TTG 2014-15



http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE vydání Česká republika 28. listopadu 2014 CzechTourism poprvé na Filipínách LÁKAT BUDE NA NÁKUPY I SAKRÁLNÍ PAMÁTKY Česká centrála cestovního ruchu zahájila v rámci workshopu Discover Czech Republic – Land of Stories svou působnost na Filipínách. Na akci pořádanou v partnerské spolupráci s Velvyslanectvím ČR v Manile se podařilo přilákat téměř 70 filipínských touroperátorů i 10 zástupců tamních médií. Českou republiku zastupovaly kromě CzechTourism i podnikatelské subjekty, které akci spojily (v někte- rých případech) s cestou na následný veletrh ITB Asia v Singapuru. „V roce 2013 přijelo do České republiky cca 2500 filipínských tu- ristů, což odráží skutečnost, že se nacházíme zcela na začátku rozvoje tohoto trhu. Tato země se však ve srovnání s dobou před několika lety stabilizovala, její elita zbohatla. Po- stupně se zlepšuje letecké spojení do Evropy, které bylo narušeno zákazem pro Philippines Airlines létat na starý kontinent. A na rozdíl od některých jiných asijských trhů však máme na Filipínách šanci oslovit tamní spo- lečenskou elitu a bohatší klientelu na luxusnější balíčky,“ představuje akci v Manile ředitel zahraničního zastoupení v Soulu s působností pro Filipíny Michal Procházka. Většina z přítomných touroperáto- rů poptávala programy pro incentivy a leisure turistiku, zásadní význam má ale pro filipínské turisty i široká mož- nost nakupování. Lákadlem pro silně katolické Filipíny jsou však sakrální české památky. Pro Filipínce zůstává hlavní atrakcí poutní kostel Pražského Jezulátka, jemuž se dostalo v rámci workshopu samostatného prostoru k představení. Potenciál mají „po- znávací okruhy přes 3 středoevropské země“ s cestami do Českého Krumlova či Olomouce. Oblíbenou destinací se mohou stát i Litoměřice, k nimž měl historický vztah i filipínský národní hrdina a mučedník boje za nezávislost proti Španělsku José Rizal. Pro filipínské touroperá- tory je v prvním čtvrtletí roku 2015 naplánován famtrip do České re- publiky. Michal Procházka ředitel ZZ Soul 15/14 15Rozhovor s Klárou Dostálovou 09Soutěž o pobyt v Davos Klosters Korunovační 22, 170 00 Praha 7, tel.: 233 377 711, fax: 233 377 716 www.exotika.cz KLIENTSKÁ CENTRA: Revoluční 13, 110 00 Praha 1, tel.: 222 316 994, Josefská 9, 602 00 Brno, tel.: 533 400 045 Masarykovo 14, 702 00 Ostrava, tel.: 596 121 662 ESO travel a.s. NEJLEP·Í TOUROPERÁTOR PRO ASII AUSTRÁLII A OCEÁNII v âeské republice dle ankety TTG Travel Awards 2013 1 místo Takřka bez povšimnutí oficiálních míst českého turistického ruchu se v Praze odehrála prestižní akce, jejíž pozitivní dopad můžeme očekávat ve velmi krátkém časovém horizontu. Již dvě desítky let pořádá němec- ký DER TOUR, druhý největší cestovní touroperátor v Evropě, který zastřešuje cestovní kanceláře Der Touristik, Jahn Reisen, Primasol, LTI, Meier’s Weltreisen, ITS, ADAC Reisen, Travelix a další, každý rok na podzim pracovní workshop pro zástupce německých cestovních kanceláří. Tuto akci organizuje stří- davě ob rok v některém z německých měst a ve vybrané evropské destinaci. Vzhledem k tomu, že DER TOUR je gigantem, který ročně prodá až šest milionů zájezdů a jehož roční obrat v loňském roce byl 5,2 miliardy eur, jedná se o partnera, o jehož přízeň evropská města bojují a snaží se ho přesvědčit, aby právě u nich svou pravidelnou akci uspořádal. Jde totiž nejen o prestiž, ale i o to, že DER TOUR takřka výhradně za své pení- ze udělá danému městu či regionu propagaci nejen mezi svými prodejci, ale i mezi zákazníky. Proč právě Praha? Jak došlo k tomu, že prvním městem východní Evropy, kde se tato akce konala, se stala Praha, vysvětluje Nora Dolanská, ředitelka PIS – PCT: „Už dlouho jsem si přála, abychom mohli tuto akci v Praze přivítat, protože ze zkušeností jiných měst vím, že po každém jejím úspěšném usku- tečnění došlo v hostitelském místě ke zvýšení počtu turistů a přispělo to ke zvýraznění jeho prestiže. Měla jsem příležitost několikrát se setkat s jejími pořadateli v Německu během veletrhů a při pořádání Dnů Prahy v Hamburku. V lobování mi pomohl i pan Jiří Rozenkranz ze zahraničního zastoupení CzechTourism v Berlíně a nakonec se i po několika návštěvách Prahy organizátoři pro naše hlavní město rozhodli.“ Bohatý program v německé režii Od 6. do 9. listopadu Prahu navštívilo ve dvou vlnách dohromady 2400 pra- covníků cestovních kanceláří, kteří měli na programu jednak celodenní workshop na výstavišti v Letňanech, jednak prohlídky Prahy a programy na Žofíně, v karlínském divadle a na vltavských lodích. Dopravu, uby- tování, pronájmy prostor, catering a další služby a programy financoval DER TOUR. A čím přispěla česká strana? „My jsme poskytli šedesát našich průvodců, kteří po celou dobu konání akce provázeli účast- níky v několika jazycích po čtyřech vybraných pražských trasách, dále jsme uhradili programy v Karlín- ském divadle a v pivnici U Fleků a také jsme všem pracovníkům za přepážkami německých cestovních kanceláří, kteří o nás mohou podat ty nejlepší reference, poskytli materiály o Praze a v přednáškách jsme jim předali všechny žádané informace. Na letňanském výstavišti jsme navíc měli v rámci kontraktačního setkání stánek mezi ostatními prodejci z ce- lého světa, které DER TOUR pozval do Prahy. I oni odjížděli jako nadšení návštěvníci Prahy, kteří město budou doporučovat svým klientům. Veškerá tato propagace představovala z naší strany částku necelých dvou milionů korun, agentura CzechTourism se podílela dalším milionem,“ objasňuje podporu z české strany Nora Dolanská. Promotion k nezaplacení Zdá se to jako spousta peněz, ale je poctivé přiznat, že vklad z české strany představoval pouhá zhruba čtyři procenta celkových nákladů DER TOUR, které se vyhouply na dva miliony eur. A navíc, jak říká Nora Dolanská: „Takové promotion Prahy profesionálům v cestovním ruchu, jaké nám poskytl německý partner, bychom si sami nikdy nemohli dovolit. Akce pro nás byla zajímavá i díky tomu, že jsme se mohli přiučit na precizní a do detailů promyšlené organizaci. Jen je mi trochu líto, že taková skvělá akce v Praze proběhla bez většího zájmu představitelů města.“ Lenka Neužilová Foto: Uwe Stegmaier PRAHA SE PŘEDVEDLA V PLNÉM LESKU

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 2 V TOMTO ČÍSLE TWEETEM SVĚTEM 14V první linii Soutěžte se SACR 05Doprava Nová letecká spojení do Ruska 08Ze zahraničí Tunisku chybějí spoje mimo sezonu TOP 3 NEJČTENĚJŠÍ ČLÁNKY NA WWW.TTG.CZ 1 Anketa: Jaký byl Travel Meeting Point 2014? 2 Vyhrajte dvě letenky do Soulu od Českých aerolinií 3 Karel Gott jako značka Prahy TTG Czech – Vánoční trhy v Salcburku Od 20. 11. 2014 otevírají v Salcburku své brány vánoční trhy: především známý Salcburský vánoč- ní trh na Katedrálním a Rezidenčním náměstí, malý, ale skvělý Vánoční trh na Náměstí Mirabell před kulisou zámku Mirabell nebo Hellbrunnské adventní kouzlo před branami města, které lze doporučit zejména rodinám s dětmi. TTG Digital – Bílý lanýž za miliony V Itálii se podařilo najít rekordně velkou vzácnou houbu – bílý lanýž o váze téměř 1,5 kilogramu. Houba považovaná za jednu z největších lahůdek bude zapsána do Guinnessovy knihy rekordů a po- putuje do dražby. Výtěžek, který může dosáhnout stovek tisíc eur, půjde na charitativní účely. TTG Czech – Rozhledna Štěpánka otevřena V Kořenově na Jablonecku se koncem října po rekonstrukci znovu otevřela nejstarší česká roz- hledna Štěpánka. Více než 120 let stará kamenná věž stojí na pomezí Jizerských hor a Krkonoš. TTG Digital – V Oxfordu mají lavičku Václava Havla Lavička podle návrhu Bořka Šípka známá v an- gličtině jako Havel’s Place je umístěna na velmi romantickém a zároveň pietním místě na břehu řeky Cherwelll v hlavním univerzitním parku v britském Oxfordu. TTG Czech – Největší strom z kostek V prostorách Centra Černý Most vyrostl 5,2 met- ru vysoký vánoční strom z 200 000 dílků kostek LEGO, který se zároveň stane největším svého druhu ve střední Evropě. Slavnostní rozsvícení originálního stromku se uskutečnilo 15. listopadu za účasti lyžaře Martina Koukala. TTG Digital – Londýnskou Okurku koupil brazilský miliardář Mrakodrap zvaný Okurka, který je v posledních deseti letech jedním ze symbolů moderního Londýna, koupil brazilský miliardář Joseph Safra. Jak informovala britská média, zaplatil za něj více než 700 milionů liber. TTG Czech – Tajemné dálky v Olomouci První souborná výstava českého symbolismu v Muzeu moderního umění v Olomouci prezen- tuje více než 300 exponátů od téměř 60 autorů a mapuje období let 1880–1914. Díla osobností českého umění, jako jsou Bílek, Švabinský, Hla- váček, Mucha, Preisler, Zrzavý či Váchal, budou v Olomouci k vidění do 22. února 2015. Vydává 1. Distribuční společnost, s. r. o., v licenci Travel Trade Gazette UK (publikace CMP Information Limited). Travel Trade Gazette (TTG), které je v ČR registrováno pod číslem MK ČR E15541, je ochrannou známkou CMP Information Limited. Amara Zemplinerová – ředitelka…tel.: 222 514 997, amara.zemplinerova@ttg.cz, PhDr. Naďa Rybárová – zástupkyně ředitelky…tel.: 222 515 012, nada.rybarova@ttg.cz, Vlaďka Bratršovská – marketing…tel.: 222 514 998, vladka.bratrsovska@ttg.cz, PhDr. Lenka Neužilová – editorka…tel.: 222 512 090, lenka.neuzilova@ttg.cz, Mgr. Marta Jedličková – spolupracovnice redakce…tel.: 222 513 750, marta.jedlickova@ttg.cz, Mgr. Lucie Poštolková – šéfredaktorka webových stránek…tel.: 233 313 310, lucie.postolkova@ttg.cz, RNDr. Luděk Neužil – grafika, foto…tel.: 224 941 519, lneuzil@chello.cz, Bc. Jiří Andres – tajemník redakce…tel.: 224 252 562, office@ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE – vydání Česká republika, Šafaříkova 5, 120 00 Praha 2, Česká republika, Tel.: 224 252 562, Fax: 224 252 567, www.ttg.cz Vychází 28. listopadu 2014 Tisk: Zahraniční turisté do Prahy nejraději jezdí v červenci, srpnu a září. Vý- sledky statistiků za uplynulé čtvrtletí ukazují, že se do české metropole v tomto období vydalo meziročně o 84 tisíc více lidí. Naopak domácích turistů v létě v metropoli ubývá, svou návštěvu zpravidla plánují na poslední měsíce roku. „Příjezdové městské tu- ristice se obecně dobře daří, což je vidět i na výsledcích v Praze za třetí čtvrtletí. Nejčastějšími návštěvníky Prahy jsou stále Němci, následováni turisty z USA a Ruska. Nejmarkantnější přírůstky jsme v tomto obdo- bí zaznamenali u cestovatelů z Číny, kterých přijelo téměř o 40 % více, z Polska a Slo- venska,“ komentuje nová data ředitelka Pražské informační služby – Prague City Tourism Nora Dolanská. „Statistiky rovněž ukazují, jak přínosné mohou být přímé letecké spoje. Od konce června, kdy byla zavedena pravidelná sezonní linka mezi Prahou, Torontem a Montrealem, do Prahy přicestovalo o 15 % více Kanaďanů,“ podotýká Dolanská. V období od července do září 2014 do Prahy při- cestovalo 213 420 Němců, 143 023 občanů USA a 115 725 Rusů. Na čtvrtém místě jsou turisté z Velké Britá- nie, kterých přijelo 93 503. Italů do našeho hlavního města v létě zavítalo 80 625. V žebříčku deseti zemí, jejichž obyvatele v Praze potkáte nejčastěji, dále figurují Španělsko, Polsko, Slovensko, Francie a Čína. Průměrně zde cizinci stráví 2,5 noci. PIS – PCT DO PRAHY V LÉTĚ PŘIJELO VÍC TURISTŮ ZE ZAHRANIČÍ Ve třetím čtvrtletí roku 2014 přijelo do Česka celkem 2,6 milionu zahraničních turis- tů, což bylo o 4,2 procenta více než ve stejném období předchozího roku. Vyplývá to z dat o návštěvnosti hromadných ubytovacích zařízení, která zveřejnil Český statistický úřad (ČSÚ). Ve srovnání se třetím kvartálem předchozího roku se zvýšil i počet přenoco- vání, který přesáhl hodnotu 7 milionů, což představuje meziroční nárůst o 1,7 procenta. Od počátku roku do kon- ce třetího čtvrtletí přijelo do České republiky celkem 6,2 milionu zahraničních turis- tů, což bylo o 2,9 procenta více než ve stejném období předchozího roku. Rostly zejména příjezdy z blízkých evropských zemí, jako jsou Německo, Polsko, Rakousko, Slovensko, Nizozemsko či Maďarsko, ale také z Itálie, Španělska a Velké Británie. Ze vzdálených trhů za- znamenaly rekordní nárůst tradičně Čína (+ 22 %) a Jižní Korea (+ 20 %). Výrazný pokles naopak sta- tistici zaznamenali u turistů z Ukrajiny (- 18 %) a z Ruska (- 9 %). „Ztráty na ruském trhu nakonec zřejmě nebudou tak dramatické, jak se očekávalo na počátku roku. Troufám si tvrdit, že je to i záslu- hou marketingových aktivit agentury CzechTourism na ruském trhu,“ uvedl Rostislav Vondruška, generální ředitel agentury CzechTourism. „Do meziročního vývoje za první tři čtvrtletí zasáhlo několik faktorů. Byla to pře- devším eskalace napětí mezi Ruskem a Ukrajinou, která ČR připravila o část velmi bonitních turistů. Dalším významným faktorem byla loňská intervence ČNB, která zlevnila dovolenou v Česku zejména turistům z blízkého zahraničí, což se projevilo na vyšších příjezdech ze sou- sedních zemí,“ doplnil Jan Herget z Institutu turismu. Podle očekávání Institutu turismu by celkový počet příjezdů zahraničních turistů za rok 2014 mohl přesáhnout hodnotu osmi milionů. Michaela Klofcová CzechTourism Návštěvnost ČR se blíží osmi milionům Foto: PIS – PCT Cestujte s novým Travel Digestem V letošním pátém čísle se s redaktory podíváte do Nebeského údolí míru v Himálaji, za freeridem na Aljašku, na nejsever- nější část Evropy na Nordkapp a ohřejete se ve vyklidněné Jamajce, v Guatemale či Belize. Nakonec můžete hledat celý svět v oroseném půllitru piva v pražských klášterních pivovarech nebo v pivních klubech… Chcete si přečíst více a zkusit štěstí v soutěžích o atrak- tivní výhry, které jsou určené jen předplatitelům? Nenechte si ujít žádné číslo a objednejte si roční předplatné za 399 Kč. Více na www.traveldigest.cz. DIGEST ČASOPIS O CESTOVÁNÍ Vyklidněná 18 Jamajka věcí, které vám zpříjemní cestování (miničelovka, vodotěsné repráky, ryba v prášku...) ■ ALJAŠKA ■ JEKATĚRINBURG ■ ZLATÝ TROJÚHELNÍK ■ PRAŽSKÉ PIVO ■ ŘÍJEN/ LISTOPAD 2014 79 Kč/4 € Expedice Mongolsko Země, kde dávají koně dobrou noc Nejkrásnější TREK 0sm týdnů v nejopuštěnějším údolí indického Himálaje

