
Braniborska a Postupimi,“
vysvětluje Dieter Hütte,
vedoucí turistické centrály
v Braniborsku (TMB Touris-
mus Marketing Brandenburg
GmbH). Součástí konceptu
workshopu jsou také tři
poznávací cesty, během
nichž se mohou účastníci
seznámit s turistickou na-
bídkou vybraných regionů
turistické země Německo.
15 milionů cest do
Německa ze střední
a jihovýchodní Evropy
Také z jihovýchodní Evro-
py, jednoho ze zdrojových
regionů Německa, v němž
se v posledních letech ak-
tivity DZT značně zvýšily,
byl podle údajů European
Travel Monitor 2012 zazna-
menán nárůst cest. Celkově
bylo z této oblasti v roce
2012 realizováno přes 14,8
milionu cest do Německa.
Díky tomu pocházela téměř
jedna třetina všech evrop-
ských cest směřujících do
turistické země Německo
v roce 2012 z regionu jiho-
východní Evropy.
DZT
Po velkém úspěchu loňského ročníku Zentraleuropaworkshopu (ZEW), který se konal
v Durynsku, zve letos Německá turistická centrála (DZT) na ZEW 2014 do Braniborska.
DZT zve v roce 2014 na workshop ZEW do Braniborska
Počet cest do Německa 2012
(zdrojový region stř. a JV Evropa)
Polsko téměř šest milionů
Rakousko přes tři miliony cest
Česká republika zhruba 1,8 milionu cest
Chorvatsko 686 000 cest
Ukrajina 616 000 cest
Maďarsko 566 000 cest
Rumunsko 525 000 cest
Slovensko 423 000
Slovinsko 411 000
Bulharsko 328 000
Bosna a Hercegovina 185 000
Srbsko 147 000
Zdroj: IPK International
Informace o Braniborsku také v češtině
Na podzim loňského roku spustila DZT na svých strán-
kách www.germany.travel/cz novou sekci věnovanou
turistické nabídce Braniborska. Tato stránka je dostupná
v češtině a kromě zajímavých informací o atraktivitách
této spolkové země se zde nachází i aktuální kalendář
akcí a fotogalerie. Stránky jsou přístupné také na adrese:
www.braniborsko.cz. Braniborsko je jednou ze spolko-
vých zemí, které mají díky své rozmanité nabídce velký
turistický potenciál pro český trh. V současné době
je tématem číslo jedna pro náš trh kulturní a aktivní
dovolená v Braniborsku.
Největší světový cestova-
telský portál Tripadvisor
vyhlásil nejlepší hotely pro
rok 2014 na základě hodno-
cení svých uživatelů. Oproti
minulým ročníkům se mezi
ty nejlepší nedostal žádný
český hotel. Nejlepší ohod-
nocení získal Grand Hotel
Kronenhof ve švýcarské
Pontresině. V první desítce se
vedle tohoto hotelu umístil
pouze jeden další evropský
– v řeckém Lindosu.
Grand Hotel Kronenhof,
Pontresina – Švýcarský
Grand Hotel Kronenhof
otevřel brány svým návštěv-
níkům už v roce 1848 a je
jedním z architektonicky
nejpozoruhodnějších hotelů
v Alpách. Pětihvězdičkové
služby nabízí mimo jiné
neobarokní restaurace a také
lázně rozprostírající se na
2000 m2
. Exkluzivní je celá
oblast, ve které se hotel
nachází.
Nejlepším hotelem světa pro rok
2014 je Grand Hotel Kronenhof
NEJLEPŠÍ HOTELY SVĚTA PRO ROK 2014 PODLE PORTÁLU TRIPADVISOR
Pozice Název hotelu Místo
1. Grand Hotel Kronenhof Pontresina, Švýcarsko
2. The Upper House Hongkong, Čína
3. Gili Lankanfushi Maldives Lankanfushi, Maledivy
4. Nayara Hotel La Fortuna de San Carlos, Kostarika
5. The Oberoi Udaivilas Udajpur, Indie
6. Casa Gangotena Quito, Ekvádor
7. Lindos Blu Lindos, Řecko
8. The St. Regis Punta Mita Resort Punta de Mita, Mexiko
9. The Oberoi Bombaj, Indie
10. Trump International Hotel & Tower Toronto, Kanada
RELAIS & CHÂTEAU INOVUJE
Známý řetězec hotelů de charme a gastronomických restaurací
zahrnuje v současnosti 515 objektů po celém světě. Všichni
členové tohoto seskupení jsou nezávislými hoteliéry a značka
je přítomna v 64 zemích světa. V posledních osmi letech
se mnohé objekty renovovaly. K novým členům patří hotely
v Asii, Austrálii a také ve východní Evropě. Dvě třetiny členů
působí v Evropě, z toho 27 % ve Francii. Podle vyjádření
současného prezidenta Relais and Château Philippa Gomberta
na stránkách Echo touristique má řetězec velký zájem o Asii,
zejména pak o Čínu. Připravuje programové nabídky, které se
točí kolem vína ve Francii, ale tak ve Španělsku, Toskánsku,
kolem údolí Rýna, v Argentině a Chile. K hlavním hostům
patří nyní klientela severoamerická, která předčila i Francouze.
Následují Britové, Irové, Němci a Rakušané, dále Švýcaři
a obyvatelé Beneluxu. Indie a Čína zatím představují pouze
1 % klientely. Průměrný balíček v délce 2,4 dne je v ceně
kolem 828 eur. Novým cílem je proměnit distribuci především
do digitální podoby. I když zatím jednotliví hoteliéři preferují
svůj přímý kontakt bez komisí, do budoucna je třeba spojit
síly na adrese relaisetchateaux.com. K známým tištěným
průvodcům Relais & Châteaux, které se těší velké oblibě, se
přidal nový magazín, první zaměřený na Ameriku. Záměrem
je proměnit globálního průvodce v regionální průvodce.
V poslední době řetězec získal nové členy, a to ve Francii,
Maison d’Uzès, v oblasti mezi Nimes a Avignonem, kde byl
hotel otevřen po čtyřleté renovaci. Druhý hotel, Auberge du
Jeu de Paume, je v Chantilly v Pikardii a je také vybaven
spa Valmont. maj
Foto:archivDZT
Česká republika jako jedna
z členských zemí Hotelstars
Union má od ledna ve
svých rukou sekretariát celé
skupiny Hotelstars. Před-
sednictví bude trvat rok
a v prosinci bude předáno
Maďarsku. Za podpory 14
evropských kolegů se chce
české předsednictví zaměřit
především na marketing a
on-line podporu certifiko-
vaných zařízení i projektu
samotného, pracovat na
zvýšení povědomí o Hotel-
stars jak směrem k zákazní-
kům, tak k veřejnosti, a to
prostřednictvím sociálních
sítí, blogu Hotelstars, tisko-
vých zpráv atd. Chystají se
i mítinky, na nichž se bude
řešit finální zpracování
on-line průzkumu, který
proběhl loni na jaře, pře-
nesení změn do metodiky
klasifikace a testování této
upravené podoby kritérií.
Proběhnou i jednání s dal-
šími kandidátskými zeměmi
Hotelstars Union.
HOTELSTARS UNION v českých rukou
Společnost Asten Hotels
od 1. února rozšířila své
portfolio o svůj první ho-
tel v Praze, kterým se stal
4hvězdičkový butikový Hotel
Klárov. Historická budova
z 19. století, která byla
postavena v novobarokním
stylu jako nájemní dům, byla
kompletně zrekonstruována
v roce 2008 a všechny po-
koje byly nově zrenovovány
v roce 2011. Hotel nabízí 26
prostorných a pohodlně vy-
bavených pokojů a apartmá,
všechny nekuřácké a s pře-
krásnými výhledy na řeku či
na Pražský hrad. Hotel dále
nabízí kongresové prostory
pro 20 osob, Wi-Fi v celém
hotelu zdarma, za poplatek
parkování v blízkosti hote-
lu a deklaruje, že domácí
mazlíčci jsou vítáni.
PRVNÍ ASTEN HOTEL V PRAZE
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
5INFORMACE
?Jaký byl pro Air Mauri-
tius rok 2013?
V letech 2009–10 měla naše
společnost na českém trhu mar-
ketshare 50–55 %. S přícho-
dem Emirates, jejich razantní
cenovou politikou a velkým
počtem míst alokovaných pro
český trh během 1 roku klesl
náš marketshare na 25 %. To
byl důvod, proč jsme navrhli
vedení v centrále pilotní projekt,
a to nabízet spojení z Prahy
přes Dubaj, kde se českému
trhu otevřela možnost nabízet
týdně kapacitu více než 360
sedaček na letech na Mauricius
přes Dubaj. Tento pilotní projekt
byl tak úspěšný, že nyní nabízí
Air Mauritius podobné spojení
i z dalších trhů, například z Pol-
ska nebo Ruska. My v ČR nyní
učíme kolegy ze zastoupení na
jiných trzích, jak prodávat tento
produkt. A jaký byl rok 2013
v ČR? Jednoduše vynikající, a to
i přes to, že byly zrušeny naše
lety do Frankfurtu, Mnichova,
Ženevy a Milána, a tudíž klesla
naše kapacita do Evropy. Česká
republika zaznamenala letos
enormní nárůst a podařilo se
nám dosáhnout marketshare
68 %, v některých měsících
až více než 70 %.
?Proč je Mauricius na
českém trhu čím dál
populárnější?
Air Mauritius mnohdy suploval
a dále supluje práci MTPA
(Mauritius Tourism Promotion
Authority) na českém trhu a po
mnoho let jsme jako zastou-
pení Air Mauritius propago-
vali Mauricius jako turistickou
destinaci, připravovali ve
spolupráci s MTPA společné
akce, workshopy, presstripy,
a to je jeden z důvodů, proč
i v době krize patří Česká
republika mezi těch několik
zemí, které zaznamenaly nárůst
v počtu příletů z dané země na
Mauricius.
?Co nového připravil Air
Mauritius na rok 2014?
Jsme rádi, že se kolegům
v centrále podařilo uzavřít
novou smlouvu s Air France,
která nám umožňuje z mnoha
evropských letišť operovat co-
desharové linky přes Paříž (např.
z Mnichova, Vídně), tudíž čeští
klienti mohou létat např. z Vídně
na letech Air Mauritius. Velmi
zajímavá bude i nově podepsaná
smlouva o ještě užší spolupráci
s Emirates, díky které budeme
brzy implementovat na náš trh
codesharové lety na linkách
Emirates Praha–Dubaj a zpět
s číslem letu Air Mauritius, což
výrazně zvýší naši viditelnost na
trhu. Pevně věřím, že díky nově
uzavřené smlouvě s CK Exim
Tours na skupinovou přepravu
klientů na Mauricius se počet
českých turistů v roce 2014
zvýší na 7000–7500.
?Které cestovní kanceláře
patří k největším klien-
tům Air Mauritius?
Nechci konkrétně jmenovat
jednotlivé společnosti z toho
důvodu, abychom na nikoho
nezapomněli, ale spolupráce
s cestovními kancelářemi a tour-
operátory je velmi intenzivní.
To je vidět i z toho, že jen naše
kancelář vystavila v roce 2013
letenky za téměř 20 mil. korun.
Přičteme-li k tomu výsledky
z BSP, byl rok 2013 naprosto
nejúspěšnějším rokem v celé
historii společnosti Air Mauritius
na českém trhu. Proto bych
chtěla tímto všem partnerům
poděkovat za skvělou spolupráci.
?Kam kromě Mauricia
s vámi mohou klienti
cestovat?
Kromě zmíněného Mauricia,
který je naší klíčovou desti-
nací, roste každoročně počet
cestujících na okolní ostrovy,
tedy Réunion, Rodriguez a Ma-
dagascar. Kromě toho stále
více klientů využívá možnosti
kombinace pobytu na Mauriciu
a okolních ostrovech v Indickém
oceánu, případně s některou
z našich afrických destinací.
V neposlední řadě bych ráda
zmínila i Perth, kam Air Mauri-
tius létá jednou týdně a nabízí
vynikající spojení přes Paříž.
red
Vaše dovolená začíná již na palubě letadel AIR MAURITIUS
Denní odlety z Prahy a Vídně s jedním přestupem v Evropě nebo Dubaji,
týdně až 21 odletů z Prahy a 36 odletů z Vídně!
Výběr z cestovních tříd Economy a Business,
pro náročnější klienty třída Premium Economy na letech přes Paříž.
Prvotřídní servis a špičková kvalita služeb!
Létejte s Air Mauritius – společností, která byla profesionály v oboru cestovního ruchu
z celého světa zvolena za „Indian Ocean’s Leading Airline“
v anketě World Travel Awards v letech 2004 -2012
Pro více informací kontaktujte
GSA Air Mauritius, Opletalova 57, 110 00 Praha 1, tel: +420 222 212 614, email: GSAPraha@airmauritius.com
Air Mauritius jako Fénix z popela
Rozhovor s Lucií Pinkavovou, Sales&Marketing Manager GSA Air Mauritius
Foto:archivAirMauritius
Hotel Royal Palm Marrakech, první
projekt skupiny Beachcomber, který
se nachází mimo Indický oceán, přivítal
v prosinci loňského roku první hosty.
Hotel se nachází pouhých dvanáct
kilometrů od rušného marockého města
Marrákeš v nádherném 231hektarovém
resortu Domaine Royal Palm s luxusními
vilami a 18jamkovým golfovým hřištěm
Royal Palm Golf & Country Club, navr-
ženým Cabellem B. Robinsonem. Hotel
sám upomíná na svého předchůdce na
Mauriciu.
Royal Palm Marrakech je trvale
udržitelný hotel inspirovaný berberskou
kulturou. Navrhl ho francouzský architekt
Jean-Francois Adam. Hotel, ze kterého
je úžasný výhled na pohoří Atlas, nabízí
ubytování v přepychových vilách a apartmá,
spa, sportovní centrum, výborné restau-
ranty a 18jamkové golfové hřiště. Hotel
vede Xavier Jolivet, který tři roky působil
ve funkci zástupce ředitele v hotelu Royal
Palm Mauritius, čtyři hotelové restau-
race má na starost mnohokrát oceněný
Phillipe Jourdin.
Z vil a apartmá hotelu s plochou od
72 do 4515 m² je nádherný výhled na
golfové hřiště a pohoří Atlas v pozadí.
Ubytování poskytuje naprosté soukromí
a intimní atmosféru, moderní nábytek
se dokonale snoubí s marockou tradicí.
I v hotelu Royal Palm Marrakech zů-
stává Beachcomber věrný kosmetické
značce Clarins: otvírá zde již své sedmé
Spa by Clarins. Wellness centrum na
ploše 5000 m² nabízí dokonalou péči
zkušených terapeutů. Golfové hřiště
má par 72 a nabízí nevšední zážitek
a spojení s přírodou. Americký archi-
tekt Cabell B. Robinson bral při jeho
stavbě mimořádné ohledy na životní
prostředí a krajinu, zejména na řeku,
která tudy protéká.
Hotel Royal Palm Marrakech
přivítal první hosty
Více informací o hotelech skupiny Beachcomber najdete na: www.beachcomber-hotels.com,: tel.: 0049 89 6298490,
e-mail: info@beachcomber.de, www.facebook.com/BeachcomberHotels, a https://twitter.com/Beachcomber.
Hotel Royal Palm Marrakech, který je
prvním projektem skupiny Beachcomber
nacházejícím se mimo oblast Indického
oceánu a druhým značky Royal Palm,
naváže na úspěch Royal Palm Mauritius,
vlajkové lodi této značky, která je již téměř
30 let členem prestižního uskupení Leading
Hotels of the World. Nenapodobitelné
umění značky Royal Palm lze shrnout
do jednoho slova – služby.
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/Ochutnávka z nového Travel Digestu: rozhovor s architektem
Petrem Kolářem o nejdražším hotelovém resortu na světě
Ostrovem v Indickém oceánu na
Maledivách, kterému se intenzivně věnoval po-
slední dva a tři čtvrtě roku, jako by momentálně
všechno začínalo a na krátký okamžik i končilo.
Jen pomalu vybledávají vzpomínky na stavbu,
kde řídil přes 2500 lidí patnácti národností na
ploše velikosti „fotbalového hřiště“ obklopeného
nekonečnou hladinou moře. Právě kvůli výstavbě
privátního resortu Velaa na atolu Noonu „musel“
sám vyzkoušet všechny ostatní luxusní resorty na
Maledivách, aby věděl, s čím se porovnávat. Ná-
sledně procestoval Indonésii, Bali, Borneo i Čínu,
kde zadával a kontroloval výrobu nábytku a nej-
různějších doplňků. Ostrov však vybavily i české
firmy Techo, Jež, Ross, Butterfly, Pragoclima
a další. A pražským studiem ADR prošel každičký
šroubek, minimálně v náčrtech.
Nakonec jste tedy nebyl jen architekt, ale i stav-
byvedoucí…
Ano, převzal jsem celou stavbu. Abychom to dotáhli
do konce, jaký jsem si předsevzal, denně jsem řídil
dva a půl tisíce lidí.
Je rozdíl mezi západním a orientálním přístupem?
Když to trochu přeženu, tak v Česku architekt jen
kreslí, zatímco tam i míchá maltu?
V každé zemi se staví jiným způsobem a architekt
Má nacestováno tolik, že by
i profesionální „globetrotteři“
bledli závistí. V popisu jeho
práce byste však nic společ-
ného se zahraničím nenašli.
Petr Kolář je „autorizovaný“
architekt, spolumajitel studia
ADR, s. r. o., s mírným přesahem
„vizionář“. Když se ho zeptali,
zda by dokázal postavit i ost-
rov nějakých pět set kilometrů
od rovníku, šel do toho… Jeho
rukopis byste dnes našli ve více
než 30 zemích světa.
Dobrovolný
trosečník
Text:IvanBrezina,PetrTůma/Foto:www.adr.cz
má jiné pravomoci. Na Maledivách to bylo
složitější – měl jsem k dispozici celý ostrov,
na kterém mělo vzniknout luxusní „město“
pro šest set lidí. A všechno muselo fungovat,
svítit, vyrábět vodu, likvidovat odpadky… Jak
to zařídíte, je v téhle části světa jen na vás. Na
ostrově byl původně německý management,
který najmul subdodavatele z různých částí
světa. Pak ho vystřídal anglický management,
z čehož trochu vznikl kulturní střet. Každý
šel malinko jinou cestou, takže jsem to nako-
nec rok před dokončením raději převzal sám.
A nějak se mi to podařilo dotáhnout do konce.
V čem to bylo nejsložitější? Chodil jste jako
otrokář s bičem a poháněl dělníky, aby to
udělali, jak si představujete?
Nejnáročnější byla logistika. Když na ost-
rově zjistíte, že vám něco chybí, nemůžete
sednout do auta, zajet do krámu a koupit to.
Na každou věc musíte po objednání čekat,
než přijde, proclí se a zaplatí. A ne vždycky
to funguje. Během skladování třeba zrezaví
motor do digestoře tak, že už se nedá použít.
Podle výrobního čísla objednáte náhradní, ale
pošlou vám jiný. Takže dál čekáte na správný
typ, aby kuchaři mohli začít vařit.
Jak je možné, že jste z toho nezešílel? Tak
obrovský projekt, tolik položek, tolik poten-
ciálních chyb…
Naštěstí jsem na to nebyl sám. Měl jsem tým,
který připomínal orchestr. Představte si, že
jste dirigent. Když někdo začne hrát špatně,
musíte ho vyměnit, a když někdo projeví talent,
přesunete ho výš…
Jak vymýšlíte projekt pro globální klientelu?
Máte nějakého psychologa, který vám radí:
Arabové chtějí tohle, Číňani tamto...
Měli jsme tým poradců z různých částí světa,
kteří rozumějí hotelové problematice. Nemůžu
se soustředit na Araby, Číňany nebo Evropany
– jde prostě o to, aby se to líbilo maximálnímu
počtu klientů. Když Arab přijede do evrop-
ského hotelu, není to také úplně podle jeho
kultury. Ale s pomocí určitých detailů se to
dá přizpůsobit skoro všem.
Zprůměrovat, jakkoli to slovo zní ošklivě?
