TTG 2014-13
TTG 2014-13
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE vydání Česká republika 24. října 2014
Nejlepší Destinací
2014 se stal
nedostavěný chrám
Panny Marie
v Panenském Týnci
DestinaCZe 2014 – soutěž o nejlepší
turistické atraktivity Česka, kterou
realizuje agentura CzechTourism, zná
své vítěze. V soutěži, která se letos ko-
nala podruhé, hlasovala široká veřejnost
prostřednictvím webových stránek www.
destinacze2014.cz. V pěti kategoriích
se utkalo vždy pět finalistů, vybraných
odbornou porotou na základě nominací
zaslaných přímo zástupci turistických
regionů. Hlasování probíhalo od začát-
ku června do konce září 2014 a celkem
bylo rozdáno 166 591 hlasů od 18 573
hlasujících.
V kategorii Fénix – znovuzrozený
projekt, kde o vítězství bojovaly atrak-
tivity, které byly „vzkříšeny z popela“
a v současné době se řadí mezi oblíbené
turistické cíle, zvítězil Chrám chmele
a piva v Žatci s 10 375 hlasy. V kategorii
Cítit se jako doma zaměřené na kvalitu
zákaznického servisu porazilo soupeře
Centrum Veronica Hostětín s 8404 hlasy.
V kategorii Zážitek na 1000 % pro celou
rodinu, která zahrnovala atraktivity
s bohatým programem pro děti i dospě-
lé, obsadil s 15 966 hlasy první příčku
zážitkový park Zeměráj, nacházející se
nedaleko Příbrami. V kategorii Trendy
destinace nejvíce zaujala svou širokou
a pestrou nabídkou turistických produktů
Olomouc a s 18 237 hlasy v této kategorii
obsadila první místo. Vítězem kategorie
Genius loci – nejmagičtější místo a zá-
roveň absolutním vítězem soutěže se
stal nedostavěný gotický chrám Panny
Marie v Panenském Týnci, který obdržel
celkem 22 215 hlasů.
Absolutním vítězem prvního roční-
ku soutěže se staly východomoravské
Rychlebské stezky, které získaly 28 810
hlasů.
Projekt je součástí projektu IOP
Marketingový mix na podporu domácího
cestovního ruchu.
13/1415Rozhovor
s Lenkou Vikovou
08+
14Soutěžte s námi
o atraktivní ceny
Korunovační 22, 170 00 Praha 7,
tel.: 233 377 711, fax: 233 377 716 www.exotika.cz
KLIENTSKÁ CENTRA:
Revoluční 13, 110 00 Praha 1, tel.: 222 316 994,
Josefská 9, 602 00 Brno, tel.: 533 400 045
Masarykovo 14, 702 00 Ostrava, tel.: 596 121 662ESO travel a.s.
Nejlépe s nejlepšími !
âESK¯CH 100 NEJLEP·ÍCH FIREM
ocenûní pan evropské spoleãnosti COMENIUS
2005 - 2013 kategorie cestovní ruch & hotelnictví
NEJLEP·Í TOUROPERÁTOR PRO ASII
AUSTRÁLII A OCEÁNII
v âeské republice
dle ankety TTG Travel Awards
20131místo
KONFERENČNÍ SÁL (VSTUPNÍ HALA)
ČAS AKCE POŘADATEL
STŘEDA 29. 10. 2014
11.00–12.00 prezentace CzechTourism agentura CzechTourism
12.00–14.00 prezentace Kypru Cyprus organization
14.00–16.00 prezentace Dominikánské republiky Národní turistický úřad Dominikánské republiky
16.00–18.00 prezentace Seznam.cz Seznam.cz
ČTVRTEK 30. 10. 2014
10.00–12.00 prezentace Jamajky TMR International s.r.o.
12.00–14.00 prezentace Slovinska Slovenija center
14.00–15.30 prezentace katalogu CK KOVOTOUR PLUS s.r.o.
WORKSHOPOVÝ SÁL (HALA Č. 2)
ČAS AKCE POŘADATEL
STŘEDA 29. 10. 2014
10.30–14.30 Chorvatský workshop HTZ, Chorvatské turistické sdružení
14.30–18.00 Slovenský workshop SACR, Slovenská agentura pro cestovní ruch
ČTVRTEK 30. 10. 2014
10.00–14.00 Maďarský workshop Maďarská turistika
14.00–15.30 prezentace produktů pro CK/CA AnChoice CZ s.r.o.
PVA LETŇANY (Beranových 667, 199 00 Praha 9 – Letňany)
Zahájení veletrhu proběhne ve středu 29. 10. od 10.15 hod. v hale č. 2
PROGRAM
TRAVEL
MEETING POINT
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
2
V TOMTO ČÍSLE
TWEETEM SVĚTEM
08
Zahraničí
Slovenská zima
10-11
Destinace
Česká republika
06
Rozhovor
s Ricardem Fernándezem
de la Puente Armas
TOP 3NEJČTENĚJŠÍ ČLÁNKY
NA WWW.TTG.CZ
1 Monika Palatková: Cílem je posílení
značky Česká republika
2 Přihlaste se na TRAVEL MEETING
POINT
3 Lenka Viková získala prestižní ocenění
za propagaci Kanárských ostrovů
TTG Czech – Galerie hlavního města Prahy nabízí
nově vstupenky v síti Ticketpro
Galerie hlavního města Prahy od 3. října nově
poskytuje návštěvníkům také možnost zakoupit
si vstupenky v předprodeji sítě Ticketpro.
TTG Digital – Eiffelova věž představila novinku
Ve zrekonstruovaném prvním patře se mohou ná-
vštěvníci projít po skleněných průzorech. V přepočtu
zhruba za 824 milionů korun vznikly čtyři vyhlídkové
platformy s průhledem do 57metrové hloubky.
TTG Czech – Na vyhlídku Karla IV. mohou turisté
ve dne i v noci
Nově zrekonstruovaná pseudogotická vyhlídka
Karla IV. v Karlových Varech znovu zve turisty,
a to dokonce v jakoukoliv denní dobu a zdarma.
Stavba z 19. století měří 514 metrů a nabízí rozhled
hned ze dvou úrovní – z devíti a patnácti metrů.
TTG Digital – Hilton prodává newyorský hotel
Waldorf Astoria
Americká společnost Hilton Worldwide prodává
proslulý newyorský hotel Waldorf Astoria. Novým
majitelem se stane čínská pojišťovnická společnost
Anbang Insurance Group, která ho kupuje zhruba
za 1,95 miliardy dolarů. Americká společnost, která
je největším provozovatelem hotelů na světě, však
bude Astorii dalších 100 let provozovat.
TTG Czech – S kreditní kartou bene+ získají
klienti 10 % zpět za platby na internetu
Zákazníci, kteří si v říjnu 2014 pořídí kreditní
kartu MoneyCard Plus od GE Money Bank, získají
na 4 měsíce mimořádné odměny ve věrnostním
programu bene+. Na výběr mají hned ze tří ba-
líčků odměn, které jim mohou výrazně zlevnit
vánoční nákupy.
TTG Digital – V Jadranu nalezen letoun Stuka
Na mořském dně Jadranu našli pozoruhodně
zachovalé trosky německého střemhlavého bom-
bardovacího letounu Stuka. Letadlo s oficiálním
názvem Junkers Ju 87 potápěči objevili po více
než 70 letech od jeho sestřelení nedaleko chor-
vatského ostrova Žirje.
TTG Czech – Nové automaty na jízdenky MHD
Na Letišti Václava Havla a na hlavním nádraží
v Praze uvedli do provozu nové automaty na jíz-
denky MHD, ve kterých je možné platit kartou
nebo bankovkami. Lidé si vyberou jízdenku na
dotykovém displeji a zaplatí kartou klasicky nebo
bezkontaktně. Automat umí zobrazit i mapu
a dopravní spojení. Kromě češtiny funguje v an-
gličtině a němčině.
Vydává 1. Distribuční společnost, s. r. o., v licenci Travel Trade Gazette UK (publikace CMP Information Limited). Travel Trade Gazette (TTG), které je v ČR registrováno pod číslem MK ČR E15541, je ochrannou známkou CMP Information Limited.
Amara Zemplinerová – ředitelka…tel.: 222 514 997, amara.zemplinerova@ttg.cz, PhDr. Naďa Rybárová – zástupkyně ředitelky…tel.: 222 515 012, nada.rybarova@ttg.cz, Vlaďka Bratršovská – marketing…tel.: 222 514 998,
vladka.bratrsovska@ttg.cz, PhDr. Lenka Neužilová – editorka…tel.: 222 512 090, lenka.neuzilova@ttg.cz, Mgr. Marta Jedličková – spolupracovnice redakce…tel.: 222 513 750, marta.jedlickova@ttg.cz, Mgr. Lucie Poštolková
– šéfredaktorka webových stránek…tel.: 233 313 310, lucie.postolkova@ttg.cz, RNDr. Luděk Neužil – grafika, foto…tel.: 224 941 519, lneuzil@chello.cz, Bc. Jiří Andres – tajemník redakce…tel.: 224 252 562, office@ttg.cz
TRAVEL TRADE GAZETTE – vydání Česká republika, Šafaříkova 5, 120 00 Praha 2, Česká republika, Tel.: 224 252 562, Fax: 224 252 567, www.ttg.cz Vychází 24. října 2014
Tisk:
„Přicházím na ministerstvo místního rozvoje jako
člověk, který má cíl pozdvihnout i ostatní agendy
tohoto resortu na míru významnosti srovnatelnou
s problematikou eurofondů. Evropské dotace jsou
zdrojem, který má České republice pomoci zvýšit
svoji ekonomickou úroveň. Nicméně mým klíčovým
úkolem je posílit roli MMR jako gestora regionální
politiky. Cestovní ruch je důležitým nástrojem re-
gionální politiky a já věřím, že se mi podaří uspět
a naplnit očekávání, která jsou do mě od našich
partnerů vkládána.“ Karla Šlechtová
Osmého října byla do úřadu ministryně pro místní rozvoj uvedena paní Karla Šlechtová, která do té doby
pracovala na Úřadu vlády ČR jako ředitelka odboru EU fondů v rámci Sekce pro evropské záležitosti.
Vzhledem k tomu, že pro cestovní ruch u nás je ministryně klíčovou osobou, zajímá nás, co od ní obor
očekává. O vyjádření jsme proto požádali pana Viliama Siveka, předsedu Fóra cestovního ruchu, které
zastřešuje 2629 členských subjektů zaměstnávajících více než 135 000 osob, a zároveň předsedu ACK ČR.
Co si od nové ministryně
slibuji a co očekávám…
Od nové ministryně čekám,
že ve funkci vydrží déle
než devět měsíců… Ale
na vážnou otázku seriózní
odpověď. Karla Šlechtová je
v pořadí již 17., resp. počítá-
me-li i bývalé ministry hos-
podářství, pak 19. ministryní
pro místní rozvoj za dobu,
co podnikám v cestovním
ruchu. Průměrná délka
setrvání ve funkci tak činí
rok a necelé tři měsíce. A to
je neštěstí jak pro obor, tak
pro ministry, kteří opouštějí
svůj post dřív, než v něm
stačí něco pořádně vykonat.
Takže nové paní ministryni
i celému cestovnímu ruchu
přeji především, aby byla
v tomto ohledu první vý-
jimkou a vydržela. A věřím:
že vstupuje do známé
vody, a tak se rychle
rozkouká. MMR je díky
evropským fondům mi-
nisterstvo silné, ale zá-
roveň velmi obtížné a
nesourodé. Přitom právě
rozdělování peněz pou-
tá pozornost a nutně
ji odvádí od ostatních
problematik, které tolik
potřebují, aby je konečně
někdo koncepčně řešil.
Paní Šlechtová na MMR
již působila a problemati-
ku čerpání fondů EU zná.
Proto s nadějí očekáváme,
že si najde čas i na ces-
tovní ruch, a nabízíme jí
naši součinnost.
že evropské fondy ne-
budou zaklínadlem, ale
racionálně využívaným
prostředkem pro života-
schopné projekty a vylep-
šení nabídky, ne pouze
projektem pro projekt,
kdy se peníze utrácejí
na izolované akce bez
návaznosti, bez koncepce,
aniž je praxe opravdu
potřebuje a může využít.
že dokáže prosadit, aby
související resorty ko-
operovaly s cestovním
ruchem, a uplatnila se
tak synergie místo kladení
překážek. Na cestovní
ruch působí celá řada
vlivů, z nichž mnohé
spadají do kompetence
jiných ministerstev, kde
bohužel tuto souvislost
neberou na vědomí. Je
důležité, aby jejich kro-
ky cestovnímu ruchu
neškodily (např. příliš
rigorózní vízová praxe,
zbytečně agilní politická
prohlášení), ale naopak,
aby se vhodné činnosti
propojily a akce se vy-
užily ke vzájemnému
prospěchu (kultura +
CR, sportovní události
+ CR, MPO + MMR,
MZV + MMR).
že si bude vědoma, že
podnikatelé v cestovním
ruchu nejsou škůdci a
příživníci, ale ti, kdo
generují HDP a daně, a
že cestovní ruch je jed-
nou z nejefektivnějších
forem exportu, který
stojí za to podporovat a
ne mu házet klacky pod
nohy, jak to umějí někteří
politici. Nedávno např.
pražský primátor Hu-
deček svým vyjádřením,
že považuje za šokující
prohlášení představitelů
Fóra cestovního ruchu
k problematice protirus-
kých nálad v souvislosti
se sankcemi EU.
že se nějak postaví k zá-
konu o cestovním ruchu,
na který se čeká jako
na Godota, a že spolu
s CzechTourismem za-
měří propagaci ČR více
proobchodním způsobem
tak, aby krásné příběhy
o turistických místech u
nás byly přímo svázány
s nabídkami cestovních
kanceláří. Snad každé
místo v ČR má co nabíd-
nout, ale panuje chaos
v informacích – o kon-
cepci se v praxi nedá
mluvit vůbec.
Od paní ministryně si na-
víc slibuji, že jako žena
využije schopnost prakticky
organizovat i méně sourodé
činnosti a vidět souvislosti.
Paní Šlechtová se při
svém představení veřejnosti
projevila velmi sympaticky
jako rázná žena, která se na
rozdíl od některých politiků
nezahaluje do „vodopádu
překrásných slov, za jehož
clonou je ohromující nic“.
Pro podnikatele v cestov-
ním ruchu je její přístup
příslibem a nadějí, a proto
očekávají její vyjádření ke
všem jmenovaným bodům
a věří, že se ho dočkají co
nejdříve. ln Foto:archivV.Siveka
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 24. října 2014
3
?Naposledy jsme se při
rozhovoru nad problémy
českých hor potkali zhruba
před rokem. Změnilo se
před další sezonou něco
zásadního?
Situace není růžová, kupříkladu
teď se schvaluje nový zákon
o národních parcích, v němž
je paradoxně napsáno, že se
budou rušit ochranné zóny.
Dosud byly zóny označené
1, 2, 3 a do té první nikdo
nesměl, případně pouze po
vyznačených cestách. Ná-
vrh nového zákona obsahuje
formulaci, která říká, že tyto
chráněné prostory si každý
park může určit sám. A turisté
se budou moci pohybovat
i mimo vyznačené cesty, ale
s průvodcem. To znamená, že
se nebudou pohybovat nikde,
protože si sotva u nás někdo
průvodce najme.
?A jak spolupracujete
s ochranáři?
Aktivně. My s nimi musíme
spolupracovat, ale oni mají
svoje vnímání světa. Oni
mají kytičky, broučky a jsou
přesvědčeni, že jsou jediní,
kdo to umí chránit. Stále se
nám nedaří přesvědčit ani je,
ani úředníky, že v zájmu nás
všech, kteří na horách pod-
nikáme, je přírodu udržovat,
aby naše hory byly co nejhezčí,
protože jedině tak budou mít
zákazníci chuť k nám jezdit.
Díky tomuto nepochopení
stojí například už léta pro-
jekt propojení Harrachova
a Rokytnice. Ne proto, že by
se provozovatelé nedokázali
domluvit, ale proto, že proti
těmto a podobným projektům
dostává zelenou vždy až ex-
trémní ochrana přírody před
oboustrannou dohodou.
?Ve světě to tedy řeší
jinak?
U nás jsme jako obvykle pa-
pežštější než papež. A moc má
v rukou úředník. V Rakousku
nebo Francii by vám řekli, že
stejně probíhá EIA a další
studie. Ale v těchto zemích
jsou úředníci donuceni ve-
řejným tlakem akceptovat
rozumné argumenty. My to
přece neděláme, abychom
někomu škodili, ale aby se
lidé do těchto míst dostali.
V zahraničí nikde neobstojí
argument, že se lidé někam
nemohou pustit. Tam proběhne
veřejné jednání a zvítězí logic-
ké argumenty, a když zvítězí,
tak jsou povoleny výstavby.
U nás vše zahubí byrokracie,
která brání rozvoji.
?Situaci asi neprospěje
ani nový systém dotací
z EU…
V dalším plánovacím období
nejsou žádné peníze na ces-
tovní ruch, kam patří například
i lyžařské školy, udržování
běžeckých cest, informač-
ní centra a další neziskový
cestovní ruch, který je všude
v Evropě podporován z evrop-
ských programů. Máme pocit,
že to ale nikoho nezajímá, ani
poslance, ministry, úředníky…
My proto hledáme jiné cesty,
jak na dotace dosáhnout, i když
se nejmenují cestovní ruch, ale
třeba podpora rodin s dětmi.
Provozovatelům říkáme: Zkuste
cestovní ruch pojmenovat jinou
infrastrukturou, kde budou
dotace, a tam je začněte čerpat.
To znamená, že je nutíme otočit
vnímání, což je ale od začátku
špatně, protože se dopředu
říká, aby se programy ohýbaly
a přetvářely.
Lenka Neužilová
INFORMACE
Anketa – Volný čas na českých horách
David Martinik
Project Outdoor, s. r. o.
1 N a š i m i
klienty jsou
sice i lyžař-
ská střediska,
ale spektrum
jejich poža-
d a v k ů j e
mnohem širší než vybavení
pouze na zimu. Trend je totiž
takový, že si na horách začí-
nají uvědomovat, že jen zimní
sezona jim nestačí. Vědí, že
pokud si chtějí klienty udržet,
musejí je přilákat i v létě.