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 28. listopadu 2014 3 Petr Novotný ředitel, cestovní kancelář ADVEN- TURA, s. r. o. Se zásahem a umě- lým znehodnoce- ním české koruny ze strany ČNB nám nezbylo než se během sezony vyrovnat. Pomohl nám k tomu především velký zájem o cesto- vání a nárůst počtů klientů. Celkově lze však jen konstatovat, že nám tento zásah znehodnotil veškeré úsilí věnované rozvoji našich produktů, obchodních i marketingových aktivit. Je nut- né zmínit i neustálý nárůst cen služeb prakticky v celém světě, politickou nestabilitu a obavy o další vývoj situace na Ukrajině a v Rusku, likvidaci turistických oblastí od severní Afriky po Blíz- ký východ, paniku v souvislosti s ebolou atd. Podnikání v těchto podmínkách vyžaduje obrovské množství energie a nasazení, škoda, že nám státní úředníci tuto situaci ještě zhoršují. Petr Krč obchodní a produkční ředitel, ATIS, a. s. Intervence České národní banky způsobila bezzis- kový prodej po- bytů na Sloven- sku, v Maďarsku a v Rakousku, které si klienti zakoupili z katalogu Zima 2013/14 (katalog byl na trhu již od srpna 2013 a euro bylo kalkulováno v kurzu 1 € = 25,50 Kč). Do let- ních pobytů se nárůst ceny eura již promítl. Tato situace ale vý- razně ovlivnila zájem klientů o Slovensko, který meziročně poklesl cca o 20 %. Slovensko se stalo pro českého zákazníka dra- hé. Nepovažuje ho totiž za za- hraniční destinaci a vyšší ceny prostě neakceptuje. Tento fakt potvrzuje skutečnost, že např. pobyty v Maďarsku a v Rakousku zaznamenaly mírný nárůst. Me- ziroční nárůst jsme evidovali rovněž u tuzemské dovolené, kde se žádný cenový nárůst ještě nekonal (pobyty byly kontraho- vány v Kč v druhé polovině roku 2013). Díky oživení tuzemského trhu se pokryly ztráty ze zimních pobytů. Pro sezonu 2015 však díky drahému euru (vyšší dodavatelské vstupy) zaznamenáváme mírné navýšení ceny i u tuzemských pobytů. Jednoznačně musíme konstatovat, že díky intervenci ČNB utrpěl cestovní ruch směrem na Slovensko. Josef Ryljak ředitel incomingu, ATIS, a. s. Vzhledem k tomu, že s velkou částí hotelů v tuzem- sku, tj. dodavate- lů služeb, obcho- dujeme v eurech, nikoli v CZK, nemá pro ziskovost naší společnosti oslabení koruny žádný efekt, protože nemůžeme obdržená eura zpeněžit ve výhod- nějším kurzu vůči CZK. Efekt nulový. Výše platby v eurech, která ob- držíme v rámci incomingu, v pod- statě odpovídá výši plateb, které platíme dodavatelům v zahraničí v rámci outgoingu, mimo to další část eur pro platby v zahraničí musíme nakupovat, tj. efekt je veskrze negativní a prodražuje zájezdy do ciziny nikoli jen o výši oslabení kurzu, ale i o bankovní poplatky za nákup měn. Efekt minusový. Jinými slovy, to, že musíme pracovat s několika měnami v různých kurzech pro export a import služeb, nám způsobuje problémy samo o sobě, nehledě na nesystémové zásahy ČNB. Toto vše by se v naší společnosti výrazně zjednodušilo, kdybychom mohli pracovat s jednou měnou, tj. eurem. Efekt minusový. Resumé: Zásah ČNB v lis- topadu 2013 výrazně poškodil a zkomplikoval hospodaření naší společnosti po celý rok 2014, ale nechci, aby to vyznělo tragicky, samozřejmě jsme se s tím vy- rovnali a jsme ekonomicky tam, kde potřebujeme být. Nicméně o správnosti zásahu ČNB vůbec nejsem přesvědčen, ani kdybych z něho profitoval. A když sleduji samochvalná vystoupení p. Singera, tak je mi jasné, že mu to asi došlo také. Ale zpětně sám sebe zpo- chybňovat nemůže, vždyť vezmu-li to jako občan, snížili mé úspory, můj majetek, mou mzdu oproti eurozóně cca o 10 %, jinými slovy ČNB způsobila, že jsme všichni zchudli oproti starým zemím EU – a to je chceme dohánět? Tomáš Brejcha ředitel marketingu, Čedok, a. s. U výjezdového cestovního ruchu se to projevilo negativně. Došlo k navýšení cen zájezdů – kolem 5 %. Současně jsme část zvýšených nákladů spojených s oslabením koruny absorbovali. Vlastní pobyt v zahraničí je pro klienty dražší než v minulých letech a z tohoto důvodu stále častěji klienti volí stravování all inclusive. Pro za- hraniční turisty se Česká repub- lika stala cenově atraktivnější. Menší zájem ze strany ruské klientely, z důvodu oslabení rublu, se bohužel negativně promítá v příjezdové turistice. Tatiana Poláková Product Director, Neckermann Cestovní kancelář Intervence jako taková neměla žádný zásadní do- pad na činnost naší společnosti. Samozřejmě zpo- čátku jsme pocítili negativní reakce, když jsme museli překal- kulovat některé ceny zájezdů, ale situace se poměrně rychle stabi- lizovala. V současnosti jsou zá- jezdy, u kterých je platba doda- vatelům v eurech, o něco dražší, což stále mnoho klientů hodnotí negativně, jelikož srovnávají ceny s předcházejícími sezonami. Alexej Litvin generální ředitel, Asiana, spol. s r. o. Objektivně a kva- lifikovaně vyhod- notit dopad inter- vence na českou ekonomiku nej- sem s to. Některé naše produkty, jako např. studij- ní pobyty v zahraničí, ubytovací služby v zahraničí a některé zá- jezdy, devalvace pochopitelně oproti loňskému roku prodražila. Paradoxně se to ale neprojevilo na našich tržbách a počtech ob- sloužených klientů. To ovšem přičítáme kvalitě našich služeb a jejich komplexnosti. Marek Meitner jednatel, TOURTREND, s. r. o. Oslabení koruny mělo dle předpo- kladů pozitivní účinek na chová- ní tuzemských turistů. Ti po- stupně ustupují od drahých za- hraničních dovolených a dávají přednost domácí jistotě, která nepodléhá žádnému kurzu. Tím, že Češi měně utrácejí peníze v zahraničí, zároveň významně podporují domácí ekonomiku, což je pozitivní, avšak doposud málo doceňovaná skutečnost. Loňská intervence měla tedy na činnost naší firmy jednoznačně pozitivní vliv. Jan Osúch mluvčí cestovní skupiny FISCHER Podzimní inter- vence ČNB na nás dopadla velmi negativně. Namís- to toho, aby stát vytvářel co nej- předvídatelnější prostředí a nechal podnikatele a firmy působit v rámci tržních pravidel, jedním rozhodnutím zhoršil kvalitu našich smluv se zahraničními partnery. Protože jsme si vážili věrných klientů, kteří si již kupovali letní dovolené za předem dané ceny, a protože jsme samozřejmě také cítili velký konkurenční boj, ceny jsme v rámci předprodejů nezvy- šovali a museli se smířit s tím, že oslabený kurz výrazně dopadne na naši marži. Intervence také urychlila již léta probíhající změ- nu chování klientů, kteří v mno- hem větší míře využívají před- prodejů. A v mnohem větší míře loni nakupovali dovolené za vý- hodnějšího kurzu. Vzhledem k omezenější nabídce na posled- ní chvíli a skutečnému promít- nutí vyššího kurzu do last minu- te cen to byla jednoznačně dob- rá volba. Mgr. Pavlína Pešová yield manager a tisková mluvčí, FIRO-tour, a. s. Jelikož se zabý- váme výjezdovou turistikou, inter- vence ČNB pro nás měla dopad p o u z e j e d n o - stranný a jednoznačně negativ- ní. Přišla pro nás v tom nejmé- ně vhodném okamžiku, kdy jsme měli zájezdy zkalkulovány do- savadním kurzem a čerstvě vy- tištěny katalogy a ceníky na celý příští rok – jakékoliv navýšení cen zájezdů zohledňující změnu kurzu koruny by pro nás zname- nalo další nemalé vstupní ná- klady. S ohledem na silný kon- kurenční boj a obecně nízké marže na trhu jsme se rozhodli připravené prodejní ceny klien- tům zachovat a naše rizika eliminovat. Za uplynulý rok jsme dosáhli mírného meziročního nárůstu prodejů a zároveň také v ýrazného nár ůstu prodejů v rámci first minute. Řízeným způsobem a kombinací několika cest se nám tak podařilo dopad intervence eliminovat a se zhor- šeným kurzem koruny se v rám- ci možností úspěšně vyrovnat, přesto i nám intervence ČNB uškodila. Nebýt intervence, pro nás navíc velmi nevhodně na- časované, měli jsme letos jednu z nejlepších sezon. ln INFORMACE Anketa Jak hodnotíte účinnost rok působící intervence České národní banky a jaký faktický dopad doposud měla na činnost Vaší společnosti? Přesně před rokem se bankovní rada České národní banky rozhodla uměle oslabit korunu, což vyvolalo vlnu kritiky nejen ze strany subjektů v cestovním ruchu. Bilance intervence ČNB: rok poté Guvernér ČNB Miroslav Singer od počátku toto rozhodnutí obhajoval, ale z nejnovějších dat ČSÚ nedokážou ani mnozí ekonomové učinit závěr, že by intervence byla tak úspěšná, jak deklaruje ČNB. Za cestovní ruch to nedávno ve svém prohlášení uvedl i Jan Papež, místopředseda pro vztah s médii ACK ČR: „Přes všechny proklamace o volném trhu a svobodné soutěži musejí cestovní kanceláře nadále žít v prostředí, kde omezená skupinka osob rozhoduje o výcho- zích hodnotách podnikání. ČNB nadále intervenuje v neprospěch národní měny a uměle překrucuje skutečné hodnoty práce celého národa. Intervence zdražuje cestovním kancelářím vstupy, což se samozřejmě musí projevit na cenách nebo na maržích. Vysoce konkurenční prostředí nedovoluje plné promítnutí intervence do cen a tím klesají marže. Cestovní kanceláře se s tím zatím perou hodně statečně, ale to neznamená, že bychom se s tím smířili. Je zarážející, že nikdo z předních politiků, kteří propagují volný a svobodný trh, intervenci nekritizuje a dokonce ani nekomentuje. Zájezdy pod vlivem intervence zdražily v průměru o 7 %.“ Že vyjádřil většinový názor z oboru, dokládají i odpovědi na naši anketní otázku. Foto: commons.wikimedia.org; Jklamo

