Fair News 3/2017
Fair News 3/2017
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/Spoken word in radio broadcasting tradition-
ally enjoys considerable popularity in the
Czech Republic, be it entertaining shows,
drama adaptations of works of literature,
book readings or radio plays.
Czech Radio’s archive stores astonishing
numbers of recordings ranging from the mid-
20th century to the very present. New titles
keep appearing all the time and the demand
for them is large. As a result, the public-service
broadcaster has been organising – for the past
twenty years – a poll entitled The Invisible Actor,
in which listeners vote for the actor who pro-
vided them with the most satisfying listening
experience of the past year. On Saturday morn-
ing a debate was held about this poll. Its mod-
erator Vladimír Kroc invited two ladies who
are very familiar with the radio microphone –
Taťjana Medvecká and Dana Černá. It is
no coincidence that the former is the 2016 Invis-
ible Actor laureate for her reading of Himmler’s
Cook by Franz-Olivier Giesbert. The actresses
compared the work on film and television sets
with the radio, which, however, has lost the ap-
peal of not having to worry about one’s visual
impression with the advent of web cameras.
The discussion then turned to audio books,
one of the main topics of this year’s book fair.
Taťjana Medvecká mentioned her co-operation
with the non-profit organisation Mluvící kniha
(The Talking Book) that records audio books for
the blind and visually impaired in high technical
quality. IK
Writer Bianca Bellová became the
Czech laurate of the 2017 European
Union’s Prize for Literature.
Saturday afternoon in the Lapidarium
was dedicated to the author and her lat-
est novel The Lake. The unorthodox story
takes place in a faraway dreamlike land-
scape. “Where I got my inspiration from?
People often ask me that question, but it’s
not an easy one to answer. For over forty
years I’ve been drawing inspiration as it
passes around me – in this particular case
it was the picture of a lake,” the writer ex-
plained. Also her other responses testified
to her being an author who defies clas-
sification and refuses templates in favour
of a more natural and spontaneous crea-
tive process. When asked if she was im-
agining a specific target group of readers
when writing, her answer was emphati-
cally negative. “I used to have a job in
marketing, where we worked with target
groups all the time – we were constantly
targeting someone, offering someone
something specific, but I use none of this
in my writing. I simply write a story and
hope that it will find its readers,” she ex-
plained. Judging from the accolades her
books receive – including her latest prize-
winning novel The Lake – she is success-
ful in doing just that. JM
The Winning
Lake
On Saturday morning a book signing was held
of some of the authors featured in the anthol-
ogy Prague Noir. As its editor Pavel Mandys
explained, the book represents a Czech contri-
bution to the worldwide literary phenomenon
started by the New York-based Akashic Books.
Eighty cities have since turned into backdrops
for a cycle of crime, mystery and adventure sto-
ries that are always site specific. The anthology
series was started by Brooklyn Noir, with Bos-
ton Noir being the most successful to date and
Prague Noir representing the latest addition to
the collection. The book has so far been pub-
lished in printed form by Paseka press, as audio
book by One Hot Book, and its English trans-
lation is expected early next year. English-lan-
guage audio book is not being considered at the
moment. Saturday’s book signing was attended
by Miloš Urban, Michaela Klevisová,
Kateřina Tučková, Petra Soukupová,
Petr Stančík, Ondřej Neff, Jiří W.
Procházka and Michal Sýkora. IK
Prague Noir or From Prague’s Nooks
and Corners into the World
Actors On Air
Taťjána Medvecká and Vladimír Kroc
Bianca Bellová
Michaela Klevisová and Kateřina Tučková
Petr Stančík, Ondřej Neff and Jiří W. Procházka
2017
SUNDAY
14. 5.
BOOK WORLD PRAGUE
23RD INTERNATIONAL BOOK FAIR
AND LITERARY FESTIVAL
FAIR NEWS
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/Presentation of two thin volumes composed
of prosaic texts by the poets PETR BORKO-
VEC (Czech Rep.) and ALEŠ ŠTEGER (Slove-
nia) was one of the concluding literary de-
bates of this year’s Book World. Both books
drew their inspiration from the city of Berlin,
making the entire debate a valued contribu-
tion to the book fair’s seminal topic – Genius
Loci, City in Literature.