První kontakt s lyžařským
střediskem je vždy takový, že
se ptají, co nabízíme. Nemají
konkrétní představu, většinou
chtějí něco, co by klienty
přilákalo, a my jim připravíme
projekt na míru. Diskuse s kli-
entem je o tom, kdo k nim
jezdí, jací jsou jejich klienti,
jaké mají v areálu prostory. Na
těchto základech jim připraví-
me návrh všeho, co by tam
mohli mít: od klasických jeh-
lanových parků, které jsou
u nás už hodně známé, přes
adrenalinové atrakce typu la-
nové sjezdy, kdy délka sjezdu
může být až dva kilometry
a rychlost až 160 km/h, až po
zařízení pro děti, jako jsou
dětská lanová centra nebo
hřiště, především se sítěmi.
2 Myslím si, že mnohá česká
střediska si začala uvědomovat,
že potřebují pro klienty něco
i na léto. Poptávka po lanových
centrech kulminovala zhruba
před třemi roky, nyní přicházejí
na řadu celosvětové trendy ve
zmiňovaných dlouhých sjezdech
či adrenalinových skocích. Nedá
se říci, že bychom v rámci
této nabídky nějak výrazně
zaostávali za Evropou. Některá
střediska lze používat v zimě
i v letních měsících. Sjezdy
i skoky by se daly provozovat
i během zimy, když není sníh
pro lyžování. Z 95 % děláme
zařízení venkovní, ale leccos lze
přizpůsobit i do haly. Myslím si
ale, že lidé pokud u nás jedou
na hory, tak si chtějí zalyžovat.
Další aktivity nejsou pro horská
střediska zásadní, spíš je to
alternativa, o kterou je zájem,
ale často chybějí peníze nebo
je překážkou umístění střediska
v národním parku nebo na
chráněném území.
Ing. Martina Cvrčková
obchodní oddělení
Michálek, s. r. o.
1 Velký zájem
je v Česku
o kabinkové
nebo sedač-
kové lanové
dráhy, samo-
zřejmě růz-
ného typu podle toho, jaké má
zákazník možnosti. Pak samo-
zřejmě i o lyžařské vleky. Když
budu mluvit o firmě BMF,
kterou zastupuji, tam je nej-
větší zájem o sedačkové dráhy,
buď fixní, nebo odpojitelné.
Fixní se stavějí na menších
kopcích, odpojitelné spíš na
delších trasách, kde chtějí
provozovatelé investovat a na-
bídnout zákazníkům větší
komfort při lyžování.
Zabýváme se i vybavením
pro zábavními parky, které se
spíše než v Čechách ujaly na
Slovensku, spolupracovali jsme
například s Tatralandií i dalšími
akvaparky. Další naší sekcí
jsou vláčky, o které je velký
zájem. To je docela zajímavá
alternativa pro rozšíření nabídek
středisek, a to jak lyžařských,
tak městských – k zámkům,
k hradům, v zoo. Souprava
s vagonky jezdí po veřejných
komunikacích a může fungovat
v létě i v zimě.
2 Nedá se jednoduše shrnout,
v čem jsme horší oproti Ev-
ropě. Jsou tady střediska na
vysoké úrovni, která se dají
srovnávat s evropskou. Ale
jsou tady i malá střediska, kde
mají jeden vlek a tím to končí.
Úroveň je různorodá. Zařízení,
která se dnes stavějí, jsou na
stejné úrovni jako zařízení
v západní Evropě nebo jinde
ve světě. Často se tu také kvůli
financím zprovozňují zařízení
použitá. V alpských zemích se
střediska často obnovují a starší
zařízení se pak demontuje,
repasuje a staví se tady. U nás
je toto možné, ale například na
Slovensku to tamní legislativa
neumožňuje.
Ing. Milan Licek
ředitel společnosti
Michálek, s. r. o.
1 O všech
střediscích,
která tu jsou,
se mluví jako
o zimních.
A díky tomu,
že zimy už
nejsou, jak bývávaly, tak se
střediska diverzifikovala. Všich-
ni hledají nějakou možnost
využít středisko i v létě. A mož-
ností je hodně: bobové dráhy,
různé trojkolky, bikové parky,
lanová centra a mnoho dalšího.
2 Co chybí? V každém případě
je to propagace, práce majitelů
středisek a podobných agentur,
jako je ALDR, s novináři a médii.
Jde jen o to pozitivně propa-
govat naše areály. Negativní
reklama, ať už je to reklama
novinářů, kteří v podstatě
propagují pouze rakouská cen-
tra, nebo ať jsou to nešťastná
vyjádření hlasatelů počasí, to
všechno kazí provozovatelům
středisek u nás jejich byznys.
Jsou tady střediska, která jsou
srovnatelná se zahraničím,
která dokážou generovat takové
peníze, aby si mohla nakoupit
to nejlepší, co se na trhu nabízí.
Anebo jsou schopna využít
dotačních programů. A pak jsou
tady menší střediska, která to
řeší použitými technologiemi
ze zahraničí, a tak je jasné, že
nedosahují kvality zahraničních
středisek. Ale myslím si, že
dnes má každý provozovatel
přístup k těm nejlepším tech-
nologiím. Záleží jen na tom,
jestli na to má a jestli mu na
to vychází ekonomika. Co si
budeme povídat, tady to bude
vždycky jiné, protože tu máme
nejvyšší horu Sněžku, a tím to
končí. Tvrdím, že u nás lidé
podnikají na horách v tako-
vých nadmořských výškách,
kde by o tom v Rakousku ani
neuvažovali. Lidé tu mají velmi
ztížené podmínky, ale dělají
pro to maximum. Myslím si,
že existuje hodně středisek
v ČR, která stojí za to navštívit,
a myslím si, že snesou porov-
nání s Evropou.
Jiří Pálka
ředitel Skiareálu
Velké Meziříčí
1 My jsme
menší stře-
disko a sna-
žíme se ori-
entovat na
rodinné ly-
ž o v á n í .
Máme svah jen 350 metrů
dlouhý s umělým osvětlováním
a zasněžováním, rolbu, turni-
kety, restauraci, parkoviště
a děláme lyžařskou školu.
Snažíme se naplnit kapacitu
přes týden dopoledne školami,
půjčíme jim lyže a instruktora,
pokud nemají svého, a o ví-
kendu rodinami s dětmi. Navíc
máme v našem klubu i děti,
které závodí. Jsou u nás dvě
mistryně republiky v závodním
lyžování, a přitom se nachází-
me jen 550 metrů vysoko. Jsme
proto hodně závislí na počasí
a eventualitu, když v zimě není
sníh, nemáme. V létě provo-
zujeme trojkolky, bike park,
ubytování a restauraci, kde
nabízíme i přes léto rodinné
oslavy, svatby. Snažíme se
dělat závody a různé show,
zabijačky, grilování, karnevaly,
watterfall, přejezd vodní hla-
diny a takové věci.
2 Srovnání s Evropou, to
bychom srovnávali hrušky
s jablky. Tam za humny, kde
jsou hory vysoké 1100 a 1200
metrů, nebudou stavět vlek
na 500metrovém kopci, když
jsou nedaleko dvakrát větší
kopce. My se snažíme spíš
o to, aby desetitisícové měs-
to Velké Meziříčí mělo své
vlastní středisko s časovým
a bodovým systémem jízdenek.
Denně jezdíme do 21 hodin, což
vyhovuje i lidem v Brně, kteří
k nám jezdí po dálnici po práci
na odpolední lyžování. A když
se ptáte, co chybí, tak je to
především počasí…
Milan Goč
náčelník lanové dráhy
ve Sportovním areálu
Harrachov
1 My se vždy
z a b ý v á m e
t í m , ž e
v České re-
publice jsou
nesrovnatel-
né podmínky
se středisky v Alpách. Jsme
omezení v prostoru, vztahuje
se na nás mnoho regulací
v rámci národního parku, to
znamená, že se nemůžeme
tolik rozmáchnout, jako jsou
zákazníci zvyklí z Alp nebo ze
západních zemí. Provozovate-
lé to nyní dělají tak, že se
snaží splnit požadavky zákaz-
níků. Dnes když jede kdokoliv
lyžovat, tak chce mít po lyžo-
vání wellness, bazén, mladí
diskotéku nebo možnost noční
zábavy v barech, dospělí zase
chtějí klid, zábavu pro děti, aby
je měli kam poslat. Ideální je,
když je ve středisku dětská
lyžařská škola, kam rodiče dítě
odloží a mohou se sami věno-
vat lyžování. Znamená to, že
středisko musí mít kromě la-
novek a další infrastruktury
i doplňkové služby pro zákaz-
níky. Ať už jsou to skákadla,
lezecké stěny, bobové dráhy,
snowtubing, dětské trampolíny,
slight climbing…
2 My jsme aktivní ve vyhledává-
ní, jezdíme se dívat do zahraničí.
Udělali jsme například v Harra-
chově nafukovací trampolínu,
dva roky jsme spekulovali,
jestli ji mít. Nejdřív jsme ji
úplně zavrhli, ale dnes je to jak
mucholapka obklopená dětmi.
Maminky vědí, že je to bezpečné
pro děti, a ony se tam mohou
občerstvit v bufetu a využít
volné Wi-Fi. Jiná je situace
s atrakcemi v terénu. Špindl,
Harrachov a Pec jsou totiž
v ochranném pásmu. Abychom
udělali střediska srovnatelná
se zahraničím, tak bychom se
potřebovali dostat na vrcholy
kopců. My se zatím dostaneme
jen do půlky kopce, protože výš
je první zóna KRNAP a dál se
nesmí. Situace by se změnila
za předpokladu jednoduššího
povolování propojení vrcholo-
vých partií horských středisek,
ale na rozdíl od zahraničí u nás
domluva se státem nefunguje
a podmínky se dále zpřísňují.
Na přelomu září a října proběhl ve Špindlerově Mlýně XII. ročník veletrhu horských
technologií InterMountain, který každý sudý rok pořádá Asociace lanové dopravy.
Téměř padesát vystavovatelů z České republiky i ze zahraničí zde představilo novinky, které mohou
obohatit již letošní sezonu. Vedle zařízení pro technické zasněžování, vleků či pohyblivých chodníků
byla velká pozornost věnována i poradenství, projektování a výstavbě lyžařských středisek. V této
oblasti se významnou položkou stávají i zařízení a technologie pro volný čas. Proto jsme se na ně-
které z vystavovatelů a návštěvníků veletrhu obrátili s našimi anketními otázkami.
1. Ojakéaktivityazařízeníprovolnýčasjenačeskýchhoráchmeziprovozovatelinejvětšízájem?
2. JejižvybaveníčeskýchhorskýchareálůsrovnatelnésEvropou,případněcounásještěchybí?
PŘED ZIMNÍ SEZONOU S JAKUBEM JURAČKOU
Foto:LuciePoštolkováaarchivTTG
www.aldr.cz
Ve Špindlerově Mlýně jsme
vyzpovídali i pana Jakuba
Juračku, prezidenta Asoci-
ace lanové dopravy, která
je pořadatelem veletrhu
InterMountain.
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
4 INFORMACE
MICE
TOP GASTRO & HOTEL
GOLF SHOW
Výstaviště Praha - Holešovice
19. - 22. 2. 2015
HOLIDAY WORLD
24. STŘEDOEVROPSKÝ VELETRH CESTOVNÍHO RUCHU
NEJVĚTŠÍ VELETRH
CESTOVNÍHO RUCHU
V ČESKÉ REPUBLICE
www.holidayworld.cz
Hlavní odborný mediální partner
Nejlepší hotel Francie – Na World Travel Awards 2014
byl nejlepším francouzským hotelem vyhlášen pařížský
hotel Bristol Paris. Toto ocenění, pro které hlasovala
odborná i široká veřejnost, získal tento hotel již počtvrté.
Cenu si jeho zástupci převzali na udílení cen v Athénách.
Hotel Golden Key v novém kabátě – Butikový hotel
Golden Key, který je umístěn v samém srdci Prahy
v Nerudově ulici a disponuje 25 pokoji, prošel rozsáh-
lou rekonstrukcí trvající více než 1,5 roku a byl otevřen
2. října pod vedením společnosti Asten Hotels.
Čtyřhvězdičkový Diplomat
Hotel Prague rozšířil své
meetingové kapacity pře-
stavbou devátého podlaží
a může nyní hostit konferen-
ce čítající až 1250 účastníků.
Nově otevřené prostory se
nacházejí v nejvyšším patře
budovy a jsou rozčleněny
do tří místností pojmeno-
vaných Brussels, Luxem-
burg a Europe, poslední
zmiňovaná nabízí přístup
na střešní terasu. Všechny
meetingové místnosti jsou
kompletně zrekonstruované
a nově vybavené. Součástí
nově zrekonstruovaných
prostor je též Heineken bar,
který je veřejnosti otevřen
každý den od 15.00 do 23.00
v závislosti na přízni počasí.
Event Day v Brně má
své druhé pokračování
Nový sky bar a meetingové prostory
v Diplomat Hotelu Prague
Event Day Brno je partner-
skou akcí stejnojmenného
veletrhu, který se každo-
ročně koná v Praze, a to
konkrétně v PVA Expo Pra-
ha-Letňany, v rámci veletrhu
Reklama Polygraf. V Brně se
letos odehraje druhý ročník
tohoto partnerského veletr-
hu eventových služeb. Akce
vypukne již 30. října 2014
v 10 hodin v Richard Adam
Gallery a bude probíhat
až do odpoledních hodin.
V průběhu setkání agentur,
kongresových center, hotelů,
poskytovatelů služeb pro
semináře, veletrhy, firemní
večírky a teambuildingy se
v rámci doprovodného pro-
gramu představí účinkující
z řad hudebníků, taneč-
níků a nebude chybět ani
oblíbená barmanská show.
Souběžně s veletrhem Event
Day Brno bude probíhat Den
signmakingu. Konání obou
akcí souběžně je záměrně
cíleno ve stejném termínu,
aby akce přinášely ucelený
přehled z oboru a měly mož-
nost oslovit více návštěvníků
z řad odborníků.
„Jedná se o B2B setká-
ní odborníků z oblasti
marketingu, které přináší
nové možnosti prezentace
v segmentu event a hlavně
novinky a aktuální trendy
z oboru. Věřím, že má
akce velký potenciál i do
budoucna,“ dodává ředitel-
ka veletrhu Jana Nosálová.
Na příjemný zážitek ze
dne plného inspirací vás
zve pořádající společnosti
M. I. P. Group.
red
KRÁTCE
Hostujícím městem byla
tentokrát Postupim,
hlavní město spolkové země
Braniborsko. Stejně jako
v předchozích ročnících
zaznamenal i ten letošní
vynikající úspěch a dokázal
propojit a upevnit stáva-
jící obchodní vazby mezi
německými poskytovateli
služeb cestovního ruchu
a mezinárodními nákupčími
a novináři.
Více než 40 společností,
včetně těch středně velkých
a nejmenších, a 23 novi-
nářů z Rakouska, Bosny
a Hercegoviny, Bulharska,
Chorvatska, České republi-
ky, Maďarska, Černé Hory,
Polska, Rumunska, Srbska
a Slovenska dostalo možnost
projednat nové příležitosti
v Turistické zemi Německo
se 43 zástupci německých
hotelů, incomingových
a dopravních agentur.
Každoročně předcházejí
před akcí Central Europe
Workshop poznávací cesty,
které pomáhají meziná-
rodním zástupcům získat
informace o Německu a na
vlastní kůži zažít jeho
atmosféru. Letošní ces-
ty se zaměřily na témata
letošního i příštího roku
„Tradice a zvyky v Německu“,
„Znovusjednocené Německo
po 25 letech“ a Prázdniny
v srdci přírody“ a umož-
nily vybraným regionům
představit Německo jako
rozmanitou a pulzující
turistickou destinaci.
Incomingová turis tika
v Německu zaznamenala
další nárůst, a to již pátým
rokem v řadě
V prvních šesti měsících
roku 2014 zaznamenala
Turistická země Německo
s 32,8 miliony přenocování
ze zahraničí další rekordní
výsledek. Od ledna do
června registroval Federální
statistický úřad o 1,9 milio-
nu více přenocování než ve
stejném období uplynulého
roku. To představuje nárůst
Čtvrtý ročník Central European Workshopu organizovaný Německou
turistickou centrálou se uskutečnil ve dnech 12. a 13. října 2014.
o šest procent, což je dvakrát
vyšší číslo než v předchozím
roce (3,2 %).
„Dle průběžných výsled-
ků za první polovinu roku
2014 se Turistická destinace
Německo prezentovala v té
nejlepší formě. Tempo růstu
je šest procent, díky tomuto
náskoku máme dobrou šanci
zmírnit současné politické
a ekonomické nejistoty
na trzích klíčových pro
německý cestovní ruch,“
komentuje příznivý vývoj
Petra Hedorfer, generální
ředitelka Německé turistické
centrály (DZT).
Hlavním tématem pro
reklamní kampaň Turis-
tické destinace Německo
budou v roce 2015 „Tradice
a svátky“.
krg
Central Europe Workshop 2014
Foto:KristýnaGottwaldová
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 24. října 2014
5INFORMACE
Podnikání
Společnosti nabízející
podnikatelské licence
uvádějí jako hlavní výhody
již vybudovaný systém práce,
marketingovou podporu
či výrazně nižší riziko ne-
úspěchu. Franchising Report
2013 uvádí, že za minulý rok
vzrostl zájem o franšízing
oproti roku 2012 o 10 % a do-
kládá, že zatímco v roce 2010
působilo na českém trhu
150 konceptů, v roce 2013
jich bylo už 219. Zajímavým
výstupem dokumentu bylo
také zjištění, že na českém
trhu porážejí tuzemští
franšízoři ty zahraniční.
Loni bylo totiž 132 kon-
ceptů tuzemského původu
a zbylých 87 zahraničních.
Do konce roku se očeká-
vá další nárůst
Odborníci dle dění na trhu
odhadují, že se i na konci
letošního roku dočkáme
v České republice dalšího
zvýšení počtu franšízových
konceptů. „Franšízing zís-
kává na oblibě jednak díky
průběžné podpoře podni-
katele ze strany majitele
podnikatelské licence čili
franšízora, ale také díky ne-
ustále se rozšiřující nabídce
ověřených nápadů,“ říká Jan
Gonda, prezident České aso-
ciace franchisingu. „Dnes
si již na principu franšízy
můžeme otevřít například
cestovní kancelář, poradnu
zdravé výživy, prodejnu
obuvi či poskytovat finanč-
ní služby,“ dodává Gonda
s tím, že letos odhaduje růst
franšízových konceptů na
počet kolem 235 projektů.