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 4 INFORMACE Prezentace Krásy města Ochridu a Ochridského regionu jako atraktivní turistické des- tinace představil Workshop Makedonie – Ochrid, který pořádalo 10. listopadu Ma- kedonské velvyslanectví ve spolupráci s redakcí TTG. „Cestovní ruch je jednou ze strategických a rozvojo- vých priorit vlády Make- donské republiky, z tohoto důvodu je pro nás důležité vyvíjet aktivity pro zvidi- telnění naší země v České republice. Bohužel stále máme velmi malou ná- vštěvnost ze strany českých turistů. Z tohoto důvodu již v minulosti velvyslanectví zahájilo řadu aktivit na podporu šíření povědomí o turistickém potenciálu naší země,“ uvedl pro TTG Paskal Stojcheski, velvysla- nec Makedonské republiky působící v České republice. Akce v pražském hotelu Boscolo se zúčastnil i sta- rosta města Ochrid pan Nikola Bakračevski a přední hoteliéři 5*, 4* a 3* hotelů z Ochridu, autokempy, tu- ristická agentura Ochridu i makedonské cestovní kanceláře. „Velice nás potěšil velký zájem o tuto prezentaci a účast více než 40 předsta- vitelů cestovních kanceláří, agentur a novinářů,“ dodal Paskal Stojcheski. Účastníci mohli mimo jiné ochutnat vynikající makedonské speciality, jako je ochridský pstruh, který je chráněný a jeho rybolov je omezený, mají ho jen v některých restauracích (mezi nejvyhlášenější patří podniky Dalga a St. So- phia), gomleze, pitu, ajvar a další tradiční ochridské pokrmy, které mohli zapít jak jinak než makedonským vínem. „Vzhledem k tomu, že cestovní ruch je jednou z prioritních oblastí pro roz- voj makedonské ekonomiky, budeme i nadále pokračovat v činnosti zaměřené na zvýšení počtu českých tu- ristů v Makedonii,“ popsal vyhlídky makedonské pre- zentace v České republice Paskal Stojcheski. Turistické zajímavosti Ochridu V Ochridu, nejnavštěvova- nější turistické destinaci Makedonie, můžete obje- vovat kolébku slovanské kultury, panenskou přírodu i adrenalinové sporty. Není divu, že na seznamu světo- vého dědictví UNESCO je Ochrid zapsán hned dvakrát: jako kulturní i přírodní památka. V blízkosti města Ochrid se dochovaly pozůstatky zdí z pevnosti Engelana z dob tažení Alexandra Makedon- ského proti Ilyrům. Nej- slavnější památkou je první slovanská univerzita, která byla v IX. století založena sv. Klimentem a Naumem, žáky věrozvěstů Cyrila a Me- toděje, které velmi dobře známe i z českých dějin. Opravdovou lahůdkou jsou pak archeologická naleziště na dně Ochridského jezera. Kavárničky a večerní život dodávají Ochridu příjemnou atmosféru „přímořského“ města. Ochridské jezero, ka- ňon Matka, hora Galiči- ca vybízejí k odpočinku, relaxaci a zábavě. Turisté mají tak v Ochridu nejen možnost poznávat bohatou kulturu, ale také vyzkoušet paragliding, canyoning, trekking, potápění a mno- ho dalšího. Představení jednotlivých vystavovatelů z Makedonie najdete na www.ttg.cz. Lucie Poštolková Více než 20 zástupců z Ochridu, nejoblíbenější turistické oblasti Makedonie, přijelo do Prahy, aby navázali nové kontakty pro intenzivnější propojení cestovního ruchu z České republiky. Námluvy makedonského Ochridu v Praze Foto: Lucie Poštolková Navarra uvádí festival Flamenco on Fire Navarra v posledních letech výrazněji podporuje řadou in- vestic cestovní ruch, který představuje 5–6 % HPD. Počet ubytovacích zařízení dosáhl 1450 s 34 851 lůžky. V roce 2013 Navarru navštívilo kolem 1,1 milionu turistů, což znamenalo 2,2 milionu přenocování. Navarra se vyznačuje velmi dobrou kvalitou služeb. Kampaň Nech se obejmout zve ke splynutí s kulturou, krajinou, tradicemi, gastronomií. Místní vláda vytvořila produkt nazvaný Essence Navarry. Zahrnuje aktivní turistiku, přírodní rezervace a Pyreneje, kulturní turistiku a Svatojakubskou cestu, gastronomii a víno, ekoturistiku a slavnosti, tradice s důrazem na sanferminské slavnosti. U průběhu festivalu Flamenco on Fire hotely nabízely balíčky se vstupenkami na festival. Příští rok, jak uvedl ředitel festivalu pan Miguel Morán, budou vznikat balíčky se širší nabídkou. Do Pamplony se létá přes Madrid, Bilbao, Barcelonu či Za- ragozzu, z Barcelony je možné využít spojení rychlovlakem. Závěrem pražského festivalu Struny podzimu se usku- tečnil koncert andaluské zpěvačky Estrelly Morente, označované za nový hlas flamenka. Účastnila se i tiskové konference, kte- rou uspořádala vídeňská kancelář španělské centrály cestovního ruchu v Praze prezentující nový flamenkový festival v Navaře. Ředitel pan Javier Rodriguer Maňas na ní uvítal také zástupce vlády Navarrského království pro kulturu a sport pana Javiera Lacunzu, ředitele festivalu Flamenco on Fire pana Mi- guela Morána a vedoucího PR festivalu pana Ignacia Santose. Estrella Morente je dcerou flamenkového zpěváka Enriquea Morenteho a tanečnice Aurory Carbo- nell. Svoji debutovou desku vydala v roce 2011 na značce RealWorld hudebníka Petera Gabriela. Později propůjčila hlas herečce Penélope Cruz, když zazpívala píseň Volver pro stejnojmenný film reži- séra Pedra Almodóvara. Z hlavního města Navarry Pamplony, která je kolébkou nejuznávanějších flamenko- vých umělců, pochází jeden z největších kytarových mágů flamenka mistr Sabicas, vlastním jménem Agustin Castellón Campos (1912, Pamplona – 1990 New York), který ovlivnil řadu umělců. Estrella Morente s ním zpívala již v mládí. Odkaz mistra Sabicase byl hlavním důvodem vzni- ku festivalu Flamenco on Fire s ambiciózním cílem vytvořit z Pamplony hlavní město flamenka severního Španělska. První ročník mezinárodního festivalu Flamenco on Fire v hlavním městě Navaře měl úspěch, a tak se sem v roce 2015, koncem srpna po dobu de- víti dnů, opět vrátí. Zahajo- vací koncert bude věnován mistrovi Pepe Habichuelovi, dále vystoupí představitelé moderního flamenka a no- sitelé jeho nových tendenci. Ty se vyznačují hudebními fúzemi, aniž by zapomínaly na čisté flamenco a jeho jednotlivé součásti, zpěv, hudbu a tanec. Součástí festivalu má být také druhý ročník flamenkových dílen s nabídkou doprovodných programů a druhý ročník gastronomické trasy na- zvané El Pincho de Sabicas za účasti 50 nejlepších restaurací. Marta Jedličková Braniborsko v Čechách Další z večerů pořádaných Německou turistickou centrálou a jejím partnerem, tentokrát jím bylo Braniborsko, se usku- tečnil poslední říjnový čtvrtek v oblíbené restauraci Amade. Pozvaným hostům z řad cestovních kanceláří a novinářů se představili hlavní zástupci Tourismus Marketing Branden- burg GmbH v čele s jejím vedoucím Martinem Fennemannem. Setkání probíhalo formou speed datingu během podávání večeře s vynikajícími braniborskými lahůdkami a vínem z braniborských vinic. Braniborsko je na dobré cestě stát se se svou cyklistickou sítí, která pokrývá více než 7000 km a vede podél řek Nisy, Havoly nebo Sprévy, jedním z nejoblíbenějších cyklistických regionů v Německu. Dnes více než polovina všech cyklis- tických tras s Pečetí kvality vede přes tuto severovýchodně položenou spolkovou zemi. Lužickou jezerní krajinu tvoří více než 20 jezer s celkovou plochou 14 000 hektarů. Se 400 000 přenocováními ročně se řadí na přední místa v Německu. Vyznavačům cykloturistiky nabízí dálkové a tematické trasy, nejznámější z nich 186 km dlouhou Seenlandroute nebo 500 km dlouhou Niederlausi- tzer Bergbautour. Opomenuti nezůstali ani milovníci in-line bruslení, kteří si vítr v zádech vychutnají na asfaltových okružních stezkách kolem jezer. Celkovou nabídku sportovního a kulturního vyžití v Brani- borsku najdete na webových stránkách Tourismus Marketing Brandenburg GmbH http: //www.reiseland-brandenburg.de/. Pondělí 10. 11. bylo ve znamení kubánských rytmů, tanců, jídel, nápojů a ne- jen toho. V La Bodeguitte Del Medio se uskutečnila ver- nisáž fotografií klientů CK Exotica Travel, kteří se zúčastnili jimi pořáda- ných fotoexpedic po Kubě. Cestovní kancelář pořádá zájezdy na Kubu již 8 let v jakékoliv podobě, šité klientům na míru. „Kubu známe velmi dobře, trávíme tam spoustu času, zajímáme se o novinky, máme tam spolehlivé partnery a přátele a ve spolupráci s nimi se neustále snažíme přinášet další a další novinky. Za- měřujeme se na lidi, kteří chtějí cestovat jinak, milují život a chtějí si ho naplno vychutnat i na své dovolené,“ sdělila TTG Lívia Kocná- rová. Výstavy se zúčastnila a pohovořila o krásách Kuby i paní Isabela Docampo Torres ze zastoupení ku- bánského cestovního ruchu v Německu. Mimo jiné zmínila, že v letošním roce Kuba očekává 3 miliony zahraničních návštěvníků. Výstava potrvá minimálně dva měsíce, takže kdo bude chtít, může nasát pravou ku- bánskou atmosféru i u nás v Praze, popř. se zúčastnit další fotoexpedice na Kubě. Původní název společnos- ti byl CK Exotica Cuba, v srpnu se přejmenovala na CK Exotica Travel. Do svého portfolia přidává na základě poptávky klientů další lákavou destinaci – exotickou Kostariku. vb La Bodeguitte Del Medio: Kuba ve fotografiích Stylově situovanou výstavu zaštítily kubánská am- basáda v Praze a CK Exotica Travel. Na snímku Lívia Kocnárová, majitelka CK Exotica Travel, společně s kubánským velvyslancem panem Félixem Leónem. Foto: macht2.com Foto: Marta Jedličková

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 28. listopadu 2014 5 České aerolinie postupně zahájí provoz na pravi- delných linkách do Osla, Billundu, Corku, Bilbaa, Boloně a plánují otevřít také dvě v Rusku – do Kali- ningradu a Kazaně. Kromě toho České aerolinie zave- dou letecké spojení i mezi Billundem a Oslem. „Po roce škrtů plánujeme od letní sezony 2015 roz- šířit stávající dopravní síť Českých aerolinií. V nových destinacích vidíme zajímavý obchodní potenciál, který bychom chtěli naplno využít. Současně chceme těžit z dob- rého jména ČSA na ruském trhu a od dubna 2015 létat celkem do devíti destinací v Rusku,“ řekl Jozef Sinčák, předseda představenstva ČSA, a dodal: „Letový řád nových linek jsme nastavili tak, aby odpovídal potenci- álu trhu a co nejlépe oslovil lokální i transferové cestující, pro které jsou spoje zamýšle- ny. Všechny nové destinace budeme operovat na stávající volné kapacitě Českých aero- linií a díky tomu zlepšíme využití flotily společnosti.“ Spoje do severní a jižní Evropy Provoz na lince do Osla zahájí České aerolinie 30. března 2015. Na za- čátku sezony ji společnost bude operovat dvakrát týdně a od 30. května 2015 přidá další dva zpáteční spoje. V režimu čtyř týden- ních frekvencí pak bude spojení v provozu do konce letní sezony. Start nových spojů ČSA do Billundu v Dánsku je naplánován na 30. března 2015. Linku bude společnost provozo- vat čtyřikrát týdně. Linka do Corku bude v provozu od 14. května 2015 do kon- ce letní sezony v režimu dvou zpátečních frekvencí týdně. Spoje do španěl- ského Bilbaa budou ČSA provozovat v hlavní letní sezoně, tj. v období od 1. června do 30. září 2015, v režimu dvou zpátečních frekvencí týdně. Na linku do Boloně se ČSA vrátí po čtyřech letech a budou ji operovat celoročně čty- řikrát týdně v období od 29. března 2015. Plány ČSA na ruském trhu I přes letošní meziroční pokles poptávky cestujících z Ruska do ČR je ruský trh pro ČSA velmi významný, a proto plánují od začátku letní sezony 2015 otevřít nové link y do K a zaně a do Kaliningradu, které budou operovány celoročně dvakrát týdně. Celkem devět destinací a jedenáct pravidelných linek budou operovat ČSA mezi ČR a Ruskem od letní sezony 2015. Kromě zmiňovaných novinek do Kazaně a Ka- liningradu jsou to spoje z Prahy do Moskvy, Pet- rohradu, Jekatěrinburgu, Samary, Rostova na Donu, Ufy a Permu, a pak dvojice linek z Karlových Varů do Moskvy a Petrohradu. Prodej letenek na nové linky do Ruska bude zahá- jen v prosinci po dokon- čení provozních procesů spojených se zahájením nové linky a obdržení potřebných povolení od příslušných úřadů. dš INFORMACE Doprava Do sedmi nových destinací zamíří letadla ČSA v letní sezoně 2015. Prodej letenek s výjimkou těch do Ruska zahájila spo- lečnost v celé distribuční síti již nyní. ČSA se připravují na letní sezonu 2015 V Praze se 11.–14. 11. 2014 sešli zástupci leteckých spo- lečností a letišť z celého světa, aby optimalizovali letové řády na letní sezonu 2015. Hlavní město hostilo mezinárodní slotovou konferenci, která je jednou z nejvýznamnějších událostí v oblasti koordinace leteckých spojení. Letiště Praha společně s PIS – PCT a magistrátem hl. m. Prahy se staly partnery v pořadí již 135. slotové konference, kterou pořádá Mezinárodní asociace letecké dopravy (IATA). Toto významné mezinárodní setkání se koná dvakrát ročně, vždy v červnu a v listopadu. V Praze se IATA slotová konference konala po- prvé za svou 67letou historii. Zastoupeno zde bylo přes 200 aerolinek a více než 60 letišť z celého světa. Konference představuje pracovní fórum, na němž jsou prostřednic- tvím dvoustranných schůzek efektivně, na jednom místě a v krátkém čase projednány alternativy v alokaci letišt- ních slotů (tedy odletových a příletových časů). Cílem těchto jednání je dosažení optimálních letových řádů podle požadavků leteckých společností, jež jsou zároveň v souladu s kapacitními omezeními příslušných letišť. Letečtí dopravci tak mohou získat nejlepší možný kom- promis mezi tím, co chtějí, a tím, co jim letiště mohou nabídnout. Tisícovka delegátů přijela koordinovat letové řády Luxusní loď Costa Diadema vyplouvá Costa Diadema – nejmo- dernější loď italské námořní společnosti Costa Crociere – byla pokřtěna 7. 11. 2014 v Janově a vyplula na svou první plavbu. Toto více než třísetmetrové plavidlo ur- čené pro 6200 cestujících a členů posádky se vydalo na svou první okružní plavbu po Středomoří. Costa Dia- dema, vlajková loď flotily Costa nazývaná „Královna Středomoří“, bude kroužit po trase mezi Itálií, Francií a Španělskem se zastávkou na Baleárských ostrovech, aby tak na nejoblíbenější středomořské trase cestu- jícím předvedla své nejmo- dernější vybavení a 1862 kajut pro hosty. Travel Service začne létat do Moskvy Dalším dopravcem, který získal oprávnění létat na lin- ce mezi Prahou a Moskvou, je Travel Service. Přepravní práva na maximálně sedm zpátečních letů týdně mu od konce března 2015 udě- lilo ministerstvo dopravy. Společnost využila uvolnění dosavadních striktních omezení, která povolovala na trhu mezi oběma met- ropolemi podnikat pouze jedné společnosti z každé země. Od března 2015 by se ale na trasu mohli vydat další dva dopravci. Z ruské strany už zájem o linku pro- jevila společnost Transaero. Vstup nových společností má nabourat monopol ČSA a ruského Aeroflotu. Uvol- nění pravidel se zatím týká pouze linky mezi oběma hlavními městy, u ostatních destinací v Rusku stále platí dosavadní režim, kdy může létat pouze jediný dopravce z každé země. České i ruské úřady nicméně pokračují v jednání o nové dohodě, která by liberalizovala celý trh. red

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 6 INFORMACE MICE TOP GASTRO & HOTEL GOLF SHOW Výstaviště Praha - Holešovice 19. - 22. 2. 2015 HOLIDAY WORLD 24. STŘEDOEVROPSKÝ VELETRH CESTOVNÍHO RUCHU NEJVĚTŠÍ VELETRH CESTOVNÍHO RUCHU V ČESKÉ REPUBLICE www.holidayworld.cz Hlavní odborný mediální partner Na začátku listopadu se objevily zprávy o prodeji největšího hotelu v České repub- lice, kterým je se 791 pokoji Hilton Prague. Bude pražský Hilton i nadále Hiltonem? Jeho současný majitel, společnost Avid Asset Management, již pověřil realitní poradenskou společ- nost JLL zprostředkováním prodeje hotelu, kterému brzy skončí manažerská smlouva s řetězcem Hilton. Spekuluje se tedy i o tom, zda nový majitel hotel přejmenuje. Obrátili jsme se proto na současného ředitele hotelů Hilton Prague a Hilton Prague Old Town pana Mi- chaela Speckinga a požádali ho o oficiální stanovisko k chystanému prodeji hotelu: „Můžeme potvrdit, že budo- va hotelu Hilton Prague je nabízena vlastníky k prodeji. Hotel provozujeme úspěšně již téměř 20 let a máme zájem o prodloužení naší manažerské smlouvy i do budoucna, stejně tak jako zůstat v Praze. Očekáváme, že nový vlastník bude chtít pokračovat se značkou Hil- ton i nadále. Těšíme se, že budeme stále vítat hosty z celého světa s pohostin- ností vlastní značce Hilton,“ řekl Michael Specking. Moderní budova hotelu nabízí kromě ubytování i kongresový sál pro 1500 osob, 37 salonků, VIP pat- ro, restauraci CzecHouse Grill&Rotisserie, nonstop Café Bistro, střešní Cloud 9 sky bar & lounge, fitness, wellness & spa. Hilton Prague je největším konfe- renčním hotelem ve střední Evropě a disponuje konfe- renčními prostory o celkové ploše téměř 5000 m2. Za posledních deset let bylo do modernizace hotelových pokojů a dalších prostor investováno více než 50 milionů eur. I proto je ho- tel častým místem konání významných konferencí a akcí a může se pyšnit mnoha svými hosty z řad osobností světové politiky, kultury i sportu, a to včetně amerických prezidentů Billa Clintona, George W. Bushe a Baracka Obamy. ln KRÁTCE Nová rezidence Pierre and Vacances ve Flaine – Nese název Terasses d’Hélios a nachází se v samém centru vyhledávaného střediska Flaine. Zcela obrácena na jih, je celá ozářena sluncem. Nabízí 199 apartmánů (dvě místnosti pro 4 osoby, ale i 4 místnosti pro 8 osob), je rovněž vybavena Spa Deep nature, má vnitřní vyhřívaný bazén a poskytuje řadu sužeb. Výhled na horský masiv z bazénu je impozantní, hosté ocení i jacuzzi, saunu nebo hammam. Ani restaurační služby nejsou běžné, pro labužníky jsou ráno připraveny snídaně složené z produktů známého lahůdkářství Fauchon, stejně jako každé ráno mají hosté apartmánů připraveno v košíku to nejlepší pečivo. U rezidence působí i lyžařský instruktor. Proměny festivalového paláce v Cannes – Nová hala, nová černá křesla speciálně objednaná pro Cannes. To je jen část proměn. Festivalový palác známý především jako dějiště filmového festivalu hostí každý rok řadu dalších významných setkání, například Miden či salon luxusní turistiky a salon Tax Free. Palác je renovován od r. 2013 v několika etapách. Druhá byla ze tří nejdůležitější. Byla vyměněna pojízdná schodiště, podlaha je zcela nová, připraven je i nový výtah. Symbolem proměn je dvojité schodiště, které je možné pozorovat z přízemí přes sklo. Další šetrný hotel – Hotel Šumava Inn na šumavské Kvildě se stal dalším českým ubytovacím zařízením, které se může pyšnit evropskou ekoznačkou „Květina“. Od letošního roku tak může tento horský hotel oprávněně nazývat své služby „ekologicky šetrnými“, neboť splnil náročná kritéria, která jsou se získáním „Květiny“ spojena. Hotel má kapacitu deseti pokojů s 31 lůžky. „V rámci naší snahy o ochranu životního prostředí využíváme především produkty od místních šumavských dodava- telů,“ řekl jeho ředitel Petr Klinecký. Oceněný hotel je již jedenáctým českým ubytovacím zařízením, které se může tímto certifikátem chlubit, a třináctým poskyto- vatelem „ekologicky šetrné služby“ v České republice. Hotelové skupině Accor vzrostly tržby – Hotelové skupině Accor se ve třetím čtvrtletí letošního roku dařilo. Na převážné většině trhu skupiny byly zaznamenány růsty, celkové tržby dosáhly výše 1,459 mil. €. Ve srovnání se stejným obdobím roku 2013 se jedná o předběžný nárůst o 4,6 % a vykázaný nárůst ve výši 3,3 %. Ve srovnání se stejným obdobím roku 2013 se jedná o nárůst ve výši 3,4 % za období 9 měsíců – od ledna do konce září. Během tohoto čtvrtletí bylo otevřeno celkem 51 hotelů celkem se 7529 pokoji. Svatební veletrh se vrací již popatnácté do hotelu Diplomat – Diplomat Hotel Prague v pražských Dejvi- cích zve návštěvníky na tradiční Svatební veletrh, který se bude konat 6. a 7. února 2015. Již popatnácté budou veřejnosti na jednom místě představeny nejnovější sva- tební trendy s cílem co nejvíce usnadnit snoubencům přípravy. Snoubenci budou moci načerpat inspiraci, užitečné rady a tipy pro svůj nezapomenutelný den od stovek vystavovatelů z oblasti svatebního průmyslu. Velkým lákadlem tohoto ročníku budou nově otevřené konferenční prostory a střešní terasa, které se nacházejí v 9. patře hotelu. Amedia Hotel Praha se připojuje k Best Western – Hotel Amedia Express Praha se připojuje k největší hotelové značce na světě. Od poloviny října 2014 nese tento hotel s 200 pokoji název BEST WESTERN Amedia Praha. Pod světově známou značkou bude profitovat z velkého množství prodejních a marketingových aktivit a svou nabídku zaměří i nadále na turisty a obchodní cestující. Nový hotel v Tunisu – Nový čtyřhvězdičkový business hotel bude v dohledné době otevřen v centru hlavního města Tuniska. Bude pětipatrový s 50 pokoji s Wi-Fi při- pojením, v posledním patře bude restaurace a v přízemí bar. Sponzorem této stavby je rodina Ben Amor, majitel hotelu Eden Club v Monastiru. Prague Convention Bureau podporuje zaměstnanost žen – Prague Convention Bureau se na začátku roku stalo partnerem expertního pracovního portálu pracezeny.cz, jehož cílem je pomoci ženám najít pracovní uplatnění. Portál provozuje společnost AGENDER, s. r. o., která usiluje o zlepšení podmínek znevýhodněných skupin na trhu práce, tedy žen s malými dětmi a lidí starších 50 let. PCB se rozhodlo aktivně podpořit tento projekt a prostřednictvím portálu nabídlo pracovní pozici vhod- nou zejména pro matky s malými dětmi. „Domnívám se, že projekt má smysl, proto jsme se rozhodli jít ostatním zaměstnavatelům příkladem a nabídnout pracovní místo zájemkyním o flexi úvazek. Chceme ukázat, že to jde. S touto formou práce máme dobrou zkušenost. Náš tým tvoří převážně ženy, z nichž polovina jsou matky s malými dětmi, proto dobře známe jejich potřeby a snažíme se jim maximálně vycházet vstříc. Pracující matky se musejí potýkat s některými omezeními, to však neznamená, že svou práci odvádějí hůř než ostatní zaměstnanci,“ říká Aleš Hozdecký, ředitel Prague Convention Bureau. Foto: archiv Hilton Prague