Over a decade ago both authors won a year-
long scholarship in Berlin as part of the Writer
in Residence programme. This gave them the
opportunity to gain better understanding of the
city and its everyday life and to reflect these in
their literary work. Personal confessions from
both authors elucidated the fact that for them
Berlin was a very good choice for the creative
sojourn. In the past century, few other major cit-
ies in continental Europe have witnessed such
dramatic and often contradictory developments
as Berlin. Since the twenties, when it adopted
the role of Hitler Germany’s prestigious indus-
trial metropolis for 6 million citizens with ade-
quate architectural developments, it underwent
massive destruction in the closing stages of the
Second World War (the number of its inhabit-
ants had dropped to almost a half), only to be
divided into four occupation zones and rid of
its status of the empire’s capital. In the sixties,
instead of addressing the damage of the war
years, it was divided by a closely observed wall
into what were in fact two totally separate cities.
It took almost thirty years for the wall to crumble
and for the city to start functioning as a whole.
This, however, proved more difficult than was
previously expected. Political divisions were
replaced by economic ones, as the two parts
of the city had unequal financial potential. Even
today the number of Berlin’s inhabitants is no-
where near the numbers from the 1920s and
30s, which results in less pressure on hastened
building development in the inner city area. All
this, combined with dynamic cultural develop-
ments (probably only comparable to Paris),
makes Berlin the ideal backdrop for countless
works of literature.
Petr Borkovec, who is not only a poet but
also translator of Russian exile poetry, explored
Berlin as a transfer (and sometimes also ter-
minal) address for Russian poets in the 1920s.
One of his strongest impressions was that of
wandering the neighbourhoods around Vladimir
Nabokov’s home in the aftermath of the October
Revolution.
Slovenian poet Aleš Šteger, who received the
Berlin scholarship a year after Borkovec, was
captivated mainly by the city’s multiculturalism
– not only now, but also in history. He confessed
that besides the city’s German fundament, he
can also feel some significant Slavonic influ-
ences, which can be attributed to the Slavs’ his-
torical presence there. He was also compelled
by one other characteristic feature of the city –
the omnipresence of water. Šteger sees Berlin
City as Source of Literary Inspiration
The film studios on top of the Barrandov Hill have seen many dramatic changes since their
foundation. Petr Szczepanik’s book The Barrandov Factory describes them in detail.
“I was interested in what the filmmakers’ world
was like at a time when they all had to be full-
time employees of the studios, when there were
virtually no freelancers, and when everybody in
a management position had to be a member of
the communist party. How could films be made
under such conditions? How were they actually
made? I was also interested in the period when
the regime had eased its iron grip and the film-
makers gained a degree of independence from
politics. A large part of the book is also dedi-
cated to comedies, which is a genre of its own,”
the author of the publication Petr Szczepanik
told the book fair visitors. “Artists involved in the
making of comedies often share similar sense of
humour and historically they used this sense of
humour to fight the regime. They were no dis-
sidents, but still they played a significant role at
the time. The film Limonádový Joe, for exam-
ple, is a milestone for me, an expression of pure
laughter. It was the first laughter that liberated
itself from a political assignment and as such it
was very important. That is why comedy plays
such a role in my book,” he added. The book’s
launch was also attended by the former director
of the Barrandov film studios Václav Mar-
houl. “I worked there in the seventies as an
assistant, and then in a period when films got
so political that I had to leave, only to return
as the general manager in the nineties, when
everything was changing rapidly,“ he recalled.
The book’s author and the former eye witness
to a part of Barrandov’s history then together
launched the book into the world. JM
Barrandov Film Studios Through the Ages
For the 20th time this year, results of the annu-
al Science Fiction, Fantasy and Horror Acad-
emy awards were announced at the book fair.
Besides the best short story, best fantasy and
other categories, a special award was intro-
duced this year for longstanding contribution
to the genre. It was presented to the Prague
Book World book fair’s founder and, until last
year, its director Dana Kalinová.