Nejrozšířenější franšízu
v cestovním ruchu u nás
má Invia
Statistiky ukazují, že fran-
šízové partnerství je až
šestkrát méně rizikové než
činnost u podnikatelů, kteří
podnikají samostatně. Ten-
to fakt je důsledkem využití
silné značky, která je již
v povědomí zákazníků. Do
karet franšízanta ale hraje
nejen vybudovaná značka
a systém práce, podnikatel
přebírá také propracované
marketingové postupy,
které se franšízoři snaží
neustále zdokonalovat.
„Naše franšízy získávají ze-
jména lepší podmínky pro
prodej zájezdů, moderní
prodejní systém a nejširší
nabídku pobytů a dodat-
kových služeb. Navíc jim
vyplácíme provize hned
po prodeji a motivujeme
je,“ uvedl Radek Šafařík,
obchodní ředitel společnos-
ti Invia, která na českém
trhu provozuje nejrozší-
řenější franšízový systém
v oblasti cestovního ruchu.
„Naše společnost má zase
díky franšízingu již přes
100 poboček. Přitom je ale
naším cílem mít ve měs-
tech pouze jednu franšízu,
abychom pro franšízanty
nevytvářeli konkurenční
prostředí,“ doplnil Šafařík.
Osvědčeným značkám věří podle odborníků stále více pod-
nikatelů. Během posledních 4 let se v České republice zvýšil
počet franšízových konceptů o 69 projektů. Vyplývá to z doku-
mentu Franchising Report 2013, který zpracovala poradenská
společnost Profit system.
Na franšízu sází stále
více českých podnikatelů
Pět otázek pro Radka Šafaříka
?Jak vlastně své partnery
pro franšízu vybíráte?
Na počátku projektu jsme
měli úplně jinou představu
o minimální velikosti města,
kde chceme mít zastoupení.
Teď jsme mile zaskoče-
ni a zároveň překvapeni, že
náš franšízing sklízí slušné
výsledky i v městech dale-
ko menších. Otevírá se nám
tedy po úspěšných letech
provozu projektu nov ý
prostor. Výsledky lákají
další zájemce a inspirují
k zamyšlení k podnikání. Ke
spolupráci si však partnery
vybíráme. Chceme fajn lidi,
co mají dobrý předpoklad
k podnikání, vyznají se
v provizním prodeji, mají
obchodního ducha a jsou
přesvědčeni o tom, že spo-
jení se silným partnerem
Invia je pro ně dobrý krok do
budoucna. Proto jsou místa,
kde zastoupení ještě není.
Brzdila nás velikost města
nebo absence vyhovujícího
partnera.
?Kdo je tedy pro Vás ide-
álním partnerem?
Ideálním zájemcem o spolu-
práci je samozřejmě zavedená
firma s klientelou a historií,
kancelář na dobrém místě
a podnikatel se zkušeností
nejen v oboru. Avšak výborné
výsledky nesou i nově ote-
vřené pobočky. Většinou si
je otevírají zkušení prodejci,
kteří dříve vlastnili nebo
pracovali v jiné agentuře či
CK, výjimkou nejsou ani naši
bývalí zaměstnanci.
?Jaké povinnosti má fran-
šízant vůči „mateřské“
firmě?
Požadavky na nové franšízy
a povinnosti franšízantů
jdou ruku v ruce s rozsahem
spolupráce. Podnikatelé
a majitelé agentur či CK
nepotřebují k zahájení žád-
né finanční prostředky.
Požadujeme pouze zane-
dbatelný měsíční poplatek
a disciplínu v dodržování
smlouvy. Povinnosti přitom
nijak neomezují standardní
podnikání a zvyklosti v ces-
tovním ruchu a v provizním
prodeji, naopak. V někte-
rých elementech přinášíme
přímo evoluci. Nikdo jiný
tak výhodnou spolupráci
nenabízí.
?A naopak, co franšízant
touto formou spolupráce
získá?
Franšízant spoluprací získá
zejména nárůst klientely.
Dlouhodobě naše franšízy
ročně rostou v průměru
okolo 30–40 procent. Ti,
co od začátku nesou 100%
brand Invia, mají nárůsty
ještě vyšší. Je to vzhle-
dem k současnému trendu
v provizním prodeji výkon
unikátní. Nabízíme tedy
lepší podmínky, širokou
nabídku produktu, skvělý
brand podpořený silnou
reklamou a jméno... a hlavně
jistotu a budoucnost.
?Jak vidíte budoucí vývoj
franšízy v Invii?
Do budoucna, i když je po-
čet našich franšíz ohromný,
tak věřím, že jsme stále
v první polovině. V dnešní
době velmi rychle zaplňu-
jeme střední města. Stále je
tu dost prostoru, kam růst.
A to nemluvím o Slovensku,
kde nás čeká během příštích
let masivní expanze. Stejně
jako tomu bylo postupně
u nás. V současné době
zažíváme doslova pranici
o poslední větší a střední
města. Zájemci najdou in-
formace na www.franchising.
invia.cz. red
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
6 INFORMACE
Ze zahraničí
Luxusní hotel InterCon-
tinental Dauhá i hotelový
řetězec Katara Hospitality
se staly předními sponzory,
hostiteli a partnery MELTS
2015. Organizátoři veletrhu
luxusního cestovního ruchu
MELTS dolaďují seznamy
elitních nákupčích a doda-
vatelů, kteří potvrdili svou
účast jako vystavovatelé.
Čím oslní partneři a spon-
zoři návštěvníky očekáva-
ného veletrhu MELTS?
Hotelový řetězec Katara
Hospitality se stal oficiálním
mediálním partnerem pro
MELTSTM 2015, na kterém
bude sponzorovat mediální
zónu pro celosvětová přední
luxusní média, jež budou
informovat přímo z akce
o novinkách a dalším dění.
„Jsme hrdí na to, že můžeme
být oficiálním mediálním
sponzorem. Těšíme se,
že budeme moci přivítat
celosvětová média na této
unikátní konferenci, která
předvede nejnovější trendy
a zkušenosti v oblasti cesto-
vání pro náročné,“ uvedl pro
TTG Czech Hamad Abdulla
Al Mulla, CEO and Board
Member, Katara Hospitality.
Hotel InterContinen-
tal Doha the City pode-
psal smlouvu s veletrhem
MELTS a stal se tak ofici-
álním hostitelským hotelem
nejen pro zahajovací večer,
ale také poskytne špičkové
ubytování pro vybranou
skupinu pečlivě vybraných
nákupčích v oblasti luxus-
ního cestovního ruchu.
Další z novinek je účast
Christophera Knableho,
Chief Operating Officer
Katara Hospitality, který
vystoupí na zahajovacím
panelu „The Essential De-
finition – defining luxury
in the Middle East: today,
tomorrow and beyond“
(Základní definice – defi-
nujeme luxus na Středním
východě: dnes, zítra a ještě
dále), který se koná 11. února
2015 v 11 hodin.
Elaine Hockley, nadše-
ný a energický Internatio-
nal Partnership Manager
MELTS, dál pracuje na
zajištění top luxusních part-
nerů pro tuto akci. Jeho
nejnovějším partnerem jsou
luxusní mariny Mourjan Ma-
rinas, jež budou exkluzivně
hostit a zvát na večerní VIP
networking, který se bude
konat v neděli 15. února 2015.
TTG Czech Luxury mezi
mediálními partnery
TTG Czech Luxury se také
zařadilo mezi mediální
partnery veletrhu MELTS.
V rámci partnerství je TTG
Czech Luxury prezentováno
on-line v každém newslette-
ru posílaném odborníkům,
kteří se chystají na veletrh
MELTS. TTG Czech také
pomohlo vybrat společně
s pořadateli akce pět nákup-
čích za Českou republiku,
kteří budou mít hrazené
letenky z Prahy, kompletní
program i ubytování v Ka-
taru. Brožura TTG Czech
Luxury představí české
luxusní cestování návštěv-
níkům veletrhu MELTS.
Tým MELTS se roz-
rostl o nového člena Sa-
mera Alkhaldiho, který
funguje v týmu od srpna
jako Account Manager.
Samer úzce spolupracuje
s vystavovateli a zajišťuje
propagaci prostřednictvím
inaug urační publikace
MELTS v oblasti sales
a marketingu. Pokud byste
chtěli oslovit luxusní trh na
Blízkém východě, můžete
jej kontaktovat na Salkhal-
di@ttgmena.com. Pro více
informací o samotném
veletrhu MELTS kontak-
tujte prosím Berhnarda
Senkerika na bsenkerik@
ttgmena.com.
lp
NOVÍ SPONZOŘI MELTS: INTERCONTINENTAL DAUHÁ I KATARA HOSPITALITY
?Kanárské ostrovy patří
mezi destinace, kde jsou
domácí oproti turistům
v naprosté menšině. Kolik
návštěvníků k vám ročně
zavítá a odkud většinou
přijíždějí?
Loni jich přijelo dvanáct mi-
lionů, letos to bude zřejmě
třináct. Nás jsou jenom dva
miliony, takže ano, přesila
turistů je výrazná. Proto je
také cestovní ruch hlavním
zdrojem našich příjmů.
Historicky jsou tradičními
návštěvníky Kanárských
ostrovů hlavně Britové, ná-
sledují Němci, pak Skandi-
návci a samozřejmě Španělé.
Ale máme zájem i o turisty
z jiných zemí, třeba ze zemí
východní Evropy, a proto
jsme dnes tady. A to i proto,
že vaše Letiště Václava Hav-
la se nám zdá ideální jako
tranzitní letiště pro turisty
např. z Ruska, Bulharska
nebo třeba i Izraele.
?Čím vás naše letiště tak
nadchlo?
Spojením. Většina z lidí
cestujících přes Prahu by
totiž nemusela čekat na
navazující let déle než 50
minut. Navíc je pražské
letiště přehledné a je tak
akorát velké, aby byl přestup
jednoduchý. Těch padesát
minut je pro přestup ideální
doba. A spolupráce s cestov-
ní kanceláří Canaria travel
a leteckou společností Travel
Service, která trvá už pár
let, se nám vyplácí. Zatím
k nám jezdí tak 30–40 tisíc
turistů z České republiky
a doufáme, že to bude víc.
Z Ruska už jich jezdí více,
Je tam krásně a teplo a není to daleko.
Co víc si přát.
Pražské letiště jako mezinárodní hub pro směřování masové turistiky na Kanárské
ostrovy – to bylo hlavní téma mezinárodní konference, která se už podruhé konala
v polovině října v Praze. Zúčastnil se jí i jeden z nejpovolanějších, náměstek vlády
pro cestovní ruch pan Ricardo Fernández de la Puente Armas, kterého jsme po-
žádali o odpověď na pár otázek.
THE CANARY ISLANDS
Latitude of Life, aneb Když na Kanáry, tak přes Prahu
V polovině října se v pražském hotelu Corinthia Towers
konala pod názvem The Canary Islands – Latitude of Life
mezinárodní konference, která nejen že poutavě představila
čtyři ze sedmi Kanárských ostrovů, ale zabývala se i tématem
pražského letiště jako mezinárodního hubu pro směřování
masové turistiky na toto španělské souostroví ležící jen
kousek od břehů Afriky.
Zástupci turistických centrál ostrovů Gran Canaria, Tenerife,
Lanzarote a Fuerteventura se ve svých prezentacích soustředili
na své ostrovy, zatímco prezident vlády Kanárských ostrovů
Paulino Rivero a náměstek ministerstva pro cestovní ruch
Ricardo Fernández de la Puenta Armas představili celé sou-
ostroví. A hovořili i o úspěšně se rozvíjejícím plánu vytvořit
z pražského Letiště Václava Havla jakousi přestupní stanici
pro turisty cestující na Kanárské ostrovy ze zemí východní
Evropy, nebo dokonce i Asie.
Tento plán stojí na čtyřech pilířích, z nichž dva jsou
přirozeně Kanárské ostrovy a pražské letiště, další dva pak
cestovní kancelář Canaria travel a letecká společnost Travel
Service.
Travel Service hodlá v příštím roce létat na Kanárské
ostrovy sedmkrát týdně a počítá se s tím, že letů této
společnosti rádi využijí turisté nejen z České republiky, ale
i z jiných evropských zemí a měst, např. z Moskvy – ti dnes
mají do Prahy přímé spojení s ČSA, ale i např. z Petrohradu,
Minska nebo Sofie, kam otevře linku právě společnost Travel
Service. „Když může fungovat kombinace Maledivy – Dubaj,
proč by neměla fungovat kombinace Praha – Kanárské os-
trovy,“ poznamenala ředitelka Canaria Travel Lenka Viková.
Že její cestovní kancelář bere svou roli v plánu na vytvo-
ření mezinárodního hubu v Praze vážně, je jasné i z toho, že
vyvinula nový rezervační systém Canary-Booking.com pro
prodej letenek z vybraných evropských a asijských měst na
Kanárské ostrovy přes Prahu. Portál byl spuštěn 15. října,
ale zatím funguje jen ve zkušebním provozu, pro cílové
zákazníky – individuální turisty – bude plně k dispozici od
začátku příštího roku.
Kanárské ostrovy, to je souostroví celkem sedmi ostrovů a na pražské konferenci se představily čtyři z nich: Gran Canaria, Tenerife, Lanzarote a Fuerteven-
tura. Proč bychom měli navštívit právě ten jejich ostrov, jsme se zeptali zástupců tamějších turistických centrál, v jednom případě dokonce šéfa místní vlády.
Tedy: čím je váš ostrov tak výjimečný, že bychom měli trávit dovolenou právě na něm?
TENERIFE, GRAN CANARIA, LANZAROTE NEBO FUERTEVENTURA?
Pia Louw
Turismo de Tenerife
Rozhodně je to diverzita mikroklimatů,
která vám umožní spoustu různých akti-
vit. V 700 metrech nad mořem pozorujete
hvězdy, pak sejdete níž a procházíte se
v lesích, které klesají až k pobřeží, a na
pobřeží, tam můžete dělat, co si usmyslíte.
Nikde se nebudete nudit.
Pablo Llinares
Patronato de turismo de Gran Canaria
Skvělé klima, tedy mírná léta i mírné zimy,
a naše pláže, máme jich 120 a některé
z nich jsou dokonce přírodními rezervacemi.
Denis García
Fremdenverkehrsamt Lanzarote Vertreter
in Deutschland
Žiji v Berlíně, ale nedovedu si předsta-
vit, že bych se alespoň jednou za rok na
Lanzarote nevrátil. Nikde jinde si tak
neodpočinete a nepookřejete. I světlo je
tam jiné, jasnější, a život veselejší.
Mario Cabrera González
Presidente, Fuerteventura
Samozřejmě pláže. Ale hlavně, ten úžasný
pocit svobody a kontaktu s přírodou.
tak 160 000 ročně, i Polsko
je nadějné.
?My, co žijeme v mírném
podnebí, rádi jezdíme
na zimu do teplých krajů.
Ale jsou Kanárské ostrovy
dostatečně teplé?
Jsou z hlediska klimatu
ideální. Léto není přehna-
ně horké a v zimě je u nás
velmi příjemné teplo, a to
i na koupání v moři. Naše
hlavní sezona je od října,
kdy u vás už přituhuje, do
dubna, kdy u vás ještě není
zrovna teplo. A nejsme od
vás daleko, to je také velká
výhoda.
Děkuji za rozhovor.
Naďa Rybárová
Foto:AmaraZemplinerová
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 24. října 2014
7INFORMACE
Ze zahraničí
Užite si rozprávkovú zimu
na Slovensku a vyberte si
z množstva moderne vybavených
lyžiarskych stredísk pre celú
rodinu. Čakajú na vás upravené
svahy, nádherná príroda a kvalitné
služby hotelov.
Kamkoľvek zavítate, všade
nájdete priateľov.
Slovensko. Krajina priateľov.
Zažite najlepšiu lyžovačku.
Dovolenkujte na Slovensku.
www.slovakia.travel
EURÓPSKA ÚNIA
Tento projekt je spolu nancovaný
z prostriedkov ERDF.
Čeští turisté mají Sloven-
sko ve velké oblibě, stále
se drží na špici v žebříčku
zahraničních návštěvníků
a tvoří celou jejich třetinu.
Lákadlem k návštěvě může
být také více než 150 ly-
žařských středisek, z nichž
100 má zajištěno umělé za-
sněžování, takže v zimních
měsících je jistota lyžování
na Slovensku stoprocentní.
Lyžaři tu mají k dispozici
350 kilometrů sjezdových
tratí, 600 kilometrů běžec-
kých tras, 900 vleků a 72
nových lanovek. Příjemným
bonusem pro návštěvníky
jsou na mnoha místech
bezplatná parkoviště či
noční lyžování.
Dobré zprávy z Free
Time Zone Vrátna a Ski
Bachledova
Když červencový přívalový
déšť způsobil ve Vrátné
dolině v Malé Fatře ma-
sivní sesuvy půdy, považo-
vali mnozí zimní sezonu
v místním lyžařském stře-
disku Free Time Zone za
ztracenou. Nyní ale místní
provozovatelé hlásí plnou
připravenost a odstranění
všech škod způsobených
vodním živlem. Jistě se
sem vrátí nejen slovenští
vrcholoví sportovci včetně
olympioniků, kteří zde
mají svou tréninkovou
základnu.
Novinkou letošní zimy je
i vznik třetí části lyžařského
střediska Ski Bachledova-Je-
zersko, které bylo rozšířeno
o areál Malá Franková. Vzni-
kl tak pomyslný trojúhelník
mezi Bachledovou dolinou,
Jezerskem a vesničkou Malá
Franková ve Spišské Maguře,
kterému se tady přezdívá
slovenské Trois Vallées.
Vrchol sezony na
Štrbském Plese
Toto lyžařské středisko ve
Vysokých Tatrách patří na
Slovensku k nejoblíbenějším
a nabízí jak kvalitní červené
sjezdovky pro zdatnější lyža-
ře v délce 7 kilometrů a od
loňského roku také novou
jednodušší modrou sjezdov-
ku s umělým zasněžováním
v délce 2,2 kilometru, tak 17
kilometrů běžeckých tratí.