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 28. listopadu 2014 7 to where you want to be   INFORMACE MICE Po téměř čtyřech měsí- cích rozsáhlé renovace otevírá krátce před svými 30. narozeninami, které oslaví v příštím roce, své brány. V novém lesku nabízí 69 luxusních apartmánů s výhledem na moře a 15 zbrusu nových nadstandard- ních apartmánů té nejvyšší kategorie „Ocean Suite“ s výhledem na tyrkysové laguny. Ocean Suite se nacházejí v přízemí a v prv- ním patře hotelu s rozlohou 110 m2. Disponují prostor- nou ložnicí, odděleným obývacím pokojem, velkou elegantní koupelnou a mají dvě terasy s výhledem do tropické zahrady a na moře. Novým designem apartmánů byli pověřeni návrhářka in- teriérů Amélie Montocchio a architekt Didier Ho ve spolupráci s Micem Girau- dem, původním architektem Royal Palm. Interiér všech apartmánů zaujme stylem, jedinečností a krásným dře- věným nábytkem vyrobeným místními řemeslníky. Jedná se o umělecká díla, tvůrci rafinovaně kombinují jemné a odvážné odstíny, dřevo, mramor, každý detail je promyšlen včetně doplňků. O kulinářské zážitky se klientům postarají v restau- racích Goélette Restaurant a Le Bar plage, rovněž v no- vém uspořádání s novým designem se specialitami mezinárodní a mauricijské kuchyně. Novinkou je prvo- třídní italská restaurace La Brezza se dvěma terasami pod širým nebem s výhle- dem na lagunu. Vytříbenou gastronomii resortu povede francouzský šéfkuchař Mi- chel de Matteis, který získal prestižní ocenění „The Best Craftsman of France“. Mezi nové přírůstky patří 25metrový bazén situovaný Hotel Royal Palm, nejprestižnější adresa v Indickém oceánu, kde se vkus snoubí s luxusem. Zaujímá polohu na severním pobřeží v zálivu Grand Bay podél té nejmalebnější pláže na mauricijském pobřeží a patří do prestižního řetězce Beachcomber hotels. RESORT ROYAL PALM: Oáza jedinečnosti a luxusu na Mauriciu podél pláže a luxusní dva- cetimetrová jachta Royal Princess, která klientům umožní ojedinělý zážitek na moři. „Jsem přesvědčen, že hotel Royal Palm je připra- ven přivítat zpět své hosty a že se pro ně stane oázou pohostinnosti, luxusu s nad- časovou elegancí a opět jim nabídne výjimečné okamžiky během jejich pobytu u nás,“ sdělil generální ředitel hotelu pan Jacques Silvant. Více informací najdete na www.beachcomber-ho- tels.com, www.facebook. com/BeachcomberHotels. com a https://twitter.com/ Beachcomber. Foto: archiv Beachcomber Od prosince 2014 přímé letecké spojení z Prahy či Bratislavy do Dubaje a dalších lákavých zemí s flydubai. Nabídka spojení do více než 85 destinací, včetně Malediv a Srí Lanky, kde si můžete odpočinout na nádherných písčitých plážích pod paprsky teplého slunce. Navštivte www.flydubai.com nebo volejte 224 282 820 (ČR) či 02/44 25 17 74 (SR) a rezervujte si cestu ještě dnes.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 8 INFORMACE Ze zahraničí O vizích a možnostech, jak přiblížit Tunisko jako destinaci pro celoroční dovolenou, jsme si povídali s panem Mohame- dem Oussamou Ben Yedderem, ředitelem zastoupení Tuniského národního úřadu pro cestovní ruch (ONTT) v Praze. Mohamed Oussama Ben Yedder: Tunisku chybějí spoje mimo sezonu ?Jaké jsou Vaše vize v rámci propagace Tu- niska v České republice? To je podstata mého téma- tu, jak rozvinout český trh. Souvisí to také aktuálním problémem Tuniska jako turistické destinace, proto- že všichni turisté jezdí do Tuniska jen přes cestovní kanceláře. 10 0% podíl tvoří zájezdy a balíčky touroperátorů. A víme, že průzkum trhu ukazuje, že téměř 80 % Čechů cestuje individuálně bez cestovní kanceláře. Představte si, že 80 % českých turistů nemůže jet do Tuniska z mnoha různých důvodů. Za prvé nemáme spoje s nízkonákladovými aero- linkami. Druhý problém je, že v Tunisku celkově f unguje monopol tour- operátorů. Třetí problém je, že jsme sezonní oblast. Myslím tím, že se k nám jezdí jen od dubna do pozdního října. V tomto období nemáme žádné klienty z České republiky. To je takový krátký popis aktuální situace. ?Máte v plánu nějaké konkrétní body, aby se situace změnila? Za prvé to je přesvědčování, lobování za to dostat ná- rodní aerolinku Tunisiair zpět do Prahy, kam přestala létat na jaře 2006 kvůli ztrá- tám. Ministerstvo turismu a Tuniský národní úřad pro cestovní ruch vymýšlejí nové mechanismy pro podporu leteckých společností. Buď formou bonusů jako kom- penzaci za zbývající volná sedadla v letadle, nebo by dostaly záruku odškodnění od touroperátorů a dalších komerčních subjektů. Nej- větší problém je mimose- zonní období od listopadu do dubna. Musíme zavést nějaká opatření, která by vyřešila letecké spojení z Prahy do Tunisu. ?Na přednášce jste se zmínil o cestování back- packerů do Tuniska. Máte tu dvě možnosti. Sám si koupíte letenku, sám si zarezervujete hotel. Ale musíte si taky sami zařídit víza, obvykle to trvá jeden týden. Ale v momentě, kdy si kupujete zájezd přes cestovní kancelář, tak vám zařídí rovnou víza a ušetří vám čas a cestu na ambasá- du. Věřím, že v momentě, kdy budeme mít nízko- nákladové aerolinky, tak se tento problém vyřeší. A vzniknou další možnosti pro individuály. ?Máte nějaké doporučení, co by turisté mohli dělat mimo sezonu v Tunisku? Část naší práce je také zapojovat nové partnery, zvláště pak touroperátory. V současné době se zapojilo osm touroperátorů zaměře- ných na prodej golfových balíčků. Už propagují vše, co Tunisko nabízí. Například profesionální golfové kurzy, excelentní infrastrukturu či velmi pěkné hotely. Spolu- pracujeme s touroperátory zaměřujícími se na pozná- vací cesty a přesvědčujeme další, aby víc propagovali možnosti Tuniska. Další krok je příprava rodin- ných výletů, pro které dále hledáme lokální partnery v Tunisku, aby se zapojili do komercializace a objevili se v katalozích touroperátorů na rok 2015. Na vzestupu je také segment cestování seniorů a také oblast lázeň- ství. Tunisko představuje trochu jiný produkt. Za prvé jste na dovolené, cítíte se, jako by byly prázdniny, za druhé máme unikátní thalassoterapie z mořské vody. To jen tak někde nenajdete, výjimkou je jen Francie, kde je tato kúra ale dražší. Další klíčový faktor jsou senioři, které by mohla oslovit právě naše thalasso- terapie, relaxace na dovo- lené, úkryt před stresem, znečištěnými městy. Je to určitý produkt ekoturistiky, možná ne z krátkodobého pohledu, ale určitě z toho dlouhodobého. Ale musíme na tom začít pracovat teď a ne to odkládat, protože by mohlo být už příliš pozdě. Je potřeba začít postupně malými kroky vpřed. ?Čím je podle vás Tu- nisko jiné oproti Vašim sousedům? V Tunisku je vše blízko. Dokonce, když přijedete na Džerbu, tak vám stačí jen dvě hodiny a jste na Sahaře. Myslím si, že je to naše velká výhoda. V Tunisku se cítíte jako doma, lidé vás přijímají, nemáme speciální pravidla pro turisty ani žádné vyme- zené prostory. Ano, také máme nějaké ekonomické a sociální problémy, ale jsme demokratický stát. Lidé jsou svobodní, kdysi jste narazili na fotografii prezidenta téměř všude, ale dnes jsou lidé svobodní a mohou se vyjádřit. Máme velký potenciál v mladých a vzdělaných lidech. Tunisko je velmi krásná a tolerantní země. Životní styl Tunisanů vznikal již před staletími v rámci osidlování země. Kartaginci, Židé, Římané, Arabové, Španělé, Řekové, křesťané, muslimové, všichni tu žili spolu. A Tunisko je asi jedna z mála zemí, kde neuslyšíte o konfliktech mezi náboženstvími nebo národnostmi, protože jsou zvyklí žít spolu. A my oprav- du nejsme moc konzerva- tivní, ale v Tunisku máme běžně svatby mezi různými vyznáními a národy. Lidé jsou tu zvyklí žít v klidu a míru. Lucie Poštolková Mohamed Oussama Ben Yedder představil Tunisko jako prázdninovou destinaci studentům Vysoké školy obchodní v Praze. Foto: archiv VŠO Santo Domingo jako turistický produkt: plán na rok 2015 Ministerstvo cestovního ruchu Dominikánské re- publiky (MITUR) se v roce 2015 zaměří na propagaci Santo Dominga. Cílem je představit dominikán- skou metropoli nejen jako město kultury, ale i jako místo vhodné pro nákupní možnosti a pro pořádání kongresových a incentivních cest. „V roce 2015 chceme opět navázat na kampaň TO JE SEN, která prezentuje pět hlavních regionů Domi- nikánské republiky: Punta Cana, La Romana, Puerto Plata, Santo Domingo a Sa- maná. V příštím roce bude důraz kladen na propagaci Santo Dominga, podobně jako tomu bylo v minulosti u Puerto Plata. Návrh pro- zatím čeká na schválení ze strany privátního sektoru a regionálních destinačních společností,“ uvedla Maga- ly Toribio, marketingová poradkyně MITUR. Santo Domingo v současnosti zažívá boom ve výstavbě hotelové infrastruktury. Příkladem mohou být ne- dávno otevřené butikové hotely Billini a Casas del XVI. a dále JW Marriot, Embassy Suite By Hilton, Sheraton Santo Domingo a Hotel InterContinental, které mají dostatečné kapa- city pro pořádání mítinků a kongresů. V současné době probíhá dokončování renovace Kolo- niální zóny Santo Dominga. V centru města vznikla roz- sáhlá pěší zóna a byly sem nainstalovány bezpečnostní kamery. V rámci projektu začala fungovat i tzv. turis- tická policie, která se má stát modelovým příkladem pro ostatní latinskoamerické země. V roce 2015 oslaví Vídeň 150. výročí bulváru Ringstrasse. Centrála Wien Tourismus vyzvala při této příležitosti zahraniční autory a autorky k napsání literárních příspěvků na téma „150 let Ringstrasse“, které shromáždila do knihy. Ta byla prezentována 11. 11. v pražském Lobkowiczkém paláci. „1865–2015. 150 let ví- deňské Ringstrasse. Třináct úvah“, tak zní název knihy, kterou v roce 2014 vydala cen- trála Wien Tourismus společ- ně s vídeňským nakladatel- stvím Metro k výročí „150 let Ringstrasse“. 13 mezinárodně známých autorů ze 12 zemí se zabývalo tématem bulváru Ringstrasse a vytvořilo velmi osobní a zároveň rozdílné texty. Jednotlivé příspěvky v mateřském jazyce autorů a v němčině poskytli Sibylle Berg (Švýcarsko), Timothy Bonyhady (Austrálie), György Dalos (Maďarsko), J. Sydney Jones (USA), Mitsuyo Kakuta (Japonsko), Radek Knapp (Polsko), Nicola Lecca (Itálie), Eva Menasse (Německo), Vivien Shotwell (Kanada), Vladimir Sorokin (Rusko), Michael Stavarič (ČR), Mar- lene Streeruwitz (Rakousko) a Vladimir Vertlib (Rusko). „Vídeňská Ringstrasse je koncentrací 150 let historie města na jednom místě,“ říká Norbert Kettner, ředitel centrály Wien Tourismus, „zde se projevuje sama pod- stata Vídně.“ Na „Ringu“, jak říká Kettner, zažijí také návštěvníci města vše, co Vídeň jako turistická destina- ce v mezinárodním měřítku znamená: imperiální minulost s bývalou císařskou rezidencí Hofburgem, metropoli hudby a umění se Státní operou a Umělecko-historickým muzeem, kulinářskou Vídeň s tradičními kavárnami a rov- nováhu mezi městským a ze- leným prostorem v parcích. Vídeňskou Ringstrasse oficiálně otevřel 1. května 1865 císař František Josef. V roce 2015 oslaví Vídeň 150. výročí vzniku tohoto velkolepého bulváru mnoha akcemi a výstavami. www.ringstrasse2015.inf WIEN TOURISMUS PŘEDSTAVUJE KNIHU K VÝROČÍ „150 LET RINGSTRASSE“ KRÁTCE Fondation Louis Vuitton v Paříži – Budova, kterou navrhl architekt Frank Gehry pro Fondation Luis Vuitton v Paříži, vzbu- zuje velký obdiv. Hlavní vchod je na avenue Mahatma Gandhi. Návštěvníci dávají budově různá jména jako skleněný mrak, kosmická loď, futuristická archa Noemova a další. Architekt, který je autorem Guggenheimova muzea v Bilbau, by byl jistě potěšen výroky jako „je to koráb, který k nám dorazil z jiného světa a má nás tam odvést“. Je pravda, že budova snoubící sklo, kov, kámen a dřevo je stejně prostoupena světlem jako muzeum v Bilbau. Fra Angelico, Botticelli... znovunalezená díla – Do 4. ledna 2015 vzdává zámek Chantilly hold sbírkám muzea Condé prostřednictvím výjimečné výstavy obrazů italských mistrů 14. a 15. století. Díla primitivních italských malířů z Florencie a Sie- nny tvoří podstatnou část odkazu Jindřicha Orléanského, vévody d’Aumale. Od jeho smrti jsou uchovávána na zámku Chantilly. Výstava je první retrospektivou, kdy muzeum Condé prezentuje 30 vrcholných děl svých sbírek – malby a kresby autorů, jako jsou Fra Angelico, Lippi, Botticelli, Leonardo de Vinci. Foto: Národní turistický úřad Dominikánské republiky Katedrála v Santo Domingu