Ve francouzské
restauraci se
vznáší 450 bílých,
zlatých a stříbr-
ných létajících
ryb na černém
lesklém podkladu
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/ROČNÍ PŘEDPLATNÉ
za 399 Kč
Předplaťte si na rok časo-
pis Travel Digest (6 vydání)
a získejte slevu 16 % oproti
koupi časopisu na stánku!
www.traveldigest.cz/predplatne
• časopis o cestování
• v prodeji každé dva měsíce
• náklad 15 000 výtisků
• jedinečná distribuce
• originální obsah pro Vás
i Vaše klienty
www.velaaprivateisland.com
Najít co nejširšího společného jmenovatele pro
co nejvíc potenciálních zákazníků?
Ne, tohle snad platí pro hotel v Šanghaji, kde je
350 pokojů, které musejí být pořád plné. Maledivy
jsou tak drahé, že stačí, když se tam za rok ubytuje
jen pár hostů. Jde o to, aby si ten ostrovní komplex
našel klientelu, která ho bude mít ráda a bude se
tam vracet. A to se povedlo. Přijeli tam Arabové,
Číňani, Rusové, Evropani a všem se tam líbilo tak,
že si už na část života zamluvili nějaký apartmán.
To musí hřát na srdci snad víc než peníze, které
jste na tom vydělal...
Hřeje. Projekty pro opravdu bohaté lidi dělám už
čtvrt století, ale pořád mě zajímá, jak ty věci fungují.
Pořád se chci učit, co jsme udělali dobře a co špatně.
Když se to povede, mám radost. Jedna skupina mezi
vánočními svátky třeba zrušila ubytování v Cheval
Blanc Luis Vuitton a přesunula se do „našeho“ resortu.
A to je pro mě vrchol, protože obětovali stoprocentní
stornopoplatky – tak moc chtěli „k nám“.
Co je tak bohaté a náročné klientele ještě vůbec
možné nabídnout? Ti lidé si přece můžou dovolit
cokoli, viděli už skoro všechno… Hranici luxusu
mají posunutou, překvapí je už jen máloco. Co
takhle zhýčkaným lidem ještě můžete nabídnout?
„Genia loci“ – něco, co je osloví. Předpokládáte,
že to bude nějak fungovat, a ono to prostě vyjde.
Chcete příklad? V Hostivaři jsme chtěli postavit
pivovar, kam bychom chodili na večeře a na pivo
i my sami. Vymýšleli jsme ho rok a dneska je tam
každý den narváno.
V čem to je? Má v sobě architektura něco neu-
chopitelného, do čeho musíte vstoupit intuitivně?
Prostě se vám musí podařit vystihnout atmosféru
cílové skupiny. Když vymýšlíte hospodu, cílíte na pi-
vaře a přemýšlíte, jaký prostor by se jim asi líbil a co
potřebují. Když cílíte na velmi bohaté turisty, jde o to,
co hledají. Nepotřebují zlaté kohoutky, ale prostor, ve
kterém je na dovolené vůbec nic neobtěžuje. Musí
být maximálně funkční, maximálně přizpůsobený
principu dovolené. Na Maledivách jsme prostor po-
jali velkoryse. Přímo z obýváku si můžete jít sednout
k moři, anebo ve vnitřním atriu odpočívat a nevnímat
ostatní… Arabové mají rádi uzavřené prostory, Evro-
pani otevřené prostory, ale každý si může vybrat to
svoje. A právě to je podle mě luxus.
Takže si předem musíte nastudovat hlubin-
nou psychologii různých národů, které tam
budou jezdit?
Ano, musíte je trochu znát. To neplatí jen
pro kultury, ale i pro prostředí. Jinak se staví
v Evropě, jinak v Asii, kde nemůžete postavit
krychli s nízkým stropem a rovnou střechou,
protože by to narušilo přirozenou cirkulaci
vzduchu a hosté by zbytečně museli používat
klimatizaci. Stavím domy, které musejí nej-
dřív fungovat, a až pak jim dělám hezký obal.
V postmoderní architektuře je to naopak – ta
nejdřív vymyslí obal, a až pak se zajímá o funkci.
Jak moc jde o kultury jednotlivých hostů?
To se projevuje v detailech. Arabové na zá-
chodě vyžadují spršku, Evropané bidet, takže
tam musíme dát oboje.
Multikulturnost se tedy v architektuře ukazuje
třeba v tom, jak si kdo myje pozadí…
Ano, nebo v jídle. V resortu je michelinská
restaurace, kde vaří francouzská kuchařka, ve
věži je japonská teppanyaki restaurace a v hlavní
restauraci mezinárodní kuchyně (čínská, arab-
ská, evropská...). Jde prostě o to, aby si každý
vybral nejenom jídlo, ale i prostor. Tak třeba
ve francouzské restauraci, která je umístěna
na okraji reefu, se u stropu vznáší 450 bílých,
zlatých a stříbrných létajících ryb na černém
lesklém podkladu. V noci černý strop splyne
s okolním nebem, takže nevidíte, že máte nad
sebou strop. Mola jsou podsvícena
halogeny, ryby se táhnou za světlem
a kromě designových létajících ryb
můžete pozorovat rejnoky, manty či
malé žraloky. V další restauraci je
zase na zemi písek, v jiné si můžete
dát oběd přímo v bazénu po kotníky
ve vodě nebo se kochat výhledem na
tyrkysové moře...
Jak moc jste na Maledivách používal
tamní materiál?
Vůbec, protože tam žádný není. Do
betonu jsme dokonce ani nemohli
dávat místní písek, protože je za-
solený a beton by správně nedržel.
Přemýšlel jsem spíš o materiálech,
které by v tamních podmínkách byly
maximálně praktické. V jordánské
poušti jsem třeba našel kámen, který je odolný
slunci. I když na něj pálí celý den, můžete se po
tom kameni projít bos a nespálíte se. Schválně
se zkuste v létě bos projít po dřevěné terase!
Z toho jordánského kamene tam jsou všichni
nadšení. Celý resort jsme udělali z přírodních
materiálů, ale s moderními prvky. Najdete
tam třeba skleněné zábradlí, které klasickou
architekturu propojuje s dneškem.
Omezovaly vás nějak v nápadech tamní úřady?
Nesměli jsme ničit přírodu, ale o to jsme se
snažili sami. Jediným omezením bylo, že domy
nesměly přesahovat nejvyšší palmy. Při stavbě
věžovité vinárny jsme proto museli trochu
švindlovat. Navršili jsme kopeček, vysadili
na něj vysokou palmu, a díky tomu se nám
podařilo věž vytáhnout na třiadvacet metrů.
Na Maledivách jste prý navrhl místnost, kde
ze stropu sněží. Není to už přece jen trochu
zpovykanost?
Ne, protože to je ochlazovací místnost v rámci
wellnessu o rozměrech třikrát tři metry. Před-
stavte si celoprosklenou saunu s výhledem na
moře a místo, abyste pak skočil do studené
vody, se prostě jen ochladíte ve sněhu. Nebo
když přijdete od moře, kde po čtrnácti dnech
už máte sluníčka plné zuby.
Jak vás ve vaší práci architekta ovlivňuje
cestování?
Moc! V zahraničí pracuju přes dvacet let
a za tu dobu jsem projel celý svět. Když jsem
někde týden, měním každý den hotel. Je to
šílené, ale čím víc toho člověk vidí, tím víc
se toho naučí. Například na Bali jsem bydlel
v klasickém hotelu, v moderním hotelu, v ba-
lijském hotelu… Všímal jsem si, co funguje
i co nefunguje.
Co jste zjistil?
Třeba že v oblastech, kde pořád prší, musíte
mít přetaženou střechu. Na všechny materiály
padá voda, pak na ně zase svítí slunce, pak
zase padá voda… Dostávají strašně zabrat,
takže je musíte chránit, aby se tak rychle
neopotřebovaly. Údržba je velmi drahá.
Bez čeho se na cestách zásadně neobejdete?
Bez několika kreditních karet. Kdysi jsem
míval jen jednu, ale v hotelu mi ji projeli
terminálem, který hlásil, že je neplatná,
a tak ji přestřihli. Hotovost jsem neměl,
takže jsem byl totálně namydlený. Vozím
i notebook nebo iPad, přes který video-
konferencemi řídím firmu. Nikdo z klientů
nepozná, jestli jsem v Šanghaji, v New
Yorku nebo na Maledivách, a nikoho to ani
nezajímá. A pak vozím velký foťák, kterým
si zaznamenávám zajímavé nápady. Fotka je
pro architekta víc než záznam v zápisníku
– je to jeho paměť. Mám asi miliardu fotek,
které si vždycky jednou za čas musím roz-
třídit. Když si ty fotky prohlížím, hned si
vzpomenu na vůni restaurace na Bali, na
náladu v Thajsku, Jakartě… Technologie
architekturu neuvěřitelně posunula. Na
škole jsem ještě kreslil tužkou, ale to už
je dávno pryč. Dneska se jedeme podívat
na pozemek a já se hned on-line propojím
s kanceláří a můžu ho všem ukázat a probrat
možnosti projektu. Než dojedu do hotelu,
v notebooku už mám hotovou skicu a pošlu ji
klientovi. Šetří to vzácný čas, a navíc je ten
klient třeba zrovna na druhém konci světa.
Baví vás vůbec ještě létat pořád po světě
a každý den měnit hotel?
Loni jsem nalétal 380 000 mil. Je to náročné,
ale když toho mám dost, naštěstí se můžu
zavřít na chalupu u Karlštejna. Pořád si ještě
myslím, že cestování a poznávání světa má
něco do sebe. Nové nabídky jsou výzvy, takže
se mi na chalupu nechce napořád.
Projekt na Maledivách pro vás byl možná
absolutním vrcholem. Kam ještě můžete
jít dál?
Díky Maledivám se mi otevřely další projekty,
takže si můžu vybírat. Pořád mi něco roste
pod rukama, pořád něco tvořím. A když to
funguje a lidi jsou nadšení, jsem spokojený.
Pořád mám kam jít dál.
Kde na světě se cítíte nejlíp?
V Česku. Máme tu všechno snad jen kromě
moře a příroda tu má čtyři roční období.
Nemáme vysoké hory, takže můžu sednout
na kolo a vyšlapat je…
Petr Kolář
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
8 INFORMACE
Ze zahraničí
KDYŽ POČASÍ NEPŘEJE… NEBO PŘEJE AŽ MOC
něco: masáže, korutanská
srubová sauna, gailtalské
sanárium, solanková parní
lázeň, infračervená sauna.
Ti, kteří nechtějí vidět ani
být viděni, se mohou uchýlit
do soukromého SPA a Eu-
rasia Private Bath.
... nic se nedaří podle
plánu, když ale věnujete
pozornost ubytování, ne-
musíte odjíždět rozladěni.
am
Jak mi „zázračný“ systém MIPS zachránil hlavu (… a život)
Svoboda, volnost, perfektní technika, ale i pokora a životní filozofie, to vše je freeride. Pro někoho možná
adrenalinový sport, ale pokud víte, jak na to, je to pohádka. Jak s ním začít?
Freeride jako královská disciplína
Nováček si nejprve musí pořídit základní výbavu: pípák,
lopatu, helmu, sondu a ABS batoh. Není nutné pořídit si to
nejdražší, ale vše si vyzkoušet dříve, než když jde do tuhého.
Ján Kriváň – instruktor v lyžařské škole Nassfeld, vedoucí vzdě-
lávání pro instruktory lyžování a snowboardingu na Slovensku,
manažer jihoafrického horského střediska Afriski v Lesothu.
F
reeride může být vše
od skoků z velkých skal,
sjíždění extrémních
svahů a ujíždění lavinám
až po pár nevinných zatáček
v prašanu hned vedle sjez-
dovky. Záleží, na co se cítíte.
Nejtěžší bývá první krok.
Zvládnu to?
„Zpravidla je to tak, že kdo
freeride zkusí, zjistí, že
je to úplně nový svět, ale
zdaleka ne tak nebezpečný,
jak se říká,“ uvedl pro TTG
Robin Kaleta, profesionální
freerider. Je to svět, do něhož
je dobré vstoupit alespoň ve
dvoučlenné skupince. Ide-
ální je začínat se zkušeným
kamarádem, přihlásit se na
freeridový camp nebo se
domluvit s horským vůdcem.
„Než vyrazíte na svah,
sledujte vývoj počasí a lavino-
vou situaci, tendenci vývoje
lavinového nebezpečí, profil
sněhové pokrývky, předchozí
lavinovou prognózu,“ dopo-
ručuje Michal Klaška z www.
PUXtravel.cz. Dostupné jsou
také informace o nejohro-
ženějších místech a mnoho
dalšího.
Jaká jsou nebezpečí?
„Jde zejména o pád ze skály,
lavinu a z toho plynoucí
zranění. Laviny mohou být
až do výšky pěti metrů, ale
většinou jsou 2 až 2,40 metru
vysoké. „Jednou jsme 40 cm
hrabali půl hodiny,“ vzpomíná
Kriváň. „Do metru a půl je
ještě šance, že toho člověka
najdeme. Proto je nutné mít
s sebou lopatu. ABS batohy
mají zabudovaný airbag.
Nafouknou se kolem krku
do tvaru „U“ a kolem člověka
vytvoří vzduchovou bublinu,“
popisuje funkci batohů Ján
Kriváň, lektor lyžování a
snowboardingu ze slovenské
lyžařské asociace profesionál-
ních lyžařů Sapul.sk. Když se
člověk dostane do laviny, radí
se, aby plaval, ale je to boj
s větrnými mlýny. Člověk v
pohybující se lavině nemůže
dělat absolutně nic, o „plavání“
ani nemluvě, navíc si může
vytvořit kyslíkový dluh.
Lucie Poštolková
Sonda přichází na řadu až ve chvíli, kdy díky pípáku víte,
že jste blízko. Pípák vysílá signál v siločarách, tedy i když
se vzdalujete, tak se blížíte.
Foto:FalkensteinerHotel&SpaCarinzia
Odjakživa jsem chtěl být
průkopníkem moderních
trendů. Jako závodník na
běžkách jsem si pořídil
nejmodernější boty, vázání
a běžky s tehdy supermoder-
ní honeycomb konstrukcí.
A tahle to šlo dál. Jako jeden
z prvních jsem měl horské
kolo i kolečkové brusle.
Ale podobné to bylo
i s bezpečností. Nikdy jsem
ji nepodceňoval. Patřil jsem
k prvním sjezdařům, kteří
si běžně nasazovali helmu.
Kriste pane, proč ty první
helmy byly tak blbě odvě-
trávané? Velmi brzy jsem
vjížděl do volného terénu
s airbagem. A stejně tak
jako jeden z prvních jsem
si pořídil lyžařskou helmu
se systémem MIPS.
Že stačí mít na hlavě
škopek? Nevěřte tomu. Hel-
ma musí dobře sedět, musí
být kvalitní a měla by mít
MIPS (Multi-directional
Impact Protection System).
Co to vlastně je?
Až donedávna byly helmy
testovány na přímý, kolmý
náraz. Právě tohle přimělo
švédského odborníka Hanse
von Holsta přemýšlet, zda
jde vývoj skutečně správným
směrem. Proto kontaktoval
Petera Hildina z Královské-
ho technologického institu-
tu, aby s ním probral i jiné
možnosti. Začali zkoumat,
co se skutečně děje s hlavou
a mozkem při nárazu. Jak
se pohybuje, jak rotuje, na
co a kde naráží. Van Holst
si tak brzy potvrdil svoji
teorii. Jen málo nárazů na
hlavu při pádech na lyžích,
na kole nebo na motorce
je vedeno přímo – kolmo.
Nejčastěji jsou údery do
hlavy vedeny šikmo. Oba
odborníci zjistili, že mozek
v lebce nekontrolovaně rotu-
je a otřes může být fatální.
Proto zač ali hledat
možnosti, zda nejde tuto
energii nějak ztlumit, po-
hltit. A brzy našli řešení.
Vložili mezi hlavní vnější
skořepinu helmy a vnitřní
v ypolstrovanou vložku
tenkou plastovou „kluz-
nou“ mezivrstvu. Ta se při
„nekolmém“ nárazu utrhne,
posune a napomůže čás-
tečnému pohlcení nárazu.
Bude to rok, kdy mi tahle
helma zřejmě zachránila
život. Těžký otřes mozku,
čtyři dny v bezvědomí, ale
pak relativně rychlé obno-
vení všech životních funkcí
bez fatálních následků.
Takže je dobré mít helmu
s malou žlutou nálepkou
MIPS. Zatím jsou u nás
k dostání od firem Scott,
POC, Rossignol a Sweet.
Petr Pravda
O prvním únorovém ví-
kendu jsme přijížděli do
korutanského Nassfeldu
v Rakousku. Alpské měs-
tečko bylo doslova zasypáno
sněhovou peřinou. A sněžit
nepřestávalo…
Naším cílem byl třídenní
freeride balíček s lyžař-
ským instruktorem. Letmý
pohled směrem k lanovce
potvrdil, čeho jsme se obá-
vali. Sněhu je moc a kvůli
lavinovému nebezpečí se
vidina nádherného lyžování
vzdalovala.
Naštěstí jsme byli uby-
tovaní ve Falkensteiner
Hotel&Spa Carinzia****,
který disponuje vlastním
wellnessem. Ten se stal
naším útočištěm při ne-
přízni počasí. Ačkoliv sem
mířil celý hotel, na ploše
2400 m² jsme to nijak ne-
pocítili. Pro každého mají
Nácvik vyhledávání v lavině
Štěstí přeje připravenýmBorn to be free – Ján Kriváň
Freeride je dvojsmysl. Nejde jen o lyžování, ale je to i životní
filozofie, kdy volný jezdec proplouvá životem. Raduje se z ma-
ličkostí a pravidla určuje počasí, terén, sněhové podmínky.
Nejlepší místa podle Robina Kalety
1. Hochfugen v Zillertalu
2. Engelberg
3. Chamonix
4. Corvatsch ve Svatém Mořici
5. Montafon
Foto:AmaraZemplinerováFoto:PetrPravda
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
9INFORMACE
JAMAJKA – ostrov s nádhernými plážemi, mnoha vodo-
pády a řekami – nabízí nejen skvělé potápění
a šnorchlování, plavání s delfíny, výlety na bambusových raftech, ale i pěší
a cykloturistiku v Modrých horách. 12 golfových hřišť uspokojí náruživé
golfisty, milovníky reggae, tance a dobrého jídla každoroční festivaly. S po-
klidnými prohlídkami historických památek kontrastuje pestrý noční život.
Díky charterovému spojení je na dosah.
Kontakt: jamajka@travel-marketing.cz
na veletrhu Holiday World 2014
STÁNEK PK 190
Latinská Amerika – dynamicky se
rozvíjejích trh s řadou obchodních
příležitostí pro české subjekty
Latinská Amerika je trh s více než půl mili-
ardou obyvatel a v posledních letech patří
k nejrychleji se rozvíjejícím částem světa.
V centru pozornosti jsou především Brazílie
a Mexiko, ale ekonomický růst a politická
stabilita téměř všech zemí v regionu se
stále více promítá i do zvýšeného zájmu
o cestování. Od roku 2006, kdy bylo otevřeno
zastoupení agentury CzechTourism, do roku 2012 se počet
latinskoamerických turistů v České republice zvýšil o 124 %.
V roce 2012 to bylo 144 930 osob. Předběžné statistiky za
rok 2013 naznačují pokračování pozitivního růstu a rok 2014
je také očekáván se značným optimismem.
Jedná se o poměrně homogenní trh, kde cestovní zvyklosti
obyvatel jsou si velmi podobné: vysoké výdaje během pobytu,
zájem o nákupy, gastronomii, památky a kulturu, preference
španělštiny a portugalštiny před angličtinou, ubytování v hote-
lech, většinou kategorie 3–4 hvězdičky, ale existuje poměrně
početná skupina turistů, kteří vyžadují luxusní ubytování
a individuální VIP služby.