Je tedy ideálním místem
pro konání významných
sportovních událostí. Tou
je bezesporu 27. Světová
zimní univerziáda, která na
Štrbském Plese a v Osrblí
proběhne od 24. ledna do
1. února 2015. Nejvýznam-
nější studentská sportovní
událost nabídne soutěže
v klasickém lyžování, sever-
ské kombinaci, skocích na
lyžích a biatlonu. O medaile
bude bojovat více než osm
set sportovců z celého svě-
ta. Naposledy se o medaile
v univerzitních zimních
sportech na Slovensku sou-
peřilo v roce 1999 v oblasti
Poprad – Tatry. Návrat do
slovenských hor po 16 letech
bude nejen ve znamení
skvělých sportovních výkonů,
ale i zábavy a doprovodných
kulturních akcí. Připraveny
jsou koncerty populárních
slovenských hudebních
skupin a zpěváků, noční
diskotéka pod širým nebem,
kulinářské akce a další pro-
gramy pro všechny věkové
kategorie.
Lenka Neužilová
Britský deník The Times zveřejnil před začátkem zimní sezony 2014/15 celosvětový
přehled 50 nejlepších lyžařských středisek. Nechybějí v něm ani slovenské Vysoké Tatry.
Zimní Slovensko žije univerziádou
Foto:Wikimedia.org
Počasí a cestovní ruch ve Francii – Déšť letošního
francouzského léta působil jako studená sprcha na turis-
tiku. Bilance se však liší od jednoho regionu k druhému.
Vítězi byly regiony Bretaň, Normandie a Alsasko, které
všeobecně těžily z hezkého počasí. Počet přenocování
zde v létě vzrostl, zejména pokud jde o kempinky. Přes
tuto dobrou zprávu útraty turistů zde naopak nerostly.
Paříž a její region vyšly z toho spíše dobře. Pro ostatní
destinace kabinet Protourisme zaznamenává snížení
přenocování v řádu 2–4 %. Turistická sezona začala
dobře v květnu a v červnu, ale rychle se zkazila. 62 %
z 680 zařízení, jež sondoval kabinet Protourisme, uvádí
pokles obchodních čísel pro měsíce červenec a srpen.
Výsledky jsou zklamáním zejména na Azurovém pobřeží,
v Languedoku, v Akvitánii a v oblasti Rhones Alpes. Přes
pochmurné počasí 97 % Francouzů uvádí, že strávilo
dobrou dovolenou.
MS FIS ve snowboardingu a freestyle lyžování
2015 ve Štýrsku – Na Schladming 2013 a Spital am
Semmering 2014 naváže tuto zimu Kreischberg. Od
15. do 25. ledna 2015 se bude ve Štýrsku konat další mis-
trovství světa FIS a bude to skutečná premiéra, protože
v Kreischbergu se poprvé spojí snowboard a freestylové
lyžování. V jedenácti dnech proběhne 23 soutěží mužů
a žen, na kterých se očekává až 50 národností a zhruba
1000 závodníků.
Tradice a zvyky jsou hlavním tématem kampaně
DZT pro rok 2015 – Jak „Tradice a zvyky“ formují
mezinárodní image Turistické země Německo a určují
jeho pozici na trhu v rámci mezinárodní konkurence
– tomu se bude věnovat tematická kampaň Německé
turistické centrály (DZT) pro rok 2015. Třemi nosnými
pilíři kampaně budou témata „Kulinářské Německo“,
„Živá tradice“ a „Umění a řemeslo“, které propojí mo-
derní pozitivní image Turistické destinace Německo
s živými, autentickými tradicemi a jejich ukotvením
v dnešní společnosti.
KRÁTCE
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
8 INFORMACE
Prezentace
VYHRAJTE PŘÍRUČKU PRO ÚSPĚŠNÉ MANAŽERY Z NAKLADATELSTVÍ FRAGMENT
Pojďte úspěchu naproti! Není to těžké,
chce se to jen dobře připravit. Jak udě-
lat dobrý dojem? Jak se chovat? Jak získat
klienta a jak si ho udržet? Tyto a další
otázky zodpoví expert na etiketu Ladislav
Špaček v nové „bibli“ pro manažery, ob-
chodní zástupce, makléře a všechny, kteří
chtějí uspět.
Základní pravidlem je uvědomění si
faktu, že záleží pouze na nás samotných,
jak přispějeme ke svému životnímu štěstí.
Motivaci musíme hledat sami u sebe, za
případné neúspěchy nehledat viníka jinde,
ale přiznat si svou chybu.
Před tím, než se dostaví vytoužený cíl,
je třeba si uvědomit základní „kameny“,
na kterých budeme stavět. Prvním klíčem
k úspěchu je komunikace. Postačí, když
si promítneme několik příkladů ze života,
např. proč chodíme do některého obchodu
nakupovat raději, i když je vzdálenější od
našeho bydliště, dáváme přednost vzdále-
nější restauraci, ale není to jen kvůli menu,
do servisu jedeme několik kilometrů navíc,
i když je cena o něco vyšší apod. Důvodem
je přístup personálu a jejich schopnost ko-
munikace. Je příjemnější jednat s člověkem,
kterému nedělá problém mluvit se zákaz-
níkem mile a pokaždé se usmát. Druhým
klíčem je etiketa. Vhodným chováním
a vystupováním si na svou stranu získáme
více klientů než někdo, kdo se bude chovat
neomaleně a bezohledně.
Nápověda na www.fragment.cz.
Odpovědi zasílejte faxem na číslo 224 252 567 nebo odpovídejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho jména, firmy, adresy
a telefonu. Odpovědi prosím zasílejte do 7. listopadu 2014.
SOUTĚŽNÍ OTÁZKA:
Co je podle Ladislava Špačka
prvním klíčem k úspěchu?
a) celkový dojem
b) pevný stisk ruky
c) komunikace
VÝHRA:
Tři výtisky knihy Ladislav
Špaček – Úspěšný obchodní
zástupce.
ON-LINE REKLAMU PRO PRAHU
NAKOUPÍ MEDIACOM
První bannery a videa propagující Prahu turistům v různých
zemích světa se na internetu objeví už letos v říjnu. Vítězem
tendru na nákup prostoru na sociálních sítích a vyhledávačích
je pražská agentura MediaCom, která již s kreativním týmem
Havas Worldwide Prague připravuje detailní mediaplán.
„Zakázka pro PIS – PCT pro nás není zcela novou zkušeností
tohoto charakteru, protože jsme již v minulosti realizovali
podobné on-line zakázky, ať již pro naše zahraniční klienty,
či například pro CzechTourism. Každopádně vzhledem k celo-
světové orientaci naší agentury na ‚content and connections’,
a to především v digitálním prostředí, je pro nás tato zakázka
velmi prestižní a vítězství ve veřejné zakázce PIS – PCT po-
tvrdilo naši expertizu v on-line oblasti s globálním dosahem,“
uvádí jednatelka společnosti MediaCom Petra Pipková.
Protože je MediaCom součástí globální skupiny Media-
Com Worldwide, a má tudíž pobočky ve většině světových
metropolí, bude agentura primárně využívat tým vlastních
zahraničních odborníků. „Nicméně nevylučujeme ani oslovení
dalších specializovaných partnerů či přímo mediálních do-
davatelů, pokud to bude výhodnější z hlediska maximalizace
viditelnosti a efektivity kampaně PIS – PCT,“ dodává Pipková.
Na tříleté zakázce za necelých 42 milionů korun bude
MediaCom úzce spolupracovat s agenturou Havas Worldwide
Prague, která připravila vizuální podobu kampaně. Turisty
z Evropy, USA, ale i z Asie budou do Prahy lákat bannery
a videa na téma romantiky, aktivní dovolené, gastronomie,
kultury nebo památek.
CK FEDE je dvacet let – Na lodi Šumava
proběhla v září velkolepá oslava dvacetiletého
působení cestovní kanceláře FEDE na českém
trhu. Majitelka kanceláře Yveta Federici uvítala
spolu s moderátorem akce Ondřejem Hejmou
své obchodní partnery a další vzácné hosty.
Večer plný zábavy a hudby v podání skupiny
jazZÍKAspol se na vltavských vlnách vydařil.
Neokoukané lokace, zábavné
novinky pro firemní akce
a vychytávky představil
podzimní Trend Event ve
Slovanském domě.
Nejzajímavějším pro-
duktem pro firemní akce
podle odborné poroty Trend
Eventu se stal bublinář
Matěj Kodeš s Bublinovou
show a workshopem, na
druhém místě se umístilo
3D LIVE PHOTO od Dance
Heads a na třetí pozici pak
iPilot se simulátorem letadla
Airbus A320. Dance Heads
je speciální studio, kde
jsou snímány pouze obli-
čeje a promítány na LCD
displej před vámi – vzniká
tak videoklip, v němž jsou
vidět hlavy dobrovolníků na
animovaném pozadí.
Nejoriginálnější expozicí
bylo vyhlášeno Muzeum
voskových figurín Grévin,
druhou příčku obsadila
Vietnamská káva Trung
Nguyen a třetí místo Mladé
kokosy – Coco face. Mezi
zajímavé lokace patřil kláš-
ter minoritů sv. Jakuba na
Starém Městě v Praze, síť
hotelů CPI hotels či OREA
hotels, muzeum voskových
figurín Grévin, Aquapalace
Praha a např. Vigvam resort.
Představily se také ne-
otřelé produkty jako čo-
koládové speciality od My
gastro nebo mladé kokosy
firmy Coco face. Velký
zájem byl o vietnamskou
kávu či o vína.
Na pódiu zazářilo množ-
ství zajímavých hudebních,
tanečních i odborných vy-
stoupení. S exotickými
japonskými tanci a char-
lestonem vystoupily taneč-
nice Trn v oku. Fantastické
vědecko-chemicko-fyzikální
představení předvedla Sci-
ence show iQlandia Liberec,
Matěj Kodeš představil své
nové vystoupení a těsně před
závěrem ohromila všechny
hadí žena. lp
Trend Event: Lokace i zábava
Chilské oslavy – V polovině září se v hotelu Prezident
konalo slavnostní setkání k 204. výročí nezávislosti
Chile. Akce byla pořádána ve spolupráci Chilské am-
basády v Praze a letecké společnosti LATAM Airlines
Group. Slavnostního večera se účastnili nejen obchodní
partneři letecké společnosti LATAM, ale také přátelé
a občané Chile s ostaními ambasadory v České republice.
Día de la Hispanidad, slavící
se jak v Evropě, tak v Ameri-
ce jako připomínka prvního
připlutí Kryštofa Kolumba
do Ameriky 12. října 1492,
se od roku 1987 stal státním
svátkem Španělska pod
názvem Fiesta Nacional
de Espaňa. Recepci na
počest letošního státního
svátku Španělska uspořá-
dal španělský velvyslanec
v Praze J. E. Pascual Igna-
cio Navarro Ríos 10. října
v hotelu President. Ve svém
projevu mimo jiné ocenil
také podporu Španělska
a solidaritu s touto zemí ze
strany členských zemí EU.
Vyslovil rovněž uznání za
propagaci turistického Špa-
nělska cestovním agenturám
i odbornému tisku. Setkání,
které proběhlo v přátelském
duchu, neopomnělo uplatnit
ani španělská vína, zejména
z oblasti Murcia, a španěl-
skou gastronomii i tištěné
turistické pozvánky do
Španělska.
Španělé slavili státní svátek
Flysardinia v Hotelu DUO – V kongresových prostorách
Hotelu DUO se rozjíždějí incentivní akce a semináře,
jedním z nich byl také workshop cestovní kanceláře
Flysardinia. Na akci, která se konala v pátek 3. října,
přijela za Flysardinia paní Oksana Syrotyuk, Sales Ma-
nager, a zástupci hotelů ze Sardinie. Mezi pozvanými
hosty byli touroperátoři a cestovní agentury, které mají
zájem nabízet nebo přímo Sardinii nabízejí.
Hotel DUO prošel rozsáhlou rekonstrukcí hlavních
veřejných a konferenčních prostor. Renovace si pohrála
s každým detailem s důrazem na harmonický a moderní
design, komfort a kvalitu služeb.
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 24. října 2014
9INFORMACE
Doprava
Aerolinky začnou letos v prosinci přepravovat cestující do Bratislavy, Prahy a Sofie.
Flydubai: tři nové destinace ve střední a východní Evropě
První cestující budou do
těchto destinací přepra-
veni letos v prosinci. Nové
spoje představují pokračující
rozšiřování působnosti aero-
linek ve střední a východní
Evropě (CEE), jíž předchá-
zelo dřívější letošní zavedení
letů do Sarajeva a Záhřebu.
Výkonný ředitel flydubai
Ghaith Al Ghaith k novým
linkám uvedl: „Je skvělé,
že naši síť rozšířily právě
Bratislava, Praha a Sofie.
Začlenění těchto tří hlav-
ních měst dokazuje naši
odhodlanost poskytovat
služby stále více zákazníkům
v tomto regionu. Těší nás,
že budeme moci cestujícím
nabídnout řadu nových
spojení s Dubají a dalšími
destinacemi.“
Zavedením těchto no-
vých spojů se flydubai stane
první leteckou společností
ze Spojených arabských
emirátů vypravující lety
z Bratislavy a Sofie. Letos
společnost flydubai zavedla
již 23 nových leteckých
linek a v současnosti zajiš-
ťuje spoje s 11 destinacemi
v regionu CEE.
„Neustále vyhledáváme
příležitosti k rozvoji naší
letové sítě,“ říká viceprezi-
dent pro komerční provoz
společnosti flydubai pro
země SAE , EU, Blízký
a Střední východ a SNS
Jeyhun Efendi. „Střední
a východní Evropa pro nás
vždy představovaly význam-
ný trh a jsme rádi, že nyní
budeme moci nabídnout
cestujícím více možností
přepravy do Dubaje. Na
všech třech spojích bude
navíc k dispozici obchodní
třída, která zákazníkům
poskytne skutečně luxusní
cestovní zážitek.“
Společnost flydubai na-
bízí spolehlivé a cenově
dostupné lety do 86 des-
tinací ve 45 zemích světa.
Cestující si mohou navíc
zarezervovat místo v ně-
kterém z příhodných spojů
s přestupem v Dubaji, odkud
mohou pokračovat mimo
jiné na Maledivy, Srí Lanku,
do Indie, Ománu či do řady
destinací ve východní Africe.
Díky tomu, že sídlo společ-
nosti flydubai je strategicky
umístěno na mezinárodním
letišti v Dubaji, mohou
se cestující těšit z výhod
vyplývajících z přepravních
smluv uzavřených s dalšími
aerolinkami a cíl své cesty
vybírat z více než 200 růz-
ných destinací.
Společnost flydubai bude
lety mezi Prahou a Dubají
vypravovat čtyřikrát týdně
počínaje 5. prosincem 2014.
Lety budou vypravovány
každé úterý, čtvrtek, pá-
tek a neděli. FZ782 bude
odlétat z Letiště Václava
Havla ve 13.05 místního
času a přistávat na mezi-
národním letišti v Dubaji
na Terminálu 2 ve 22.20
místního času. FZ781 bude
odlétat z mezinárodního
letiště v Dubaji z Termi-
nálu 2 v 08.40 a přistávat
na Letišti Václava Havla ve
12.20 místního času.
Ceny zpátečních letenek
turistickou třídou z Prahy
do Dubaje budou začínat na
11 900 Kč včetně odbavení
zavazadla o hmotnosti do 20
kg. Ceny letenek obchodní
třídou budou začínat na
39 000 Kč včetně veške-
rých poplatků a odbavení
zavazadla o hmotnosti do
40 kg. Od 12. října 2014 se
společnost Blue Sky Tra-
vel stala Sales, Marketing
& Distribution office spo-
lečnosti flydubai v České
republice a na Slovensku.
Více informací o le-
tech do daných destinací
a o možnostech zapůjčení
vozidel prostřednictvím
společnosti flydubai a na-
bídce cestovního pojištění
naleznete na f lydubai.
com.
red
Francouzi chystají Orient Express 21. století – O pro-
pojení legendy s moderní dobou se pokouší francouzská
železniční společnost SNCF. Na trať z Paříže chce znovu
vyslat Orient Express jako její předchůdci v roce 1883,
ovšem v trochu jiné podobě, luxus ale zůstane. Vlak má
mít částečně prosklenou střechu, jídelní vůz se změní
v jakousi terasu a chybět patrně nebudou ani salonní vozy.
Na moderním Orient Expressu budou spolupracovat pres-
tižní společnosti, jako jsou výrobce luxusních zavazadel
Moynat, šéfkuchař Yannick Alléno vyznamenaný třemi
michelinskými hvězdičkami či výrobce parfémů Guerlain.
Společnost SNCF pracuje na novém Orient Expressu
od roku 2011. Odkoupila od skupiny Accor, která vlastní
Společnost lůžkových vozů, sedm historických vagonů,
které jezdily na kolejích téměř sto let. Kdy se vozy znovu
postaví na koleje a kam pojedou, ale zatím známo není.
Ani to, zda cesta bude trvat oněch 67 hodin a 46 minut,
jak tomu bylo u historické trasy Paříž–Istanbul.
Británie chce prodat svůj podíl v železničním přepravci
Eurostar – Jak uvedla agentura Reuters, britská vláda se
hodlá zbavit svých 40 % ve společnosti Eurostar, která
provozuje vlakové spojení mezi Británií a kontinentální
Evropou. Prodej podílu v přepravci je součástí vládního
plánu prodat do roku 2020 státní majetek za zhruba 20
miliard liber. Britský ministr financí George Osborne
vyzval zájemce o Eurostar k předložení nabídek do 31. říj-
na. Pokud budou nabídky dostatečně vysoké, mohla by
být smlouva o prodeji uzavřena během prvního čtvrtletí
příštího roku. Eurostar je od roku 2010 společným podni-
kem státních železničních společností Británie, Francie a
Belgie. Francouzská železniční společnost SNCF vlastní
ve firmě podíl 55 %, belgická SNCB 5 % a britská LCR
40 %. Francouzi a Belgičané se podle zdrojů rozhodli, že
své podíly nabízet k prodeji nebudou. Eurostar přepravila
v loňském roce poprvé přes deset milionů cestujících
a od roku 1994 už obsloužila 140 milionů cestujících.
Její tržby z prodeje jízdenek loni vzrostly o 7 % na 857
milionů liber.
Společnost easyJet rozšíří letecké spojení s Římem
– Společnosti easyJet od 29. března 2015 rozšíří počet
spojů z Prahy do Říma. Bude provozovat dvě letecké
linky denně oběma směry, jednu dopoledne a druhou
večer. Reaguje tak na velký zájem turistů, ale vychází
vstříc i pasažérům, pro které je římské letiště Fiumicino
přestupní stanicí do dalších destinací.