THIS YEAR’S AWARDS
• Best SF: Kim Stanley Robinson:
The Years of Rice and Salt (Laser-books)
• Best Fantasy & Horror: M. R. Carey:
The Girl with All the Gifts (Host)
• Best original Czech or Slovak book: Vilma
Kadlečková: Mycelium 5 – Voices and
Stars (Argo)
• Best short story collection: George R. R. Mar-
tin – Gardner Dozois (eds.): Rogues (Argo)
• Best short story: Barbora Vrobelová:
The Main Course (Mlok 2016)
• Best translation: Richard Podaný: Vodní nůž
• Best (domestic) work of art: Jana Šouflová:
Unexpected Parties
• Achievement of the year: Antonín K. K.
Kudláč for his book The Anatomy of Awe
(Host)
• Best publisher: Argo
• Best magazine: XB-1 (Vlado Ríša)
• Prize for longstanding contribution to SFFH:
Alexandra Pavelková
• Special award: Dana Kalinová
• Book of the year: Alastair Reynolds:
The Prefect (Triton)
Winners of the 2016
SFFH Academy
as a city of lakes, river channels, fountains and
water monuments.
The creative sojourn in Berlin provided Aleš
Šteger with the inspiration for an interesting
form of literary work, to which he has devoted
himself in the past five years. He visits a place in
the world previously unknown to him and writes
articles from there, which are to be published
no later than 24 hours after his visit. Aleš Šteger
claims that our most striking impressions of a
place and its specific lifestyle emerge in the very
first moments of our stay. It is this precious “first
impression” that he attempts to capture in his
texts. Few other literary achievements bear the
same close relationship with this year’s Book
World motto – Genius Loci in Literature. RaŠ
Petr Szczepanik and Václav Marhoul
Petr Borkovec and Aleš Šteger
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/The Sci-fi and Fantasy Room was packed to the point of bursting on Saturday morning, as
MARCELA REMEŇOVÁ introduced her third book in the company of some very distinguished
guests.
At eleven years of age few people spend their
leisure time writing novels. Marcela Remeňová
started writing the first volume of her Eight
Worlds series precisely at that age. Two years
later the book entitled The Acquaintance was
published and received favourable reviews. To-
day the author is seventeen and she has lost
none of her former diligence. She has so far
authored three books and the latest instalment,
The Family, is newly also being released as
e-book.
“My main concern is not be black or white in
my writing,” says the writer about her stories,
“no character is simply good or bad and each
has some kind of justification for what he or she
does.” Composing novels at school age is no
easy task. That is why the author considers her
parents to be her biggest source of support,
and usually they are also the first ones to read
all the newly written passages. A fourth volume
of the Eight Worlds fantasy series is already on
the horizon. “I’m about halfway through with the
writing. The book could be ready in the spring of
next year,“ Remeňová says.
Film director Alice Nellis, another of the
programme’s guests, has nothing but praise for
the young author. “Marcela is greatly talented,
but she is mainly hugely diligent and humble.
And being a writer is tough.” Excerpts from both
the third and the planned fourth volume were
read by the actor Radek Hoppe. The event was
concluded by a ceremonial launch of The Fam-
ily - e-book version, but because of the age of
the author the sparkling wine for the toast had
to be non-alcoholic.
OnŠ
Young Author’s
Fantasy Worlds
Few countries were as beloved by
Terry Pratchett as the Czech Re-
public, which always had the warmest
of welcomes for him. On Sunday noon
the outstanding writer was remem-
bered in the Sci-fi and Fantasy room in
a programme moderated by Jiří Walker
Procházka.
For decades Pratchett has counted
among the most popular fantasy writ-
ers in the Czech Republic. No surprise
that the debate attracted close to a hun-
dred visitors! Various fan associations
also thrive here. The Terry Pratchett Club
boasts hundreds of faithful fans of the In-
credible Discworld and organises many
events each year. Věra Liptáková, one of
the club’s chief organisers, talked about
these events and much more. She also
collaborated on the dramatic adaptation
of Pratchett’s novels for the V Dlouhé
Theatre. The plays Wyrd Sisters and
Maskerade or the Phantom of the Opera
have together reached 260 runs and were
personally attended by the author. Stories
from the Incredible Discworld series are
also popular among amateur ensembles.