Mezi tradiční evropské destinace patří Španělsko, Francie
a Itálie, kam obvykle směřuje první cesta do Evropy. Při druhé
návštěvě se zájem obrací i na střední Evropu, kde většinou
kombinují několik zemí. V případě České republiky je prvním
cílem Praha, nejčastěji ve spojení s okolními zeměmi. Kromě
Prahy jsou dnes známé především Karlovy Vary a Český Krumlov.
Většina latinskoamerických turistů rezervuje své zájezdy
v cestovní kanceláři. Internet nabývá stále na větší síle. Klient
se na webu informuje, méně již rezervuje a kupuje. Sociální
sítě jsou na vzestupu, jejich obliba roste. Jedná se především
o Facebook a Twitter.
Při jednání s partnery v Latinské Americe platí dvě zásady:
osobní kontakt a komunikace ve španělštině. V Brazílii je to
portugalština, poté španělština a v krajním případě angličtina.
Vzhledem k poměrně vysoké konkurenci v segmentu
evropských okruhů s garantovanými odjezdy doporučujeme
českým subjektům zaměřit se na nabídku služeb pro individuální
klienty (včetně luxusní turistiky), skupiny a incentivní turistiku.
Současně je přínosem nabízet nejen Českou republiku, ale
také okolní země, případně země východní Evropy.
V roce 2014 nabízí zahraniční zastoupení agentury Czech-
Tourism následující aktivity pro české soukromé subjekty:
prezentace profilu společnosti a balíčků služeb na webové
stránce www.CzechTourism.com, v sekci Trade a jejich pos-
tování na sociálních sítích.
Účast nebo prospektový servis na veletrzích: Vitrina
Anato (26.–28. 2., Bogota), WTM Latinamerica (23.–25. 4.,
Sao Paulo), Travel Week (6.–9. 5., Sao Paulo), Euroal
(5.–7. 6., Torremolinos), LGBT Business Expo (12.–14. 6.,
Puerto Vallarta), FIT (25.–28. 10., Buenos Aires).
Podrobnější informace na www.CzechTourism.cz,
případně e-mailem na lutter@czechtourism.com.
Marseille-Provence, Evropská metropole kultury 2013, přistupovala k této události
s velkými ambicemi. Nebylo vždy snadné je naplnit. Přesto je dnes jisté, že turistika
a kultura našly společnou řeč, a to i pro další období.
Kultura zrychlila v Marseille
rozvoj cestovního ruchu
CK Quality Tours společně
se Španělskou centrálou
cestovního ruchu a regionem
Murcie uspořádaly koncem
ledna pro veřejnost v řadě
českých měst prezentaci
regionu „Murcie – dvě moře“.
V rámci této prezentace
se účastníci mohli dozvědět
spoustu nových informací
o regionu Murcie, jeho his-
torii a kultuře, gastronomii
a vinařství a v neposlední
řadě o Mar Menor a jeho
léčivém bahně. Pozvání
kromě zástupce Institutu re-
gionu Murcie přijala lékařka
paní Carla Morer z centra
thalassoterapie v San Pedru
del Pinatar. Pražské prezen-
tace se účastnil velvyslanec
Španělska v ČR JE Pascual
Ignacio Navarro Rios (na
snímku vpravo s M. Topo-
lem, Quality Tours), který
oslovil veřejnost i v češtině.
Prezentaci nejen překládala,
ale i komentovala Zuzana
Churanová, koordinátorka
španělské centrály cestov-
ního ruchu pro ČR. Právě
její slovo povýšilo tuto pre-
zentaci na nevšední zážitek.
Čerpá z hlubokých znalostí
destinace a všeobecného
přehledu, což jí umožňuje
s lehkostí vybrat podstat-
né i zábavné. Marketing
tam je také, ale nenásilný
a nezhuštěný pouze do
doporučených formulek.
V tom je síla podobných
prezentací, kterých však
bohužel není mnoho. maj
PREZENTACE JAK MÁ BÝTZvýší se cesty Francouzů do České republiky?
Ze zahraničí
Podle francouzského portálu
tourmag.com je na poli outgo-
ingu francouzský trh pro ČR na
8. místě. Francouzi k nám však
přesto jezdí, oblíbili si zejména
Prahu, kam jich směřuje 80 %.
Jejich počet u nás má však
od r. 2011 klesající tendenci.
Malou, ale pravidelnou. Prahu
navštěvují podle tourmag.
com v posledních letech
hojně mladí lidé kolem 30 let,
kteří zde tráví většinou 3 noci
a zajímají se hlavně o kulturu.
Filip Votava ze zastoupení
CzechTourism v Paříži zjistil,
že začínají více vyhledávat
4hvězdičkové hotely. Dalo by
se říci, že letošní Rok české
hudby je velkou příležitostí
získat hudbymilovné klienty,
kterými Francouzi jistě jsou.
Dokážeme toho využít? Pra-
videlně statistiky uvádějí, že
se zahraniční hosté z velké
části zajímají právě o památky
a kulturu.
Ve Francii se bude letos
zastoupení CzechTourism
snažit, aby se pokles příjezdů
Francouzů k nám zastavil.
Posílí svoji přítomnost na
veletrzích ve Francii, zvýší se
počet press tripů k nám a také
se připravují reklamní kampaně
ve Francii. I v profesionálním
tisku se často připomíná, že
Česká republika má 12 památek
UNESCO, na 200 hradů a zám-
ků, 37 léčebných lázní a také
golfová hřiště, cyklostezky
i pěší stezky. Vítají i to, že se
rozšíří pozvánky do regionů.
Takže naděje na úspěch jsou,
pokud různé aktivity na pod-
poru příjezdů Francouzů k nám
nenarazí na jarní komunální
volby ve Francii. maj
Foto:OTCMarseille
H
ovoří se o tom, že
kultura zde zrychlila
rozvoj cestovního
ruchu. Mezi všemi návštěv-
níky v Marseille byly dvě
třetiny zahraničních hostů.
Vytěžily z toho i luxusní
hotely. Z řady nových staveb
nové MuCEM (Muzeum
evropských a středozemních
civilizací) navštívilo kolem
milionu lidí. Během léta se
v porovnání s rokem 2012
obsazenost hotelů všech
kategorií zvýšila z 10 na
30 %. Jaké je ohlédnutí
profesionálů, kde vidí přínos
a ponaučení z tohoto roku?
Na otázky TTG odpověděl
pan Maxime Tissot, ge-
nerální ředitel Office de
Tourisme et des Congrès
v Marseille.
?Marseille se s novým ro-
kem rozloučila s titulem
Evropské hlavní město kul-
tury. Splnil tento výjimečný
rok vaše očekávání?
Je pravda, že začátek byl
poměrně dost pomalý, ale
s úspěchem se Marseille
potkávala již od března. Je
velmi těžké komunikovat
o koncepci tak rozsáhlé akce,
jako je Evropské hlavní město
kultury, která zahrnuje ne-
spočet akcí a událostí. Celé
území Provence (Evropskou
metropolí kultury nebylo jen
samotné město Marseille, ale
i města celého regionu Pro-
vence, pozn. red.) navštívilo
celkem 10 milionů turistů,
což je o 2 miliony více než
v roce 2012. Samotná Mar-
seille, kterou v roce 2012
navštívilo kolem 4 milionů
turistů, zaznamenala nárůst
1,5 milionu hostů, takže cel-
kové číslo dosáhlo 5,5 milionu
návštěvníků. V roce 2014 bu-
deme moci využít potenciálu
všech nových staveb, ať jde
o muzea, divadelní či další
kulturní sály. Všechna tato
zařízení se stanou motorem
turistických a kulturních
aktivit města, a to zejména
v samotné Marseille, která
má nyní nejen úžasné a již
slavné MuCEM, ale napří-
klad také zajímavé muzeum
historie.
?Jaká je vaše hlavní po-
zitivní zkušenost a jaká
třeba i negativní, ať již
z přípravy akce, spolupráce
profesionálů či propagace?
Popravdě řečeno jsme zvyklí
spolupracovat se všemi
informačními centry de-
partementu Bouches du
Rhône Tourisme i s Re-
gionálním výborem pro
turistiku. Spolupracovali
jsme spolu například při
světovém poháru v kopané
v r. 1998 či světovém setkání
v rugby v roce 2007 a při
dalších velkých událostech
pro širokou veřejnost. Moje
obava však byla tentokrát
vedena otázkou, zda to
lidi neomrzí, protože celá
událost trvala celý rok. Ale
stal se naštěstí opak. Byli
jsme pod tlakem úspěchu
po celý rok.
Soustředili jsme, to
znamená všechny turistické
struktury, svoje finanční
prostředky na naše obvyklé
propagační a komunikační
akce. Velké naděje jsme
vkládali do partnerství
s asociaci MP 2013. Tato
asociace, plným jménem
Asociace Marseille Provence
2013, obdržela všechny
prostředky, a to jak na
programy, tak na propagaci
a na komunikaci. To, čeho
lituji, je, že rozpočet na
komunikaci, který asociace
stanovila, zůstal velmi malý
a na mezinárodní úrovni
téměř neexistoval. Počínaje
květnem jsme museli tento
nedostatek mírnit. Pokud by
nás bývali vyslechli, mohli
jsme dosáhnout ještě větších
úspěchů.
?Co byste doporučil jiným
městům, která se stanou
evropskými hlavními městy
kultury, v roce 2015 to bude
naše Plzeň?
Vedle lidí z oblasti umě-
ní a kulturních programů
se obklopte lidmi, kteří
dokážou dobře realizovat
komunikaci a marketingové
kampaně. A věnujte velkou
část svého rozpočtu na šíření
informací o tom, co vytváříte,
co budete dělat. A to třeba
zakoupením velkých reklam-
ních prostor na internetu
nebo jiným mediálním způ-
sobem. Záplava poutavých
novinářských článků je jistě
dobrou věcí, ale bohužel
nestačí. A pak také připravte
takový program, který může
zaujmout všechny a ne jenom
elitu. Nepodceňujte žádnou
kulturní instituci nebo
místní turistické sdružení,
protože tyto instituce mají
dlouhodobou zkušenost,
znají terén a mohou vám být
nápomocny i po skončení
této události.
Za rozhovor poděkovala
Marta Jedličková
M. Tissot
Foto:MartaJedličková
Petr Lutter
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
10 INFORMACE
Kapitální drobnosti
Říká se: Bordel v bytě, chytré dítě
Vysvětluje se to tím, že s čím více podněty se dítě
setkává, tím více musí používat mozek a tím se
rozšiřuje jeho inteligence. Pro vývoj dítěte je
tedy příznivé, když nevyrůstá ve sterilním
prostředí a na jednom místě,
ale když prostředí se mění.
Je tu rovnice, která říká, že čím
více podnětů, tím více synapsí
v mozku. Samozřejmě, inteligence
je geneticky dána, ale pokud dítě má
podněty a je nuceno řešit problémy, více
využívá rozpětí inteligence k horní hranici.
Když berete dítě na cesty, nemusí si sice vše
zapamatovat v dospělosti, ale podněty a vzruchy,
které na cestách dostává, je formují a utvářejí.
Pokud dítě zůstává doma, podnětů je mnohem
méně a dítě se nerozvíjí. Tedy jiné prostředí, jiné
způsoby cesty, vytržení ze stereotypů, jiné vůně,
jiné barvy, jiné zvuky, jiné lidské chování – to vše
je blahodárné. pv
Říká se: Bordel
Vysvětluje se to tím, že
setkává, tím více mus
rozšiřuje jeho inte
tedy příznivé
p
a
Je
více
v mo
je geneti
podněty a je
využívá rozpětí
Když berete dítě na
zapamatovat v dospě
které na cestách do
Pokud dítě zůstává
méně a dítě se neroz
způsoby cesty, vytrž
jiné barvy, jiné zvuky,
je blahodárné.
F
ilozof Friedrich Nie-
tzsche jednou řekl, že
„jen vychozené myš-
lenky mají smysl“. Tedy ty
myšlenky, na něž máte čas
probrat je ze všech úhlů, ze
všech směrů, kdy je de facto
zhmotníte jako šperk, který
dokonale do detailu vytvo-
říte. Nietzche chodil, pořád
chodil. Žádná jeho myšlenka
nevznikla od stolu doma,
ale především na cestách.
V Mariánských Lázních,
v Nice, ve Wiesbadenu,
v Benátkách, v Rapallu.
Doma totiž na přemýšle-
ní není čas. Doma je člověk
zavalen prací, povinnostmi,
složenkami a jinými stereo-
typy všedního dne. Klasická
dovolená, kdy se stádně
jede k moři nebo do hor,
není skutečným cestováním
– ve většině případů jedete
s již známými lidmi, často
s rodinou nebo přáteli. To
není prostředí, kde člověk
může být chvíli sám, být
sobec v tom dobrém slova
smyslu a myslet jen na sebe.
Johann Wolfgang Goe-
the si každý den psal deník.
Krátce a úsečně. Je dobré se
do něj podívat a vypreparo-
vat z něj několik inspirativ-
ních zajímavostí. Tak třeba
jeho cesty. Goethe ráno
vyjede kočárem z Karlových
Varů a do Výmaru dorazí
o tři dny později. Cestuje
sám, jen se svým poboční-
kem. Na drkotavých cestách
nemůže psát. Může jen
sledovat okolí a přemýšlet.
Myšlenku, báseň, nápad
musí udržet v hlavě. Nápad
musí zhutnit, aby si jej za-
pamatoval. Je to hra sama
se sebou. Teprve, když po
pár hodinách zastaví u zá-
jezdního hostince, zhmotní
ji na papír. V tomto směru
je úžasný popis jeho cesty
v knize Hvězdné hodiny
lidstva od Stefana Zweiga.
Popisuje, jak na cestě vznik-
lo jedno z jeho největších děl
– Mariánskolázeňské elegie.
Příliš rychlý svět
A co my? Na cestách píšeme
SMS, ťukáme do počítače,
telefonujeme. Bojíme se
prázdnoty, máme nutkavou
touhu být stále s někým
spojeni. Pozorujte někdy
lidi kolem sebe v autobu-
se, vlaku, letadle. Každý
něco dělá: čte, poslouchá,
píše. Málokdo pozoruje
a přemýšlí. Málokdo si také
povídá. Je to dnes prostě
příliš rychlý svět.
Když cestujete sám, bez
možnosti rozmluvy se zná-
mými, paradoxně vás to obo-
hacuje. V takové situaci jste
nucen setkávat se s jinými
lidmi, kteří nepatří do va-
šeho kulturního okruhu, do
vaší subkultury. A je jedno,
zda cestujete v autobuse na-
příč Amerikou, nebo vlakem
transsibiřskou magistrálou.
Setkání s cizími lidmi člo-
věka nutí přemýšlet, jaký
je on sám, učí ho toleranci
k jiným kulturám, národům,
vyznání. Zjistí, že život se
dá prožít mnoha různými
způsoby. Teprve, když se na
cestách setkáte s cizostí, tak
si uvědomíte, kde vlastně
jste a co jste. Především se
pak přestanete brát vážně.
K lasickým případem je
česká sebestřednost, kdy se
mnoho Čechů domnívá, že
jsme pupkem světa. Teprve
cesty třeba do Singapuru,
Argentiny nebo do Číny nám
trochu srazí hřebínek, když
poznáme, že jsme jedněmi
z mnoha.
Cesty omlazují
Cesty nám umožňují, aby-
chom byli v ystavováni
novým podnětům. Tím
v mozku vznikají stále nové
a nové spoje, tím se udržuje
svěžest myšlení. Člověk ne-
stárne z fyzické práce, ale
z psychického nicnedělání.
A co je lepším podnětem
k tomu, aby se náš mozek
rozehřál, než cesty?
Slavný rakouský spiso-
vatel z počátku 20. století
Joseph Roth psal především
na cestách. Potřeboval ke
svému životu podněty, jen
tak mohl vnímat pestrost
světa. Právě on řekl, že „ná-
rodní, náboženská a kulturní
jednolitost představuje sílu,
ale národní, náboženská
a kulturní rozmanitost je
tou silou vždy“.
Ta nejkrásnější díla svě-
tové literatury vznikla na
cestách nebo byla cestami
inspirována – Marco Polo,
Richard Haliburton, Jack
London, Jack Kerouac. Ty
nejnádhernější obrazy neby-
ly namalovány v ateliérech,
ale v plenéru na cestách
– Vincent van Gogh, Paul
Gauguin, Pablo Picasso,
Caspar David Friedrich.
Každé tvrzení má ale
i svůj protipól. Třeba tako-
vý Karel May napsal jeden
z nejúžasnějších cestopisů
a přitom ty země vůbec
nespatřil.
Umberto Eco a jeho
romány. Jsou o cestách.
Když psal svůj nejznámější
román Jméno růže, pro-
cestoval celou Itálii. Když
psal svůj nejpřekládanější
román Dunaj, poznal díky
tomu celou střední a vý-
chodní Evropu. A cestuje
stále. V jednom rozhovoru
řekl, že i když je dnes svět
propojen a stal se globální
vesnicí, nic se nevyrovná
setkání tváří v tvář. Proto
stále jezdí na vědecké kon-
ference. Nikoliv jen kvůli
poznávání nových zemí, ale
kvůli myšlenkám, které ho
na cestách napadají.
Zkuste to také vy. Sedně-
te někdy do letadla a někam
odleťte sami. Chvíli vydržíte
být sami se sebou, ale po pár
dnech vás přirozená lidská
potřeba objevovat přivede
k tomu, že vyrazíte do města,
oslovíte lidi v baru nebo na
tržišti, a než se nadějete,
objevíte nový svět. A zjistíte,
že žijete, nikoliv že čekáte,
abyste přežili další den.
Pavel Vondráček
Proč cestování člověka kultivuje, tříbí mu myšlenky a činí ho bohatším? Myslím tím skutečné cestování. Cestování
o samotě, cestování bez přípravy, cestování, kde není stres, kde je dostatek času, cestování, jehož smyslem je odpoči-
nek, nikoliv únik z reality. Jen takové cestování umožňuje člověku si utříbit myšlenky, usebrat se a dlouze přemýšlet.
Jen vychozené myšlenky mají smysl
Cesty nám umožňují, abychom byli vy-
stavováni novým podnětům. Tím v mozku
vznikají stále nové a nové spoje, tím se
udržuje svěžest myšlení.
Foto:archivParliamo,s.r.o.
iQLANDIA OTEVÍRÁ
Obř í science centr um
iQLANDIA v Liberci otevírá
své brány již v březnu. Česká
republika tak získává super-
moderní vědecko-zábavní
centrum za 400 milionů
korun, které návštěvníkům
nabídne 3D planetárium,
ojedinělou expozici Sex-
mise, přístupnou až od 12
let, humanoidního robota
a stovky dalších interaktiv-
ních exponátů z astronomie,
nanotechnologie, fyziky,
chemie, biologie či techniky.
Tvůrci projektu, který
je financován z evropského
programu Výzkum a vý-
voj pro inovaci, očekávají
300tisícovou návštěvnost
ročně, a to nejenom z ČR,
ale i z příhraničních států.
„Jednotlivé návody k expo-
nátům i tištěné materiály
budeme mít v příslušných
jazykových mutacích včet-
ně té anglické,“ říká Jana
Pivoňková, marketingová
manažerka iQL ANDIE.
Zahraniční turisté se navíc
mohou těšit na Science show
a programy v 3D planetáriu
i v anglickém jazyce.
SC iQLANDIA v číslech:
Celková investice:
400 milionů Kč (220 milionů výstavba, 180
milionů vybavení jednotlivých expozic)
Počet exponátů:
více než 350
Plocha:
10 000 m2
Očekávaný počet návštěvníků:
250–300 000 ročně
Očekávaný počet nových pracovních míst:
cca 20
Datum otevření pro veřejnost:
29. 3. 2014
Vstupné:
Základní:
230 Kč/osoba/den • 120 Kč/dítě do 15 let/
den
3D Planetárium:
90 Kč/osoba/projekce • 60 Kč/dítě do 15
let/projekce
Zvýhodněné pro organizace trvale pra-
cující s dětmi:
70 Kč/žák na celý den do všech expozic,
pouze v měsíci červnu 90 Kč/žák na celý den
do všech expozic
50 Kč/žák/projekce v 3D Planetáriu
Skupiny nad 15 osob mají slevu 10 %
Foto:RodneyHarrison/Flickr.com
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
11DESTINACE
Česká republika
1. – 2. 3.