Germanwings zavádějí nové lety z Düsseldorfu do
Vídně – Germanwings zahájily provoz nové linky Düssel-
dorf–Vídeň. Trasu společnost převzala z portfolia mateřské
společnosti Lufthansa, která hlavní město spolkové země
Severní Porýní-Vestfálsko a rakouskou metropoli spojovala
dříve. První let nové linky Germanwings odstartoval ve
středu 8. října z letiště v Düsseldorfu.
KRÁTCE
Cubana de Aviación slaví 85 let
Před 85 lety byla založena letecká společnost Cubana
de Aviación – dnes kubánský národní dopravce se sítí
vnitrostátních linek, dobrých a rozvíjejících se spojení
po Karibiku – Dominikánská republika, Kostarika, Me-
xiko, Venezuela, Martinik – a také dálkovými linkami
– Kanada, Evropa, Jižní Amerika. Tradiční dopravce
má zastoupení rovněž na pražském letišti na linkách
Praha – Havana. Dnes sice není v provozu přímá linka,
ale vzhledem k neutuchajícímu zájmu místního trhu
o cestování na Kubu nelze vyloučit, že se v budoucnu
Cubana do Prahy vrátí, a poskytne tak přímé a zároveň
nonstop spojení mezi Českou republikou a největším
ostrovem Karibiku. red
Ocenění pro KLM Royal Dutch Airlines
Vítězem soutěže hodnotící
ohleduplnost leteckých do-
pravců k životnímu prostředí
na pražském letišti byla
vyhlášena společnost KLM
Royal Dutch Airlines. Pres-
tižní cenu v podobě skleněné
vlaštovky předali řediteli
českého zastoupení KLM
Františku Šilingovi předseda
představenstva Letiště Praha
Jiří Kraus a místostarosta
MČ Praha 6 René Pekárek
na pravidelném setkání zá-
stupců letiště a okolních obcí
a městských částí. Soutěž Nej-
tišší dopravce, kterou Letiště
Praha vyhlásilo poprvé před
osmi lety, se stala jedním
z nástrojů, jak motivovat le-
tecké společnosti k šetrnému
přístupu k okolí letiště. Mezi
hodnocená kritéria patří
nejenom měření hluku, ale
i dodržování letových tratí
či naplněnost letadel.
Britská letecká společnost British Airways obnoví svou
přímou linku z Londýna do Kuala Lumpuru. Do hlavního
města Malajsie bude létat z londýnského letiště Heathrow
denně od 27. května 2015. „Let BA33 z Londýna Heathrow
do Kuala Lumpuru má naplánovaný odlet ve 20.15 hodin.
Bude tedy plně dostupný také pro české zákazníky British
Airways cestující z Prahy. Na let do Kuala Lumpuru bude
totiž navazovat hned několik denních letů z Prahy a zpět,“
říká Petr Duchek, obchodní ředitel British Airways pro
ČR, Polsko a Slovensko.
Kalifornské San Francisco je oblíbeným cílem mnoha
evropských turistů, proto společnost British Airways vysílá
od 29. března 2015 do této destinace největší dopravní
letadlo současnosti Airbus A380. „Naše dvě denní linky
do San Francisca patří mezi nejvytíženější. Velmi oblí-
bené je San Francisco také mezi českými zákazníky. Je
tedy logické, že právě na jednu z těchto linek nasadíme
naše největší letadlo,“ říká Petr Duchek z British Airways.
Zimní letový řád British Airways počítá denně se
čtyřmi lety z londýnského letiště Heathrow do Prahy.
První ranní let z Prahy má naplánovaný odlet na 7.15,
zatímco poslední z Londýna do Prahy na 19.05. „Ideál-
ní letový řád je již tradičně naplánovaný tak, aby vyšel
vstříc cestujícím, kteří si chtějí pobyt v Londýně užít na
maximum, ale také těm, kteří mají na návštěvu britské
metropole pouze jeden den,“ říká Petr Duchek z českého
zastoupení British Airways.
Španělská letecká
společnost Volotea za-
vede nové linky z Prahy
Volotea zahájí provoz na
těchto linkách v dubnu 2015.
Do Benátek začne létat 3. 4.,
do Bordeaux pak 17. 4., obě
linky s frekvencí 2x týdně,
v pondělí a v pátek. Zároveň
pokračuje provoz linky do
Nantes s frekvencí 2x týdně,
v pondělí a ve čtvrtek. Špa-
nělský dopravce tak bude
z Prahy obsluhovat tři přímé
linky, dvě spojení do Francie
a jedno do Itálie. Od zahájení
provozu linky do Nantes v roce
2012 Volotea přepravila téměř
33 000 cestujících. V roce
2015 předpokládá trojnásob-
nou sedačkovou kapacitu ve
srovnání s rokem 2014, tedy
okolo 58 000 klientů.
NOVINKY BRITISH AIRWAYS
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
10 DESTINACE
Česká republika
Jak zdůraznil ministr
kultur y Daniel Her-
man na tiskové konferenci
v Praze pořádané společně
s Národním památkovým
ústavem, který je úspěšný
ve využívání evropských
fondů, „nejedná se pouze
o stavební rekonstrukce, ale
o jejich oživení a navrácení
do života společnosti, ať už
v podobě výstav, divadel-
ních představení a dalších
akcí. Chceme tímto nejen
vracet památky do života,
ale především vracet život
do památek,“ dodal.
Na šest projektů v cel-
kové hodnotě 1,8 mld.
Kč dohlíží Ministerstvo
kultury ČR, jeden projekt
realizuje Národní technické
muzeum, pět projektů pak
Národní památkový ústav
A to – Národní centrum
zahradní kultury v Kromě-
říži (rozpočet 336 mil. Kč),
Kuks – Granátové jablko
(rozpočet 453 mil. Kč),
Schola naturalis ve Vel-
trusech (rozpočet 238 mil.
Kč), Národní centrum di-
vadla a tance ve Valticích
(rozpočet 134 mil. Kč),
Centrum obnovy památek
architektury 20. století
(rozpočet 191 mil. Kč)
a klášter Teplá (rozpočet
500 mil. Kč).
Jako první z šesti pro-
jektů bylo v září dokončeno
a otevřeno Národní centrum
zahradní tvorby v Kroměříži
s obnovenými cennými za-
hradami. V listopadu 2014
mají být ukončeny stavební
práce v rámci projektu
Kuks – Granátové jablko.
Jeho podstatou je vzorová
památková obnova areálu
Hospitalu Kuks (unikátního
barokního komplexu F. A.
hraběte Šporka s kompo-
novanou barokní krajinou)
a jeho adaptace na kul-
turní a edukační využití.
Během komplexní obnovy
Hospitalu byly realizovány
i restaurátorské práce na
unikátních nástěnných
malbách – v prvé řadě tzv.
Tancích smrti.
Další končící projekt
NPÚ je Centrum obno-
vy památek architektury
20. století. Spočívá v ukáz-
kové komplexní obnově
areálu vily Stiassny v Br-
ně-Pisárkách a vyzkoušení
postupů obnovy moderní
architektury.
První třetina roku 2015
bude věnována dokončování
projektu Schola naturalis,
jehož podstatou je revitali-
zace zámku Veltrusy. Zamě-
řuje se na vzorovou obnovu
areálu zámku Veltrusy, tj.
staveb a zámeckého parku,
kde bude obnoveno tradiční
ukázkové hospodaření a ově-
řovány tradiční hospodářské
a zemědělské postupy. NPÚ
připravil navazující projekt
Schola naturalis II. – re-
nesance ferme orné, který
by měl dokončit obnovu
zámku a jeho areálu do
podoby okrasného statku
z doby Chotků.
Ve fázi rozpracování je
projekt Národní centrum
divadla a tance, vybu-
dování experimentálního
divadelního komplexu na
zámku ve Valticích. Jádrem
projektu je rekonstrukce/
výstavba repliky zdejšího
pozdně barokního divadla
a adaptace dalších prostor
areálu. Ukončení projektu
je plánováno na květen
2015.
Projekt na záchranu
kláštera Teplá si k obno-
vě vybral nejhodnotnější
a na obnovu nejnáročnější
části kláštera – prelaturu
a konvent. Proto je realizace
(která obnovuje odvodně-
ní, štolové systémy, řeší
podzemní vody, historické
ventilační systémy, statiku
historických konstrukcí,
restaurování, ale i ener-
getiku projektu) náročná
a zahrnuje jak tradiční, tak
nejmodernější technologické
přístupy. Obnovené prostory
kláštera (počítá se s otevře-
ním 1. 7. 2015) mají sloužit
kulturním a vzdělávacím
aktivitám.
red
Evropské peníze z Integrovaného operačního programu 5.1. spolu s příspěvkem ze
státního rozpočtu představují 6,7 miliardy Kč, které umožnily realizovat rozsáhlé
stavební a restaurátorské práce na našich památkách.
Vracet památky do života,
ale především vracet život do památek
Ocenění udělená Národním
památkovým ústavem ve
čtyřech kategoriích vyzdvih-
la, slovy generální ředitelky
Nadi Goryczkové, úsilí těch,
kteří si uvědomují význam
kulturního dědictví pro naši
identitu a prostředí života
a přistupují zodpovědně
k jeho zachování. Předána
byla na státním zámku
Nebílovy 23. září.
Myšlenka ocenit vzorové
přístupy k památkové péči
a především ty, kteří jsou
jejich výraznými nositeli, je
morální podporou těch, kteří
pracují s nadšením. Je to o to
radostnější, že jsou mezi
nimi například i občanské
sdružení či městská správa.
Vítěze krajských kol,
kteří byli nominováni re-
gionálními pracovišti NPÚ,
posuzovala v celostátním
kole komise složená z odbor-
níků NPÚ, Muzea hlavního
města Prahy a Západočeské
univerzity. Navrhla poté
generální ředitelce NPÚ
Nadě Goryczkové ty, kteří by
měli získat ocenění nejvyšší.
NPÚ chce i do budoucna
vlastníkům kulturních pa-
mátek poskytovat odbor-
nou a metodickou pomoc
a podporovat přesvědčení,
že investice do památek
mají smysl. Jedním z vý-
znamů ceny Patrimonium
pro futuro je i to, že může
přivést veřejnost k hlubšímu
zájmu a pochopení podstaty
a principů památkové péče.
KDO BYL OCENĚN ZA ROK
2013
V kategorii obnova pa-
mátky, restaurování obec
Křižovatka (Karlovarský
kraj) a její starosta Jan
Strachota za komplexní
přístup k obnově kostela
sv. Kateřiny, jedné z nej-
starších sakrálních staveb
na Chebsku. Cenná byla
podpora místních obyvatel..
V kategorii objev/nález
roku se stal nejpozoru-
hodnějším počinem objev
systému výpustí rybníku
Jordán v Táboře, ojedinělé
středověké památky tech-
nického rázu. Ocenění bylo
uděleno Husitskému muzeu
v Táboře, které provedlo
archeologický výzkum.
V kategorii prezentace
hodnot byla oceněna čin-
nost Občanského sdružení
Omnium v čele s Jakubem
Dědem, dlouhodobě upo-
zorňující na výjimečnost
architektonického souboru
tzv. broumovské skupiny
kostelů převážně z dílny
Kryštofa a Kiliána Ignáce
Dientzenhoferů.
V kategorii záchrana
a obnova památky byl vy-
zdvihnut přístup městské
části Prahy 10, který za-
chránil část dvojvily bratří
Čapků na Vinohradech a její
unikátní inventář vypovída-
jící mnohé o Karlu Čapkovi
i celé jeho době. Již dnes
se přistupuje k důkladné
inventarizaci a dokumen-
taci a připravuje se koncept
budoucího využití. Vila by
měla být zpřístupněna na
jaře 2015.
Cena pro osobnost pa-
mátkové péče získal in
memoriam profesor To-
máš Durdík jako vyjádření
zvláštní úcty jednomu
z nejvýznamnějších českých
a evropských archeologů
medievistů. red
PRVNÍ NOSITELÉ CENY PATRIMONIUM PRO FUTURO
Samostatné Oddělení ces-
tovního ruchu a marketingu
Města Kutná Hora, které pře-
vzalo i agendu informačních
center v Sankturinovském
domě a na hlavním vlakovém
nádraží v Kutné Hoře, bylo
zřízeno k 1. 7. 2014.
Od začátku července do
konce září zrealizovalo 18
studijních cest pro novináře
a zástupce cestovních kan-
celáří a dopravců ze všech
koutů světa. Spolupráci se
zahraničními zastoupeními
pro kontinentální Čínu,
Tchaj-wan a Hongkong.
Pokračuje také intenzivní
spolupráce se zahraničními
zastoupeními pro Latinskou
Ameriku a Jižní Koreu.
Pozornost je věnována
i propagačním materiálům.
Od 1. 10. 2014 Informační
centrum v Sankturinovském
domě disponuje novou řadou
průřezových propagačních
materiálů o Kutné Hoře
a jejím okolí, jejichž grafická
a obsahová složka je výsled-
kem spolupráce v rámci Fon-
du cestovního ruchu Města
Kutná Hora. Materiály jsou
dostupné v těchto jazykových
mutacích: italsko-francouz-
ské a španělsko-portugalské,
materiály jsou zpracovány
bilingvně. Korejská verze
a obě verze čínštiny byly
zpracovány do samostat-
ných materiálů kvůli lepší
čitelnosti znaků.
Distribuovány budou na
jednotlivá zahraniční zastou-
pení agentury CzechTourism
i do informačního centra
agentury CzechTourism
na Staroměstském náměstí
v Praze. Jak uvádí Ing. Hana
Musílková, vedoucí oddělení
cestovního ruchu a marke-
tingu Města Kutné Hory, na
vyžádání mohou dostat tyto
materiály i touroperátoři,
kteří pracují s výše uvede-
nými trhy.
KUTNÁ HORA MÍŘÍ NA ZAHRANIČNÍ NÁVŠTĚVNÍKY
Památky ve správě Národního památkového ústavu
navštívilo letos od ledna do konce září o 150 tisíc ná-
vštěvníků víc než za celý loňský rok. Zájemců o českou
historii letos dosud bylo 4 413 451, tedy o 16,5 procenta
více než loni v tomtéž období. Více návštěvníků přitom
pro památky znamená i vyšší výnosy. Zhruba 30 milionů
korun ze vstupného lze tak použít na jejich obnovu.
O tom, že dobrých počinů je více, svědčí i rozhod-
nutí generální ředitelky NPÚ udělit na doporučení
odborné komise ještě dvě zvláštní ocenění. První
Vladimíru Moškořovi za obnovu zámku v Červené
Řečici, která mj. dokládá i prospěšnost spolupráce
soukromých majitelů a zástupců NPÚ, a druhé ocenění
upozorňuje na ojedinělou záchranu maleb Antonína
Tuvory na stropě a stěnách tanečního sálu zámku
Nebílovy, o který se zasloužila akademická malířka
Karine Artouni se svým týmem.
Kroměřížská Květná zahrada – skleník
Vítězové na zámku v Nebílovech
Občanské sdružení Omnia
Foto:CzechTourism
Foto:PetrHudec,NPÚ
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 24. října 2014
11
Česká republika
DESTINACE
Z PLZNĚ KULTURNÍ
Otevření unikátního bytového interiéru rodiny Krau-
sových od architekta Adolfa Loose je pro veřejnost
plánováno na 28. října – Po bytě MUDr. Josefa Vogla
na Klatovské třídě 12 jde již o druhý byt, který je ur-
čen pro kulturní využití a bude využíván jako unikátní
turistický cíl, uvádí zpravodaj Plzeň přímo od zdroje.
Prohlídky zajišťuje městská organizace Plzeň-Turismus,
v současnosti zejména pro skupiny (soukupovam@plzen.
eu). Architekt Adolf Loos (1870–1933) působil v Plzni ve
dvou obdobích mezi lety 1907–1910 a 1927–1932. Z jeho
nejméně 13 realizací se zde zachovalo sedm. Byt rodiny
Krausových se salonem a jídelnou s obklady z nádher-
ného zeleného mramoru, velkými zrcadlovými stěnami
a komfortně vestavěným nábytkem patří k nejkrásnějším
realizacím Adolfa Loose v Plzni.
Až do 1. 1. 2015 můžete navštívit výstavu věnovanou
Josefu Váchalovi (1884–1969), od jehož narození uply-
nulo letos v září 130 let. Těžištěm výstavy v Západočeské
galerii Masné krámy je Váchalova knižní tvorba.
Do 16. listopadu se můžete seznámit s nejlepšími
díly letošního 9. Mezinárodního bienále kresby Plzeň,
kterého se účastnilo 461 umělců z 44 zemí celého světa.
Svým zaměřením na jednobarevnou kresbu jde o oje-
dinělou akci v Evropě i na světě. Nejlepší díla vybraná
porotou jsou vystavena v Galerii města Plzně a v Galerii
Jiřího Trnky.
HVĚZDNÉ TICHOManětínsko je oblast vzdálená pouhých 35 km severně od Plzně
a patří k místům s nejzachovalejší přírodou v Plzeňském kraji.
Městečko Manětín je známé svým zámkem, pozoruhodným
parkem a unikátní venkovní galerií barokních soch. Proto
dostalo Manětínsko přízvisko Perla baroka. Méně známá
je další výjimečnost. Po Jizerské a Beskydské oblasti bylo
Manětínsko pro minimální světelné znečištění vyhlášeno
oblastí tmavé oblohy. Na podzim, kdy se rychleji stmívá,
si zde můžete vychutnat dvě výjimečné věci, a to ticho
a temnou oblohu s tisíci zářících hvězd. Toto hvězdné ticho
může navodit i ticho v nás, v mnohém poučné i inspirativní.
GRAND PRIX
Barossa. Be Consumed Austrálie
I. kategorie – video a snímky do 30 minut
1. cena
Come to the Czech Republic
and experience your own story!
Česká republika
2. cena The Un-destination Dánsko
3. cena Bravo! Taiwan – Culture Tchaj-wan
Prix Jury
Beautiful Bangladesh – Land of
Stories
Bangladéš
II. kategorie – videa a snímky do 3 minut
1. cena Výhledy 2014 Švýcarsko
2. cena The Scream movie Norsko
3. cena The moment Rakousko
III. kategorie – TV dokumentární filmy a TV publicistika
do 60 minut
1. cena Stelvio. Crossroads of Peace Itálie
2. cena Café Baikal Rusko
3. cena
České stopy na břehu bájného
jezera Titicaca
Peru, Bolívie
IV. kategorie – multimédia (CD-ROMs nebo webové
stránky o cestovním ruchu) – COT PRIX
1. cena www.visitjamaica.com Jamajka
2. cena www.spa-hotel-imperial.cz Česká republika
3. cena www.bookletia.com
Spojené arabské
emiráty
GRAND PRIX TOUR REGION FILM
Vítejte v Plzni ACT Media s.r.o.