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 28. listopadu 2014 9 INFORMACE Ze zahraničí KRÁTCE V městečku Slano začala výstavba mariny – Dubrov- nické přímoří a marina v městečku Slano přivítá v sezoně 2015 první jachtaře. Začaly práce na projektu v celkové investiční výši 60 milionů kun, díky němuž vznikne 22. marina v rámci ACI, která bude mít mimořádný význam pro dodatečné obohacení nabídky v oblasti ná- mořního cestovního ruchu Chorvatska. Součástí nové mariny na souši budou pohostinský objekt, prodejny, venkovní bazén a parkoviště pro 100 vozidel. V její blízkosti vznikne pobřežní promenáda a v mořské části mariny bude postaveno molo, ponton a soustava o 200 kotvištích pro plavidla o délce od 11 do 25 metrů. Stránka visitRijeka.hr nositelem prestižní ceny Swiss Tourism Award za rok 2014 – Portál www.visitRijeka. hr Turistického sdružení města Rijeka získal prestižní švýcarské ocenění v oblasti cestovního ruchu, tzv. Swiss Tourism Award za rok 2014. Udílení ceny se uskutečnilo ve švýcarském Luganu na Swiss International Holiday Exhibition, nejznámějším švýcarském veletrhu věno- vaném cestování a cestovnímu ruchu. Ve zdůvodnění udělení ocenění organizátoři vyzdvihli Rijeku jako ote- vřené a přátelské město, které je potřeba odhalit spolu s jeho bohatým historickým dědictvím, kosmopolitním charakterem a architekturou. Tuniské statistiky – V Tunisku v současné době žije 10 982 754 lidí, a to včetně cizinců žijících v zemi. V roce 2004 to bylo 9 910 900 lidí. Počet bytů dosáhl čísla 3 289 903, v roce 2004 jich bylo v zemi 2 500 800, což představuje zvýšení o 2,78 % během deseti let. Také počet rodin se zvýšil na současných 2 712 976 proti 2 185 800 v roce 2004, zvýšení o 2,12 %. Počet osob žijících v jedné rodině se snížil, v současnosti je to 4,05 os. proti roku 2004, kdy v jedné rodině žilo 4,53 os. a v roce 1994 to bylo 5,15 os. Nejvíce obyvatel žije v Tunisu (1 056 000), následují Sfax (955 400) a Nabeul (787 900). V Užhorodu byl otevřen nový honorární konzulát ČR – Ministr zahraničních věcí Lubomír Zaorálek otevřel dne 29. října 2014 nový honorární konzulát České republiky v ukrajinském Užhorodu. Šéf české diplomacie od nového honorárního konzulátu očekává rozvíjení kulturně-eko- nomických vztahů, které navazují na společnou historii v předválečném Československu. Hledáte ideální zimní dovolenou, kde byste hodili starosti za hlavu a užívali si volnost při freeridu nebo při skocích ve snowparku? A večer si uží- vali aprés-ski? Vyzkoušejte švýcarské středisko Davos Klosters v Graubündenu, které se pyšní sjezdovkami ve výšce 1560 až 2844 m n. m. o délce 320 km, 59 vleky, freeridy, snowparky a mnohým dalším. Pokud dáváte přednost pomalejšímu tempu, můžete v kopcích nad Davosem vy- zkoušet i mírnější sjezdovky, které budou vyhovovat men- ším dětem nebo seniorům. Spojit to můžete s návště- vou slavných lázní, kde se léčila manželka Thomase Manna. Pokud dáváte před- nost klasickému wellnessu, najdete jej téměř v každém hotelu, anebo vyzkoušejte vodní centrum Eau-lá-lá, kde nechybějí venkovní termální bazény, saunový svět či masáže. Davos Klosters se skládá ze středisek Parsenn, Jakobs- horn, Pischa, Rinehorn, Madrisa a Schatzalp/Strela. Vypínají se k vrcholkům hor, které obklopují Davos ležící v jejich údolí. Ideální podmínky pro freeride na- jdete v areálu Pischa a na hoře Jakobshorn, který je jednodušší na orientaci – lyžuje se totiž na jediném kopci. Pischa se zaměřuje především na jízdu ve vol- ném terénu. Velký kopec nabízí milovníkům free- ridu naprostý ráj, většinu upravených sjezdovek zru- šili a zůstaly tu jen široké sběrné sjezdovky. Pischa se tak stala unikátním hřištěm pro freeridové začátečníky. Hotely Mountain hotels nabízejí 19 ubytovacích zařízení, a to od luxusních tříhvězdičkových hotelů až po přátelské mládežnické ubytovny. Pro nejnáročnější klientelu jsou k dispozi- ci hotely přímo u stanic horských lanovek, ale také v blízkosti centra s bohatým nočním životem. Všichni návštěvníci hotelu dostávají automaticky na období, kdy jsou ubytovaní, jízdenky na vlaky zdarma. Vyhrajte pobyt se skipasem v Davos Klosters Odpovědi zasílejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho jména, firmy, adresy a telefonu. Odpovědi prosím zasílejte do 11. prosince 2014. Výhru lze uplatnit během zimní sezony 2014/2015 a platí mimo termíny 26. 12.–2. 1. 2015; 19. 1.–25. 1. 2015; 8. 2.–1. 3. 2015. Pobyt lze vybrat vždy ve dnech od neděle do pátku. Ze soutěže jsou vyloučeni zaměstnanci a spolupracovníci vydavatele. S O U T Ě Ž N Í O T Á Z K Y : 1. Kolik hodin přibližně trvá cesta autem z Prahy do Davosu? a) 6,5 hodiny b) 12 hodin c) 14 hodin 2. Jak dlouho funguje zimní turistika v Graubündenu? a) 20 let b) 500 let c) 150 let 3. Jaká je nejvyšší hora v Graubündenu? a) Matterhorn b) Piz Bernina c) Zugspitze 4. Kolik kilometrů sjezdovek má Graubünden? a) 2200 b) 200 c) 1300 V Ý H R A : Pošlete nám správné odpovědi a vyhrajte voucher pro dvě osoby na 2 noci se snídaní ve dvoulůžkovém pokoji standard v hotelech kategorie „TOP“ z nabídky Mountain Hotels pro zimní sezonu 2014/2015. V ceně jsou i dva 2denní skipasy. Více o Davos Klosters najdete na: http://cz.graubuenden.ch nebo na www.ttg.cz/graubunden-kolebka-zimni-turistiky.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 10 DESTINACE Česká republika www.ERVpojistovna.cz Celoroční pojištění MultiTrip. Pro každou Vaši cestu do zahraničí! „ nejširší pojistná ochrana na českém trhu „ léčebné výlohy až do výše 10 000 000 Kč „ neomezený počet cest během roku „ členové rodiny mohou cestovat samostatně „ včetně pojištění zrušení cesty GASK: Stavy mysli – za obrazem Pod tímto názvem byl 8. lis- topadu pokřtěn katalog stejnojmenné stálé expozice Galerie Středočeského kraje v Kutné Hoře, která byla slavnostně otevřena letos v květnu. Návštěv ník nalezne v této expozici to nejlepší ze sbírkového fondu GASK, a to v novém pojetí a na větší ploše. Koncepce ve- doucího kurátora Richarda Druryho neřadí díla chrono- logicky podle období jejich vzniku či podle uměleckého stylu, ale expozici staví na pocitovém vnímání děl v souvislosti s tím, jakou myšlenku či emoci vyjad- řují. Díla jsou uspořádána do tematických okruhů, v nichž jsou zastoupeny vždy dva protichůdné stavy lidské mysli. Společně jsou zde zastoupeny emoce jako odvaha – strach, přátelství – samota, ironie – úcta, zranitelnost – vzdor či meditace – odcizení. Sa- motné instalaci předcházela náročná příprava výstavních prostor, jejímž cílem byl návrat k původní čistotě prostoru a jeho komunikaci s historickým jádrem Kutné Hory. V současné podobě stálé expozice vnímá ná- vštěvník nejen vystavovaná umělecká díla, ale i výhledy na chrám svaté Barbory, do nádvoří Jezuitské koleje či přilehlých zahrad. Katalog k expozici je koncipován jako bohatě ilustrovaná dvojjazyčná (česko-anglická) publikace. Zároveň s novým katalogem byly spuštěny i nové webové stránky galerie s jednodušší a přehlednější navigací pro uživatele. Do nového webu se aktuálně integrují Sbírky on-line, elektronický katalog sbírkového fondu GASK, s novými funkcemi pro odbornou i laickou veřejnost. ln V mnoha městech, muzeích i na dalších místech naší republiky si mohou všichni zkrátit čas čekání na vánoční svátky návštěvou akcí, výstav a kulturních představení, jež se věnují nejen adventu, ale i Vánocům. PŘICHÁZÍ ČAS VÁNOČNÍ Vánoce v borovanském klášteře Listopad–prosinec 2014, Borovany První adventní neděle aneb advent začíná 30. listo- padu řemeslným jarmar- kem, zvonkovým průvodem a dalšími akcemi včetně rozsvícení vánočního stro- mu před zámkem. Advent pokračuje řadou akcí, jako je benefiční koncert Muscia Bohemica 13. prosince, ži- vým betlémem 20. prosince v zámeckém parku. Vánoční koncert se koná 26. prosince v kostele Navštívení P. Marie a 4. ledna 2015 Tříkrálovým koncertem. Tvořivé adventní trhy 17. 11.–4. 12. 2014 Janské Lázně Na trhu v Kolonádě si mů- žete dárky nejen koupit, ale hlavně si je i vlastnoručně vyrobit! V průběhu tří týdnů se budou v Kolonádě střídat různí řemeslní prodejci, kteří vám svoje zboží mohou prodat, ale zároveň vás naučí techniku a nechají vyrobit dárek na přání. Slavnostně vyzdobená a vytopená seces- ní Kolonáda dodá celé akci neopakovatelnou atmosféru. Prodejci se v průběhu tří týdnů budou střídat, každý druhý den na vás bude čekat něco nového. Chuť a vůně Vánoc ve Strakonicích 22. 11.–28. 12. 2014 Muzeum středního Pootaví Strakonice Tradiční vánoční výstava tentokráte zaměřená na tradiční vánoční pokrmy, pečivo, dobroty, dekorace z ovoce. Střípky z historie perníkářů a cukrářů města Strakonic, dobové reklamy. Výstavu opět doplní po- hyblivý betlém F. Malého a výstava vánočních stromků. Vánoce v přírodě 27. 11. 2014–4. 1. 2015 Regionální muzeum Mělník Vánoční výstava v Měl- nickém muzeu nás zavede „ven, do přírody“ a ukáže dětem i dospělým, jak tráví Vánoce naše zvířátka. Seznámí se se zimními spáči, se zvířaty dělajícími si zásoby na nevlídné dny i s těmi, která si navzdory počasí musejí každý den hledat něco k snědku. Zaměří se také na různé typy krmítek a vhodnou potravu, kterou jim může- me v zimě nabídnout. Vá- noční stromeček bude plný dobrot pro lesní zvířata. Výstavu doplňuje přehlídka vánočních pohlednic se zvířecími motivy. Foto: CzechTourism Betlémy tentokrát tištěné 28. 11. 2014 – 1. 2. 2015 Středočeské muzeum v Roztokách u Prahy nabídne v čase vánočním zajímavou výstavu, která návštěvníky provede historií tištěných betlémů. Archy pro zhotovení betlémů mají ve střední Evropě svůj původ v raném 18. století v Augsburgu, významném centru devoční grafiky, kde někteří rytci začali vedle obvyklých témat tisknout listy s postavami betlémského výjevu, jež bylo možné vystřihnout a sestavit do prostorové kompozice. Postupně i dílny v některých dalších městech zařazovaly do svého repertoáru černobílé nebo ručně kolorované archy s vánočními motivy. S rozvojem tiskařských technik se začaly od 2. pol. 19. století tisknout archy i barevně. Středoevropský trh, včetně českého, byl pak až do 20. století zaplavován jes- ličkovými archy německé provenience, u nichž však kvantita někdy nahrazovala výtvarnou úroveň. K nejstarším dosud známým betlémovým archům v Če- chách patří jesličky pražské rytecké rodiny Balzerů ze sklonku 18. století. V 1. polovině 19. století působila na našem území řada rytců či nakladatelů, např. F. K. Wolf, P. Bohmann, W. Langhammer, W. Hoffmann, J. Kopetzky, W. Morak a další, kteří kromě širšího sortimentu rytin, ilustrací náboženských tisků a svatých obrázků vydávali jesličkové archy, jež se však dochovaly jen vzácně. Prvním pokusem o český tištěný betlém byly Nové české jesličky vydané V. J. Chmelíčkem v Plzni na přelomu 19. a 20. století, podobně jako betlém vydavatele J. Lorenze z Třebíče. Zásadním předělem se stalo vydání betlému M. Alše z roku 1902, který započal éru kvalitních autorských předloh, v nichž pokračovali J. Kaplický, J. Wenig, J. Lada, M. Fischerová-Kvěchová a mnozí další. Paralelně s nimi však vzkvétala i produkce rozkládacích barvotiskových, reliéfně tlačených betlémů české a německé provenience, populární svou sentimentalitou a prostorovou nenáročností. Ve 30. letech pak nastal rozmach reklamních betlémů, jejichž autoři nejsou zpravidla známi a jež jsou zcela typické pro české prostředí. V poválečném období došlo z politických důvodů k útlumu ve vydávání betlémů, s výjimkou krátkého období let 1968–1969. Po roce 1989 se začaly betlémy opět hojně vydávat jednak formou reprintů starších děl, jednak nových autorských archů současných výtvarníků, avšak toto období bude námětem pro některou z příštích výstav. V pořadí již 12. vydání Tu- ristických novin pro region Východní Čechy připravila pro své čtenáře Destinační společnost Východní Čechy. Na osmi stranách najdou tipy na výlety v Pardubickém kraji, ale i informace k vybraným kulturním a společenským akcím na celou zimní se- zonu. Nechybějí ani články o tom, co je v Pardubicích v oblasti cestovního ruchu nového. Články o origi- nálních vánočních dárcích z Orlických nebo Železných hor vás mohou inspirovat. Zimní Turistické noviny vycházejí v nákladu 30 000 výtisků, pro letošní zimu se navíc podařilo připra- vit i dalších 3000 výtisků v polštině. Česká verze je k dispozici opět především v turistických informačních centrech v Pardubickém kraji, ve vybraných ubytovacích a stravovacích zařízeních a v některých přes zimu otevřených turistických cílech. Elektronická verze na www.východnicechy.info. Východní Čechy – další číslo Turistických novin pro zimu 14/15 Areál v Litomyšli 15 let na seznamu UNESCO V prosinci 2014 to bude 15 let, kdy bylo v Marrákeši rozhod- nuto o zápisu Zámeckého areálu v Litomyšli na Seznam UNESCO. K 10. výročí získala Litomyšl příslib dotace na projekt Revitalizace zámec- kého návrší. Při 15. výročí areál září a láká návštěvníky k prohlídce opravených budov a k ochutnávce nových pro- gramů (např. Škola na zámku).