Vyvalte sudy,
narodil se nám
Bedříšek
oslava 190. výročí
od narození
Bedřicha Smetany
..............................................
25. – 27. 4.
Zahájení
3. Litomyšlské
lázeňské sezóny
Lázně ducha -
lázeňská promenáda,
pódia, koncerty,
výstavy
..............................................
19. – 25. 5.
Gastronomické
slavnosti M. D.
Rettigové
týden plný vůní
a chutí zakončený
gastrovíkendem na
Smetanově náměstí
..............................................
31. 5.
Opera pod
májovým nebem
- 5. ročník
více na www.litomysl.cz
Hvězdná Litomyšl
v roce 2014 1. – 2. 3.
Vyvalte sudy,
narodil se nám
Bedříšek
oslava 190. výročí
od narození
Bedřicha Smetany
..............................................
25. – 27. 4.
Zahájení
3. Litomyšlské
lázeňské sezóny
Lázně ducha -
lázeňská promenáda,
pódia, koncerty,
výstavy
..............................................
19. – 25. 5.
Gastronomické
slavnosti M. D.
Rettigové
týden plný vůní
a chutí zakončený
gastrovíkendem na
Smetanově náměstí
..............................................
31. 5.
Opera pod
májovým nebem
- 5. ročník
8. 6. – 31. 8.
Josef Váchal
– Mystik
neukázněný
reprezentativní
výstava ke 130. výročí
narození J. Váchala
..............................................
13. 6. – 6. 7.
Smetanova
Litomyšl
56. Mezinárodní
operní festival
a 10. Smetanova
výtvarná Litomyšl
..............................................
14. 6. – 28. 9.
Josef Matička
– Dar Litomyšli
reprezentativní
výstava obrazů
v Městské obrazárně
..............................................
4. 7. – 29. 8.
Toulovcovy
prázdninové pátky
každý pátek
na Toulovcově
náměstí pohádka
a koncert
13. – 14. 9.
Dny Evropského
dědictví
– Dny otevřených
dveří památek
..............................................
8. – 15. 9.
Mezi hvězdami
oslavy ke 100. výročí
narození jednoho
z nejvýznamnějších
světových astronomů
Zdeňka Kopala
..............................................
18. – 21. 9.
Mladá Smetanova
Litomyšl
41. ročník festivalu
mladého publika
..............................................
3. – 6. 10.
ArchiMyšl
program při příleži-
tosti Světového dne
architektury – komen-
tované prohlídky
a projížďky, besedy
nejen s architekty,
výstavy
Setkání sedmi prezidentů
a Václav Havel
V letošním roce si Litomyšl rovněž připomene 20
let od litomyšlského setkání sedmi prezidentů. Tato
událost vrátila Litomyšl do Evropy a nastartovala
v tomto městě také kongresovou turistiku. Na jaře
by se do zámeckého sklepení zámku Litomyšl mělo
nastěhovat Srdce pro Václava Havla autorů Lukáše
Gavlovského a Romana Švejdy. Ti použili vosk
z tisíce nedohořelých svíček, které byly odklizeny
z pietních míst vzniklých po smrti Václava Havla
po celém Česku. 2 metry vysoká a 2,3 tuny vážící
plastika byla v Litomyšli poprvé představena v rám-
ci Smetanovy výtvarné Litomyšle 2012. Toto dílo
by ideálně doplnilo stálou expozici soch Olbrama
Zoubka. Slavnostní odhalení je prozatím plánováno
na duben 2014, kdy se budou konat debaty, výstavy
a kulturní akce k připomenutí 20 let od setkání
sedmi prezidentů v Litomyšli.
Z dalších kulturních akcí v Litomyšli připomeň-
me také gastronomické slavnosti M. D. Rettigové,
zahájení 3. litomyšlské lázeňské sezony, Operu pod
májovým nebem. Festival Smetanova Litomyšl si
letos připomene dvě výročí: 65 let od založení fes-
tivalu a 40 let od doby, kdy byl po dlouhých osmi
letech festival obnoven.
Plzeň se za poslední léta stala magnetem
pro návštěvníky z Čech i ze zahraničí.
Každého zajímá, jak se Plzeň chystá na
rok 2015, kdy se stane Evropským hlavním
městem kultury. Již letos se návštěvníci
mohou těšit na řadu novinek. V březnu se
otevře rozšířený areál Techmania science
center s novými expozicemi. Součástí
areálu je i jedinečné 3D planetárium.
Dokončuje se obnova Loosových interiérů
v Bendově 10 a na Klatovské 12 a jako
z vody roste budova nového divadla
v centru města. Plzeň – Evropské hlavní
město kultury 2015 finalizuje program. Do
Plzně přiveze světově uznávané umělce
– artisty, výtvarníky, tanečníky, divadelníky
i hudebníky.
Již na podzim 2014 zakotví v centru
města Manège Carré Senart autora obřích
loutek Francoise Delarozière. Program
začne slavnostním zahájením 17. ledna
2015 a každý měsíc nabídne velkou akci
ve veřejném prostoru. V lednu vystoupí
například světoznámý provazochodec Da-
vid Dimitri, v únoru se uskuteční Festival
světla. V březnu bude slavnostně zahá-
jen provoz kulturně-komunitního centra
v bývalém pivovaru Světovar. V dubnu
se otevřou plzeňské tovární areály při
akci Továrny představivosti. V květnu
se budou konat monumentální oslavy
70. výročí konce války, v červnu obsadí
veřejný prostor výtvarné instalace. V září
doplní Mezinárodní festival Divadlo nově
založená přehlídka nového cirkusu. Celý
rok oživí náměstí i sídliště Plzně přední
evropská jména nového cirkusu – napří-
klad Les Colporteurs nebo CirqueTrottola.
Plzeň chystá rovněž atraktivní výstavy
– výstavu inspirovanou dílem Jiřího Trnky
či výstavu slavné avantgardní skupiny
Der Blaue Reiter. Poprvé se v Evropě
objeví unikátní sbírka obrazů Maorů od
Bohumíra Lindauera. Zpřístupněny budou
unikátní bytové interiéry architekta
Adolfa Loose. V regionu Plzeňska se
mimo jiné v létě 2015 uskuteční ambiciózní
program 9 týdnů baroka.
To vše a mnoho dalšího na www.visit-
plzen.eu a www.plzen2015.cz.
V Plzni vrcholí přípravy
na rok Evropského hlavního
města kultury 2015
Rozsáhlé výstavní akce, bi-
lance architektury konverzí
uplynulých desetiletí, me-
zinárodní setkání k novému
využití opuštěných průmys-
lových budov a areálů, umě-
lecké intervence a živé akce
v industriálním prostředí. To
vše je v plánu na rok 2015.
Právě tento rok se stane
evropským Rokem průmyslo-
vého dědictví. Český projekt
Industriální stopy, který
se u nás této problematice
dlouhodobě věnuje, se tak
stane jakýmsi průsečíkem
a propagátorem těchto aktivit
v ČR. Za 20 let fungování se
totiž stal informačním, inter-
aktivním a aktivním on-line
rozcestníkem, který propojuje
akce, události, zprávy a zá-
jemce o průmyslové dědictví
a industriální architekturu.
Platforma Industriální sto-
py byla u vzniku hnutí za
záchranu a nové využití prů-
myslového dědictví. V rámci
zahájení Roku průmyslového
dědictví se uskuteční výsta-
va inspirativních příkladů
proměn a nového využití
bývalých továren a průmys-
lových areálů realizovaných
u nás v letech 2000 až 2015.
ProPamátky
Rok 2015 bude rokem průmyslového dědictví Areály Dolních Vítkovic navštívilo rekordních 676
tisíc lidí – Areály spadající pod sdružení Dolní oblast
Vítkovice jako Vysoká pec číslo 1, hornické muzeum Landek
Park, aula Gong či Malý svět techniky navštívilo loni 676
tisíc lidí, což je dosud nejvíce. Je to o 150 tisíc návštěv-
níků více než v roce 2012. V roce 2013 přibylo několik
návštěvnických novinek. Začaly prohlídky Multifunkční
auly Gong, která se od loňského roku pyšní tituly Stavba
roku České republiky, Ostravy i Moravskoslezského kraje.
Počátkem roku 2014 začala v Plzni pracovat nová
městská příspěvková organizace Plzeň-TURISMUS.
Zajišťuje marketing západočeské metropole v oblasti
cestovního ruchu a od dubna 2014 informační služby
města Plzně. Nová turistická organizace města Plzně se
podílí i na prezentaci projektu Plzeň – Evropské hlavní
město kultury 2015 pro domácí i zahraniční návštěvníky.
Kontakt: Plzeň-TURISMUS, p. o.
nám. Republiky 41, 301 00 Plzeň
tel.: + 420 378 037 961
e-mail: stepanova@plzen.eu, www.visitplzen.eu
Zájem o prohlídky – Plzeň
se čím dál více stává oblíbeným
cílem zahraničních návštěvníků,
kteří si objednávají prohlídky
historického jádra u Infor-
mačního centra města Plzně.
Podle slov vedoucí centra Ireny
Benešové byl v uplynulém roce
jejich počet čtyřnásobně vyšší
než v roce předcházejícím. Do
konce října provedli průvodci
Infocentra na 294 skupin s více
než 9500 účastníky, 75 % tvoři-
ly německé skupiny. Město má
nyní již také nové rozcestníky
s nápisy nejen v češtině, ale
také v angličtině. Rozcestníky
jsou nyní přehlednější a ukazují
zejména na turistické cíle i další
nezbytné služby pro turisty.
Bavorsko podporuje Ev-
ropské hlavní město kultury
– K vlaku mezi Regensburgem
a Prahou bude připojen speciální
vagon s kulturním programem.
Jeden ze způsobů, jak chtějí
bavorští sousedé podpořit Plzeň
jako Evropské hlavní město
kultury v rámci přeshraniční
spolupráce. Ve vlaku vystoupí
společně čeští a němečtí umělci.
Akcí na podporu Plzně bude
z bavorské strany více.
Nové zvony – Turisté mohou
obdivovat dva nové zvony pro
katedrálu zavěšené na provi-
zorní dřevěné zbrojnici před
katedrálou sv. Bartoloměje.
V holandské dílně je odlil
známý český zvonař Petr Ma-
noušek. Ke zvonům nazvaným
Jan Nepomucký a Marie, které
byly pořízeny z darů plzeňské
veřejnosti, během roku přibu-
dou další dva zvony Bartoloměj
a Hroznata. Z věže katedrály se
rozezní 17. ledna 2015 během
slavnostního zahájení roku,
kdy se Plzeň stane Evropským
hlavním městem kultury.
6 týdnů baroka – V čer-
venci a srpnu 2014 proběhne
festival klasické hudby v ba-
rokních památkách Plzeňského
kraje – v Nepomuku, Klatovech,
Plané, Konstantinových Lázních,
Kralovicích, Plasích a Manětíně.
V regionu se program Evrop-
ského hlavního města kultury
2015 zaměří na tři témata pro
západní Čechy typická a záro-
veň ne dostatečně objevená:
industriální dědictví, umění
v krajině a barokní památky.
V krajině se má také odehrát
landartový festival ReMIND.
Z PLZNĚ
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
12 DESTINACE
Česká republika
Nová velkomoravská expozice ve Znojmě
Nachází se na hradišti sv. Hypolita ve Znojmě. Na té-
měř dvacetihektarové ploše raně středověkého hradiska
byly v minulosti odkryty pozůstatky osídlení z různých
období. Zejména však z období Velké Moravy, kdy bylo
regionálním správním centrem vládnoucích Mojmírovců
a plnilo roli strategického ochranného bodu. Nadační
fond sv. Hypolita zde za podpory Jihomoravského kraje
a města Znojma vybudoval muzejní expozici dokumen-
tující také výsledky archeologických výzkumů. Moderní
expozice má i popularizační význam, seznamuje totiž
návštěvníky s širšími historickými souvislostmi Velké
Moravy v rámci dějin střední Evropy. Na přípravě expozice
se podíleli i studenti pedagogické fakulty Masarykovy
univerzity a Fakulty architektury VUT v Brně. Muzejní
expozice bude pro veřejnost otevřena od začátku dubna
do konce září.
Tvarožná Lhota: Naučné stezky s vůní přírody
Orchideová stezka vede přes Vojšické louky, které svým
vzhledem připomínají anglický park s bohatými trávníky
plnými květin a motýlů. Dovede vás až na vrchol Kobyla
s výhledem na celou jihovýchodní Moravu. Stezka Buko-
vina vás provede karpatskými bučinami až na hraniční
vrch Bukovina. Odtud se projdete dančí oborou Pusté
na Radějov a lesní stezkou lemovanou 12 dřevěnými
sochami lesních bytostí můžete dojít zpět na Lučinu.
Oskorušova stezka vás zavede na rozhlednu Travičná
a dále na vinohradní vrch Žerotín. Zde se musíte zastavit
u největší Adamcovy oskeruše s obvodem kmene 463 cm.
Hotařská búda vám může nabídnout občerstvení i malou
expozici vinohradnictví. Ve Tvarožné Lhotě můžete také
ochutnat některou z oskerušových specialit.
Strážnice: Baťův domek a sochy podél Baťova kanálu
Ve Strážnici na křížení Veličky a Baťova kanálu je nově
zrekonstruován Baťův domek. Původně sloužil jako
rodinný dům pro obsluhu zdymadla. Nachází se zde
kotviště lodí, obnovená restaurace a je tu i možnost
ubytování. Nová naučná stezka podél Baťova kanálu ze
Strážnice do Petrova je lemovaná patnácti sochami. Díla
vytvořili řezbáři Slovácka. Cestu po naučné stezce lze
spojit s návštěvou Průžkova mlýna, jedné z nejstarších
budov ve městě.
Z JIŽNÍ MORAVY
Léto se sklem a bižuterií v Jablonci nad Nisou
Mezinárodní přehlídka
skla a bižuterie v Jablonci
se uskuteční již pošesté. Je
výběrem toho nejlepšího
ze sklářského a bižuterní-
ho průmyslu a umění za
poslední tři roky. Bohatý
program se koná od červ-
na až do října. Neoficiální
start projektu Mezinárodní
trienále skla a bižuterie
Jablonec 2014 obstarala
módní přehlídka Made in
Jablonec, pořádaná Svazem
výrobců skla a bižuterie.
Výstavní projekt Muzea
skla a bižuterie v Jablonci
nad Nisou navazuje na tradi-
ci velkých bižuterních výstav,
které se v Jablonci konaly
od 50. let až do sametové
revoluce. „Nový, obměněný
cyklus výstav zahájilo naše
muzeum v roce 1998,“ uvedla
ředitelka muzea Milada
Valečková. „Z vystavěných
kolekcí vybere mezinárodní
odborná porota nejlepší ex-
ponáty, které získají pamětní
medaile zhotovené Střední
uměleckoprůmyslovou školou
v Jablonci nad Nisou.“
Celý projekt neoficiálně
odstartoval 9. ledna módní
přehlídkou Made in Jablonec
2014. Jejím hlavním pořada-
telem je Svaz výrobců skla
a bižuterie a muzeum pro
tuto příležitost vybralo ze
svých bohatých sbírek ukáz-
ky bižuterních trendů 60.,
70. a 80. let minulého století.
Slavnostní oficiální za-
hájení se pak uskuteční
7. června otevřením hlavní
výstavy nazvané Trendy.
Design. Produkce. „Máme
potvrzenou opravdu repre-
zentativní účast sedmdesáti
sklářských a bižuterních
firem včetně tuzemských
zastoupení zahraničních
sklářských výrobců. Na vý-
stavě budou prezentovat své
komerčně úspěšné výrobky,
designové produkty a to,
čím se sami chtějí pochlu-
bit,“ sdělil hlavní kurátor
projektu Petr Nový.
Kromě hlavní v ýsta-
vy najdou návštěvníci od
19. června v univerzitní
Galerii N prezentaci odbor-
ných škol pod názvem A. TO.
MY. Kostel sv. Anny zaplní
od konce června unikátní
výběr z tvorby sklářských
výtvarníků ze všech krajů
naší republiky SKLENĚNÁ
REPUBLIKA. „Tato výstava
si svou premiéru odbude
již v únoru na veletrhu ve
Frankfurtu nad Mohanem,“
doplnila kurátorka výstavy
Dagmar Havlíčková. Jde
o výběr z aktuálních přístu-
pů ke sklu jako prostředku
uměleckého sebevyjádření
od tradičního sochařského
po postmoderní vnímání
světa. Jako poslední pak
bude zahájena v červenci
prezentace výsledků účast-
níků bižuterního sympozia
odborných škol v Galerii
Belveder.
Součástí projektu bude
také již 3. ročník diskusního
semináře Sklářské svítání,
který je pořádán ve spolu-
práci se Svazem průmyslu
a dopravy. V srpnu (7.–10. 8.)
se Mezinárodní trienále
Jablonec 2014 propojí s po-
kračováním úspěšné výstavy
Křehká krása. Celý projekt
bude slavnostně zakončen
28. října.
Zdroj:
MSB Jablonec nad Nisou
Interaktivní expozici skla
s ukázkou děl ze sbírek
Crystalexu, dílny a ateli-
éry pro umělce i širokou
veřejnost nabídne nové
Centrum sklářského umění
v bývalé huti František
v Sázavě. První návštěv-
níky přivítalo v rámci dne
otevřených dveří 26. lis-
topadu 2013. Provoz by
mělo of iciálně zahájit
1. května 2014.
„Doufáme, že se cen-
trum naplno rozjede na
jaře 2014. Všechno záleží
na výsledku výběrových
ř í zení na v ybavení in-
ter iér ů – dvě u ž byl a
vypsána, dalších pět nás
čeká. Je to jediné, co nás
může pozdržet,“ řekla
Martina Kulhavá, ředi-
telka společnosti CESTY
SKLA o. p. s., která bude
centrum provozovat.
Sklářskou huť František
postavil v roce 1882 Josef
Kavalier a dal jí jméno po
svém otci. Po vybudování
nových provozů skláren
a nových výrobních hal
v Sázavě ale její význam
klesal a pomalu chátrala.
V roce 2010 byla zapsána
na seznam kulturního dě-
dictví ČR. Její záchranu
si vzala za své Nadace
Josefa Viewegha Sklářská
huť František. Náklady
na vybudování centra se
pohybují kolem 130 mi-
lionů korun a z většiny
je pokryje dotace z In-
tegrovaného operačního
programu.
Jak vznik sklářského
centra vnímá město Sáza-
va? „Určitě velmi pozitivně.
Industrializace Sázavy je
ukončena a město se dál
průmyslově rozvíjet ne-
bude. Továrna na výrobu
skla, která tady je, má své
hranice, za které nepůjde.
My se proto musíme ori-
entovat víc na turistický
ruch, kam projekt oživení
huti František zapadá. Plá-
nujeme například naučnou
stezku napříč městem,
která začne u studánky
Vosovka, povede přes areál
u sv. Martina, Park Dr.
Bíska až k huti František,“
řekl starosta Petr Šibrava.
Jaroslava Tůmová
(redakčně kráceno)
Centrum sklářského umění v Sázavě se otevře na jaře 2014
Karlovarský kraj myslí na kulturu
I v letošním roce podpoří Karlovarský kraj činnost
profesionálních divadel, orchestrů a akce kulturních
organizací z celého regionu. Pokud to schválí krajské
zastupitelstvo, vyčlení kraj na příspěvky více než
3,5 milionu korun.
Finanční podpora by se měla týkat například
celoroční činnosti a akcí orchestru v Karlových
Varech, v Mariánských Lázních nebo divadelního
souboru v Chebu. „I přesto, že Karlovarský kraj
není zřizovatelem například symfonických orchestrů,
vzhledem k jejich významu a reprezentaci regionu
tradičně podporuje jejich činnost,“ uvedl krajský
radní Oleg Kalaš. Příspěvek by měl putovat i na
činoherní představení Letních shakespearovských
slavností plánované v amfiteátru v Lokti. V Kras-
licích by se měl s krajskou dotací konat 7. ročník
Folkového minifestivalu, ve Žluticích pak Západo-
česká oblastní přehlídka amatérských venkovských
divadelních souborů.