Kategorie I – FILMY
1. místo
Toulava…
kardiozážitek i pro Tebe
TOULAVA, o.p.s.
2. místo Znojemské vinobraní 2013 VideoBrothers s.r.o.
3. místo
Propagační spot Montanregion
Krušnohoří UNESCO
Karlovarský kraj
Prix Jury Cuthna Antiqua Kutnohorsko.cz, o.p.s.
Prix Jury Mariánské Lázně v 5 minutách LL Mariánské Lázně
Prix Jury
Ideální zimní dovolená
v Beskydech
DM turistické oblasti Bes-
kydy-Valašsko o.p.s.
Kategorie II – SPOTY
1. místo Pozvánka do Dolních Vítkovic Dolní oblast Vítkovice
2. místo Žatec 1010 Město Žatec, TIC
3. místo Mikulov s přívlastkem Město Mikulov
Prix Jury
Znojemské vinobraní 2014
– upoutávka
VideoBrothers s.r.o.
Prix Jury Aqualand Moravia Aqualand Moravia
Kategorie III – MULTIMÉDIA
1. místo www.kladskepomezidetem.cz Branka, o.p.s.
2. místo www.jestedliberec.cz Liberecký kraj
3. místo
Mobilní aplikace inCity Hradec
Králové
Statutární město Hradec
Králové
Prix Jury www.turistika.cz/trasy/video Turistika.cz, s.r.o.
Prix Jury GEOFUN World Media Partners, s.r.o.
TOURFILM 2014 TOUR REGION FILM 2014
FESTIVALY VYHLÁSILY VÍTĚZE
„Památník Jana Žižky v Troc-
nově se stal majetkem Jiho-
českého kraje v roce 2011,
když o něj stát přestal jevit
zájem. V případě, že by se jej
neujala silná veřejnoprávní
korporace, by mu hrozilo dra-
matické zmenšení a možná
i likvidace. Zanikla by tak
ojedinělá památka, která je
důležitým připomenutím
významných historických
milníků Jihočeského kra-
je,“ zdůraznil hejtman Jiří
Zimola, který také v rámci
l. ročníku trocnovských
slavností 20. září položil
k Žižkově soše věnec z du-
bového listí jako vzpomínku
na strom, pod kterým se
údajně husitský hejtman
narodil. Areál, který je ve
správě Jihočeského muzea,
skýtá řadu možností pro
pořádání velkých akcí a bude
přínosem pro rozvoj turis-
tického ruchu na jihu Čech.
Trocnovské slavnosti se
mají příští rok nést v duchu
krajského projektu Jižní
Čechy husitské, vyhlášeného
u příležitosti připomenutí
600 let od upálení mistra
Jana Husa.
Arcidiecézní muzeum Olomouc – Mozarteum
Ivan Theimer – Via Lucis
Paříž, Grenoble, Bordeaux, Kassel, Hamburg, Lugano – v těchto
městech a v řadě dalších najdete veřejné realizace sochaře Ivana
Theimera. Výčet světových galerií, které olomouckému rodákovi
uspořádaly výstavu nebo vlastní jeho dílo, by byl také velmi
dlouhý. Při příležitosti životního jubilea vzdává Theimerovi hold
Muzeum umění Olomouc výstavou nazvanou Via Lucis, která se
koná do 16. 11. Jeho malby, scénické návrhy a zejména plastiky
si mohou prohlédnout návštěvníci Arcidiecézního muzea.
Kubišta a české umění 1905–2015 v Ostravě
Krajská Galerie výtvarného umění v Ostravě připravila výstavu
věnovanou Bohumilu Kubištovi nazvanou Zářivý krystal. Vý-
stava potrvá do 4. ledna 2015. Kromě Kubišty jsou vystavena
díla dalších autorů, kteří se jím inspirovali a navazovali na něj.
Návštěvníci se tak mohou vedle Kubištových pláten těšit také
na díla autorů zvučných jmen, jako jsou Emil Filla, Vincenc
Beneš, Antonín Procházka, Jan Zrzavý, Josef Váchal, Josef
Šíma, František Muzika či Jindřich Štyrský. Celkem výstava
představí kolem 50 autorů.
Výročí Žižkovy smrti
v Trocnově a předzvěst
Jižních Čech husitských
Z REGIONÁLNÍCH VÝSTAV
Návštěvnost na severu Moravy stoupáNěmecký podzim
1989 v Národním
památníku
na Vítkově
Národní muzeum ve spolu-
práci s Československým
dokumentačním střediskem,
o. p. s. otevřelo 3. října 2014
novou panelovou výstavu
s názvem Německý podzim
1989 v Praze. Návštěvníkům
se představují fotografie Karla
Cudlína, jež dokumentují
situaci tisíců východoně-
meckých uprchlíků, kteří se
snažili v tomto období najít
útočiště na pražské ambasádě
Spolkové republiky Německo
v Lobkovickém paláci na Malé
Straně. Na výstavě je mimo
jiné prezentováno i několik
barevných fotografií ze zahra-
dy Lobkovického paláce, které
pořídil Adolf Brüggemann,
tehdejší pracovník západo-
německého velvyslanectví.
Neklidnou atmosféru těchto
dní dokreslují také články
z dobového tisku. Výstavu
mohou návštěvníci zhlédnout
v Národním památníku na
Vítkově do 2. listopadu 2014.
Národní památník na
Vítkově je otevřen od středy
do neděle od 10 do 18 hodin,
vstupné do objektu je 110
Kč/plné, 60 Kč/snížené, 170
Kč/rodinné.
Na úrovni Moravskoslezské-
ho kraje byl ve 2. pololetí
letošního roku zaznamenán
výrazný nárůst, a to jak
v počtu přenocování, tak
i v celkovém počtu hostů.
Počet přenocování dosáhl
hodnoty 479 241. Meziročně
vzrostl v kraji také počet
hostů. Ve sledovaném ob-
dobí Moravskoslezský kraj
navštívilo celkem 184 724
hostů, což je o 6,3 % více
než ve stejném období
předešlého roku.
Návštěvnost turistic-
ké oblasti Ostravsko ve
2. čtvrtletí roku 2014 opět
rostla. Tento růst byl ovliv-
něn zejména přijíždějícími
cizinci, kterých do TO Ost-
ravsko zavítalo o 2047 více.
Nejpočetnějšími skupinami
zahraničních hostů byli již
tradičně návštěvníci ze Slo-
venska, Polska a Německa.
V hojném počtu navštívili
danou turistickou oblast
také turisté z Ruska a Spo-
jeného království.
Co se týká následujícího
vývoje během prázdnin,
provozovatelé jednotlivých
atraktivit hodnotí dosa-
vadní průběh 3. čtvrtletí
kladně. Některé z ostrav-
ských turistických atraktivit
v uplynulém období zazna-
menaly obrovské úspěchy
v návštěvnosti. Například
do Dolní oblasti Vítkovice
od března zavítalo už více
než 1 500 000 návštěvníků.
Dolní oblast se tak stále
drží ve skupině TOP 5 nej-
navštěvovanějších památek
v celé České republice a je
vůbec nejnavštěvovanější
památkou v Moravskoslez-
ském kraji. Rekordy padaly
také při letošním ročníku
festivalu Colours of Ost-
rava, na který do Dolních
Vítkovic dorazilo více než
41 000 návštěvníků, což je
o 7000 návštěvníků více než
v loňském roce.
Zdroj:
Magistrát
města Ostravy
Foto:CzechTourism
Stránky10–11připravilaMartaJedličková
Dominanta Svatého kopeč-
ku, kaple svatého Šebestiána
a přilehlá kampanila, se
začíná měnit před očima.
V červnu byly v rámci re-
alizace projektu Obnova
a využití kulturně-historické
lokality Svatého kopečku
v Mikulově zahájeny staveb-
ní práce, které potrvají až
do června 2015. „Zmíněný
projekt je dotován z pro-
gramu ROP Jihovýchod
a město obdrží dotaci ve
výši 85 % z předpokládaných
sedmimilionových výdajů,“
upřesnila Kateřina Koran-
dová z Městského úřadu
v Mikulově.
Na Svatý kopeček povede
v budoucnu i naučná stezka.
„Nová stezka bude navazovat
na chystanou naučnou stez-
ku Po stopách novokřtěnců,
takže návštěvníci se budou
moci po okruhu dostat zpět
do centra města,“ doplnila K.
Korandová. Opravou kaple
a kampanily se završuje
záchrana křížové cesty, jež
by se mohla stát památkou
UNESCO.
Stavební úpravy na Svatém kopečku u Mikulova
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
12
Prague.eu – Web plný emocí a dobré nála-
dy, který nadchne každého svou přehlednos-
tí a moderním vzhledem. I když je respon-
zivita zpracována na velmi dobré úrovni, je
pro větší pohodlí nabízena ke stažení mo-
bilní aplikace. Novinkou ve vyhledávání je
možnost hledat také v mapě, díky čemuž
rychle naleznete, co hledáte ve svém okolí. Stránky přinášejí turistům v Praze tipy
na ubytování, gastronomii i kulturu.
Praguecitytourism.cz – Internetová agentura FG Forrest
odvedla opravdu dobrou práci, tomuto webu není co
vytknout. Vzhled webu vyvolává velmi příjemné dojmy
a náladu vám nezkazí ani navigace a obsah. Vše je jed-
noduché, přehledné a precizně zpracované. Profesionálům
v cestovním ruchu přináší detailní informace o činnosti
PIS – PCT, nabídku průvodců i jejich školení, tiskové
zprávy a možnost stažení fotografií v plném rozlišení.
A především si zde můžete stáhnout mapy a brožury
v anglickém i českém jazyce: Podzim v Praze 2014, Prahou s dětmi, Hudební mapa
Prahy, mapa Památek a architektury, Prague Wedding Guide a další.
c-in.eu – Další z nedávno zmodernizovaných
webů nabízí lepší uspořádání obsahu a vy-
užívá spousty hezkých vizuálních prvků
a efektů, které vám zpříjemní návštěvu. Vše
samozřejmě bezchybně funguje na tabletech
a mobilních zařízeních, kdykoliv tak máte
potřebné informace na dosah ruky. Nechybí
ani blog či přehledný kalendář o proběhlých
(záložka multimédia) i plánovaných akcích.
Nové webové stránky C-IN vytvořil ve spolupráci se softwarovou společností AMI
Praha. Web byl také nominován do soutěže WebTop100.
Adventura.cz – CK Adventura nabízí svým
návštěvníkům promyšlený web s unikátní
navigací a filtrem na zájezdy. Struktura je
jasná, navigace adekvátní. Design webu
výborně koresponduje s nabídkou zájezdů
a cílová skupina návštěvníků, potažmo zá-
kazníků se rychle zorientuje. Filtrování
zájezdů je dobře použitelné na mobilních
zařízeních a tabletech, což doteď nebývalo
v segmentu prodeje zájezdů u nás zvykem. K naprosté dokonalosti chybí jen dyna-
mické načítání nabídek dle filtrovaných kritérií.
Pod lupou redakce TTG
INFORMACE
Technologie
?Co nového a zajímavého
přináší web Prague.eu?
Nové je především jeho
jednoduché grafické poje-
tí, pohyb na webu je nyní
mnohem snazší, důraz
klademe na atraktiv ní
obrazovou složku a čtivě
podané informace o tom,
co v Praze stojí za to. Chce-
me návštěvníka zaujmout,
inspirovat, a tím ho při-
mět k návštěvě metropole.
Chceme se jednou provždy
vzdát image encyklopedické
organizace a vybírat jen
to nejlepší z nabídky kul-
turního a společenského
dění. V tom nám skvěle
poslouží například texty
od autorů, kteří nejen že
Prahu bezpečně znají, ale
jsou zároveň odborníky na
určitá témata. Čtenáři tak
dostanou informace napří-
klad o tom, kam se v Praze
vypravit za dobrým pivem,
jak zabavit děti, kde lidé
najdou módní butiky s po-
myslnou visačkou „made
in Prague“, jaká současná
architektura stojí za obdiv
anebo proč stojí za to se
vydat do Vršovic. Na hlavní
stránce je nově také denně
aktualizovaný kurzovní
lístek a předpověď počasí.
?Máte teď tři úzce pro-
vázané webové stránky:
Prague.eu pro veřejnost,
www.praguecitytourism.
cz pro odborníky, www.
pragueconvention.cz/cz
pro kongresovou turistiku.
Jak hodně jsou provázané?
PIS – PCT provozuje dvě
domény – turistický portál
www.prague.eu a korporátní
www.praguecitytourism.
cz. Třetí vámi uváděnou
doménu obhospodařuje
samotné Prague Convention
Bureau, které má primárně
na starosti kongresovou
turistiku. My na tento web
pouze odkazujeme z našich
korporátních stránek. Na
turistickém portálu nabí-
zíme informace a čtení pro
domácí i zahraniční turisty,
kdežto na webu organizace
jsou informace primárně
pro odbornou veřejnost.
Oba weby jsou samozřej-
mě vzájemně propojené
prostřednictvím odkazů
v patičce webu.
?Existují správci/kontakt-
ní osoby v momentě, kdy
se chtějí organizátoři akcí
dostat na Prague.eu?
Samozřejmě. Dokonce
p o čít áme s t ím, že si
budou moci jednotlivé
subjekty, například hotely,
restaurace a další působící
v cestovním ruchu, své
profily na našem turistic-
kém portále samy spravo-
vat, čímž by měl turista
získat aktuální informace
o sezonních nabídkách, ce-
nových akcích, aktuálních
programech atd.
?Měli jste nějaký vzor
nebo inspiraci jinými
webovými stránkami při
vytváření tohoto webu?
Předtím než jsme zača-
li nový turistický portál
připravovat, jsme provedli
zevrubnou analýzu webů
dalších turistických des-
tinací. Nakonec zvítězila
jednoduchost a důraz na
vizuálně atraktivní vzhled.
Líbily se nám například
stránky Lisabonu.
?Můžete nám prozradit
dosavadní návštěvnost
vašich stránek Prague.eu?
Na www.prague.eu regis-
trujeme v průměru 6400
návštěv denně a samozřej-
mě počítáme, že toto číslo
ještě poroste. Z osmdesáti
procent na web chodí ci-
zinci, dvacet procent pak
tvoří Češi.
Lucie Poštolková
Co nového přinášejí webové stránky Pražské informační služby – Prague
City Tourism pro turisty a pro odborníky v cestovním ruchu? Vyzpovídali
jsme Kateřinu Bártovou, tiskovou mluvčí PIS – PCT.
Chceme se jednou provždy vzdát
image encyklopedické organizace
obě kanceláře rozhodly k tak
zásadnímu kroku.
Předcházející redakční
systém zájezdů, který byl
jedním z prvních takovýchto
systémů v českých cestovních
kancelářích, jsme užívali 15 let.
Stejně jako se mění vše kolem
nás, tak i tento systém morálně
i technologicky zastaral a my
jsme se rozhodli jej nahra-
dit. Původně jsme zamýšleli
nákup či pronájem nějakého
již existujícího produktu pro
cestovní kanceláře, ale s pře-
kvapením jsme zjistili, že nic
vhodného na trhu k dispozici
není. Rozhodli jsme se proto
pro pracnější cestu vývoje
vlastního systému pro nepo-
bytové zájezdy, tedy především
poznávací a sportovní.
?Jaké jsou technické pa-
rametry vašeho nového
systému?
Nový redakční systém zájezdů
Žaneta běží na nejmoderněj-
ších technologiích a umožňuje
správu zájezdů a webových
stránek pro neomezený počet
cestovních kanceláří a jejich
webů. Kromě vlastní správy
zájezdů a webů umožní samo-
zřejmě export do všech hlav-
ních, aktuálně používaných
výměnných formátů (HTML,
XML, CVS), používaných
prodejními a ekonomickými
systémy cestovních agentur.
Významným rozšířením je
i správa fotogalerie napojené
přímo na weby.
?V souvislosti s novým
systémem měníte po pěti
letech i podobu webových
stránek. Co tato změna
přinese zákazníkům?
Spuštění nových webů před-
cházela důkladná přípravná
a revizní práce. Nové stránky
jsou postavené na dokona-
lé vizualizaci, přehlednos-
ti, samozřejmostí je jejich
plně responzibilní zobrazení
na mobilních zařízeních. Po
odladění a spuštění komplexní
nabídky pro sezonu 2015/16
připravujeme spuštění reál-
ných on-line rezervací zájezdů,
což je na trhu cestovního
ruchu v ČR stále vzdáleným
snem pro mnoho cestovních
kanceláří.
Při stavbě nového webu
jsme se poučili z fungování
předchozí verze a využili
jsme vlastních analýz chování
zákazníků. Do budoucna
bychom proto chtěli ještě při-
pravit personifikaci nabídky
pro zákazníka přesně podle
jeho preferencí.
?Je zřejmé, že vývoj nové-
ho redakčního systému
i stavba webových stránek
je náročný proces. Uvažujete
o tom poskytovat licenci
případným zájemcům z řad
našich cestovních kanceláří?
Určitě ano, jsme připrave-
ni se zájemci jednat jak
o odprodeji licence, tak
o pronájmu našeho systému.
Děkuji za rozhovor a Žanetě
přeji hodně dlouhých let
úspěšného fungování.
Lenka Neužilová
ŽANETA JDE DO SVĚTAo
z
s
j
s
k
S
n
i
j
d
n
j
c
k
v
n
pNe, nespletli jsme se, Ba-
beta zůstala v písničce, ale
Žaneta, tedy nový redakční
systém zájezdů, byla do
světa vypuštěna 8. října
cestovní kanceláří Adventura
a její dceřinou společností
China Tours.
O představení novinky,
jež je bezpochyby jednou
z největších investic v historii
této cestovní kanceláře, jsme
požádali Petra Novotného,
ředitele CK Adventura, které-
ho se na úvod ptáme, proč se
S čím přicházejí nové webové stránky v cestovním ruchu? S Michalem Štor-
kánem, odborníkem na IT, jsme se podívali detailněji na podzimní novinky.
Foto:PIS–PCT/HanaConnor
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 24. října 2014
13
Klient vybírá dovolenou cca 29 dnů a v 78 % případech hledá informace právě na
internetu. Jak se efektivně připravit na první vlnu prodejů first minute a podpořit
ji reklamou na internetu?