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 28. listopadu 2014 11 Nejen pivní Freistadt Na procházku po Frei- stadtu, vzdáleném 15 km od hranice, je nejlepší se vydat od informačního centra nedaleko hlavního náměstí. Zde se také kona- jí například i vánoční trhy. Gotické domy v historic- kém jádru města, které vzniklo ve 13. století při obchodní Solné stezce, doznaly i renesančních a barokních úprav. Mohut- ná stavba v Salzgasse, kde se dříve sůl skladovala, je dnes kulturním centrem a sídlem hudební ško- ly. Město charakterizují kostelní a hradební věže. Dominantní věž stojí i u zámku ze 16. století. Dochované hradby ze 14. století obepínají celé historické jádro a dodnes se do něj vstupuje přes Lineckou a Českou bránu. „Obyvatelé Starého města udržují velkou soudržnost,“ podotkla průvodkyně, „a v zimě se pravidelně setkávají u zamrzlého rybníka.“ Městečko je plné upravených obchůdků a restaurací. Nás uvítala restaurace řetězce Vis a Vis, který pracuje pouze s místními surovinami. Je to znát. Vyhlášená cukrár- na je na náměstí. Neméně vyhlášený je ovšem i zdejší pivovar, součást řetězce 19 hornorakouských malých pivovarů. Z šesti v Muhl- viertu je největší a úspěšně nabízí svých několik druhů piva v celém regionu. Je dodnes pivní komunou, snad jedinou ve střední Evropě. Horní Rakousko na rekonstrukci pivo- varu z konce 18. století poskytlo 4 miliony eur, ještě více přidal samotný pivovar. Svým moderním vybavením včetně inter- aktivního představení výroby piva, prostorů pro ochutnávky a pivovarské prodejny odolává konku- renci. Freistadtský ležák má světlou až polotmavou barvu a odborníci říkají, že chutná jako silnější česká dvanáctka. Inspirativní Borovany Borovanský mlýn plný činorodosti Česká republika DESTINACE Jihočeská centrála cestovního ruchu ve spolupráci s Hornorakouskou centrálou cestovního ruchu uspořádala poznávací cestu do příhraniční česko-rakouské oblasti. CESTA NA JIH Jestliže v nás dříve oblast pohraničí vzbuzovala obavy, dnes si přejezd hranice ani neuvědomíme, snad jen tím, že Rakušané mají pořádek a smysl pro upravenost v krvi, zatímco my se to přes dosažený pokrok stále ještě učíme. Marta Jedličková Historie mlýna vzdáleného 2 km od města je dlouhá. Na začátku patřil klášteru, kdy tady působil i Jakub Krčín, později ho získal rod Votrubů. Rodina Stiborova ho zakoupila před 11 lety, kdy sloužil jako rekreační zařízení jednoho podniku. Dala mu punc tradice a jihočeské- ho pohostinství. Budovu rozšířila, dnes má kolem 50 lůžek. Pobyty zde mají charakter aktivního odpočinku, od letoška je zde i wellness. Jiní mohou dát přednost projížďce se šlapadly po rybníku, ryba- ření, tenisu, venkovnímu bazénu či jízdě na koni. Je třeba stále něco vymýšlet a i seznam pořádaných gastronomických akcí je pestrý. V restauraci s 90 místy vás lákají jihočes- ké speciality od pravých buchet a koláčů až po jitrnice, jelítka a další zabijačkové hody. „Při zvláštních akcích využí- váme především místních surovin,“ říká majitel. Potvrzuje to i farmářský krámek. Děti najdou ve mlýně řadu pohádkových postav a v areálu i všechna domácí a venkovská zví- řata. I když budova nepři- pomíná hned „pohádkový mlejn“, svým duchem navozuje pohádkový svět pohody a radostného žití. A toho je potřeba vždy. V r. 2010 se nabídka měs- tečka nedaleko Českých Budějovic obohatila o zre- konstruovaný augustini- ánský klášter s kostelem Navštívení Panny Marie. Jeho fasáda zářila i při setmění, kdy jsme sem dorazili. Kostel, postavený v 15. století jako první z celého komplexu, odráží vliv podunajské bavorské gotiky. Zaujmou gotické plastiky jako Pieta, Mado- na ze 16. století a bohatě vyřezávaný oltář ze 17. sto- letí. V křížové chodbě kláštera je lapidárium barokních soch včetně originálu Mariánského sloupu z Českých Budě- jovic, klášterní muzeum nabízí výstavu mešních ornátů, najdete zde i ori- ginální sochy z římovské pašijové cesty. Zámek jako reprezentativní prelatura byl postaven v polovině 18. století ve zlatém věku kláštera za doby působení probošta Augustina Du- benského. Ten dal také vystavět raně rokokovou Škapulířovou kapli. S jmé- nem Dubenského se zde setkáte často, jeho jméno nese i knihovna umístěná dnes spolu s infocentrem a kavárnou do prelatury. K areálu patří i zámecká zahrada. Prohlídky celého areálu jsou vedeny v du- chu Poznej šesti smysly. Mluvené slovo, hudební ukázky, tajemné okamžiky, hry, možnost vyzkoušet si církevní oděvy, to vše je doprovází. Město vydalo útlou, ale inspirativní knížku Borovanská za- stavení v čase, která si všímá různých drobností a detailů z kláštera. Neb „putovat znamená také objevovat nová zákoutí a nové pohledy,“ říká se v ní. Mnohé aktivity charakterizují i samotné město Borovany, známé borůvkovými slavnostmi a bohatým sportovním zázemím. Foto: Marta Jedličková