Karlovarský kraj dále každoročně přispívá i na
velké kulturní svátky, kterých se účastní lidé nejen
z našeho regionu. „Jde například o Mezinárodní
filmový festival v Karlových Varech, Chopinův fes-
tival v Mariánských Lázních nebo Chebské dvorky,“
upřesnil radní. Na tyto akce Karlovarský kraj pro
letošní rok schválil ve svém rozpočtu 4,4 milionu
korun.
Loni Karlovarský kraj vynaložil na podporu kul-
turního dění v regionu 7,6 milionu korun, letos to
bude celkem 7,9 milionu korun.
Ředitelka M. Valečková
Expozici Libereckého kraje naleznete na Výstavišti
Holešovice Praha pod označením VH 720. Jednoduše
se můžete orientovat podle makety Ještědu. Kompletní
program a další informace nejen o tématu Libereckého
kraje naleznete na www.liberecky-kraj.cz.
Liberecký kraj se na ve-
letrhu představí tradičně
se svými turistickými
regiony Českolipskem,
Českým rájem a Jizer-
skými horami. Turistický
region Krkonoše se díky
uzavřenému memorandu
o spolupráci prezentuje na královéhradeckém stánku.
Nová výstavní expozice s mottem „Po stopách
letokruhů“ je zaměřena na dřevo a vše, co s ním sou-
visí. Partnerem jsou Lesy ČR, s. p., Krajské ředitelství
Liberec. Zvolené téma chce podpořit návrat k přírodě,
venkovskou turistiku, lidovou architekturu, zejména
podstávkové domy, regionální výrobky, pěší a cyklotu-
ristiku, naučné stezky a nově proznačenou turistickou
trasu po hřebenech hor Hřebenovka, která propojuje
Jizerské hory, Černostudniční hřbet, Ještědský hřeben,
Lužické hory a Žitavské hory. Projekt Hřebenovka
ukončil Liberecký kraj společně s německým partnerem
Landkreis Görlitz v minulém roce, jeho cílem je přilákat
návštěvníky i do méně exponovaných míst a připravit
pro ně turistickou nabídku.
Doprovodný program na stánku představí např. ukáz-
ky řemeslného zpracování dřeva nebo zejména pro děti
atraktivní navlékání dřevěných korálků firmy DETOA.
Své „vědecké show“ představí i nově otevřená liberecká
atrakce iQLandie, ne-
opomene ani slavnostní
otevření Galerie Lázně
(Oblastní galerie v Liber-
ci), která se přestěhovala
do nově zrekonstruova-
ných prostor bývalých
městských lázní v Liberci.
V sobotu si budou moci návštěvníci v průběhu celého
dne poslechnout Old Stars Dixieland.
Oblíbená vědomostní soutěž pro návštěvníky s hod-
notnými cenami bude probíhat od pátku do neděle,
s vyhlašováním několikrát denně. Všechny informace
a anketní lístky najdou návštěvníci na stánku Liberec-
kého kraje.
Liberecký kraj na Holiday World 2014
tentokráte s mottem „Po stopách letokruhů“
Dlaskův statek Vísecká rychta
Foto:MartaJedličková
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
13
OLOMOUCKÝ KRAJ NEZAHÁLÍ
DESTINACE
Česká republika
12.–15. 2. Reprezentační slavnosti piva a minerálních
vod – 25. ročník
Pravidelně každý rok se v Táboře opakuje akce oslavující
tradiční český zlatavý mok. Na pivní slavnosti se vždy
sjíždějí význační čeští výrobci piva a minerálních vod.
V posledních letech se zúčastňují více než čtyři desítky
pivovarů s více než 100 druhy piv. Mezi řadami pivních
stánků lze zahlédnout i některé specifické, kde je možné
ochutnat moky ze zahraničí či piva z exotických zemí.
Předprodej vstupenek od 20. 1. 2014.
3.–29. 3. Táborský festival vína – 6. ročník
Táborský festival vína je největší přehlídkou českých
a moravských vín na jihu Čech a také nejdelší festival
vína a gastronomie v ČR. Součástí jsou nejen řízené
degustace, ale také různé přednášky, výstavy, divadla,
vzdělávací akce a gastronomické večery.
3. 5. Otevření turistické sezony v Táboře
– 10. ročník
Pravidelně se místním i návštěvníkům otevírá hlavní
turistická sezona kulturně-zábavným programem na
Žižkově náměstí se soutěžemi nejen pro děti, pochody
za pohádkou a cyklovýlety do malebného okolí města.
13.–27. 6. Festival Léto nad Lužnicí
Záměrem pořadatelů festivalu je nabídnout táborským
občanům i návštěvníkům města program naplněný
pohodou, pohybem i neotřelými kulturními zážitky.
Vybere si z něj každý, kdo se rád aktivně baví, a nezbývá
než si přát slunečné počasí a příjemné „proplutí“ nejen
Létem na Lužnicí, ale i celými prázdninami, na které
je připravena řada dalších kulturních akcí.
8.–10. 8. Komedianti v ulicích – 4. ročník
Festival pouličního divadla. V ulicích Starého města
v minulých letech vystupovali Bra(tři) v Tricku, Sacra
Cirk, Miro Kasprzyk, Teatr Novogo Fronta, Kočovné
divadlo Rózy Blechové, Rabbit&Son company, Squad-
ra Sua, Duo Savages, Teater Komika, Teater Pinezka,
Lodivadlo aj. A kdo přijede letos?
12.–14. 9. TÁBORSKÁ SETKÁNÍ – 23. ročník meziná-
rodního festivalu
Táborská setkání, festival inspirovaný středověkou his-
torií, má svůj nezaměnitelný kolorit, který vychází z
tradic místa, kde se odehrává. Jednou ročně se centrum
Tábora promění na několik dní ve středověké město se
svými trhovci, řemeslníky, rytířskými souboji, kejklíři,
tanečnicemi a muzikusy. Nenapodobitelnou atmosféru
podtrhuje slavnostní průvod městem s příchodem Jana
Žižky, velkolepý ohňostroj a další doprovodné kulturní akce.
Proč v roce 2014 právě do Tábora?
Infocentrum Město Tábor Žižkovo nám. 2, 390 01 Tábor • tel.: +420 381 486 230–4 • fax: +420 381 486 239
infocentrum@mutabor.cz • www.taborcz.eu • www.facebook.com/mutaborcz
Foto:InfocentrumMěstoTábor
Zahradní domek u Vltavy,
v němž v roce 1911 ně-
kolik měsíců žil a pracoval
malíř Egon Schiele, je velmi
romantickým a inspirativ-
ním prostředím. Jeho atmo-
sféra osloví nejen milovníky
umění. Českokrumlovský
rozvojový fond, spol. s r. o.,
který je dceřinou společností
města, tento objekt zakoupil
ve značně zchátralém stavu.
Citlivě ho zrekonstruoval
za zhruba 7 milionů Kč.
Prostředky, které napomohly,
byly získány z regionálního
operačního programu Jiho-
západ. Domek byl pronajat
Egon Schiele Art Centru, jež
se stará o to, aby domek opět
naplnily múzy. Od podzimu
minulého roku je k dispozici
umělcům jako ateliér. Na
letošní hlavní sezonu dům
poprvé otevře veřejnosti.
Návštěvníci vstoupí do
garsonky vybavené replika-
mi Schieleho nábytku, kde
si mohou posedět, vypít
kávu a prolistovat katalogy
i knihy. O patro výš uvidí
také mansardový ateliér, kde
budou po celé léto vysta-
vené práce vzniklé během
zimních pobytů umělců.
Mezi nimi mají být i umělci
z Rakouska či Japonska. Na
jinak nepřístupné terase mo-
hou posedět a vychutnat si
tajuplnou atmosféru místa.
Genius loci je zde velmi
působivý: rozlehlé patrové
terasy kolem domu, vzrostlé
stromy a řeka zesilují po-
city z působení přírodních
živlů. Zážitek může ještě
umocnit vědomí, že tento
prostor obýval a miloval
jeden z nejlepších umělců
20. století. DM ČK
Domov a ateliér Egona Schieleho v Českém Krumlově
Deset nových propagačních
materiálů pro turisty vydá
během letošního roku. Na
přípravu více než dvou
milionů nových katalogů,
průvodců a brožur získal
příspěvek Evropské unie.
Zájemci je budou moci zís-
kat na veletrzích cestovního
ruchu, v turistických infor-
mačních centrech a v řadě
ubytovacích zařízení. Vydání
nových materiálů je součástí
projektu Tvorba nových
produktů cestovního ruchu
a komunikační aktivity na
podporu Olomouckého kraje.
Olomoucký kraj letos
rozšíří aplikace svého turis-
tického portálu provozo-
vaného na adrese www.ok-
-tourism.cz. Do aktualizace
údajů se díky tomu budou
moci zapojit informační
centra v kraji. Portál nově
umožní také vytváření iti-
nerářů samotnými uživateli.
Portál bude nově doplněn
také o další jazykové verze,
konkrétně o francouzštinu,
italštinu, španělštinu, ruš-
tinu a maďarštinu.
Rozšiřuje se také spolu-
práce s partnery v Polsku.
Zahájena byla příprava
projektu Cestování časem,
jehož podstatou je propo-
jení turisticky významných
míst Olomouckého kraje
a Opolského vojvodství.
Kromě kraje se do projektu
zapojila také města Štern-
berk, Přerov a Jeseník a obec
Lipová-Lázně i organizace
Jeseníky – Sdružení cestov-
ního ruchu a Střední Morava
– Sdružení cestovního ruchu.
Cílem je získat pro tento
projekt podporu z fondů
Evropské unie.
Od 1. ledna se Divadlo
hudby stává součástí Muzea
umění Olomouc, třetího
největšího zařízení svého
druhu v ČR. Záměr spojit
budoucnost Divadla hudby
s touto kulturní institucí
schválily rada i zastupitel-
stvo města. V prosinci po-
depsali smlouvu o převodu
divadla do struktury Muzea
umění primátor Olomouce
Martin Novotný, ministr
kultury Jiří Balvín a ředi-
tel muzea Michal Soukup.
Divadlu zůstane značka,
základní dramaturgie i tým
zaměstnanců.
Všichni tři signatáři
smlouvy ubezpečili, že nová
situace prospěje jak Divadlu
hudby, kterému doposud
chybělo důstojné zázemí, tak
Muzeu umění, které se snaží
vyrovnat se situací, kdy byla
prozatím odložena realizace
velkorysého projektu Stře-
doevropského fóra Olomouc.
Divadlu hudby bude i po
převzetí do sféry státních
institucí město přispívat na
jeho provoz. Ve smlouvě je
kladem důraz i na zachování
značky Divadla hudby, zá-
kladní dramaturgie, jež tvoří
neodmyslitelnou součást
kulturního dění ve městě,
a rovněž zachování týmu
zaměstnanců.
Divadlo hudby Olomouc
bylo založeno v r. 1968 jako
zařízení někdejšího Okres-
ního kulturního střediska
v Olomouci. Město Olomouc
se jeho zřizovatelem stalo po
zrušení střediska v r. 1990.
Divadlo hudby se od svých
začátků zařadilo k prvořa-
dým kulturním zařízením,
jež se věnuje kulturním
aktivitám v rozpětí od kul-
turně výchovných programů
až po organizování výstav
výtvarného umění. red
Rozhodnuto: Divadlo hudby v Olomouci
bude součástí Muzea umění OlomoucTehdejší český ministr kul-
tury Jiří Balvín a jeho saský
protějšek, ministr vnitra
Markus Ulbig, podepsali po
víceleté intenzivní práci na
saském ministerstvu vnitra
v Drážďanech společnou
nominační dokumentaci
německo-české žádosti o zá-
pis na Seznam světového
dědictví „Hornická kulturní
krajina Erzgebirge/Krušno-
hoří“. Podpisy obou ministrů
byl učiněn poslední krok,
který je nezbytný k předání
společné žádosti o zápis na
Seznam světového dědictví
Výborem světového dědictví
UNESCO.
Slavnostního aktu se na
saském Ministerstvu vnitra
zúčastnily i krajské delegace
v čele s radními pro kulturu
a památkovou péči, Jitkou
Sachetovou z Ústeckého kraje
a Olegem Kalašem z kraje
Karlovarského. Zástupci obou
krajů obdrželi po jednom
výtisku kompletní nominační
dokumentace, která byla
koncem ledna tohoto roku
německou stranou doru-
čena do Centra světového
dědictví v Paříži, a originály
Memoranda o porozumění
mezi Českou republikou
a Svobodným státem Sasko.
Nominace je příkladem
německo-české spolupráce
a přispívá k dobrému soused-
ství obou národů a regionů.
Území světového dědictví
zahrnuje na saské straně
Krušných hor 37 elementů
sestávajících ze 79 dílčích
komponent s cca 500 jed-
notlivými objekty. Na české
straně je doplněno šesti
dílčími komponenty s 23
objekty. Ústecký kraj v tomto
mezinárodním projektu re-
prezentuje hornická kulturní
krajina Krupka, oblast vrchu
Mědník a vápenka v Háji
u Loučné pod Klínovcem.
Adam Šrejber, KP
Hornická kulturní krajina ERZGEBIRGE/
KRUŠNOHOŘÍ podala žádost o zápis do UNESCO
Přijďte si užít pravou
Krkonošskou zabijačku.
Tak jako každou zimu, tak
i během únorového pátku
nás přijdou pozdravit na
Dolní náměstí pašeráci
s lyžníky. Během čekání
na pozdní odpoledne, kdy
k nám zavítá Krakonoš, si
prohlédneme tradiční ře-
mesla a své milé můžeme
obdarovat regionálními
výrobky.
Doprovodný program
zpestří živá hudba, diva-
délko pro děti a poudačka.
Po příchodu pána hor bude
následovat hromadný od-
chod Krakonoše, pašeráků
a lyžníků na Studenov. Zde
– pod dohledem pana řídí-
cího – se pašeráci a lyžníci
rozcvičí, aby nám ukázali
svůj poutavý sjezd se zapá-
lenými loučemi a násled-
nými skoky z můstku. Tuto
část masopustu pořádá
místní Horská služba.
Sobotní program Pa-
šeráckého vejkendu bude
stejně jako v předchozích
letech na bedrech Skiareá-
lu Horní Domky. V sobotu
proběhne tradiční putová-
ní po boudách a soutěže
pro děti, módní přehlídka
– soutěž o nejlepší dobo-
vé oblečení u restaurace
Kokrháč.
Novinkou jsou letos
závody na bobech Zipfy
pro děti i dospělé na spe-
ciální trati u restaurace
Kokrháč.
Doprovodný program pro
diváky a občerstvení za-
jištěno! Přijďte pobejt.
Zdroj: Krkonoše – SMO
Pozvánka na masopust do Krkonoš
PAŠERÁCKEJ VEJKEND
Termín akce: 21.–22. února 2014
Místo konání: Rokytnice nad Jizerou
Foto:DMČK
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
14 INFORMACE
GO a Regiontour
N
a zahájení veletrhů
přijeli i letos vzác-
ní hosté z Česka,
Rakouska, Polska i Slo-
venska.
Jiří Rusnok, v době ve-
letrhů stávající předseda
vlády, při zahájení ocenil
i p ř íto m n o s t v y s t avo -
vatelů sousedních zemí
a vzájemnou spolupráci.
Ke slov ům o v ýznamu
veletrhu se přidali nejen
generální ředitel agentury
CzechTourism Rostislav
Vondruška, ale i další jako
kardinál Dominik Duka či
primátor města Brna Ro-
man Onderka. Veletrhy ne-
oficiálně navštívila i Věra
Jourová, nominována do
nové vlády jako ministryně
pro místní rozvoj.
Duch aktivní turistiky
Hlavní téma vládlo v růz-
ných podobách téměř všem
expozicím. Pro Jižní Če-
chy, jejichž stánek vyrostl
do výše i díky dřevěné
konstrukci připomínající
vyhlídkovou věž lipenské
stezky v korunách stromů,
je to celoroční téma, které
přišla podpořit i Kateřina
Neumannová, K rálové-
hradecký kraj se zaměřil
zejména na cyklistiku a ly-
žování, ale například i na
pěší turistiku v Podkrko-
noší. Olomoucký kraj chtěl
aktivitami naplnit i svůj
stánek, kde dal prostor pro
hry dětí i zábavu dospělých
v duchu svého tématu ro-
dinná dovolená. Vysočina
prezentovala velké spor-
tovní akce, Karlovarský
kraj představil mimo jiné
aktualizovanou cyklomapu.
Téma pořadatelů doplnila
expozice Cyklistika nejen
v regionu a Vodní sporty.
Duch spolupráce
Začal podpisem pracov-
ního programu Dohody
spolupráce na roky 2014 až
2017 mezi spolkovou zemí
Dolní Rakousko a kraji
Jihomoravským, Jihočes-
kým a krajem Vysočina.
Podepisovala se i smlou-
va Trenčianského kraje
s Jihomoravským. Duch
spolupráce dokumentovaly
všechny čtyři moravské
kraje, když prezentovaly
další společnou publika-
ci, tentokrát věnovanou
lázeňství. Tato pozvánka
do 16 lázní je i v několika
cizojaz yčných verzích.
Novinkou jsou začleněné
tipy na to, co je třeba
ochutnat z regionálních
receptů...
Vůně gastronomie
Téma gastronomie se má
ostatně stát i tématem
příští společné publika-
ce čtyř moravských kra-
jů. Gastronomie světem
vládne, i tím naším. Vyšla
nová Kuchařka krajových
receptů v rámci projektu
Jak šmakuje Moravskoslez-
sko. Olomoucký kraj přišel
s Regionální kuchařkou
Hané a Jeseníků. Gastro-
nomie byla na veletrhu pří-
tomna rovněž 2. ročníkem
gastronomického festivalu
RegFoodFest. Asociace ho-
telů a restaurací podpořila
projekt Czech Specials
různými ukázkami včetně
stolničení. Proběhl zde
i 20. ročník Gastro Junior
Brno-Bidvest Cup.
Síla hudby
Český Krumlov prezento-
val na tiskové konferenci
všechny kulturní události
roku včetně otevření dom-
ku Egona Schieleho. Vý-
razně si za své bere i téma
Rok české hudby, který se
ve městě promítne do řady
festivalů. Mezinárodní hu-
dební festival zaměří svůj
23. ročník nejen na hudbu
romantismu a 20. století,
ale i na hudbu starou a její
dobovou prezentaci. Čes-
ké hudbě věnuje několik
večerů formou pocty čes-
kým skladatelům. Hudba
bude znít v Krumlově po
celý rok, oblíbené jsou
i Krumlovské podzimní
recitály.
Brno 2014 – Rok Janáčka
U příležitosti 160 let od
narození Leoše Janáčka
Brno letos vzdává velký
hold tomuto skladateli.
Jeho fotog raf ie vládla
i expozici Brna. Nebyla to
však fotografie úctyhod-
ného staršího muže, jak je
většinou prezentován, ale
mladého člověka, plného
různých plánů. To harmo-
nizuje s projektem, který
chce Janáčka přiblížit i do-
mácímu publiku, zaujmout
ho jeho hudbou, která
je v zahraničí mnohdy
známější než u nás, setřít
nános minulosti. Projekt
podporují i primátor Ro-
man Onderka spolu s rek-
torem JAMU a Národním
divadlem Brno. Vrcholem
letošního roku bude pod-
zimní Mezinárodní festival
Janáček Brno 2014, jehož
ambicí je stát se obdobou
salcburského Mozartova
festivalu. Připravuje se
nová inscenace Věci Mak-
ropulos a další projekty. Na
úryvek jednoho z Janáčko-
vých lašských tanců budou
své umění předvádět letos
v rámci Ignis Brunensis
i ohňostrůjci. Město má
již připravenu skládačku
s 9 zastaveními v Brně,
kde Janáček žil či pracoval.