“The amateurs often end up with a much
better rendering of Discworld than do the
professionals,” Liptáková added with a
smile.
Visitors could also examine the 2017
Terry Pratchett Club calendar. It is full of
photographs featuring cosplayers who
portray various guilds from the author’s
best-known world. Author of the photo-
graphs is Hanina Veselá, another guest
at this year’s book fair – fantasy writer re-
nowned for her books featuring the hero-
ine Magnolia. All proceeds from the cal-
endar will go towards Alzheimer’s disease
research, the very illness that claimed Ter-
ry Pratchett’s life after a long fight in 2015.
Jan Kantůrek, Pratchett’s translator into
Czech, was also scheduled to take part
in the debate, but eventually could not
come. However, his fans can meet him in
Chotěboř at this year’s Fantasy Festival.
OnŠ
Remembering
the Great Writer
During an interesting meeting on Satur-
day afternoon the exiled Chinese writer,
musician, poet and critic of the coun-
try’s communist regime Liao Yiwu
was introduced to the fair’s visitors. He
presented his work together with the
Plzeň-based poet Ivo Hucl. “When
Liao wrote his poem Massacre, he was
thrown into China’s notorious jails for
four years. It was there that he learned
to play the Chinese flute,“ Ivo Hucl said
when describing the programme’s musi-
cal accompaniment – Liao’s flute music.
This was followed by some violin music,
but above all by plenty of recitation and
reading. Liao, who has by now spent
many years in exile, Ivo Hucl, as well as
other protagonists of the afternoon pro-
gramme were treated to a well-deserved
applause. JM
Chinese Dissident at Book World
Marcela Remeňová and Alice Nellis
Liao Yiwu and Ivo Hucl
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/Danube on
the Moldau 5
Composed programme with an awards ceremony
for the best translation of a Slovak text into Czech
was held at the book fair on Sunday. The competi-
tors worked with an excerpt from Peter Balko’s
book Vtedy v Lošonci. Via Lošonc, which had re-
ceived the readers’ prize in Slovakia’s best known
literary competition Anasoft litera in 2015. The ex-
pert jury was selecting from 21 translations and sin-
gled out the work of KATEŘINA ZAJÍCOVÁ (on the
left) as the very best. JCh
On Thursday, 11 May, the Book World book fair played host to a meeting of Czech university
and technical publishing houses, during which some best practices of aiding scientific pub-
lishing were discussed. Experiences were shared by PETR VALO (Karolinum), ALENA MIZE
ROVÁ (Munipress), HANA DZIKOVÁ (UPOL), EVA DIBUSZOVÁ (VŠCHT), MARIE KRATOCH-
VÍLOVÁ (FHS UK) and ANDREA SLOVÁKOVÁ (Nová beseda). The debate was moderated by
Martina Tlachová from Munipress.
One of the debate’s key topics was the dis-
crepancy between the two contradictory tasks
faced by these publishing houses, which are
rather difficult to reconcile. On the one hand
they want to publish the very best books and
select manuscripts accordingly. On the other
they are expected to mass-produce grant out-
puts and, in the remaining time, teach emerging
scholars how to write expert texts. “Far from just
picking the cherries, we have to publish every-
thing,” Hana Dziková summed up.
“Unlike other presses, Czech university pub-
lishing houses cannot opt for a narrow speciali-
sation. For ambitious authors they will always
represent a second choice,” Petr Valo stated
openly. Alena Mizerová remarked: “Even the
publishers of the most wide-reaching scientific
outputs play an important role. They can mo-
tivate the authors and show them how books
can be made better by giving them the attention
they deserve – even the ones that hardly stand
a chance on the commercial market.”
Eva Dibuszová mentioned several systemic
obstacles – the most pressing topic of contem-
porary European and world science seems to
be dealing with its system of assessment and
the tendency to “publish for the sake of pub-
lishing”. This often forces the publishing houses
into bringing out this type of books. It is then
up to the individual book series and the bosses
to exert their influence and only connect their
brand name with quality production.