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 12 INFORMACE Vzdělávání Hotelová skupina Accor představila pětiletý plán na digitální transformaci služeb pro klienty, partnery i zaměstnance. Accor investuje do digitalizace 225 milionů eur Rok po oznámení nové strategie a rozdělení obchodního modelu na HotelService a HotelInvest, představuje hotelová sku- pina Accor svou digitální strategii zaměřenou na upevňování své vedoucí pozice v oblasti pohostinství. Celý inovační plán byl navržen třemi směry – k zá- kazníkům, zaměstnancům a partnerům – tak, aby byly zahrnuty digitální technologie po celou dobu zákazníkovy cesty, aby došlo ke zlepšení nabídky služeb pro partnery, investory a k upevnění podílu na trhu. Dva hlavní pilíře jsou infrastruktura a správa dat IT. Plán je spustit osm pro- gramů, které budou funkční již od roku 2015. Accor plánuje k uskuteč- nění všech svých digitali- začních cílů investovat 225 milionů eur v letech 2014 až 2018. Kapitálové výdaje budou tvořit 55 % z celkové částky a provozní výdaje zbývajících 45 %. „Accor se transformuje na strategické, digitální a manažerské úrovni. Plán pokrývá celou řadu digitál- ních výzev a jeho cílem je přesunout Accor do vedoucí pozice v tomto rychle se měnícím odvětví,“ uvedl Sébastien Bazin, předseda správní rady a generální ředitel skupiny Accor. „Sku- pina Accor má nyní vedoucí pozici v oblasti hotelnictví, opírá se o odborné znalosti a mnohaleté zkušenosti v oboru. Kombinace stá- vajících znalostí a ambicí v digitální oblasti nám umožní rozšířit naše služby v rámci celého řetězce po- stupů, lépe předvídat oče- kávání zákazníků a posílit tak naše vedoucí postavení v dlouhodobém horizontu,“ dodal Sébastien Bazin. Vivek Badrinath, náměs- tek generálního ředitele pro marketing, digitální řešení, distribuci a informační systémy, doplnil: „Rozhodli jsme se jednat na všech úrovních, tzn., že všechny zúčastněné strany – zákaz- níci, zaměstnanci i partneři – budou mít z tohoto digi- tálního přerodu prospěch.“ Plán je založený na osmi programech: Mobile First – bere v úvahu četnost mobilních zařízení (chytrých telefonů, tabletů atd.) zákazníků. Půjde o univerzální aplikaci pro tyto přístroje, která bude zahrnovat všechny služby hotelů Accor před, během i po pobytu v hotelu. Customer Centric – bude rozvíjet a zajišťovat op- timální využití databází pro personalizace služeb a k zajištění zpětné vazby známé jako „hlas hostů“. Seamless Journey – zajistí pohodlí pro zákazníky ve všech fázích – od elektro- nických platebních řeše- ní přes rezervaci jedním kliknutím, on-line check- -in až po virtuální kartu věrnostního programu Le Club Accorhotels. MICE & BTOB – bude roz- víjet inovativní digitální řešení pro firmy, jako jsou on-line rezervace konfe- renčních prostor a zařízení či globální internetové re- zervace na accorhotels.com. Plán dále zahrnuje pro- gramy pro zaměstnance a partnery skupiny: Employee Friendly – si klade za cíl zjednodušit vstup- ní úkony pomocí tabletů a smartphonů, rozvíjet on- -line školení a podporovat sdílení zkušeností pomocí AccorLive, vnitřní sociální sítě skupiny. Owner&Franchise Centric – si klade za cíl proměnit Accor v co nejefektivnějšího a transparentního partnera, a to zejména tím, že nabízí komplexní cenová a správní řešení pomocí specializova- ného portálu. Nástroje a systémy IT Digitální transformace skupiny zahrnuje také vý- robu nástrojů a systémů IT a opírá se o stávající nástroje, které se dále rozvíjejí: TARS (The Accor Reservation System) je silný distribuční nástroj, který soustřeďuje 59 % rezervací skupiny a více než pět milionů dotazů denně. accorhotels.com vyřídí v průměru 45 000 rezervací denně. Nyní je k dispozici ve 32 lokálních verzích a v 16 jazycích (do roku 2015 je plán 18 jazyků). Portál umožňuje zákazní- kům připravit si pobyty v 70 destinacích po celém světě. Le Club Accorhotels je mul- tibrand věrnostní program skupiny, který získal více než 3 miliony nových členů v roce 2014 a zvýšil štědrost obdarovávání. Je to jediný hotelový věrnostní program na světě, který umožňuje zákazníkům, aby využili body bez časových omezení či omezení dostupnosti. red Hotelová skupina Accor provozuje portál accorhotels. com, který vyřídí v průměru 45 000 rezervací denně. Nově se společnosti Accor podařilo získat francouzskou aplikaci pro androidy WIPOLO, se kterou se dá do detailu naplánovat jakákoliv cesta. Nový plán osmi programů nabídne aplikaci pro chytré telefony či tablety, která bude zahrnovat všechny služby hotelů Accor před, během i po pobytu v hote- lu či elektronická platební řešení, rezervace jedním kliknutím, on-line check-in nebo virtuální kartu věr- nostního programu Le Club Accorhotels. Zvoní vám telefon a vy si marně snažíte vzpomenout, co jste kolegyni měli vyřídit? S aplikací FloatNote budete mít to nejdůležitější přímo na displeji. Aplikace přiřazuje ke kontaktům poznámky a v mo- mentě, kdy vám někdo volá nebo vy jemu, zobrazí se poznámka na displeji. Ne- budete tak muset lovit v pa- měti. Například poznámka o změně termínů dodání materiálů pro klienta se vám zobrazí v momentě, kdy volá daný klient. FloatNote vám pomůže nejen mít přehled o komunikaci s obchodními partnery, ale také připomene významné detaily jako přání k narozeninám přátel či členů rodiny. Zároveň je FloatNote k dispozici během hovoru a můžete si zapisovat věci, na které nechcete zapomenout. Není tedy nutné během te- lefonování přepínat do jiné aplikace, abyste zjistili, co jste chtěli s druhou stranou probrat. Samozřejmě se před pří- chozím hovorem můžete připravit na důležité jednání a projít si uložené poznámky. Editace je intuitivní a pře- hledná. V nastavení si můžete uložit, zda se bude poznámka zobrazovat během hovoru, a také, jak dlouho se má zobrazovat po jeho skončení. Nevýhodou je, že osekaná verze aplikace zdarma umož- ňuje vytvořit jen pět poznámek o velikosti max. 30 znaků. Rozšířená verze basic za 30 Kč dovoluje sedm poznámek o délce 50 znaků, Deluxe za 54 Kč až deset poznámek max. 100 znaků. Neomezený počet poznámek nabízí Premium balíček za 107 Kč. Omezený počet zpráv lze obejít tím, že budete poznámky pravidelně promazávat. Aplikace je dostupná jen v systémech Android 4.0 a novějších verzích. Zabere 6,5 MB. lp S FloatNote máte své myšlenky po ruce Klienti GE Money Bank již podepsali téměř 190 000 dokumentů dynamickými biometrickými podpisy. To zatím ušetřilo téměř pět vzrostlých stromů. Banka moderní Signpady zavedla jako první finanční insti- tuce v Česku a postupně s nimi vybavuje všech 252 obchodních míst, hotovo by mělo být do půl roku. „Namísto desek plných papírů všechny dokumen- ty elektronicky a kdykoliv dostupné on-line – tak by podle nás měla vypadat budoucnost českého ban- kovnictví,“ říká projektová manažerka GE Money Bank Hana Čuboková. „Signpady již nyní dokazují, že jde o krok správným směrem. Šetří čas nám i klientům a zároveň ještě zvyšují komfort a bezpečnost našich zákazníků. Nyní biometrické podpisy aktivně využívá přes 10 tisíc klientů a jejich počet rychle roste,“ dodává Hana Čuboková. GE Money Bank Sign- pady zavádí od ledna 2014. V současnosti je touto technologií vybaveno 112 poboček – například v Praze, Brně, Mělníku či Ústí nad Labem. Do března 2015 pak budou Signpady k dis- pozici na všech pobočkách GE Money Bank v Česku. Zákazníky banky už ne- čeká žádné prohledávání šuplíků, stačí pár kliknutí a dokumenty mají k dispo- zici kdykoliv on-line ve své Internet Bance. Vytvoření biometrického podpisového vzoru je velmi jednoduché, stačí navštívit pobočku banky vybavenou Signpadem. Pro správné vyhodnocení a uložení potřebných biometrických údajů se na něm klienti šestkrát podepíší. Biomet- rický podpis zajistí, že banka své zákazníky snadněji identifikuje a zároveň jim zajistí maximální bezpeč- nost. Napodobit standardní biometrický podpisový vzor je prakticky nemožné. Elektronické smlouvy s biometrickými podpisy jsou uloženy v zabezpeče- ném archivu. Každý biomet- ricky podepsaný dokument je jedinečný a obsahuje unikátní informace, které znemožňují jeho změnu nebo zneužití. Podpis nelze použít na jiném dokumentu, protože by se neshodovala časová razítka podpisu a do- kumentu. Velkou výhodou biometrického podpisu je i to, že má neomezenou dobu platnosti a není třeba jej obnovovat. Milada Franek tisková mluvčí GE Money Bank GE Money Bank: Biometrické podpisy rozšiřujeme na všechny pobočky KRÁTCE Facebook at Work, nová značka pro podnikové sítě na Facebooku. Sociální síť by chtěla nabídnout firmám prostor pro podnikové „nástěnky“, kde by mohli zaměst- nanci sdílet dokumenty. Uvedl to server Financial Times. Podaří se Facebooku získat si důvěru firem a konkurovat LinkedIn a Google+? New York plánuje nejrozsáhlejší a nejrychlejší bez- platnou městskou Wi-Fi. Ve městě vyroste přibližně deset tisíc informačních stojanů, které nahradí staré telefonní budky. Kromě vysílače Wi-fi s rychlostí až 1 Gb/s bude sloužit jako nabíječka na telefony, vstup do informačního systému města a k dispozici bude také telefon pro bezplatné hovory na americké pevné linky. Projekt LinkNyc bude financovaný pouze ze světelné reklamy, která bude na stojanech instalována. Česko dostane dotaci 14 miliard korun na rozvoj vysokorychlostního internetu (NGA). Mělo by se jednat především o řídce osídlené a málo pokryté oblasti. Jde o peníze z Operačního programu Podnikání a inovace pro konkurenceschopnost (OPPIK) Evropské unie a čer- pat by se měly až do roku 2020. Složky státu, oborová uskupení a internetoví poskytovatelé nyní řeší, jak celá akce proběhne. Mapy.cz mají novou mapu se zajímavostmi a rekor- dy České republiky, Slovenska, Rakouska a přibývají další evropské státy. Dozvíte se například, kde roste nejstarší strom České republiky, ale také že v Kolíně leží astronomický střed Evropy a mnoho dalšího. Své námě- ty může poslat každý, aktuálně obsahuje 750 objevů a zajímavostí ve 25 kategoriích. Na www.mapy.cz vyberte v levém horním rohu zeměpisnou mapu. Před Vánocemi roste počet internetových podvodů. Množí se podvodné e-maily, reklamy a slevové kupony, které se snaží od klientů vylákat co nejvíce osobních in- formací. Uživatelé internetu by měli být v tomto období zvláště obezřetní. Pravidelně aktualizovat PC, neotvírat podezřelé e-maily apod.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 28. listopadu 2014 13 INFORMACE Technologie Letos se účastnilo soutěže 238 projektů, z čehož 140 bylo webů. Ty byly dále roz- děleny do 11 oborových žeb- říčků. V žebříčku cestovní ruch letos soutěžilo 9 webů, kde s velkým náskokem opět zvítězil Holiday Inn Brno. Absolutní vítězem je pre.cz. Mezi firemními stránka- mi soupeřily také pojišťovny, kde porotci udělovali ceny od druhého místa, protože výherce v jedné kategorii zcela propadl. Druhé místo s 68 % si tak odnesla Česká pojišťovna, která zabodovala obsahem a user experience. S 53 % následuje Wüstenrot pojišťovna, která obstála především díky inspirativ- nímu obsahu. Čtvrté místo pak obsadila Allianz pojiš- ťovna se 47 %, která se může také pochlubit vypilovaným obsahem. O páté místo se s 28 % dělí Kooperativa po- jišťovna a KUPEG úvěrová pojišťovna. Soutěžilo se také v kate- goriích Digitální reklamní kampaň, Microsite, Nejefek- tivnější digitální řešení, Fi- remní stránka na sociálních sítích, Mobilní řešení, Face- book aplikace, E-mailingová kampaň a speciální ocenění. Zástupci z cestovního ru- chu byli úspěšní v několika kategoriích. Bronzovou me- daili si odnesla e-mailingová kampaň České pojišťovny na téma Zimní cestovní pojištění s 60 %. Generali Pojišťovna získala se 44 % bramborovou medaili s face- bookovou aplikací Ukaž, jaký jsi cestovatel! S outěž WebTop10 0 patří mezi největší soutěže v digitálním marketingu u nás. Každý rok soutěží okolo 200 firem, které získávají zpětnou vazbu od odborníků. Do soutěže se mohou přihlašovat za- davatelé i tvůrci daných stránek. Pokud se budete chtít příští rok do soutěže zapojit, přihlášky přijímají především od 1. 4. do 30. 6., ale je možné se registrovat již nyní formou balíčků Soutěž nebo Platinum s bonusovými vstupy na konferenci WebTop100 nebo na klubové večery. lp NEJLEPŠÍ WEBY V CESTOVNÍM RUCHU? Nejlepší webové stránky v oblasti cestovního ruchu má Holiday Inn v Brně. Na druhém místě je Hotel Imperial Karlovy Vary a třetí SkiKarlov, vychází to z výsledků soutěže WebTop100. Výsledky pro cestovní ruch 1. www.hibrno.cz odborná porota nejvíce vyzdvihla grafiku, která je skvěle a inspirativně řešená. Velmi dobře také dopadly obsah, bez- pečnost a technické řešení, user experience a optimalizace pro mobilní zařízení. Stránky zvítězily také v minulém ročníku. Celkové hodnocení: 72 % 2. www.spa-hotel-imperial.cz ve čtyřech jazykových mutacích působí intuitivně a přímo na hlavní stránce odkazují na recenze hostů. Odborná porota kladně ohodnotila user experience, grafiku, obsah i opti- malizaci. Pokulhávají však bezpečnost a technické řešení. Celkové hodnocení: 57 % 3. www.skikarlov.cz působí zprvu jako veselé a hravé stránky pro děti, ale k cíli je potřeba rolovat myší. Nejlépe porota hodnotila obsah, prostor pro zlepšení vidí u user experience, grafiky i optimalizace. Kritické problémy jsou u bezpečnosti a technického řešení. Celkové hodnocení: 37 % SkyTeam, celosvětová ali- ance leteckých společností, vylepšila stejnojmennou mobilní aplikaci o SkyPri- ority Finder a čínský jazyk. S k yP r i o r it y Fi n d e r umožňuje zákazníkům zjistit, jaké priority nabízí letištní služba na každém kroku jejich cesty. Dále aplikace nabízí SkyTips, což jsou tipy a rady, které sdílejí členové SkyTeamu na Facebooku. V současnosti se jedná o více než 350 000 fanoušků. Pro snadný pří- stup jsou tyto informace k dispozici i v off-line režimu. Lze také přidávat vlastní rady, aniž byste měli účet na Facebooku. Funkce My SkyTeam umožňuje cestujícím vytvořit si v apli- kaci vlastní profil, kam si mohou ukládat plánované cesty a také oblíbená letiště, tím se k nim dotyčný může dostat i v módu off-line. L ounge Finder také funguje v módu off-line a pomáhá klientům najít nejbližší salonek z 516 salonků aliance SkyTeamu. Nechybějí ani informace o otevírací době a vyba- venosti salonků. Funkce Airport Finder poskytuje informace o všech 1052 letištích, kam létá Sky- Team. Zákazníci mají také k dispozici letové plány všech členů aliance SkyTeam, stejně tak mohou kontrolovat stav vlastního letu. Aplikace je ke sta- žení zdarma pro systémy Android i pro iOs. „Aplikace má nyní ještě užitečnější obsah, který pomáhá zákazníkům na cestách. K dispozici mají nástroje pro vyhledávání leteckých spojení, letišť, salonků i leteckých priorit, které dávají cestujícím uži- tečné rady,“ řekl Michael Kimman, viceprezident IT SkyTeamu. „Snažíme se ocenit každou interakci zákazníků s naší aliancí. Proto budeme pokračovat v rozvoji aplikací, které pomáhají k bezproblémo- vému cestování v rámci celé sítě SkyTeam. Kromě vylepšování aplikace, která je nyní k dispozici také ve zjednodušené čínštině, bude brzy dostupná verze ve španělštině,“ dodal Michal Kimman. lp Vylepšená aplikace SkyTeam Od listopadu je zdarma ke stažení v App Store a Goo- gle Play oficiální aplikace Českých drah s názvem „Můj vlak“. Nabízí funkce jako vyhledání spojení, upozornění na čas odjezdu, ale i nákup jízdenek. Z á k l a d n í m e n u s e skládá ze čtyř nabídek – spojení, vlak, stanice a jízdenka. Vyhledávání vlakového spojení lze různě filtrovat, např. vlaky pro cestující s kolem, s dětmi nebo pro vozíčkáře. Ap- likace také umí pracovat s GPS polohou a může najít nejbližší stanici. Po výběru vyhovujícího spoje se zobrazí trasa, její délka, přestupy nebo výluka na zvolené trase. Pro rych- lejší přístup k vybranému spoji si ho lze přidat do složky oblíbených. Velkou výhodou je také možnost stáhnout si jízdní řády pro použití off-line, a to včetně zahraničních spojů. Vlaky vyhledáváte podle názvu nebo data odjezdu. U spoje jsou informace o službách ve vlaku, řazení vagonů a aktuálním zpož- dění, na jaké nástupiště vlak přijede a odkud odjíždí navazující spoj. V záložce stanice můžete opět vy- hledávat zadáním názvu. V detailech naleznete otevírací dobu, informace o odjezdech vlaků a pří- padném zpoždění, služby ve stanici nebo umístění na mapě. Jedna z nejpraktičtěj- ších funkcí je nákup nebo rezervace vnitrostátních jízdenek. Uživatel si vybere spoj a třídu, kterou chce jet, a zvolí si počet ces- tujících a rezervaci místa. Lze si také přidat zavazadla nebo kolo. Platba probíhá přes PaySec nebo platební kartou. Po zaplacení se objeví nová jízdenka pří- mo v aplikaci a cestující ji pak předloží ve vlaku Užitečná aplikace Českých drah „Můj vlak“ ke kontrole. Aplikaci si můžete synchronizovat se svým uživatelským účtem na eShopu ČD a díky tomu můžete spravovat své již zakoupené elektronické jízdenky. Aplikace spolupracu- je s push notifikacemi a u zakoupených jízdenek informuje o přestupu nebo případném zpoždění vlaku. Další zajímavou funkcí jsou také samostatné wid- gety, na kterých můžete mít odjezdovou tabuli pro vybranou stanici nebo palubní portál s aktuálním průběhem cesty. Ovládání aplikace je velmi intuitivní a přehled- né. Připravena je verze nejen pro chytré mobilní telefony, ale i tablety. Jedná se o skutečně užitečnou aplikaci, kterou jistě ocení nejen ti, kteří jezdí pravi- delně vlakem. ja Workshop Amadeus a HRS Workshop zaměřený na knihování hotelových kapacit HRS přes řešení Amadeus Zástupci společností HRS a Amadeus zorganizovali workshop určený pro cestovní kanceláře a agentury působící v České republice. Hlavním tématem workshopu, který byl pořádán formou pracovní snídaně v hotelu Jurys Inn, bylo knihování hotelových kapacit HRS přes řešení Amadeus. Workshopu se zúčastnili zástupci cestovních kanceláří a agentur zaměřujících se na zajišťování slu- žebních cest pro firemní klientelu. Účastníci workshopu se dozvěděli nejen více informací o společnosti HRS, ale získali také praktické informace, jak si rezervovat hotely HRS přes systém Amadeus, ať již využívají kryptický mód, grafickou verzi, nebo AeTM (Amadeus e-Travel Management, on-line rezervační nástroj pro korporátní klienty). red

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 14 VÝMĚNA STRÁŽÍ INFORMACE V první linii Dozorčí rada akciové společnosti České dráhy rozhodla o změnách ve složení představenstva této společnosti – Z pozice předsedy a člena představenstva byl s okamžitou platností odvolán Daniel Kurucz. Novým předsedou zvolila dozorčí rada dosavadního člena představenstva odpovědného za ekonomiku a finance Pavla Krtka. Dozorčí rada zároveň zvolila dosavadního náměstka generálního ředitele ČD pro regionální integraci Ludvíka Urbana členem představenstva. Ten je také novým místopředsedou představenstva. Pátým členem představenstva je z rozhodnutí dozorčí rady Roman Štěrba z odboru strategického controllingu ČD. Rafael Torres novým prezidentem Casa de Campo – Novým prezi- dentem luxusního resortu Casa de Campo v La Romana na jihovýchodním pobřeží Dominikánské republiky se stal Rafael Torres. Nový prezident bude zodpovědný za řízení, koordinaci a integraci obchodních projektů, vedení mezinárodních projektů a vytvoření oddělení Division of Hotel and Business. Rafael Torres má bohaté zkušenosti z hotelového průmyslu na trzích USA, Kanady, Evropy a Latinské Ameriky. Univerzitní titul v oboru Hospitality Ma- nagement získal na univerzitě v Madridu. Působil jako generální ředitel Melia Hotels International ve Španělsku, Itálii, na Kubě a v Dominikánské republice a dále jako generální ředitel hotelového řetězce Paradisus Resorts v Dominikánské republice (provozované Meliá Hotels International). S OU T Ě Ž T E S E S L O V E N S K O U A G E N T UR O U P R O CE S T O V N Í RU CH Slovensko – krajina priateľov Odpovědi zasílejte faxem na číslo 224 252 567 nebo odpovídejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho jména, firmy, adresy a telefonu. Odpovědi prosím zasílejte do 14. prosince 2014. Tento slogan platí doslo- va. Každý český turista si bude na Slovensku nejen díky jazykové příbuznosti a společné historii připadat jako doma a v zemi našeho souseda si najde něco, co ho bude zajímat a bavit. Ať už jsou to historické památky, přírodní skvosty, lidová kultura či ruch velkých i menších měst. Příroda si tady podává ruku s historií, kulturou a tradicemi, a pro- to tu návštěvníci mohou trávit svůj volný čas kdykoliv během celého roku. V zimě i v létě si tu přijdou na své sportovci, milovníci pamá- tek a přírody, ale i ti, kteří se zajímají o kulturní zážitky, festivaly či gastronomická tajemství jednotlivých ob- lastí Slovenska. Bohatství Slovenska je po zásluze oceněno i za- řazením jeho kulturních a přírodních památek na Seznamu světového dědictví UNESCO. Vedle památkové rezervace lidové architektury ve Vlkolínci, historických center měst Levoča, Ban- ská Štiavnica a Bardějov, Spišského hradu a souboru dřevěných kostelů na sloven- ské straně Karpat se může chlubit i některými přírod- ními památkami a jedním předmětem zapsaným na seznam Mistrovských děl ústního a nehmotného dědictví lidstva. Více informací najdete na www.slovakia.travel. SOUTĚŽNÍ OTÁZKY: Jaké slovenské přírodní lokality jsou součástí Seznamu světového dědictví UNESCO? Který známý slovenský nástroj byl v roce 2005 připsán na seznam Mistrovských děl ústního a nehmotného dědictví lidstva? VÝHRA: Dárkové sety – batoh, hrníček a kšiltovka – pro dva vylosované výherce. Foto: archiv SACR Valné shromáždění OSN prohlásilo svojí deklarací rok 2014 Mezinárodním rokem rodinných farem. OSN se tak snaží upozornit na 400 milionů rodinných farem jak v rozvinutém, tak v rozvojovém světě. Na jeho význam upozornila v České republice Asociace soukro- mého zemědělství (ASZ) zejména sérií otevřených dveří spojených s odbor- nými semináři na farmách svých členů. S rodinným hospodářstvím se v jejím proběhu blížeji seznámilo téměř dvacet tisíc návštěvní- ků. Jako připomenutí všech témat, která vycházejí z tzv. „Křížové cesty českého sed- láka“ a jimž byly věnovány jednotlivé semináře, vydala ASZ ucelenou publikaci, která bude předána coby podklad pro další diskusi například politické reprezen- taci, odborným institucím, ale i široké nezemědělské veřejnosti. vb Naši vítězové Výhercem letenek do Amstero- damu, o které čtenáři soutěžili se společností ČSA v letošním dvanáctém čísle TTG, se stal pan Radek Červený z praž- ské cestovní kanceláře Luxury Travel, s. r. o., který jako jeden z mála soutěžících znal správ- nou odpověď na otázku, kdy ČSA vypravily první let do tohoto města. Bylo to 27. května 1946. Výhercem atraktivního vou- cheru na dvě noci pro dvě osoby se snídaní v jednom z hotelů řetězce Danubius Hotels v Marianských Láz- ních se stal pan Petr Havel, obchodní ředitel společnosti Zepter. Soutěž byla uveřej- něna na stránkách TTG č. 13. Gratulujeme výhercům soutěže z TTG č. 11 Marké- tě Růtové z Prague Convention Bureau a Andree Uhrové z CK Natour, které si 3. prosince poslechnou přednášku Konec prokrastinace NAŽIVO v podání Pet- ra Ludwiga, autora bestselleru Konec prokrastinace. Všem vítězům gratulujeme Mezinárodní rok rodinných farem Foto: Vlaďka Bratršovská Na snímku kmotra publikace Milena Vicenová, bý- valá ministryně zemědělství, společně s předsedou ASZ Josefem Stehlíkem při slavnostním křtu publikace Mezinárodní rok rodinných farem. Křest se uskutečnil v polovině listopadu v prostorách Knihovny Antonína Švehly v Praze 2. V rámci 46. pololetního kongresu Asociace českých cestovních kanceláří a agentur, který se konal v hotelu Barceló Praha, se uskutečnily volby zástupců do vedení Asociace. Členská kon- ference, nejvyšší orgán Asociace, volila 9členné prezidium a 3člennou revizní komisi na další dvouleté funkční období 2014–2016. Od prosince 2014 zasedne prezidium ve složení majitelů a jednatelů členských cestovních kanceláří a agentur: Roman Škrabánek (CK Monatour), Soňa Brandeisová (CA Srdce Evropy), Tomio Okamura (CK Miki travel), Renata Moník Petříčková (CK Skalla CZ), Miroslav Hrdlička (CK Toulky Evropou. cz), Radek Šafařík (CA INVIA. CZ), Tomáš Cikán (CK ESO travel), Petr Kraus (CK Bon Ton) a Jiří Hájek (CK Kovotour Plus). Do revizní komise byly zvoleny: Milena Vančurová (CK NOVA), Věra Andělová (CK NEAN tour) a Eliška Majerová (CK Mayer Crocus). Prezidentem Asociace byl znovuzvolen Ing. Roman Škrabánek. Výsledky voleb do vedení AČCKA na období 2014–2016