INFORMACE
Technologie Unikátní science centrum
Svět techniky, unikátní science centrum, byl otevřen koncem
září v památkově chráněných Dolních Vítkovicích. Na ploše
14 000 m2
jsou pro návštěvníky připraveny čtyři expoziční
světy a v nich stovky interaktivních a zábavných exponátů.
Cílem je popularizace vědy a netradiční výuka ve stylu, který
staví na zábavě a poznání pro všechny generace. To dokládá
i nabídka dílčích expozic – jednotlivých světů – Dětský svět,
Svět vědy a objevů, Svět civilizace, Svět přírody. Mezi další
atrakce patří největší nekomerční 3D kino s plátnem 18x10 m
a nejrychlejší datové připojení 4G LTE. Jedinečnost projektu
dokazuje jak memorandum o spolupráci s Americkým příro-
dovědným muzeem, tak cena pro architekta Josefa Pleskota
„Architekt roku“, kterou získal právě za stavbu Světa techniky.
Získají obce a města unikátní
statistiky pro odklon kami-
onové dopravy? Unikátní
projekt monitoringu ovzdu-
ší v reálném čase dokáže
sledovat zátěž dopravy na
životní prostředí. Běžně se
na podobné statistiky čeká
několik měsíců. Systém je
založen na technologii sen-
zorických sítí a umožňuje
sledování pohybu škodlivin
v ovzduší v reálném čase včet-
ně rozložení jejich intenzity
– na rozdíl od standardního
vyhodnocování pomocí ma-
tematických modelů. Toto
řešení vyvinuté v Ústavu
bezpečnostních technologií
a inženýrství Fakulty doprav-
ní ČVUT v Praze v rámci
grantu „TRAFFICSENSNET“
Technologické agentury ČR
je u nás unikátní.
Systém využívá tzv. Big
dat. Jde o velké objemy dat
ze senzorických jednotek
rozmístěných ve sledovaném
území, která se prostřednic-
tvím mobilní sítě T-Mobile
posílají na server (řešení
na principu M2M), kde
jsou zpracována a uložena
do databáze. Výstupem
jsou aktuální informace v
přehledné obrazové formě.
V budoucnu by pak zájemci
mohli sledovat přes webový
prohlížeč intenzitu a zne-
čištění sledovaných oblastí.
Pilotní projekt proběhne
v Praze na Spořilově, kudy
projíždí více nákladních aut
kvůli omezení na Jižní spojce.
Získané informace by měly
městské části Prahy 4 pomoci
k účinnějšímu zavádění opat-
ření pro ochranu zdraví oby-
vatel a zvýšení kvality jejich
života s možností snadného
a rychlého vyhodnocení jejich
výsledku. Pokud bude pilotní
provoz úspěšný, počítá se
s dalším rozšířením systému
do ekologicky zatížených lo-
kalit po celé České republice.
Monitoring škodlivin ovzduší
Staňte se profi fotografem
CHYTRÉ TELEFONY POMALU VYTLAČUJÍ KLASICKÉ FOTOAPARÁTY, PŘESTOŽE
KVALITATIVNĚ SE JIM STÁLE NEMOHOU ROVNAT. A ZRCADLOVKÁM UŽ VŮBEC NE.
LZE ALE SEHNAT LEVNOU ZRCADLOVKU? PŘEDSTAVTE SI, ŽE TO JDE. CANON EOS 1200D
POŘÍDÍTE KOLEM DESETI TISÍC KORUN A VAŠE FOTOGRAFIE PŘITOM BUDOU VYPADAT
JAK SNÍMKY Z CESTOVATELSKÝCH ČASOPISŮ.
OBJEKTIV
Jedna z největších nevýhod chytrých telefonů je
nekvalitní objektiv. Ať se výrobci snaží sebevíce,
pořádné ,sklo‘ nikdy nenahradí. Dokonce i základní
setový objektiv, který dostanete k přístroji, je
několikanásobně ostřejší. Pořídíte tak kvalitní
zazoomovanou (přiblíženou) fotografii. To se vám
s telefonem nikdy nepodaří.
ČIP
Největší výhodou oproti smartphonům je velikost čipu, který
přenáší obraz z čočky objektivu do procesoru fotoaparátu. Není
ani tak důležitý počet pixelů (oblíbený tahák telefonů), ale právě
velikost. Snímky tak zaznamenáte nerozmazané i při nízkém
osvětlení a skvěle také můžete pracovat s hloubkou ostrosti, kdy
objekt vepředu může být ostrý, ale pozadí rozostřené. Výsledek
pak působí plastičtěji.
ERGONOMIE A RYCHLOST
Zapnete a hned můžete
fotit. Všechny ovládací
prvky máte hned po ruce –
nemusíte je vůbec složitě
hledat v menu. A pokud
používáte kukátko, lépe se
vám tak bude komponovat
fotografie než při koukání
z dálky na displej. A uvidíte
i v ostrém slunci.
BLESK
LED dioda v telefonu je dobrá tak
na hledání klíčů v kabelce. Vysouvací
blesk u Canonu osvětlí okamžitě velký
prostor scény, a pokud míříte ještě víc,
můžete využít inteligentní sáňky, které
skvěle komunikují s externím profi
bleskem, který si můžete dokoupit.
VIDEOSEKVENCE
V mobilních telefonech je
záznam videa vhodný jen
na krátké momentky.
Představte si ale, že video
ze zrcadlovek vypadá jak
z drahé filmové kamery.
Dokonce i některé filmy
nebo seriály (např Dr. House)
se natáčely na zrcadlovky.
Když si navíc pořídíte
videstativ nebo ramenní
podpěrku, můžete hned začít
dobývat Hollywood.
Díky tomu, že se klienti
porozhlížejí po letní
dovolené s předstihem, pla-
tí tu: štěstí přeje připrave-
ným. „Nejvíce zájezdů first
minute se prodá většinou
během ledna a února, proto
je dobré nepodceňovat bran-
ding a dostatečně vyladěný
obsah stránek cestovních
kanceláří již během listo-
padu a prosince,“ uvedl pro
TTG Petr Pěcha, manažer
služby Sdovolená.cz.
Podle jeho zkušenos-
tí bývají také v období
ledna a února úspěšnější
prodejní internetové kam-
paně (zvýší se konverzní
poměr) společností, které
investovaly do reklamy
a brandingu s dvoumě-
síčním předstihem. Dobře
nastavené výkonnostní re-
klamy, kam patří například
PPC reklamy v kombinaci
s dobře nastaveným webem
společnosti (s možností
nákupu/prodeje), tak mo-
hou vycházet v některých
případech levněji než pro-
dej přes provizní prodejce
zájezdů. Stále více se také
osvědčuje behaviorální
cílení, které umožňuje
zobrazování bannerů cílové
skupině, jež aktivně sama
dané téma vyhledávala
(např. rodinnou dovolenou
v Turecku).
Jak na to?
Jsou stále atraktivní palmy
a moře? Úspěšnost banneru
závisí nejen na formě, ale
i na atraktivitě banneru
zmiňované nabídky. Dovo-
lené jsou pocitová záležitost.
Lidi se na nich chtějí cítit
dobře a být v krásném pro-
středí u moře. Pokud toto
zprostředkovává informa-
ce na banneru, tak bude
pro potenciálního zájemce
atraktivnější než jenom
textová nabídka. Obecně
platí, že informace by měla
být jasná a výstižná bez
zbytečných slov.
Funguje „sleva“?
„Zákazníci si většinou ne-
spojují výši slevy s kvalitou
produktu. Je pravda, že na
první pohled je sleva lákavá
a může vést k zájmu ze strany
klienta, nicméně v konečné
fázi rozhoduje finální cena na
smlouvě o zájezdu,“ vysvětlil
Petr Pěcha.
Jak reklamou podpořit první vlnu prodejů first minute?
Má cenu se pokoušet o ně-
jaké načasování reklamy?
„Určitě, prime-time na inter-
netu je dost problém. Dříve
platilo, že největší peek je
večer, zhruba mezi 19.–21.
hodinou,“ řekl Martin Pecka,
specialista měření internetu.
S nástupem internetu
v mobilních zařízeních se
rozdíl pomalu snižuje.
„Souhrnně na všech služ-
bách Seznam.cz je nyní doba
s nejvyšší aktivitou z pohledu
návštěvnosti mezi 20. a 21.
hodinou, ale oproti „běžné“
aktivitě v průběhu dne je nej-
silnější hodina pouze o 10 %
nad pomyslným průměrem.
Aktivita se navíc výrazně
liší v závislosti na službě.
Zatímco na Super.cz je vrchol
aktivity v 9 ráno, na Firmy.cz
okolo 10–11 dopoledne a na
Mapy.cz také v průběhu do-
poledne, například na Lidé.cz
je aktivita mezi 19–22 téměř
trojnásobná oproti dopolední
návštěvnosti. Samostatná
kapitola je zpravodajství
a sportovní zprávy, kde sice
je pravidelná návštěvnost,
ale důležitá událost může
denní poměr zcela rozhodit,“
dodal Martin Pecka.
Lucie Poštolková
Foto:flickr.com/SonnyAbesamis
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
14
VÝMĚNA STRÁŽÍ
INFORMACE
V první linii WIZZ AIR pokračuje v rozšiřo-
vání obchodního týmu – Nízko-
nákladová letecká společnost Wizz
Air posiluje svůj obchodní tým
o nového člena. Lilla Vajda se
bude v rámci rostoucího prodejního týmu spo-
lečnosti podílet na řízení vztahů se sektorem
cestování a turistického ruchu jako Sales Ma-
nager pro chartery a tzv. allotment.
Gregory Shervington v čele
zastoupení Jamajské turistic-
ké centrály pro Evropu – Výmě-
na stráží se uskutečnila na nejvyš-
ším postu v zastoupení Jamajské
turistické centrály pro Evropu se sídlem
v Berlíně. Regionální ředitelku Patricii Samu-
els vystřídal téměř po 10 letech úspěšné
práce Gregory Shervington, pod jehož taktov-
kou se řídí také prezentace Jamajky v České
republice. Kontakt: cultour@jamador.de, tel.:
+49 30 859 94 518, fax: +49 30 850 79 287,
www.visitjamaica.com.
Luca De Astis jmenován šéfku-
chařem ve Four Seasons Hotel
Prague – Italský šéfkuchař Luca
De Astis vede od října restauraci
CottoCrudo v Four Seasons Hotel
Prague, kam nastoupil po svém působení v se-
sterském hotelu v Istanbulu, kde působil jako
Executive Sous Chef od roku 2011.
Odpovědi zasílejte faxem na číslo 224 252 567 nebo odpovídejte na e-mail office@ttg.cz. Prosíme o uvedení vašeho
jména, firmy, adresy a telefonu. Odpovědi prosím zasílejte do 7. listopadu 2014.
Soutěžte s Danubius Hotels Group
Komfort kombinovaný s tra-
dičními léčebnými procedu-
rami založenými na staletími
prověřených přírodních léči-
vých zdrojích nabízejí hotely
společnosti Léčebné lázně
Mariánské Lázně (LLML).
Posílit své zdraví sem v mi-
nulosti přijížděli například
Johann Wolfgang Goethe,
Frédéric Chopin nebo ang-
lický král Edward VII.
Společnost LLML je
držitelem mezinárodních
certifikátů kvality lázeňské
péče zaštítěných odbor-
nými organizacemi, jako
jsou TÜV, EuropeSpa med
a Medispa. Má také uza-
vřené smlouvy s českými
a německými pojišťovnami.
V žebříčku obdivovaných
českých firem každoročně
publikovaném Sdružením
CZECH TOP 100 obsadily
Léčebné lázně Mariánské
Lázně za rok 2013 ve své
kategorii 2. místo.
V letošní lázeňské sezoně
společnost opět rozšíři-
la nabídku svých služeb.
„V hotelu Nové Lázně jsme
pro velký zájem přistavěli
saunový svět, vylepšili pro-
středí procedur i historic-
kých minerálních koupelí.
V Grandhotelu Pacifik došlo
také k vybudování nové spa
recepce a rozšíření prostoru
pro léčebné procedury. Ne-
smím zapomenout na hotel
Butterfly, který v letošním
roce slaví dvacetileté jubile-
um. K této příležitosti jsme
otevřeli pítko Ferdinandova
pramene přímo v hotelu,“
říká Leo Novobilský, ge-
nerální ředitel společnosti
LLML.
www.marienbad.cz
Léčebné lázně Mariánské Lázně
SOUTĚŽNÍ OTÁZKA:
Kolik hotelů v Mariánských Lázní patří
společnosti Léčebné lázně Mariánské Lázně,
jež je součástí Marienbad Kur&Spa Hotels
Danubius Hotels Group?
A) 9 B) 10 C) 15
VÝHRA:
Výherce získá voucher na dvě noci pro dvě
osoby se snídaní v jednom z hotelů řetězce
Danubius Hotels v Mariánských Lázních.
Vítězkou soutěže o pobyt
v Lipsku, kterou jsme
pro vás spolu s Němec-
kou turistickou centrá-
lou připravili v letošním
desátém čísle, se stala
Ing. Marika Vašková,
vedoucí návštěvnického
centra zámku Dobříš.
Kromě ubytování pro
dvě osoby na dvě noci
se snídaní v pentahotel
Leipzig jistě využije
i třídenní skupinovou
návštěvnickou kartu
města. Gratulujeme!
Naše vítězka
C e s t o v n í
ruch je vní-
mán nejen
jako součást
regionálního
rozvoje, kul-
tury, gastro-
nomie a dopravy, ale také
jako součást vízové politiky,
zdraví a ochrany cestují-
cích, udržitelnosti životní-
ho prostředí či propagace
Evropy jako turistické
destinace. Zřízení mezi-
skupiny pro cestovní ruch
(EP Intergroup on Tourism)
by přispělo k výměně ná-
zorů mezi europoslanci
napříč pracovními výbory
a veškeré otázky související
s cestovním ruchem by bylo
možné řešit konstruktivně
v rámci této „Intergroup“.
E v r o p s k á a s o c i a c e
ECTAA, jejímž členem je
Asociace českých cestov-
ních kanceláří a agentur,
je součástí NET (Network
for the European private
sector in Tourism), koalice
založené na prosazování zá-
jmů evropského cestovního
ruchu a jeho soukromého
sektoru. NET sdružuje
různé profesní organizace,
jako např. CLIA, ECTAA,
EFCO & HPA, ETOA HO-
TREC, IAPAA, IRU, a jejím
cílem je pozitivně rozvíjet
turistický průmysl. Přes-
tože je cestovní ruch jako
takový zahrnut v činnosti
výboru Evropského parla-
mentu TRAN (pro dopravu
a cestovní ruch), zabývá
se tento výbor především
dopravou. Podle názoru
NET vytvoření meziskupi-
ny pomůže zastřešit práci
Evropského parlamentu
v oblasti cestovního ruchu
a maximalizovat příznivý
dopad na konkurenceschop-
nost Evropy. Cestovní ruch
přispívá 9 % k HDP Evrop-
ské unie. Zaměstnává 10 %
z celkové pracovní síly v EU.
Jedná se o jeden z největ-
ších sektorů v Evropě a je
klíčovým poskytovatelem
nových pracovních míst,
zejména pro mladé a ne-
kvalifikované.
Pro ustanovení pracov-
ní meziskupiny v rámci
Evropského parlamentu
je zapotřebí podpory ze
strany europoslanců (ales-
poň tří politických skupin),
proto AČCKA i ECTAA
kontaktovaly poslance
dle výborů s cílem získat
jejich kladné stanovisko.
Skupina europoslanců se
již rozhodla oficiálně pod-
pořit vznik meziskupiny
v oblasti cestovního ruchu.
Europoslanci Ana-Clau-
dia Tapardel z Rumunska
a Istvan Ujhelyi z Maďar-
ska vedou tuto iniciativu
a dne 8. října uspořádali
v Evropském parlamentu
pro poslance seminář ke
vzniku meziskupiny. Paní
europoslankyně Tapardel
uvedla na semináři, že
vytvoření „Intergroup“ pro
cestovní ruch má velkou
oporu u europoslanců.
Písemně vyjádřilo podporu
více než 100 poslanců z 6
politických skupin, pochá-
zejících ze všech členských
států EU, z České republiky
jsou to zatím pan Pavel
Telička a paní Michaela
Šojdrová.
S ohledem na silnou
podporu ze strany poslanců
Evropského parlamentu
je možné doufat, že bude
„Intergroup“ pro cestovní
ruch vytvořena. Jednotlivé
politické skupiny budou
hlasovat o svém seznamu
priorit v listopadu, ke
konečnému schválení vý-
sledných meziskupin dojde
v prosinci 2014.
Ing. Kateřina Petříčková
tajemník AČCKA
ASOCIACE ČESKÝCH
CESTOVNÍCH KANCELÁŘÍ
A AGENTUR
Letenská 119/3, Praha 1
Malá Strana
(budova MMR)
T: 224 862 551 F: 224 862 553
e-mail: sekretariat@accka.cz
www.accka.cz
AČCKA a ECTAA usilují o vznik pracovní meziskupiny Evropského parlamentu pro cestovní ruch
Svaz obchodu a cestovního
ruchu ČR připravil čtyři
workshopy na aktuální a žá-
daná témata pracovněprávní
problematiky a komunikač-
ních dovedností. Workshopy
jsou zpracovány pro členy
SOCR ČR a uzpůsobeny na
míru jejich potřebám. Veš-
kerá obecná problematika
je proto vztažena na oblast
obchodu a cestovního ruchu
a zahrnuje konkrétní řešení
problémů z oborové praxe.
Workshopy se konají
v šesti městech (Praha,
Brno, Ostrava, Pardubice,
Hradec Králové a Liberec)
a jsou zdarma. Moderovat
budou specialisté na danou
problematiku v oboru (JUDr.
Jiří Navrátil, JUDr. Saša
Navrátilová, Ing. Helena
Cetlová). Konání stejných
akcí ve více městech nabízí
získání stejných poznatků
v rámci sítě bez nutnosti
vzdálenějších cest.
Workshopy budou za-
měřeny na pracovněprávní
vztahy v praxi (tématem
workshopu budou přede-
vším změny pracovního
práva v souvislosti s novým
občanský m zákoníkem
a dopady doprovodného
zákona do oblasti pra-
covněprávních vztahů),
na legislativu pracovního
práva (workshop bude
zaměřen na přehled legis-
lativy, její aktuální znění
a očekávané aktualizace.