The panellists couldn’t bring all the topics to a
close. They did disclose, however, that they are
already cooperating on creating some sort of
joint standards and that they intend to continue
in these debates in the near future. As they say
around the scientific world: “It‘s for science.”
Publishing Science (in Czechia)
Echo weekly’s very own Jiří Peňás has
somewhat altered the design of his debate
with leading Czech writers. Instead of the
several Czech leading authors previously ad-
vertised, Peňás had only invited one, explain-
ing: “Why invite more writers when we have
Ondřej Štindl – that’s more than enough.”
True, Ondřej Štindl is an interesting au-
thor, and engaging him in a fifty-minute captivat-
ing dialogue is hardly a waste of time. It should
also be noted that the moderator knows his
guest well from their engagement in the same
daily newspaper. Such debate promised “deep
insights” without unnecessary formal embel-
lishments. Indeed, no formalities were traded –
quite the contrary. Both speakers seemed afraid
lest their dialogue looks too “book fair-like” and
“scholarly”, and had instead set out on a world-
weary excursion along the surface, resulting in
something of a throw-away – almost as though
both protagonists were at odds with a regular
literary interview. Jiří Peňás took great pains to
create a casual, unprepared and top-of-the-
situation (by situation understand dialogue)
impression. Ondřej Štindl, on the other hand,
brushed aside several promising polemic points
that were raised. His succinct rejections were
tantamount to saying, “That’s just the way it is”.
Eventually, however, even the audience was
“let in” – if only to catch glimpses of the author’s
method of creative writing. The visitors learned
that Ondřej Štindl reads his manuscripts out
loud to himself, which leads to various omis-
sions and adjustments, that his inspiration is
largely sensory, that he writes neither fast, nor
slow, and that his writing is based on an essen-
tial ground plan, although this plan is not laid out
in detail. After some thirty minutes, the modera-
tor’s rejection of the usual form of literary debate
caught up with him. He encouraged the event’s
numerous visitors to partake by asking some
questions – in vain. The debate was conducted
on such a subjective level that no members of
the public had the courage to enter it. RaŠ
Echo Weekly’s Salon
Jiří Peňás and Ondřej Štindl
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/Polish reporter MARIUSZ SCZYGIEL has em-
barked on an intriguing journey, seeking for
the truth around the world. He asks people in
taxis, on planes and also at the Book World
book fair.
“Each journalist knows that when you have
your facts verified from several trustworthy
sources, that’s the truth. The truth is facts,”
moderator and journalist Petr Vizina said at the
outset of the meeting. “Ok, let’s see then – what
colour is your jacket?” Mariusz Sczygiel react-
ed. “It’s wine red,” Petr Vizina responded. Then
Mariusz put same question to the packed au-
ditorium and he got several different answers.
“You see, someone says red, somebody else
says wine red, another sees it as auburn. Who
is right?“ Mariusz asked. “Each of us has his
or her own truth. Even when a journalist writes
something it is his truth, because each reporter
is entitled to his own impressions,” Mariusz ex-
plains. “Truth isn’t absolute. We may have facts,
but it is up to us how we name those facts. Each
person on the Earth at any given time is in a
different point from which he or she views the
world, and each of these vantage points offers
a different perspective of truth.” The original im-
pulse for the unorthodox project, which Mariusz
has simply called The Truth and which involves
his asking people around the world for their own
truth, was a thought he had chanced upon in a
book. “It said: Life has value when we arrive at a
certain truth, a thought, a rule. At that moment it
occurred to me to start asking people what rule
have they discovered in their life. I got into a taxi
and the taxi driver was the first person I asked.
Since then I’m asking everyone, everywhere.