Fenomén festival zábavy
Jednou z velkých přednos-
tí festivalu zábavy Brno
– město uprostřed Evropy
(letos od 23. 5. – 22. 6.),
který vloni přilákal 1,2
milionu diváků, je, že
dokázal spojit profesionály
ve městě k cestovnímu
ruchu. Od mezinárodního
festivalu Divadelní svět až
po dopravní podnik, sbor
hasičů či pivovar Starobr-
no. Soutěžní přehlídka
ohňostrojů s hudbou opět
představí špičkové skupiny,
a to z Chorvatska, Řecka
a Rakouska i brněnskou
Theatrum Pyroboli. Brno
si také připomene 100
let od narození Bohumi-
la Hrabala a 130 let od
úmrtí Gregora J. Mendela.
Veletrhy GO a Regiontour se nelišily ve svých záměrech od řady předchozích. Hlavní téma aktivní turistiky
a zážitků spjatých s cestováním bylo naplněno. Přes veškerou snahu byl celkový dojem méně výrazný.
Veletrhy Regiontour a GO Brno
2014 – nejen aktivní turistika
Lázněs chutí MoravyaSlezska
památky
| достопримечательности
s chutí MoravyaSlezs
Курорты
совкусомМоравиииСилезии
pohyb
| движение
gastronomie|гаст
рономия
zábava a kultura | культур
аиразвлечения
V expozici Královéhradeckého kraje připravily jednotlivé tu
řadu zajímavostí. K dobré náladě přispěla i hudební skupin
oddělení regionálního rozvoje a cestovního ruchu Ing. Vlas
Jižní Čechy aktivní vyrostly aktivně do výšky
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
15INFORMACE
GO a Regiontour
Martin Netolický, hejtman Pardubického kraje: „Hovořil jsem na veletrhu se stá-
vajícím ministrem pro místní rozvoj Františkem Juklem i Věrou Jourovu, která se má
stát ministryní v nové vládě. Tématem byla nejen podpora turismu, ale také čerpání
evropských fondů.“
Ivan Strachoň, náměstek hejtman MSK pro investice a cestovní ruch: „Cílem
publikace Lázně s chutí Moravy a Slezska je především přilákat zahraniční klienty, kteří
byl mohli strávit u nás více času než dosud.“
Václav Božek, náměstek hejtmana Jihomoravského kraje: „Na Jižní Moravě pra-
cuje v oblasti cestovního ruchu 32 tisíc lidí, což je z celorepublikového pohledu všech
pracovních míst devět procent.“
Roman Onderka, primátor města Brna: „V porovnání s jinými kulturními městy
v zahraničí stále ještě neumíme dostatečně prodat všechny přednosti, které Brno má.“
Kardinál Dominik Duka: „Církevní památky nás nejenom něco stojí, ale také mnohem
více přinášejí, a to nejen z hlediska finančního, ale také dávají člověku důvod k naději
a radosti.“
Petr Krč, ředitel CK ATIS: „Dokud se nám to bude rentovat, tak do Brna na GO
budeme jezdit. I přes některé výhrady pro nás veletrh stále význam má. Setkáváme se
tu i s 200 našimi obchodními partnery.“
Ze závěrečné zprávy BVV – Veletrhů se účast-
nilo na 686 vystavujících firem z 18 zemí na čisté
výstavní ploše 10 000 m2
. Během čtyř dnů si ve-
letrhy GO a Regiontour prohlédlo více než 27 ti-
síc návštěvníků, profesionálů v cestovním ruchu
i klientů. Zahraniční návštěvníci přijeli z deseti
zemí, především ze Slovenska, Polska a Itálie.
KATEGORIE NEJLEPŠÍ JEDNOTNÁ KAMPAŇ
l. Ochutnejte Jeseníky
2. Olomoucký kraj – vaše pohodová dovolená
3. Českomoravské pomezí hraje všem barvami
KATEGORIE NEJLEPŠÍ GOLFOVÝ BALÍČEK
1. Golf and Spa Resort Hluboká – Relax a golf
2. Golfový balíček pro 2 Ostravice Golf course
3. Rodina na golfu – Pilsnergolf Resort Hořehledy
KATEGORIE NEJLEPŠÍ TURISTICKÝ PRODUKT
l. Krkonošské cyklobusy, Krkonoše – svazek měst a obcí
2. Nenechte Prahu jen Pražákům – Prague City Tourism
3. Morava napoleonská – Regionální rozvojová agentura Jižní Moravy
KATEGORIE NEJLEPŠÍ LÁZEŇSKÝ A WELLNESS BALÍČEK
1. Aktivní dovolená v Luhačovicích – LL Luhačovice
2. Krušné hory aktivně – na kole, na lyžích i pěšky – LL Jáchymov
3. Odhalte Priessnitzovo tajemství Prisessnitzovy LL
KATEGOIRE NEJLEPŠÍ CESTOVNÍ KANCELÁŘ
1. Kovotour
2. Exim Tours
3. Vítkovice tours
KATEGORIE NEJLEPŠÍ TURISTICKÝ PORTÁL
1. portál karlovyvary.cz
2. portál krkonose.eu
3. portál zivykraj.cz (Karlovarský kraj)
Vítězové Velké ceny cestovního ruchu
ŘEKLI:
První den konání veletrhů GO a Regiontour patří slavnostnímu zahájení v pavilonu P.
Vzácní hosté pak navštěvují některé další expozice, jejichž vlastní zahájení mnohé kraje a regiony
také zařadily do svého programu. Staly se příležitostí k setkání se všemi aktéry cestovního ruchu
v dané oblasti. Bylo tomu i v případě expozice města Brna, kde hosty uvítal primátor Brna
Roman Onderka. Brno pojímá letošní rok jako Rok Janáčka. Expozice Brna prezentovala i další
novinky spjaté s dalšími výročími, jako je např. výročí Gregora. J. Mendela či Bohumila Hrabala.
Mendelianum, virtuální
zatraktivnění tématu ge-
netiky, doplní Mendelovo
muzeum. S novou turis-
tickou sezonou spustí
i nový městský informační
turistický portál.
Napoleonská tematika na
jižní Moravě, ale nejen ta
Produkt Morava napo -
leonská oceněný v soutěži
o Velkou cenu, je jedním
z plánů připrav na 210
let od bitvy u Slavkova
v r. 2015. Připravuje se
např. Napoleonská kuchař-
ka. Expozice Jižní Moravy
přišla s řadou novinek, jako
je znovuotevření synagogy
v Mikulově na jaře, provoz
nového lanového centra
na Baťově kanále či nová
velkomoravská expozice
ve Znojmě a řada dalších.
Severní Morava cílí na
zahraniční turisty
Projekt Destinačního ma-
nagementu Moravskoslez-
ského kraje chce přilákat
zahraniční návštěvníky
adresnými balíčky zážitků
s využitím letiště v Ostravě.
Mají být šité na míru tu-
ristům různých národností.
V Brně byly představeny
pr vní produktové listy
s náměty zimních Beskyd,
techniky, měst s příběhem
či míst s nejčistším ovzdu-
ším v kraji.
Chceme víc než zaběhlé
koleje?
Ředitel brněnských ve-
letrhů Miloň Mlčák na
tiskové konferenci uvedl,
že veletrhy chtějí i do
budoucna přilákat širo-
kou veřejnost atraktivním
a komplexním programem
a také zábavou bohatou na
zážitky. Snaha brněnských
veletrhů je znatelná v ak-
cích pro širokou veřejnost.
Odborná část na Region-
touru zůstává víceméně na
výměně zkušeností mezi
vystavovateli, což je jistě
přínosné, ale možná ne
tak rentabilní. Tiskové
konference jsou většinou
prezentační záležitostí
a mohly by zůstat na stán-
cích. Jejich místo by mohly
zaujmout spíše diskusní
kulaté stoly. Návštěva na
doprovodných akcích na
pódiích jak na GO, tak
Regiontouru je diskuta-
bilní. To vše je větším
důvodem k otázkám než
to, že se vytratil vizuálně
pestrý a přitom estetický
charakter pavilonu P. Ja-
kékoliv úvahy, projekty
či plány by se však měly
vyhnout česko-moravské-
mu přetahování. Jde nám
o společnou věc.
Marta Jedličková
uristické oblasti pro návštěvníky
a Kostitřas. Na snímku vedoucí
sta Kratochvílová.
Pohled do pavilonu P, dějiště Regiontouru
Foto:M.JedličkováaBVV
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
16 INFORMACE
Svatby
Statistika
z matriky
Kde se berou cizinci nej-
častěji? Zkontaktovali jsme
matriky.
Praha 1
2012 – 1936*
Staroměstská radnice,
Praha
2012 – 1663*
Vrtbovská zahrada
2012 – 59*
Český Krumlov
2012 – 35*, 2013 – 20*
Hluboká nad Vltavou
2012 – 111*, 2013 – 97*
Kutná Hora
2012 – 10*, 2014 – 14*
Karlovy Vary
2012 – 23* a 12**
2013 – 18* a 7**
Kroměříž
2012 – 14* a 1*
2013 – 16*
Karlštejn
2012 – 133* a 66**
2013 – 90* a 31**
* smíšené páry (cizinec
+ Čech)
** cizinec + cizinka
Na matrice v Praze
přiznávají, že většinu tvoří
páry cizinec + cizinka.
Ačkoliv se uvádí, že klesá sňatečnost v České republice i ve světě, svatební turistika neumírá. Naopak jde
o poměrně prosperující disciplínu, a to i v České republice.
Sonda do svatební turistiky
AMERIČANÉ
11 % Američanů má svatbu více než 200
mil od domova
7 % Američanů 50–200 mil od domova
15 % Američanů do 50 mil od domova
65 % Američanů do 25 mil od domova
63 % Američanů plánovalo svatbu v za-
hraničí (rok 2012)
$539 utratí průměrný svatebčan, roku
2012 to bylo jen $200
Zdroj: Huffingtonpost.com
BRITOVÉ
Třetina Britů (cca 80 000) plánovala
svatbu mimo Velkou Británii, aby
se vyhnula velkým výdajům v roce
2012, průměrná svatba v Británii totiž
vychází na více než 18 500 liber (cca
610 000 Kč) s tím, že se zde minulý
rok navíc zvyšovaly poplatky placené
církvi.
Zdroj: Národní statistický úřad
a DailyMail.co.uk
IZRAELCI
Každý devátý Izraelec má svatbu v za-
hraničí, roku 2010 to bylo 12 653 Izra-
elců. Nejčastěji se berou ve Spojených
státech, na Kypru, republikách bývalého
Sovětského svazu a České republice.
Páry, kde si Žid bere osobu jiného
vyznání, se nejčastěji oddávají v ČR
(50 %) a na Kypru (34 %).
Zdroj: Ynetnews.com
RUSOVÉ
Očekává se, že Rusové utratí v zahraničí
$42 miliard za rok 2013, uvádějí sta-
tistiky Citibank. Rusky se často vdávají
do zahraničí, utíkají tak před politickou
a ekonomickou situací v Rusku, otevírají
si i řadu portálů, kde nabízejí sňatky.
Tradiční svatba pro 50 hostů v Moskvě
vychází od agentury cca na 80 000 Kč.
Roku 2012 měli v Rusku 1 213 616
svateb.
Zdroj: Citibank a Statistika ruské vlády
RAKUŠANÉ
Tradiční rakouská svatba o 70 li-
dech stojí zhruba od 10–20 000
eur. Nejoblíbenějšími zahraničními
destinacemi jsou zejména roman-
tické pláže (např. Maledivy). Česká
republika přichází na řadu hlavně
ve smíšených manželstvích nebo
tam, kde má někdo z páru k Čechám
nějakou vazbu.
Zdroj: Österreich Werbung
NĚMCI
Průměrná svatba v Německu vychází
na 5–7500 eur (140–210 000 Kč), což
uvádějí svatební portály pro nevěsty.
Němci tak mohou na svatebním obřa-
du v České republice ušetřit, řádově
60–130 000 Kč.
Roku 2012 se v Německu konalo
387 423 svateb.
Cizinku si bralo 24 838 Němců a cizince
19 337 Němek.
Zdroj: www.destatis.de a DZT
Č É É É Š É Ě
Kolik cizinců se v Česku
bere? Kde jsou oblíbená
místa? Jaké jsou trendy
a kolik svatebčané tak utrá-
cejí? Připravili jsme pro vás
sondu do svatební turistiky
v České republice.
Průměrně bývá na svat-
bách cizinců deset svateb-
čanů, ale někdy i více. Což
z každé svatby činí „orga-
nizovanou skupinu“, která
potřebuje zajistit květiny,
výzdobu, hostinu, ubytování,
dopravu, zábavu… skupinu,
která hodně utratí.
Smíšené & naoko svatby
Těžko se dohledávají úplné
statistiky, protože ke svat-
bám se všemi náležitostmi je
třeba počítat i se svatbami
naoko, kdy si svatebčané
zařídí velký obřad s hostinou
třeba v Kutné Hoře a pak
doma uzavřou na úřadě
sňatek jen se svědky. Obe-
jdou tak složité papírování
i překlady. Podle Martina
Dobeše ze svatební agen-
tury Pragueweddings.com
činí svatby naoko přibližně
třetinu svateb bez papírů,
tedy naoko.
Statistika velmi těžko
odděluje svatby smíšené
– Čech/Češka s cizincem/
cizinkou. Matriky cizince
většinou nevedou zvlášť,
a tak těžko dohledávají
podklady za poslední roky.
Český statistický úřad po
nich toto nevyžaduje, a tak
eviduje jen 276 cizinců, kteří
mají dlouhodobý pobyt v ČR
a měli v roce 2012 regulérní
svatbu v ČR.
Dostupným statistikám
tak unikají čísla „sňatko-
vých turistů“, kteří sem
jezdí a pořádají tu krásné
a mnohdy i velké svatby
i bez oddacího listu.
Kdo k nám míří nejčastěji?
Když jsme zavolali na ma-
triku Prahy 1, nahlédli do
dokumentů a zjistili, že
přijíždějí cizinci z Ruska,
Izraele, občas z Hongkongu.
Český Krumlov uvádí novo-
manžele z Ruska, Británie,
Ukrajiny, Moldávie, Francie,
Německa, Nizozemí, Finska.
V Kroměříži se brali Bul-
haři, Moldavci, Ukrajinci,
Ghanci, Irové, Indonésani.
V Karlových Varech tradičně
statistiku vedou Rusové, ale
oddávat se sem jezdí také
Arméni, Italové, Francouzi,
Indové, Gruzínci, Ukrajinci,
Maročané, Alžířani, Chor-
vati a další národnosti.
Svatební agentury zazna-
menávají nejčastěji svatby
Rusů, Britů, Němců. Dále pak
nechybějí Američané, Skan-
dinávci a Japonci. „O hlavní
svatební sezoně se koná
v České republice přibližně
100 ruských svateb měsíčně,“
dodal Martin Dobeš.
Česká republika často
bývá neutrálním územím
pro novomanžele z různých
končin. Při procházení
matrik jsme tak narazili na-
příklad na nevěstu z Finska
a ženicha z Rakouska.
Poslední dobou roste
obliba venkovních svateb
na louce, v botanických
zahradách, zámeckých par-
cích, kde mají svatebčané
zajištěné zázemí v případě
nepříznivého počasí.
Proč Česká republika?
Kurz české koruny je pro
cizince výhodnější a obecně
jsou služby v Česku levnější.
A ve snaze užít si „svůj vel-
ký den“ tak cizinci hledají
v zahraničí objem služeb,
na který si stihli ušetřit.
„Ačkoliv máme stránky jen
v českém jazyce, oslovují
nás kvůli svatbám i klienti
ze zahraničí,“ řekla pro
TTG Ing. Lenka Šíchová,
kastelánka Chateau Radíč.
Ve snaze ušetřit tak tráví
cizinci hodiny s Google
překladačem a hledají hezká
místa pro svatby, na které
finančně dosáhnou.
Podle počtu svatebčanů
se pohybují svatební balíč-
ky od agentur v rozmezí
30–80 000 korun.
Dalším důvodem je hle-
dání neutrální půdy v pří-
padě smíšených manželství.
V oblibě nás mají zejména
Izraelci a Rusové.
Lucie Poštolková
Foto:AndrewMorell/Flickr.com
SVATBA a ON
• rychlý obřad, málo lidí
• nezajímají je dekorace, stačí jim datum, místo
a čas
• zajímají je automobily, ohňostroj, grilování a pití
• u rozpočtu znejistí, partnerku vracejí do reality
Ideální svatební den muže:
Po noci strávené s kamarády se pozdě ráno pro-
budí. Po vydatné snídani si přečtou noviny. Po
ranní hygieně vyrazí s přáteli na dohodnuté místo,
přečkají co nejkratší obřad, přeskočí všechny
zvyklosti a následuje jídlo a zábava, uvedla pro
TTG Stanislava Brežáková z EasyWedding.cz.
SVATBA a ONA
• budu se vdávat doma nebo v zahraničí
• šaty, účes, šaty, účes, šaty, účes
• kdo zajistí catering
• rozešleme svatební wish list nebo ne
Ideální svatební den nevěsty:
Po bezesné noci plné představ o roztržených šatech,
zakopnutí cestou k oltáři, svědkovi (manželově),
který bude namol, svatebčanech, kteří budou
znuděni programem, jenž tak dlouho vymýšlela,
tchyni, které nebudou chutnat svatební koláče,
usne hodinu před zazvoněním budíku. Noc i obavy
jsou fuč. Udělá vše pro to, aby byla krásná.
„Wedding in Prague“
je desátým
nejvyhledávanějším pojmem
v celosvětovém vyhledávání v Google.com.
Jaká jsou nejhledanější klíčová slova s touto tematikou
ve světě i u nás? Odpovědi najdete na www.ttg.cz.
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
17
Doprava
INFORMACE
Transavia v roce 2014 také do Prahy – Lowcostové
společnosti skupiny Air France-KLM v létě 2014 navýší
počet spojů mezi 5 francouzskými letišti a Středomořím.
Celkem bude létat do 17 nových destinací. Z letiště Paris-
-Orly Sud bude létat do Říma, Fara, Pisy, Malagy, Prahy,
Budapešti, Istanbulu, Athén a do Tel Avivu. Z Nantes
bude tato lowcostová společnost zajišťovat spojení na
Maltu, na Santorini a do Athén. K novým cílům z Lyonu
budou patřit Porto a Funchal. Z Lille bude v provozu
spoj na tuniský ostrov Džerba, zatímco ze Štrasburku
bude novým cílem marocký Marrákeš.
Volotea realizovala v roce 2013 obrat 120 milionů
eur – Počet cestujících, kteří využívají v Evropě služeb
této letecké společnosti, jež létá také z Nantes do Pra-
hy, dosáhl 1,4 milionu. Její základnu v Nantes využívá
293 087 cestujících a společnost zde disponuje 5 letadly
směřujícími do 20 destinací. V Bordeaux má Volotea 2
letadla a celkový počet jejích cestujících z této metro-
pole jihozápadní Francie je 182 213 osob do 17 destinací.
Volotea usiluje získat v roce 2014 1,8 milionu cestujících,
což by znamenalo nárůst o 29 % a obchodní obrat kolem
160 milionů eur (+34 %).
Experti v letecké dopravě zařadili EVA Air mezi 10
nejbezpečnějších leteckých společností na světě – Sou-
kromý tchajwanský dopravce EVA Air byl podle stránek
AirlineRatings.com označen jako jeden z 10 nejbezpeč-
nějších leteckých dopravců. Mezi dalších deset aerolinek
byly v abecedním pořadí zařazeny: Air New Zealand, All
Nippon Airways, Cathay Pacific Airways, Emirates, Etihad
Airways, Royal Jordanian, Singapore Airlines, Qantas and
Virgin Atlantic. EVA byla jednoznačně zvolena světovými
organizacemi pro její bezúhonnost v oblasti bezpečnosti.
EVA AIR od června 2014 navýší spojení do Severní Ameriky
o 22 %. Členství ve Star Alliance vede k větší poptávce.