Hlavní pozornost bude
věnována ochraně osobních
údajů a povinnostem s ní
spojenými, na komunikaci
v týmu (vztahy v podniko-
vých týmech, především na
zásady komunikace ve vzta-
hu nadřízený – podřízený),
na zásady sociálního dia-
logu (cílem vzdělávacího
workshopu bude seznámit
jeho posluchače s hlavními
zásadami a přínosy sociál-
ního dialogu s důrazem na
praktické využití).
Na workshopy se lze
jednoduše přihlásit přes
webové stránky, kde na-
leznete aktuální termíny
pro všechna města: http://
socialnidialog.socr.cz/.
Odborné workshopy SOCR ČR zdarma
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/TRAVEL TRADE GAZETTE www.ttg.cz 24. října 2014
15INFORMACE
Ekologie je synonymem
kvality života
Trendy
Ekologie se stává požadavkem kvalitního ces-
tovního ruchu, který ovlivňuje i kvalitní vztah
s klientem. Dnes již není principem, který má
nádech průkopnictví, stala se synonymem kvality
života! Její role v Evropě narůstá a její expanze
v příštích letech bude pokračovat. K tomu dospívají
odborníci z řady zemí, nedávno se k tomu vyjádřil
na portálu Tourmag.com Etienne Pauchant, za-
kladatel asociace META (Asociace pro cestování
ve Středozemí), ve své studii Jak znovu vynalézat
Středomoří.
Jestliže se kvalita života měří jak čistotou vody,
půdy a vzduchu, tak zdravou výživou, striktně
požadovanými a prováděnými kontrolami potravin
a potravinové výroby, resort cestovního ruchu se
tomu nemůže vyhnout. Ostatně, jak uvádějí od-
borníci, turističtí producenti jako profesionálové
přijetí jsou v první linii, když nabízejí služby, jež se
snaží jít nad rámec průměru. Portál Tourmag.com
uvádí, že ekologické značky na ubytovacích zaří-
zeních jsou mnohem oblíbenější a účinnější než
klasifikace hvězdičkami, která je považována za
příliš administrativní, lišící se od jedné země ke
druhé.
Vývoj je velmi rychlý. Zatímco v roce 2011 poprvé
20 % evropských turistů uvádělo, že je při volbě
destinace ochotno zaplatit více, pokud budou mít
zaručenou zelenou šetrnou turistiku, jež zahrnuje
i kvalitní ovzduší a stravu či snížení emisí, v roce
2013 Evropané výrazně zrychlili adaptaci ekolo-
gických principů v oblasti čistoty, hygieny, kvality
stravy a respektování ekosystému. 44 % oslovených
turistů prohlásilo, že životní prostředí, příroda
a klimatické podmínky jsou rozhodujícími důvody,
proč se do určité destinace vrátit. Tři Evropané
z deseti se vracejí na stejné místo kvůli kvalitnímu
ubytování uprostřed zdravého a čistého prostředí.
45 let po svém vzniku se moderní ekologie stala
synonymem kvality života v EU. Zapisuje se do
požadavků na řízení turistických center i do veš-
kerých nabídek.
Ruku v ruce s těmito požadavky stoupá požadavek
na kvalitu vztahu s klientem. Etienne Pauchant říká,
že adaptace na přání každého klienta vstupuje do
fáze marketingu „one to one“ usnadněného elek-
tronickým spojením. 91 % francouzských turistů
pracovalo s internetem, 62 % si cestu na internetu
připravilo, 45 % provedlo rezervaci přes internet.
A Guy Raffour, ředitel konzultativního kabinetu
Raffour-Interactif, nedávno na základě sondování
vzorku 200 cestovních agentur uvádí, že to, co
umožní agenturám přežít, je dosažení mistrov-
ského umění, jak vést vztah s klienty a udržovat
a rozšiřovat kontakt. Umět naslouchat klientům
není takovou změnou, tou je spíše nečekat na
přání klientů, ale sám jim navrhnout řešení, která
jim mohou vyhovovat. Cestovní kanceláře musejí
věřit ve svoji budoucnost a udělat vše pro to, aby
jejich kontakt s klienty byl co nejlepší a nejinspi-
rativnější, znělo závěrem. maj
?O jaké ocenění se přesně
jedná?
Na vysvětlenou je třeba říci, že
autonomní vláda Kanárských
ostrovů uděluje každoročně při
příležitosti Mezinárodního dne
turistiky ceny s názvem Premios
de Turismo de Canarias. Oceňuje
jimi jak firmy a společnosti, tak
osoby, které se významně podílejí
na rozvoji cestovního ruchu na
Kanárských ostrovech. Nejsou po-
každé stejné, letos byly například
uděleny pouze dvě. První z nich,
Excelencia en el Sector Turístico
Canario, získala za významný
přínos cestovnímu ruchu firma
CIT – El Centro de Iniciativas
y Turismo z Puerto de la Cruz na
ostrově Tenerife, tu druhou, La
Proyeccion International de Ca-
narias, tedy cenu za mezinárodní
propagaci Kanárských ostrovů
v zahraničí, jsem získala já.
?Kdo Vás na cenu nominoval
a co pro Vás znamená?
Na cenu mě nominovala místní
organizace cestovního ruchu
PROMOTUR, pro představu
něco jako náš CzechTourism.
Každý rok se ceny předávají
na jiném kanárském ostrově,
letos se slavnostní ceremoniál
uskutečnil ve zrekonstruované
koncertní síni vulkanické jeskyně
Los Jameos del Aqua na Lanza-
rote. Je to sám o sobě nádherný
prostor, který vytvořil místní
rodák, světově uznávaný architekt
César Manrique. Umíte si asi
představit, jak se mi rozklepala
kolena, když se takto významná
stavba po rekonstrukci slavnostně
otevírala večerem, v němž jsem
jednu z hlavních rolí hrála já.
Byl to neskutečný zážitek, když
se z podlahy vynořila obrovská
obrazovka s mými fotografiemi
a doprovodným komentářem
o mně a mé práci. Připadala
jsem si jako při předávání Oscarů
a byla jsem neuvěřitelně dojatá.
?Cena byla jistě i oceněním za
to, že se Kanárským ostrovům
věnujete víc než dvacet let a že
právě letos jste na ostrovy dopra-
vili svého půlmiliontého klienta.
Jistě to hrálo významnou roli,
i když půl milionu klientů je
nesrovnatelných s objemy, které
na Kanárské ostrovy přivážejí
německé nebo britské cestovní
kanceláře. O to víc mě ocenění
těší a předávání ceny byl pro mě
jeden z nejkrásnějších profesních
zážitků.
?Nedlouho po převzetí ceny
ve Španělsku jste se plně
věnovala přípravám konference
o projektu leteckého propojení
Kanárských ostrovů s východo-
evropskými destinacemi s pře-
stupem v Praze. Jednali jste na
toto téma již podruhé. Kam jste
se v jednání posunuli?
Přicházíme s nabídkou rozšířit
počet spojů mezi Prahou a Ka-
nárskými ostrovy z pěti na šest
týdně, protože si myslíme, že lidé
chtějí více individuální dovolené,
nechtějí už jen hotové balíčky
s týdenním pobytem. V Praze
by mohli strávit dva až tři dny
na cestě k moři, což by mohlo
být ekonomickým přínosem i pro
pražské letiště a město samotné.
Součástí nové nabídky je i propo-
jení letů s leteckou společností
Binter Canarias, která zajišťuje
leteckou dopravu mezi jednot-
livými ostrovy, kam budou mít
klienti možnost létat prakticky
každý den. Chceme nabídnout
kapacitu letů Travel Service pro
cestující, kteří dosud z východních
destinací létají s přestupem přes
jiná evropská města.
?Sázíte tedy především na
ruské klienty. Komplikuje to
současná situace?
Samozřejmě to není ideální, ale
projektu stále věříme a chceme
z Prahy udělat hub pro lety na
Kanárské ostrovy jak pro ruské,
tak i pro další evropské klienty. Již
v současné chvíli máme v každém
letu několik tranzitních cestují-
cích, a to nejen ze zemí v našem
sousedství, ale např. z Kodaně či
Stockholmu.
?Má tomu napomoci i Váš nový
systém Canary-Booking.com,
který jste ve zkušebním provozu
spustili 15. října?
Určitě. Do konce roku budeme
systém dolaďovat a od začátku
příštího roku bude fungovat i pro
veřejnost. Nabízíme kromě ang-
lické a české mutace i španělskou
a ruskou, aby naše služby mohli
využít opravdu všichni. Máme zá-
jem na tom, aby Kanárské ostrovy
navštívilo více než dosavadních
40 tisíc Čechů ročně. Věřím, že
díky větší flexibilitě letů by jejich
počet mohl stoupnout nejméně
o desetinu.
Děkuji za rozhovor.
Lenka Neužilová
Ocenění je pro mě
odměnou a povzbuzením
Lenka Viková a cestovní kancelář Canaria travel fungují jako
synonymum. Potvrzením tohoto stavu je i nedávné ocenění za
propagaci Kanárských ostrovů v zahraničí, které obdržela z rukou
prezidenta autonomní vlády Kanárských ostrovů Jeho Excelence
pana Paulina Rivera.
Foto:LuděkNeužil
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
16 INFORMACE
Hyde Park
24. října 2014 www.ttg.cz TRAVEL TRADE GAZETTE
16
Pavel Mandys
Novináři rádi cestují za golfem. Někteří
dokonce natolik rádi, že si pro tento
účel vytvořili pravidelný týmový tur-
naj. Respektive dva: jeden, ten starší
a větší, se jmenuje Mistrovství Evropy
novinářů hrajících golf, druhý, o něco
menší a mladší, se nazývá Nations
Cup. Pro letošek jeho pořadatelství připadlo
na Českou republiku a já jako kapitán jsem se
ujal organizace.
Nebylo to zase tak těžké. Už dopředu jsme
byli domluveni s hřištěm v Mariánských Lázních,
které pak podle předpokladů novináři ze sedmi
západoevropských zemí obdivovali pro jeho stáří,
historii, design i skvělý stav. Podobně byla akce
dlouho dopředu dojednána s hotelem Morris,
jedním ze dvou, které jsou hřišti nejblíže. Nejed-
nalo se o takzvaný press trip, tedy výlet hrazený
hostitelem, za což se novináři odvděčují články.
Všichni účastníci si sami platili za ubytování
i za hru na hřišti, jakkoliv to samozřejmě byly
částky výrazně nižší než ceníkové.
I po zkušenostech s předchozími turnaji (ze-
jména tom u německého Schwerinu v loňském
roce, který místní centrála cestovního ruchu
využila k maximální propagaci města i spolkové
země Meklenbursko – Přední Pomořansko) mi
přišlo přirozené, aby se do turnaje nějak zapojilo
město Mariánské Lázně. Přece jen, zhruba pade-
sát novinářů ze západoevropských médií nemají
pět kilometrů za městem každý den. Absolvoval
jsem schůzi Komise pro lázeňství a cestovní ruch
mariánskolázeňské radnice, kde jsem vyložil,
o co se jedná. A předpokládal jsem, že když po
nikom nechci ani peníze, jen zorganizovat pro
hosty večeři, kterou by zástupci města využili
k tomu, aby novinářům předestřeli jeho krásy
a zajímavosti, půjde spíše o konkrétní detaily.
Jaké pak bylo mé překvapení, když zhruba mě-
síc po schůzce komise, na níž se všichni tvářili
velmi vstřícně, přišel strohý mail, že radnice
„není schopna zorganizovat propagační akci“
a „zříká se jakékoliv formy spolupráce“.
To překvapení v sobě nemělo prvek zklamání
nebo rozhořčení. Turnaj jako takový podporu
města nepotřeboval, hosté si jej zaplatili sami
a přidaly se Plzeňský Prazdroj, Danubius Hotel
Group, Kolonáda, PIS – PCT a ČGF, jejichž
manažerům došlo, že za minimální prostředky se
jim může dostat vítané pozornosti zahraničních
médií. Spíše mne překvapilo, že v komisi nebo
jinde na radnici zjevně nesedí lidé kompetentní
natolik, aby si uvědomili, jakou šanci propásli.
Ten stav na radnici byl nicméně nejspíš dob-
ře znám obyvatelům Mariánských Lázní, kteří
stávající vedení v nedávných volbách vyhnali.
A jako suverénně nejsilnější si zvolili Pirátskou
stranu.
V Mariánských Lázních o novináře nestojí
Komentářů a analýz není nikdy dost. Proto je tu naše názorová rubrika – a budeme rádi, pokud se do ní zapojíte!
Vážení čtenáři,
děkujeme, že se aktivně zapojujete do naší názorové rubriky
Hyde Park!
Pište nám, co vás v cestovním ruchu nabíjí, ale i co vás trápí.
Na e-mailu office@ttg.cz čekáme na příspěvky!
Těšíme se. Amara Zemplinerová
Z DISKUSE WWW.TTG.CZ
Přihlaste se na TRAVEL MEETING POINT
Ing. Milan Nývlt 14. 9. 2014 – Aktivní podnikatelé
CK a CA (členové asociací) mají vstup zdarma. Jak
platí vstup nečlenové asociací?
Redakce TTG 15. 9. 2014 – Dobrý den, začátkem září
zveřejnili organizátoři další podrobnosti: www.ttg.cz/
na-travel-meeting-point-budou-i-tradicni-zahranicni-
-vystavovatele/.
Ti, kteří nejsou členy asociací, si mohou vstup zakou-
pit za 3000 Kč bez DPH a za vystavovatelský stoleček
zaplatí 5000 Kč bez DPH. Členové asociací mají
stoleček za 3000 Kč.
Lipsko a region: kulturní metropole a přírodní idy-
la v jednom
Petr Benda 19. 9. 2014 – Lipsko. Je to nádherné
město, moc rád tam jezdím. Všem doporučuji alespoň
na prodloužený víkend. A ještě něco – moc hezky,
výstižně a čtivě jste ho popsali.
Nora Dolanská
Je mi jasné, že každé ocenění
může mít velmi výrazný a pod-
půrný faktor úspěšnosti. Jezdíme
za památkami, kteří jiní zařadili
mezi světové unikáty UNESCO,
jíme u kuchařů, kteří se honosí
michelinskými hvězdičkami nebo
Gault-Millauovými vidličkami, v našich
podmínkách i Czech Special může o něčem
napovědět, nebo se snažíme ubytovat v ho-
telech, kteří architekti vybrali v soutěžích
mezi úspěšné skvosty urbanismu.
Jsme zkrátka rádi ovlivňováni a míra
úspěchu bohužel často záleží i na tom, kolika
soutěžních klání jsme se dokázali účastnit.
Před několika dny jsem procházela
Malou Stranou v Praze a nakukovala do
místních restaurací, zda jsou pořád ještě
i teď, na prahu podzimu, obsazené a mají
hosty. Za necelou jednu hodinu jsem na
dveřích nebo v oknech či na viditelném zá-
dveří napočítala 18 ocenění mezinárodního
hodnotitele kvality cestovatelského portálu
TripAdvisoru coby „excellentní winner“
letošního či loňského roku. Udivilo mne,
že je to v podstatě každá druhá restaurace
či hospoda v centru města, a tak se ptám,
zda jsem se třeba nepřekoukla.
Nepřekoukla.
Na webových stránkách je pod Prahou
na TripAdvisoru uvedeno kromě velmi
nepěkných fotografických záběrů osob
právě něco nečeského konzumujících na
střechách pražských domů více než 175
názvů restaurací a pražských podniků.
Zřejmě všichni obdrželi příslušnou nálepku,
takže ji hned nalepili na hodně viditelné
místo. Žila jsem v domnění, že ocenění
TripAdvisoru není tuctovou záležitostí
a má svou hodnotu. Asi nemá. Už proto, že
mezi 25 nejlepšími restauracemi v Evropě
je pouze jedna z naší zeměpisné šířky, a to
restaurace v hotelu Costes v Budapešti, ale
to asi nevadí, aby i ostatní sovičkou lákali
příchozí zblízka i zdaleka.
N eb o jsme v P r a z e opr avdu t a k
světoví, že excellent winner je téměř
každý druhý?
Není nad to dostat ocenění…
Čeští novináři obhájili Nations Cup
Třetí ročník Nations Cupu,
přátelského turnaje osmi
týmů evropských novinářů,
který se letos konal na hřišti
v Mariánských Lázních,
opět ovládlo české družstvo.
Sedmička českých novinář-
ských reprezentantů pod
vedením kapitána Pavla
Mandyse zvítězila nad týmy
ze západní Evropy a Amara
Zemplinerová zahrála ve
dvou hracích dnech jeden
ze dvou nejlepších indivi-
duálních výsledků.
Nations Cup navazuje
na Mistrovství Evropy no-
vinářů hrajících golf, které
probíhá vždy jednou za dva
roky – právě v letech bez
mistrovství začali noviná-
ři pořádat Nations Cup.
V Mariánských Lázních se
konal třetí ročník, kterého
se zúčastnily kromě české
novinářské reprezentace
také týmy z Belgie, Dánska,
Itálie, Německa, Rakouska,
Španělska a Švýcarska. Češi
obhajovali dva roky staré
vítězství z hřiště Henry
Cotton Course v portu-
galském Algarve a stopro-
centně využili znalosti
mariánskolázeňského hřiště.
Oporou týmu byla opět ze-
jména Amara Zemplinero-
vá, bývalá skvělá amatérská
hráčka a členka Síně slávy
českého golfu, která doká-
zala po oba soutěžní dny
hrát na úrovni svého single
handicapu (7,1). V součtu
dosáhla nejlepšího netto
výsledku ze všech účast-
níků turnaje, lepší byl jen
kapitán dánského týmu
Thomas Vennekilde, který
s handicapem 6,3 zvítězil
v kategorii brutto.
Díky jejímu výkonu
a také díky skvělému vý-
konu bývalého fotbalového
reprezentanta Radka Bejbla,
který působí jako spolu-
komentátor fotbalových
přenosů, nakonec český
tým s náskokem zvítězil,
když už po prvním hracím
dnu výrazně vedl. Druzí
skončili po skvělém finiši
i za průtrže mračen repre-
zentanti Belgie, kteří na
třetí místo odsunuli dlouho
druhé Rakousko. Český tým
nastoupil ve složení Pavel
Mandys (kapitán), Radek
Bejbl, Jaromír Bosák, Alena
Bosáková, Jindřich Malý,
Pavel Vondráček a Amara
Zemplinerová. Další setká-
ní novinářských golfových
týmů se uskuteční příští rok
v jižní Itálii při 8. ročníku
ME novinářů.
Pavel Mandys
http://www.floowie.com/ru/read/ttg-2014-13/