The only criterion is that the truth mustn’t be ba-
nal, because sometimes people say something
banal, like for example ‘the rule of my life is to
respect other people’. That’s a banal answer but
I don’t let it discourage me and keep asking. And
often it happens that behind the trite statement
there is an interesting story, which delivers the
banality from being banal,” Mariusz explained
how he collects his truths. “You could say that
the truth is thereby provided with some kind of a
body,” Petr Vizina concluded. “Truth has a body,
that’s nicely put. This truth I will take home with
me from this book fair,” Mariusz laughed. JM
On Saturday, Book World hosted the Norwegian journalist, columnist and novelist SELMA
LØNNING AARØ.
It is almost discouraging that an author with
quite a substantial bibliography only achieved
international fame with a somewhat thin novel
whose departure point is almost ostensibly
spicy, to the point of redefining the taboos in
literature’s mainstream. What are we talking
about? Nothing less than an emancipated wom-
an who has reached numerous successes in her
life and only needs to reach one more goal for
her life to be completely happy – an orgasm. For
a week she locks herself up in her bedroom with
a dildo and lets the family steer its own course.
When, from time to time, her husband asks how
she is doing, she answers with the promising,
“I’m coming!”
The amicable author plausibly argued that her
motivation behind writing the book was not just
commercial, but also, and especially, serious.
According to her women are under incredible
pressure (especially from the media) and have
to fulfil a role that is not so much threefold, as
consisting of three different roles standing in ir-
reconcilable opposition to one another. The role
of an emancipated successful woman with a
career, the role of a mother who cares for her
children, and the role of a lover who can “hold
on to” her partner and fulfil his expectations.
While today’s women have gotten some kind of
a grip on the first two roles, in the third things
sometimes do get difficult. It was this topic that
the Norwegian author wanted to address, em-
ploying means which attack the very borders
of what is acceptable in literature. The interna-
tional acclaim of her novel has proved her right.
RaŠ
I’m Coming! or Sex in Literature
with Only the Slightest of Blushes
Seeking the Truth
The Most European
of the Arts:
The Novel
Debate about writing novels and the sig-
nificance of this literary form for European
literature in the Gulliver Airship. Guests:
Aleš Šteger, José Luis Peixoto
and Goce Smilevski, moderated by
Guillaume Basset.
Selma Lønning Aarø
Mariusz Sczygiel
Aleš Šteger
José Luis Peixoto
Goce Smilevski
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/Hilde Domin, perhaps the most outstanding
German female poet of the 20th century, was
presented at the book fair by her close friend,
writer Marion Tauschwitz, on Saturday in
the Lapidarium.
Czech readers only know Hilde Domin’s po-
etry from fragments published in various maga-
zines, but a more extensive anthology is sched-
uled to appear on the Czech book market early
next year. The German poet, who was a close
observer of Czech history and had strongly re-
acted to the events of 1968, is interesting not
only for her work, but also for her dramatic life
story. Born into a rich Jewish family, she studied
at universities in Heidelberg and Berlin, where
she met her later husband Erwin Walter Palm.
It was he who had played a rather ambiguous
role in her literary life. For many decades he
had brushed aside her artistic ambitions, being
quoted as saying, “When my wife writes, she
steals the Muses away from me!” For this rea-
son she adopted the pseudonym Domin in her
poetic debuts published in the sixties, inspired
by the Dominican Republic to which the mar-
ried couple had retreated. The Jewish emigrants
travelled there through Mussolini’s Italy and
England, a country at war. Marion Tauschwitz
offered a detailed account of Hilde Domin’s
life, drawing direct comparisons to excerpts
from her poetry, courtesy of several thousand
letters found after the author’s death in 2006.
Tauschwitz provided a gripping summary of an
incredible life that would best be concluded
by Hilde Domin’s own words, “I rested my feet
against the air and they carried me”.
IK
German Poetess Hilde Domin
In his latest book, the Hungarian writer GERGELY PÉTERFY, one of the many foreign Book
World guests, describes the remarkable life of a Negro scholar at the Viennese court.