Doprava na Samaná – Poloostrov Samaná je v současné
době dostupnější než kdykoli předtím, a to díky nové,
dobře vybudované síti dálnic a třem letištím. Mezinárodní
letiště El Catey (AZS) leží jen 30 minut od Samaná a od
Las Terrenas. Na letištích El Portillo (EPS) a Arroyo Barril
(DAB) přistávají letadla z ostatních regionů. V červnu
2009 otevřela dominikánská vláda dálnici, která spojuje
Samaná s mezinárodním letištěm Las Américas v Santo
Domingu. Dvouhodinová jízda vede překrásnou krajinou
kokosových hájů a podél národního parku Los Haitises.
V říjnu 2011 byla otevřena nová dálnice Boulevard Turís-
tico del Atlántico propojující obec Las Terrenas s dalšími
místy v regionu.
Trať Paříž–Barcelona – První rychlovlak TGV projel
tuto trasu 15. prosince za 6 hodin 20 minut. Je to o půl
hodiny méně než dosavadní spojení, kdy se navíc muselo
přesedat ve Figueras. Na novém spoji se budou podílet
jak francouzská SNCF, tak španělská Renfe.
Americká on-line služba Flightstats zveřejnila výsledky
dochvilnosti leteckých společností – V nedávno zveřej-
něných statistikách americké on-line služby Flightstats,
která vyhodnocuje všechny pravidelné lety po celém
světě, byly jako nejdochvilnější společnosti označeny Gulf
Air (88,9 %), Saudi Arabia (88,72 %) a Iberia (88,11 %),
v Evropě pak Iberia Express (92,73 %), Germanwings
(91,60 %) a Malmo Aviation (90,31 %). Mezi letišti se
nejlépe umístila obě tokijská letiště – Haneda (89,35 %),
Narita (84,35 %), následovalo je letiště v Sydney (81,71 %).
Nejlépe hodnoceným evropským letištěm se stalo mad-
ridské na čtvrtém místě (80,34 %).
Boeing a jeho lobby – Americký Boeing, největší vý-
robce letadel na světě, se snaží u amerického Federálního
úřadu pro letectví (FAA) získat povolení pro používání
biodiselu v jeho letadlové flotile a legalizovat ho tak
v celém odvětví. Boeing chce prosadit používání tzv.
zeleného dieselu během letošního roku.
České dráhy zvýšily počty cestujících – Služby
národního železničního dopravce loni využilo o půl
milionu více zákazníků než před rokem. České dráhy
tak pokračují v trendu navzdory jarním povodním, které
cestující v postižených oblastech z vlaků dočasně vyhnaly.
„Meziroční srovnání s rokem 2012 je rovněž ovlivněno
skutečností, že rok 2012 byl přestupný. I když jde jen
o jeden den, představuje to 300–500 tisíc cestujících,“
říká náměstek generálního ředitele ČD pro osobní do-
pravu Michal Štěpán. „Celkem jsme loni přepravili 169,3
milionu zákazníků. Přepravní výkon se meziročně zvýšil
o 17 milionů osobokilometrů.“
KRÁTCE
ELAL Israel Airlines bude od 30. března 2014 létat z Prahy, Budapešti a Berlína do
Tel Avivu pod svou novou značkou UP by ELAL. O ní jsme si povídali s ředitelem
ELAL pro Českou republiku a Slovensko panem Tomášem Kaufmanem.
UP by ELAL startuje
?Proč ELAL zavádí svou
další značku? To už
nebude létat pod svou pů-
vodní značkou ELAL Israel
Airlines?
UP by ELAL je vlastně re-
akcí společnosti jednak na
dlouhodobé trendy v letecké
dopravě v Evropě, kdy eko-
nomika „klasických“ doprav-
ců s klasickým servisem na
krátkých a středních linkách
není nijak oslnivá (u mnoha
jiných společností je bohužel
i ztrátová) a naopak dálkové
linky jsou obvykle výrazně
ziskovější, jednak na po-
tenciálně sílící konkurenci
„low cost“ dopravců, kdy
po nedávném podepsání
dohody Open Sky mezi
Izraelem a EU očekáváme
nárůst letů konkurenčních
dopravců do Tel Avivu.
Protože ELAL nechce
ztrácet svůj podíl na trhu
a naopak chce dále růst
a i nadále generovat zisk na
středně dlouhých linkách,
vznikl projekt UP by ELAL.
ELAL celý projekt připravo-
val dva roky a částečně jsme
si nový produkt testovali
v minulém roce i na lince
do Prahy, kde je nyní pouze
Economy třída s uprave-
ným servisem na palubě
a je nastaven nový systém
cen. Výsledek testování
jednoznačně potvrdil, že
ekonomika linky se výrazně
zvýšila a počet cestujících
narostl o desítky procent.
Jediným „minusem“ se uká-
zalo neposkytování vyššího
standardu pro obchodní
cestující, což v novém for-
mátu UP již bude zajištěno
novou třídou Economy Plus.
UP bude létat od letního
letového řádu nejen z Prahy,
ale i z Budapešti, Berlína,
Kyjeva a Larnaky do Tel
Avivu a nahradí na těchto
linkách klasický ELAL.
?V čem se bude lišit UP
od „klasického“ ELALu?
Za prvé výrazně navýšíme
počet letů, kdy budeme létat
až 2x denně vždy s odlety
dopoledne a večer v obou
směrech, což je bezesporu
ideální letový řád pro klienty.
Na letech bude tzv. duál-
ní servis, kdy na jedné straně
bude poskytován kompletní
servis v rámci ceny letenky
ve třídě Ecomony Plus
s velmi pohodlnou roztečí
sedaček a na druhou stranu
bude nabízen low cost servis
za low cost ceny v Econo-
my třídě s možností koupě
dalších služeb dle potřeby
cestujícího (zavazadla, výběr
sedadla atd.).
Co zůstává beze změny,
je prodej na UP přes všechny
GDS, a to včetně prodeje
zavazadel, výběru třídy a se-
dačky, označení letů kódem
LY a podpora naší kanceláře
ELAL. Do března změníme
outfit pěti našich letadel
Boeing 737-800 do nových
barev UP. Mimochodem
nový kabát dostanou naše
letadla zde v Ostravě již
v průběhu února a března.
?To je opravdu velmi vý-
znamné navýšení počtu
letů. Uživí se tolik letů,
když vezmu, že do Tel Avivu
nelétá pouze ELAL či teď
spíše UP?
Ano, je to významné navýše-
ní letů, ale trh mezi Prahou
a Tel Avivem je dostatečně
velký a má zároveň vysoký
potenciál růstu. Už nyní
dle statistik (Top 30 O&D),
které uvádějí za rok 2013
počty vyloženě lokálních
cestujících mezi Prahou
a danou destinací, je trh
mezi Prahou a Tel Avivem
na 11. příčce v pořadí nej-
větších 30 trhů.
Prodeje již ukazují, že
UP, který považuji za sy-
nonymum kvalitního, zlep-
šeného a zároveň cenově
atraktivního spojení, je
velkým impulzem pro další
růst poptávky cestujících
mezi Prahou a Tel Avivem.
Izrael jako blízkovýchodní
mocnost je již delší dobu
oázou klidu a prosperity
v oblasti BSV, velkým tem-
pem se rozšiřuje politická
a ekonomická spolupráce
mezi ČR a Izraelem a pro
naše turisty je magnetem jak
historie Jeruzaléma a jiných
míst v Izraeli, tak dynamič-
nost Tel Avivu v kombinaci
s relaxací u Středozemního,
Rudého či Mrtvého moře.
?Cestující se někdy obá-
vají vašich bezpečnost-
ních kontrol na letišti.
Budete je mít i nadále?
Bezpečný let je vždy hlavní
prioritou jak pro cestující,
tak pro dopravce. ELAL
je dlouhodobě oceňován
odborníky i klienty jako
nejbezpečnější dopravce na
světě. Tuto politiku bude
ELAL držet i na letech
UP. Ale i této oblasti do-
jde z pohledu cestujícího
k zásadním změnám. Již od
května 2014 díky investici
do nově instalovaných tech-
nologií významně zkrátíme
bezpečnostní pohovory
a tím i čas odbavení pro
cestující na letišti v Praze.
Děkuji za rozhovor a přeji
úspěšný start UP.
Naďa Rybarová
Pod tímto heslem se v po-
lovině ledna uskutečnilo
v pražském hotelu Palace
první novoroční setkání
akcionářů Travel Alliance
s představiteli aerolinií,
které by se mělo stát kaž-
doroční tradicí.
Akcionáři Travel Alliance,
kteří se specializují mimo
jiné na prodej letenek a za-
jišťování služebních cest
pro korporátní zákazníky
a zákazníky ze státní správy,
jsou totiž znepokojení sku-
tečností, že některé společ-
nosti opakovaně předkládají
zákazníkům ve výběrových
řízeních nereálně nízké
a netransparentní nabídky,
které nesplňují ani základní
ekonomické a etické para-
metry. Nedávné nabídky
pro dvě nejmenovaná mi-
nisterstva např. obsahovaly
servisní poplatky ve výši
0,1, respektive 0,001 Kč,
což podle akcionářů ali-
ance vede k domněnce, že
takovéto nabídky nemohou
být zpracovány na základě
ekonomické kalkulace, ale
že jejich hlavním cílem je
získat zákazníka za každou
cenu a zisk generovat jiným
způsobem.
Travel Alliance hodlá
v této souvislosti oslovit
Úřad pro ochranu hospodář-
ské soutěže a na podezřelé
nabídky v rámci veřejných
zakázek jej upozornit. Rov-
něž plánuje oslovit vybrané
vysoké školy se zaměřením
na cestovní ruch a iniciovat
nezávislou studii, která by
se zabývala ekonomikou
prodeje letenek, výší ser-
visních poplatků apod.
O fair play v prodeji lete-
nek usiluje Travel Alliance,
sdružení čtyř cestovních
kanceláří, kterými jsou
OK- TOURS, Nemo Selecta,
Thomas Cook a Agentura
Smart, již od svého založení
v roce 2005, od roku 2007
provozuje portál Poctivé
letenky, na kterém jsou od
prvního kroku vyhledávání
důsledně uváděny pouze
konečné ceny včetně všech
poplatků a daní. V roce
2013 prodali členové Tra-
vel Alliance přes 61 800
letenek v celkové hodnotě
přesahující včetně poplatků
757 milionů korun. nr
S POCTIVOSTÍ NEJDÁL DOJDEŠ
PRAŽSKÉMU LETIŠTI VLONI PŘIBYLI CESTUJÍCÍ
Počty odbavených cestujících
ČSA téměř 2,8 milionu
Travel Service necelých 1,7 milionu
easyJet 846 360
Lufthansa 730 505
British Airways 412 887
Pražské Letiště Václava
Havla loni odbavilo téměř
11 milionů lidí, což předsta-
vuje meziroční nárůst 1,5 %.
Vzrostl počet tzv. lokálních
pasažérů, kteří z pražského
letiště odlétali nebo přilétali.
Naopak se snížil počet tzv.
transferových cestujících,
kteří v Praze přestupují.
V porovnání s nárůstem
počtu přepravených cestu-
jících vykázalo ruzyňské
letiště meziroční pokles
v množství odbavených
letadel o 2,23 %. Tento pro-
tiklad letiště vysvětlilo tak,
že letadla směřující do Prahy
vykazovala větší kapacitu
i průměrnou obsazenost.
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
18
VÝMĚNA STRÁŽÍ
INFORMACE
V první linii V Praze bylo otevřeno zastou-
pení Slovinska – V průběhu roku
2013 začala v ČR působit agentura
Slovenija center, jejímž hlavním cílem
je propagace cestovního ruchu Slo-
vinska. Vedle velkého množství akcí zaměřených na
zviditelnění Slovinska v ČR je její hlavní prioritou
zprovoznění Turistického informačního centra v Pra-
ze. Slovenija center vede pan Michal Kůra.
Slovenija center – Ve Smečkách 6, Praha 1
michal.kura@slovenija.cz, tel.: +420603278578
Norimberk, jedno z nejna-
vštěvovanějších bavor-
ských měst, patří v rámci
turistické země Německo
zaslouženě do elitní sku-
piny Magic cities. Kromě
císařského hradu, staro-
bylého symbolu města, na
návštěvníky čeká i mnoho
dalších atraktivit – mostů,
kostelů, hrázděných domů,
architektonických skvostů
z minulosti i současnos-
ti. U kašny na hlavním
náměstí si mohou hosté
sáhnout na zlatý kroužek
a něco si tajně přát, prý se
to do roka a do dne splní.
A protože taková prohlídka
středověkého města člověka
pořádně vyhladoví, jsou
tím pravým místem k od-
počinku a oddechu zdejší
pivní zahrádky. Znovu na
nohy turisty postaví doušek
zdejšího piva nebo vína, ke
kterému si mohou dopřát
některou z bavorských spe-
cialit – čerstvé a křupavé
preclíky, voňavé grilované
klobásky a další zajímavé
pokrmy, u nichž nechybějí
knedlíky, zelí a hořčice. Tu
je možné si přivézt s sebou
domů, v ulicích pod hradem
se nachází prodejna, kde
ji dodnes ručně vyrábějí
podle tradičních receptur.
V Norimberku se totiž na-
kupuje bezvadně, nabídka
je opravdu široká: nákupní
centra nebo tzv. nákup-
ní míle v centru města
plná módních butiků svě-
tových značek potěší kaž-
dého milovníka shoppingu.
Dobře se tu daří i menším
obchůdkům, které nabízejí
designové nebo regionální
produkty a výrobky. Kul-
turní památky, muzea, ar-
chitektonické zajímavosti,
bavorská gastronomie, pivní
zahrádky, parky, nákupní
možnosti, k tomu spousta
zajímavých akcí po celý rok…
Co víc si může návštěvník
přát? Norimberk si člověk
oblíbí i díky pohostinnosti
a srdečnosti místních, díky
kterým se zde každý cítí
opravdu vítán.
NORIMBERK
atraktivní město pro
návštěvu v kterémkoli
ročním období!ročním období!
Informace o Norimberku:
www.tourismus.nuernberg.de
Více informací o Německu:
www.germany.travel/cz
Odpovědi zasílejte faxem na číslo 224 252 567 nebo odpovídejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho
jména, firmy, adresy, telefonu či e-mailu. Odpovědi prosím zasílejte do 28. února 2014.
Ochutnejte Norimberk s Německou turistickou centrálou
Výhra:
Víkendový pobyt pro dvě osoby v hotelu
Park Inn Nürnberg a volný vstup do
Playmobil FunParku.
Soutěžní otázka:
Norimberk patří do společnosti měst:
a) Magic cities b) UNESCO
V posledním loňském vydání TTG mohli čtenáři soutěžit o 2
vouchery do pivních lázní Spa Beerland v Praze. Těmi, kteří
správně odpověděli a byli vylosováni, jsou Jaroslav Šimek,
manažer hotelu Nástup, a Petra Kůsová z oddělení cestov-
ního ruchu na Krajském úřadě Plzeňského kraje. Gratulujeme
a přejeme příjemný zážitek!
Naši výherci
AČCKA a ECTAA připomín-
kují návrh nové směrnice
Nová směrnice o zájezdech
(PTD), která v blízké budouc-
nosti nahradí stávající směrnici
a významným způsobem se
dotkne činnosti cestovních
kanceláří a agentur v EU, je
momentálně projednávána na
půdě Evropského parlamentu
a souběžně také v příslušné
pracovní skupině Rady. Cílem
směrnice je dosáhnout vysoké-
ho stupně ochrany spotřebitele
a vytvořit hospodářským sub-
jektům rovnocenné podmínky
na trhu (viz TTG 15/13).
Návrh směrnice přináší
některá pozitivní ustanovení,
na druhé straně však zhoršuje
podmínky pro podnikatelskou
činnost pořadatelů zájezdů
a přináší jejich další neúměrnou
odpovědnost.
AČCKA a ECTAA zejména
vítají:
odpovědnost za poskytování
cestovních služeb v souladu
se smlouvou ponese výhrad-
ně pořadatel (v legislativě ČR
již zakotveno, v některých
zemích však sdílejí odpo-
vědnost pořadatel i prodejce)
snahu pokrýt směrnicí kom-
binace služeb, které jsou
dosud mimo její působnost,
zejména pak individuálně
sestavené kombinace pro-
střednictvím propojených
on-line rezervačních procesů
(např. na webových stránkách
leteckých společností), a to
definováním nové kombinace
služeb „cesty s asistovanou
přípravou“
záruku pro případ úpadku,
která zajistí repatriaci spo-
třebitele i navrácení veške-
rých plateb (full repayment)
vyloučení obchodních cest
z působnosti směrnice
vzájemné přeshraniční uzná-
vání ochrany pořadatele
pro případ úpadku nabytou
podle vnitrostátních před-
pisů členského státu, kde
je pořadatel usazen.
AČCKA a ECTAA zejména
požadují:
přesnější a důslednější vy-
mezení definice „cest s asis-
tovanou přípravou“ tak, aby
došlo k faktickému pokrytí
dosud směrnicí nepokrytých
kombinací služeb a nebylo
jen naplněno přísloví „o vlku
a koze“, neboť definice ve
znění navrhovaném Evrop-
skou komisí je nedostatečná
a reálnou změnu nepřinese
začlenit do definice cestovní
služby nejen pronájem au-
tomobilů, ale i „pronájem
lodí“
odstranit z preambule, byť
není právně závazná, zmínku
o „příležitostně pořádaných
souborných službách“ ne-
spadajících do působnosti
směrnice, která by mohla být
nežádoucí inspirací vedoucí
k případnému vymezení
„příležitostně pořádaných
souborných služeb“ při
transpozici do národních
právních řádů
omezit škálu povinných
informací, které musejí
být zákazníkovi sděleny
před uzavřením smlouvy
nebo jsou jejím povinným
obsahem (např. kategorie do-
pravních prostředků, jazyky,
v nichž budou poskytovány
služby, délka lhůt k vyřízení
víz pro státní příslušníky
dotčeného státu apod.)
povinnost pořadatele sní-
žit cenu souborné služby
stejnou měrou, jakou ji
může jednostranně zvýšit
(s limitem 10 % ) v důsledku
směrnicí vymezených změn
(náklady na pohonné hmoty,
směnný kurz, letištní taxy
apod.).
Za zásadní připomínku AČCKA
a ECTAA považují nezbytnost
vymezení národního orgánu
či úřadu, který na svou odpo-
vědnost určí, zdali v destinaci
nebo jejím bezprostředním okolí
nastaly nevyhnutelné a mimo-
řádné okolnosti s výrazným
dopadem na souborné služby,
tedy okolnosti, na základě
kterých dle směrnice vznikne
zákazníkovi právo bez náhrady
zrušit uzavřenou smlouvu před
zahájením realizace zájezdu. Dle
směrnice by zákazníci měli mít
právo smlouvu zrušit, jsou-li
k dispozici spolehlivé a veřejně
dostupné zprávy, např. doporu-
čení vydaná orgány členských
států, zrazující od cest do dané
destinace. Bližší specifikace
včetně odpovědnosti však chybí.
Ministerstvo zahraničních věcí
ČR v této věci zavedení odpověd-
nosti striktně odmítá a naopak
navrhuje doplnit do směrnice
ustanovení, na jehož základě
se „nelze domáhat práva na
náhradu škody vůči orgánům
členských států, jež v rámci své
působnosti vydávají doporučení
či varování na cesty“.
ECTAA a AČCKA sdělily
svá stanoviska parlamentnímu
výboru IMCO v rámci projedná-
vání v Evropském parlamentu
a také MMR ČR, které se účastní
pracovní skupiny Rady. Finální
návrh směrnice by měl být před-
ložen k hlasování na březnovém
plenárním zasedání Evropského
parlamentu, navrhovaná doba
transpozice je 18 měsíců po
vstupu směrnice v platnost.
Ing. Roman Škrabánek
Prezident AČCKA
ASOCIACE ČESKÝCH
CESTOVNÍCH KANCELÁŘÍ
A AGENTUR
Letenská 119/3, Praha 1
– Malá Strana (budova MMR)
T: 224862551 F: 224862553
e-mail: sekretariat@accka.cz
www.accka.cz
REVIZE SMĚRNICE O ZÁJEZDECH – PACKAGE TRAVEL DIRECTIVE
Foto:LuděkNeužil
Asociace cestovních kance-
láří ČR pozvala na lednový
Klubový den hlavního part-
nera outgoingových ces-
tovních kanceláří k debatě
o možnostech a problémech
spolupráce CK s leteckým
dopravcem.