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 28. listopadu 2014 15 INFORMACE Není selfie jako selfie Trendy Asi již neexistuje na světě nikdo, kdo by ani netušil, co znamená výraz selfie neboli fotografie sama sebe. Po letošním cere- moniálu předávání filmových Oscarů se slovo selfie stalo součástí celosvětového slovníku a snímky pořízené mobilem nataženou paží se staly doslova hitem. Myslet si o tom můžeme, co chceme, ale pravdou je, že snímky tohoto druhu se šíří jako lavina nejen internetem. Vypadá to, že uživatelé sociálních sítí mají pocit, že pokud denně neprodukují záznamy své vlastní osoby, jako by ani nežili. Nicméně internetová komunikace se vyvíjí dále, a tak i tento fenomén prochází dalším vývojem. V průběhu letních měsíců se začaly objevovat fotografie mnoha, především mladých, lidí, kteří pořizovali snímky sebe sama na historických a pamětihodných místech, tentokrát vylepšené o fakt, že zvěčněné osoby byly „nahoře bez“. S tímto zvláštním koníčkem začaly tři kama- rádky z Londýna, které obrážejí svět a baví se pořizováním podobných obnažených suvenýrů z cest. Aby své výtvory mohly volně šířit po internetu, musely se však k objektivu otočit zády. Dvacetileté dívky Olivia, Lydia a Ingvild se tímto způsobem zvěčnily už v mnoha zemích světa včetně Pákistánu. Jejich nápad se setkal s velkým nadšením, a tak se s podobnými snímky u turistických pamětihodností roztrhl během léta pomyslný pytel. Věc má však i svou odvrácenou tvář. Vzhledem k místním náboženským pravidlům i obecně přijímaným normám chování v mnoha zemích si leckdo pomyslí, že dívky jsou svým způ- sobem statečné a že si možná neuvědomují rizika takového počínání, ale podobně velká bude asi i skupina těch, kteří se domnívají, že by lidé měli svůj adrenalin vybíjet přece jen méně kontroverzně. Vždyť nejde jen o nějakou prudérnost, s níž se lze na podobné počínání dívat, jde jednoduše i o slušnost a minimální úctu jak k místním zvyklostem, tak k památkám samotným. A kam to půjde dále? Budou vznikat podobné fotografie s lidmi i dole bez? Budou výzvou pro exhibicionisty, aby se takto fotili nejen na veřejných prostranstvích u památek, ale třeba i během kulturních či jiných akcí? Takto ulovená fotografie může jejího tvůrce přivést do problémů, což především u organi- zované turistiky není nic příjemného, protože tam není každý účastník jen sám za sebe, ale reprezentuje i skupinu včetně národa. A když jsme u toho českého, ten se sotva vzpamatovává z pověsti paštikářů a řízkařů, tak proč si má pořizovat další ostudu. ln ?Paní ministryně oznámila restrukturalizaci Minister- stva pro místní rozvoj. Na čem je její koncepce organizačního schématu založena, kdo bude přímo zodpovědný za cestovní ruch a co si od těchto změn ministerstvo slibuje? Paní ministryně poskládala agen- dy ministerstva tak, aby na sebe logicky navazovaly. Už z názvu ministerstva vyplývá, že jsme ministerstvo pro místní a regio- nální rozvoj a jako takové stojíme na základech regionální politiky. Cílem ministerstva je maximálně zvýšit konkurenceschopnost regi- onů a zároveň zajistit snižování rozdílu mezi regiony. V regionech, tj. v krajích, městech a obcích, žijí lidé a ti chtějí žít kvalitně, a to nejen v hezkém prostředí, kde bydlí, ale zejména v regionu, který jim zajistí práci a služby v co nejvyšší kvalitě. Konkurenceschop- nost regionu jsme schopni zajistit zejména rozvojem průmyslových odvětví, do kterých zcela jistě patří rozvoj cestovního ruchu, neboť z mého pohledu je právě cestovní ruch odvětví „průmyslu“, které generuje zhruba 3 % HDP České republiky. Úzká spolupráce odborů cestovního ruchu, územ- ního plánování, ale i bydlení jsou předpokladem rozvoje kvalitní regionální politiky, která pak může úspěšně využívat nástroje jak z národních, tak i z evropských zdrojů. ?Je zrušení sekce cestovní- ho ruchu krokem správným směrem? V žádném případě se nemůže ho- vořit o zrušení sekce cestovního ruchu, naopak z aktuálního pohle- du MMR je cestovní ruch jedním ze základních pilířů úspěšné re- gionální politiky. Čeká nás velmi úzká spolupráce s regionálními aktéry, tak aby z území zazněly jasné požadavky, a to nejen smě- rem k legislativě, ale i k nastavení např. dotační politiky. ?Jste odbornicí v oblasti ev- ropských programů. Jaký je Váš vztah k cestovnímu ruchu a jak podrobně jste seznámena s jeho problematikou? Jsem kreativec, umím psát projek- ty, vyznám se v dotační politice a jsem propagátor regionálního rozvoje. To vše jsou aktivity, které mě vedou ke kreativní práci a ces- tovní ruch má obrovský potenciál pro rozvoj České republiky. Tím, že jsem na ministerstvo přišla z Královéhradeckého kraje, kde máme velmi úspěšně fungující destinační společnosti a velmi nápadité lidi, jsem se pod pokličku cestovního ruchu dostala více, než si myslíte. Jen projektů na téma rozvoje cestovního ruchu jsem se svojí bývalou společností zpracovávala desítky a zároveň jsem s krajem intenzivně spolu- pracovala na parametrech zákona o cestovním ruchu. ?Jaký je podle Vás vztah mezi regionálním rozvojem a ces- tovním ruchem? Není zařazení cestovního ruchu do této sekce výrazem nezájmu o obor? Jak už jsem zmínila ve své první odpovědi, cestovní ruch je jedním ze základních pilířů úspěšné regio- nální politiky a konkurenceschop- nost regionu jsme schopni zajistit zejména rozvojem průmyslových odvětví včetně cestovního ruchu, který zaměstnává téměř 250 tisíc osob. Vždyť se zcela logicky nabízí, že rozvoj regionu přináší s sebou vyšší návštěvnosti, vytvoření nových pracovních míst, a tím i příznivý dopad na HDP. ?Paní ministryně se ve svém prohlášení zmínila o tom, že chce tvořit koncepci cestovní- ho ruchu a činnosti agentury CzechTourism, zároveň bude brzy předložena strategie jeho marketingu pro rok 2015. Měla jste již příležitost se s těmito materiály seznámit, případně máte možnost jejich znění nějak ovlivnit? Vzhledem k tomu, že jsem byla a stále jsem u přípravy nového programovacího období, a to jak v rámci zpracování Dohody o partnerství, tak i operačních programů, jsem se všemi stra- tegiemi pro regionální rozvoj seznámena. Právě velké úsilí o zahrnutí cestovního ruchu v jakékoliv podobě do financování z evropských zdrojů mě přivedlo nejen k prostudování všech ma- teriálů, koncepcí a strategií, ale k novým myšlenkám a vizím, jak tomuto odvětví pomoci. Moc se na tu práci těším. ?Nedávno zaznělo i sdělení, že Ministerstvo pro místní rozvoj investovalo více než 50 miliard do cestovního ruchu. Můžete upřesnit, za jaké období, do ja- kých projektů a s jakými výsledky byly tyto prostředky vynaloženy a zda došlo k nějaké seriózní analýze efektivnosti v nakládání s těmito finančními zdroji? Ano, to hovoříme o zprávě NKÚ. Ohledně této části zazněla dopo- sud jen kritika v duchu, že je to moc peněz a viditelné výsledky jsou slabé. Nikdy a nikde ovšem nezaznělo, že např. dotační po- litika z této investice činila cca 27 mld. Kč, a to jak z evropských, tak i z národních zdrojů a zbytek financí byly soukromé zdroje. To znamená, že v žádném případě nelze mluvit o neúspěšně vyna- ložených prostředcích, ale právě naopak 1 koruna veřejných zdrojů vygenerovala minimálně 5 korun soukromých investic. A o tom to je. Veřejná infrastruktura by měla generovat zájem soukromých in- vestorů. Stát by měl ruku v ruce zejména v odvětví cestovního ruchu spolupracovat se všemi aktéry. ?Jak bude ministerstvo nadále spolupracovat s profesními svazy a podnikateli z oboru cestovního ruchu? Intenzivně, cíleně a hlavně efek- tivně. Profesní svazy, zejména podnikatelé, ale i veřejný sektor jsou základními stakeholdery pro rozvoj cestovního ruchu. Kon- struktivní debaty jsou základním kamenem úspěšné spolupráce. Děkuji za rozhovor. Lenka Neužilová Cestovní ruch má obrovský potenciál pro rozvoj České republiky Ministryně pro místní rozvoj Karla Šlechtová ohlásila nedávno množ- ství změn na svém ministerstvu. O objasnění stávající situace jsme požádali Ing. Kláru Dostálovou, první náměstkyni ministryně pro regionální rozvoj v Sekci regionálního rozvoje MMR ČR. Foto: archiv MMR

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/

28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 16 INFORMACE Hyde Park 28. listopadu 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE 16 1Q@G@j.NRJU@ 9íEGPGžFGUVKPCEí XGXíEGPGž\GOíEJUXěVC =CJTPWLGXNCUVPí RTCXKFGNPé NGV[$GTQHNQVWNGV[FEGřKPýEJURQNGčPQUVíCEQFGUJCTQXé NGV[   3Q\PGLVG$UKK/GViVG$GTQHNQVGORřGU 0QUMXWFQ3GMKPIWŠCPIJCLG*WCPI\JQW 7QMKC%CPIMQMW\'KNNíCFQFCNšíEJFGUVKPCEí. 9[DGTVGUKUXQWFGUVKPCEK5G\GTXWLVGUKNGVGPMW Komentářů a analýz není nikdy dost. Proto je tu naše názorová rubrika – a budeme rádi, pokud se do ní zapojíte! Ebola – hrozba, nebo mediální bublina? Pavlína Fulnečková Média nás v poslední době doslova bombardovala infor- macemi o epidemii eboly. Je tento virus opravdu tolik nebezpečný pro turisty, kteří cestují do Afriky? Než si na tuto otázku odpovíme, je třeba zmínit několik skutečností. Toto onemocnění bylo epidemiolo- gicky lokalizováno ve třech zemích západní Afriky – Guineji, Sierra Leone a Libérii. Žádná z těchto zemí nepaří mezi turistické desti- nace. Navíc, pokud měříme prosté vzdálenosti, tak ohnisko eboly je blíž například Madridu, Paříži, ale i Londýnu než většině turistických destinací na východě a jihu Afriky. Další skutečností je míra rizika. Turis- té, kteří do Afriky cestují, navštěvují vesměs oblasti, které jsou na turisty připravené, a to včetně hygienických podmínek. Riziko přenosu viru eboly navíc existuje pouze tehdy, pokud osoba přišla do přímého styku s tě- lesnými tekutinami živé či zemřelé nakažené osoby. Je tedy možná pouze nákaza z krve, sekretů, zvratků a dal- ších tělních tekutin. Ebola se nešíří vzduchem, protože tento vir není příliš odolný a na vzduchu rychle hyne. Riziko nákazy na ulici nebo ve veřejné dopravě, například ve srovnání s chřipkou, je minimální. Infekční jsou pouze nemocní v pokročilém stadiu nemoci, kteří vzhledem ke svému zdravotnímu stavu rozhodně cestování ani jiný pohyb na veřejných místech jednoduše nezvládají. Jak to, že se tedy ebola šíří a nakazili se jí i Evropané a Američané? Zdravotníci, kteří působí v postižených regionech a jsou v každodenním úzkém kontaktu s postiženými v pokročilém stadiu nemoci, bohužel nesou riziko nákazy. Podobně příbuzní pacientů, kteří o ně denně pečují. Turisté ale logicky nemají mnoho šancí s nakaženým takto přijít do styku. Panika, která ebolu provází, není tedy příliš opod- statněná. Nechci epidemii eboly nijak bagatelizovat, ale v desetimilionovém Česku ročně zemře kolem dvou tisíc lidí na chřipku. To vše v kontrastu se čtyřmi tisícovkami obyvatel převážně tří (velmi specifických zemí) západní Afriky, kteří se doposud stali obětí epidemie eboly. A to má Afrika více než miliardu obyvatel a třikrát větší rozlohu než celá Evropa… Přepište bedekry! Nora Dolanská Když padala socha Stalina z Letenského návrší, byla jsem malá a moc si to nepamatuju, ale ne- předpokládám, že by se kvůli této události k nám hrnuly davy turistů. Možná ti z Východu, kterým to bylo líto, že jim Visarionoviče někdo rozmlátil na kousky. Podobný osud teď potkal Lennona, přesněji jeho zeď v Praze. Byla popsaná v každém dobrém zahra- ničním průvodci, patřila k neodmyslitelným momentům komunistické metropole, která si snila svůj sen o svobodě prostřednictvím malování. Jezdily za ní davy lidí z celého světa – a měli ji rádi. Byl to reálný svědek své doby. Uka- zovala, že i v době totality tady žili lidé, kteří chtěli mít se světem nějaké magické spojení. Myslím, že mladí radikálové, kteří ji zabílili, aby mohli novodobě „pokračovat“, ani netuší, co způsobili. Tady se nejedná jen o fenomén malůvek, to byla autentická realita nesvobody a s jako takovou se s ní má zacházet v rukavičkách. Nevím, co by udělali Němci, kdyby z Berlínské zdi nezbyl ani kousek a lidé si nemohli sáhnout alespoň na patník, který ten totálně odlišný svět dělil na dvě půlky. Pomalovaných zdí máme v Praze, že nevíme, co s nimi. Nové vzkazy nikoho, možná kromě aktérů samých (Máňo, miluju Tě… Kdo má jointa, ať se přihlásí… Miloš je blbec...) nikoho nezajímají. Pro turisty o jednu atrakci míň. Dobře, že máme ještě ten Hrad a most, aspoň něco. Ale ta práce s přepisováním průvodců! Co ale už vůbec nechápu, že tyto mladé, byť přiznané se k činu, někdo nežene k další odpovědnosti za souvislosti, které tím spáchali. Vůbec netuší, co udělali, a o to je to smutnější.

http://www.floowie.com/cs/cti/ttg-2014-15/