At the outset of the age of Enlightenment,
Angelo Soliman became something of a phe-
nomenon. He was born in today’s Nigeria and
as a child was taken to Europe and forced into
slavery. While here he received education and
served at the courts of some outstanding aris-
tocratic families, namely the Lobkowiczs and
Liechtensteins. In 1783 he entered a Viennese
freemasons lodge, of which he later became
the Grand Master. In the lodge he became ac-
quainted with, among others, Haydn and Mo-
zart. Despite his social standing and Christian
confession, however, he could not enjoy a digni-
fied rest after his death. His body was mummi-
fied and exhibited in a museum as “an African
savage”, clad in ostrich feathers.
Péterfy’s novel The Stuffed Barbarian, which
has received the book of the year accolade in
Hungary in 2014, extends even beyond Soli-
man’s life. Its story also focuses on the Hungar-
ian scholar from the Enlightenment age Ferenc
Kazinczy, Soliman’s close friend, who spent
most of his life being expelled to the edges of
society and for some time was even detained
at the Brno Špilberk fort. Today he is consid-
ered one of Hungary’s foremost revivalists and
linguists.
The Stuffed Barbarian is being published in
Czech in Robert Svoboda’s translation.
OnŠ
Barbarian Among Freemasons
To write is to challenge, to turn false ideol-
ogies into real perceptions of domination,
away from „alternative facts”. To write is
to contest what oppresses us. Could the
pen really be mightier than the sword? The
debate on this pressing issue in the Gulliv-
er Airship in the Centre for Contemporary
Art hosted the Chinese dissident writer
Liao Yiwu and concerned Czech novel-
ist Radka Denemarková. It was mod-
erated by Kateřina Procházková.
The Struggle between Writer and Authority
Liao I-wu, Kateřina Procházková and Radka Denemarková
Marion Tauschwitz
Gergely Péterfy
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/Vydal: Svět knihy, s.r.o. v Nakladatelství Jalna | redakce: Jana Chalupová, Ilja Kučera, Jana Marxtová, Radek Šofr, Ondřej Šofr | technická redakce: Jiří Sládeček | překlad: Lukáš Houdek | grafický návrh
a sazba: Jiří Sládeček ml. | Foto: Jiří Sládeček, Martin Šust, Jáchym Sládeček | tisk: MHTisk, s.r.o. | uzávěrka 14. 5. 2017. • Published by Svět knihy, s.r.o. in Jalna Publishers | Editorial staff: Jana Chalupová,
Ilja Kučera, Jana
Marxtová, Radek Šofr, Ondřej Šofr | Technical editing: Jiří Sládeček | Translation: Lukáš Houdek | Graphic design a typesetting: Jiří Slá
deček ml. | Photo: Jiří Sládeček, Martin Šust, Jáchym
Sládeček | Print: MHTisk, Ltd. | Deadline 14. 5. 2017 | Neprodejné – Not for sale
Fair
exhibitors: 396
stands: 205
surface area: 3,412 m2
professional visitors registered: 682
accredited journalists: 237
visitors: 44,000
exhibiting countries and regions: 31
Belarus, Canada, China, Czech Republic, Denmark, Finland, France,
Germany, Hungary, Iceland, Indonesia, Ireland, Israel, Italy, Japan,
Netherlands, Norway, Peru, Poland, Portugal, Romania, Russia,
Scotland, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Taiwan, Ukraine,
United Kingdom, United States of America
Literary Festival
participants: 636
total programmes: 486
total exhibitions: 20
countries and regions active in the programme: 27
Austria, Belgium, Canada, China, Czech Republic, Denmark, Finland,
France, Germany, Hungary, Ireland, Israel, Macedonia, Netherlands,
Norway, Peru, Poland, Portugal, Russia, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland, Ukraine, United Kingdom,
United States of America
A total of 33 countries were represented at the fair and festival.
Statistics for BOOK WORLD PRAGUE 2017
24TH INTERNATIONAL
BOOK FAIR AND
LITERARY FESTIVAL
PRAGUE
EXHIBITION
GROUNDS
10.–13. 5. 2018
BOOK WORLD PRAGUE
TOPICS FOCUSING ON:
COMICS
CZECH HISTORY\'S ANNIVERSARIES: YEARS WITH NUMBER EIGHT
BOOKWORLD.CZ
http://www.floowie.com/sk/citaj/fair-news-32017/