Obchodního ředitele
Travel Service Petera Šujana
pozvala a velmi profesionál-
ně zpovídala členka před-
stavenstva ACK ČR Lenka
Viková, debatu doplňoval
místopředseda ACK ČR
Zdeněk Kříž jako předseda
touroperátorské sekce, a tedy
hlas vyjadřující speciálně
zájmy cestovních kanceláří.
Travel Service se za 17 let
svého působení na trhu stal
dominantním dodavatelem
letecké dopravy pro zájezdy,
a to nejen pokud jde o char-
tery, ale i nízkonákladové
linkové lety. Na letošní léto
jsou smlouvy na charterové
lety prakticky uzavřeny,
do konce března se bude
jednat už o zimě 2014/15.
Pokud však některá cestovní
kancelář s objednávkou po-
sečkala, bylo by ještě možné
požadavku vyhovět. Travel
Service má ve flotile i menší
letadla, která nasazuje zpra-
vidla na linkovou dopravu,
ale mohou si je objednat
i cestovní kanceláře. Kromě
toho provozuje business jety
s kapacitou 9 sedadel – při
této informaci Taylor Made
cestovní kanceláře zbystřily
pozornost a vznesly dotazy.
Část debaty patřila
dodržování Nařízení EU
č. 261/2004, pokud jde
o kompenzace pro pasažéry
při zrušení letu. Letecká
společnost totiž musí klienty
při zrušení letu odškod-
nit, pokud toto zrušení
neoznámí alespoň 2 týdny
před plánovaným odletem.
Peter Šujan proto apeloval
na cestovní kanceláře, aby
slučování letů oznamovaly
nejpozději 15 dní před od-
letem. Ze stejného důvodu
Travel Service požaduje
zaplacení letu 15 dnů pře-
dem tak, aby v případě,
kdy cestovní kancelář let
nezaplatí, nemusel klientům
poskytovat odškodnění. Po-
kud jde o kompenzace při
zpoždění letů, je třeba, aby
cestovní kancelář spolupra-
covala s leteckým doprav-
cem, protože poskytování
kompenzací se odvíjí od
toho, zda zpoždění způsobil
dopravce nebo vyšší moc.
Účastníci Klubového dne
dále měli dotazy ohledně
opcí a nadváhy na linkách
Smart Wings, z nichž někte-
ré mohly pro Travel Service
znamenat podnět k dalšímu
rozvoji. Cestovní kanceláře
si zase odnesly kontakty,
kde mohou své problémy
operativně přímo řešit.
Všeobecný potlesk si
vysloužil András Szirányi,
když pozval členy ACK ČR
na business trip do Maďar-
ska, který se v předchozích
letech ukázal pro českou
i maďarskou stranu natolik
přínosný, že se letos usku-
teční již pošesté.
Eva Mráčková, ACK ČR
(kráceno)
Na Vlachovce se sešly cestovní
kanceláře s Travel Servicem
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 17. února 2014
19INFORMACE
Destinace budoucnosti
– každý je chce znát
Trendy
Ke kterým novým destinacím se obrátí
zájem veřejnosti v příštích letech? Odpo-
vědět není tak snadné. Alchymie toho, aby
se destinace stala přitažlivou, je dost složitá,
podotýká ve svém příspěvku věnovaném této
tematice francouzský odborný měsíčník Echo
touristique. Co může pomoci? Například čísla
o příjezdech návštěvníků do 156 zemí, členů
Světové organizace cestovního ruchu, jsou
prvním náznakem pro vytipování slibných
destinací. Po vyřazení destinací příliš intim-
ních (méně než 5000 příjezdů), nejistých nebo
těch, které jsou známé svojí složitou realitou,
zaznamenalo silný nárůst návštěvnosti v letech
2008 až 2012 pět destinací. Jsou to Srí Lanka,
Barma, Zelený Mys, Jamajka a Albánie. Růst
prodeje u touroperátorů, členů francouzského
syndikátu Seto, v r. 2012 (+95 % pro Jamajku
a +55 % pro Barmu) to potvrzuje. Další bod,
který naznačuje silný potenciál: investice do
infrastruktury, zejména hotelových kapacit
a leteckého rozvoje. Po zahájení přímých letů,
o to více, když se jedná o low costy, následuje
velký nárůst turistů.
Kritéria růstu z minulého roku však neznamenají,
že daná destinace bude pokračovat v expanzi.
Některé země, byť mají i zajímavou tematickou
nabídku, jako jsou Mongolsko nebo Mosambik,
nikdy neudělají velké objemy, říkají francouzští
profesionálové.
Svoji roli hraje i cena. „Nový Zéland s nabíd-
kami kolem 4000 eur nikdy nedosáhne objemů
Thajska,“ říká Didier Blanchard z agentury
Visiteurs. Reklamní kampaně, propagace u tour-
operátorů a veřejnosti nebo přítomnost jednoho
zástupce na zahraničních trzích je třeba také
brát v úvahu. Čím dál důležitější se stává geo-
politický kontext. Srí Lanka od konce občanské
války a Barma se zmírněním diktatury se staly
místem skutečného vpádu investorů a turistů.
Někdy je také úspěch opravdu nepředvídatelný.
Zájem o Nový Zéland, Ibizu nebo San Fran-
cisco začal stoupat hned poté, co byl uveden
zajímavý film Pán prstenů. Je to ta nejlepší
publicita, jakou může destinace mít, tvrdí
nejen Francouzi. Jinde mohou škodit dlouho
zakořeněné představy – například o Bahamách.
Je to pro nás nedosažitelný ráj miliardářů, říkají
například francouzští turisté. A těžko se s tím
vypořádává i zastoupení ostrovů v Paříži.
Panama nyní vkládá svoje naděje do přímých
letů. Od loňského 25. listopadu do této země
létá Air France. Nárůst by se měl pohybovat
v rozmezí 10–20 %. To s sebou může přinést
i nové investice do infrastruktury, a to zejmé-
na do hotelových kapacit. Pokud se letecká
doprava osvědčí.
maj
?Ve stejné funkci jste pracovala
již v roce 2004. Můžete oba
ročníky této každých deset let
se opakující akce srovnat?
Rozdíl je především v tom, že
před deseti lety byl Rok čes-
ké hudby rokem stého výročí
úmrtí ve světě oceňovaného
a žádaného skladatele Antonína
Dvořáka a zároveň byl rokem
našeho vstupu do Evropské
unie. Ministerstvo kultury tedy
mělo výraznější motivaci a vůli
brandově využít tohoto soubě-
hu událostí k propagaci České
republiky v zahraničí.
?Byla tedy příprava tohoto
ročníku složitější než v roce
2004?
Víte, nedávno jsem si pouštěla
sběrný dokument o přípravách
a průběhu Roku české hudby
2004 a zjistila jsem, že situace se
opakuje. Tři roky před zahájením
se říká, že se vše musí pečlivě
promyslet a připravit a pak dojde
k výměnám politiků a úředníků
v klíčových institucích. Tím se
veškerá práce zbrzdí a utlumí a rok
před akcí se narychlo rozhoduje,
jestli se bude pořádat a za jakých
finančních podmínek.
?Takže jsme se nepoučili ani
v zahraničí, ani z vlastních
zkušeností?
V zahraničí, jak je vidět při
výročích Mozarta, Chopina,
Verdiho i dalších, rozhodně ne-
mají pochybnosti o tom, že se
podobných výročí dá využít a že
by se jich využít mělo. Na rozdíl
od nás nehloubají o tom, zda je
jejich hudba dostatečně známá
a rozpoznatelná ve světě a zda ji
podporovat. Pokud si podobné
otázky kladou, tak v odborných
kruzích, neventilují je navenek. My
máme tendenci vše řešit nejprve
veřejně, čímž se vzedmou emoce
a animozity, které pak komplikují
práci. Pro nás je typické, že Rok
české hudby vyhlásíme a pak dané
téma začneme zpochybňovat. Co
se ještě týče posunu oproti roku
2004, vnímání národní identity
je plošší, u mladší generace vět-
šinou pouze teritoriálně, nikoli
vrstevnatě – tj. ve vztahu k jazyku,
hodnotám nebo historii. V kultuře
se zájem o národní kulturu opa-
kovaně probouzí až při nějakém
ohrožení, na rozdíl od sportu.
Důvodem je zřejmě skutečnost,
že sport je prožíván často da-
vově, zatímco kultura většinou
individuálně. Posun je i v tom,
že se daleko méně při kulturních
akcích vyvěšuje národní vlajka.
Prostě to pořadatele nenapadne.
?A jak vnímáte odezvu na Rok
české hudby z institucí v ob-
lasti cestovního ruchu?
Velmi pozitivně, například zájem
Českých center, zahraničních za-
stoupení agentury CzechTourism
a Pražské informační služby je
větší než před deseti lety. Podobně
aktivně k němu přistupují i některé
cestovní kanceláře. Zdá se, že
vítají, že mají téma, které lze pro-
pagovat v zahraničí. CzechTourism
může událostí, osobností i lokalit
spjatých s českou hudbou velmi
dobře využít v kampani příběhů,
Pražská informační služba vytváří
hudební mapu města, Česká centra
průběžně pořádají koncerty a další
akce, i když bojují s nedostatkem
finančních prostředků. Za pozitiv-
ní považuji i zlepšení spolupráce
s ministerstvem školství.
?Tento rozhovor je určen i pro
vystavovatele a návštěvníky
veletrhu Holiday World, kde se
sejde mnoho zástupců krajů
a měst. Mohou se ještě do Roku
české hudby nějak zapojit?
Rok české hudby není festival
s pevnou a neměnnou dramatur-
gií. Naopak, projekty v regionech,
které vznikají z místní potřeby,
jsou podporovány z vlastních
zdrojů a měly by chuť se zapojit
pod naším logem, jsou mini-
málně stejně přínosné jako akce,
v nichž přijede do města orchestr,
odehraje koncert a odjede. Jde
o podporu české hudby ve všech
jejích podobách a žánrech, od
klasické hudby přes folklor po
jazz, o zapojení českých a zahra-
ničních profesionálů i amatérů
po celém území republiky i za
hranicemi. My jednotlivé akce
nekádrujeme, nemáme žádnou
schvalovací komisi. Na druhou
stranu o nich chceme vědět,
jestli se hodí a splňují nějakou
řemeslnou nebo sociální hodnotu,
a pokud o nich víme, můžeme je
propagačně podpořit. Snažíme se
je koordinovat do celků kolem
větších akcí, aby byly využitelné
pro cestovní ruch. Jsme pátou
nejznámější hudební kulturou
na světě, využijme toho k vlastní
propagaci!
Děkuji za rozhovor.
Lenka Neužilová
Tvořivost a spolupráce
Tak zní podtitul letošního Roku české hudby, nejvýznamnější celo-
roční kulturní události s programy u nás i v zahraničí. Koordiná-
torkou této rozsáhlé akce je již podruhé doktorka Lenka Dohnalová
z hudební sekce Institutu umění.
Foto:LuděkNeužil
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/17. února 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
20 INFORMACE
Technologie
CityMaps2Go
iOS, Android
Jestli se chystáte do zahraničí a víte, že
nechcete utrácet za datové služby ve svém
telefonu, pořiďte si aplikaci CityMaps2Go.
Ke stažení v ní máte obrovské množství
map všech důležitých světových metro-
polí, kam si už předem můžete uložit body, které
nechcete minout. Až dorazíte na místo, zaručeně se
neztratíte. 2,69 eura
Airbnb
iOS, Android
Pokud vás nebere ubytování v hotelu, proč
nebydlet u někoho doma? Airbnb je celo-
světovou sítí lidí, kteří nabízejí ostatním
ubytování ve svých příbytcích. Najdete tu
vše – od gaučů přes pokoje, byty až po domy.
Stačí hledat. ZDARMA
LiveATC
iOS, Android, Windows
Čekáte na svůj let a vidíte, co se na letišti
děje? Můžete to i slyšet, a to díky aplikaci
LiveATC. Stačí si vybrat z databáze letišť
to svoje a poslouchat komunikaci mezi pi-
loty a řízením letového provozu. Chvíli vám
asi bude trvat, než se naučíte specifický slang, ale je to
zábava. Jen pozor, v aplikaci nenajdete německá letiště,
odposlouchávání letecké komunikace je tu zákonem
zakázáno. 2,69 eura
FlightTrack 5
iOS, Android
Pospícháte na letiště na svůj spoj a nejste si
jisti, jak to vypadá s jeho aktuálním časem
odletu? Vyzkoušejte aplikaci FlightTrack,
která vám ukáže odletové i příletové tabule
prakticky jakéhokoli letiště na světě v reálném
čase. Můžete si tu také uložit itinerář svých letů, abyste
viděli, kolik máte kde času na přestup, kudy poletíte nebo
jaké historické zpoždění váš let mívá. 4,49 eura
SeatGuru
iOS, Android
Ještě než si koupíte letenku někam daleko,
stáhněte si aplikaci SeatGuru. V obsáhlé
databázi si můžete najít přesný let a typ
letadla, kterým poletíte, a vybrat si sedadlo
podle svých preferencí. Dozvíte se, kde je
nejlepší sedět, kam si nesedat a kde vám ve výhledu
z okna bude překážet křídlo. I když těch nejpoužívaněj-
ších typů letadel je na světě jen několik, jejich variace
uvnitř jsou pestré, a tak sedadlo 28A v Lufthanse nemu-
sí být to samé 28A jako v ČSA. ZDARMA
Skyscanner
iOS, Android, Windows, Blackberry
Výborný vyhledávač letenek odkudkoli kam-
koli si můžete stáhnout i v češtině. Pak jen
zadejte, odkud a kam chcete letět, dejte
Skyscanneru chvíli čas a vyberte si ten nej-
vhodnější let. Letenky si v aplikaci po pře-
směrování na jednotlivé prodejce můžete i koupit, my
vám ale doporučujeme se pouze podívat na nejlepší
varianty a letenky pak už najisto koupit přímo u té
správné aerolinky. Vyjde to levněji. ZDARMA
FlightRadar24
iOS, Android, Windows
A ještě jedna prokrastinační aplikace. Po-
může vám například neomylně zjistit, co
přesně za letadlo dělá tu bílou čáru nad vaší
hlavou. Díky radarovému sledování letecké-
ho provozu vás taky třeba nepřekvapí, že
vaše návštěva z Londýna přiletí až o hodinu později,
protože celý let podrobně sledujete. 2,69 eura
Stahujte s námi
Internetová reklama se
prudce vyvíjí. Dnes mají
i menší nebo specializované
firmy možnost cílit svoji re-
klamu tak, aby co nejefektiv-
něji zasáhly své potenciální
zákazníky a maximalizovaly
tak zisky z investic do re-
klamy. Reklama na velkých
portálech se stává i finančně
dostupná pro menší hráče
na trhu.
Díky cílené reklamě
mají firmy možnost svý-
mi sděleními oslovovat
uživatele, který je svému
nákupnímu rozhodnutí
co nejblíže. Pro představu
jen největší český inter-
netový portál Seznam.cz
navštíví denně 2,6 milionu
uživatelů.
V našem seriálu o in-
ternetových reklamách se
nejprve zastavíme u „be-
haviorálního cílení“.
Co znamená „behaviorální
cílení“?
„Behaviorálně cílená reklama
je založena na tom, že se
uživatelům zobrazuje jen
taková reklama, která je
tematicky laděna na jejich
předchozí aktivitě na inter-
netu,“ popisuje fungování
behaviorálního cílení Matěj
Macháček z oddělení digi-
tálních služeb společnosti
Seznam.cz.
Je to technika využívající
informací o předešlém in-
ternetovém chování (cookie
– pozn. red.) k doručování
reklam podle zájmu uživatele.
V praxi otec hledají-
cí dovolenou pro rodinu
v Řecku s malými dětmi na
internetu si svým pohybem
po stránkách „vytvořil pro-
fil“, na který behaviorální
cílení reaguje. V inzertních
prostorech se mu začnou
objevovat bannery: „Ideální
hotel pro rodiny s dětmi na
Krétě“, „Rodinná dovolená
s dětmi v Řecku“ apod. Otce,
který chce pro své děti jen
to nejlepší, s největší prav-
děpodobností tato reklama
zaujme a velmi rád se podívá
na další nabídky. Podobně
může vypadat behaviorální
stopa na internetu adrena-
linového sportovce, který
hledá ideální pojištění do
zahraničí, zamilovaného
páru, jenž hledá exotickou
dovolenou apod.
Behaviorální cílení prak-
ticky funguje tak, že rekla-
mu nabízející dovolenkovou
destinaci zobrazí jenom těm
uživatelům, kteří v nedáv-
né minulosti na internetu
dovolenou právě hledali
nebo se zajímali o cestování.
„Dále je dokážeme rozdělit
například dle poptávané
destinace,“ doplňuje Ing.
Václav Potůček, account
manažer Sdovolená.cz.
Pro cestovní kancelář
nebo pojišťovnu to znamená
méně impresí/zobrazení
reklamy, ale zato o moc více
relevantní cílové skupině,
kde je větší pravděpodobnost
nákupu dovolené/pojištění.
Nástroje internetové
reklamy jsou dnes velkým
pomocníkem v tom, jak co
nejlépe utrácet své peníze,
a internet je jedno z mála
médií, které firmám umož-
ňuje své investice do reklamy
dobře měřit a vyhodnoco-
vat ve smyslu návratnosti
investice.
Na to, jak funguje PPC/
Sklik a co je retargeting
a jak jej využívat, se po-
díváme s odborníky ze
Seznamu příště.
Lucie Poštolková
Retargeting, RTB, behaviorální cílení patří mezi poslední trendy internetové re-
klamy. Podíváme se, jak je vhodně využít, aby pro vás pracovaly co nejefektivněji.
Trendy internetové reklamy
Podívali jsme se pod poklič-
ku i na výsledky jednotli-
vých kampaní v cestovním
ruchu, které probíhaly na
portálu Seznam.cz.
První produkt s cílením
Cestování/Dovolená se týká
Zájezdu se slevou, který
prodával Slevomat. Naše
statistika je k prodeji vou-
cheru zájezdu na Šumavě.
Poměr mezi počtem
zobrazení reklamy a počtem
kliknutí na tuto rekla-
mu byl +55 %, zhlédnutí
stránky se zvýšilo inzercí
sice jen o +7 %, ale efek-
tivita kampaně byla velmi
dobrá. Průměrný nákup
činil +35 %, konverzní
poměr pak +100 % (poměr
počtu kliků a objednávek).
Pokud se ptáte, jak obstálo
behaviorální cílení finanč-
ně, tržby na CPT (ukazatel
návratnosti reklamy na
podobných serverech) činil
+344 %.
Druhým produktem be-
haviorálního cílení, na který
se podíváme, jsou Zájezdy
k moři od Blue Style v Travel
Portalu. Zadání pro cílení
bylo Cestování, Evropa,
Blízké moře. Na banneru
pak uživatelé měli pouták
na Last minute zájezdy.
Výsledkem kampaně bylo
CTR +127 % (poměr mezi
počtem zobrazení reklamy
a počtem kliknutí na tuto
reklamu), unikátní CTR
se vyšplhalo dokonce na
+318 %. Konverze čili pro-
dejnost pak dosáhla +104 %.
Potvrdila se zde i výhoda
behaviorálního cílení ba-
nneru, protože Bounce rate
pokleslo o -56 % (jedná se
o procento návštěvníků,
kteří web ihned po vstupu
opustili. V praxi uživatel
usoudil, že se nedostal na
web, který ho zajímá či
který hledal).
lp
O KOLIK ZVEDLO BEHAVIORÁLNÍ CÍLENÍ PRODEJ?
Uživatele, kteří cestování
aktivně vyhledávají
Všichni uživatele internetu
Uživatele rozdělení dle bydliště, věku,
např. (matky na mateřské dovolené)
Uživatel, který se již rozhodl
a vybírá si nejlepší nabídku
Uživatele, kteří se na internetu nějak
chovají – např. zajímají se o cestování
http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-02/